All language subtitles for open.marriage.2017_RNE.ro

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese Download
pa Punjabi
ro Romanian Download
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 0 00:01:25,850 --> 00:01:35,950 ~RNE~ 1 00:01:36,850 --> 00:01:37,950 La naiba. 2 00:01:37,980 --> 00:01:39,450 Lasă-mă să fac asta. 3 00:01:39,480 --> 00:01:41,450 Nu, o voi rezolva. 4 00:01:41,490 --> 00:01:42,880 Te vei răni din nou la spate 5 00:01:42,920 --> 00:01:44,226 Și vom fi înșelați încă un an. 6 00:01:44,250 --> 00:01:46,750 Becca, ți-am spus, o voi face. 7 00:01:46,790 --> 00:01:48,920 Doctorul a spus că sunt bine să mă întorc la serviciu. 8 00:01:48,960 --> 00:01:50,460 Este timpul. 9 00:01:50,490 --> 00:01:52,790 Compania dvs. de muncitori. Au fugit în urmă cu două luni. 10 00:01:52,830 --> 00:01:55,960 Babe, trebuie să te relaxezi în legătură cu toate chestiile astea. 11 00:01:56,000 --> 00:01:57,170 Bine? 12 00:01:57,200 --> 00:02:00,070 Ți-am spus, va fi bine. 13 00:02:00,100 --> 00:02:02,870 Și putem începe încercarea din nou de a rămâne însărcinată. 14 00:02:07,310 --> 00:02:08,910 Se va întâmpla. 15 00:02:15,190 --> 00:02:16,450 Aceasta este fata mea. 16 00:02:16,490 --> 00:02:18,120 Și... 17 00:02:18,160 --> 00:02:20,190 Nu există timp 18 00:02:20,220 --> 00:02:21,460 Pentru a încercarea din nou. 19 00:02:21,490 --> 00:02:23,320 Nu există timp, perioadă. 20 00:02:23,360 --> 00:02:25,030 Trebuie sa merg la munca. 21 00:02:26,800 --> 00:02:28,930 Urăsc să-ți izbucnesc bulele, 22 00:02:28,970 --> 00:02:31,030 Dar chestia asta de infertilitate, 23 00:02:31,070 --> 00:02:32,630 S-ar putea să nu fiu eu. 24 00:02:32,670 --> 00:02:35,200 Știu, o să... Voi fi verificat. 25 00:02:35,240 --> 00:02:36,870 Ai spus asta mai devreme. 26 00:02:36,910 --> 00:02:38,170 Adică de data asta. 27 00:02:38,210 --> 00:02:39,840 Eu sunt. 28 00:02:39,880 --> 00:02:43,110 Oh, nu uitați, trebuie să mergem la Max și Mindy mâine. 29 00:02:43,150 --> 00:02:44,950 Bine, o să lucrez. 30 00:02:49,290 --> 00:02:50,790 Te iubesc şi eu. 31 00:03:03,330 --> 00:03:04,970 Bună. 32 00:03:05,000 --> 00:03:07,170 Jur, încă mai am nevoie de un G.P.S. 33 00:03:07,200 --> 00:03:08,800 Să-mi fac drumul prin acest loc. 34 00:03:08,840 --> 00:03:10,170 Vezi? Ți-am spus, dragă. 35 00:03:10,210 --> 00:03:11,850 Oaspeții ar trebui să folosească baia servitoarei. 36 00:03:11,880 --> 00:03:13,410 Este mult mai aproape. 37 00:03:13,440 --> 00:03:16,010 Invitați oaspeții noștri să utilizeze toaleta ajutorului? 38 00:03:16,050 --> 00:03:17,150 Nu, nu în casa mea. 39 00:03:17,180 --> 00:03:19,210 Casa noastră, draga mea. Este casa noastră. 40 00:03:19,250 --> 00:03:21,650 Vezi, iubito? Acum ați început un argument. 41 00:03:21,690 --> 00:03:23,690 Mindy și cu mine nu ne certăm niciodată. 42 00:03:23,720 --> 00:03:25,420 Știi, este adevărat. 43 00:03:25,460 --> 00:03:26,720 Nu te cerți? 44 00:03:26,760 --> 00:03:30,530 În nici un caz. Fiecare cuplu susține. 45 00:03:30,560 --> 00:03:33,560 Nu-mi place să fiu bont, ci pentru că suntem bogați. 46 00:03:33,600 --> 00:03:34,730 Max! 47 00:03:34,760 --> 00:03:36,330 - Ce? - Asta e atât de gauche. 