All language subtitles for [Eng] Snow Lover ep 15

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French Download
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:00,000 --> 00:00:10,000 Sub by iQiyi & Ripped by skysoultan ♔ Follow @skysoultan on Instagram ♔ 2 00:01:56,400 --> 00:02:00,440 Snow lover 3 00:02:01,090 --> 00:02:03,070 Episode 15 4 00:02:21,300 --> 00:02:21,980 Hello. 5 00:02:25,270 --> 00:02:26,180 Yeah, I'll be right there. 6 00:02:33,220 --> 00:02:34,100 Ms. Feng, 7 00:02:35,329 --> 00:02:37,410 I came here to understand more about 8 00:02:37,430 --> 00:02:39,350 you claimed that Xiao'an had broken the contract. 9 00:02:42,079 --> 00:02:43,090 So far as I know, 10 00:02:43,660 --> 00:02:45,050 Xiao'an submitted the work on time 11 00:02:45,079 --> 00:02:46,750 as per your requirement. 12 00:02:47,460 --> 00:02:49,060 After learning your staff 13 00:02:49,079 --> 00:02:50,520 had leaked the proposal, 14 00:02:50,790 --> 00:02:52,420 she worked hard to adjust the proposal for your need. 15 00:02:53,590 --> 00:02:54,870 It's impossible to formulate a new proposal 16 00:02:54,900 --> 00:02:56,020 within only a few days. 17 00:02:56,970 --> 00:02:58,450 If you want to terminate the contract, 18 00:02:58,630 --> 00:02:59,560 we're okay with that. 19 00:03:00,720 --> 00:03:01,720 But if you keep claiming that we broke the contract, 20 00:03:02,380 --> 00:03:04,340 it might put an adverse impact on the relationship between the two companies. 21 00:03:10,090 --> 00:03:12,200 If Wang Xiao'an is related to the leak... 22 00:03:12,220 --> 00:03:13,810 Your staff leaked the proposal, 23 00:03:14,260 --> 00:03:15,460 which embarrassed you in front of investors, 24 00:03:15,490 --> 00:03:16,500 and now you passed the buck to me? 25 00:03:16,680 --> 00:03:17,800 I don't take it. 26 00:03:21,460 --> 00:03:23,910 The imitated game was launched on 28th, 27 00:03:24,940 --> 00:03:26,970 and you submitted your final proposal 28 00:03:27,010 --> 00:03:28,010 on 27th. 29 00:03:28,610 --> 00:03:30,450 It takes two to three days for internal review 30 00:03:30,470 --> 00:03:32,670 of the upcoming games on a platform. 31 00:03:33,610 --> 00:03:35,320 So the game must have been completed 32 00:03:35,350 --> 00:03:36,420 by 26th. 33 00:03:38,030 --> 00:03:40,150 If someone can be accused out of nothing, 34 00:03:40,760 --> 00:03:41,650 then anyone can be detective. 35 00:03:41,670 --> 00:03:44,020 The accusation of leak has a huge negative impact on a scriptwriter's career. 36 00:03:44,740 --> 00:03:46,970 Please don't accuse someone just out of imagination Ms. Feng. 37 00:03:47,140 --> 00:03:48,260 Please find the evidence. 38 00:03:49,500 --> 00:03:50,980 If you don't have the evidence 39 00:03:51,360 --> 00:03:52,880 and insist on canceling the contract, 40 00:03:53,890 --> 00:03:55,380 we'll engage our lawyer in 41 00:03:55,860 --> 00:03:57,770 to negotiate the following stuff. 42 00:04:01,360 --> 00:04:02,330 If you'll excuse us, we gotta go. 43 00:04:17,459 --> 00:04:19,760 Ms. Shen, let me go see the lawyer with you. 44 00:04:20,060 --> 00:04:21,410 Even if she doesn't spread the rumor, 45 00:04:21,430 --> 00:04:22,630 everyone else will have doubts about me. 46 00:04:22,930 --> 00:04:24,040 I'm afraid then no team 47 00:04:24,070 --> 00:04:25,050 will be willing to work with me anymore. 48 00:04:25,220 --> 00:04:25,860 Don't worry. 49 00:04:26,000 --> 00:04:26,790 I'll handle it. 50 00:04:27,100 --> 00:04:28,180 You represent our company. 51 00:04:28,400 --> 00:04:29,980 We don't take the blame for something we haven't done. 52 00:04:30,300 --> 00:04:31,030 No. 53 00:04:31,270 --> 00:04:33,070 I'm gonna dig deep into the intimated game. 54 00:04:33,620 --> 00:04:35,820 As long as I find its difference from the proposal, 55 00:04:35,850 --> 00:04:37,210 I can prove my innocence. 56 00:04:37,570 --> 00:04:38,890 Focus on the new project. 57 00:04:39,060 --> 00:04:40,060 We're going to have a meeting with Manager Yao. 58 00:04:40,080 --> 00:04:41,040 Get prepared. 59 00:04:41,170 --> 00:04:42,450 After all, you're a scriptwriter for TV series. 60 00:04:42,659 --> 00:04:43,420 You have to focus on your main career. 61 00:04:43,460 --> 00:04:43,820 Xiao'an. 62 00:04:44,750 --> 00:04:45,510 Xiao'an. 63 00:04:46,140 --> 00:04:47,220 Xiao'an, wait for me. 64 00:04:48,290 --> 00:04:49,790 Xiao'an. Ms. Shen. 65 00:04:50,750 --> 00:04:52,020 Can I talk to you? 66 00:04:52,220 --> 00:04:53,860 Talk to our lawyer. 67 00:04:54,170 --> 00:04:55,570 I don't take the blame for the leak. 68 00:04:55,610 --> 00:04:56,320 No, you don't. 69 00:04:56,530 --> 00:04:57,530 What are you talking about? 70 00:04:58,880 --> 00:05:00,240 Please tell Ms. Feng, 71 00:05:00,630 --> 00:05:02,300 I'm only a regular staff 72 00:05:02,520 --> 00:05:03,910 who doesn't deserve 73 00:05:03,950 --> 00:05:05,430 her fit-up. 74 00:05:18,070 --> 00:05:19,470 I thought we reached an agreement 75 00:05:19,740 --> 00:05:20,460 that the reason Xiao'an must leave 76 00:05:20,480 --> 00:05:22,000 was to protect her from being used by others 77 00:05:22,430 --> 00:05:24,260 and also to ease investors' concerns. 78 00:05:24,290 --> 00:05:26,570 The point is we must not hurt her. 79 00:05:27,430 --> 00:05:29,510 I could only agree to end the contract peacefully, 80 00:05:30,020 --> 00:05:31,910 how come you said she had something to do with the leak? 81 00:05:31,940 --> 00:05:33,140 I was not pinning the leak on her, 82 00:05:34,270 --> 00:05:35,430 but she was suspectable 83 00:05:35,460 --> 00:05:36,610 based on the timing. 84 00:05:36,670 --> 00:05:39,190 But it doesn't mean she's the one who did this. 85 00:05:41,159 --> 00:05:43,770 Don't mix personal life and work. 86 00:05:44,420 --> 00:05:46,050 If we can't tackle this crisis, 87 00:05:46,210 --> 00:05:47,140 investors will withdraw their money, 88 00:05:47,180 --> 00:05:48,530 and our capital chain will crack. 