All language subtitles for ttyyuu

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek Download
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:09,051 --> 00:00:10,303 Where's that doctor? 2 00:00:10,386 --> 00:00:11,971 He's talking to the nurse. 3 00:00:12,054 --> 00:00:14,640 Wish he'd come back. They never tell you anything. 4 00:00:15,600 --> 00:00:17,840 - Think drew needs to eat? - He's fine. 5 00:00:17,894 --> 00:00:19,654 - He's okay. - He's sleepy. 6 00:00:19,687 --> 00:00:21,689 - He had a big lunch. - Yeah. 7 00:00:26,319 --> 00:00:28,196 - Mom... - Hey. 8 00:00:29,655 --> 00:00:34,076 Hey. There you are. There you are. 9 00:00:35,244 --> 00:00:37,788 - You scared the crap out of me. - Hey, mom. 10 00:00:39,373 --> 00:00:41,292 See, I told you gran would be all right. 11 00:00:41,375 --> 00:00:43,252 - You're gonna be okay. - Say, "hi, gran." 12 00:00:43,336 --> 00:00:44,712 Hi, gran. 13 00:00:44,795 --> 00:00:47,006 Okay. You just go back to sleep, okay? 14 00:00:48,007 --> 00:00:49,091 Okay? 15 00:00:50,760 --> 00:00:51,969 You'll be okay. 16 00:00:53,304 --> 00:00:55,765 A very emotional scene earlier today 17 00:00:55,848 --> 00:00:59,143 as Katie Bailey returned to the home she disappeared from 18 00:00:59,227 --> 00:01:00,978 just over a year ago. 19 00:01:01,062 --> 00:01:03,814 Katie was reunited with her daughter for the first time 20 00:01:03,898 --> 00:01:06,734 since being rescued from the house of Wayne potts. 21 00:01:07,276 --> 00:01:09,111 I'm just so grateful right now 22 00:01:09,195 --> 00:01:11,197 to have Katie back home with me. 23 00:01:11,822 --> 00:01:13,699 Police say they still have a lot to unpack 24 00:01:13,783 --> 00:01:16,619 as to exactly what happened inside that attic, 25 00:01:16,702 --> 00:01:19,205 and if this case had anything to do 26 00:01:19,288 --> 00:01:21,082 with the murder of Erin mcmenamin. 27 00:01:21,165 --> 00:01:22,541 The easttown police department 28 00:01:22,625 --> 00:01:25,002 welcomes the help of the FBI in this investigation, 29 00:01:25,086 --> 00:01:28,673 which will be ongoing and far-reaching. 30 00:01:29,257 --> 00:01:31,634 And while this is a good day for many, 31 00:01:32,301 --> 00:01:35,304 let us not forget that we lost one of our own. 32 00:01:35,805 --> 00:01:38,933 Detective Colin zabel was an exemplary detective. 33 00:01:39,016 --> 00:01:42,270 A son. A friend. A protector. 34 00:01:44,981 --> 00:01:46,816 All right, lift it up! 35 00:01:59,203 --> 00:02:01,247 I already told you everything that happened. 36 00:02:01,330 --> 00:02:03,874 I dropped Erin off at brandywine park. 37 00:02:05,126 --> 00:02:06,961 And then I drove back to the rectory. 38 00:02:09,130 --> 00:02:11,674 And why do you think we brought you in here? 39 00:02:11,757 --> 00:02:14,176 Father Dan came in this morning distraught. 40 00:02:14,260 --> 00:02:16,721 He said you were with Erin the night she was murdered. 41 00:02:22,768 --> 00:02:24,103 Is that your car there? 42 00:02:24,895 --> 00:02:26,522 We found Erin's bike. 43 00:02:27,690 --> 00:02:30,359 Did you toss her bike into the river, Deacon? 44 00:02:39,076 --> 00:02:41,537 - But I didn't kill her. I didn't. - Hm. 45 00:02:48,169 --> 00:02:49,837 What happened to your face? 46 00:02:51,589 --> 00:02:52,589 I fell. 47 00:02:53,841 --> 00:02:56,761 I don't believe a word that comes out of your mouth. 48 00:02:58,346 --> 00:03:01,557 Right now, you're being placed under arrest for tampering with evidence. 49 00:03:01,640 --> 00:03:04,935 I'm gonna need you to stand up, put your hands behind your back. 50 00:03:24,246 --> 00:03:26,499 Excuse us. Excuse us. 51 00:03:27,166 --> 00:03:28,584 Excuse me. 52 00:03:32,713 --> 00:03:33,964 Just... just... 53 00:03:38,260 --> 00:03:39,804 - Wait, what? - Mm-hm. 54 00:03:39,887 --> 00:03:41,680 John's sleeping with Sandra again? 55 00:03:41,764 --> 00:03:43,599 Yes. 56 00:03:45,101 --> 00:03:47,353 - Bitch. - Oh, my god. 57 00:03:48,354 --> 00:03:49,647 When'd you find out? 58 00:03:51,315 --> 00:03:53,109 Ryan saw John with her. 59 00:03:55,611 --> 00:03:57,947 Poor thing had been holding that secret for months. 60 00:03:58,030 --> 00:03:59,698 Must have been killing him. 61 00:04:00,991 --> 00:04:02,034 Oh, god. 62 00:04:02,868 --> 00:04:04,078 Jesus. I'm ju... 63 00:04:05,621 --> 00:04:07,331 Oh, lor, I'm sorry. 64 00:04:08,666 --> 00:04:11,335 I'm sorry. That's... 65 00:04:15,881 --> 00:04:18,926 The last time John had an affair, I could feel it. 66 00:04:20,719 --> 00:04:22,346 Late nights at work, 67 00:04:22,430 --> 00:04:24,974 the way he would sneak out of the room to answer a call. 68 00:04:25,057 --> 00:04:28,727 But this time, nothing. I was totally blindsided. 69 00:04:29,186 --> 00:04:31,522 - You know you're gonna have to be tough... - I know. 70 00:04:31,605 --> 00:04:34,900 This time, lor, he's... You know, he's gonna turn on the charm, 71 00:04:34,984 --> 00:04:36,902 - and he's gonna tell you... - I know. 72 00:04:36,986 --> 00:04:38,446 - That he'll change. - I know! 73 00:04:38,529 --> 00:04:41,740 I know. I know! But I still love him. 74 00:04:43,659 --> 00:04:46,954 You can't just turn the switch off, right? That's the shitty thing. 75 00:04:49,957 --> 00:04:51,792 I mean, the father of my kids. 76 00:04:53,210 --> 00:04:54,420 Where's he at now? 77 00:04:54,920 --> 00:04:57,131 He's at his father's with Billy. 78 00:04:57,214 --> 00:04:59,633 Good. Asshole. 79 00:05:05,431 --> 00:05:06,932 Go ahead and bring it down, pop. 80 00:05:15,149 --> 00:05:16,066 You okay, pop? 81 00:05:16,150 --> 00:05:17,902 Yeah, I'm fine. Keep going. 82 00:05:17,985 --> 00:05:19,820 You're breathing like you just ran a marathon. 83 00:05:19,904 --> 00:05:21,155 Here. Set it down. Set it down. 84 00:05:27,745 --> 00:05:28,871 You all right? 85 00:05:29,580 --> 00:05:31,749 You gonna tell me what happened this time? 86 00:05:35,920 --> 00:05:37,755 Lor thinks I had an affair. 87 00:05:37,838 --> 00:05:40,382 Wh... she thinks you had an affair? 88 00:05:40,466 --> 00:05:42,009 Or you had an affair? 89 00:05:45,596 --> 00:05:48,766 Jesus Christ! Do the kids know? 90 00:05:50,226 --> 00:05:51,477 Ryan does. 91 00:05:52,394 --> 00:05:55,022 We told moira I was going away for a little while. 