All language subtitles for utrututyu

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek Download
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:01:33,302 --> 00:01:34,302 Close it up. 2 00:02:48,627 --> 00:02:51,422 You know, the soc-r would've been a better boat for the river work. 3 00:02:53,716 --> 00:02:54,842 What boat? 4 00:02:55,301 --> 00:02:56,927 We're not even supposed to be there. 5 00:02:59,305 --> 00:03:01,515 So, where are we going? Central or South America? 6 00:03:03,601 --> 00:03:05,311 Who said anything about our destination? 7 00:03:06,145 --> 00:03:07,855 You asked me how my Spanish was, remember? 8 00:03:08,397 --> 00:03:10,858 And I didn't think we were invading Mexico anytime soon. 9 00:03:19,617 --> 00:03:21,285 I'm a little rusty. 10 00:03:22,286 --> 00:03:23,329 I'll manage. 11 00:03:26,665 --> 00:03:28,751 Well, you better hurry up and get on that plane 12 00:03:29,126 --> 00:03:30,795 if you want to get a window seat. 13 00:03:47,853 --> 00:03:48,979 What's your name? 14 00:03:49,772 --> 00:03:50,898 Marcus. 15 00:03:51,732 --> 00:03:53,359 No, your call sign. 16 00:03:53,484 --> 00:03:55,194 Mine's coyote. 17 00:03:55,277 --> 00:03:57,238 And that piece of shit over there, that's disco. 18 00:03:58,948 --> 00:04:00,157 Black mamba. 19 00:04:00,324 --> 00:04:02,201 Like uma thurman in kill bill? 20 00:04:02,284 --> 00:04:04,703 - No, like Kobe. - Yeah, that sucks. 21 00:04:05,079 --> 00:04:07,289 Not gonna work. You're a boat guy, right? 22 00:04:07,373 --> 00:04:08,833 - Yeah, swcc. - All right. 23 00:04:08,916 --> 00:04:11,377 - So, you're a driver? - Yeah. 24 00:04:12,962 --> 00:04:14,964 Uber. That's your name. 25 00:04:15,381 --> 00:04:17,299 Ub... fuck that. Black mamba. 26 00:04:17,383 --> 00:04:19,510 Yeah, sorry, uber, but your name's fucking uber. 27 00:04:19,593 --> 00:04:20,678 Two minutes! 28 00:04:25,850 --> 00:04:28,352 - Ten klicks from drop zone. - Roger that. 29 00:04:28,811 --> 00:04:30,479 Hey! What's with the nerves? 30 00:04:30,563 --> 00:04:31,939 You've done this before. 31 00:04:33,274 --> 00:04:34,817 Yeah, a" the time. 32 00:04:35,526 --> 00:04:36,735 You'll be fine. 33 00:04:37,236 --> 00:04:38,904 - Just like riding a bike. - Yeah? 34 00:04:38,988 --> 00:04:41,949 Not really, but I thought you could use a little confidence booster. 35 00:04:43,033 --> 00:04:44,702 Where'd you get that bling from? 36 00:04:44,869 --> 00:04:46,871 It's my dad's ring. The naval academy. 37 00:04:46,996 --> 00:04:49,373 Well, hang on to it, man. Might come in handy 38 00:04:49,457 --> 00:04:51,738 in case you need to knock a motherfucker out or something. 39 00:05:02,553 --> 00:05:03,762 Approaching drop zone. 40 00:05:03,846 --> 00:05:05,973 - Let's go, motherfucker! - Yeah! 41 00:05:07,725 --> 00:05:08,976 Yeah! Let's go! 42 00:05:36,253 --> 00:05:37,546 Let's go, bitches! 43 00:05:37,630 --> 00:05:39,131 Geronimo! 44 00:05:41,800 --> 00:05:44,637 You better hurry up or you're gonna have a long swim! 45 00:05:45,721 --> 00:05:48,140 Oorah, motherfucker! 46 00:06:40,776 --> 00:06:41,944 Fuck. 47 00:06:46,323 --> 00:06:47,616 Gotcha, boss. 48 00:07:16,061 --> 00:07:17,146 Hey, new guy. 49 00:07:17,771 --> 00:07:19,064 There's a hole in the boat. 50 00:07:19,648 --> 00:07:22,026 - His name's uber. - No, it's not. 51 00:07:23,027 --> 00:07:24,361 Uber. I like that one. 52 00:07:24,486 --> 00:07:25,529 Thank you. 53 00:07:26,113 --> 00:07:28,198 Shit. The electronics got wet. 54 00:07:28,782 --> 00:07:31,327 Guys, we're better than 20 klicks offshore. 55 00:07:31,660 --> 00:07:33,037 That's a long swim. 56 00:07:33,787 --> 00:07:36,749 Fiberglass crack, but I can fix it. 57 00:07:37,249 --> 00:07:39,001 How long's it gonna take to UN-fuck this? 58 00:07:40,836 --> 00:07:42,254 Everybody off the boat. 59 00:07:44,298 --> 00:07:45,507 You want it to sink? 60 00:07:45,758 --> 00:07:47,468 Everybody get the fuck off the boat. 61 00:07:48,344 --> 00:07:49,887 Let's go! Off the boat! 62 00:07:55,351 --> 00:08:00,563 Through the tireless efforts of our esteemed police force... 