48 00:03:36,370 --> 00:03:39,330 În ultimul timp a devenit atât de neplăcut, 49 00:03:39,370 --> 00:03:42,040 Încă de când a închis tranzacția imobiliară pe Rodeo Drive. 50 00:03:42,070 --> 00:03:45,840 A făcut asta încă de zilele noastre de fraternitate. 51 00:03:45,880 --> 00:03:47,840 - El este un pervers. - Uite, tot ce spun 52 00:03:47,880 --> 00:03:49,680 Este faptul că, din punct de vedere statistic, numărul unu 53 00:03:49,710 --> 00:03:51,410 Cuplurile sustin despre cele mai multe sunt banii, 54 00:03:51,450 --> 00:03:53,050 Sau lipsa acestora. 55 00:03:53,080 --> 00:03:55,420 Deci, dacă o luați de pe masă, 56 00:03:55,450 --> 00:03:57,550 Ce altceva este de argumentat? 57 00:03:57,590 --> 00:03:59,750 Cum am spus înainte, Ron, 58 00:03:59,790 --> 00:04:02,590 Dacă aveți vreodată nevoie de puțin ajutor, tot ce trebuie să faceți este să întrebați. 59 00:04:02,630 --> 00:04:05,760 Și cum am spus înainte, să nu fiți ridicol. 60 00:04:07,230 --> 00:04:09,400 Știi, tot ce am nevoie este o treabă mare de construcție 61 00:04:09,430 --> 00:04:10,800 Și vom reveni din nou. 62 00:04:10,830 --> 00:04:12,570 Iar odată ce a terminat, 63 00:04:12,600 --> 00:04:14,100 O să-i dăm o avere. 64 00:04:14,140 --> 00:04:16,070 Deci nu-ți face griji. 65 00:04:16,110 --> 00:04:17,240 Vom fi bine. 66 00:04:21,650 --> 00:04:24,210 Mindy, îmi place foarte mult parul tău nou. 67 00:04:24,250 --> 00:04:25,950 Oh multumesc. 68 00:04:25,980 --> 00:04:27,950 Știi, este atât de adevărat ce spun ei, 69 00:04:27,980 --> 00:04:30,590 Blondele au mult mai distractiv. 70 00:04:30,620 --> 00:04:32,420 Sper că soții noștri nu ne confundă. 71 00:04:33,620 --> 00:04:34,920 Vorbind despre care... 72 00:04:37,530 --> 00:04:38,930 Cum este viața ta sexuală în aceste zile? 73 00:04:40,660 --> 00:04:42,660 Uh, este... este... E minunat. 74 00:04:42,700 --> 00:04:44,330 - Da? - Da, fără plângeri. 75 00:04:44,370 --> 00:04:45,370 Da, nu ar fi mai bine. 76 00:04:46,570 --> 00:04:47,670 Asta crezi tu. 77 00:04:49,440 --> 00:04:53,570 Deci, să fii bogat îți oferă și sex mai bun? 78 00:04:53,610 --> 00:04:54,610 Haide, băieți. 79 00:04:54,640 --> 00:04:56,910 Da, ce e cu voi doi azi? 80 00:04:56,950 --> 00:05:00,180 De fapt, acesta este scopul. 81 00:05:00,220 --> 00:05:03,690 Vezi tu, nu suntem doar noi doi. 82 00:05:03,720 --> 00:05:05,750 Ce nu suntem noi doi? 83 00:05:05,790 --> 00:05:07,420 Da, despre ce vorbești? 84 00:05:07,460 --> 00:05:11,790 Mindy și cu mine am fost într-o aventură extraordinară. 85 00:05:11,830 --> 00:05:15,100 Am... ne-am deschis căsnicia. 86 00:05:15,130 --> 00:05:18,800 Este o lume nouă, glorioasă. 87 00:05:18,840 --> 00:05:22,140 Așteaptă, deci... deci voi faceți sex cu alte persoane? 88 00:05:22,170 --> 00:05:24,340 Da suntem. 89 00:05:27,640 --> 00:05:32,110 Nu e periculos? Ca să te joci cu focul? 90 00:05:32,150 --> 00:05:35,220 Mm, este, dar jocul cu focul este ceea ce face atât de fierbinte. 91 00:05:36,250 --> 00:05:38,650 Până când vei fi ars. 92 00:05:38,690 --> 00:05:40,136 Aici intră regulile, scumpo. 93 00:05:40,160 --> 00:05:41,620 Avem limitele noastre. 