92 00:05:55,940 --> 00:05:57,608 This isn't exactly how I, uh, 93 00:05:57,691 --> 00:06:00,986 imagined my retirement, boarding with my two grown sons. 94 00:06:01,070 --> 00:06:02,530 I know, pop. I know. I'm sorry. 95 00:06:02,613 --> 00:06:04,657 Hey. Come up here and help me get this mattress 96 00:06:04,740 --> 00:06:06,325 in the bedroom, please? 97 00:06:07,952 --> 00:06:09,495 Get it in yourself. 98 00:06:10,538 --> 00:06:11,997 What the hell's the matter with you? 99 00:06:13,791 --> 00:06:17,753 Nothing's the matter with me. You made a mess of your life 100 00:06:17,836 --> 00:06:20,381 'cause you couldn't keep your dick in your fucking pants. 101 00:06:20,464 --> 00:06:21,882 Now, you clean it up. 102 00:06:21,966 --> 00:06:23,259 - —Bill. - No! No. 103 00:06:23,342 --> 00:06:25,261 No, I'm holding him accountable, pop. 104 00:06:25,344 --> 00:06:27,638 Someone needs to for once in his goddamn life. 105 00:06:33,310 --> 00:06:35,354 I don't know what's going on with him. 106 00:06:38,691 --> 00:06:40,359 He's drinking too much, pop. 107 00:06:41,485 --> 00:06:42,611 I'll talk to him. 108 00:06:43,612 --> 00:06:44,822 Everything'll be fine. 109 00:06:49,368 --> 00:06:52,329 A friend. A protector, 110 00:06:52,997 --> 00:06:55,499 who dedicated his life to saving others. 111 00:06:55,583 --> 00:06:58,794 I ask, that you keep detective zabel's family in your prayers. 112 00:06:59,795 --> 00:07:01,380 Now I'll take any questions. 113 00:07:01,463 --> 00:07:03,674 Since chief Carter's press conference, 114 00:07:03,757 --> 00:07:06,218 the easttown police department has created a memorial fund 115 00:07:06,302 --> 00:07:09,138 to honor fallen detective Colin zabel. 116 00:08:07,237 --> 00:08:08,322 I just, um... 117 00:08:09,281 --> 00:08:11,992 Wanted to come here and say how sorry I am... 118 00:08:13,494 --> 00:08:14,745 About Colin. 119 00:08:17,623 --> 00:08:20,084 I want you to know he was a wonderful detective. 120 00:08:20,834 --> 00:08:22,419 And he... he saved my life. 121 00:08:26,423 --> 00:08:28,300 How dare you come to my house. 122 00:08:29,635 --> 00:08:31,595 Who the hell do you think you are? 123 00:08:32,680 --> 00:08:33,806 Huh? 124 00:08:34,890 --> 00:08:37,434 You think you can just go through life, 125 00:08:37,518 --> 00:08:39,311 do whatever the hell you want... 126 00:08:40,354 --> 00:08:42,022 Not have any consequences? 127 00:08:42,815 --> 00:08:45,567 If my son had not followed you to that house, 128 00:08:45,651 --> 00:08:47,152 he would still be alive. 129 00:08:49,571 --> 00:08:51,490 Don't you ever come here again. 130 00:09:25,649 --> 00:09:27,985 - Mom. - How'd it go? 131 00:10:04,146 --> 00:10:07,149 The two cases aren't related, mare. 132 00:10:07,858 --> 00:10:09,693 Wayne potts didn't kill Erin. 133 00:10:10,652 --> 00:10:12,070 He was in altoona 134 00:10:12,654 --> 00:10:14,448 visiting his mother that weekend. 135 00:10:15,073 --> 00:10:19,244 FBI confirmed it through to” records and debit receipts. 136 00:10:19,870 --> 00:10:22,247 Left Friday, didn't return till Sunday night. 137 00:10:23,165 --> 00:10:25,709 Mm. How long until you alert the public? 138 00:10:26,335 --> 00:10:28,587 I figure I got about a week 139 00:10:28,670 --> 00:10:30,255 before I have to announce it. 140 00:10:31,381 --> 00:10:33,175 Why are you telling me all this, chief? 141 00:10:33,759 --> 00:10:35,594 I don't work for you anymore. 142 00:10:36,929 --> 00:10:38,972 I let hauser go this morning. 143 00:10:40,557 --> 00:10:42,935 Tomorrow morning, you take the case back. 144 00:10:43,852 --> 00:10:47,523 Unless you wanna keep staying at home with your mom and scratching your ass. 145 00:10:49,107 --> 00:10:50,859 Thanks for sticking with me. 146 00:10:52,986 --> 00:10:54,154 One more thing. 147 00:11:08,377 --> 00:11:09,937 - Lift it up! - I'm trying, mom. 148 00:11:10,003 --> 00:11:12,106 - This hurts, for Christ sakes. - All right, one more. 149 00:11:12,130 --> 00:11:13,966 Oh, don't be such a big baby. Get it up there. 150 00:11:14,049 --> 00:11:15,843 - Get it up. Leave it, leave it. - Oh, god. 151 00:11:16,552 --> 00:11:18,262 Did you just fart? Was that a fart, mom? 152 00:11:18,345 --> 00:11:19,555 -It was my shoe! —ow. 153 00:11:19,638 --> 00:11:22,224 I got new shoes! They sound like I'm farting. 154 00:11:23,350 --> 00:11:24,768 Jesus. 155 00:11:24,852 --> 00:11:27,688 Oh, who the blazes is this? 156 00:11:31,066 --> 00:11:32,276 Quiet. 157 00:11:34,194 --> 00:11:38,282 Ah, look who's here! I'm coming. I'm coming. 158 00:11:39,032 --> 00:11:40,367 Richard, come on in! 159 00:11:40,450 --> 00:11:42,202 Hi, Helen. I hope you don't mind. 160 00:11:42,286 --> 00:11:43,721 - Oh, not at all. - She okay? 161 00:11:43,745 --> 00:11:45,831 Oh, yeah, she's fine. She just whines a lot. 162 00:11:45,914 --> 00:11:48,667 You know, you didn't have to bring anything. 163 00:11:48,750 --> 00:11:50,919 Hey, mare! You got a visitor. 164 00:11:58,343 --> 00:12:00,512 I brought you a gift basket. Um... 165 00:12:01,930 --> 00:12:03,515 Rolling rock, of course. 166 00:12:03,599 --> 00:12:06,643 Hoagies from la spada's. Cheesesteaks from coco's. 167 00:12:08,186 --> 00:12:09,688 Are those cold? 168 00:12:09,771 --> 00:12:10,856 Hell, yeah. 169 00:12:13,150 --> 00:12:14,985 Jesus Christ, mare. 170 00:12:15,068 --> 00:12:18,155 Yeah, I was... yeah, I was lucky. 171 00:12:18,697 --> 00:12:21,408 - Could've been a lot worse. - I'm sorry about your colleague. 172 00:12:24,620 --> 00:12:27,122 - That's gotta be tough. - Zabel. 173 00:12:27,956 --> 00:12:29,666 His name was Colin zabel. 174 00:12:39,885 --> 00:12:41,470 But you found those two girls. 175 00:12:42,596 --> 00:12:44,932 I mean, your... your dad would be proud, hm? 176 00:12:49,561 --> 00:12:51,271 Yeah, um... 177 00:12:51,980 --> 00:12:54,942 Hey, can I, uh... confess something? 178 00:12:56,234 --> 00:12:59,363 You know how I canceled on you the night of your birthday? 179 00:12:59,821 --> 00:13:02,866 It's because I went out on a date with Colin. 180 00:13:02,950 --> 00:13:04,826 He was just a friend, but... 181 00:13:06,411 --> 00:13:07,955 It wasn't the right thing to do. 182 00:13:09,373 --> 00:13:10,415 Well, it's okay. 183 00:13:11,166 --> 00:13:13,251 We never made any promises, right? 