63 00:08:00,564 --> 00:08:02,815 I'm pleased to announce 64 00:08:02,816 --> 00:08:04,025 that the brutal killers of us. Senator Jaime moreno 65 00:08:04,026 --> 00:08:05,235 Jesus Christ. 66 00:08:06,236 --> 00:08:07,836 Can't believe anyone's buying this shit. 67 00:08:07,905 --> 00:08:09,822 Have been captured. 68 00:08:09,823 --> 00:08:10,842 How's the interrogations coming? 69 00:08:10,866 --> 00:08:12,660 More than 50 locals work in that building. 70 00:08:12,743 --> 00:08:14,161 We're interrogating all of them. 71 00:08:14,244 --> 00:08:16,413 Love to tell you that none of them are spies for reyes, 72 00:08:16,497 --> 00:08:18,600 - but that's just not the case. - Well, your ex is putting on 73 00:08:18,624 --> 00:08:20,626 - one hell of a show. - Yep. 74 00:08:21,919 --> 00:08:23,295 She does her job well. 75 00:08:23,379 --> 00:08:24,546 How's your back? 76 00:08:25,464 --> 00:08:26,465 I'll be fine. 77 00:08:26,548 --> 00:08:29,802 I got people checking all the hospitals for anyone with an injury to the left eye. 78 00:08:30,761 --> 00:08:32,763 - Jim, how you feeling? - I'm good. 79 00:08:33,347 --> 00:08:34,973 They took off before I got there. 80 00:08:35,474 --> 00:08:36,850 Ryan got the worst of it. 81 00:08:36,934 --> 00:08:39,144 All right. Take a walk with me, both of you. 82 00:08:40,688 --> 00:08:42,272 You got to know this is bullshit. 83 00:08:42,856 --> 00:08:45,192 The f.A.L. Is a tiny leftist militia. 84 00:08:45,526 --> 00:08:47,820 Anti-americanism isn't even in their DNA. 85 00:08:47,903 --> 00:08:48,946 I agree. 86 00:08:49,071 --> 00:08:51,240 Ambushing U.S. senators in downtown Caracas 87 00:08:51,323 --> 00:08:53,033 is not their style or skill set. 88 00:08:53,742 --> 00:08:55,595 Which is why, as far as headquarters is concerned, 89 00:08:55,619 --> 00:08:57,996 I never saw the memo they sent telling us to stand down. 90 00:09:00,249 --> 00:09:01,750 - You met José. - Sir. 91 00:09:01,834 --> 00:09:02,918 This is navarro. 92 00:09:03,377 --> 00:09:05,337 They're gonna roll with us down to the waterfront. 93 00:09:05,546 --> 00:09:06,547 Waterfront? 94 00:09:07,506 --> 00:09:08,650 You go down to the cargo port, 95 00:09:08,674 --> 00:09:10,276 you run into some shady South African dude, 96 00:09:10,300 --> 00:09:12,845 then you get jumped and nearly killed out of the blue? 97 00:09:13,220 --> 00:09:14,972 Just seems like we ought to go check it out. 98 00:09:27,985 --> 00:09:29,485 Esperanza... 99 00:09:29,486 --> 00:09:32,072 Can you help me get juice for the kids? 100 00:09:34,241 --> 00:09:35,992 Ham again, mom? 101 00:09:35,993 --> 00:09:37,118 I'm sick of it. 102 00:09:37,119 --> 00:09:38,202 You love ham... 103 00:09:38,203 --> 00:09:40,538 You asked for it yesterday. 104 00:09:40,539 --> 00:09:42,081 That was yesterday. 105 00:09:42,082 --> 00:09:44,041 So what happened between yesterday and today? 106 00:09:44,042 --> 00:09:45,793 I don't want it today. 107 00:09:45,794 --> 00:09:49,338 Ily, be grateful. We're lucky to have ham. 108 00:09:49,339 --> 00:09:53,009 There are many people in this country that don't have enough to eat. 109 00:09:53,010 --> 00:09:55,219 Make them eat the ham. 110 00:09:55,220 --> 00:09:56,471 Enough. 111 00:09:56,472 --> 00:09:59,015 Today you eat ham. Tomorrow you can choose. 112 00:09:59,016 --> 00:10:01,642 We're ready, Mrs. Bonalde. 113 00:10:01,643 --> 00:10:03,604 Don't forget your juice. 114 00:10:05,856 --> 00:10:06,899 Let's go. 115 00:10:11,028 --> 00:10:12,862 Hey, ily... 116 00:10:12,863 --> 00:10:14,530 Come here, my love. 117 00:10:14,531 --> 00:10:16,866 I love you. Have a good day. 118 00:10:16,867 --> 00:10:18,534 Carlos! Come here! 119 00:10:18,535 --> 00:10:21,163 Are you leaving without saying goodbye to your mother? 