Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:00,100 --> 00:00:08,023
“How long can we love someone without talking, without conversation,
without eye contact and no interaction at all anymore?”
A chapter from the book “This may be a sad chapter but you are not a sad story”
by… ONCE | YADACHANOK
2
00:00:08,864 --> 00:00:12,281
Valentine’s Day 2021
3
00:00:14,087 --> 00:00:16,910
[Announcement] Sorry for the inconvenience.
We are redecorating our place but still have delicious coffee for you!! ^_^
4
00:00:20,042 --> 00:00:21,200
This is the last box!
5
00:00:21,852 --> 00:00:24,411
OK, put it there.
6
00:00:26,795 --> 00:00:31,387
Hey Talay, How did you pack these? Why is it so hard to unpack, huh?
7
00:00:32,252 --> 00:00:37,634
Haew, you have to thank me for giving you something to do on Valentine’s Day.
8
00:00:39,815 --> 00:00:41,694
Well, Thanks!
9
00:00:42,786 --> 00:00:46,508
Yeah! Rub it in my face that I don’t have a girlfriend.
10
00:00:46,849 --> 00:00:48,849
Don’t you think I should go out and look for one?
11
00:00:49,130 --> 00:00:56,289
On Valentine’s Day, single girls always go out and do some lonely stuff by themselves.
12
00:00:56,570 --> 00:00:59,192
I should go out and find those girls.
13
00:00:59,553 --> 00:01:04,786
Haew, Are you really just going to go look for strange girls?
14
00:01:05,107 --> 00:01:11,123
Well, you think they’re just gonna fall from the sky for me?
15
00:01:11,746 --> 00:01:12,557
Like this?
16
00:01:12,818 --> 00:01:14,577
“Yes, it’s possible”
(Haew : Or this?)
17
00:01:14,577 --> 00:01:19,328
“Can you believe it? I really did meet someone that fell from the sky.”
18
00:01:21,657 --> 00:01:24,460
Half
19
00:01:25,082 --> 00:01:27,082
Year 2014
20
00:01:34,049 --> 00:01:35,105
Hey Heyyy!
21
00:01:35,105 --> 00:01:40,960
“The truth is, this dude didn’t really fall from sky, but he fell down from the fence.”
22
00:01:57,143 --> 00:01:58,701
Ouchhhhh!!!
23
00:01:58,701 --> 00:02:00,219
Hey you, I’m sorry! So sorry!
24
00:02:00,219 --> 00:02:03,183
"It was the first day we met and it was also the most painful day.”
25
00:02:03,303 --> 00:02:04,540
Teacher!
26
00:02:07,008 --> 00:02:11,056
A broken leg is one thing but guilt is another thing.
27
00:02:11,508 --> 00:02:12,628
You guys tried to get out of school together.
28
00:02:13,471 --> 00:02:16,057
You have to take the responsibility together.
29
00:02:17,355 --> 00:02:22,547
“We got to know each other because we got detention together.”
30
00:02:25,961 --> 00:02:28,423
You don’t have to do it, I will.
31
00:02:30,396 --> 00:02:35,408
“Whale felt guilty and wanted to take full responsibility.”
32
00:02:46,336 --> 00:02:47,171
Are you OK?
33
00:02:47,171 --> 00:02:48,308
Of course!
34
00:02:51,765 --> 00:02:52,801
Come, let me help you.
35
00:02:52,801 --> 00:02:53,576
No, it’s OK.
36
00:02:53,576 --> 00:02:55,576
Come on, leave it to me.
37
00:02:56,580 --> 00:02:58,178
You’re in my way.
38
00:03:22,207 --> 00:03:25,231
“Spending time together made us so close."
39
00:03:27,524 --> 00:03:29,524
"Even though we didn’t know each other for long.”
40
00:03:31,382 --> 00:03:33,382
I’ve never laid down on the school floor like this before.
41
00:03:33,523 --> 00:03:35,101
It’s pretty comfy, huh?