184 00:13:13,919 --> 00:13:15,337 Yeah, I know. But... 185 00:13:16,922 --> 00:13:19,841 - I wanted to tell you. - Yeah, it's okay. 186 00:13:29,559 --> 00:13:31,895 I gotta get my shit together, Richard. 187 00:13:36,274 --> 00:13:37,442 I can't do this. 188 00:13:44,116 --> 00:13:45,117 I'll tell you what. 189 00:13:46,952 --> 00:13:48,912 How about when you feel ready... 190 00:13:48,996 --> 00:13:50,247 If you feel ready... 191 00:13:52,332 --> 00:13:54,876 You give me a call and ask me out. 192 00:13:56,336 --> 00:13:58,130 - Okay? - How do I know 193 00:13:58,964 --> 00:14:00,757 you won't be spoken for by then? 194 00:14:01,508 --> 00:14:02,634 Well, you don't. 195 00:14:03,218 --> 00:14:05,595 But, you know, I'm 52 years old, 196 00:14:05,679 --> 00:14:07,556 and I'm living in easttown, so... 197 00:14:08,348 --> 00:14:10,392 I'd say your odds are pretty good. 198 00:14:16,940 --> 00:14:18,525 See these striations here? 199 00:14:18,608 --> 00:14:20,902 In most guns, the rifling goes to the right. 200 00:14:20,986 --> 00:14:22,946 But Colt guns are unique. 201 00:14:23,030 --> 00:14:24,656 They have a left-hand barrel twist. 202 00:14:24,740 --> 00:14:26,908 Like we see on the bullet we found lodged into the tree 203 00:14:26,992 --> 00:14:28,410 at brandywine park. 204 00:14:28,994 --> 00:14:31,997 I did some comparisons. The weapon that killed Erin 205 00:14:32,080 --> 00:14:33,999 is a Colt detective special revolver. 206 00:14:34,082 --> 00:14:35,292 An old cop carry? 207 00:14:35,375 --> 00:14:37,210 That's right. Popular in the '80s. 208 00:14:38,295 --> 00:14:39,963 Your dad probably had one, mare. 209 00:14:40,047 --> 00:14:41,256 Are they still around? 210 00:14:41,339 --> 00:14:44,843 - Nah. Production stopped in '95. - Sorry to interrupt. 211 00:14:44,926 --> 00:14:47,471 Brianna delrasso is on the phone for you, mare. 212 00:14:50,223 --> 00:14:51,933 I woke up at 2:00 in the morning. 213 00:14:53,310 --> 00:14:54,811 And Dylan wasn't in bed. 214 00:14:57,147 --> 00:14:58,398 So I walked around. 215 00:14:59,524 --> 00:15:01,485 He... he wasn't anywhere in the house either. 216 00:15:01,568 --> 00:15:05,489 So you lied to us before when you said Dylan was home all night. 217 00:15:09,242 --> 00:15:11,119 You know how this looks, right? 218 00:15:12,162 --> 00:15:14,539 This just looks like you've come fonnard 219 00:15:14,623 --> 00:15:16,917 because you want us to help with your assault case. 220 00:15:17,000 --> 00:15:18,460 No, I'm not asking you for anything. 221 00:15:18,543 --> 00:15:20,545 - Come on. - I swear, I'm not. 222 00:15:21,505 --> 00:15:23,840 Look, I'm just trying to do the right thing, okay? 223 00:15:25,884 --> 00:15:27,844 For Erin, and for that baby. 224 00:15:29,179 --> 00:15:30,222 All right. 225 00:15:31,014 --> 00:15:33,975 Well, we're gonna look into this. 226 00:15:35,727 --> 00:15:38,605 And you may have to come down to the station 227 00:15:38,688 --> 00:15:40,565 and sign a statement. 228 00:15:42,400 --> 00:15:43,944 We appreciate you calling us. 229 00:15:49,366 --> 00:15:50,826 Mare. 230 00:15:50,909 --> 00:15:54,079 Listen I, uh, wanna say sorry... 231 00:15:55,580 --> 00:15:57,290 About the way I behaved before. 232 00:15:58,083 --> 00:15:59,876 It's a brave thing you did. 233 00:16:00,710 --> 00:16:01,878 Saving those girls. 234 00:16:03,588 --> 00:16:04,756 Bringing Katie home. 235 00:16:12,097 --> 00:16:15,892 I'm sure you've seen the news about Wayne potts. 236 00:16:15,976 --> 00:16:17,018 Yeah. 237 00:16:17,102 --> 00:16:18,770 So we, uh, called you in here 238 00:16:18,854 --> 00:16:21,690 just to wrap up some details on Erin's case. 239 00:16:22,399 --> 00:16:24,609 Um, I need you to walk me through 240 00:16:24,693 --> 00:16:26,153 the night of January 10th, 241 00:16:26,236 --> 00:16:29,573 and I'll write it all down in a formal statement. Okay? 242 00:16:30,073 --> 00:16:32,951 - What for? - We just need to file 243 00:16:33,034 --> 00:16:35,495 the relevant statements for the da's office. 244 00:16:35,579 --> 00:16:36,746 All right, um... 245 00:16:36,830 --> 00:16:39,541 Well, like I told you guys ten times already, 246 00:16:39,624 --> 00:16:43,628 I left the woods, 11:45. Got home around midnight. 247 00:16:44,754 --> 00:16:45,754 Went to bed. 248 00:16:45,797 --> 00:16:48,300 - With Brianna delrasso? - Yeah. 249 00:16:48,383 --> 00:16:50,844 And, uh, that was a good night's sleep? 250 00:16:51,636 --> 00:16:53,513 I mean, you fell asleep 251 00:16:53,597 --> 00:16:55,640 and then didn't wake up until the morning? 252 00:16:58,768 --> 00:17:00,353 'Cause we just spoke to Brianna. 253 00:17:00,437 --> 00:17:02,814 And she said you weren't home that night. 254 00:17:02,898 --> 00:17:04,858 That when she woke at 2:00 in the morning, 255 00:17:04,941 --> 00:17:07,444 you weren't beside her and you weren't in the house. 256 00:17:10,197 --> 00:17:12,532 I couldn't sleep, so I drove around a bit. 257 00:17:12,616 --> 00:17:13,909 Smoked a bit of weed. 258 00:17:14,826 --> 00:17:17,454 - Alone? - Yeah. Why? I mean, what... 259 00:17:17,537 --> 00:17:19,372 What difference does any of this make? 260 00:17:19,456 --> 00:17:22,918 All right, you guys just said you were just tying up loose ends, right? 261 00:17:23,460 --> 00:17:25,795 Wayne potts didn't kill Erin. 262 00:17:28,673 --> 00:17:30,467 But you already knew that, didn't you? 263 00:17:31,635 --> 00:17:34,429 Did you steal Erin's journals, Dylan? 264 00:17:34,512 --> 00:17:37,891 Was there something in there you're trying to hide? Huh? 265 00:17:44,731 --> 00:17:46,233 I think I want a lawyer. 266 00:17:47,108 --> 00:17:49,694 That's smart. Yeah. I would, too. 267 00:17:50,445 --> 00:17:52,739 And when you call, tell them your alibi's falling apart 268 00:17:52,822 --> 00:17:54,574 and the easttown police department just said 269 00:17:54,658 --> 00:17:56,868 you're the prime suspect in a murder investigation. 270 00:18:00,330 --> 00:18:03,708 So, I talked with that professor from Berkeley this morning. 271 00:18:03,792 --> 00:18:05,627 Yeah? And? 272 00:18:05,710 --> 00:18:09,047 She's great. Totally inspiring. Just like you said. 273 00:18:09,631 --> 00:18:11,925 She wants me to fly out and visit campus. 