94 00:05:41,660 --> 00:05:43,406 Adică, n-am crezut că o să fac vreodată asta. 95 00:05:43,430 --> 00:05:46,330 Eu sunt cel care a cerut o clauză de înșelăciune în prenupul nostru. 96 00:05:46,360 --> 00:05:48,130 Care era complet inutil. 97 00:05:48,160 --> 00:05:52,630 Dar atâta timp cât respectați regulile pe care le faceți, 98 00:05:52,670 --> 00:05:54,040 Nimeni nu este rănit. 99 00:05:54,070 --> 00:05:56,700 - Reguli? - Da, cum ar fi? 100 00:05:58,480 --> 00:06:03,210 De exemplu, regula noastră numărul unu este... 101 00:06:04,250 --> 00:06:06,650 Nu există activități extrașcolare 102 00:06:06,680 --> 00:06:09,020 - fără cealaltă persoană. - Boom. 103 00:06:09,050 --> 00:06:10,180 Într-adevăr? 104 00:06:10,220 --> 00:06:12,890 Și practică sexul sigur, bineînțeles? 105 00:06:12,920 --> 00:06:14,720 - Desigur. - Bineînțeles, bineînțeles. 106 00:06:16,530 --> 00:06:17,690 Wow. 107 00:06:17,730 --> 00:06:19,530 Știi ce, e târziu. 108 00:06:19,560 --> 00:06:21,230 Cred că ar trebui să mergem. 109 00:06:21,260 --> 00:06:23,200 Suferiți-vă. 110 00:06:23,230 --> 00:06:26,070 Am doar o dimineață foarte devreme, mâine. 111 00:06:26,100 --> 00:06:29,270 Da, vom continua această discuție încă o dată. 112 00:06:30,740 --> 00:06:32,070 Sper că nu te-am speriat. 113 00:06:49,330 --> 00:06:51,260 Deci ce credeai? 114 00:06:52,730 --> 00:06:54,100 Tu primul. 115 00:07:57,960 --> 00:07:59,330 Dimineata, iubito. 116 00:07:59,360 --> 00:08:00,860 Dimineaţă. 117 00:08:03,130 --> 00:08:05,870 Deci, Mindy era într-o formă rară noaptea trecută. 118 00:08:05,900 --> 00:08:08,040 Erai la fel de surprins ca mine 119 00:08:08,070 --> 00:08:10,970 Despre activitățile lor extrașcolare? 120 00:08:11,010 --> 00:08:14,010 Da, complet. Nu credeam că sunt acel tip. 121 00:08:17,080 --> 00:08:18,310 Suntem? 122 00:08:20,250 --> 00:08:21,250 Ce suntem noi? 123 00:08:22,650 --> 00:08:23,680 Tipul? 124 00:08:23,720 --> 00:08:25,820 Vreau să spun... 125 00:08:25,860 --> 00:08:27,320 Eu nu... 126 00:08:27,360 --> 00:08:28,820 Eu... eu doar... 127 00:08:28,860 --> 00:08:31,960 Haide, fii cinstit. 128 00:08:32,000 --> 00:08:34,860 Ați fost foarte entuziasmat de idee. 129 00:08:34,900 --> 00:08:37,870 Păi, te-ai enervat în mod evident. 130 00:08:37,900 --> 00:08:40,200 Pentru că era fierbinte să mă gândesc. 131 00:08:41,740 --> 00:08:45,010 Dar nu știu dacă aș putea so fac. 132 00:08:45,040 --> 00:08:47,156 Adică, n-aș face niciodată ceva ce nu vrei să faci. 133 00:08:47,180 --> 00:08:49,910 Știi că nu aș face nimic să te rănesc. 134 00:08:51,050 --> 00:08:52,250 Stiu. 135 00:08:55,180 --> 00:08:57,150 Poate ar fi o distragere binevenită. 136 00:08:57,190 --> 00:08:58,390 Din? 137 00:08:58,420 --> 00:09:00,890 Știi ceva. 138 00:09:02,290 --> 00:09:04,060 Da. 139 00:09:04,090 --> 00:09:06,260 Lucrurile au fost destul de dure în ultima vreme. 140 00:09:08,060 --> 00:09:11,530 Evident... Ar depinde în întregime de dvs. 141 00:09:11,570 --> 00:09:13,000 Grozav. 142 00:09:13,040 --> 00:09:17,000 Deci, dacă nu merge bine, atunci totul e pe mine. 143 00:09:17,040 --> 00:09:19,540 Da, vreau să spun că nu am avut în vedere serios. 