All language subtitles for tremors.1x02.dvdrip.xvid-ositv.English

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch Download
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:16,483 --> 00:00:17,780 (MAN GRUNTING) 2 00:00:40,607 --> 00:00:41,801 (SHRIEKING) 3 00:00:52,719 --> 00:00:54,016 (LOUD BANGING) 4 00:01:03,997 --> 00:01:05,328 (CREATURE GROWLING) 5 00:01:49,609 --> 00:01:50,598 (SNARLING) 6 00:01:50,677 --> 00:01:51,666 (GUN CLICKING) 7 00:01:52,178 --> 00:01:53,543 (SHRIEKING) 8 00:01:53,613 --> 00:01:54,602 (SCREAMING) 9 00:02:59,312 --> 00:03:02,213 BURT: We've just about been breaking even with the school the way it is, 10 00:03:02,282 --> 00:03:04,682 and now you wanna spend more on marketing? 11 00:03:06,452 --> 00:03:08,647 I don't know about this whole idea. 12 00:03:08,721 --> 00:03:11,087 (SIGHING) Burt, for someone who knows a lot about surviving, 13 00:03:11,157 --> 00:03:14,126 you sure don't know very much about surviving economically. 14 00:03:14,194 --> 00:03:15,252 I'm getting by. 15 00:03:15,328 --> 00:03:17,387 You're getting thin, is what you're getting. 16 00:03:17,463 --> 00:03:19,897 Come on, Burt, there's coyotes out there eating better than you. 17 00:03:19,966 --> 00:03:22,958 (SCOFFING) She made me look like Rambo. 18 00:03:24,470 --> 00:03:26,199 I would never wear a bandana. 19 00:03:26,272 --> 00:03:28,638 Yeah, well, she's dangerous with that computer of hers. 20 00:03:28,708 --> 00:03:31,006 Come on, Burt. You have to play to your market's expectations. 21 00:03:31,077 --> 00:03:32,271 Now, I've run the numbers. 22 00:03:32,345 --> 00:03:34,677 The couple of times we had classes, everybody's loved them. 23 00:03:34,747 --> 00:03:36,180 We've made money. 24 00:03:36,249 --> 00:03:38,774 Look I... Burt, why are you so unhappy? 25 00:03:38,851 --> 00:03:39,943 I'm not good with people. 26 00:03:40,019 --> 00:03:41,043 Burt, just be yourself. 27 00:03:41,120 --> 00:03:42,109 But not as bossy. 28 00:03:42,188 --> 00:03:44,418 TYLER: No, no, no, be bossier. That will make it really work. 29 00:03:44,490 --> 00:03:46,287 And you won't just get the city slickers. 30 00:03:46,593 --> 00:03:50,120 These bungee-jumping, river-rafting types will eat it up, Burt. 31 00:03:50,196 --> 00:03:53,563 They're hungry for a live, authentic experience. You. 32 00:03:56,402 --> 00:03:58,563 (SIGHING) We lose the bandana. 33 00:04:05,411 --> 00:04:07,140 Hey. 34 00:04:07,213 --> 00:04:09,977 Jodi, are you ever gonna get a real air conditioner in here? 35 00:04:10,049 --> 00:04:12,574 You ever gonna start dressing like you actually live in the desert? 36 00:04:13,786 --> 00:04:15,219 Gummer. Mmm-hmm? 37 00:04:15,288 --> 00:04:17,279 I, uh... I need to talk to you. 38 00:04:17,357 --> 00:04:19,154 What, you ran out of people to annoy? 39 00:04:20,293 --> 00:04:22,921 You know, I really don't appreciate your sarcasm, Gummer. 40 00:04:22,996 --> 00:04:24,588 Why do you keep coming back for more? 41 00:04:27,333 --> 00:04:30,097 Those aren't free, you know. 42 00:04:30,169 --> 00:04:31,659 (SIGHS) 43 00:04:33,439 --> 00:04:35,999 A new Graboid egg has hatched. 44 00:04:37,110 --> 00:04:39,670 Impossible. We'd know the second anything moved. 45 00:04:39,746 --> 00:04:41,145 Oh, no, not here. 46 00:04:41,447 --> 00:04:45,178 In Arizona. Near some town called Juniper. 47 00:04:46,052 --> 00:04:48,077 Not entirely unexpected. 48 00:04:48,154 --> 00:04:51,146 Scientists have felt for some time we're in a long-term hatching cycle. 49 00:04:51,224 --> 00:04:52,282 Whatever. 50 00:04:52,358 --> 00:04:56,385 The point is they already started turning into those Shrieker things. 51 00:04:56,462 --> 00:04:57,929 Those folks now have a real problem. 52 00:04:58,498 --> 00:05:02,400 A huge problem. Problem we want you to solve. 53 00:05:02,468 --> 00:05:03,730 BURT: We? 54 00:05:03,803 --> 00:05:06,101 TWITCHELL: Yeah. Same deal as last time. 55 00:05:07,106 --> 00:05:12,271 We provide equipment. Liability insurance. You get paid. 56 00:05:12,812 --> 00:05:16,407 Roughly, you know, GS-7, prorated, of course, for the time on the job, 57 00:05:16,482 --> 00:05:20,475 and any weapons you specify. 58 00:05:21,087 --> 00:05:23,578 When they're snowboarding in hell. 59 00:05:24,991 --> 00:05:26,015 Gummer! 60 00:05:26,092 --> 00:05:28,219 BURT: Twitchell, why does it always have to be me? 61 00:05:28,294 --> 00:05:29,522 Gummer, you can't just walk away. 62 00:05:30,196 --> 00:05:32,824 Damn it, Gummer, you cannot just walk away from this. 63 00:05:32,899 --> 00:05:35,493 Well, what happened to the FBI, the National Guard? 64 00:05:35,568 --> 00:05:37,126 Actually, it comes under Fish and Wildlife. 