89 00:05:48,960 --> 00:05:51,280 I put all my heart into this company 90 00:05:51,740 --> 00:05:53,900 and I will never sit around and see someone ruin it. 91 00:06:01,010 --> 00:06:02,450 You may think I'm selfish. 92 00:06:03,260 --> 00:06:04,500 I didn't mean to put you in a dilemma, 93 00:06:05,610 --> 00:06:07,050 but I'm left with no choice. 94 00:06:10,070 --> 00:06:10,750 All right. 95 00:06:14,000 --> 00:06:15,840 Don't put too much pressure on yourself. 96 00:06:16,710 --> 00:06:17,470 But 97 00:06:17,950 --> 00:06:19,990 let me 98 00:06:20,330 --> 00:06:21,180 communicate with Ms. Shen. 99 00:06:46,990 --> 00:06:47,800 Come here. 100 00:06:47,880 --> 00:06:49,060 Have some milk. 101 00:06:49,450 --> 00:06:50,240 Thank you sweetheart. 102 00:07:04,540 --> 00:07:05,460 Have an apple. 103 00:07:05,580 --> 00:07:06,340 Thanks. 104 00:07:11,750 --> 00:07:13,070 Stop looking at it. 105 00:07:16,050 --> 00:07:16,810 Take a bite. 106 00:07:17,140 --> 00:07:18,370 I peeled it for you. 107 00:07:28,760 --> 00:07:30,470 Say something to me. 108 00:07:30,840 --> 00:07:32,190 I only have one day at home, 109 00:07:32,210 --> 00:07:33,870 and you haven't drunk nor eaten for the whole day 110 00:07:33,920 --> 00:07:35,280 but staring at the laptop. 111 00:07:36,230 --> 00:07:37,790 I'm comparing the games. 112 00:07:37,870 --> 00:07:39,540 I won't take the blame for something I've never done. 113 00:07:39,880 --> 00:07:41,640 But you still need some sleep. 114 00:07:45,650 --> 00:07:46,970 Alright, I get it. 115 00:07:47,340 --> 00:07:48,320 You can go to sleep. 116 00:07:48,400 --> 00:07:49,370 Come. Come here. 117 00:07:52,020 --> 00:07:53,070 Remember to apply a face mask. 118 00:07:53,450 --> 00:07:54,290 Got it. 119 00:07:54,830 --> 00:07:55,670 Eat that apple. 120 00:07:55,710 --> 00:07:56,270 OK. 121 00:08:24,680 --> 00:08:25,530 The fuse blew? 122 00:08:26,410 --> 00:08:27,910 The power is off. 123 00:08:28,180 --> 00:08:30,060 There's a notice downstairs. 124 00:08:31,670 --> 00:08:33,370 How come they cut off power of a residential building? 125 00:08:34,039 --> 00:08:35,240 For... For maintenance. 126 00:08:35,850 --> 00:08:36,929 Go to bed. 127 00:08:37,110 --> 00:08:38,049 Please. 128 00:08:38,340 --> 00:08:39,490 It's too late. 129 00:08:39,770 --> 00:08:42,340 Nothing is more important than your health. 130 00:08:42,460 --> 00:08:43,780 Go. Go to sleep. 131 00:09:31,490 --> 00:09:32,300 Keep calling her. 132 00:10:01,600 --> 00:10:02,400 I'm sorry. 133 00:10:15,340 --> 00:10:16,140 I'm sorry. 134 00:10:16,330 --> 00:10:17,360 My house's power was off yesterday. 135 00:10:17,480 --> 00:10:18,810 My phone's off so the alarm didn't ring. 136 00:10:19,670 --> 00:10:20,430 Quick! 137 00:10:20,660 --> 00:10:22,260 Mr. Yao has been waiting for you proposal. 138 00:10:23,750 --> 00:10:24,780 I'm sorry Mr. Yao. 139 00:10:25,040 --> 00:10:26,950 It'll never happen again. 140 00:10:27,700 --> 00:10:28,460 I promise you. 141 00:10:28,810 --> 00:10:29,650 So sorry. 142 00:10:30,210 --> 00:10:32,030 A scriptwriter who's late for work 143 00:10:33,220 --> 00:10:35,060 must be late for submission of her work, right? 144 00:10:35,330 --> 00:10:36,090 No, I don't. 145 00:10:36,280 --> 00:10:37,240 There's a specific reason for today. 146 00:10:37,260 --> 00:10:38,180 It'll never happen again. 147 00:10:39,250 --> 00:10:40,130 You may rest assured. 148 00:10:40,330 --> 00:10:41,890 Scriptwriters are not allowed to delay their submissions in our company. 149 00:10:41,910 --> 00:10:42,870 I figure 150 00:10:43,740 --> 00:10:46,180 Ms. Wang might not be a good fit for our project. 151 00:10:47,300 --> 00:10:48,180 Well, 152 00:10:48,930 --> 00:10:51,030 I didn't quite care about the rumors 153 00:10:51,930 --> 00:10:54,130 before I saw Ms. Wang, 154 00:10:56,080 --> 00:10:57,160 but now I'm concerned. 155 00:10:58,320 --> 00:10:59,720 There must be some reasons 156 00:11:00,110 --> 00:11:02,060 why she's accused of the leak of the game. 157 00:11:02,580 --> 00:11:03,420 The leak? 158 00:11:03,670 --> 00:11:05,650 Zou Yue, get Xiao'an out of here. 159 00:11:06,190 --> 00:11:07,630 I have nothing to do with it. 160 00:11:08,910 --> 00:11:10,420 Ms. Feng's accusation is based on no evidence. 161 00:11:10,610 --> 00:11:12,260 Our company has engaged the lawyer... 162 00:11:15,490 --> 00:11:17,380 What do you mean by leak? 163 00:11:18,320 --> 00:11:19,550 They launched a similar game 164 00:11:19,580 --> 00:11:20,730 that imitated the idea of my proposal. 165 00:11:21,250 --> 00:11:22,330 A similar game? 166 00:11:23,440 --> 00:11:24,360 Which company? 167 00:11:24,420 --> 00:11:25,160 How was it leaked? 168 00:11:25,200 --> 00:11:26,030 You did it? 169 00:11:26,220 --> 00:11:27,100 Of course not. 170 00:11:27,940 --> 00:11:29,700 It's their internal staff. 171 00:11:30,250 --> 00:11:31,130 Internal staff? 172 00:11:31,770 --> 00:11:32,730 Are you sure? 173 00:11:33,970 --> 00:11:35,610 It's obviously their problems. 174 00:11:36,210 --> 00:11:37,840 They passed the buck to me 175 00:11:38,080 --> 00:11:39,180 in order to explain it to investors. 176 00:11:41,130 --> 00:11:42,450 Now that you didn't do it, 177 00:11:42,480 --> 00:11:43,510 you shouldn't be that worried. 178 00:11:43,880 --> 00:11:44,640 Anyway, 179 00:11:44,680 --> 00:11:45,920 you can always count on Ms. Shen. 180 00:11:46,520 --> 00:11:47,480 It's easy for you to say. 181 00:11:47,690 --> 00:11:49,300 Who can endure the rumors? 182 00:11:49,420 --> 00:11:50,420 See Mr. Yao's reaction? 183 00:12:03,390 --> 00:12:05,270 What do you want for today, Mr. He? 184 00:12:05,970 --> 00:12:07,020 Sorry Ms. Shen. 185 00:12:07,400 --> 00:12:08,790 If there's anything 186 00:12:08,810 --> 00:12:10,630 Ms. Feng said inappropriately that day, 187 00:12:10,800 --> 00:12:12,410 I apologize for her. 188 00:12:12,860 --> 00:12:14,740 We ended the contract with Xiao'an in a peaceful way. 189 00:12:15,010 --> 00:12:16,650 It's us who asked to terminate the contract. 