All language subtitles for [Eng] Snow Lover ep 24 END

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French Download
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:00,000 --> 00:00:10,000 Sub by iQiyi & Ripped by skysoultan ♔ Follow @skysoultan on Instagram ♔ 2 00:01:56,630 --> 00:02:00,480 Snow Lover 3 00:02:00,910 --> 00:02:03,040 Episode 24 4 00:02:16,020 --> 00:02:17,260 OK, let me see. 5 00:02:18,450 --> 00:02:19,280 I found it. 6 00:02:21,650 --> 00:02:23,920 Password? Come on. 7 00:02:29,250 --> 00:02:30,790 One more round. 8 00:02:31,240 --> 00:02:35,720 Aren't you working? 9 00:02:42,240 --> 00:02:45,430 The flash drive requires password. How do I work without data? 10 00:02:46,750 --> 00:02:48,010 I swear I had no idea 11 00:02:48,050 --> 00:02:49,530 that it was the game proposal. 12 00:02:50,910 --> 00:02:52,670 I opened the file and got curious. 13 00:02:53,470 --> 00:02:54,790 So I backed up the data. 14 00:02:56,130 --> 00:02:58,130 So you made the parody. 15 00:02:59,380 --> 00:03:00,180 No. 16 00:03:00,900 --> 00:03:01,710 That wasn't me. 17 00:03:02,920 --> 00:03:04,240 I wasn't capable of that. 18 00:03:04,890 --> 00:03:06,360 I learned the truth when you 19 00:03:06,380 --> 00:03:07,540 fired Wang Xiao'an. 20 00:03:08,890 --> 00:03:10,650 How dare you keep hiding the truth? 21 00:03:11,740 --> 00:03:13,280 Shall we call the police? 22 00:03:17,810 --> 00:03:18,850 Let's call the police. 23 00:03:20,890 --> 00:03:21,620 Wait, it was 24 00:03:22,930 --> 00:03:23,860 an online friend. 25 00:03:25,200 --> 00:03:27,010 We became friends through games. 26 00:03:27,660 --> 00:03:28,940 We were a great team 27 00:03:29,270 --> 00:03:30,710 so we started talking on WeChat. 28 00:03:31,050 --> 00:03:32,829 She copied those files when I gave her 29 00:03:32,850 --> 00:03:33,850 the remote access. 30 00:03:34,270 --> 00:03:36,060 I found out about it afterward. 31 00:03:37,530 --> 00:03:38,900 If so, why did you show up 32 00:03:39,170 --> 00:03:40,090 at the copyright 33 00:03:40,110 --> 00:03:41,079 acquisition meeting? 34 00:03:43,960 --> 00:03:45,090 To set me up, 35 00:03:45,780 --> 00:03:46,970 she left my contact info 36 00:03:46,990 --> 00:03:48,270 when she released the game. 37 00:03:48,570 --> 00:03:49,510 I didn't know until 38 00:03:49,530 --> 00:03:50,490 the platform reached me. 39 00:03:52,190 --> 00:03:53,360 I challenged her, 40 00:03:54,740 --> 00:03:55,460 but... 41 00:03:57,140 --> 00:03:58,650 but she threatened me. 42 00:04:05,760 --> 00:04:07,120 How about calling the police? 43 00:04:10,410 --> 00:04:11,410 I have no evidence. 44 00:04:12,400 --> 00:04:14,070 She was very careful with words. 45 00:04:14,920 --> 00:04:16,320 How did she threaten you? 46 00:04:20,540 --> 00:04:22,510 I didn't want to take over the project. 47 00:04:25,580 --> 00:04:26,900 But she forced me to. 48 00:04:28,940 --> 00:04:31,210 What did she tell you to do with the project? 49 00:04:31,530 --> 00:04:32,320 And 50 00:04:32,580 --> 00:04:33,860 what was her goal? 51 00:04:36,800 --> 00:04:37,750 I didn't do anything. 52 00:04:38,770 --> 00:04:39,730 I don't know why 53 00:04:39,760 --> 00:04:40,990 she told me to take it. 54 00:04:41,520 --> 00:04:42,990 She contacted me again 55 00:04:43,650 --> 00:04:45,020 when the copyright was getting sold. 56 00:04:47,250 --> 00:04:49,210 Who's this online friend of yours? 57 00:05:00,300 --> 00:05:00,980 Spit it out. 58 00:05:01,450 --> 00:05:02,860 It can't get worse anymore. 59 00:05:11,350 --> 00:05:12,080 It's her. 60 00:05:14,860 --> 00:05:17,030 My AJ Lover 61 00:05:22,680 --> 00:05:26,230 Relax, it's your chance to get rich 62 00:05:22,680 --> 00:05:26,230 But if you don't cherish the opportunity, then your secret... 63 00:05:33,560 --> 00:05:34,830 It's your chance to get rich, 64 00:05:34,860 --> 00:05:35,980 but you failed. 65 00:05:38,570 --> 00:05:39,770 Just like that? 66 00:05:40,730 --> 00:05:42,260 Zou Yue, are you stupid? 67 00:05:44,840 --> 00:05:45,640 It wasn't you? 68 00:05:46,780 --> 00:05:47,650 No. 69 00:05:48,630 --> 00:05:49,650 I wouldn't do 70 00:05:49,690 --> 00:05:50,540 such a stupid thing 71 00:05:50,560 --> 00:05:51,970 just to set up Wang Xiao'an. 72 00:05:54,330 --> 00:05:55,430 Even if it wasn't her, 73 00:05:56,450 --> 00:05:58,100 it was someone in your company. 74 00:05:58,450 --> 00:05:59,530 Why are you so sure? 75 00:06:01,220 --> 00:06:02,140 Do you remember 76 00:06:02,340 --> 00:06:03,820 what I said when I took over the project? 77 00:06:04,030 --> 00:06:05,710 Who else in your company 78 00:06:05,730 --> 00:06:07,090 knows about this? 79 00:06:07,240 --> 00:06:07,970 Just a few people. 80 00:06:08,030 --> 00:06:10,220 They're all related to this project. 81 00:06:13,410 --> 00:06:14,250 That person knew. 82 00:06:14,860 --> 00:06:16,300 And while we were talking, 83 00:06:18,380 --> 00:06:19,140 he texted me 84 00:06:19,160 --> 00:06:20,760 to take over the project. 85 00:06:25,060 --> 00:06:27,020 Who else knew about the meeting? 86 00:06:30,490 --> 00:06:32,570 After the update, the players are... 87 00:06:32,740 --> 00:06:33,420 Come in. 88 00:06:34,250 --> 00:06:34,820 Boss, 89 00:06:34,980 --> 00:06:36,270 Manager Feng wants to show you 90 00:06:36,580 --> 00:06:37,940 this agreement with Xiao'an. 91 00:06:37,970 --> 00:06:40,170 Contract Termination Agreement 92 00:06:44,420 --> 00:06:45,370 Hello, Zou Yue. 93 00:06:46,430 --> 00:06:48,230 Okay, I'm on my way. 94 00:06:51,570 --> 00:06:53,260 Just modify it as I said. 95 00:06:54,580 --> 00:06:57,250 Ke, Dou Fu, and Wan Zi. 96 00:06:57,600 --> 00:06:59,310 It has to be one of them. 97 00:07:02,300 --> 00:07:03,430 Let's go back first. 98 00:07:13,750 --> 00:07:15,780 I have recorded the conversation. 