65 00:05:37,203 --> 00:05:38,397 They already have a man on site, 66 00:05:38,471 --> 00:05:42,737 but my bosses know you're the go-to guy. So I have to deliver you. 67 00:05:42,809 --> 00:05:45,903 News flash. Slavery was abolished in 1863. 68 00:05:45,978 --> 00:05:48,776 You know, Gummer, you don't hold all the cards here. 69 00:05:48,848 --> 00:05:52,807 You could all suddenly find yourselves living down in Bixby. 70 00:05:55,988 --> 00:05:57,285 Is that a threat? 71 00:05:58,224 --> 00:06:02,684 You live in El Blanco's protected habitat because I let you. 72 00:06:04,097 --> 00:06:07,225 You don't want me to start looking around for all the ways you may be 73 00:06:07,300 --> 00:06:10,326 negatively affecting that environment, now do you? 74 00:06:10,403 --> 00:06:11,768 Just try it, Twitchell. 75 00:06:11,838 --> 00:06:14,238 Whoa, whoa. Now, guys. Guys. 76 00:06:17,510 --> 00:06:19,068 Let's all take a deep breath here. 77 00:06:19,145 --> 00:06:21,670 Butt out, Tyler. Burt, chill. 78 00:06:23,216 --> 00:06:27,619 Now, Twitch, let's say once again we get your ass out of this little sling. 79 00:06:28,554 --> 00:06:30,385 And you're, what, maybe letting in a few more tourists, 80 00:06:30,456 --> 00:06:33,755 not riding Burt about putting in new seismo gear? 81 00:06:33,826 --> 00:06:35,885 Oh, oh, I see. So it's sort of like 82 00:06:35,962 --> 00:06:39,398 you scratch my back, I scratch yours. 83 00:06:40,466 --> 00:06:41,490 Okay. 84 00:06:41,567 --> 00:06:43,694 Whose side are you on, anyway? Ours. 85 00:06:43,770 --> 00:06:45,169 It's for all of us. 86 00:06:45,238 --> 00:06:46,796 Unless you're dying to move to suburbia 87 00:06:46,873 --> 00:06:49,603 and spend your golden years in one of Melvin's ranchette homes. 88 00:06:49,675 --> 00:06:50,835 Hey, hey, hey, hey, don't knock those. 89 00:06:50,910 --> 00:06:53,242 They're very roomy, and they have central air conditioning. 90 00:06:56,849 --> 00:06:58,840 Any gun I want? 91 00:07:06,793 --> 00:07:09,261 TYLER : Whoa, whoa. This time Burt's flying solo. 92 00:07:09,328 --> 00:07:11,455 I'm not going. That wasn't the idea. 93 00:07:11,531 --> 00:07:14,022 Listen. I saw how you handled Gummer, okay? 94 00:07:14,100 --> 00:07:17,627 The guy's a frigging bull in a china shop. He needs a handler. 95 00:07:17,703 --> 00:07:19,762 So you're gonna go with him and make sure he doesn't, you know, 96 00:07:19,839 --> 00:07:22,774 piss off the locals or blow up the place. 97 00:07:22,842 --> 00:07:25,504 He'll never go for it, Twitch. He doesn't have a choice. And neither do you. 98 00:07:25,578 --> 00:07:28,046 Hey, Twitch, I got a business to run. No deal. 99 00:07:29,849 --> 00:07:32,647 (SIGHING) Okay. I'll tell you what. 100 00:07:32,718 --> 00:07:36,711 How about I recertify that little moonlight tour you want to do? 101 00:07:38,291 --> 00:07:39,986 With permits for eight customers per tour. 102 00:07:41,260 --> 00:07:42,249 Four. Six. 103 00:07:42,328 --> 00:07:43,317 Five. Deal. 104 00:07:45,097 --> 00:07:46,826 Knew he'd talk you into it. 105 00:07:46,899 --> 00:07:49,163 Excuse me, I just made myself a sweet deal. 106 00:07:49,235 --> 00:07:51,226 Oh, I'm sure. So long as you're going, 107 00:07:51,304 --> 00:07:53,636 I'm really overdue for a sequel to my Burt Gummer video, 108 00:07:53,706 --> 00:07:56,231 so I'll cut you for 10% after costs. All right. 109 00:08:00,913 --> 00:08:03,711 TYLER: Juniper, Arizona, a town threatened... 110 00:08:03,783 --> 00:08:05,808 You're not gonna do this the whole time, are you? 111 00:08:05,885 --> 00:08:07,113 I made a deal with Jodi. 112 00:08:07,186 --> 00:08:09,654 But you're being paid by the government. 113 00:08:09,722 --> 00:08:11,087 Stop wasting their money, 114 00:08:11,157 --> 00:08:15,218 i.e. tax dollars, i.e. my money. 115 00:08:15,294 --> 00:08:17,990 I.e.? Yes, i.e.! 116 00:08:19,131 --> 00:08:20,894 Where are we meeting Twitchell? 117 00:08:22,134 --> 00:08:25,399 Clover Park. It should be about a half mile straight ahead. 118 00:08:25,471 --> 00:08:26,529 Park? 119 00:08:26,606 --> 00:08:29,336 Yup. That's where he said everybody'll be. 120 00:08:29,575 --> 00:08:31,406 (CARNIVAL MUSIC PLAYING) 121 00:08:44,991 --> 00:08:48,984 This is ridiculous. This is no place for a meeting. 122 00:08:49,061 --> 00:08:50,995 Depends on what you wanna meet. 123 00:08:51,063 --> 00:08:54,590 The first thing is to connect to our satellite uplink. 124 00:08:54,700 --> 00:08:57,032 Scan for heat signatures in the surrounding area. 125 00:08:57,103 --> 00:08:59,628 Hi, guys. Welcome to Pioneer Days. 126 00:09:00,239 --> 00:09:02,366 Most fun you can have in Coconino County, I can tell you. 127 00:09:02,441 --> 00:09:03,669 We're busy. 128 00:09:03,743 --> 00:09:06,211 Uh, we're kind of on duty. 129 00:09:06,279 --> 00:09:08,577 Oh, understood. George Meadows. 