144 00:09:19,580 --> 00:09:21,410 Da, sigur. 145 00:09:31,820 --> 00:09:34,120 Nu știu dacă ați observat, dar în cele din urmă am terminat 146 00:09:34,160 --> 00:09:35,920 Dezbrăcând vopseaua de pe cărămidă ieri. 147 00:09:35,960 --> 00:09:38,730 Mai trebuie să ne mutăm în martie? 148 00:09:40,230 --> 00:09:42,100 Probabil mai mult ca în mai sau în iunie. 149 00:09:42,130 --> 00:09:44,130 Este un moment mai bun pentru a flip proprietățile atunci oricum. 150 00:09:46,640 --> 00:09:48,040 Știu că nu este mare lucru pentru tine, 151 00:09:48,070 --> 00:09:51,370 Dar am mai mult timp cu această incertitudine. 152 00:09:52,510 --> 00:09:53,940 Vrei să spui bani care intră? 153 00:09:53,980 --> 00:09:55,780 Aceasta este o parte din ea. 154 00:09:57,350 --> 00:09:59,150 Te rog, iubito, nu-l freca. 155 00:09:59,180 --> 00:10:01,966 Mă simt destul de vinovat că trebuie să lucrezi la spital. 156 00:10:01,990 --> 00:10:04,150 Ron, uită-te la mine. 157 00:10:04,190 --> 00:10:07,150 Este rândul meu să fiu susținătorul familiei. 158 00:10:07,190 --> 00:10:08,790 Sunt în regulă cu asta. 159 00:10:08,830 --> 00:10:09,830 Într-adevăr. 160 00:10:11,590 --> 00:10:12,660 Ce este? 161 00:10:14,330 --> 00:10:17,400 Într-o zi aș vrea să simt că casa noastră este casa noastră, 162 00:10:17,430 --> 00:10:20,670 Și dacă reușim vreodată să începem o familie, 163 00:10:20,700 --> 00:10:23,400 Nu vreau să fiu atât de tranzitoriu. 164 00:10:23,440 --> 00:10:25,310 Îmi pare rău, dragă. 165 00:10:28,340 --> 00:10:31,610 Poate Max și Mindy au ideea potrivită. 166 00:10:31,650 --> 00:10:33,750 Despre relațiile deschise? 167 00:10:35,050 --> 00:10:37,350 Nu, despre chestii de rezolvare a banilor. 168 00:10:37,390 --> 00:10:38,990 Oh, aia. 169 00:10:39,020 --> 00:10:41,120 Da. 170 00:10:41,160 --> 00:10:42,520 Inteleg la ce te referi. 171 00:10:43,560 --> 00:10:45,160 Bine, trebuie să ajung la muncă. 172 00:10:45,190 --> 00:10:46,190 Bine. 173 00:10:53,170 --> 00:10:55,000 Așteptaţi un minut. 174 00:10:55,040 --> 00:10:58,310 Noaptea trecută a fost prima dată când tu și Ron ai făcut sex în trei luni? 175 00:10:58,340 --> 00:11:00,140 Da. 176 00:11:00,180 --> 00:11:01,716 Credeam că voi doi încercați să aveți un copil, 177 00:11:01,740 --> 00:11:03,610 Mult, ca iepurașii. 178 00:11:04,880 --> 00:11:07,110 Noi suntem. Ei bine, am fost. 179 00:11:07,150 --> 00:11:08,850 Cred că suntem din nou. 180 00:11:08,890 --> 00:11:12,390 Bine, bine, este bine, dar de ce schimbarea bruscă? 181 00:11:13,760 --> 00:11:14,920 Nu știu. 182 00:11:14,960 --> 00:11:16,890 Haide, vărsați-o. 183 00:11:19,700 --> 00:11:22,560 Bine, noaptea trecută, 184 00:11:22,600 --> 00:11:24,376 Ne-am dus la casa prietenului nostru bogat din Malibu, 185 00:11:24,400 --> 00:11:28,900 Și au sugerat că... încercăm să deschidem... 186 00:11:31,010 --> 00:11:32,210 O poziție de limonadă? 187 00:11:32,240 --> 00:11:33,770 Nu. 188 00:11:33,810 --> 00:11:38,050 Bine, Ron și cu mine încercăm să ne deschidem căsnicia. 189 00:11:38,080 --> 00:11:39,880 Oh. 190 00:11:43,750 --> 00:11:45,750 Asta a devenit interesant. 191 00:11:45,790 --> 00:11:47,520 Știi, să-ți placă lucrurile de condiment. 