99 00:07:15,950 --> 00:07:18,190 If you want to prove your innocence, 100 00:07:18,380 --> 00:07:20,540 help us find the real culprit. 101 00:07:20,760 --> 00:07:21,640 Otherwise, 102 00:07:21,880 --> 00:07:24,010 we'll file law suits and you'll pay 103 00:07:24,120 --> 00:07:27,160 for the leakage of business secrets 104 00:07:27,450 --> 00:07:29,290 and the infringement of property. 105 00:07:31,680 --> 00:07:33,200 I will do my best to help. 106 00:07:41,530 --> 00:07:42,680 Personnel File 107 00:07:44,010 --> 00:07:45,890 This is the information I got from HR. 108 00:07:59,610 --> 00:08:01,420 That's all? 109 00:08:01,990 --> 00:08:03,670 There's nothing useful. 110 00:08:05,720 --> 00:08:06,840 Why don't you have a try? 111 00:08:07,600 --> 00:08:18,650 Sun Lie, 1st Person, being against He Feng 112 00:08:07,600 --> 00:08:18,650 Mysterious online friend, Zou Yue 113 00:08:07,600 --> 00:08:18,650 Ke, Dou Fu, Wan Zi 114 00:08:09,900 --> 00:08:12,660 Sun Lie was the first person we found. 115 00:08:12,940 --> 00:08:13,990 Based on what he said, 116 00:08:14,130 --> 00:08:15,130 we can be sure 117 00:08:15,590 --> 00:08:17,570 that someone inside the company was against He Feng. 118 00:08:18,820 --> 00:08:19,610 Zou Yue 119 00:08:21,360 --> 00:08:22,810 Zou Yue, 2nd Person 120 00:08:22,390 --> 00:08:23,900 was the second suspicious person. 121 00:08:24,720 --> 00:08:26,400 Her online friend X 122 00:08:26,840 --> 00:08:28,960 must be the person Sun Lie mentioned. 123 00:08:29,430 --> 00:08:30,670 Thanks to these clues, 124 00:08:30,710 --> 00:08:32,390 we can tell that this person 125 00:08:32,490 --> 00:08:34,659 is a techie in your company. 126 00:08:35,370 --> 00:08:37,340 Also, he knew that Zou Yue 127 00:08:37,360 --> 00:08:38,480 was taking over the project. 128 00:08:38,570 --> 00:08:40,240 So we're focusing on 129 00:08:40,270 --> 00:08:41,110 Ke, 130 00:08:40,900 --> 00:08:43,980 Ke, Dou Fu, Wan Zi 131 00:08:41,700 --> 00:08:42,370 Dou Fu, 132 00:08:43,100 --> 00:08:43,760 and Wan Zi. 133 00:08:44,690 --> 00:08:45,980 There's nothing useful. 134 00:08:47,380 --> 00:08:48,870 We've figured it out 135 00:08:48,890 --> 00:08:49,970 in Manager Shen's office. 136 00:08:51,490 --> 00:08:52,290 The pen, please. 137 00:08:53,530 --> 00:08:54,770 Excuse me. Thanks. 138 00:08:57,780 --> 00:08:58,750 These three people 139 00:08:58,980 --> 00:09:00,020 are all suspects. 140 00:09:01,220 --> 00:09:02,250 First, Ke got our 141 00:09:02,300 --> 00:09:04,670 essential computers infected with virus, 142 00:09:05,090 --> 00:09:06,850 which almost delayed the game update. 143 00:09:07,410 --> 00:09:09,170 Many PCs are infected with virus. 144 00:09:09,340 --> 00:09:10,540 I forgot to check. 145 00:09:10,680 --> 00:09:11,630 Enough. 146 00:09:11,670 --> 00:09:13,710 It's not the time to get someone blamed. 147 00:09:12,740 --> 00:09:14,120 Virus, Delaying game update 148 00:09:18,410 --> 00:09:19,890 Dou Fu is a senior employee. 149 00:09:18,630 --> 00:09:20,020 Dou Fu 150 00:09:20,250 --> 00:09:22,160 He's mature and calm. 151 00:09:23,570 --> 00:09:24,230 Dou Fu. 152 00:09:26,380 --> 00:09:27,300 Dou Fu. 153 00:09:28,880 --> 00:09:29,970 Senior employee, Calm 154 00:09:29,560 --> 00:09:31,560 His work performance is almost perfect. 155 00:09:33,100 --> 00:09:34,020 But recently, 156 00:09:34,180 --> 00:09:35,390 he has made a major mistake 157 00:09:35,690 --> 00:09:37,050 just like Ke. 158 00:09:39,020 --> 00:09:40,310 I received the order to put 159 00:09:40,340 --> 00:09:42,100 a 50% discount on the New Year's skin. 160 00:09:42,150 --> 00:09:43,270 Who gave you the order? 161 00:09:47,130 --> 00:09:47,660 I... 162 00:09:49,050 --> 00:09:50,490 He changed the price 163 00:09:50,700 --> 00:09:52,860 of a game skin without our consent. 164 00:09:53,090 --> 00:09:55,610 Online friend 165 00:09:53,090 --> 00:09:55,610 Zou Yue, 2nd person 166 00:09:53,290 --> 00:09:54,370 But maybe, 167 00:09:54,550 --> 00:09:56,900 Ke set him up on that. 168 00:10:05,040 --> 00:10:06,370 Wan Zi 169 00:10:05,140 --> 00:10:06,060 And there's Wan Zi. 170 00:10:06,440 --> 00:10:08,050 Our leading programmer 171 00:10:08,570 --> 00:10:10,550 is known to be highly efficient. 172 00:10:11,600 --> 00:10:13,280 Do you need to work overtime for that? 173 00:10:13,750 --> 00:10:15,680 Why haven't you submitted the demo? 174 00:10:15,720 --> 00:10:17,110 But he has kept delaying the submission 175 00:10:16,340 --> 00:10:18,270 Efficient, Demo 176 00:10:17,600 --> 00:10:18,970 of the demo. 177 00:10:21,620 --> 00:10:23,700 Let's go over our clues again. 178 00:10:28,780 --> 00:10:31,220 Ke is the first to be ruled out. 179 00:10:31,860 --> 00:10:33,110 He is not a techie, 180 00:10:35,210 --> 00:10:37,050 so there's no way he could 181 00:10:37,380 --> 00:10:38,620 decipher the password. 182 00:10:39,890 --> 00:10:41,240 That leaves us with 183 00:10:41,740 --> 00:10:42,380 Dou Fu 184 00:10:41,770 --> 00:10:43,650 Dou Fu, Wan Zi, Efficient, Demo 185 00:10:42,870 --> 00:10:43,740 and Wan Zi. 186 00:10:46,260 --> 00:10:47,850 Wan Zi is my junior schoolmate. 187 00:10:48,500 --> 00:10:50,430 I know him quite well. 188 00:10:50,560 --> 00:10:51,600 I don't think it's him. 189 00:10:51,680 --> 00:10:53,480 Sun Lie is your senior schoolmate. 190 00:11:02,140 --> 00:11:03,380 Does Wan Zi hate you? 191 00:11:08,480 --> 00:11:10,550 Do my words still matter? 192 00:11:17,780 --> 00:11:19,120 So now, Dou Fu seems 193 00:11:19,570 --> 00:11:20,820 to be the top suspect. 