130 00:09:08,648 --> 00:09:10,946 Hey, listen, I'm selling tickets to the big softball game. 131 00:09:11,017 --> 00:09:14,111 Three bucks each. Us against the Pigeon Rock Pirates. 132 00:09:15,187 --> 00:09:16,484 It's kind of a fundraiser. 133 00:09:16,556 --> 00:09:20,390 Softball game? Are you people remotely concerned about the threat to this town? 134 00:09:21,894 --> 00:09:25,523 Well, sure. The animals. Yeah. 135 00:09:25,598 --> 00:09:29,364 Yeah, everybody's talking about it, and we're keeping an eye out. 136 00:09:29,902 --> 00:09:34,999 I see. So you have some idea what's going on, but you'd rather play softball? 137 00:09:35,074 --> 00:09:38,441 You gotta excuse Burt. He takes public safety very seriously. 138 00:09:38,511 --> 00:09:42,140 I'll tell you what. We'll take a couple of those tickets. In fact, give me a half dozen. 139 00:09:42,214 --> 00:09:44,444 Here, keep the change. Gee, thanks. 140 00:09:44,517 --> 00:09:46,576 No problem, George. Glad to help out. Kick their butts. 141 00:09:46,652 --> 00:09:48,279 (CHUCKLING) Okay. 142 00:09:51,857 --> 00:09:53,552 What? You done making friends? 143 00:09:54,327 --> 00:09:55,453 Yeah, for now. 144 00:09:55,528 --> 00:09:56,620 (ELECTRONIC BEEPING) 145 00:09:56,696 --> 00:10:01,497 There. There. Two groups of them, six each. Not too bad if we move fast. 146 00:10:09,175 --> 00:10:12,474 Burt. Tyler. Welcome to Juniper. 147 00:10:12,545 --> 00:10:15,241 Want you to meet Officers Rinks and Piper here. 148 00:10:15,314 --> 00:10:16,975 They'll be providing local support for you. Uh-huh. 149 00:10:17,049 --> 00:10:21,679 Mr. Gummer, I read about you in The Enquirer. I mean, if there's anything you need... 150 00:10:21,754 --> 00:10:24,086 We're, uh... We're fine. 151 00:10:24,223 --> 00:10:26,953 Uh, I mean, not like we got anything that you would want. 152 00:10:27,026 --> 00:10:30,223 I mean, just our service nines and couple of old twelve-gauge pumps. 153 00:10:30,296 --> 00:10:32,764 Hey, thanks, but we really gotta get moving. Nice meeting you guys. 154 00:10:32,832 --> 00:10:35,460 Well, I'll just, uh... I'll just wait here. I'll, uh... 155 00:10:35,534 --> 00:10:37,798 (COUGHS) Gotta go talk to the mayor. 156 00:10:42,942 --> 00:10:45,843 All right, we're getting close. Ought to see them any minute. 157 00:10:47,747 --> 00:10:50,773 Oh, I grabbed a couple extra space blankets so they can't see us. 158 00:10:50,850 --> 00:10:52,249 Don't need them. 159 00:10:52,318 --> 00:10:55,116 Excuse me? Don't these things hunt by seeing our body heat? 160 00:10:55,187 --> 00:10:58,918 In this case, we want them to see us. We're the bait. 161 00:11:00,026 --> 00:11:01,254 There. 162 00:11:02,728 --> 00:11:04,218 MAN: Run, honey, run! 163 00:11:04,296 --> 00:11:05,285 (WOMAN SCREAMING) 164 00:11:06,465 --> 00:11:08,626 WOMAN: They're right behind us! 165 00:11:08,701 --> 00:11:10,498 Help. Conceal your body heat. 166 00:11:10,569 --> 00:11:12,901 Get inside the house. MAN: All right. 167 00:11:12,972 --> 00:11:15,270 BURT: Got 15, 20 seconds. Lock and load. 168 00:11:15,341 --> 00:11:18,310 (SHRIEKERS GROWLING) You take from the right, I got the left. 169 00:11:18,944 --> 00:11:20,206 Let them come at you. 170 00:11:20,279 --> 00:11:22,747 (SHRIEKERS SHRIEKING) 171 00:11:29,188 --> 00:11:30,177 (ROARING) 172 00:11:52,712 --> 00:11:55,203 Bill McClane, Fish and Wildlife Service. 173 00:11:55,281 --> 00:11:58,011 Tyler Reed. Burt Gummer. We were asked to come down here and help out... 174 00:11:58,084 --> 00:12:00,143 I know who you are, and I don't need your help. 175 00:12:00,219 --> 00:12:02,813 TYLER: Well, that ain't the way we hear it. 176 00:12:04,023 --> 00:12:06,514 You've been here, what, almost two days and there's still Shriekers alive. 177 00:12:06,592 --> 00:12:08,219 You do need help. 178 00:12:08,394 --> 00:12:11,625 Well, even if I did, it wouldn't be from a couple of redneck survivalists. 179 00:12:11,697 --> 00:12:14,222 Hey, hang on. Let's be clear. He's the survivalist. I'm the redneck. 180 00:12:14,300 --> 00:12:15,289 We have direct orders. 181 00:12:15,367 --> 00:12:19,269 You were assigned by Twitchell to keep his bosses off his back. 182 00:12:19,805 --> 00:12:24,765 Now, listen. This isn't your little desert valley, friend. 183 00:12:25,444 --> 00:12:28,902 You're in the real world here, and that calls for professionals, 184 00:12:28,981 --> 00:12:31,814 not a couple of grown men playing Army. 185 00:12:33,452 --> 00:12:35,647 We're not playing at anything, friend. 186 00:12:35,721 --> 00:12:37,416 McCLANE: Neither am I. 187 00:12:37,490 --> 00:12:40,755 I'm here because I've hunted everything from cougars to grizzlies. 