192 00:11:47,560 --> 00:11:49,160 Hmm. 193 00:11:49,190 --> 00:11:51,530 Deci voi doi ați avut o călătorie în patru cu Max și Mindy aseară. 194 00:11:51,560 --> 00:11:53,990 Nu! Tocmai am vorbit despre asta. 195 00:11:54,030 --> 00:11:56,260 Bine. Te cred. 196 00:11:56,300 --> 00:11:58,070 Apoi ce s-a întâmplat? 197 00:12:00,300 --> 00:12:02,000 Apoi presupun conversația 198 00:12:02,040 --> 00:12:03,800 Tocmai am luat-o pe Ron și eu puțin cam încremenit. 199 00:12:03,840 --> 00:12:07,540 Și când ne-am întors acasă, știi, lucrurile... 200 00:12:08,640 --> 00:12:09,910 Cam asa sa intamplat. 201 00:12:09,950 --> 00:12:12,010 Deci, ați fost porniți de idee? 202 00:12:12,050 --> 00:12:15,580 N-am crezut niciodată că aș spune asta, dar... 203 00:12:15,620 --> 00:12:16,680 Da. 204 00:12:16,720 --> 00:12:18,390 Și dacă sunt complet sincer, 205 00:12:18,420 --> 00:12:21,120 Sunt cam intrigat. 206 00:12:21,160 --> 00:12:23,420 - Și a fost Ron? - Da, e un tip. 207 00:12:23,460 --> 00:12:24,890 Tine minte? 208 00:12:24,930 --> 00:12:26,530 Crede-mă, îmi amintesc. 209 00:12:28,770 --> 00:12:31,230 Deci ce crezi? 210 00:12:31,270 --> 00:12:34,200 Ei bine, în țara homosexuală, 211 00:12:34,240 --> 00:12:37,770 Relațiile deschise sunt destul de normale... 212 00:12:37,810 --> 00:12:42,310 Dacă nu ești urât, caz în care nimeni nu vrea să facă sex cu tine. 213 00:12:42,350 --> 00:12:44,110 O mulțime dificilă. 214 00:12:44,150 --> 00:12:46,610 Dar serios, între doi bărbați, 215 00:12:46,650 --> 00:12:50,050 Noi, știi, am reușit. 216 00:12:50,090 --> 00:12:51,950 Ce? 217 00:12:51,990 --> 00:12:54,560 Iubirea și pofta sunt două lucruri diferite. 218 00:12:56,990 --> 00:12:58,260 Sexul este sex. 219 00:13:00,500 --> 00:13:02,160 M-aș simți amenințat dacă l-aș fi urmărit pe Ron 220 00:13:02,200 --> 00:13:03,460 Face sex cu o altă femeie. 221 00:13:04,930 --> 00:13:06,300 O relație iubitoare și de încredere 222 00:13:06,340 --> 00:13:09,100 Nu trebuie să se simtă amenințat de... 223 00:13:09,140 --> 00:13:10,300 Deschiderea lucrurilor. 224 00:13:10,340 --> 00:13:11,940 De fapt, ea îl poate întări. 225 00:13:11,970 --> 00:13:13,570 Cum? 226 00:13:13,610 --> 00:13:16,510 Ei bine, experimentând ceva interesant împreună, 227 00:13:16,550 --> 00:13:18,050 ca o echipă. 228 00:13:18,080 --> 00:13:20,350 Dar acum că sunteți căsătoriți, este diferit? 229 00:13:20,380 --> 00:13:21,620 Deloc. 230 00:13:21,650 --> 00:13:23,450 Gary și cu mine avem o căsătorie deschisă. 231 00:13:24,490 --> 00:13:25,920 Tu faci?! 232 00:13:25,960 --> 00:13:27,920 Sigur. 233 00:13:27,960 --> 00:13:29,360 Și poate doriți să vă închideți gura 234 00:13:29,390 --> 00:13:30,690 Înainte ca o zbura să pătrundă acolo. 235 00:13:31,990 --> 00:13:33,030 Nu mi-ai spus niciodată asta. 236 00:13:33,060 --> 00:13:34,460 Nu ai întrebat niciodată. 237 00:13:36,970 --> 00:13:39,970 Voi simțiți atât de fericiți și atât de angajați. 238 00:13:40,000 --> 00:13:41,200 Acesta este punctul. 239 00:13:41,240 --> 00:13:42,670 Noi suntem. 240 00:13:43,870 --> 00:13:45,340 Și niciodată nu vei fi gelos? 241 00:13:45,370 --> 00:13:48,040 - Nu. - Deloc. 