194 00:11:21,690 --> 00:11:23,090 I don't think it's him. 195 00:11:23,490 --> 00:11:24,810 He's married and he has a kid. 196 00:11:24,900 --> 00:11:27,050 He won't risk it for his family's sake. 197 00:11:27,740 --> 00:11:29,290 He's married and he has a kid? 198 00:11:30,490 --> 00:11:31,760 How come I don't know that? 199 00:11:32,060 --> 00:11:32,910 He didn't tell us. 200 00:11:32,930 --> 00:11:33,770 How did you know? 201 00:11:39,480 --> 00:11:40,840 His wife is my secretary, 202 00:11:41,670 --> 00:11:42,550 Qiu. 203 00:12:02,140 --> 00:12:03,740 Let's analyze the suspects from the opposite direction 204 00:12:04,080 --> 00:12:06,400 and see if there's anything suspicious. 205 00:12:06,970 --> 00:12:08,130 For example, you see Wan Zi 206 00:12:08,580 --> 00:12:09,900 as your junior schoolmate. 207 00:12:10,120 --> 00:12:11,750 But he's also Sun Lie's junior schoolmate. 208 00:12:12,380 --> 00:12:14,950 Maybe he knows Sun Lie better than you. 209 00:12:15,130 --> 00:12:16,420 And they've joined hand 210 00:12:16,440 --> 00:12:17,530 from the beginning. 211 00:12:19,050 --> 00:12:21,010 There is no reason for him to do that. 212 00:12:21,210 --> 00:12:22,210 What does he want? 213 00:12:22,620 --> 00:12:23,710 He doesn't want money. 214 00:12:24,000 --> 00:12:25,530 He's born into a rich family, 215 00:12:25,550 --> 00:12:27,590 and he drives his sports car every day. 216 00:12:27,890 --> 00:12:28,730 He doesn't want fame. 217 00:12:29,080 --> 00:12:30,360 He can't be 218 00:12:30,700 --> 00:12:31,710 the associate manager 219 00:12:31,740 --> 00:12:33,100 even if I'm gone. 220 00:12:33,880 --> 00:12:36,080 He doesn't want money or fame. 221 00:12:36,220 --> 00:12:37,420 What does he want? 222 00:12:38,270 --> 00:12:39,980 Could he be a spy? 223 00:12:40,280 --> 00:12:42,040 Maybe his family wants to buy the company, 224 00:12:42,230 --> 00:12:43,820 so they sent him here 225 00:12:44,060 --> 00:12:45,180 to make you go bankrupt 226 00:12:45,440 --> 00:12:46,360 and be desperate 227 00:12:46,460 --> 00:12:47,340 for a good deal. 228 00:12:52,730 --> 00:12:54,330 You agree with my speculation? 229 00:12:56,700 --> 00:12:58,680 It makes sense, 230 00:12:59,130 --> 00:12:59,940 but 231 00:12:59,980 --> 00:13:01,670 isn't it too much for him 232 00:13:01,740 --> 00:13:03,180 to spy here for two years? 233 00:13:03,360 --> 00:13:04,410 When he first came, 234 00:13:04,440 --> 00:13:06,040 the company wasn't this big. 235 00:13:07,450 --> 00:13:09,050 The company got into trouble 236 00:13:09,130 --> 00:13:10,370 after you came. 237 00:13:10,670 --> 00:13:12,750 That was when Ke joined us. 238 00:13:13,390 --> 00:13:14,450 So does it make 239 00:13:14,480 --> 00:13:16,080 Ke more suspicious? 240 00:13:17,140 --> 00:13:18,790 Ke didn't major in anything 241 00:13:18,810 --> 00:13:19,800 related to computer. 242 00:13:20,920 --> 00:13:22,900 It's not so hard to release the game, 243 00:13:22,940 --> 00:13:23,670 change the files 244 00:13:23,710 --> 00:13:25,100 and copy some information. 245 00:13:25,820 --> 00:13:28,730 But it requires real technique 246 00:13:28,900 --> 00:13:30,900 to crack the password. 247 00:13:35,170 --> 00:13:36,730 Ke sits right opposite you. 248 00:13:38,400 --> 00:13:39,600 Maybe he has seen 249 00:13:39,620 --> 00:13:40,900 your password, 250 00:13:40,930 --> 00:13:42,370 and doesn't need to crack it. 251 00:13:44,370 --> 00:13:45,060 Well, 252 00:13:45,180 --> 00:13:46,500 I will encrypt it for you. 253 00:13:47,170 --> 00:13:48,550 Just enter the password. 254 00:13:48,780 --> 00:13:49,390 Okay. 255 00:13:58,220 --> 00:13:59,220 Wang Xiao'an, 256 00:14:01,290 --> 00:14:02,970 do you still feel wronged? 257 00:14:06,810 --> 00:14:08,500 It's just another hypothesis. 258 00:14:08,830 --> 00:14:11,220 The top priority is to find the mastermind. 259 00:14:13,400 --> 00:14:14,300 But what does 260 00:14:14,340 --> 00:14:15,220 Ke want from us? 261 00:14:16,220 --> 00:14:17,460 Did you know each other? 262 00:14:17,540 --> 00:14:18,370 No. 263 00:14:19,030 --> 00:14:20,190 I have never met him. 264 00:14:21,330 --> 00:14:23,330 We can ask Zou Yue 265 00:14:23,360 --> 00:14:24,120 to lure him out. 266 00:14:25,730 --> 00:14:27,420 We'll handle it. 267 00:14:27,680 --> 00:14:29,120 Stay out of it. 268 00:14:33,040 --> 00:14:33,800 Yiyi, 269 00:14:34,600 --> 00:14:36,620 get someone to look into Ke. 270 00:14:36,850 --> 00:14:37,800 Talk to 271 00:14:37,830 --> 00:14:39,230 his friends and classmates. 272 00:14:40,260 --> 00:14:41,050 Okay. 273 00:14:50,290 --> 00:14:51,460 Please scold me, 274 00:14:52,190 --> 00:14:53,510 or I won't feel fine. 275 00:14:56,040 --> 00:14:58,120 Even if he saw your password, 276 00:14:58,500 --> 00:14:59,900 it wasn't your fault. 277 00:15:00,590 --> 00:15:01,910 He wanted to scam you. 278 00:15:01,940 --> 00:15:03,040 Even if you avoid it once, 279 00:15:03,240 --> 00:15:04,590 he'll find another way. 280 00:15:06,710 --> 00:15:09,150 I didn't expect him to be the bad guy. 281 00:15:10,370 --> 00:15:11,730 The bad people 282 00:15:11,750 --> 00:15:13,200 would be caught so easily 283 00:15:13,310 --> 00:15:14,380 if they looked bad. 284 00:15:19,580 --> 00:15:20,330 Anyway, 285 00:15:20,750 --> 00:15:22,510 if it was really him, 286 00:15:22,960 --> 00:15:24,770 then we know why he's been 287 00:15:24,860 --> 00:15:25,860 acting weirdly recently. 288 00:15:28,100 --> 00:15:29,940 What do we do next? 289 00:15:31,520 --> 00:15:34,060 We'll find a way to expose him. 290 00:15:46,600 --> 00:15:47,400 Boss. 291 00:15:49,580 --> 00:15:50,310 Boss. 292 00:16:01,670 --> 00:16:03,020 Boss, everyone is here. 293 00:16:03,860 --> 00:16:04,740 Okay. 294 00:16:17,470 --> 00:16:20,040 Are we here for meditation? 295 00:16:32,490 --> 00:16:34,460 Is the company breaking down? 296 00:16:59,160 --> 00:17:00,180 He Feng 297 00:17:02,430 --> 00:17:03,350 We've set up the bait. 298 00:17:03,380 --> 00:17:04,400 We've set up the bait. 299 00:17:25,680 --> 00:17:28,400 I received the copyright payment. What do I do? 300 00:17:40,770 --> 00:17:41,690 What's going on? 301 00:17:42,920 --> 00:17:44,650 I-I don't know. 302 00:17:44,930 --> 00:17:46,970 He usually responds instantly. 