188 00:12:40,826 --> 00:12:44,819 And just so there's no confusion, those Shriekers are mine. 189 00:12:45,197 --> 00:12:46,664 Knock yourself out. 190 00:12:46,732 --> 00:12:48,393 And I advise full auto fire. 191 00:12:48,467 --> 00:12:51,459 Shield your body heat as much as possible... 192 00:12:51,537 --> 00:12:53,061 (CAR STARTING) 193 00:12:56,175 --> 00:12:57,904 ...or you can learn the hard way. 194 00:12:58,911 --> 00:13:00,208 We just get fired? 195 00:13:00,279 --> 00:13:03,214 Suits me. Guess we should let Twitchell know. 196 00:13:04,383 --> 00:13:06,681 We should check out some of that barbecue. Sure smelled good. 197 00:13:07,386 --> 00:13:10,549 BURT: So you're talking about an arsenal, right? 198 00:13:10,623 --> 00:13:13,183 Guns? Yeah, all kinds. 199 00:13:13,259 --> 00:13:15,887 He's got them in a special gun room in his house just north of here. 200 00:13:15,961 --> 00:13:17,087 Biggest collection in the county. 201 00:13:17,163 --> 00:13:18,460 Oh, I'd love to get a look at it. 202 00:13:18,531 --> 00:13:20,055 Uh, can you give me the address? 203 00:13:20,132 --> 00:13:22,225 Burt, you're wasting the government's money, 204 00:13:22,301 --> 00:13:25,099 i.e. tax dollars, i.e. my money? 205 00:13:25,171 --> 00:13:29,232 It's just the old Wilson place up Finson Road. 2302. 206 00:13:30,409 --> 00:13:32,536 Excuse me. Hey, how are you? 207 00:13:33,846 --> 00:13:36,440 You see, Burt? It pays to make friends. 208 00:13:39,051 --> 00:13:40,848 Oh, check it out. 209 00:13:40,920 --> 00:13:44,549 72 Chevelle Malibu 396, thing of beauty. 210 00:13:46,859 --> 00:13:49,089 But you've only got three men out there. 211 00:13:49,161 --> 00:13:51,527 My understanding is these things are quite dangerous and we... 212 00:13:51,597 --> 00:13:53,895 Take my word for it, Mayor. 213 00:13:53,966 --> 00:13:56,628 The team leader I brought in single-handedly wiped out 214 00:13:56,702 --> 00:13:59,762 300 of these Shriekers down in Argentina, okay? 215 00:14:00,139 --> 00:14:01,606 Not to worry. 216 00:14:03,909 --> 00:14:05,740 (CHUCKLES) Excuse me. 217 00:14:10,115 --> 00:14:12,345 What's going on? I mean, you guys can't be done already. 218 00:14:12,418 --> 00:14:13,442 We got fired. What? 219 00:14:13,519 --> 00:14:17,387 Your Fish and Wildlife guy, McClane, seems to think he's in charge. Fine by me. 220 00:14:17,456 --> 00:14:18,980 Man, that's a crock! 221 00:14:19,058 --> 00:14:21,322 He knows my division has authority. Where the hell is he? 222 00:14:21,393 --> 00:14:22,451 McCLANE: Right here. 223 00:14:23,395 --> 00:14:25,693 Damn it, McClane, we already hashed this out. 224 00:14:25,764 --> 00:14:27,629 You can go back to your desk, Twitchell. 225 00:14:27,700 --> 00:14:29,827 Job's done. I took care of them. 226 00:14:29,902 --> 00:14:31,301 Really? Mmm. 227 00:14:31,370 --> 00:14:32,735 You got the whole other group? 228 00:14:32,805 --> 00:14:34,329 Well, five of them. 229 00:14:34,406 --> 00:14:35,873 Five? There were six. 230 00:14:35,941 --> 00:14:42,471 I said I took care of them. Killed five, took one alive. To study in captivity. 231 00:14:43,549 --> 00:14:45,312 Alive. That is not a good idea. 232 00:14:45,384 --> 00:14:49,081 You know, I have a little experience handling dangerous animals. 233 00:14:49,154 --> 00:14:50,416 It's safely locked up. 234 00:14:50,489 --> 00:14:53,185 BURT: What is wrong with you people? You keep making the same mistakes. 235 00:14:53,259 --> 00:14:55,284 You realize how powerful these things are? 236 00:14:55,361 --> 00:14:56,760 They can rip through sheet metal. 237 00:14:56,829 --> 00:15:00,765 Relax. I already called Phoenix to send down secure transport. 238 00:15:01,433 --> 00:15:02,695 Till then, it's under guard. 239 00:15:02,768 --> 00:15:05,532 Where? McCLANE: In that white building east of town. 240 00:15:05,604 --> 00:15:08,664 It says Kickers or Kookers or something on it. 241 00:15:08,908 --> 00:15:10,000 Oh, you mean Klinkers. 242 00:15:10,209 --> 00:15:12,234 Klinkers Feed and Grain. 243 00:15:12,611 --> 00:15:15,239 Feed and Grain. You arrogant SOB. 244 00:15:16,282 --> 00:15:19,740 Well, it went inside, I slammed the door. I didn't look inside. 245 00:15:19,818 --> 00:15:21,012 They're hermaphroditic. 246 00:15:21,086 --> 00:15:26,046 If you give them food, they multiply immediately, exponentially. 247 00:15:26,125 --> 00:15:28,093 Yeah, I get it, damn it. 248 00:15:31,964 --> 00:15:33,522 Those your men, Twitchell? Uh, yeah. 249 00:15:34,199 --> 00:15:35,223 Everything okay? 250 00:15:35,301 --> 00:15:37,201 (LAUGHING) Oh, yeah. Yeah. 251 00:15:37,269 --> 00:15:40,932 They're just, uh, double-checking on something, you know. 252 00:15:41,006 --> 00:15:42,234 Very thorough. 253 00:15:45,945 --> 00:15:46,934 Pros. 254 00:16:09,034 --> 00:16:11,525 Holy... How many do you think there are? 255 00:16:11,603 --> 00:16:13,798 BURT: Depends on how much food they got. 256 00:16:14,473 --> 00:16:16,907 Guess they don't act like cougars and grizzlies, do they, friend? 