274 00:18:12,008 --> 00:18:13,093 Are you going to? 275 00:18:14,177 --> 00:18:15,262 I don't know. 276 00:18:15,345 --> 00:18:18,223 I don't know that my parents would want me to go that far. 277 00:18:18,306 --> 00:18:19,766 Well, have they said that? 278 00:18:20,892 --> 00:18:23,853 - Not exactly. - Then what's stopping you? 279 00:18:25,939 --> 00:18:27,941 Maybe you're what's stopping me. 280 00:18:29,526 --> 00:18:31,444 Siobhan, we just started seeing each other. 281 00:18:31,528 --> 00:18:34,197 I've had colds that have lasted longer than our relationship. 282 00:18:34,281 --> 00:18:37,367 - Ew. Colds? Seriously. Come on. - No, sorry. Bad analogy. 283 00:18:37,450 --> 00:18:40,495 I'm just saying... Siobhan, I like you. 284 00:18:41,162 --> 00:18:43,081 We have fun together. 285 00:18:43,164 --> 00:18:44,624 The sex is good. 286 00:18:46,376 --> 00:18:48,586 Things don't have to last forever to matter. 287 00:18:49,921 --> 00:18:52,549 I can't be the reason you stay. I don't want that. 288 00:18:55,593 --> 00:18:57,721 What if I don't give you a choice? 289 00:18:58,179 --> 00:18:59,681 Oh, well... 290 00:19:10,525 --> 00:19:11,693 You all right? 291 00:19:12,485 --> 00:19:15,780 Just tired. I slept three hours last night. 292 00:19:17,032 --> 00:19:19,701 - And then back cleaning offices at 6:00. - Oof. 293 00:19:21,077 --> 00:19:22,203 Need a little pick-me-up? 294 00:19:23,371 --> 00:19:24,622 Energizer bunnies. 295 00:19:25,915 --> 00:19:26,958 It's fine. 296 00:19:28,209 --> 00:19:29,210 Go ahead. 297 00:19:30,003 --> 00:19:32,130 - No, thanks. - Okay. 298 00:19:43,475 --> 00:19:46,227 Well, I'm just so glad to see you again, mare. I've been... 299 00:19:46,728 --> 00:19:49,314 Watching you all over the news. I mean... 300 00:19:50,190 --> 00:19:52,108 How have you been managing the attention? 301 00:19:52,192 --> 00:19:54,611 Oh, I don't know that I have. I've been, uh... 302 00:19:54,694 --> 00:19:57,655 - Trying to avoid it, mostly. - Well, why'd you come back? 303 00:19:57,739 --> 00:20:00,325 The department isn't requiring you to be here anymore, 304 00:20:00,408 --> 00:20:02,285 so what's different this time? 305 00:20:03,328 --> 00:20:07,665 I can, uh, feel it happening again. 306 00:20:08,875 --> 00:20:11,711 What do you feel happening, exactly? 307 00:20:11,795 --> 00:20:13,755 I feel, like... like panic, um, 308 00:20:13,838 --> 00:20:16,257 like this expectation from people to be... 309 00:20:17,133 --> 00:20:20,345 Something I don't think I'm good enough to be. 310 00:20:20,428 --> 00:20:21,429 And, uh... 311 00:20:22,722 --> 00:20:25,100 Well, can you tell me what would make you feel 312 00:20:25,183 --> 00:20:26,601 - good enough? - No. 313 00:20:26,684 --> 00:20:28,603 Um... 314 00:20:33,191 --> 00:20:36,611 I can't... think of, um... 315 00:20:39,114 --> 00:20:41,950 Well, would you mind if I shared some insights? 316 00:20:42,700 --> 00:20:43,743 Sure. 317 00:20:44,536 --> 00:20:46,538 I... I'm worried 318 00:20:46,621 --> 00:20:50,542 you haven't effectively grieved your son's death. 319 00:20:53,044 --> 00:20:54,045 Okay. 320 00:20:55,797 --> 00:20:57,173 I think you've sought out 321 00:20:57,257 --> 00:21:00,552 an external solution to your internal pain. 322 00:21:01,386 --> 00:21:04,389 You've been hiding behind other people's grief. 323 00:21:07,392 --> 00:21:10,353 First, Katie Bailey. Now, Erin mcmenamin. 324 00:21:11,396 --> 00:21:14,190 But even after these cases get solved, 325 00:21:14,858 --> 00:21:16,734 the grief is still gonna be there 326 00:21:16,818 --> 00:21:19,821 waiting for you, until you confront it. 327 00:21:23,241 --> 00:21:24,284 Do you think... 328 00:21:26,369 --> 00:21:30,707 You could walk me through the day that Kevin died? 329 00:21:40,216 --> 00:21:41,217 Well... 330 00:21:42,385 --> 00:21:44,888 Um, it was a Sunday. 331 00:21:47,307 --> 00:21:50,768 Neighbor called and said she'd seen Kevin go into the back of the house. 332 00:21:51,978 --> 00:21:55,857 He was... he'd been living with us off and on 333 00:21:55,940 --> 00:21:57,775 for a while at this point, so, you know, 334 00:21:57,859 --> 00:22:02,113 the neighbors kinda knew to call if they saw him, because, um... 335 00:22:02,197 --> 00:22:06,367 He'd stolen a bunch of things from us before and, uh, 336 00:22:06,451 --> 00:22:10,288 you know, we had to put the word out that if anyone noticed him around. 337 00:22:10,371 --> 00:22:13,249 I just thought he was there for drug money, like he always was. 338 00:22:18,046 --> 00:22:19,464 Frank wasn't home that day. 339 00:22:19,547 --> 00:22:23,176 He'd taken drew to swimming lessons, and I knew Siobhan 340 00:22:23,259 --> 00:22:25,261 was right around the corner at her friend's house, 341 00:22:25,345 --> 00:22:26,846 so instead of going home myself... 342 00:22:29,682 --> 00:22:33,186 I asked her to go check on him for me. 343 00:22:37,899 --> 00:22:40,944 I was out running some errands, and then, uh... 344 00:22:46,449 --> 00:22:47,867 Siobhan called me. 345 00:22:50,870 --> 00:22:52,997 Hyste... hysterical. She, uh... 346 00:22:54,541 --> 00:22:58,086 She couldn't even speak. She... she would... 347 00:23:04,050 --> 00:23:06,094 I don't even remember driving home. 348 00:23:28,908 --> 00:23:30,451 I found him in the attic. 349 00:23:31,411 --> 00:23:32,912 Hanging from the... 350 00:23:35,873 --> 00:23:38,876 One of the beams. He'd gotten a tow rope from the garage. 351 00:23:44,215 --> 00:23:45,508 I cut him down. 352 00:23:55,685 --> 00:23:57,895 I remember I tried to catch him, but he was... 353 00:23:59,063 --> 00:24:00,565 Heavy. He was so heavy. 354 00:24:07,238 --> 00:24:10,283 I held him in my arms until the paramedics came and then... 355 00:24:14,912 --> 00:24:16,706 They had to pull him away from me. 356 00:24:25,590 --> 00:24:27,133 Mare, I'm so sorry. 357 00:24:31,638 --> 00:24:32,722 I'm so sorry. 358 00:24:36,559 --> 00:24:38,936 Do you still live in the same house? 359 00:24:45,151 --> 00:24:49,238 Have you been able to go back up to the attic since? 360 00:25:00,208 --> 00:25:02,210 No... no... no one goes up there. 361 00:25:27,026 --> 00:25:28,444 - Hey. - What's going on, bethy? 