303 00:17:52,420 --> 00:17:54,260 Let's say none of them is the culprit. 304 00:17:54,580 --> 00:17:55,920 But why didn't he reply 305 00:17:55,950 --> 00:17:57,310 after we texted him? 306 00:17:57,770 --> 00:17:59,500 Could it be that we were exposed? 307 00:18:02,170 --> 00:18:03,570 Maybe that person 308 00:18:03,760 --> 00:18:05,950 has decided to sever his tie with Zou Yue. 309 00:18:06,690 --> 00:18:07,820 Maybe he has planned 310 00:18:08,000 --> 00:18:10,320 to let Zou Yue take the risk. 311 00:18:10,530 --> 00:18:11,690 That's why he remained silent. 312 00:18:13,050 --> 00:18:15,170 We shouldn't have rushed to contact him. 313 00:18:15,570 --> 00:18:16,810 We won't be able to catch him 314 00:18:16,840 --> 00:18:18,320 if we make him alert. 315 00:18:24,260 --> 00:18:26,050 Maybe we were wrong. 316 00:18:26,660 --> 00:18:28,180 What if it wasn't Ke? 317 00:18:28,530 --> 00:18:30,350 We only focused on the staff 318 00:18:30,380 --> 00:18:31,770 because of Sun Lie's testimony. 319 00:18:32,400 --> 00:18:33,950 What if he lied on purpose 320 00:18:33,980 --> 00:18:34,980 to distract us? 321 00:18:36,260 --> 00:18:37,260 Stay calm. 322 00:18:37,560 --> 00:18:38,880 That person should be the one 323 00:18:38,920 --> 00:18:39,960 feeling anxious. 324 00:18:41,510 --> 00:18:42,550 But... 325 00:18:42,590 --> 00:18:43,420 I got this. 326 00:18:43,810 --> 00:18:44,640 Don't worry. 327 00:18:54,010 --> 00:18:54,990 This is my business card. 328 00:18:55,040 --> 00:18:57,300 Feng Yiyi, Project Director 329 00:18:59,050 --> 00:18:59,900 Here's the thing. 330 00:19:00,530 --> 00:19:02,810 Zhao Ke is not himself at work. 331 00:19:02,890 --> 00:19:05,610 He doesn't talk to others. 332 00:19:06,110 --> 00:19:07,220 We are a little worried 333 00:19:07,270 --> 00:19:09,260 about his family condition. 334 00:19:09,470 --> 00:19:11,020 Could you please fill me in? 335 00:19:11,420 --> 00:19:12,780 I don't know much. 336 00:19:12,890 --> 00:19:14,970 Actually, I'm not exactly his friend. 337 00:19:15,100 --> 00:19:16,740 We shared upper and lower bunks. 338 00:19:17,050 --> 00:19:19,010 That's why we're closer. 339 00:19:20,250 --> 00:19:21,970 Does he have any other friends? 340 00:19:22,590 --> 00:19:23,560 I haven't heard 341 00:19:23,600 --> 00:19:25,240 of his close friends at school. 342 00:19:25,880 --> 00:19:27,120 He has an older brother there. 343 00:19:27,140 --> 00:19:28,390 So he stays at his brother's 344 00:19:28,480 --> 00:19:29,630 more than at school. 345 00:19:31,310 --> 00:19:32,960 Do you know where his brother is? 346 00:19:33,500 --> 00:19:34,570 Or his contact? 347 00:19:34,970 --> 00:19:35,800 I'm sorry. 348 00:19:35,820 --> 00:19:37,120 I have no idea. 349 00:19:38,490 --> 00:19:39,400 Right. 350 00:19:40,150 --> 00:19:41,650 I have a photo of him 351 00:19:41,680 --> 00:19:43,240 having dinner with us. 352 00:19:46,750 --> 00:19:47,510 That's all 353 00:19:47,710 --> 00:19:49,350 I can do to help. 354 00:19:51,930 --> 00:19:53,050 Can you send me the photo? 355 00:19:53,130 --> 00:19:53,800 -OK. -Thanks. 356 00:19:57,750 --> 00:19:59,220 I don't want to pressure him. 357 00:19:59,640 --> 00:20:00,440 So, 358 00:20:00,790 --> 00:20:01,550 please 359 00:20:01,580 --> 00:20:02,990 keep this meeting a secret. 360 00:20:04,020 --> 00:20:04,820 OK. 361 00:20:04,960 --> 00:20:05,760 Thanks. 362 00:20:13,450 --> 00:20:14,180 Done. 363 00:20:19,090 --> 00:20:20,330 How can it be him? 364 00:20:50,090 --> 00:20:59,880 Wang Xiao'an was on the phone, saying that they've found the mole. What do I do? Will they catch me? 365 00:20:59,940 --> 00:21:01,760 Relax. They have no evidence. 366 00:21:01,790 --> 00:21:05,310 Do something. Or I'll drag you down with me when they find me. 367 00:21:10,410 --> 00:21:18,490 After all, only three people knew that I was taking over the project. 368 00:21:18,530 --> 00:21:25,030 What else do you know? 369 00:21:38,610 --> 00:21:39,460 Ke. 370 00:21:43,910 --> 00:21:44,790 What are you doing? 371 00:21:44,830 --> 00:21:45,870 Do you want some coffee? 372 00:21:46,290 --> 00:21:46,970 Sure. 373 00:21:51,420 --> 00:21:53,240 Let's have hot pot tonight. 374 00:21:54,640 --> 00:21:56,600 Yeah, it's on me. 375 00:21:56,920 --> 00:21:58,390 Alright, that's my bro. 376 00:21:59,070 --> 00:22:00,040 That's my bro. 377 00:22:06,090 --> 00:22:07,530 What was the message about? 378 00:22:09,040 --> 00:22:09,880 Say something. 379 00:22:17,860 --> 00:22:18,480 Boss. 380 00:22:18,720 --> 00:22:20,400 I'll leave you to it. See you. 381 00:22:20,590 --> 00:22:21,140 Answer it. 382 00:22:31,210 --> 00:22:31,880 Hello. 383 00:22:50,130 --> 00:22:51,100 I guess Zou Yue 384 00:22:51,220 --> 00:22:53,180 couldn't resist the temptation of money 385 00:22:54,180 --> 00:22:55,140 and got exposed. 386 00:23:02,070 --> 00:23:03,390 What a total loser! 387 00:23:05,090 --> 00:23:06,500 So you admit it? 388 00:23:12,180 --> 00:23:12,780 Yes, 389 00:23:16,490 --> 00:23:17,290 I did it. 390 00:23:20,400 --> 00:23:22,040 When I was looking for you in your company, 391 00:23:22,770 --> 00:23:25,080 I happened to see Zou Yue's account of the game. 392 00:23:25,330 --> 00:23:26,990 This is my work, okay? 393 00:23:36,680 --> 00:23:40,020 Hello, any interest in making friends with me? 394 00:23:42,670 --> 00:23:45,570 I just wanted to friend her for playing the game. 395 00:23:46,990 --> 00:23:48,030 I didn't expect that 396 00:23:51,260 --> 00:23:52,270 she got the USB flash disk 397 00:23:52,300 --> 00:23:53,770 with your proposal for the game. 398 00:23:58,010 --> 00:23:58,940 You know 399 00:24:00,500 --> 00:24:02,350 what it means 400 00:24:03,020 --> 00:24:04,170 to launch the replica game. 401 00:24:06,000 --> 00:24:07,840 It puts the company into a crisis, 402 00:24:09,540 --> 00:24:12,210 and also helps me get rid of the useless Sun Lie. 403 00:24:13,070 --> 00:24:15,120 So why not do it? Right, Xiao'an? 404 00:24:17,460 --> 00:24:18,290 How wonderful it is! 405 00:24:20,320 --> 00:24:22,050 I suppose Sun Lie has never expected that 406 00:24:22,840 --> 00:24:24,310 it was you that had framed him. 407 00:24:25,130 --> 00:24:27,570 You know what? He's too arrogant! 