120 00:10:21,622 --> 00:10:22,872 I love you. 121 00:10:22,873 --> 00:10:24,874 - Learn a lot. - I will. 122 00:10:24,875 --> 00:10:26,292 Bye, mom. 123 00:10:26,293 --> 00:10:27,960 Good morning, Alberto. 124 00:10:27,961 --> 00:10:29,797 Make sure everyone gets a sandwich. 125 00:10:31,548 --> 00:10:33,668 - Good morning, Rodrigo. - Good morning, Mrs. Bonalde. 126 00:10:34,343 --> 00:10:35,843 I love ham! 127 00:10:35,844 --> 00:10:37,054 You'd better. 128 00:10:38,806 --> 00:10:40,014 How are we doing? 129 00:10:40,015 --> 00:10:41,182 Incredible. 130 00:10:41,183 --> 00:10:43,185 Reyes's numbers are falling... 131 00:10:43,519 --> 00:10:46,396 And we are up 4 more points since last week. 132 00:10:46,730 --> 00:10:49,148 Some of the papers are saying you could actually win. 133 00:10:49,149 --> 00:10:50,983 Not in this country. 134 00:10:50,984 --> 00:10:53,611 Not the papers in Venezuela, but in Peru... 135 00:10:53,612 --> 00:10:55,364 Colombia, Argentina... 136 00:10:58,742 --> 00:11:00,827 Did you hear me? 137 00:11:00,828 --> 00:11:02,996 We're in this. 138 00:11:19,221 --> 00:11:21,431 Said you got to wear your vest and the badge. 139 00:11:22,891 --> 00:11:24,309 Morten haugland? 140 00:11:25,018 --> 00:11:26,937 Yeah, that makes perfect sense. 141 00:12:04,349 --> 00:12:05,434 All right, just park here. 142 00:12:05,517 --> 00:12:07,144 Cincopalmas is right there. 143 00:12:18,947 --> 00:12:19,990 Hey. 144 00:12:21,909 --> 00:12:23,243 How's he doing? 145 00:12:23,327 --> 00:12:25,162 Ryan? What do you mean? 146 00:12:25,245 --> 00:12:28,165 He and the senator were close. Is this too personal for him? 147 00:12:28,248 --> 00:12:29,499 No, he can handle it. 148 00:12:29,583 --> 00:12:31,335 We were on the suleiman task force together. 149 00:12:31,543 --> 00:12:32,586 And? 150 00:12:32,961 --> 00:12:35,130 He's the one that ran suleiman down in the Metro. 151 00:12:35,547 --> 00:12:37,841 He shot him and killed him. 152 00:12:59,905 --> 00:13:02,866 Well, they were fucking organized, whoever they were. 153 00:13:03,909 --> 00:13:05,577 They even swept the floors. 154 00:13:06,161 --> 00:13:07,913 All right, let's get out of here. 155 00:13:12,334 --> 00:13:14,044 We know they went upriver. 156 00:13:14,795 --> 00:13:17,464 My s.A.D. Guys just got in theater a couple hours ago. 157 00:13:17,547 --> 00:13:19,800 They're standing by at the mouth of the orinoco. 158 00:13:19,883 --> 00:13:22,886 - Wait. You got a boat? - Yeah, and four guys. 159 00:13:23,261 --> 00:13:25,305 - You didn't say anything. - You didn't ask. 160 00:13:25,722 --> 00:13:28,600 They gave me an eight-digit grid for a rally point in the jungle. 161 00:13:28,684 --> 00:13:31,061 I'm gonna meet them, then go upriver to the cargo depot. 162 00:13:31,144 --> 00:13:32,854 All right, well, then I'm coming with you. 163 00:13:33,355 --> 00:13:34,439 Mike. 164 00:13:35,691 --> 00:13:36,858 You're chief of station. 165 00:13:39,277 --> 00:13:41,571 Yeah. Extra manpower won't hurt. 166 00:13:41,822 --> 00:13:43,782 I want sitreps every couple hours, minimum. 167 00:13:44,116 --> 00:13:45,117 Of course. 168 00:13:45,701 --> 00:13:46,785 I'm driving. 169 00:13:48,203 --> 00:13:49,913 Did I tell you how much I miss you? 170 00:13:49,997 --> 00:13:51,164 Not yet. 171 00:14:07,848 --> 00:14:09,766 So, I can be black mamba now? 172 00:14:11,059 --> 00:14:12,853 We'll upgrade you to uber select. 173 00:14:40,714 --> 00:14:42,924 You enjoy the quinceafiera? 174 00:14:43,467 --> 00:14:45,760 It was quite the party. 175 00:14:45,761 --> 00:14:47,304 What did Esmeralda think? 176 00:14:47,971 --> 00:14:49,097 She loved it. 177 00:14:49,806 --> 00:14:52,476 Most importantly, Claudia was happy. 