362 00:25:28,528 --> 00:25:32,031 It's Freddie. He's not answering his phone for, like, three days now. 363 00:25:32,115 --> 00:25:33,533 All the doors are locked. 364 00:25:33,616 --> 00:25:36,456 - And you're sure he's inside? - Yeah, I talked to one of the neighbors. 365 00:25:36,494 --> 00:25:38,287 They said they saw him go in a few days ago. 366 00:25:38,955 --> 00:25:40,289 I don't know. I... 367 00:25:41,374 --> 00:25:43,042 I got a sick feeling about this. 368 00:25:43,626 --> 00:25:46,337 All right. Let me park. I'll check it out. 369 00:25:58,975 --> 00:26:00,017 Freddie? 370 00:26:10,027 --> 00:26:11,028 Freddie? 371 00:27:07,627 --> 00:27:10,171 - Mare? - Wait there, bethy! 372 00:27:10,254 --> 00:27:11,714 What's going on? Is he in there? 373 00:27:11,798 --> 00:27:12,965 Coming out now. 374 00:27:21,557 --> 00:27:22,600 Is he in there? 375 00:27:27,271 --> 00:27:28,397 He's gone. 376 00:27:30,316 --> 00:27:31,692 I'm so sorry, bethy. 377 00:28:06,644 --> 00:28:10,565 I wrote this song for the first girl that ever broke my heart. 378 00:28:18,239 --> 00:28:22,827 J“ when the sirens sound you'll hide under the floor j“ 379 00:28:24,120 --> 00:28:26,455 j“ but I'm not gonna go down j“ 380 00:28:26,539 --> 00:28:30,084 j“ with my hometown in a tornado... j“ 381 00:28:30,167 --> 00:28:31,502 it's Anne. Leave a message. 382 00:28:31,586 --> 00:28:33,880 Maybe if you're lucky, I'll listen to it. Bye! 383 00:28:34,797 --> 00:28:36,048 Hey, it's me. 384 00:28:36,132 --> 00:28:39,135 I decided not to go to that concert. 385 00:28:39,218 --> 00:28:43,764 Um, I was just thinking about what you said the other night. 386 00:28:45,057 --> 00:28:47,602 I don't know. Anyway, I know you have your show tonight. 387 00:28:47,685 --> 00:28:50,104 But it would be really great to see you. 388 00:28:50,813 --> 00:28:52,982 So, call me. 389 00:29:07,246 --> 00:29:10,750 J“ driving out into the sun j“ 390 00:29:10,833 --> 00:29:15,296 j“ let the ultraviolet cover me up j“ 391 00:29:15,379 --> 00:29:20,009 j“ went looking for a creation myth j“ 392 00:29:20,092 --> 00:29:23,471 j“ ended up with a pair of cracked lips j“ 393 00:29:24,347 --> 00:29:28,100 j“ windows down, heater on j“ 394 00:29:28,184 --> 00:29:32,146 j“ big bolts of lightning hanging low... j“ 395 00:29:32,563 --> 00:29:35,900 hey! Can you just call me back, please? 396 00:29:35,983 --> 00:29:39,236 J“ convinced it's a government drone... j“ 397 00:29:40,488 --> 00:29:42,406 just call me... call me back. 398 00:29:42,490 --> 00:29:44,867 Is it so hard to just call me back? 399 00:29:45,576 --> 00:29:49,705 J“ I'll find a new place to be from j“ 400 00:29:49,789 --> 00:29:53,834 j“ a haunted house with a picket fence... j“ 401 00:30:12,520 --> 00:30:13,521 How's bethy? 402 00:30:13,604 --> 00:30:15,398 Oh, she's all right. 403 00:30:16,899 --> 00:30:20,611 I think part of her is relieved, honestly. 404 00:30:20,695 --> 00:30:22,989 Things have been bad for so long. 405 00:30:23,072 --> 00:30:24,115 - You know? - Mm. 406 00:30:27,827 --> 00:30:29,078 I need to ask you something. 407 00:30:29,161 --> 00:30:32,415 Mare, I don't wanna talk about my marriage, okay? 408 00:30:32,498 --> 00:30:35,626 No. That family reunion up at lake Harmony. 409 00:30:35,710 --> 00:30:37,211 What can you tell me about it? 410 00:30:41,632 --> 00:30:45,594 It was a few months after Erin's mom died. 411 00:30:45,678 --> 00:30:48,139 We wanted to do something nice for her and Kenny 412 00:30:48,222 --> 00:30:50,850 as a family, you know? To try to lift their spirits. 413 00:30:50,933 --> 00:30:55,187 So John rented a few cabins on the lake. 414 00:30:57,398 --> 00:30:59,483 We swam, we fished, we cooked out. 415 00:30:59,567 --> 00:31:00,776 It was fun. 416 00:31:02,028 --> 00:31:03,028 Who was there? 417 00:31:03,487 --> 00:31:05,781 Me and John, Billy, pat, Kenny. 418 00:31:06,407 --> 00:31:10,327 - Kids? - Yeah. Kids were there. 419 00:31:10,411 --> 00:31:12,580 - Efln? - Erin was there. Yeah. 420 00:31:12,663 --> 00:31:15,291 Was that it? There was no one else hanging around? 421 00:31:15,374 --> 00:31:19,587 No, not that I remember. Why do you ask? 422 00:31:20,713 --> 00:31:21,756 It's... 423 00:31:21,839 --> 00:31:23,340 I'll tell you later. Hey, dawn. 424 00:31:23,424 --> 00:31:26,177 Hey. Could we have a moment, lor? 425 00:31:30,598 --> 00:31:31,682 Sure. 426 00:31:34,226 --> 00:31:36,062 I'm sorry I didn't come see you sooner. 427 00:31:36,145 --> 00:31:38,064 I've just been with Katie. 428 00:31:38,814 --> 00:31:41,901 - Helping her get adjusted. - How's she doing? 429 00:31:42,818 --> 00:31:43,944 She's struggling. 430 00:31:44,904 --> 00:31:48,491 She wakes up in the middle of the night kicking and screaming. She... 431 00:31:50,117 --> 00:31:52,328 I don't know if she'll ever be herself again. 432 00:31:54,789 --> 00:31:56,290 Of course, the truth is, 433 00:31:56,373 --> 00:32:00,169 she wasn't herself for years before she was taken from us. 434 00:32:02,546 --> 00:32:05,883 But I don't wanna sound ungrateful, mare. 435 00:32:05,966 --> 00:32:07,093 I really don't. 436 00:32:08,344 --> 00:32:09,678 I'm so thankful. 437 00:32:10,304 --> 00:32:11,555 I know. 438 00:32:11,639 --> 00:32:15,392 I'm so thankful that you returned her to me. 439 00:32:16,602 --> 00:32:18,854 - I really am, mare. - I know. 440 00:32:18,938 --> 00:32:21,023 - I really am, mare. - I know, dawn. 441 00:32:22,274 --> 00:32:25,486 Yeah. I'm so sorry. Just sorry. 442 00:32:27,196 --> 00:32:28,572 Can you help me out? 443 00:32:28,656 --> 00:32:29,865 - Hey, okay. - Stop. 444 00:32:29,949 --> 00:32:31,709 - Siobhan, quiet! - I'm fine. I'm fine. 445 00:32:31,784 --> 00:32:33,410 - I'm fine. I'm fine. - Okay. 446 00:32:33,494 --> 00:32:36,872 - Oh, no. - Hey, hey. What's going on? 447 00:32:36,956 --> 00:32:38,374 Nothing. Just... 448 00:32:39,208 --> 00:32:41,252 She's just having a hard time. 449 00:32:42,628 --> 00:32:44,171 Oh. Okay. 450 00:32:44,255 --> 00:32:46,173 I'll take it from here. You guys can go. 451 00:32:47,133 --> 00:32:49,051 Go! Now. 452 00:32:49,135 --> 00:32:50,511 - Yes, ma'am. - Go on. 453 00:32:57,893 --> 00:32:59,145 I'm in trouble. 