408 00:24:28,810 --> 00:24:30,330 If he knew it, 409 00:24:31,800 --> 00:24:33,240 he must have called me, 410 00:24:33,530 --> 00:24:34,930 and questioned me, 411 00:24:35,380 --> 00:24:36,130 "Hey, 412 00:24:36,810 --> 00:24:38,420 why did you betray me?" 413 00:24:41,720 --> 00:24:43,240 Ridiculous! 414 00:24:45,820 --> 00:24:47,210 You have made so many mistakes, 415 00:24:47,470 --> 00:24:48,420 and harmed so many people. 416 00:24:48,830 --> 00:24:50,910 How can you not feel guilty at all? 417 00:24:52,470 --> 00:24:54,030 Aren't you afraid of getting exposed? 418 00:24:58,300 --> 00:24:59,140 Xiao'an. 419 00:25:00,720 --> 00:25:02,680 I've been prepared for all the consequences 420 00:25:03,290 --> 00:25:06,330 from the start of my plan. 421 00:25:07,080 --> 00:25:08,080 Know it? 422 00:25:15,230 --> 00:25:16,060 Wait, 423 00:25:17,590 --> 00:25:18,430 how did you find out that 424 00:25:20,620 --> 00:25:22,580 it was me? 425 00:25:40,100 --> 00:25:41,390 You found out 426 00:25:44,360 --> 00:25:45,360 just with this photo? 427 00:25:51,290 --> 00:25:52,410 Since you was deliberately hiding the truth, 428 00:25:52,450 --> 00:25:53,770 which makes you look more suspicious. 429 00:25:57,720 --> 00:25:59,520 You're quite something! 430 00:26:09,120 --> 00:26:10,560 You have hatred towards Gao He? 431 00:26:11,930 --> 00:26:13,170 Or why do you want to destroy the company? 432 00:26:15,150 --> 00:26:16,830 He's just like my biological big brother. 433 00:26:16,980 --> 00:26:19,140 If you're so close with him, 434 00:26:19,480 --> 00:26:20,590 then what's the reason for you 435 00:26:20,620 --> 00:26:22,340 to destroy the company he co-founded with others? 436 00:26:25,310 --> 00:26:27,510 The company he co-founded with others? 437 00:26:28,220 --> 00:26:29,770 Then, since he's gone, 438 00:26:30,570 --> 00:26:33,650 why are you still here, enjoying his achievements? 439 00:26:34,170 --> 00:26:35,340 Especially you, 440 00:26:36,310 --> 00:26:37,310 Feng Yiyi! 441 00:26:39,780 --> 00:26:40,600 If it were not for you, 442 00:26:40,880 --> 00:26:43,200 he wouldn't have died. 443 00:26:44,920 --> 00:26:47,160 How can you blame me for Gao He's death? 444 00:26:49,890 --> 00:26:51,350 He died in a traffic accident, 445 00:26:51,390 --> 00:26:53,110 as a result of drunk-driving. 446 00:26:53,830 --> 00:26:54,860 That's right! 447 00:26:55,400 --> 00:26:57,770 I also thought so at first. 448 00:26:59,010 --> 00:27:00,020 But later, 449 00:27:00,090 --> 00:27:02,070 at the first day of my interview, 450 00:27:03,090 --> 00:27:05,290 I heard the conversation between you and Sun Lie. 451 00:27:05,740 --> 00:27:07,610 You will let He Feng be the deputy manager? 452 00:27:07,650 --> 00:27:08,490 Give me a reason! 453 00:27:09,340 --> 00:27:11,140 Isn't it good? 454 00:27:11,390 --> 00:27:13,390 You've cooperated in a project at college, 455 00:27:13,420 --> 00:27:14,340 so he's more familiar to you than others. 456 00:27:17,450 --> 00:27:19,760 I can accept him being my equal, 457 00:27:19,950 --> 00:27:20,880 but it's unreasonable 458 00:27:20,940 --> 00:27:21,990 to let him be the deputy manager. 459 00:27:23,060 --> 00:27:25,180 It's Gao He and I that contributed most to the company, 460 00:27:25,610 --> 00:27:26,450 but why in the end 461 00:27:26,480 --> 00:27:28,280 everything I deserve is given to He Feng? 462 00:27:29,470 --> 00:27:30,990 I'll not give in as Gao He did. 463 00:27:31,690 --> 00:27:33,690 So the way you dealt with him won't work on me. 464 00:27:40,220 --> 00:27:41,050 Lie! 465 00:27:43,240 --> 00:27:44,120 Who are you? 466 00:27:44,430 --> 00:27:45,950 I'm Zhao Ke, Ke! 467 00:27:50,140 --> 00:27:51,100 Why are you 468 00:27:51,140 --> 00:27:52,530 drinking alone here? 469 00:27:56,460 --> 00:27:58,660 I really can't figure out woman's mind. 470 00:27:59,550 --> 00:28:01,030 I've done so much 471 00:28:01,160 --> 00:28:03,030 for my beloved woman. 472 00:28:03,360 --> 00:28:05,390 I gave up entering the giant enterprise, 473 00:28:05,580 --> 00:28:07,420 struggled for her, and worked so hard for her. 474 00:28:07,760 --> 00:28:08,910 But you know what? 475 00:28:09,850 --> 00:28:11,580 I've just been treated as a pawn by her. 476 00:28:12,190 --> 00:28:13,560 I'm just a joke! 477 00:28:17,680 --> 00:28:18,800 So...so, 478 00:28:18,970 --> 00:28:19,930 what about Gao He? 479 00:28:20,690 --> 00:28:22,010 Is Gao He also her pawn? 480 00:28:22,950 --> 00:28:23,980 Gao He? 481 00:28:24,470 --> 00:28:25,230 Yes! 482 00:28:25,850 --> 00:28:27,150 He's more tragic. 483 00:28:27,490 --> 00:28:29,300 He has contributed much more than anyone else. 484 00:28:29,570 --> 00:28:31,340 He would work with his laptop 485 00:28:31,360 --> 00:28:32,960 even when he was in hospital. 486 00:28:33,590 --> 00:28:34,540 But in the end, 487 00:28:35,540 --> 00:28:37,140 she drove him out, 488 00:28:37,180 --> 00:28:39,140 just saying that his idea was not acceptable. 489 00:28:42,330 --> 00:28:43,690 He must have died with grievance. 490 00:28:55,110 --> 00:28:56,550 I was so shocked 491 00:28:59,500 --> 00:29:01,710 when I knew the truth! 492 00:29:03,100 --> 00:29:04,050 He was drunk while telling you all these! 