242 00:13:48,080 --> 00:13:51,510 Ce trebuie să faceți este să aveți o conversație cu soția bogată. 243 00:13:51,550 --> 00:13:53,180 - Mindy. - Da. 244 00:13:53,220 --> 00:13:56,850 Trebuie să ai o relație unu-la-unu cu femeia ei cu femeia. 245 00:13:56,890 --> 00:13:59,690 Asigurați-vă că sunteți pe aceeași pagină. 246 00:14:04,360 --> 00:14:05,390 Deci haide. 247 00:14:05,430 --> 00:14:06,930 Vorbeste. 248 00:14:06,960 --> 00:14:09,600 Pauza de prânz nu este suficient de lungă pentru a bate în jurul tufișului. 249 00:14:09,630 --> 00:14:12,930 Bine, așa că am vrut să vorbesc cu tine despre... 250 00:14:12,970 --> 00:14:14,340 Propunerea noastră salacious 251 00:14:14,370 --> 00:14:16,570 Pentru tine și plăcuța ta caldă și suculentă a unui soț? 252 00:14:16,610 --> 00:14:17,640 Da. 253 00:14:17,670 --> 00:14:20,140 Întreaga idee pare doar așa... 254 00:14:20,180 --> 00:14:21,440 obraznic. 255 00:14:21,480 --> 00:14:22,940 Și, adică, n-am fost un prude 256 00:14:22,980 --> 00:14:24,680 Înainte să mă căsătoresc cu Ron sau altceva. 257 00:14:24,710 --> 00:14:27,510 Hmm... un pic de întârziere, 258 00:14:27,550 --> 00:14:29,450 Dar ai făcut timp pierdut. 259 00:14:29,490 --> 00:14:31,790 Da, ei bine, Ron este cu siguranță deschis la asta. 260 00:14:31,820 --> 00:14:34,590 Deși încearcă să ascundă cât de deschis este pentru el. 261 00:14:34,620 --> 00:14:36,660 Știu cum merge. Aveţi încredere în mine. 262 00:14:36,690 --> 00:14:38,590 Când Max a sugerat-o pentru prima dată, 263 00:14:38,630 --> 00:14:40,090 Eu aproape l-am servit. 264 00:14:40,130 --> 00:14:41,160 L-ai împins? 265 00:14:41,200 --> 00:14:43,100 Credeam că nu te lupți. 266 00:14:44,400 --> 00:14:46,600 Nu o facem. Tocmai l-am lovit uneori, 267 00:14:46,640 --> 00:14:47,970 Dar nu las nici un semn. 268 00:14:48,000 --> 00:14:49,000 Într-adevăr? 269 00:14:50,010 --> 00:14:51,240 Glumesc! 270 00:14:51,270 --> 00:14:52,510 Ce este cu tine astăzi? 271 00:14:56,210 --> 00:14:58,180 Nu ți-ai făcut griji când a adus-o? 272 00:14:58,210 --> 00:15:00,610 Nu... nu te-a făcut să te simți nesigur? 273 00:15:01,820 --> 00:15:04,150 În primul rând, nu fac nesigur, 274 00:15:04,190 --> 00:15:07,390 Și în al doilea rând, nici unul dintre noi nu ar visa vreodată să înșele. 275 00:15:07,420 --> 00:15:09,020 De ce este asta? 276 00:15:09,060 --> 00:15:11,160 Din cauza prenupului nostru, prostie. 277 00:15:11,190 --> 00:15:12,660 Dacă mă prinde înșelătoare, 278 00:15:12,700 --> 00:15:14,076 M-am lovit la bordură cu nimic. 279 00:15:14,100 --> 00:15:15,960 Și dacă el este prins înșelând, 280 00:15:16,000 --> 00:15:17,830 Îl duc la curățători. 281 00:15:17,870 --> 00:15:20,730 Deci, o căsătorie deschisă nu este considerată înșelătoare? 282 00:15:22,170 --> 00:15:24,870 Nu. Aranjamentul nostru 283 00:15:24,910 --> 00:15:26,970 Este că noi experimentăm totul împreună. 284 00:15:27,010 --> 00:15:30,410 Deci, nu există nici o înșelăciune, nu există minciună. 285 00:15:30,450 --> 00:15:32,650 Nu există nici un secret. 286 00:15:32,680 --> 00:15:34,896 Nu știu. Nu știu dacă relația lui Ron cu mine 287 00:15:34,920 --> 00:15:36,920 Este pe teren suficient de solid acum. 288 00:15:36,950 --> 00:15:39,690 Mi-ar fi teamă că ne va conduce mai departe. 