454 00:33:03,232 --> 00:33:07,236 All right, come on. Goddamn it. 455 00:33:07,862 --> 00:33:09,530 All right. There you go. 456 00:33:11,824 --> 00:33:15,035 Oh, god, you stink. Where the hell have you been? 457 00:33:15,619 --> 00:33:17,037 Jesus Christ. 458 00:33:17,621 --> 00:33:18,622 There you go. 459 00:33:21,041 --> 00:33:22,751 You should've been the one. 460 00:33:24,170 --> 00:33:26,755 - Jesus. - It should've been you that day. 461 00:33:28,048 --> 00:33:29,048 What? 462 00:33:30,634 --> 00:33:33,762 I hate you for that. I hate that you made me find him. 463 00:33:33,846 --> 00:33:35,055 What are you talking about? 464 00:33:35,764 --> 00:33:39,435 We don't even talk about him, mom. We don't even talk about him. 465 00:33:39,518 --> 00:33:42,279 - What are you talking about, Siobhan? - We don't even talk about him. 466 00:33:42,313 --> 00:33:45,357 And I hate you for that! I hate you! You should've been the one to find him! 467 00:33:45,441 --> 00:33:47,234 - Stop. - Not me! Not me! 468 00:33:47,318 --> 00:33:49,904 - Stop. Stop it. - No! No. It should have been you. 469 00:33:49,987 --> 00:33:51,113 It should have been you. 470 00:33:51,197 --> 00:33:52,698 - Get off me! Stop! - Stop! 471 00:33:52,781 --> 00:33:53,782 - Stop it! - Stop! Stop! 472 00:33:53,866 --> 00:33:56,452 - It should've been you. - All right. Siobhan. I'm sorry. 473 00:33:56,535 --> 00:33:59,496 - Not me. - I'm sorry, I'm sorry. 474 00:33:59,997 --> 00:34:02,166 I'm sorry, I'm sorry, I'm sorry. 475 00:34:02,666 --> 00:34:05,211 I'm sorry. I'm sorry. 476 00:34:21,060 --> 00:34:22,061 Hey, pop. 477 00:34:25,689 --> 00:34:26,689 Where's bill? 478 00:34:27,274 --> 00:34:30,152 He, uh... he just went off to work. 479 00:34:30,236 --> 00:34:33,739 Well, I got steaks, old man, so I hope you're hungry. 480 00:34:36,909 --> 00:34:37,910 Pop? 481 00:34:39,828 --> 00:34:42,039 - You okay? - Yeah. 482 00:34:42,623 --> 00:34:45,000 Jesus Christ. You look like you're about to pass out. 483 00:34:45,501 --> 00:34:46,835 I'm calling Dr. Morgan. 484 00:34:47,378 --> 00:34:48,879 No, no, don't. 485 00:34:48,963 --> 00:34:51,715 - I'm calling Dr. Morgan. - Put the phone down, John. 486 00:34:57,972 --> 00:34:59,848 I need to tell you something. 487 00:35:17,491 --> 00:35:18,784 You remember the night 488 00:35:19,243 --> 00:35:21,370 you went to frank's engagement party? 489 00:35:23,455 --> 00:35:24,957 Billy came home late. 490 00:35:25,040 --> 00:35:27,418 Must've been 3:00, 4:00 in the morning. 491 00:35:29,295 --> 00:35:32,381 I... I woke up, and I wandered downstairs 492 00:35:32,464 --> 00:35:34,174 to check on him. 493 00:35:37,177 --> 00:35:38,470 He was in the laundry room. 494 00:35:43,392 --> 00:35:45,269 There was blood all over him. 495 00:35:47,354 --> 00:35:49,648 Just everywhere. 496 00:35:52,067 --> 00:35:55,446 The next morning, they found Erin out at creedham creek. 497 00:35:58,324 --> 00:35:59,325 You... 498 00:36:00,993 --> 00:36:02,369 You think that he... 499 00:36:04,413 --> 00:36:05,456 That Billy... 500 00:36:09,460 --> 00:36:10,627 Oh, my god. 501 00:36:14,381 --> 00:36:15,924 Well, did... did you ask him? 502 00:36:16,008 --> 00:36:19,178 No, I haven't mentioned it since that night. I tried to just... 503 00:36:19,678 --> 00:36:23,223 Erase it all from my mind. I... but... 504 00:36:27,394 --> 00:36:29,104 What are we gonna do, John? 505 00:36:38,113 --> 00:36:40,908 And what was Freddie hanlon doing with Erin's clothes? 506 00:36:41,408 --> 00:36:43,410 Well, I told him he could take 'em. 507 00:36:43,494 --> 00:36:45,037 He visited me here one day. 508 00:36:45,120 --> 00:36:49,124 Said he missed his daughter's birthday and didn't have no money to buy a gift. 509 00:36:49,208 --> 00:36:52,503 So I told him to go over and pick something out of Erin's stuff. 510 00:36:52,586 --> 00:36:54,505 I guess it's kinda morbid, but I don't know, 511 00:36:54,588 --> 00:36:57,216 I kinda liked the idea that someone could use her stuff, you know? 512 00:37:00,886 --> 00:37:01,886 All right, Ken. 513 00:37:03,430 --> 00:37:05,224 What can you tell us about this? 514 00:37:07,434 --> 00:37:08,727 Family reunion? 515 00:37:10,062 --> 00:37:12,439 We all spent the weekend together up in the poconos. 516 00:37:12,523 --> 00:37:13,732 Doing what? 517 00:37:15,067 --> 00:37:16,568 Just being together, really. 518 00:37:17,528 --> 00:37:19,696 John, Billy, and I did a little fishing. 519 00:37:21,782 --> 00:37:22,950 A lot of drinking. 520 00:37:24,410 --> 00:37:25,411 Why? 521 00:37:26,620 --> 00:37:29,206 What's any of this gotta do with Erin's murder, anyway? 522 00:37:31,708 --> 00:37:36,588 Do you remember... Ever seeing Erin wearing this? 523 00:37:38,215 --> 00:37:39,591 I found it in her bedroom. 524 00:37:40,717 --> 00:37:42,636 It was the same place she kept herjournals, 525 00:37:42,719 --> 00:37:45,222 which I took to mean it mattered to her. 526 00:37:45,931 --> 00:37:47,766 Maybe it was a gift from Dylan. 527 00:37:47,850 --> 00:37:49,518 No. There's a date on it. 528 00:37:50,436 --> 00:37:51,728 Matches the reunion. 529 00:37:53,313 --> 00:37:54,898 Did she meet someone up there? 530 00:37:56,692 --> 00:37:57,734 Huh? 531 00:37:58,819 --> 00:38:00,779 Kenny, do you remember seeing her 532 00:38:00,863 --> 00:38:02,906 with anyone outside the family? 533 00:38:02,990 --> 00:38:04,992 No, nothing comes to mind. It rained a bunch. 534 00:38:05,075 --> 00:38:07,244 We ended up staying in the cabin most of the time. 535 00:38:07,786 --> 00:38:10,289 - Who was in your cabin? - Erin and me stayed with Billy. 536 00:38:11,290 --> 00:38:12,833 His cabin had a couple extra rooms, 537 00:38:12,916 --> 00:38:15,043 so he offered for Erin and I to stay with him. 538 00:38:15,961 --> 00:38:18,839 And how many nights were you all up there? 539 00:38:19,798 --> 00:38:21,425 You know how much I love you, right? 540 00:38:21,508 --> 00:38:23,760 - Yeah. - How much? 541 00:38:23,844 --> 00:38:25,762 - So much! - So much. 542 00:38:25,846 --> 00:38:28,223 So much. Okay. I love you. 543 00:38:28,307 --> 00:38:30,225 Kiss my face. Kiss my face. 544 00:38:31,393 --> 00:38:33,020 - I love you so much. - Mm-hm. 545 00:38:34,938 --> 00:38:37,232 - Hi, buddy! - Mommy! 