493 00:29:04,080 --> 00:29:05,000 But I believe in his words. 494 00:29:06,610 --> 00:29:08,200 If it were not for you, 495 00:29:09,410 --> 00:29:10,380 he wouldn't have been drunk 496 00:29:10,580 --> 00:29:12,260 day after day, 497 00:29:13,580 --> 00:29:15,240 and driven while being drunk. 498 00:29:17,890 --> 00:29:19,090 He wouldn't have done that! 499 00:29:23,660 --> 00:29:26,300 He has always been my role mode since I were young. 500 00:29:26,760 --> 00:29:28,810 He has worked so hard for the company! 501 00:29:29,450 --> 00:29:30,700 He always stayed up all night for work. 502 00:29:30,730 --> 00:29:32,640 I have been with him when he was enduring the hardship. 503 00:29:33,150 --> 00:29:34,070 But you care nothing about it. 504 00:29:34,090 --> 00:29:35,370 All of you! 505 00:29:35,400 --> 00:29:36,320 Finally, 506 00:29:36,460 --> 00:29:39,830 when he finally could enjoy the success, 507 00:29:40,290 --> 00:29:41,820 you drove him out of the company 508 00:29:42,320 --> 00:29:44,680 for your own interests. 509 00:29:47,730 --> 00:29:49,930 Gao He quit the job himself. 510 00:29:51,570 --> 00:29:53,090 We asked him to stay for many times, 511 00:29:53,520 --> 00:29:55,160 but he insisted on leaving. 512 00:29:55,870 --> 00:29:56,680 You asked him? 513 00:29:56,800 --> 00:29:57,920 This excuse again! 514 00:29:58,230 --> 00:29:59,180 Alright, alright... 515 00:29:59,220 --> 00:30:00,140 You mean you asked him to stay, 516 00:30:00,250 --> 00:30:01,250 right? 517 00:30:02,850 --> 00:30:05,050 But he has devoted himself to this company! 518 00:30:06,020 --> 00:30:06,920 If it were not for being forced, 519 00:30:06,940 --> 00:30:08,220 he wouldn't have left at all. 520 00:30:09,450 --> 00:30:11,250 He was too idealistic! 521 00:30:12,030 --> 00:30:13,840 It's not that simple to run a company. 522 00:30:14,610 --> 00:30:16,600 Sometimes, we have to give in to investors. 523 00:30:16,620 --> 00:30:17,580 That's absolutely nonsense. 524 00:30:18,460 --> 00:30:19,620 You guys 525 00:30:22,370 --> 00:30:23,570 can only talk nonsense. 526 00:30:28,440 --> 00:30:29,320 That's all an excuse. 527 00:30:30,570 --> 00:30:31,930 If you think the company's not run in the right way, 528 00:30:32,740 --> 00:30:34,350 you can work hard 529 00:30:34,380 --> 00:30:35,430 to replace Yiyi and me with your ability, 530 00:30:35,800 --> 00:30:37,060 and then transform the company, 531 00:30:37,090 --> 00:30:39,370 instead of framing others. 532 00:30:41,180 --> 00:30:42,110 Yes, that's right! 533 00:30:42,300 --> 00:30:44,310 Or you can establish a new company 534 00:30:44,330 --> 00:30:45,850 according to Manager Gao's idea. 535 00:30:50,340 --> 00:30:52,300 Easy for you to say that, huh! 536 00:30:55,200 --> 00:30:56,390 If I had gotten enough money, 537 00:30:56,690 --> 00:30:59,250 I would have opened a company for He 538 00:30:59,290 --> 00:31:00,850 so that he wouldn't have died. 539 00:31:04,530 --> 00:31:05,940 But I really had no other choice, 540 00:31:07,170 --> 00:31:09,810 I really had no other choice, chief! 541 00:31:10,420 --> 00:31:12,100 I was also in a poor condition. 542 00:31:12,890 --> 00:31:14,180 What could I do? 543 00:31:14,640 --> 00:31:17,240 I could only make our company be purchased at a low price... 544 00:31:18,550 --> 00:31:20,590 So about the company being purchased, 545 00:31:20,630 --> 00:31:22,030 it was also your manipulation, right? 546 00:31:24,010 --> 00:31:24,860 Yes. 547 00:31:26,630 --> 00:31:28,270 They promised me that 548 00:31:29,340 --> 00:31:30,840 as long as I could help them purchase our company 549 00:31:30,880 --> 00:31:32,120 at a price 550 00:31:32,150 --> 00:31:33,470 lower than on third of the market price, 551 00:31:33,540 --> 00:31:35,280 I could become the CEO, 552 00:31:35,840 --> 00:31:37,840 so that I would no longer be Ke anymore. 553 00:31:44,210 --> 00:31:45,570 At that time, 554 00:31:46,010 --> 00:31:48,050 I can run the company 555 00:31:48,190 --> 00:31:49,790 according to He's idea. 556 00:31:50,140 --> 00:31:51,100 Isn't it good? 557 00:31:51,780 --> 00:31:53,820 Gao He's death is truly a pity. 558 00:31:54,900 --> 00:31:56,650 But it can't be an excuse 559 00:31:56,670 --> 00:31:58,270 for what you did. 560 00:31:58,480 --> 00:31:59,990 The truth is that you made mistakes. 561 00:32:00,630 --> 00:32:01,800 Yes, you want to destroy the company! 562 00:32:01,830 --> 00:32:03,100 But have you ever thought about 563 00:32:03,120 --> 00:32:04,440 those innocent employees of the company? 564 00:32:04,700 --> 00:32:05,930 Do you think I really want to do that? 565 00:32:08,650 --> 00:32:10,410 Do you really think so? 566 00:32:12,200 --> 00:32:13,800 I don't want to do that at all! 567 00:32:14,050 --> 00:32:15,420 But I have no other choice. 568 00:32:15,590 --> 00:32:16,970 The only one brother I respect most 569 00:32:16,990 --> 00:32:18,700 is Gao He. 570 00:32:18,740 --> 00:32:21,070 He would even encourage me every morning 571 00:32:21,100 --> 00:32:22,740 before he went to work. 572 00:32:23,540 --> 00:32:24,700 You think I'm wrong? 573 00:32:25,110 --> 00:32:26,870 But I don't think so. 574 00:32:26,900 --> 00:32:29,420 I just want everyone to know that 575 00:32:29,450 --> 00:32:30,860 his devotion should not be wiped out, 576 00:32:31,240 --> 00:32:32,920 never, 577 00:32:35,250 --> 00:32:36,410 and forever! 578 00:32:37,100 --> 00:32:38,460 After Manager Gao died, 579 00:32:38,720 --> 00:32:40,040 Boss changed the logo of the company into a crane 580 00:32:40,110 --> 00:32:42,530 in memory of him. 581 00:32:43,610 --> 00:32:45,480 Maybe this company 582 00:32:45,500 --> 00:32:47,420 isn't now run according to Manager Gao's original idea, 583 00:32:48,220 --> 00:32:49,980 but nothing can change the fact that 584 00:32:50,010 --> 00:32:51,810 he's one of the company's founders. 