257 00:16:16,976 --> 00:16:20,070 Where are they? I left them here to stand guard. 258 00:16:25,050 --> 00:16:28,042 Piper? Rinks? Where are you? 259 00:16:34,226 --> 00:16:35,557 Oh, my God. 260 00:16:35,928 --> 00:16:37,156 (McCLANE VOMITING) 261 00:16:45,437 --> 00:16:46,836 BURT: That's no way to die. 262 00:16:52,378 --> 00:16:54,573 They ripped up the damn engine. 263 00:16:54,646 --> 00:16:56,739 They go for anything warm. 264 00:17:06,525 --> 00:17:08,322 (BEEPING) BURT: They're headed for town. 265 00:17:08,394 --> 00:17:10,055 If we take this road here, we can cut them off. 266 00:17:10,129 --> 00:17:13,530 Yeah. All right. Okay. 267 00:17:13,599 --> 00:17:16,033 We take them out. We waste them. 268 00:17:16,101 --> 00:17:18,695 Yeah, yeah, they're shaking in their boots. 269 00:17:26,912 --> 00:17:29,210 Sir, excuse me. Excuse me, sir, 270 00:17:29,281 --> 00:17:31,340 this is a restricted area. City property. 271 00:17:31,417 --> 00:17:34,944 There's an unknown number of Shriekers coming up the ravine right behind that building. 272 00:17:35,020 --> 00:17:36,715 Get inside and hide your body heat. 273 00:17:36,789 --> 00:17:38,984 Hide my... Who the hell are you? 274 00:17:41,093 --> 00:17:43,391 Yes, sir. Yes, sir. 275 00:17:44,129 --> 00:17:45,528 They're still in one group. 276 00:17:45,664 --> 00:17:46,722 Should be coming this way. 277 00:17:47,399 --> 00:17:50,129 Same drill. Make yourself a target. 278 00:17:50,202 --> 00:17:52,932 When they charge, do them. 279 00:17:54,706 --> 00:17:56,765 (SHRIEKERS SHRIEKING) 280 00:18:06,952 --> 00:18:08,283 (SHRIEKERS GROWLING) 281 00:18:43,956 --> 00:18:44,945 (SHRIEKING) 282 00:18:46,892 --> 00:18:47,881 Got one. 283 00:18:48,961 --> 00:18:49,950 (GROWLING) 284 00:18:56,668 --> 00:18:58,431 It's like a video game you can't turn off. 285 00:19:05,978 --> 00:19:07,240 (GUN FIRING) 286 00:19:11,817 --> 00:19:14,285 Burt, little freak tried to come up from behind. 287 00:19:14,353 --> 00:19:16,116 What happened to frontal assault? 288 00:19:17,022 --> 00:19:19,513 They get smart fast. They're spreading out. 289 00:19:20,626 --> 00:19:25,029 McClane, be advised. Shriekers are changing tactics. 290 00:19:25,097 --> 00:19:28,692 Yeah, I noticed. Little turkey legs are running scared. 291 00:19:28,767 --> 00:19:32,100 Negative. They're circling. I think they're trying a flanking maneuver. 292 00:19:32,171 --> 00:19:33,195 Better fall back. 293 00:19:33,272 --> 00:19:36,605 Let them come. Left, right and center. 294 00:19:36,675 --> 00:19:38,472 I'll Swiss cheese the little mothers... 295 00:19:38,544 --> 00:19:39,533 (ROARING) 296 00:19:40,779 --> 00:19:41,768 (GUN FIRING) 297 00:19:41,847 --> 00:19:43,906 (McCLANE SCREAMING) 298 00:19:51,857 --> 00:19:53,722 Poor son of a bitch didn't deserve this. 299 00:19:54,826 --> 00:19:56,987 Okay, I'm not enjoying this anymore. 300 00:19:57,062 --> 00:19:59,257 They change their tactics, we change ours. 301 00:19:59,331 --> 00:20:01,322 I'll get above and you head back towards the truck. 302 00:20:01,400 --> 00:20:02,594 We'll catch them in a crossfire. 303 00:20:02,668 --> 00:20:03,930 I like the sound of that. 304 00:20:11,109 --> 00:20:12,098 (SHRIEKING) 305 00:20:18,016 --> 00:20:19,313 Oh, no. 306 00:20:24,756 --> 00:20:27,281 Burt, little problem here. My gun's jammed. 307 00:20:28,527 --> 00:20:29,755 Pull the bolt handle. 308 00:20:29,828 --> 00:20:32,661 Did that. I can see the bullet stuck in there. 309 00:20:32,731 --> 00:20:34,130 Damn, must've torn a rim. 310 00:20:34,199 --> 00:20:35,791 I assume that means I'm screwed? 311 00:20:36,535 --> 00:20:38,093 Coming as fast as I can. 312 00:20:45,711 --> 00:20:47,372 (SHRIEKERS SHRIEKING) 313 00:21:03,362 --> 00:21:04,351 (SHRIEKING) 314 00:21:05,430 --> 00:21:09,628 I'm right here. Keep coming. Keep coming. 315 00:21:11,937 --> 00:21:13,336 (BANGING) 316 00:21:17,009 --> 00:21:18,533 Your weapon! 317 00:21:20,212 --> 00:21:21,201 (SHRIEKING) 318 00:21:22,314 --> 00:21:23,508 We got ourselves a shriek-a-rama. 319 00:21:23,582 --> 00:21:24,674 Good to go. 320 00:21:24,750 --> 00:21:28,186 Let's rock and roll. Wait, hang on. 321 00:21:29,721 --> 00:21:30,949 BURT: Come on. Hurry up. 322 00:21:31,990 --> 00:21:33,787 Come on. Okay. Action. 323 00:21:34,126 --> 00:21:35,787 (GUNS FIRING) 324 00:21:45,070 --> 00:21:47,095 (WHOOPING) Yes! 325 00:21:54,212 --> 00:21:57,841 Slippery SOBs. God, I hate a smart animal. 326 00:21:59,117 --> 00:22:00,744 Unless it's a dog. 327 00:22:01,687 --> 00:22:02,813 I'm out of ammo. 328 00:22:02,888 --> 00:22:04,856 I am, too, except for the Eagle. 