190 00:12:16,780 --> 00:12:18,670 But if you have any requirement, 191 00:12:18,890 --> 00:12:19,820 we'll try to comply with it. 192 00:12:20,180 --> 00:12:21,060 Of course, 193 00:12:21,240 --> 00:12:23,470 we didn't suspect her of anything 194 00:12:23,750 --> 00:12:25,780 or question her capability. 195 00:12:26,320 --> 00:12:27,400 The detailed reason 196 00:12:28,160 --> 00:12:29,570 is about our internal business 197 00:12:29,900 --> 00:12:30,940 and is not allowed to be told. 198 00:12:31,370 --> 00:12:32,450 But you may rest assured, 199 00:12:32,880 --> 00:12:34,080 our decision 200 00:12:34,100 --> 00:12:35,580 is definitely good for her. 201 00:12:39,900 --> 00:12:41,020 Have you ever thought about it? 202 00:12:41,820 --> 00:12:43,290 Even if you made an agreement on the termination of the contract, 203 00:12:43,600 --> 00:12:44,760 at this point of time, 204 00:12:45,490 --> 00:12:46,770 it'll still 205 00:12:46,970 --> 00:12:48,560 make her look suspectable to the outside. 206 00:12:49,620 --> 00:12:51,210 So today I came to see you 207 00:12:51,710 --> 00:12:54,240 to ask you to terminate the contract from your side. 208 00:12:54,840 --> 00:12:56,010 The reason could be 209 00:12:56,030 --> 00:12:57,590 internal staff change. 210 00:12:57,820 --> 00:12:59,660 We will cooperate with you on that. 211 00:13:00,280 --> 00:13:02,080 I feel like it will not only protect Xiao'an, 212 00:13:02,320 --> 00:13:03,960 but also maintain the relationship 213 00:13:03,980 --> 00:13:05,110 between the two companies. 214 00:13:05,180 --> 00:13:05,710 What do you say? 215 00:13:10,330 --> 00:13:12,170 Do you have other scriptwriters 216 00:13:12,200 --> 00:13:13,840 who have game experience? 217 00:13:17,830 --> 00:13:19,110 Ms. Shen, what's the matter? 218 00:13:21,250 --> 00:13:23,090 Xiao'an's project has been leaked, 219 00:13:23,160 --> 00:13:24,600 and she can't get engaged anymore, 220 00:13:24,870 --> 00:13:26,240 so you're going to take over her work. 221 00:13:26,690 --> 00:13:27,490 No problem. 222 00:13:27,620 --> 00:13:28,820 Don't worry, 223 00:13:29,060 --> 00:13:31,230 I'll do a good job. 224 00:13:31,810 --> 00:13:33,610 These are the game proposal and some materials, 225 00:13:33,680 --> 00:13:34,640 take a close look at them. 226 00:13:35,060 --> 00:13:37,140 You could go to Mr. He's game company tomorrow. 227 00:13:38,140 --> 00:13:39,020 Mr. He? 228 00:13:39,680 --> 00:13:40,580 Game? 229 00:13:43,200 --> 00:13:45,440 I thought I was supposed to get the script from Mr. Yao. 230 00:13:47,420 --> 00:13:48,970 You capability is comparable to that of Xiao'an, 231 00:13:49,050 --> 00:13:50,730 so you meet the needs of Mr. He. 232 00:13:50,960 --> 00:13:53,120 You are the best person to take over the game project. 233 00:13:53,240 --> 00:13:54,290 It's on a tight schedule. 234 00:13:54,660 --> 00:13:55,320 Ask Xiao'an 235 00:13:55,350 --> 00:13:56,660 for more details about the job. 236 00:13:58,820 --> 00:13:59,610 Ms. Shen, 237 00:14:00,340 --> 00:14:02,210 can I change to another project? 238 00:14:02,870 --> 00:14:04,610 I still want to take part in the project of Mr. Yao. 239 00:14:04,930 --> 00:14:07,060 I was in charge of that project with Xiao'an together. 240 00:14:07,400 --> 00:14:08,920 Now Mr. Yao wants to change the scriptwriter, 241 00:14:09,070 --> 00:14:10,310 I am the best choice, right? 242 00:14:10,330 --> 00:14:12,340 It has been decided about the game project, 243 00:14:12,820 --> 00:14:13,370 and, 244 00:14:13,800 --> 00:14:15,200 Mr. Yao is not changing the scriptwriter, 245 00:14:15,460 --> 00:14:16,660 he's terminating our contract. 246 00:14:32,930 --> 00:14:33,900 What do you want for lunch? 247 00:14:34,260 --> 00:14:34,590 You, 248 00:14:35,290 --> 00:14:36,690 remember we said to have lunch together? 249 00:14:36,710 --> 00:14:37,260 Let's go. 250 00:14:38,440 --> 00:14:39,000 Go. 251 00:14:41,740 --> 00:14:42,660 What's wrong with her? 252 00:14:44,090 --> 00:14:45,060 Leaked? 253 00:14:46,200 --> 00:14:47,060 What happened? 254 00:14:50,620 --> 00:14:51,810 Don't tell anyone else. 255 00:14:53,000 --> 00:14:54,760 It's said Wang Xiao'an was sent back 256 00:14:55,020 --> 00:14:56,280 because she leaked the project. 257 00:14:56,300 --> 00:14:57,990 No wonder Ms. Shen became hard on her. 258 00:14:58,270 --> 00:14:58,790 You tell me. 259 00:14:58,950 --> 00:15:00,390 And Qiao still on her side? 260 00:15:00,550 --> 00:15:02,280 Their relationship is so good. 261 00:15:03,180 --> 00:15:05,060 From heaven to hell, 262 00:15:05,150 --> 00:15:06,820 what was Xiao'an thinking about? 263 00:15:06,980 --> 00:15:08,230 Xiao'an has many projects, 264 00:15:08,340 --> 00:15:09,500 so she doesn't care about money. 265 00:15:09,810 --> 00:15:11,160 It must be really enticing. 266 00:15:11,930 --> 00:15:13,690 Well, what did you just say about Xiao'an? 267 00:15:15,440 --> 00:15:16,440 Xiao'an... 268 00:15:16,680 --> 00:15:18,350 She sold her game proposal 269 00:15:18,380 --> 00:15:19,650 to a third party at a high price. 270 00:15:23,530 --> 00:15:25,010 What did I tell you? 271 00:15:25,540 --> 00:15:26,540 As a man, 272 00:15:26,670 --> 00:15:27,920 you didn't take the responsibility, 273 00:15:28,070 --> 00:15:29,550 and you passed the buck to a woman? 274 00:15:31,280 --> 00:15:32,520 I'm not in a good mood. 275 00:15:32,900 --> 00:15:33,580 Leave me alone. 276 00:15:36,320 --> 00:15:37,020 Not in a good mood. 277 00:15:37,720 --> 00:15:38,790 Then what about Xiao'an? 278 00:15:39,100 --> 00:15:41,270 Rumors are all over the company 279 00:15:41,300 --> 00:15:42,230 that she leaked the game and sold it for good money. 