289 00:15:40,960 --> 00:15:42,320 Ce se întâmplă cu voi doi? 290 00:15:45,630 --> 00:15:49,700 Anul trecut a fost o furtună perfectă de probleme. 291 00:15:49,730 --> 00:15:51,070 Uite... 292 00:15:52,200 --> 00:15:53,500 Nu am vrut să-ți spun asta 293 00:15:53,540 --> 00:15:54,716 Pentru că nu am vrut să vă faceți griji, 294 00:15:54,740 --> 00:15:56,570 Dar doar anul trecut, 295 00:15:56,610 --> 00:15:58,440 Max și cu mine eram condamnați la divorț. 296 00:15:58,470 --> 00:15:59,870 Într-adevăr? 297 00:16:01,240 --> 00:16:02,280 Ai acoperit-o bine. 298 00:16:02,310 --> 00:16:04,610 Sunt bun la asta. 299 00:16:04,650 --> 00:16:08,720 Oricum, am decis să încercăm această întreagă relație deschisă, 300 00:16:08,750 --> 00:16:11,750 Și sa întâmplat cel mai uimitor lucru. 301 00:16:11,790 --> 00:16:17,360 A reaprins scânteia care a ieșit din căsnicia noastră. 302 00:16:17,390 --> 00:16:19,260 Acum suntem mai fericiți decât am fost vreodată. 303 00:16:19,300 --> 00:16:20,690 Huh. 304 00:16:22,000 --> 00:16:24,030 Asa de... 305 00:16:25,170 --> 00:16:27,030 nici o presiune, 306 00:16:27,070 --> 00:16:28,816 Dar sper să vă dați un gând serios. 307 00:16:28,840 --> 00:16:30,140 A lucrat pentru noi, 308 00:16:30,170 --> 00:16:31,746 Și ar putea să funcționeze pentru voi doi. 309 00:16:31,770 --> 00:16:33,740 Eu sunt cel mai bun prieten al meu. 310 00:16:33,780 --> 00:16:36,710 Nu știam că te-ai gândit atât de mult la mine. 311 00:16:36,750 --> 00:16:39,910 Sunt... Sunt onorat. 312 00:16:48,660 --> 00:16:50,260 Testul meu de fertilitate a revenit. 313 00:16:50,290 --> 00:16:52,730 Oh? Și? 314 00:16:52,760 --> 00:16:56,100 Doctorul spune că am un procent de 1% Șansa de a avea copii. 315 00:16:58,530 --> 00:17:00,230 Îmi pare rău să aud, amice. 316 00:17:01,270 --> 00:17:02,270 Esti bine? 317 00:17:02,300 --> 00:17:04,000 Cel puțin știu acum 318 00:17:04,040 --> 00:17:05,510 Ce înseamnă să fii parte din 1%. 319 00:17:05,540 --> 00:17:06,740 Ha-ha-ha. 320 00:17:06,780 --> 00:17:07,840 Foarte amuzant. 321 00:17:07,880 --> 00:17:09,810 Cum o ia Becca? 322 00:17:11,310 --> 00:17:13,310 - Nu i-am spus. - De ce nu? 323 00:17:13,350 --> 00:17:15,450 Nu spune nimic, bine? 324 00:17:15,480 --> 00:17:16,650 Mai ales pentru Mindy. 325 00:17:16,690 --> 00:17:18,250 Nu cred că mă pot descurca 326 00:17:18,290 --> 00:17:21,120 Spunând Becca încă o veste proastă acum. 327 00:17:21,160 --> 00:17:22,660 Merită să știe. 328 00:17:22,690 --> 00:17:23,820 O să-i spun... 329 00:17:23,860 --> 00:17:25,960 Când primesc o slujbă în construcții. 330 00:17:26,000 --> 00:17:28,500 Cel puțin mă va vedea așa de reușită la ceva. 331 00:17:28,530 --> 00:17:30,660 Haide, ești prea grea pentru tine. 332 00:17:30,700 --> 00:17:32,940 Nu Nu sunt. Omule, ar putea decide să mă lași peste asta. 333 00:17:32,970 --> 00:17:34,200 Asta eo nebunie. 334 00:17:34,240 --> 00:17:36,440 Voi doi sunteți cel mai fericit cuplu pe care-l cunosc. 335 00:17:37,510 --> 00:17:38,940 Nu în ultimul timp. 336 00:17:38,970 --> 00:17:42,340 Am făcut sex pentru prima dată în lunile aseară. 