329 00:22:04,923 --> 00:22:08,188 Damn! I told Twitchell 1,000 rounds wouldn't cut it. 330 00:22:08,260 --> 00:22:10,023 You fellows done now? 331 00:22:11,463 --> 00:22:13,192 (SIGHING) We're done. 332 00:22:14,733 --> 00:22:17,361 Where's that pipe go? The one where the dead Shrieker is. 333 00:22:17,569 --> 00:22:19,093 Storm drain overflow. 334 00:22:19,171 --> 00:22:22,698 Runs a couple of miles out to Davis Creek. You know, by the fairgrounds. 335 00:22:23,442 --> 00:22:24,500 Pioneer Days? 336 00:22:24,576 --> 00:22:26,669 Yeah. Whole town is there. 337 00:22:28,580 --> 00:22:30,639 That's not good, is it? 338 00:22:37,422 --> 00:22:38,650 BURT: We get to Pioneer Days, 339 00:22:38,724 --> 00:22:41,124 we clear those people out of there as fast as we can. 340 00:22:41,193 --> 00:22:43,058 What do we do about the Shriekers? Throw rocks at them? 341 00:22:43,128 --> 00:22:45,289 What did Miss Pioneer Days tell us? 342 00:22:45,364 --> 00:22:46,695 Besides she's got a boyfriend? 343 00:22:46,765 --> 00:22:48,323 Wait, some guy's got a gun collection. 344 00:22:48,400 --> 00:22:49,958 Damn right, and if we can find it... 345 00:22:50,035 --> 00:22:51,297 ...It's a bad day in Shriekerville. 346 00:22:51,370 --> 00:22:52,632 Mmm-hmm. 347 00:22:53,405 --> 00:22:54,770 Wait, Burt. Stop, stop! 348 00:22:54,840 --> 00:22:56,000 What? What? What? 349 00:22:58,343 --> 00:22:59,503 Let's split up. 350 00:22:59,578 --> 00:23:02,809 I'll take that 396, go to the fairgrounds, get those people out of there. 351 00:23:02,881 --> 00:23:04,712 Maybe I can stop up the other end of that pipe. 352 00:23:04,783 --> 00:23:07,047 Good. Good. That's good. 353 00:23:07,119 --> 00:23:08,677 Tyler. Yeah. 354 00:23:08,754 --> 00:23:10,483 Watch yourself. You, too, Burt. 355 00:23:10,555 --> 00:23:11,988 Hey. 356 00:23:13,725 --> 00:23:15,420 Better take this. 357 00:23:16,561 --> 00:23:17,550 You might need it. 358 00:23:17,629 --> 00:23:20,826 I'm gonna get us a room full of guns. You might need it first. 359 00:23:22,134 --> 00:23:23,692 Thanks, Burt. 360 00:23:35,213 --> 00:23:37,704 Man, I'm really sorry about this. 361 00:24:08,980 --> 00:24:10,345 (SHRIEKERS SHRIEKING) 362 00:24:14,119 --> 00:24:15,450 (PEOPLE SHOUTING) 363 00:24:24,229 --> 00:24:29,030 And the blue ribbon goes to Melody Duggan for her doll collection. 364 00:24:29,100 --> 00:24:30,328 Come on up, Melody. 365 00:24:30,402 --> 00:24:31,630 (CROWD CHEERING) 366 00:24:35,707 --> 00:24:38,870 McClane, Rinks and Piper? All of them? 367 00:24:38,944 --> 00:24:39,968 You're supposed to be handling this. 368 00:24:40,045 --> 00:24:41,171 McClane screwed up, okay? 369 00:24:41,246 --> 00:24:42,372 Now focus here and help me, 370 00:24:42,447 --> 00:24:43,937 or it's gonna get a whole lot worse. 371 00:24:44,015 --> 00:24:45,710 Well, I better... I'll tell the mayor. 372 00:24:45,784 --> 00:24:46,944 He better make an announcement. 373 00:24:47,018 --> 00:24:48,212 Well, do that. I'm gonna round up some folks, 374 00:24:48,286 --> 00:24:50,618 see if we can't block up that pipe. All right. 375 00:24:52,858 --> 00:24:55,224 TYLER: Let's go, guys. Let's go. 376 00:24:55,293 --> 00:24:57,989 Somehow we gotta wedge this thing in here and tight. Keep it tight. 377 00:24:58,063 --> 00:25:01,123 How about I back my pickup against it? Go for it. 378 00:25:02,367 --> 00:25:07,236 And the government people are telling us that those animals we've been hearing about, 379 00:25:07,339 --> 00:25:08,397 they may be headed this way. 380 00:25:08,473 --> 00:25:09,497 (ALL GASPING) 381 00:25:09,574 --> 00:25:11,303 Now, I want you all to stay calm. 382 00:25:11,376 --> 00:25:14,311 Just walk to your car, go on home. 383 00:25:14,379 --> 00:25:15,505 (CLEARING THROAT) 384 00:25:17,282 --> 00:25:18,544 (CROWD MURMURING) 385 00:25:20,719 --> 00:25:22,846 And hide your body heat. 386 00:25:23,288 --> 00:25:24,846 (CROWD MUTTERING) 387 00:25:30,462 --> 00:25:33,363 Tyler, Burt here. I found Finson Road. 388 00:25:33,431 --> 00:25:35,729 Think I'm close. Give me a sit rep. Over. 389 00:25:35,800 --> 00:25:37,768 Burt, Tyler here. Shriekers are a no-show so far. 390 00:25:37,836 --> 00:25:39,895 Trying to keep it that way. Little more, keep coming. 391 00:25:40,038 --> 00:25:42,404 BURT: Tyler, you manage to seal that pipe outlet? 392 00:25:42,474 --> 00:25:44,965 Step on it! Hurry it up! Let's go! Come on! 393 00:25:45,844 --> 00:25:46,833 (MEN SCREAMING) 394 00:25:46,912 --> 00:25:47,901 (ROARING) 395 00:25:47,979 --> 00:25:49,207 (PEOPLE SCREAMING) 396 00:25:49,281 --> 00:25:50,373 (SCREAMING) Oh! 397 00:25:50,448 --> 00:25:51,745 (MAN SCREAMING) 398 00:25:51,983 --> 00:25:53,883 TYLER: Hold on! Hold on! 399 00:25:57,556 --> 00:26:02,186 Tyler, damn... Simple radio protocol. 