280 00:15:42,490 --> 00:15:43,720 Have you ever thought about her? 281 00:15:46,050 --> 00:15:47,340 How come it becomes like that? 282 00:15:47,670 --> 00:15:49,340 I agreed with Ms. Shen 283 00:15:49,360 --> 00:15:51,390 that the reason should be she needed to find a new scriptwriter 284 00:15:51,410 --> 00:15:53,400 because of time conflicts. 285 00:15:58,100 --> 00:15:59,650 Walls have ears. 286 00:16:00,410 --> 00:16:02,300 Let alone there are bunch of scriptwriters in our company. 287 00:16:02,840 --> 00:16:04,590 They make up stories. 288 00:16:06,340 --> 00:16:07,220 Listen to me, 289 00:16:07,380 --> 00:16:09,750 you'd better explain it to Xiao'an, 290 00:16:10,690 --> 00:16:13,120 or else you won't be my nephew. 291 00:16:17,420 --> 00:16:18,000 Hey man, 292 00:16:19,170 --> 00:16:20,460 I've been talking that much. 293 00:16:20,780 --> 00:16:22,510 Aren't you supposed to give her a call 294 00:16:22,540 --> 00:16:23,990 to comfort her? 295 00:16:29,740 --> 00:16:31,580 Call her. 296 00:16:35,500 --> 00:16:36,540 Or I will do it. 297 00:16:36,630 --> 00:16:37,480 Give it to me. 298 00:16:37,850 --> 00:16:38,690 Get out. 299 00:16:39,920 --> 00:16:41,880 You. You'd better call her now. 300 00:17:41,330 --> 00:17:43,210 Mr. He, here come the investors. 301 00:17:44,510 --> 00:17:46,710 But the new scriptwriter didn't reply to my message, 302 00:17:46,960 --> 00:17:47,930 nor pick up the phone. 303 00:17:48,010 --> 00:17:48,930 I don't know what's happening. 304 00:17:50,480 --> 00:17:51,360 I'll contact her. 305 00:17:51,980 --> 00:17:53,060 Get me some coffee. 306 00:17:53,510 --> 00:17:54,350 Take it to the meeting room. 307 00:17:54,680 --> 00:17:55,160 Sure. 308 00:17:59,860 --> 00:18:01,180 If we don't come here today, 309 00:18:01,980 --> 00:18:02,850 are you going to 310 00:18:02,930 --> 00:18:03,980 put it off later? 311 00:18:05,170 --> 00:18:06,610 It's a big issue. 312 00:18:07,490 --> 00:18:08,530 If this is the attitude 313 00:18:08,570 --> 00:18:09,730 you have to solve the problem, 314 00:18:10,770 --> 00:18:11,720 maybe we should withdraw the capital. 315 00:18:12,170 --> 00:18:13,020 Mr. Zhao, 316 00:18:13,220 --> 00:18:13,860 don't worry. 317 00:18:13,890 --> 00:18:15,140 We've been working on it. 318 00:18:15,180 --> 00:18:16,690 I trusted your ability 319 00:18:16,950 --> 00:18:18,190 so I invested in you 320 00:18:18,360 --> 00:18:19,750 to help you get through this hard time. 321 00:18:20,740 --> 00:18:23,020 If we can't move forward with this project, 322 00:18:23,540 --> 00:18:25,100 how am I supposed to explain it to my company? 323 00:18:27,530 --> 00:18:29,150 I'll solve the problem for sure, 324 00:18:29,380 --> 00:18:31,080 and give you a satisfactory result. 325 00:18:34,220 --> 00:18:35,980 Withdrawal will have a huge impact on us. 326 00:18:43,090 --> 00:18:45,100 I don't want to be hard on you. 327 00:18:45,830 --> 00:18:47,120 We had agreed to solve the problem in three days. 328 00:18:47,490 --> 00:18:49,250 Now it's been a week, 329 00:18:49,900 --> 00:18:52,520 and you don't even have a written report about it. 330 00:18:53,100 --> 00:18:54,060 How would you like to make up for it? 331 00:18:54,620 --> 00:18:56,610 You haven't come up with any solution. 332 00:18:57,220 --> 00:18:58,380 It's not Mr. Zhao who's asking for it, 333 00:18:58,660 --> 00:18:59,510 but when we come back 334 00:18:59,810 --> 00:19:01,280 our company will ask to see it. 335 00:19:04,890 --> 00:19:05,850 Sorry everyone, 336 00:19:06,960 --> 00:19:09,240 we've been actively working out a solution 337 00:19:09,260 --> 00:19:10,960 and have started contacting a new scriptwriter. 338 00:19:11,230 --> 00:19:12,110 We're handing over the project to her, 339 00:19:12,220 --> 00:19:13,740 and she'll come here in a day or two. 340 00:19:14,230 --> 00:19:16,310 What we're doing now 341 00:19:16,550 --> 00:19:18,950 is to make sure the game could be launched on time. 342 00:19:19,540 --> 00:19:21,690 Although there are some twists and turns, 343 00:19:21,880 --> 00:19:23,170 we're still on the track. 344 00:19:23,360 --> 00:19:24,240 I hope 345 00:19:24,740 --> 00:19:26,910 you could have faith in us. 346 00:19:27,790 --> 00:19:29,750 If you don't work out the solution 347 00:19:30,500 --> 00:19:31,540 in time, 348 00:19:32,140 --> 00:19:33,340 who will take the responsibility 349 00:19:33,900 --> 00:19:35,130 for it? 350 00:19:38,380 --> 00:19:39,290 Me. 351 00:19:41,930 --> 00:19:42,660 You? 352 00:19:43,770 --> 00:19:44,260 Yes. 353 00:20:04,190 --> 00:20:04,950 You got up. 354 00:20:06,310 --> 00:20:07,860 You didn't go the office? 355 00:20:10,550 --> 00:20:11,970 I could work from home. 356 00:20:12,200 --> 00:20:13,200 Better stay at home. 357 00:20:16,020 --> 00:20:17,610 Are they still gossiping 358 00:20:17,700 --> 00:20:19,540 about the game leak? 359 00:20:20,880 --> 00:20:22,750 Scriptwriters are creative. 360 00:20:22,860 --> 00:20:24,900 They've already made up five different versions of the story. 361 00:20:30,630 --> 00:20:32,790 Don't read it anymore. You've been doing that for days. 362 00:20:32,940 --> 00:20:34,290 Anything you found? 363 00:20:35,330 --> 00:20:36,580 I just don't get it. 364 00:20:37,060 --> 00:20:38,680 I submitted the proposal on 27th, 365 00:20:38,820 --> 00:20:40,780 how come the other game was launched on 26th? 366 00:20:47,440 --> 00:20:48,840 Why are you staring at me? 367 00:20:48,890 --> 00:20:49,730 Not me. 368 00:20:51,290 --> 00:20:53,840 You don't even know how to use a USB. 369 00:20:54,070 --> 00:20:55,510 I won't doubt you. 370 00:20:58,090 --> 00:20:59,730 Did you show anyone 371 00:21:00,010 --> 00:21:01,220 your proposal before the submission? 372 00:21:01,410 --> 00:21:02,980 Or did you leave your USB somewhere else? 373 00:21:04,370 --> 00:21:05,610 It needs a password to open the file. 374 00:21:06,270 --> 00:21:07,420 No one... 375 00:21:09,770 --> 00:21:10,650 Ah! 376 00:21:11,660 --> 00:21:12,880 How come I didn't think of her? 377 00:21:15,690 --> 00:21:16,570 Who? 378 00:21:16,740 --> 00:21:17,580 I'll tell you later. 