178 00:14:54,978 --> 00:14:56,480 Who told you I was under surveillance? 179 00:14:58,148 --> 00:14:59,399 Bastos. 180 00:15:00,150 --> 00:15:01,150 How would he know? 181 00:15:02,277 --> 00:15:03,861 You undervalue him. 182 00:15:03,862 --> 00:15:04,862 No. 183 00:15:05,655 --> 00:15:07,657 I value him exactly as he should be valued. 184 00:15:11,119 --> 00:15:14,831 Why didn't you tell me about the American senator? 185 00:15:16,333 --> 00:15:18,085 Tell you what? 186 00:15:18,627 --> 00:15:19,627 I didn't kill him. 187 00:15:19,753 --> 00:15:22,672 Then why the coerced confessions? 188 00:15:25,175 --> 00:15:28,637 Perhaps you can do my job better than me? 189 00:15:30,180 --> 00:15:33,058 Isn't that what you and Cassandra said? 190 00:15:34,101 --> 00:15:35,310 Fuck. 191 00:15:37,604 --> 00:15:39,897 - Did you say it? - No, I didn't say it! 192 00:15:39,898 --> 00:15:41,399 I was angry. 193 00:15:45,821 --> 00:15:47,823 You've always valued my counsel. 194 00:15:48,865 --> 00:15:49,865 Yes. 195 00:15:51,618 --> 00:15:54,078 But unlike you... 196 00:15:54,079 --> 00:15:59,000 I don't have the luxury of being self-righteous. 197 00:16:04,631 --> 00:16:07,717 It's okay. I know you're under a great deal of stress. 198 00:16:08,718 --> 00:16:09,928 I know. 199 00:16:12,722 --> 00:16:16,308 You remember when we were kids back in catia? 200 00:16:16,309 --> 00:16:19,019 We had to go to mass every Sunday... 201 00:16:19,020 --> 00:16:21,356 They forced us to pray... how'd it go? 202 00:16:24,151 --> 00:16:27,528 Oh most holy virgin of coromoto... 203 00:16:27,529 --> 00:16:29,405 Mother of mercy... 204 00:16:29,406 --> 00:16:32,159 We entrust to you the beloved nation of Venezuela. 205 00:16:32,701 --> 00:16:38,414 And after mass everyone would put an offering outside their house. 206 00:16:38,415 --> 00:16:42,376 Some fruit, food, anything they had. 207 00:16:42,377 --> 00:16:44,421 Even rum. 208 00:16:45,839 --> 00:16:47,798 And one day... 209 00:16:47,799 --> 00:16:50,343 You caught me stealing the offerings... 210 00:16:52,095 --> 00:16:54,054 You were starving. 211 00:16:54,055 --> 00:16:55,765 We both were. 212 00:16:58,185 --> 00:17:00,853 Yes, but that didn't matter to you. 213 00:17:00,854 --> 00:17:04,524 You made me give it all back, house by house. 214 00:17:06,902 --> 00:17:08,278 You told me: 215 00:17:08,945 --> 00:17:11,573 "Venezuela is our family, Miguel." 216 00:17:12,449 --> 00:17:14,159 Remember? 217 00:17:17,037 --> 00:17:18,496 Nicolas... 218 00:17:20,957 --> 00:17:23,292 Even as a child... 219 00:17:23,293 --> 00:17:26,838 You felt responsible for Venezuela. 220 00:17:28,215 --> 00:17:30,383 And I'll continue to do so. 221 00:17:31,635 --> 00:17:33,011 Always. 222 00:17:35,931 --> 00:17:37,474 Yes. 223 00:17:37,641 --> 00:17:39,100 I know. 224 00:17:48,318 --> 00:17:49,610 We're here. 225 00:17:49,611 --> 00:17:50,862 Thank you, Rodrigo. 226 00:17:53,823 --> 00:17:55,783 Good morning. How are you? 227 00:17:55,784 --> 00:17:58,578 Thank you very much for being here. 228 00:18:00,163 --> 00:18:02,289 Good morning, guys. 229 00:18:02,290 --> 00:18:03,959 Love seeing you here. 230 00:18:04,751 --> 00:18:06,919 I want you to know Venezuela stands with you! 231 00:18:06,920 --> 00:18:09,589 Thank you very much, and thank you for being here. 232 00:18:14,970 --> 00:18:16,972 They're waiting for you, Gloria. 233 00:18:23,103 --> 00:18:25,105 Thank you for being here. 234 00:18:26,356 --> 00:18:28,775 - Will you take a picture with me? - Of course. 235 00:18:31,027 --> 00:18:33,196 - Th an k you. - Sorry, we're late. 236 00:18:37,033 --> 00:18:38,994 Good morning. How are you? 237 00:18:44,207 --> 00:18:46,208 Hi, everyone. 238 00:18:46,209 --> 00:18:48,168 Thank you so much for coming. 