400 00:26:07,799 --> 00:26:08,788 (GUN FIRING) 401 00:26:26,651 --> 00:26:27,879 Damn! 402 00:26:56,715 --> 00:26:58,307 Tyler, get us out of here! 403 00:26:58,383 --> 00:26:59,907 That's the plan. 404 00:27:09,861 --> 00:27:12,125 (SHRIEKERS GROWLING) 405 00:27:15,233 --> 00:27:17,565 Shoot some footage. Footage? 406 00:27:17,636 --> 00:27:20,537 Here, shoot some footage. Take the lens cap off. 407 00:27:38,490 --> 00:27:40,287 They're following us! That's the plan. 408 00:27:40,392 --> 00:27:41,984 What do you mean, "The plan"? 409 00:27:43,094 --> 00:27:45,324 (STAMMERING) Oh, God... Oh, my... 410 00:27:45,530 --> 00:27:46,519 (SHRIEKING) 411 00:27:53,071 --> 00:27:55,164 Go faster! I don't wanna lose them. 412 00:27:55,240 --> 00:27:57,071 What do you mean you... You don't? 413 00:28:19,130 --> 00:28:22,293 Hello! Hello, anybody home? 414 00:28:25,737 --> 00:28:27,864 Anybody home? Hello? 415 00:28:35,313 --> 00:28:36,541 TYLER: Burt. Burt, you there? 416 00:28:37,282 --> 00:28:38,977 Got a little change of plan. 417 00:28:39,050 --> 00:28:41,109 Burt here. Where the hell you been? You all right? 418 00:28:41,186 --> 00:28:43,814 Sort of. Decided to bring the Shriekers to you. 419 00:28:43,888 --> 00:28:44,912 What? 420 00:28:44,989 --> 00:28:48,516 Long story. They're kind of following us. Where are you? 421 00:28:48,593 --> 00:28:51,858 I'm at the Wilson place, 2302 Finson Road. 422 00:28:51,930 --> 00:28:54,091 TYLER: Where the hell's that? Just east of Treadwell. 423 00:28:54,165 --> 00:28:57,100 Burt, I'm not reading a map. I need landmarks. 424 00:28:57,168 --> 00:28:59,159 Got you. Do you one better. 425 00:29:03,108 --> 00:29:06,077 Tyler, look up. 426 00:29:10,548 --> 00:29:13,483 The guy operates on a whole other level. 427 00:29:13,551 --> 00:29:15,917 I see it, Burt. Be right there. 428 00:29:23,995 --> 00:29:27,453 Gonna let go of it right now. 429 00:29:30,435 --> 00:29:32,665 (SHRIEKERS SHRIEKING) 430 00:29:38,843 --> 00:29:40,435 They're coming! They're coming! 431 00:29:40,512 --> 00:29:42,241 Get the guns! Where are the guns? 432 00:29:42,313 --> 00:29:43,302 Almost there. 433 00:29:43,381 --> 00:29:44,746 TWITCHELL: What is this place, frigging Fort Knox? 434 00:29:44,816 --> 00:29:47,148 It's appropriate to keep your firearms secure. 435 00:29:47,218 --> 00:29:49,686 Toss out some flares. Heat ought to bring them right to us. 436 00:29:49,754 --> 00:29:51,119 Don't want them wandering off. 437 00:29:51,189 --> 00:29:54,056 Burt, what about those guns? BURT: Good to go. 438 00:30:22,320 --> 00:30:24,652 (WHOOPING) Yeah. All right! 439 00:30:24,923 --> 00:30:27,858 All wrong. 440 00:30:32,397 --> 00:30:37,664 Muskets. Civil War era single-shot, muzzle-loading caplocks. 441 00:30:37,735 --> 00:30:41,831 1859 Springfield. 1862 Whitneyville. 442 00:30:42,040 --> 00:30:44,565 You mean, they're all the kind where you have to... 443 00:30:44,642 --> 00:30:45,768 Yeah. 444 00:30:48,179 --> 00:30:49,168 (SIGHING) 445 00:30:53,885 --> 00:30:55,443 Run for it. They're gonna be coming any second. 446 00:30:55,520 --> 00:30:57,351 We can't leave here. Those things multiply. 447 00:30:57,422 --> 00:30:59,583 They'll spread all over town. It'll be a slaughter. Right, Burt? 448 00:30:59,657 --> 00:31:02,217 Tyler, it's hopeless. Shriekers demand firepower. 449 00:31:02,293 --> 00:31:04,158 There's no other way. 450 00:31:09,834 --> 00:31:11,927 Saw those squealers chasing you. Been listening in. 451 00:31:12,003 --> 00:31:14,528 Sounds like you boys are up against it. Need a hand? 452 00:31:15,974 --> 00:31:17,635 TYLER: Nice to see you, George. 453 00:31:17,709 --> 00:31:20,234 Hey, Burt. All these guys, 454 00:31:20,578 --> 00:31:24,742 I mean, couldn't we give each of them one of those old guns and... You know? 455 00:31:24,816 --> 00:31:27,979 Three ranks. Volley fire. We might have a chance. 456 00:31:28,353 --> 00:31:30,321 Sorry, guys. I'm out of here. 457 00:31:30,388 --> 00:31:32,913 You got us into this, Twitch. You are staying. 458 00:31:32,991 --> 00:31:35,323 Burt, you get this organized. I'll bait the trap. 459 00:31:35,393 --> 00:31:36,883 Come on. Let's get some weapons. 460 00:31:36,961 --> 00:31:39,020 We need caps, ball, powder. 461 00:31:55,079 --> 00:31:56,068 (SHRIEKING) 462 00:32:25,176 --> 00:32:26,165 (PANTING) 463 00:32:28,813 --> 00:32:29,802 (EXHALES) 464 00:32:31,816 --> 00:32:32,805 (CLEARS THROAT) 465 00:32:33,117 --> 00:32:34,448 (CELL PHONE RINGING) 466 00:32:37,088 --> 00:32:39,022 What? Oh, hey. 467 00:32:39,090 --> 00:32:40,489 Hey, listen, uh, can I call you back? 468 00:32:40,558 --> 00:32:43,118 (STAMMERING) I'm a little busy right here. Okay? Yeah. 469 00:32:43,194 --> 00:32:46,027 Uh... No, no, not exactly. I mean, you know, 470 00:32:46,097 --> 00:32:48,429 we haven't killed every single one of them. I mean... 471 00:32:48,499 --> 00:32:49,989 We're in the process. 