379 00:21:22,020 --> 00:21:24,290 What we discussed in the meeting today is confidential. 380 00:21:24,870 --> 00:21:25,980 I hope it will not 381 00:21:26,010 --> 00:21:27,450 affect our moods. 382 00:21:37,800 --> 00:21:39,360 You should leave yourself some leeway. 383 00:21:39,620 --> 00:21:40,620 If something really happens, 384 00:21:40,720 --> 00:21:42,040 you'll go bankrupt for the loss. 385 00:21:42,340 --> 00:21:43,700 I'm in charge of this project. 386 00:21:43,720 --> 00:21:45,480 We can't let it be suspended. 387 00:21:45,730 --> 00:21:46,610 As for the cash flow gap, 388 00:21:46,670 --> 00:21:48,630 I'll raise a fund to compensate it. 389 00:21:48,830 --> 00:21:50,450 But we haven't found out who induced Sun Lie behind the scenes. 390 00:21:51,320 --> 00:21:52,740 Maybe we'll get into more trouble. 391 00:21:59,780 --> 00:22:01,450 We can start from the platform. 392 00:22:02,220 --> 00:22:04,500 Let them figure out who uploaded the information. 393 00:22:04,530 --> 00:22:05,930 To see if there's any clue. 394 00:22:06,240 --> 00:22:06,790 By the way, 395 00:22:07,170 --> 00:22:08,970 don't tell others about this. 396 00:22:09,240 --> 00:22:10,590 Don't beat the grass to startle the snake. 397 00:22:12,450 --> 00:22:13,560 I'll go there on my own. 398 00:22:13,680 --> 00:22:14,180 OK. 399 00:22:19,110 --> 00:22:20,470 I know who divulged it. 400 00:22:21,330 --> 00:22:21,930 Who? 401 00:22:25,950 --> 00:22:26,710 Xiao'an, 402 00:22:27,400 --> 00:22:28,680 it can't be Yiyi. 403 00:22:29,340 --> 00:22:30,300 Why can't it be? 404 00:22:31,240 --> 00:22:33,030 She urged me on Wechat on 23rd. 405 00:22:33,380 --> 00:22:34,500 I told her that 406 00:22:34,650 --> 00:22:35,890 I still needed to revise the content. 407 00:22:36,310 --> 00:22:37,830 But she let me send it to her first anyway. 408 00:22:51,020 --> 00:22:52,100 I didn't mistake the date, did I? 409 00:22:52,360 --> 00:22:53,640 The content of this draft proposal 410 00:22:54,070 --> 00:22:55,260 is enough to duplicate a game. 411 00:22:59,350 --> 00:23:00,550 I asked for the proposal 412 00:23:00,570 --> 00:23:01,740 keep track of the progress. 413 00:23:02,650 --> 00:23:03,780 The deadline was drawing near, 414 00:23:03,930 --> 00:23:04,910 if there was much left, 415 00:23:04,940 --> 00:23:06,300 I had to come up with a plan B, right? 416 00:23:08,100 --> 00:23:09,550 You can go work on the platform. 417 00:23:17,850 --> 00:23:18,660 Xiao'an, 418 00:23:21,360 --> 00:23:23,640 it's not time for us to be suspicious of each other. 419 00:23:23,760 --> 00:23:24,840 Our primary goal 420 00:23:24,870 --> 00:23:26,430 is to remedy this project. 421 00:23:26,910 --> 00:23:28,120 Yiyi wouldn't have divulged it. 422 00:23:29,660 --> 00:23:31,200 So she wouldn't and I would? 423 00:23:32,250 --> 00:23:34,170 She's allowed to rumor about me divulging it, 424 00:23:34,860 --> 00:23:36,530 and I don't even have the right to question? 425 00:23:37,540 --> 00:23:38,710 You can question it, 426 00:23:39,280 --> 00:23:41,780 but Yiyi has no reason to destroy this company. 427 00:23:42,100 --> 00:23:44,140 She's devoted more than anyone else into this company. 428 00:23:45,620 --> 00:23:47,770 So you think I've got reasons to destroy my career which just started? 429 00:23:49,310 --> 00:23:50,800 If you can find evidence to prove 430 00:23:50,820 --> 00:23:51,700 that I divulged it, 431 00:23:53,130 --> 00:23:54,620 I'll take all the consequences. 432 00:23:56,340 --> 00:23:57,760 But if it's nothing but your suspicion, 433 00:23:59,540 --> 00:24:01,640 please watch your words in the future, Manager Feng. 434 00:24:02,700 --> 00:24:03,810 And please explain this whole divulgence thing 435 00:24:03,830 --> 00:24:05,150 to your good friend, Manager Yao. 436 00:24:06,450 --> 00:24:07,720 It's okay to end the contract peacefully, 437 00:24:08,770 --> 00:24:10,930 but if we file a lawsuit for breach of contract as well as compensation, 438 00:24:11,300 --> 00:24:12,980 it won't do good to anyone. 439 00:24:15,260 --> 00:24:17,620 I just wanted to introduce a job opportunity to you, 440 00:24:18,520 --> 00:24:20,200 I didn't know Manager Yao would want to terminate the contract 441 00:24:20,230 --> 00:24:21,070 because of the rumor. 442 00:24:23,410 --> 00:24:24,070 Xiao'an, 443 00:24:24,620 --> 00:24:26,210 there must be a misunderstanding here. 444 00:24:26,790 --> 00:24:28,530 Yiyi wouldn't have aimed at you on purpose. 445 00:24:35,120 --> 00:24:35,770 Xiao'an. 446 00:24:36,260 --> 00:24:37,060 Xiao'an. 447 00:25:56,880 --> 00:25:58,000 Sorry, Manager He. 448 00:25:58,580 --> 00:26:00,390 I'm late due to some work. 449 00:26:01,550 --> 00:26:02,870 I ordered a Latte for you. 450 00:26:03,280 --> 00:26:03,890 Thanks. 451 00:26:05,570 --> 00:26:07,010 Manager Shen has told you about this project, 452 00:26:07,220 --> 00:26:08,560 right? 453 00:26:09,560 --> 00:26:10,710 It's quite urgent. 454 00:26:10,740 --> 00:26:11,620 So I hope that 455 00:26:11,800 --> 00:26:13,120 you can come to our company starting from tomorrow. 456 00:26:18,660 --> 00:26:19,330 Manager He, 457 00:26:19,680 --> 00:26:21,090 I was about to go see you and let you know that 458 00:26:22,520 --> 00:26:23,670 I really can't 459 00:26:24,570 --> 00:26:25,610 do this project. 460 00:26:26,700 --> 00:26:28,580 I've took par t in some similar game projects, 461 00:26:28,610 --> 00:26:29,610 and they weren't hard. 462 00:26:30,050 --> 00:26:30,780 But 463 00:26:30,800 --> 00:26:32,040 this one is different. 464 00:26:32,330 --> 00:26:33,050 I'm afraid I'm not capable of handling it. 465 00:26:33,080 --> 00:26:34,640 Actually when Manager Shen recommended you, 466 00:26:34,950 --> 00:26:36,150 I was very relieved. 467 00:26:36,270 --> 00:26:38,060 On the one hand, you are Xiao'an's friend. 