239 00:18:48,169 --> 00:18:50,922 Thank you for being here. 240 00:18:53,717 --> 00:18:56,385 Are you ready? You're just going to go straight on. 241 00:18:56,386 --> 00:18:57,636 What do you want me to do? 242 00:18:57,637 --> 00:19:00,598 Perform a magic trick to warm up the crowd? 243 00:19:07,731 --> 00:19:09,189 Holy shit. 244 00:19:09,190 --> 00:19:10,899 Do you believe me now? 245 00:19:10,900 --> 00:19:12,527 They're here for you. 246 00:19:22,871 --> 00:19:24,413 I told you... 247 00:19:24,414 --> 00:19:25,582 We can win! 248 00:19:29,919 --> 00:19:31,921 Okay, I better go. Thank you. 249 00:19:56,404 --> 00:19:58,114 My people... 250 00:19:59,115 --> 00:20:02,994 When I decided to run for president... 251 00:20:04,537 --> 00:20:06,414 I did it as a protest. 252 00:20:07,290 --> 00:20:08,666 I did it for myself... 253 00:20:09,542 --> 00:20:12,504 And in honor of Sergio, my husband... 254 00:20:12,796 --> 00:20:18,635 Who went missing one night and I haven't seen him in over a year. 255 00:20:20,428 --> 00:20:23,932 So I thank you all very much for being here. 256 00:20:24,641 --> 00:20:28,144 President reyes talks of change. 257 00:20:28,812 --> 00:20:30,522 About a revolution. 258 00:20:32,232 --> 00:20:34,859 But he doesn't really want a revolution. 259 00:20:37,445 --> 00:20:39,489 President reyes doesn't want you... 260 00:20:40,323 --> 00:20:44,201 To notice the dozens of missing patriots 261 00:20:44,202 --> 00:20:46,286 just like Sergio. 262 00:20:46,287 --> 00:20:49,541 Who disappeared because they refused to be silent. 263 00:20:50,834 --> 00:20:55,213 He doesn't want to hear about the pain we feel from hunger. 264 00:20:56,089 --> 00:20:58,549 From diseases. 265 00:20:58,550 --> 00:21:01,386 From corruption in Venezuela! 266 00:21:13,022 --> 00:21:15,692 But he forgot one important thing... 267 00:21:16,359 --> 00:21:18,027 Our history. 268 00:21:18,653 --> 00:21:21,780 Simon bolivar once said: 269 00:21:21,781 --> 00:21:24,451 "People who love freedom... 270 00:21:25,368 --> 00:21:27,745 "Will in the end always be free!" 271 00:21:31,166 --> 00:21:32,292 And this... 272 00:21:34,544 --> 00:21:36,503 This is our country... 273 00:21:36,504 --> 00:21:37,964 And we will take it back! 274 00:21:44,345 --> 00:21:47,891 The people united will never be defeated! 275 00:22:01,488 --> 00:22:02,947 So how you feeling? 276 00:22:03,406 --> 00:22:04,699 I'm fine. 277 00:22:06,284 --> 00:22:08,244 Anything you want to talk to me about? 278 00:22:10,330 --> 00:22:11,498 No. 279 00:22:16,836 --> 00:22:18,713 Here, I think you dropped these. 280 00:22:28,139 --> 00:22:29,974 If there was something you needed to know, 281 00:22:31,017 --> 00:22:32,352 I'd tell you. 282 00:23:19,899 --> 00:23:21,484 All right. Let's go. 283 00:23:40,712 --> 00:23:42,088 These damn mosquitoes. 284 00:23:43,548 --> 00:23:45,091 They're not even touching you. 285 00:23:45,592 --> 00:23:47,135 I'm a Louisiana boy. 286 00:23:47,510 --> 00:23:49,637 In Turkey, you said you were from Cincinnati. 287 00:23:49,804 --> 00:23:51,806 Are you that fucking gullible, bright boy? 288 00:23:52,056 --> 00:23:54,183 I'm from belle chasse, just outside of New Orleans. 289 00:23:54,350 --> 00:23:55,935 Got the bayou in my veins. 290 00:23:56,019 --> 00:23:58,038 Well, that doesn't really matter 'cause mosquitoes are attracted 291 00:23:58,062 --> 00:24:00,440 to carbon dioxide, not place of origin. 292 00:24:00,523 --> 00:24:02,191 Well, contrary to popular opinion, 293 00:24:02,275 --> 00:24:04,235 mosquitoes have tremendous visual acuity. 294 00:24:04,319 --> 00:24:05,320 They love color. 295 00:24:05,403 --> 00:24:06,904 - Is that true? - Yeah. 296 00:24:07,071 --> 00:24:09,115 They don't fuck with me because they know the truth. 297 00:24:10,575 --> 00:24:11,909 What is the truth? 298 00:24:12,285 --> 00:24:13,703 I bite back. 299 00:24:14,412 --> 00:24:15,413 Here we go. 300 00:24:17,790 --> 00:24:19,626 El jefe is in the house. 