546 00:38:37,774 --> 00:38:39,359 - Come here. - Oh... 547 00:38:39,443 --> 00:38:41,862 Are you excited to spend the night with mommy? 548 00:38:41,945 --> 00:38:43,655 - Yes. - Yes! Come here. 549 00:38:44,156 --> 00:38:47,910 - Thanks for driving him over. - Take care of him for us. Okay? 550 00:38:50,746 --> 00:38:53,582 Come on. You go first. You go first! 551 00:38:54,416 --> 00:38:55,501 Bye, buddy. 552 00:39:16,522 --> 00:39:17,523 Can I come in? 553 00:39:17,606 --> 00:39:19,900 Are you gonna accuse me of a crime? 554 00:39:24,029 --> 00:39:25,072 Where's Faye? 555 00:39:25,739 --> 00:39:26,865 She's gone. 556 00:39:27,658 --> 00:39:29,159 She's at her mother's house. 557 00:39:29,868 --> 00:39:31,411 How long's that been going on? 558 00:39:33,330 --> 00:39:34,330 Couple of days. 559 00:39:35,082 --> 00:39:38,752 Things have been rocky since the paternity test. 560 00:39:39,461 --> 00:39:40,629 I'm sorry. 561 00:39:42,256 --> 00:39:43,507 How are you feeling? 562 00:39:44,841 --> 00:39:45,842 I'm okay. 563 00:39:47,219 --> 00:39:50,180 - You want a drink or a beer? - Um... 564 00:39:50,973 --> 00:39:51,974 No, thanks. 565 00:39:55,185 --> 00:39:56,687 How'd it go at Carrie's? 566 00:39:57,187 --> 00:39:59,648 Oh, fine. Drew just took her hand 567 00:39:59,731 --> 00:40:02,025 and went right into her building. 568 00:40:03,068 --> 00:40:04,486 Didn't even look back. 569 00:40:10,784 --> 00:40:14,246 You know, I talked to the custody lawyer again yesterday. 570 00:40:14,663 --> 00:40:16,331 He said it's not looking good for us. 571 00:40:17,082 --> 00:40:19,626 We could lose him as early as this summer. 572 00:40:21,628 --> 00:40:22,628 Yeah? 573 00:40:24,548 --> 00:40:25,549 That's it? 574 00:40:26,508 --> 00:40:28,010 What else do you want me to say? 575 00:40:28,844 --> 00:40:31,388 I mean, knowing what a pain in the ass you are, I just... 576 00:40:32,723 --> 00:40:34,725 Didn't expect you to give up the fight so easily. 577 00:40:34,808 --> 00:40:37,019 You want me to plant drugs on her again? 578 00:40:37,102 --> 00:40:39,313 - Is that what you're asking? - No. 579 00:40:41,189 --> 00:40:42,774 No, that's not what I'm asking. 580 00:40:43,358 --> 00:40:47,195 We have to give her a chance to be his mother, frank. 581 00:40:49,364 --> 00:40:51,199 Since when did you get so philosophical 582 00:40:51,283 --> 00:40:54,411 - about all this? - I don't know. 583 00:40:55,704 --> 00:40:57,289 Maybe I'm just getting old. 584 00:41:00,542 --> 00:41:03,629 Going in the car wash. 585 00:41:04,671 --> 00:41:06,214 - All right, you ready? - Yes. 586 00:41:06,298 --> 00:41:08,508 What are you gonna say? What are you gonna say? 587 00:41:08,592 --> 00:41:11,470 Welcome to the event of the bathtub. 588 00:41:12,638 --> 00:41:15,265 Welcome to the event of the bathtub! 589 00:41:15,349 --> 00:41:18,727 All right. On your Mark. 590 00:41:25,108 --> 00:41:27,611 - Boom! - I'll save you, mommy. 591 00:41:28,487 --> 00:41:31,114 - Thanks, bud. - Watch me zoom. 592 00:41:34,201 --> 00:41:36,870 That's so cool, bud. Do it again. 593 00:41:57,182 --> 00:41:58,392 What's going on, Jess? 594 00:41:59,142 --> 00:42:01,978 Did you tell that detective we stole Erin's journals? 595 00:42:02,062 --> 00:42:03,230 Did you? 596 00:42:04,064 --> 00:42:05,232 Just leave me alone. 597 00:42:06,191 --> 00:42:08,276 No, no. No, that's impossible. 598 00:42:08,819 --> 00:42:13,156 See, 'cause the three of us, we're joined together forever. 599 00:42:13,240 --> 00:42:15,242 So why don't you get in the car? 600 00:42:19,746 --> 00:42:21,248 Get in the fucking car! 601 00:42:31,383 --> 00:42:32,383 Oh, fuck. 602 00:43:15,385 --> 00:43:16,970 You sure you seen her, right? 603 00:43:17,471 --> 00:43:19,598 Yeah. She's around here somewhere. 604 00:43:26,188 --> 00:43:28,774 Let's just forget it, man. She's not here. 605 00:43:37,073 --> 00:43:40,327 - Gotcha! Come here! - Help! Help! 606 00:43:40,410 --> 00:43:41,953 - Shut... shut the fuck up! - Help me! 607 00:43:42,037 --> 00:43:43,038 Please... 608 00:43:44,331 --> 00:43:45,457 Look at me. 609 00:43:45,916 --> 00:43:48,668 Don't open your fucking mouth again, 610 00:43:49,127 --> 00:43:51,630 or you're gonna end up with your face blown off 611 00:43:51,713 --> 00:43:54,049 just like Erin. Understand? 612 00:43:54,132 --> 00:43:56,927 Come on, d! Let's go, man! 613 00:44:12,734 --> 00:44:16,530 Drew! Are you okay? Are you okay? 614 00:44:16,613 --> 00:44:18,156 Yeah, I'm fine, mom. 615 00:44:20,617 --> 00:44:21,701 You okay? 616 00:44:22,327 --> 00:44:24,579 Yeah, I can hold my breath forever, mom. 617 00:44:24,663 --> 00:44:26,081 Oh, you can? 618 00:44:27,624 --> 00:44:29,292 - You okay? - Yeah. 619 00:44:33,296 --> 00:44:36,550 I'm sorry, I'm so sorry. I'm so sorry. 620 00:44:36,633 --> 00:44:38,802 Good night, ry. Good night, moir. 621 00:44:47,936 --> 00:44:49,271 Thanks for letting me see 'em. 622 00:44:54,651 --> 00:44:56,152 I'm gonna work at this, lor. 623 00:44:58,280 --> 00:45:00,657 I'm... I'm gonna work my way back to you. 624 00:45:01,533 --> 00:45:02,701 I promise. 625 00:45:03,994 --> 00:45:05,829 Do you remember the family reunion 626 00:45:05,912 --> 00:45:07,247 up at lake Harmony? 627 00:45:11,543 --> 00:45:12,752 Yeah. Sure. Why? 628 00:45:13,712 --> 00:45:15,463 Did anything happen to Erin? 629 00:45:16,631 --> 00:45:17,841 Happen? N... 630 00:45:18,300 --> 00:45:21,219 Nothing... nothing comes to mind. Why... why do you ask? 631 00:45:21,303 --> 00:45:22,596 Mare was asking. 632 00:45:25,098 --> 00:45:26,558 Will you ask bill for me? 633 00:45:27,100 --> 00:45:29,561 I remember Erin was staying in his cabin that weekend. 634 00:45:30,437 --> 00:45:34,107 Uh, yeah. She did, um... 635 00:45:36,192 --> 00:45:37,652 Yeah, I'll talk to him. 636 00:45:40,447 --> 00:45:42,490 - Thank you. - Goodnight, lor. 637 00:46:14,940 --> 00:46:16,316 You understand? 638 00:46:18,443 --> 00:46:20,028 Dad saw you. 639 00:46:21,488 --> 00:46:24,616 What the fuck am I gonna do? Mare's... mare's asking around. 640 00:46:24,699 --> 00:46:26,451 She knows about the reunion. 641 00:46:27,202 --> 00:46:28,495 What went on up there. 642 00:46:34,250 --> 00:46:35,502 Only a matter of time. 643 00:46:40,006 --> 00:46:41,132 Billy... 