468 00:26:38,290 --> 00:26:39,130 On the other hand, 469 00:26:39,210 --> 00:26:41,220 I've heard about what projects you've done. 470 00:26:41,740 --> 00:26:43,090 I know to take over the project at this point of time 471 00:26:43,120 --> 00:26:44,880 would be a little tricky. 472 00:26:45,320 --> 00:26:46,600 But I will try my best 473 00:26:46,620 --> 00:26:47,980 to arouse your interests. 474 00:26:52,560 --> 00:26:53,270 Well, 475 00:26:54,380 --> 00:26:55,740 let me think about it. 476 00:26:56,000 --> 00:26:56,670 No problem. 477 00:26:58,410 --> 00:26:59,850 Excuse me, I have to go to the restroom. 478 00:26:59,870 --> 00:27:00,480 OK. 479 00:27:03,660 --> 00:27:04,980 Manager Yao called me 480 00:27:05,290 --> 00:27:06,860 about canceling the compensation. 481 00:27:09,410 --> 00:27:10,780 So the project will continue? 482 00:27:11,740 --> 00:27:12,710 No, they still want a rescission. 483 00:27:13,560 --> 00:27:14,740 We can't keep Boss from knowing this. 484 00:27:15,390 --> 00:27:16,770 I have to be responsible for this. 485 00:27:18,260 --> 00:27:19,340 So you want me to resign? 486 00:27:21,060 --> 00:27:22,030 It's approaching the end of a year. 487 00:27:22,850 --> 00:27:24,470 Just take it as a long vacation. 488 00:27:25,370 --> 00:27:26,810 I'll find some time 489 00:27:26,830 --> 00:27:27,950 to talk to Boss and persuade him 490 00:27:28,690 --> 00:27:29,890 to have you back. 491 00:27:38,070 --> 00:27:45,440 Take the project! 492 00:27:42,840 --> 00:27:43,970 How did he know? 493 00:27:49,390 --> 00:27:55,300 Take the project! What do you want? 494 00:28:04,430 --> 00:28:09,420 Don't worry, it's just a chance to make a fortune. But if you don't cherish it, then your secrets... 495 00:28:10,220 --> 00:28:11,020 I'll do it. 496 00:28:11,580 --> 00:28:13,310 Don't tell Xiao'an. 497 00:28:14,390 --> 00:28:15,840 Don't tell Xiao'an about what? 498 00:28:26,440 --> 00:28:27,480 Are you OK? 499 00:28:32,190 --> 00:28:33,070 Manager He, 500 00:28:33,790 --> 00:28:35,430 who else in your company 501 00:28:35,460 --> 00:28:36,860 knows about me taking over the project? 502 00:28:37,210 --> 00:28:37,970 Only a few. 503 00:28:38,100 --> 00:28:40,130 They all work on the project. 504 00:28:41,260 --> 00:28:42,090 So 505 00:28:42,570 --> 00:28:43,890 that's where the uncertainty lies. 506 00:28:53,370 --> 00:28:54,370 Are you all right? 507 00:28:57,480 --> 00:28:58,600 I'm fine. 508 00:28:59,850 --> 00:29:00,510 Manager He, 509 00:29:00,950 --> 00:29:02,070 I can take over the project 510 00:29:02,330 --> 00:29:03,500 only if you agree me 511 00:29:04,040 --> 00:29:05,160 to work from home. 512 00:29:05,540 --> 00:29:06,080 No problem. 513 00:29:10,720 --> 00:29:11,560 Coming. 514 00:29:19,590 --> 00:29:20,830 Parcel for Wang Xiao'an. 515 00:29:24,420 --> 00:29:25,500 From your boyfriend. 516 00:29:25,520 --> 00:29:26,960 Please return it for me, thanks. 517 00:29:29,520 --> 00:29:30,160 It's OK. 518 00:29:36,460 --> 00:29:37,300 I think you should consider 519 00:29:37,320 --> 00:29:39,360 He Feng's situation this time. 520 00:29:39,730 --> 00:29:41,220 He's also the victim anyway. 521 00:29:41,580 --> 00:29:43,730 He didn't deduct any of your remuneration. 522 00:29:44,080 --> 00:29:45,590 You've lost a project of Manager Yao, 523 00:29:45,970 --> 00:29:47,510 but he may lose his job. 524 00:29:49,820 --> 00:29:51,140 I've already lost my job. 525 00:29:51,920 --> 00:29:53,150 Already lost your job? 526 00:29:53,570 --> 00:29:54,660 When? 527 00:29:54,750 --> 00:29:55,750 Why didn't you tell me? 528 00:29:56,650 --> 00:29:57,350 I don't want to talk about it. 529 00:30:43,090 --> 00:30:44,410 Hello, Nan. 530 00:30:44,630 --> 00:30:46,110 Can you come tomorrow? 531 00:30:46,870 --> 00:30:48,190 I can't handle it myself. 532 00:31:07,540 --> 00:31:08,860 Miss Wang, 533 00:31:09,210 --> 00:31:10,710 look who's here? 534 00:31:13,900 --> 00:31:14,550 Xiao'an. 535 00:31:18,470 --> 00:31:19,230 Xiao'an. 536 00:31:19,420 --> 00:31:21,410 I got a new snowboard lately. 537 00:31:21,620 --> 00:31:22,980 From a traditional Swiss brand. 538 00:31:23,120 --> 00:31:24,230 Purely hand-made. 539 00:31:24,480 --> 00:31:25,160 Try it? 540 00:31:31,560 --> 00:31:32,240 Jinjin. 541 00:31:32,550 --> 00:31:35,040 My friend sent me lamb from Inner Mongolia. 542 00:31:35,580 --> 00:31:37,010 Let's have it together, Xiao'an. 543 00:31:37,040 --> 00:31:38,110 Let's cook it for dinner. 544 00:31:41,930 --> 00:31:43,530 She's been like this for so many days. 545 00:31:45,500 --> 00:31:46,150 Xiao'an. 546 00:31:47,240 --> 00:31:48,700 We can look for another job. 547 00:31:48,770 --> 00:31:50,210 You've dedicated so much into scriptwriting 548 00:31:50,230 --> 00:31:51,400 for all these years, 549 00:31:51,500 --> 00:31:53,180 are you willing to give up now? 550 00:31:54,500 --> 00:31:56,240 Provocation won't work for me. 551 00:31:58,820 --> 00:31:59,370 Alright. 552 00:32:00,310 --> 00:32:01,760 You don't want to talk, then let's fight. 553 00:32:02,000 --> 00:32:03,240 I'll go boxing with you. 554 00:32:05,850 --> 00:32:08,170 You said violence won't solve the problem. 555 00:32:09,670 --> 00:32:11,000 Then what can cheer you up? 556 00:32:12,880 --> 00:32:14,320 I'll let you know when I make up my mind. 557 00:32:16,300 --> 00:32:17,180 Wang Xiao'an. 558 00:32:20,500 --> 00:32:21,100 Let's go. 559 00:32:27,370 --> 00:32:28,880 Even if you're sitting here, it doesn't make much of a difference. 560 00:32:29,140 --> 00:32:30,900 It seems Xiao'an is really going to 561 00:32:30,930 --> 00:32:32,340 be stuck in bed forever. 562 00:32:34,680 --> 00:32:36,080 Let him who tied the bell on the tiger take it off. 563 00:32:36,720 --> 00:32:37,760 I'll go find He Feng. 564 00:32:38,930 --> 00:32:40,020 Remember to punch him on behalf of me for Xiao'an 565 00:32:40,040 --> 00:32:41,270 when you see him. 566 00:32:43,350 --> 00:32:44,140 Alright. Go back home. 567 00:32:44,220 --> 00:32:45,450 It's so cold outside. 