585 00:32:52,400 --> 00:32:53,470 This company 586 00:32:53,710 --> 00:32:55,180 is the continuation of his life. 587 00:33:17,480 --> 00:33:23,370 Fu Zhilong Technology 588 00:33:30,770 --> 00:33:31,650 You're Zhao Ke? 589 00:33:32,220 --> 00:33:33,230 You were alleged 590 00:33:33,490 --> 00:33:35,040 to have infringed on trade secret. 591 00:33:35,080 --> 00:33:36,720 So now you're summoned according to law, 592 00:33:37,160 --> 00:33:38,100 please cooperate 593 00:33:38,230 --> 00:33:39,140 with this investigation. 594 00:34:02,540 --> 00:34:04,460 Come on, you're already very familiar with each other! 595 00:34:04,480 --> 00:34:05,760 Is it necessary to be so shy? 596 00:34:06,080 --> 00:34:07,210 Once I say "action", 597 00:34:07,450 --> 00:34:08,449 you should kiss, okay? 598 00:34:18,969 --> 00:34:19,659 Sis, 599 00:34:20,210 --> 00:34:21,090 or you...you can 600 00:34:21,199 --> 00:34:22,650 let Nan go out 601 00:34:22,670 --> 00:34:23,980 to get some air? 602 00:34:25,340 --> 00:34:26,150 If he's here, 603 00:34:26,179 --> 00:34:27,210 I really can't feel at ease. 604 00:34:54,360 --> 00:34:55,520 Xiaoxiao, let's go together! 605 00:35:10,330 --> 00:35:12,940 Xiao'an told me that she's not afraid of getting married, 606 00:35:13,640 --> 00:35:15,360 but actually she has been working all day long, 607 00:35:15,610 --> 00:35:17,330 showing no interest in marrying me at all. 608 00:35:17,350 --> 00:35:18,270 You can't blame others for this. 609 00:35:18,700 --> 00:35:20,330 You shouldn't have made that kind of personal proposal. 610 00:35:20,360 --> 00:35:21,760 If I were her, I wouldn't want to marry you either. 611 00:35:22,110 --> 00:35:25,150 You should propose to her on all your social media platforms, 612 00:35:25,170 --> 00:35:27,880 like Weibo and WeChat Moment. 613 00:35:28,050 --> 00:35:29,780 There should not only be romance and surprise, 614 00:35:30,160 --> 00:35:32,530 but also the witness and blessing from your family members and friends. 615 00:35:32,860 --> 00:35:34,390 You can just make your proposal 616 00:35:34,420 --> 00:35:35,420 be like a small wedding. 617 00:35:36,830 --> 00:35:38,490 But Xiao'an doesn't like to show off. 618 00:35:40,570 --> 00:35:41,570 If you know her so well, 619 00:35:41,820 --> 00:35:42,540 then you can just do as you think, 620 00:35:42,560 --> 00:35:43,400 why bother asking me? 621 00:35:44,980 --> 00:35:46,500 I think you should take it slowly. 622 00:35:46,530 --> 00:35:47,830 Being as her boyfriend, 623 00:35:47,860 --> 00:35:48,710 you should respect her will. 624 00:35:52,700 --> 00:35:53,660 Could it be that 625 00:35:54,200 --> 00:35:56,070 she has been overwhelmed every day 626 00:35:56,570 --> 00:35:58,940 by scripts so that 627 00:35:59,210 --> 00:35:59,950 she ignored our marriage? 628 00:35:59,970 --> 00:36:01,110 Let's go to register marriage! 629 00:36:04,420 --> 00:36:05,500 You're my boyfriend, 630 00:36:05,720 --> 00:36:07,280 so if I...I want to register marriage now, 631 00:36:07,340 --> 00:36:08,830 you should respect my will 632 00:36:08,860 --> 00:36:10,300 just as you said. Come on! 633 00:36:27,100 --> 00:36:27,860 Feng, 634 00:36:28,080 --> 00:36:28,920 getting married isn't that complicated 635 00:36:29,180 --> 00:36:31,260 as you think. 636 00:36:31,550 --> 00:36:32,490 Take your residence booklet with you, 637 00:36:32,720 --> 00:36:34,960 get Xiao'an into your car, 638 00:36:34,990 --> 00:36:36,020 and drive directly to the Civil Affairs Bureau. 639 00:36:36,040 --> 00:36:36,860 Once you get your marriage certificate stamped, 640 00:36:36,890 --> 00:36:38,770 -it's finished! -I know the procedure, okay? 641 00:36:39,040 --> 00:36:40,460 The key point is how to make Xiao'an 642 00:36:40,500 --> 00:36:42,970 go to the Civil Affairs Bureau happily. 643 00:36:44,390 --> 00:36:45,310 Or, 644 00:36:45,900 --> 00:36:46,970 you can keep begging her? 645 00:36:47,990 --> 00:36:48,870 No! Is there any other good idea? 646 00:36:49,720 --> 00:36:52,430 Or you can first get her pregnant? 647 00:36:52,580 --> 00:36:53,990 After that, I'm sure she'll marry you. 648 00:36:56,920 --> 00:36:58,440 I can only give you one more chance! 649 00:37:02,810 --> 00:37:04,700 Or you can 650 00:37:04,780 --> 00:37:06,750 refer to the plots of those trendy dramas. 651 00:37:06,850 --> 00:37:08,140 Xiao'an is a scriptwriter, 652 00:37:08,170 --> 00:37:09,370 so she's supposed to love that, 653 00:37:09,390 --> 00:37:10,320 let alone that 654 00:37:11,300 --> 00:37:13,340 you're so handsome, 655 00:37:13,730 --> 00:37:14,650 and so charming! 656 00:37:26,070 --> 00:37:26,900 Where are you now? 657 00:37:27,270 --> 00:37:28,220 At the ski resort! 658 00:37:28,500 --> 00:37:29,220 I'm making an interview, 659 00:37:29,350 --> 00:37:30,270 so I shall hang up. 660 00:37:31,930 --> 00:37:33,730 I'll get you back today 661 00:37:33,770 --> 00:37:35,130 even if you're on the moon. 662 00:37:41,810 --> 00:37:43,650 I think skiing is much like our life. 663 00:37:44,020 --> 00:37:45,100 You may fall down for many times, 664 00:37:45,450 --> 00:37:46,920 but still have to stand up again and again. 665 00:37:47,450 --> 00:37:49,010 As long as you have the courage to stand up, 666 00:37:49,570 --> 00:37:51,820 you'll gradually get closer to success. 667 00:37:52,130 --> 00:37:52,930 Good point! 668 00:37:53,370 --> 00:37:54,660 Please wait a minute, for I want to keep it down. 669 00:37:59,890 --> 00:38:01,100 Skiing, 670 00:38:02,100 --> 00:38:03,110 is like 671 00:38:03,400 --> 00:38:04,520 our life. 672 00:38:06,320 --> 00:38:07,680 You keep 673 00:38:07,980 --> 00:38:09,190 falling down, 674 00:38:09,220 --> 00:38:10,100 and then you stand up again and again. 