644 00:46:42,342 --> 00:46:43,718 - John, I... - Please? 645 00:46:50,433 --> 00:46:51,768 No, Billy, you gotta say it. 646 00:46:51,851 --> 00:46:54,646 I need to hear you say it. I need to hear you say, 647 00:46:56,523 --> 00:47:00,110 please, look at me. Hey, look at me. 648 00:47:02,028 --> 00:47:04,739 No, you have to say it, Billy. You have to say it out loud. 649 00:47:11,037 --> 00:47:15,166 Oh, Jesus... Oh, Jesus Christ, John. 650 00:47:20,922 --> 00:47:24,634 No. Oh, god. 651 00:47:26,052 --> 00:47:27,220 Oh, god. 652 00:47:36,062 --> 00:47:37,063 Billy? 653 00:47:41,735 --> 00:47:43,069 What's gonna happen to him? 654 00:47:44,863 --> 00:47:46,114 I don't know. 655 00:47:51,828 --> 00:47:56,041 Lor... we gotta do everything we can 656 00:47:56,124 --> 00:47:57,542 to keep this from mare. 657 00:48:01,629 --> 00:48:02,797 Can you do that? 658 00:48:05,717 --> 00:48:08,803 Can you do that for our family? 659 00:48:23,610 --> 00:48:24,694 Hey. 660 00:48:27,489 --> 00:48:28,531 You holding up? 661 00:48:35,997 --> 00:48:36,998 I'm ready. 662 00:48:39,876 --> 00:48:41,086 I'm ready to confess. 663 00:48:48,218 --> 00:48:49,219 Are you sure? 664 00:49:05,068 --> 00:49:07,320 Hey. Hey, listen. Let's... 665 00:49:08,113 --> 00:49:10,490 Hey. Let's go up to dad's cabin. 666 00:49:12,659 --> 00:49:13,701 One last time. 667 00:49:15,870 --> 00:49:18,331 We'll go fishing again like... like when we were boys. 668 00:49:22,627 --> 00:49:23,711 You wanna do that? 669 00:49:46,109 --> 00:49:47,694 - Morning. - Morning. 670 00:49:47,777 --> 00:49:50,655 Detective sheehan, easttown police department. 671 00:49:50,738 --> 00:49:53,074 I need some information about this pendant. 672 00:49:53,158 --> 00:49:55,076 Can you tell me if it was purchased here? 673 00:49:55,869 --> 00:49:58,705 Oh, yeah. Yeah, it's definitely one of ours. 674 00:49:58,788 --> 00:50:00,874 Oh, I remember this young girl who came in 675 00:50:00,957 --> 00:50:02,917 to talk about selling it back. 676 00:50:03,001 --> 00:50:04,794 I told her there wasn't anything we could do. 677 00:50:04,878 --> 00:50:07,088 We don't take back things that have been engraved. 678 00:50:08,256 --> 00:50:09,841 She... she seemed upset. 679 00:50:11,301 --> 00:50:14,137 - I need to know who purchased it. - Of course. 680 00:50:40,330 --> 00:50:41,331 All set? 681 00:50:48,171 --> 00:50:49,380 I found it. 682 00:50:49,464 --> 00:50:52,759 It was purchased on June 15th, 2017. 683 00:51:41,516 --> 00:51:43,685 - Hand me that tackle box. - No, no. 684 00:51:44,310 --> 00:51:45,395 I'm good. 685 00:51:53,194 --> 00:51:55,613 - Three, four, five... - Lor? 686 00:51:55,697 --> 00:51:56,698 Hey. 687 00:51:58,574 --> 00:52:00,174 - What's going on? - Have you seen Billy? 688 00:52:00,201 --> 00:52:02,120 No. Why? 689 00:52:05,206 --> 00:52:07,250 - Can we talk? - Yeah. 690 00:52:08,293 --> 00:52:10,253 Okay, honey, bring these upstairs. 691 00:52:12,255 --> 00:52:15,341 Ryan. Why don't you grab your homework and head up? 692 00:52:27,812 --> 00:52:29,981 Do you know where Billy is? I need to talk to him. 693 00:52:30,064 --> 00:52:32,859 No. Why do you need to talk to him? 694 00:52:48,750 --> 00:52:50,209 It's about Erin. 695 00:52:53,546 --> 00:52:57,759 Something happened between them at the family reunion, lor. 696 00:53:07,894 --> 00:53:08,895 What's going on? 697 00:53:09,479 --> 00:53:11,898 I didn't know when you asked me before. 698 00:53:11,981 --> 00:53:13,358 I swear I didn't know. 699 00:53:15,485 --> 00:53:16,778 What didn't you know? 700 00:53:18,488 --> 00:53:20,907 John came over this morning, and... 701 00:53:21,866 --> 00:53:23,368 He told me that Billy... 702 00:53:25,536 --> 00:53:27,205 - What? - The night Erin was murdered, 703 00:53:27,288 --> 00:53:29,207 that Billy came home covered in blood. 704 00:53:31,793 --> 00:53:33,336 That Billy shot Erin. 705 00:53:39,425 --> 00:53:41,302 And that Billy is dj's father. 706 00:53:47,392 --> 00:53:49,435 And Erin started threatening to tell everyone. 707 00:53:50,061 --> 00:53:51,062 Oh, my god. 708 00:53:53,356 --> 00:53:55,191 Billy freaked. She's a kid. 709 00:53:55,274 --> 00:53:58,778 And it's incestuous. Kenny's Billy's cousin. 710 00:54:04,283 --> 00:54:06,702 Relationship started up at the reunion. 711 00:54:07,495 --> 00:54:09,956 - One night in Billy's cabin... - Where's Billy now? 712 00:54:13,292 --> 00:54:14,293 Where is he? 713 00:54:16,421 --> 00:54:17,422 He with John? 714 00:54:19,298 --> 00:54:21,717 - Oh, god. - Come on. Look, tell me. 715 00:54:23,845 --> 00:54:25,346 You gotta tell me, lor. 716 00:54:29,267 --> 00:54:31,018 They drove up to pat's fishing spot. 717 00:54:32,019 --> 00:54:33,354 Up the lehigh river. 718 00:54:34,439 --> 00:54:35,523 - Okay. - I'm sorry. 719 00:54:36,566 --> 00:54:38,484 Okay. It's okay. 720 00:54:40,903 --> 00:54:43,156 You did the right thing. All right? 721 00:54:51,789 --> 00:54:53,249 Billy Ross killed Erin. 722 00:54:53,916 --> 00:54:54,792 Are you sure? 723 00:54:54,876 --> 00:54:56,752 Yeah. He confessed to his brother this morning. 724 00:54:56,836 --> 00:54:58,546 And he's the father of that baby. 725 00:54:58,629 --> 00:54:59,797 Where's Billy now? 726 00:54:59,881 --> 00:55:03,050 At a fishing cabin on the lehigh river. I'm headed there now. 727 00:55:03,134 --> 00:55:05,261 Mare, pull over and wait for backup. 728 00:55:05,344 --> 00:55:06,554 All right. Copy. 729 00:55:26,699 --> 00:55:29,076 - Got a sec, chief? - Yeah. 730 00:55:30,453 --> 00:55:31,370 What's up? 731 00:55:31,454 --> 00:55:33,331 Girl named Jess Riley just walked in the lobby. 732 00:55:33,414 --> 00:55:35,041 Asked for mare. I told her you were in. 733 00:55:35,124 --> 00:55:37,210 Says she has information on Erin mcmenamin. 734 00:55:39,378 --> 00:55:40,379 Send 'em in. 735 00:55:58,356 --> 00:56:00,733 And why did you burn Erin's journals? 736 00:56:01,567 --> 00:56:04,237 What was inside them that you were trying to hide? 737 00:56:04,320 --> 00:56:05,571 Show him. 738 00:56:16,624 --> 00:56:17,708 Come on. 739 00:56:29,804 --> 00:56:31,180 Get mare on the phone. 740 00:56:32,807 --> 00:56:34,183 Do it now. 50787

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.