568 00:32:46,370 --> 00:32:47,620 You'll leave now? 569 00:32:48,260 --> 00:32:49,730 No dinner with me? 570 00:32:53,420 --> 00:32:54,910 When Xiao'an pulls herself together, 571 00:32:55,610 --> 00:32:56,780 I'll have every meal with you. 572 00:32:58,420 --> 00:32:59,180 For real? 573 00:33:01,550 --> 00:33:02,270 Yes. 574 00:33:17,940 --> 00:33:18,780 Sorry. 575 00:33:19,040 --> 00:33:20,100 I'm too busy these days. 576 00:33:20,140 --> 00:33:21,090 I've really got no time, 577 00:33:21,310 --> 00:33:22,390 so you have to come here. 578 00:33:24,900 --> 00:33:25,820 What's up? 579 00:33:34,820 --> 00:33:36,210 Xiao'an has been very upset these days. 580 00:33:39,070 --> 00:33:40,470 You promised you'd be good to her, 581 00:33:40,790 --> 00:33:42,390 and you let her down in just a few days. 582 00:33:44,890 --> 00:33:46,410 There's some misunderstanding between us. 583 00:33:46,660 --> 00:33:47,500 I wanted to explain, 584 00:33:47,720 --> 00:33:48,960 but she refused all the messages from me. 585 00:33:48,980 --> 00:33:50,370 If you really want to take care of her, 586 00:33:50,400 --> 00:33:52,390 go explain to her face-to-face. 587 00:33:58,640 --> 00:33:59,920 I want to see her very much. 588 00:34:00,590 --> 00:34:01,750 But all the staff in our company 589 00:34:01,780 --> 00:34:03,380 have been working extra hours these days. 590 00:34:03,740 --> 00:34:05,060 I can't leave all of them 591 00:34:05,100 --> 00:34:06,140 to deal with my personal issues. 592 00:34:06,180 --> 00:34:07,040 Work is important indeed. 593 00:34:07,070 --> 00:34:08,389 But Xiao'an needs you the most now, too. 594 00:34:08,420 --> 00:34:09,380 I know she needs me. 595 00:34:10,219 --> 00:34:11,270 I've tried my best 596 00:34:11,300 --> 00:34:12,699 to speed up doing my work. 597 00:34:12,850 --> 00:34:14,540 But I have to be responsible for not only Xiao'an, 598 00:34:14,570 --> 00:34:17,020 but all my staff and investors. 599 00:34:18,960 --> 00:34:20,239 I'm not asking you to choose 600 00:34:20,280 --> 00:34:21,520 between Xiao'an and your career. 601 00:34:25,980 --> 00:34:27,219 I just want you to know, 602 00:34:27,830 --> 00:34:29,280 true love can wait, 603 00:34:29,969 --> 00:34:31,870 but disappointment will also accumulate with time. 604 00:34:48,040 --> 00:34:49,830 Don't worry about my business. 605 00:34:50,190 --> 00:34:51,699 Put that time on memorizing your lines. 606 00:34:59,170 --> 00:34:59,770 Stalker. 607 00:34:59,790 --> 00:35:00,710 I'll beat you to death. 608 00:35:05,120 --> 00:35:05,840 Xiao'an. 609 00:35:06,350 --> 00:35:07,110 Xiao'an. 610 00:35:07,390 --> 00:35:08,190 Sorry. 611 00:35:08,820 --> 00:35:09,980 Switching the scriptwriter 612 00:35:10,080 --> 00:35:12,040 is to be responsible for our company. 613 00:35:12,380 --> 00:35:14,660 I also don't want you to feel wronged in the company. 614 00:35:14,980 --> 00:35:16,660 I'm sorry I didn't think it through 615 00:35:16,730 --> 00:35:17,930 that it affected your work greatly. 616 00:35:18,600 --> 00:35:20,390 But please also put yourself in my shoes. 617 00:35:20,410 --> 00:35:22,030 I have to be responsible for the investors. 618 00:35:22,050 --> 00:35:23,250 I've also been very helpless. 619 00:35:24,320 --> 00:35:25,080 Xiao'an, 620 00:35:25,420 --> 00:35:27,100 I've explained to Manager Shen. 621 00:35:27,470 --> 00:35:29,190 Yiyi has explained to Manager Yao 622 00:35:29,210 --> 00:35:30,940 that this divulgence has nothing to do with you. 623 00:35:31,170 --> 00:35:32,090 What else do you want? 624 00:35:32,130 --> 00:35:32,800 As long as you are happy... 625 00:35:32,820 --> 00:35:34,070 Leave me alone. 626 00:35:34,100 --> 00:35:34,840 Go back. 627 00:35:35,420 --> 00:35:37,090 Xiao'an, don't be so stubborn. 628 00:35:37,120 --> 00:35:38,190 We got back together after all these difficulties. 629 00:35:38,210 --> 00:35:39,250 Can't we cherish what we have? 630 00:35:40,320 --> 00:35:41,080 Xiao'an. 631 00:35:41,180 --> 00:35:42,210 Xiao'an. 632 00:35:50,990 --> 00:35:51,900 It's been a few days. 633 00:35:53,980 --> 00:35:54,810 Did you miss me? 634 00:35:54,870 --> 00:35:56,360 I want to have a private talk with my girlfriend. 635 00:35:56,630 --> 00:35:57,870 Please give us some space. 636 00:35:58,780 --> 00:35:59,860 Girlfriend? 637 00:36:01,950 --> 00:36:04,070 I don't think she's your girlfriend. 638 00:36:06,850 --> 00:36:07,730 You are 639 00:36:08,210 --> 00:36:10,050 neither caring nor tender, 640 00:36:10,380 --> 00:36:12,310 and you made her so embarrassed at work. 641 00:36:12,340 --> 00:36:13,740 You even got her dismissed. 642 00:36:14,500 --> 00:36:15,380 Girlfriend? 643 00:36:15,580 --> 00:36:16,900 You were dismissed? 644 00:36:18,930 --> 00:36:21,280 It was because of the contract rescission with us? 645 00:36:22,820 --> 00:36:23,700 Xiao'an, 646 00:36:24,360 --> 00:36:25,240 don't worry. 647 00:36:26,100 --> 00:36:27,090 I'll take care of 648 00:36:27,130 --> 00:36:28,400 your job. 649 00:36:28,650 --> 00:36:29,530 You don't have to. 650 00:36:30,070 --> 00:36:31,210 Even if she stays home all day, 651 00:36:31,230 --> 00:36:32,310 I can afford all her expenses. 652 00:36:33,730 --> 00:36:36,010 So what you mean is that 653 00:36:36,560 --> 00:36:37,800 in your mind, 654 00:36:39,310 --> 00:36:40,150 she 655 00:36:40,660 --> 00:36:43,300 is someone who can only rely on her man 656 00:36:43,390 --> 00:36:44,710 with no capabilities on her own, right? 657 00:36:44,850 --> 00:36:46,690 Stop sowing discord between us. 658 00:36:46,730 --> 00:36:47,610 Shut up, you two. 659 00:36:49,820 --> 00:36:51,170 I'm asking you to leave. 660 00:36:52,600 --> 00:36:53,240 And you, 661 00:36:53,960 --> 00:36:54,680 give me the contract, 662 00:36:57,950 --> 00:36:58,660 and you can leave, too. 663 00:37:02,920 --> 00:37:04,240 I'm asking you to leave. 