42
00:03:35,101 --> 00:03:37,984
Yeah, It’s quite nice.
43
00:03:43,430 --> 00:03:44,025
Hey
44
00:03:44,871 --> 00:03:45,847
What are you reading?
45
00:03:46,800 --> 00:03:48,459
Why are you so into it?
46
00:03:51,608 --> 00:03:53,166
“Animal migration”
47
00:03:55,811 --> 00:03:58,714
You’re so weird, what makes you so interested in this stuff?
48
00:04:05,094 --> 00:04:07,435
I feel like I’m one of these animals.
49
00:04:08,638 --> 00:04:10,859
That has to travel to a warmer place every year.
50
00:04:12,844 --> 00:04:14,844
“Whale told me about his family…”
51
00:04:15,465 --> 00:04:17,887
“Whale’s dad left him when he was a kid."
52
00:04:18,631 --> 00:04:24,000
"His mom moved abroad to be with her new husband and didn’t take him with her."
53
00:04:25,126 --> 00:04:28,030
“Whale has to stay with cousins who took turns raising him."
54
00:04:29,128 --> 00:04:31,931
"This made him feel like he never belonged anywhere.”
55
00:04:32,072 --> 00:04:32,887
What are you looking at?
56
00:04:34,052 --> 00:04:34,787
Nothing.
57
00:04:37,473 --> 00:04:38,590
Is there something on my face?
58
00:04:39,574 --> 00:04:41,654
No, let’s just eat.
59
00:04:44,757 --> 00:04:46,034
Your house is so beautiful.
60
00:04:48,813 --> 00:04:50,813
I live with my dad, just two of us.
61
00:04:52,710 --> 00:04:53,210
Yeah.
62
00:04:55,247 --> 00:04:57,689
I like it, it looks so warm and cosy.
63
00:04:58,462 --> 00:04:58,962
Hey
64
00:05:00,309 --> 00:05:02,309
I’ll be back soon. I need to go to the toilet.
65
00:05:02,870 --> 00:05:04,167
OK, hurry.
66
00:05:06,571 --> 00:05:07,441
Don’t take long.
67
00:05:07,441 --> 00:05:08,096
OK.
68
00:05:21,645 --> 00:05:23,183
Hey Talay!
69
00:05:24,207 --> 00:05:25,484
Shit, it’s a black out!
70
00:05:26,909 --> 00:05:35,715
Happy Birthday to you, Happy Birthday to you, Happy Birthday, Happy Birthday.
71
00:05:36,001 --> 00:05:40,508
Happy Birthday to you!
72
00:05:43,766 --> 00:05:44,983
Thanks so much.
73
00:05:44,983 --> 00:05:48,202
No prob, wish you a lot of happiness.
74
00:05:48,499 --> 00:05:49,857
You too.
75
00:05:49,857 --> 00:05:50,391
Yeah.
76
00:05:53,812 --> 00:05:56,409
[Message] HBD Whale, you will always be welcome in my house.
"Blow the candles."
77
00:05:56,409 --> 00:05:58,790
“Even though the candle light was not that bright."
78
00:05:59,754 --> 00:06:02,617
“I could see Whale’s smile."
79
00:06:05,151 --> 00:06:11,026
“He probably knew that he’s always welcome in this place.”
80
00:06:12,883 --> 00:06:14,201
Thanks so much.
81
00:06:14,201 --> 00:06:19,172
You make me feel like I don’t want to go anywhere anymore.
82
00:06:19,314 --> 00:06:22,996
Hey, I’m leaving. I need to pursue my needs!
83
00:06:23,900 --> 00:06:24,486
See you around.
84
00:06:24,486 --> 00:06:26,130
See you man, see you.
85
00:06:50,117 --> 00:06:52,117
Nooooo, oh my god no!
86
00:06:52,319 --> 00:06:53,255
What’s the matter with you?
87
00:06:53,534 --> 00:06:54,390
I’m scared!
88
00:06:54,821 --> 00:06:57,765
Scared of what? She just cut the cast, not your leg.