301 00:24:19,876 --> 00:24:22,420 All right, uber, swing us around up here, okay? 302 00:24:31,346 --> 00:24:34,390 I sincerely hoped I would not see you motherfuckers again. 303 00:24:34,474 --> 00:24:35,933 Yeah, likewise. 304 00:24:37,310 --> 00:24:39,646 And you, Mr. Doctor of economics, 305 00:24:40,104 --> 00:24:42,190 who never sent me a fucking stock tip. 306 00:24:42,523 --> 00:24:45,860 The secret is to get yourself a really good s&p 500 index fund. 307 00:24:46,194 --> 00:24:48,488 Telling me you dragged me all the way up this river 308 00:24:48,571 --> 00:24:51,157 to tell me I should buy a fucking index fund? 309 00:24:52,241 --> 00:24:53,242 Goddamn. 310 00:24:53,368 --> 00:24:55,161 On top of that, I didn't bring any bug spray. 311 00:24:55,244 --> 00:24:57,080 - Here. Take mine. - Oh, thanks. 312 00:24:57,580 --> 00:24:58,873 Oh, you bite back? 313 00:24:59,207 --> 00:25:02,043 Little miss sunshine over here is called coyote. 314 00:25:02,377 --> 00:25:04,420 This warrior Princess is disco. 315 00:25:04,629 --> 00:25:06,339 Over here we got uber duber. 316 00:25:06,422 --> 00:25:08,734 He'll take us wherever we want to go. Isn't that right, uber? 317 00:25:08,758 --> 00:25:10,635 - Whatever he says. - Okay. 318 00:25:10,885 --> 00:25:12,136 Let's be clear. 319 00:25:12,595 --> 00:25:15,473 This is isr only. No cowboy stuff. 320 00:25:16,307 --> 00:25:18,476 Do not fire unless fired upon, okay? 321 00:25:18,601 --> 00:25:19,602 Got it? 322 00:25:19,686 --> 00:25:21,312 In. Out. Rinse. Repeat. 323 00:25:21,896 --> 00:25:24,399 Once we're inside, we'll open up one or two containers, 324 00:25:24,482 --> 00:25:26,150 look for illegal arms shipments. 325 00:25:26,234 --> 00:25:27,902 Ryan here will check the rad levels. 326 00:25:28,069 --> 00:25:29,195 I'll take some photographs. 327 00:25:29,278 --> 00:25:30,863 The rest of you are perimeter security. 328 00:25:31,406 --> 00:25:32,615 Then we go home. 329 00:25:33,199 --> 00:25:35,368 No one will ever know that we were even here. 330 00:25:36,244 --> 00:25:37,537 Any questions? 331 00:25:40,081 --> 00:25:41,416 As you all know, 332 00:25:41,833 --> 00:25:43,084 we have no air support. 333 00:25:43,167 --> 00:25:45,712 That means this boat is our only way in and out of the jungle. 334 00:25:45,795 --> 00:25:48,297 Entonces, there's no room for fuckups, kids. 335 00:25:48,840 --> 00:25:50,842 All right, let's do this. 336 00:26:16,284 --> 00:26:17,284 This is nice... 337 00:26:17,452 --> 00:26:19,704 Being here with you on a work night. 338 00:26:24,584 --> 00:26:25,918 Is something wrong, Miguel? 339 00:26:37,180 --> 00:26:38,639 Our house is bugged. 340 00:26:40,475 --> 00:26:42,727 They're listening to everything. 341 00:26:45,855 --> 00:26:47,064 Who's listening? 342 00:26:47,774 --> 00:26:48,775 I don't know. 343 00:26:49,358 --> 00:26:51,319 Nicolas says it's the Americans... 344 00:26:53,029 --> 00:26:54,614 I don't know what to believe. 345 00:26:59,619 --> 00:27:01,078 So what do we do? 346 00:27:01,954 --> 00:27:03,414 Do we tell Maria? 347 00:27:06,042 --> 00:27:07,835 We should act as if everything is normal... 348 00:27:09,045 --> 00:27:12,673 But we need to watch what she says, especially when it comes to Nicolas. 349 00:27:14,634 --> 00:27:16,636 I don't want a target on her too. 350 00:27:17,678 --> 00:27:19,806 Why would there be a target on her? 351 00:27:22,558 --> 00:27:23,892 Nicolas is her uncle. 352 00:27:23,893 --> 00:27:26,521 He would never let anything happen to Maria. 353 00:27:42,411 --> 00:27:45,372 We're giving our rights to the state. 354 00:27:45,373 --> 00:27:46,873 So that it will take care of us. 355 00:27:46,874 --> 00:27:48,917 But that's not the point. 356 00:27:48,918 --> 00:27:50,544 The question is... 357 00:27:50,545 --> 00:27:53,588 Why do people like the state? 