664 00:37:10,720 --> 00:37:11,430 You, 665 00:37:12,300 --> 00:37:13,150 please go back. 666 00:37:28,280 --> 00:37:29,210 Why did I say yes to Lai Haoyun 667 00:37:29,230 --> 00:37:30,350 with no reason? 668 00:37:31,120 --> 00:37:31,970 I was out of my mind. 669 00:37:33,300 --> 00:37:34,980 If you don't want to go, 670 00:37:35,390 --> 00:37:36,540 just don't sign it. 671 00:37:36,790 --> 00:37:46,100 Make a Fortune 672 00:37:37,730 --> 00:37:39,290 It's hard to find a job these years. 673 00:37:39,890 --> 00:37:41,300 I have to grasp every opportunity 674 00:37:41,660 --> 00:37:43,190 if I still want to be a scriptwriter. 675 00:37:43,860 --> 00:37:45,410 A little neglect may breed great mischief. 676 00:37:48,520 --> 00:37:49,520 It's time. 677 00:37:50,010 --> 00:37:51,170 She will come, right? 678 00:37:52,240 --> 00:37:53,330 Don't worry. 679 00:37:54,420 --> 00:37:55,340 She will. 680 00:38:38,430 --> 00:38:39,280 Why? 681 00:38:39,860 --> 00:38:40,980 I'm not his assistant. 682 00:38:41,090 --> 00:38:42,410 Why should I be with him all the time? 683 00:38:43,590 --> 00:38:44,540 Only for a few days, 684 00:38:44,840 --> 00:38:46,160 to deepen understanding between you two. 685 00:38:47,100 --> 00:38:48,170 Online blockbusters 686 00:38:48,700 --> 00:38:51,510 are for the audience to know about me. 687 00:38:51,900 --> 00:38:53,470 If you don't know about me, 688 00:38:53,910 --> 00:38:55,320 how can you show the real me 689 00:38:55,350 --> 00:38:56,620 to the audience? 690 00:38:56,740 --> 00:38:57,590 Right, Xiao'an. 691 00:38:57,710 --> 00:38:59,820 The lines should be short and easy. 692 00:38:59,940 --> 00:39:02,050 So you should learn about Haoyun's oral habits. 693 00:39:04,140 --> 00:39:05,770 Can he memorize what I write? 694 00:39:06,800 --> 00:39:07,920 We are talking about work. 695 00:39:08,260 --> 00:39:08,920 Be more serious. 696 00:39:18,970 --> 00:39:20,220 How's the price? 697 00:39:20,960 --> 00:39:22,000 I'll consider it. 698 00:39:29,870 --> 00:39:31,190 There's no rush. 699 00:39:31,510 --> 00:39:32,210 Take your time. 700 00:39:36,710 --> 00:39:38,540 Talk later. OK. 701 00:39:41,680 --> 00:39:43,610 Feng, are you really going to sell your house? 702 00:39:46,120 --> 00:39:46,680 Listen, 703 00:39:46,730 --> 00:39:49,240 there's no one paying out of their own pocket to remedy the company. 704 00:39:49,490 --> 00:39:50,510 Shouldn't you be rehearsing? 705 00:39:50,540 --> 00:39:51,500 Why are you back so early? 706 00:39:52,210 --> 00:39:54,210 Feng, it's an emergency. 707 00:39:54,810 --> 00:39:55,930 What did you do this time? 708 00:39:56,360 --> 00:39:57,600 Not me, it's Xiao'an. 709 00:39:57,680 --> 00:39:59,650 She's going to be Lai Haoyun's personal scriptwriter. 710 00:40:00,720 --> 00:40:02,310 I don't like Lai Haoyun, 711 00:40:02,490 --> 00:40:04,460 but I'll support it if that's Xiao'an's decision. 712 00:40:04,780 --> 00:40:05,690 Support? 713 00:40:05,770 --> 00:40:07,880 She's moved into the hotel with Lai Haoyun. 714 00:40:47,110 --> 00:40:47,920 Xiao'an. 715 00:40:48,520 --> 00:40:49,280 Xiao'an. 716 00:40:49,820 --> 00:40:50,780 Wang Xiao'an. 717 00:40:51,060 --> 00:40:51,790 Come out here. 718 00:40:53,450 --> 00:40:54,180 You? 719 00:40:54,210 --> 00:40:54,740 It's really you. 720 00:40:54,900 --> 00:40:56,000 Is Wang Xiao'an in here? 721 00:40:56,020 --> 00:40:56,940 She's in here, right? 722 00:40:56,970 --> 00:40:58,070 -What are you doing? -Wang Xiao'an. 723 00:40:59,680 --> 00:41:00,810 Don't push me Wang Xiao'an. 724 00:41:00,890 --> 00:41:02,280 This is my room. 725 00:41:03,310 --> 00:41:04,060 Wang Xiao'an. 726 00:41:05,160 --> 00:41:06,250 Come out, Wang Xiao'an. 727 00:41:06,700 --> 00:41:07,830 -Xiao'an -I'll call the police if you don't stop knocking. 728 00:41:08,020 --> 00:41:08,820 Xiao'an. 729 00:41:09,380 --> 00:41:11,010 She won't come out no matter how loud you are. 730 00:41:11,030 --> 00:41:11,750 Wang Xiao'an. 731 00:41:11,790 --> 00:41:12,470 Stop this noise. 732 00:41:14,250 --> 00:41:16,090 Can't you keep it down? It's a public place. 733 00:41:21,410 --> 00:41:22,180 Xiao'an. 734 00:41:22,960 --> 00:41:23,890 What are you doing here? 735 00:41:26,510 --> 00:41:28,070 I'm not against you being a scriptwriter, 736 00:41:28,440 --> 00:41:30,020 but how can you live in the hotel with him? 737 00:41:30,470 --> 00:41:32,080 He's my boss. 738 00:41:32,110 --> 00:41:33,630 I can't refuse his reasonable requests. 739 00:41:33,710 --> 00:41:35,310 It's not far from your home. 740 00:41:35,470 --> 00:41:37,530 He must want you here for other reasons. 741 00:41:37,600 --> 00:41:38,980 Lai Haoyun's reputation is no good. 742 00:41:39,000 --> 00:41:39,750 You are a girl. 743 00:41:39,770 --> 00:41:41,510 You can't stand waiting for me 744 00:41:41,540 --> 00:41:42,390 to walk to your desk from mine, 745 00:41:42,410 --> 00:41:43,650 and you are condemning others for this? 746 00:41:43,760 --> 00:41:44,400 So double standard. 747 00:41:44,420 --> 00:41:45,480 That's even worse. 748 00:41:45,510 --> 00:41:47,280 I had my "other reasons" back then. 749 00:41:52,270 --> 00:41:52,940 Stop it. 750 00:41:53,080 --> 00:41:53,920 I don't want to fight with you. 751 00:41:53,950 --> 00:41:54,670 Just leave. 752 00:42:04,990 --> 00:42:05,710 Coming. 753 00:42:08,760 --> 00:42:09,500 This man 754 00:42:09,520 --> 00:42:10,280 harassed us. 755 00:42:10,550 --> 00:42:11,060 Sir. 756 00:42:11,140 --> 00:42:12,780 You were reported to have harassed our guest. 757 00:42:13,100 --> 00:42:13,890 Please leave. 758 00:42:14,010 --> 00:42:14,810 No, you've made a mistake. 759 00:42:14,860 --> 00:42:16,120 That's my girlfriend. 760 00:42:17,530 --> 00:42:18,210 Not familiar. 761 00:42:23,770 --> 00:42:24,450 Xiao'an. 762 00:42:26,250 --> 00:42:27,210 I can walk myself. 763 00:42:32,850 --> 00:42:33,540 You, get out too. 50946

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.