472 00:32:50,068 --> 00:32:52,332 Right. Contained? Yeah. Yeah. 473 00:32:52,403 --> 00:32:54,462 We're pretty much contained. I mean, you know. 474 00:32:54,539 --> 00:32:59,033 We're just about, you know, pretty much... You know, completely contained. Yeah. 475 00:32:59,110 --> 00:33:03,843 Uh... Except for a few that we're in the process of rounding up right now. 476 00:33:03,915 --> 00:33:06,179 Hey, hey. Relax. All right? 477 00:33:06,250 --> 00:33:08,650 W. D. Twitchell is on the case. All right? 478 00:33:08,720 --> 00:33:09,914 (SHRIEKERS GROWLING) 479 00:33:14,125 --> 00:33:18,152 Holy freaking moly. I'll call you back. 480 00:33:19,397 --> 00:33:20,864 Make sure you seat the charge firmly. 481 00:33:20,932 --> 00:33:23,799 Bend that percussion cap a little so it doesn't fall off. 482 00:33:23,868 --> 00:33:27,497 Oh, no, no, no, no, no. First powder, then ball. 483 00:33:27,572 --> 00:33:30,769 The other way nothing happens, then you get eaten. 484 00:33:33,311 --> 00:33:35,779 TYLER: A blunderbuss. It's got your name on it, Burt. 485 00:33:35,847 --> 00:33:37,542 Form ranks. Four men each. 486 00:33:37,615 --> 00:33:40,448 First rank kneels, second rank standing behind, 487 00:33:40,518 --> 00:33:43,715 third rank standing behind in reserve. 488 00:33:43,788 --> 00:33:44,846 Good, men. 489 00:33:44,922 --> 00:33:47,288 The Shriekers are coming! The Shriekers are coming! 490 00:33:47,358 --> 00:33:48,347 TYLER: Hey, yo, Revere, that's your piece. 491 00:33:48,426 --> 00:33:49,415 What the hell do I do with this? 492 00:33:49,494 --> 00:33:50,518 Point it that way, pull this little thingy. 493 00:33:50,595 --> 00:33:53,860 Aim for center mass, fire by rank, fall back, reload as you go. 494 00:33:53,931 --> 00:33:55,990 Tyler, Twitchell, we fire last. 495 00:33:56,067 --> 00:33:58,399 Try to give them a little extra time. Wait for my order. 496 00:33:58,469 --> 00:34:01,336 First rank ready. Let them come. 497 00:34:01,406 --> 00:34:06,708 Don't fire until you see the whites of their heat-seeking organs. 498 00:34:06,778 --> 00:34:08,143 (SHRIEKERS GROWLING) 499 00:34:32,703 --> 00:34:33,692 Fire! 500 00:34:33,771 --> 00:34:34,760 (GUNSHOTS) 501 00:34:38,076 --> 00:34:39,065 Fire! 502 00:34:39,143 --> 00:34:40,132 (GUNSHOTS) 503 00:34:43,147 --> 00:34:44,136 Fire! 504 00:34:48,853 --> 00:34:49,842 Fire! 505 00:34:56,094 --> 00:34:57,083 Fire! 506 00:35:19,584 --> 00:35:21,279 (ALL CHEERING) Yes! 507 00:35:30,228 --> 00:35:31,627 (CROWD CHEERING) 508 00:35:34,065 --> 00:35:38,092 No amount of words can thank these brave men enough for what they've done for us. 509 00:35:39,103 --> 00:35:41,765 But let the heroes speak for themselves. 510 00:35:41,839 --> 00:35:43,602 (CROWD CHEERING) Thank you, thank you. 511 00:35:43,941 --> 00:35:46,967 Thank you. Thank you. Thank you. Thank you. 512 00:35:48,312 --> 00:35:52,976 When I accepted this mission, I knew that it would be demanding, 513 00:35:53,050 --> 00:35:57,487 dangerous, and, indeed, life or death. 514 00:35:58,990 --> 00:36:01,288 That's why I did it. For you people. Thank you. 515 00:36:01,359 --> 00:36:03,054 (CROWD CHEERING) 516 00:36:21,979 --> 00:36:24,539 Shriek Out. No. 517 00:36:25,750 --> 00:36:30,585 All right. Okay. What about Shrieker Seeker? 518 00:36:31,722 --> 00:36:33,883 Cold compresses are good for that. 519 00:36:33,958 --> 00:36:36,984 You know, it looks really bad, Tyler. Does it hurt? 520 00:36:37,061 --> 00:36:38,119 No, I can handle it. 521 00:36:38,196 --> 00:36:41,097 I just let my guard down for a second and one of them sumbitches got to me. 522 00:36:41,165 --> 00:36:43,326 I got it! I got it, Burt. 523 00:36:43,401 --> 00:36:45,426 Shriek and Destroy. 524 00:36:47,939 --> 00:36:49,270 Catchy. 525 00:36:52,510 --> 00:36:54,000 Well, that's about all the action... 526 00:36:54,078 --> 00:36:58,742 Wait, wait. No. It looks like more action to me. 527 00:36:59,250 --> 00:37:00,808 TYLER: Vision of all things wonderful 528 00:37:00,885 --> 00:37:04,048 is none other than Miss Pioneer Days herself. 529 00:37:04,255 --> 00:37:08,248 And we can certainly see why she's won this prestigious honor. 530 00:37:12,730 --> 00:37:15,597 Hey, you little perv, checking out my girlfriend's goodies, aren't you? 531 00:37:15,666 --> 00:37:18,897 TYLER: No way. Just... Oh, take a deep breath here. 532 00:37:19,237 --> 00:37:20,704 Yeah, right. 533 00:37:21,372 --> 00:37:22,361 (GASPS) 534 00:37:24,008 --> 00:37:25,339 (LAUGHING) 535 00:37:28,646 --> 00:37:32,377 Well, I never said the sumbitch that got to me was a Shrieker. 536 00:37:32,450 --> 00:37:33,439 (SCOFFS) 41586

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.