358 00:27:53,589 --> 00:27:54,714 See? 359 00:27:54,715 --> 00:27:57,217 - Look what you started. - So what? 360 00:27:57,218 --> 00:27:59,886 Let's be clear. The world is very violent. 361 00:27:59,887 --> 00:28:05,226 And I think the people need to feel that someone is protecting them. 362 00:28:05,768 --> 00:28:06,936 Max weber. 363 00:28:07,061 --> 00:28:09,355 - Max weber. Max weber. - Max weber. 364 00:28:09,438 --> 00:28:11,983 You know his definition of the state, right? 365 00:28:12,775 --> 00:28:16,778 An organization that holds the exclusive rights to use, threaten... 366 00:28:16,779 --> 00:28:19,698 Or authorize physical force against residents of its territory. 367 00:28:19,699 --> 00:28:21,575 That monopoly... 368 00:28:21,576 --> 00:28:26,371 Determines its power. 369 00:28:26,372 --> 00:28:27,956 Someone get the man some more wine! 370 00:28:27,957 --> 00:28:30,959 No, if you give him more, he'll keep talking! 371 00:28:30,960 --> 00:28:32,086 There it is! 372 00:28:33,129 --> 00:28:34,171 Cheers, friends! 373 00:29:51,749 --> 00:29:52,959 Okay, up here. 374 00:29:58,339 --> 00:30:00,675 They must've moved most of the containers to higher ground. 375 00:30:02,760 --> 00:30:04,804 The water on this part of the river's unpredictable, 376 00:30:04,887 --> 00:30:06,681 so it makes sense they'd move things inland. 377 00:30:07,181 --> 00:30:10,977 According to the sat photos, the main camp is 400 meters northwest of here. 378 00:30:13,270 --> 00:30:16,232 Okay, uber, swing us around. Drop us 500 meters south. 379 00:30:34,250 --> 00:30:35,793 Well, I've got some bad news. 380 00:30:35,876 --> 00:30:37,670 Radios got fucked on the drop. 381 00:30:38,212 --> 00:30:39,588 So we'll go without comms. 382 00:30:39,672 --> 00:30:40,756 Copy that. 383 00:30:40,923 --> 00:30:43,092 If we get separated, y'all stay put. 384 00:30:43,718 --> 00:30:46,262 These ir beacons are gonna lead us right to your location. 385 00:30:46,762 --> 00:30:47,763 Okay. 386 00:30:53,894 --> 00:30:55,730 Hey, since we ain't got comms, 387 00:30:56,439 --> 00:30:58,274 you see us coming, you got to be ready to jet. 388 00:30:58,524 --> 00:31:00,026 - You copy? - Copy. 389 00:31:00,526 --> 00:31:01,694 Good. 390 00:31:55,623 --> 00:31:56,749 Okay. 391 00:31:56,832 --> 00:31:59,168 See those containers at the edge of the camp? 392 00:32:00,044 --> 00:32:01,337 We could get in and out. 393 00:32:27,279 --> 00:32:28,322 Move. 394 00:33:13,450 --> 00:33:14,994 What does the geiger say? 395 00:33:15,786 --> 00:33:16,871 Nothing. 396 00:33:24,461 --> 00:33:26,213 What the fuck is this? 397 00:33:36,891 --> 00:33:38,058 Somebody's coming. 398 00:33:39,310 --> 00:33:41,061 Doc, we got to go now. 399 00:33:43,272 --> 00:33:44,398 Shit. 400 00:33:50,362 --> 00:33:51,363 Go. 401 00:33:51,739 --> 00:33:52,781 Wait. 402 00:33:53,490 --> 00:33:54,575 There's more containers. 403 00:33:54,658 --> 00:33:56,076 There's no weapons, doc. 404 00:33:56,160 --> 00:33:58,412 You made a bad call. It's time to go. 405 00:34:06,629 --> 00:34:08,172 Where in the fuck is he going? 406 00:34:09,590 --> 00:34:10,674 Ryan. 407 00:34:27,233 --> 00:34:28,734 Ammonium nitrate. 408 00:34:43,874 --> 00:34:44,875 Oi! 409 00:34:45,167 --> 00:34:46,167 Come here! 410 00:34:57,596 --> 00:34:58,889 You. 411 00:35:00,307 --> 00:35:02,184 Put your hands on your head. 412 00:35:05,104 --> 00:35:06,981 Still looking for your coffee beans? 413 00:35:12,611 --> 00:35:14,238 - Are you alone? - Nope. 414 00:35:15,406 --> 00:35:16,699 Put your gun down. 415 00:35:17,199 --> 00:35:18,284 Slowly. 416 00:35:19,243 --> 00:35:20,244 Doc. 417 00:35:20,327 --> 00:35:22,037 You cover this shit whistle? 418 00:35:29,586 --> 00:35:30,713 Look at what we found. 