675 00:38:10,340 --> 00:38:11,490 Stand up 676 00:38:12,220 --> 00:38:13,580 again and again. 677 00:38:18,900 --> 00:38:24,060 ♫Accidentally fell into a hug♫ 678 00:38:19,710 --> 00:38:20,870 I'm in a hurry to register marriage with her, 679 00:38:20,900 --> 00:38:21,950 so you can talk next time. 680 00:38:25,750 --> 00:38:30,590 ♫ Your signal is a little subtle ♫ 681 00:38:31,380 --> 00:38:35,300 ♫ Became obsessed with naughty laughter one day ♫ 682 00:38:35,320 --> 00:38:38,740 ♫ Found myself as sensitive as a cat ♫ 683 00:38:38,780 --> 00:38:40,540 ♫ Chatted for a whole night ♫ 684 00:38:40,560 --> 00:38:42,210 ♫ Day and night upside down ♫ 685 00:38:42,230 --> 00:38:43,990 ♫ Just want to be together ♫ 686 00:38:44,010 --> 00:38:47,030 ♫ Fly in time ♫ 687 00:38:47,610 --> 00:38:50,490 ♫ To be your baby ♫ 688 00:38:50,940 --> 00:38:54,200 ♫ Only soda no roses ♫ 689 00:38:54,220 --> 00:38:57,230 He Feng, China 690 00:38:54,410 --> 00:38:57,140 ♫ Love purely ♫ 691 00:38:55,140 --> 00:38:56,180 What's wrong, honey? 692 00:38:56,340 --> 00:38:57,300 Why are you sighing? 693 00:38:57,890 --> 00:39:01,120 ♫ Fly in time ♫ 694 00:38:58,870 --> 00:39:01,500 Have you ever seen others register marriage in skiwear? 695 00:39:01,500 --> 00:39:04,900 ♫ Never feeling tired when I'm with you ♫ 696 00:39:01,940 --> 00:39:03,050 Don't you think this is strange? 697 00:39:03,830 --> 00:39:05,520 How could it be? 698 00:39:05,300 --> 00:39:08,540 ♫ Hold your hand forever ♫ 699 00:39:06,180 --> 00:39:06,930 Think about 700 00:39:07,170 --> 00:39:08,730 the White Valentine's Day! 701 00:39:08,750 --> 00:39:11,180 ♫ Love makes both perfect ♫ 702 00:39:09,620 --> 00:39:12,460 We went from the ski resort to register marriage in skiwear, 703 00:39:12,480 --> 00:39:13,680 how romantic it was! 704 00:39:14,020 --> 00:39:15,490 It wasn't romantic at all! 705 00:39:15,900 --> 00:39:17,130 I was held on your back 706 00:39:17,220 --> 00:39:18,220 like that! 707 00:39:18,510 --> 00:39:19,510 It was so ugly! 708 00:39:19,540 --> 00:39:20,460 So embarrassed! 709 00:39:21,220 --> 00:39:22,180 Not at all! 710 00:39:22,820 --> 00:39:23,860 Besides, 711 00:39:24,160 --> 00:39:25,700 no one else can 712 00:39:25,880 --> 00:39:26,850 be held by so handsome a man, 713 00:39:26,880 --> 00:39:27,880 even if they want it. 714 00:39:28,440 --> 00:39:34,640 ♫ Accidentally fell into a hug ♫ 715 00:39:29,220 --> 00:39:30,210 Who wants it? 716 00:39:31,780 --> 00:39:33,270 Nobody, nobody! 717 00:39:34,640 --> 00:39:35,970 You're my one and only. 718 00:39:34,900 --> 00:39:40,000 ♫ Your signal is a little subtle ♫ 719 00:39:36,260 --> 00:39:37,340 Mrs. He! 720 00:39:39,970 --> 00:39:41,970 Why did I marry you! 721 00:39:41,190 --> 00:39:44,620 ♫ Became obsessed with naughty laughter one day ♫ 722 00:39:43,740 --> 00:39:44,860 It's too late 723 00:39:44,880 --> 00:39:46,640 to regret now. 724 00:39:45,040 --> 00:39:48,450 ♫ Found myself as sensitive as a cat ♫ 725 00:39:47,560 --> 00:39:48,800 From today onward, 726 00:39:48,520 --> 00:39:49,890 ♫ Chatted for a whole night ♫ 727 00:39:49,140 --> 00:39:51,370 you are my wife. 728 00:39:50,160 --> 00:39:51,460 ♫ Day and night upside down ♫ 729 00:39:51,490 --> 00:39:52,480 My wife! 730 00:39:51,880 --> 00:39:53,540 ♫ Just want to be together ♫ 731 00:39:53,680 --> 00:39:54,840 What do you want to do? 732 00:39:54,070 --> 00:39:56,840 ♫ Fly in time ♫ 733 00:39:55,450 --> 00:39:56,660 Guess! 734 00:39:56,970 --> 00:39:59,590 ♫ To be your baby ♫ 735 00:39:59,640 --> 00:40:01,530 What are you doing? Put me down! 736 00:40:00,700 --> 00:40:03,840 ♫ Only soda no roses ♫ 737 00:40:01,560 --> 00:40:02,760 Here you go! 738 00:40:03,900 --> 00:40:06,780 ♫ Love purely ♫ 739 00:40:05,220 --> 00:40:06,700 You want to escape now? 740 00:40:06,810 --> 00:40:07,850 That's gonna be impossible! 741 00:40:07,360 --> 00:40:10,520 ♫ Fly in time ♫ 742 00:40:11,080 --> 00:40:12,160 What are you doing! 743 00:40:11,150 --> 00:40:14,330 ♫ Never feeling tired when I'm with you ♫ 744 00:40:13,000 --> 00:40:14,000 Don't come to me! 745 00:40:14,370 --> 00:40:15,220 Come on, don't be shy! 746 00:40:14,580 --> 00:40:17,700 ♫ Hold your hand forever ♫ 747 00:40:15,310 --> 00:40:16,710 You're already my wife! 748 00:40:16,740 --> 00:40:17,870 Don't come to me! 749 00:40:17,890 --> 00:40:18,890 Stop tickling me! 750 00:40:17,960 --> 00:40:20,870 ♫ Love makes both perfect ♫ 751 00:40:19,790 --> 00:40:22,190 Okay, I'll stop. 752 00:40:44,030 --> 00:40:46,020 Location shooting of "Game on Powder". 753 00:40:45,280 --> 00:40:47,910 Title: Powder 754 00:40:45,280 --> 00:40:47,910 The third shooting of the Camera Two, the 28th scene 755 00:40:46,060 --> 00:40:47,570 The third shooting of the Camera Two, the 28th scene. 756 00:40:50,350 --> 00:40:55,420 ♫ Accidentally fell into a hug ♫ 757 00:40:57,460 --> 00:41:02,210 ♫ Your signal is a little subtle ♫ 758 00:41:03,110 --> 00:41:07,070 ♫ Became obsessed with naughty laughter one day ♫ 759 00:41:07,090 --> 00:41:10,500 ♫ Found myself as sensitive as a cat ♫ 760 00:41:10,540 --> 00:41:12,180 ♫ Chatted for a whole night ♫ 761 00:41:12,290 --> 00:41:13,860 ♫ Day and night upside down ♫ 762 00:41:13,880 --> 00:41:15,700 ♫ Just want to be together ♫ 763 00:41:15,730 --> 00:41:18,640 ♫ Fly in time ♫ 764 00:41:19,190 --> 00:41:22,220 ♫ To be your baby ♫ 765 00:41:22,740 --> 00:41:25,710 ♫ Only soda no roses ♫ 766 00:41:26,090 --> 00:41:29,150 ♫ Love purely ♫ 767 00:41:29,660 --> 00:41:32,760 ♫ Fly in time ♫ 768 00:41:33,190 --> 00:41:35,850 ♫ Never feeling tired when I'm with you ♫ 769 00:41:36,630 --> 00:41:40,040 ♫ Hold your hand forever ♫ 770 00:41:40,070 --> 00:41:42,820 ♫ Love makes both perfect ♫ 771 00:41:55,380 --> 00:42:02,340 Snow Lover 50389

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.