89
00:06:58,405 --> 00:06:59,682
I’m still scared!
90
00:06:59,901 --> 00:07:01,901
I know but just keep going. It’s almost done.
91
00:07:03,171 --> 00:07:04,448
Hey hey, don’t bin it!
92
00:07:06,876 --> 00:07:08,876
You keep this half and I will keep this one.
93
00:07:10,149 --> 00:07:11,165
Why should I keep it?
94
00:07:12,000 --> 00:07:14,000
It’s a waste of space.
95
00:07:14,720 --> 00:07:19,210
Come on man, just keep it, so we can remember how we first met.
96
00:07:33,957 --> 00:07:36,961
Your leg is healed, let’s go everywhere together.
97
00:07:37,573 --> 00:07:40,517
“At the time it seemed like nonsense."
98
00:07:41,714 --> 00:07:45,561
"But we really did go everywhere together.”
99
00:07:53,372 --> 00:07:56,396
“We stayed together all the time.”
100
00:08:01,490 --> 00:08:03,490
“We had happy times.”
101
00:08:03,491 --> 00:08:06,635
It’s just a group assignment, you should do your part, everyone else does.
102
00:08:06,636 --> 00:08:07,873
“And bad times.”
103
00:08:07,873 --> 00:08:09,873
This is group work! Not a solo project!
104
00:08:10,089 --> 00:08:11,291
Hey you..
105
00:08:12,175 --> 00:08:13,352
Calm down.
106
00:08:25,449 --> 00:08:27,449
“But the more we got close.”
107
00:08:28,293 --> 00:08:30,293
"The more I got scared.”
108
00:09:16,372 --> 00:09:18,000
What are you doing here alone?
109
00:09:37,175 --> 00:09:38,834
I’m so tired of all the dancing.
110
00:09:49,777 --> 00:09:50,894
Do you like Ann?
111
00:09:58,758 --> 00:10:00,000
Why do you ask?
112
00:10:05,214 --> 00:10:06,250
Do you like her?
113
00:10:11,573 --> 00:10:13,011
I will never like her.
114
00:10:30,136 --> 00:10:31,212
You bastard!
115
00:10:37,695 --> 00:10:39,193
“This is what I was scared of.”
116
00:10:40,360 --> 00:10:42,942
“I was so scared that he would think of me as more than a friend.”
117
00:10:44,219 --> 00:10:45,898
“Which I couldn’t accept.”
118
00:11:17,204 --> 00:11:20,890
“After that, Whale and I could never look at each other.”
119
00:11:29,601 --> 00:11:32,645
“We both got hurt.”
120
00:11:40,153 --> 00:11:43,960
“That day was the last day I ever saw him.”
121
00:11:48,001 --> 00:11:51,386
“Whale left me a letter.”
122
00:11:53,347 --> 00:11:58,359
“He wrote that he will travel far and never come back.”
123
00:11:59,166 --> 00:12:01,046
[Whale's letter] You are the best friend I ever had in my life, Talay
124
00:12:01,046 --> 00:12:06,258
“Everything is my fault, I didn’t acknowledge my feelings.”
125
00:12:08,840 --> 00:12:12,567
[Whale's letter] The best thing in my life was getting the chance to love you. Goodbye
126
00:12:12,708 --> 00:12:15,953
Your leg is healed, let’s go everywhere together
127
00:12:19,205 --> 00:12:21,506
“I don’t know when Whale is going to come back.”
128
00:12:22,513 --> 00:12:25,657
“So I opened a 24 hours coffee shops.”
129
00:12:27,001 --> 00:12:28,399
“To wait for him.”
130
00:12:29,860 --> 00:12:36,298
I hide everything that you left behind, put it away, out of sight.
131
00:12:37,201 --> 00:12:41,470
There’s nothing to remind me of you.
132
00:12:42,001 --> 00:12:47,896
Hide away my past with you, erase all my memories of you.
133
00:12:48,668 --> 00:12:54,121
I change myself and start over again.
10336
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.