419 00:35:31,255 --> 00:35:32,339 Hook him up. 420 00:35:34,216 --> 00:35:35,342 Who are you? 421 00:35:36,885 --> 00:35:37,970 Listen to me. 422 00:35:38,304 --> 00:35:40,097 What is reyes doing in the jungle? 423 00:35:41,098 --> 00:35:43,434 Yo, let's smoke this motherfucker and bounce. 424 00:35:43,517 --> 00:35:45,704 He's an unarmed combatant. We're not just gonna kill him. 425 00:35:45,728 --> 00:35:47,622 Well, we sure as shit ain't gonna bring him with us. 426 00:35:47,646 --> 00:35:49,023 We don't have time for this. 427 00:35:49,606 --> 00:35:50,733 You heard my friend. 428 00:35:50,816 --> 00:35:52,234 What are you doing in the jungle? 429 00:35:53,902 --> 00:35:55,612 - Fuck you. - All right. 430 00:35:55,821 --> 00:35:57,823 Fuck me? Which hand do you shoot with? 431 00:36:00,826 --> 00:36:02,578 - Holy shit. - Any more noise, 432 00:36:02,661 --> 00:36:03,996 and I'll take another one. 433 00:36:05,748 --> 00:36:07,416 You wanted to know who he is, right? 434 00:36:07,833 --> 00:36:09,001 DNA. 435 00:36:09,626 --> 00:36:11,045 Get on your knees. Let's go. 436 00:36:43,035 --> 00:36:44,370 Shit. 437 00:37:05,391 --> 00:37:07,327 - You all right? - I'm fine. Get on the fucking boat. 438 00:37:07,351 --> 00:37:09,162 - Come on, we got to go. - I told you, I'm fine. 439 00:37:09,186 --> 00:37:11,438 I told you, I don't work for you anymore. Let's go. 440 00:37:31,458 --> 00:37:33,543 Don't let them get back to the river! 441 00:37:33,544 --> 00:37:34,878 Go! 442 00:38:17,588 --> 00:38:18,881 Here they are! 443 00:38:20,674 --> 00:38:21,925 Fire! 444 00:38:22,634 --> 00:38:23,802 Contact rear! 445 00:38:25,971 --> 00:38:27,222 Got 'em at the wall! 446 00:38:27,306 --> 00:38:29,475 Stay close to the wall! Stay close, stay close! 447 00:38:31,977 --> 00:38:33,562 Move! Move! Get across! 448 00:38:36,523 --> 00:38:37,524 Move! 449 00:38:40,360 --> 00:38:41,612 Fuck! 450 00:38:42,070 --> 00:38:43,155 Shit. 451 00:38:46,617 --> 00:38:47,868 Come on. 452 00:38:52,998 --> 00:38:55,000 Uber, fire up the fucking engine! 453 00:38:56,126 --> 00:38:57,336 Uber! 454 00:39:00,214 --> 00:39:01,465 The fuck is he? 455 00:39:06,970 --> 00:39:07,971 Where the hell is uber? 456 00:39:08,055 --> 00:39:09,473 We'll come back for him. 457 00:40:01,316 --> 00:40:04,360 From what I've heard, Gloria bonalde... 458 00:40:04,361 --> 00:40:06,153 Has the support of the people. 459 00:40:06,154 --> 00:40:11,118 Some polls even show that she could possibly win the election. 460 00:40:14,162 --> 00:40:15,454 Thank you, Mateo. 461 00:40:15,455 --> 00:40:16,956 You may go. 462 00:40:16,957 --> 00:40:18,625 Yes, Mr. President. 463 00:40:24,756 --> 00:40:26,383 What was that about? 464 00:40:28,010 --> 00:40:30,428 Miguel... 465 00:40:30,429 --> 00:40:32,431 Tell me the truth. 466 00:40:32,931 --> 00:40:36,642 Gloria bonalde... 467 00:40:36,643 --> 00:40:40,188 Is there any chance she can win this election? 468 00:41:11,261 --> 00:41:14,389 We're gonna drop you and Ryan off and then we're going back for uber. 469 00:41:14,973 --> 00:41:16,183 Sounds good. 470 00:41:38,705 --> 00:41:40,165 What happened back there... 471 00:41:40,248 --> 00:41:41,875 We came here to search containers. 472 00:41:42,751 --> 00:41:44,252 So that's what I did. 473 00:41:47,172 --> 00:41:48,924 I have a heart condition. 474 00:41:51,843 --> 00:41:53,929 And it's not a good diagnosis. 475 00:41:57,974 --> 00:41:59,935 That's the reason why I left Moscow. 476 00:42:05,899 --> 00:42:07,359 Who else knows? 477 00:42:09,403 --> 00:42:11,154 Chief of station in Moscow. 478 00:42:11,822 --> 00:42:13,031 And you. 479 00:42:19,454 --> 00:42:21,081 If the higher-ups found out about this, 480 00:42:21,164 --> 00:42:24,334 they'd put me on a desk or force me into retirement. 481 00:42:27,796 --> 00:42:29,256 What are you gonna do? 482 00:42:33,844 --> 00:42:34,886 I don't know. 31270

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.