337 00:17:42,380 --> 00:17:44,710 - Într-adevăr? - Da. 338 00:17:44,750 --> 00:17:46,310 În noaptea în care... 339 00:17:46,350 --> 00:17:48,780 Tu și Mindy ne-ați spus despre acel lucru de căsătorie deschisă. 340 00:17:48,820 --> 00:17:50,280 Ce? 341 00:17:50,320 --> 00:17:52,220 Discuția noastră mică 342 00:17:52,250 --> 00:17:53,530 V-ați făcut doi foarte tari și deranjați? 343 00:17:54,560 --> 00:17:56,060 Cred că așa a făcut. 344 00:17:56,090 --> 00:17:58,166 Nu cred că suntem gata să trecem cu asta. 345 00:17:58,190 --> 00:17:59,490 Hei. 346 00:17:59,530 --> 00:18:00,890 Nu-l bateți. 347 00:18:00,930 --> 00:18:04,500 Această relație deschisă mi-a adus pe mine și pe Mindy mai aproape. 348 00:18:06,040 --> 00:18:07,570 Ce zici de noi, Max? 349 00:18:07,600 --> 00:18:09,500 Prietenia noastră, ce ne-ar face noi? 350 00:18:11,110 --> 00:18:12,210 Este doar sex. 351 00:18:13,940 --> 00:18:15,180 Aveţi încredere în mine. 352 00:18:15,210 --> 00:18:17,210 Atâta timp cât toată lumea este pe aceeași pagină... 353 00:18:18,280 --> 00:18:19,710 Nimeni nu se rănește. 354 00:18:19,750 --> 00:18:21,480 Nimeni nu se rănește. 355 00:18:24,120 --> 00:18:25,820 M-ai făcut să te simți bine 356 00:18:27,920 --> 00:18:29,820 M-am simțit bine 357 00:18:31,430 --> 00:18:33,360 Îmi voi pierde mințile 358 00:18:35,030 --> 00:18:37,030 Hei, m-ai simțit bine 359 00:18:38,130 --> 00:18:39,370 Hei, da, da 360 00:18:42,040 --> 00:18:43,440 Haide, haide 361 00:18:59,390 --> 00:19:00,520 Acesta este ding-ul meu. 362 00:19:00,560 --> 00:19:02,220 Îți cunosc dinga, dragă. 363 00:19:06,300 --> 00:19:07,900 Eu, noi, suntem populare. 364 00:19:09,730 --> 00:19:11,130 Acesta este primul. 365 00:19:11,170 --> 00:19:12,270 De la cine e? 366 00:19:12,300 --> 00:19:13,300 Mindy. 367 00:19:15,440 --> 00:19:16,970 Am unul de la Max. 368 00:19:18,240 --> 00:19:20,540 Permiteți-mi să ghicesc "Sleepover în această sâmbătă"? 369 00:19:20,580 --> 00:19:21,940 Asta este exact. 370 00:19:24,980 --> 00:19:26,280 Deci, ce spui? 371 00:19:27,580 --> 00:19:28,750 Nu știu. 372 00:19:28,780 --> 00:19:30,320 Ce spui? 373 00:19:44,600 --> 00:19:45,930 Esti sigur de asta? 374 00:19:47,470 --> 00:19:49,100 Sunt sigur că vreau să încerc. 375 00:19:49,140 --> 00:19:51,170 Da, știu că o faci, fetiță obrază. 376 00:19:52,840 --> 00:19:55,140 - Amintiți-vă regulile. - Da desigur. 377 00:19:55,180 --> 00:19:56,786 Numărul unu, nu facem nimic unul fără altul, 378 00:19:56,810 --> 00:19:58,880 Și, numărul doi, dacă unul dintre noi vrea să se oprească, 379 00:19:58,910 --> 00:20:00,750 Amândoi ne oprim, fără întrebări. 380 00:20:36,220 --> 00:20:40,490 Acest tablou, este nou, nu-i așa? 381 00:20:40,520 --> 00:20:43,560 Da. Bine ochi. 382 00:20:43,590 --> 00:20:44,990 Am obținut asta 383 00:20:45,030 --> 00:20:47,130 La o licitatie de la Paris anul trecut. 384 00:20:47,160 --> 00:20:50,800 Cred că e groaznic, dar Max îi place, 385 00:20:50,830 --> 00:20:52,870 Deci ce știu? 386 00:20:52,900 --> 00:20:55,240 Nu sunt un critic de artă. 387 00:20:55,270 --> 00:20:56,970 Ron... 388 00:20:57,010 --> 00:20:58,840 Tu ce crezi? 389 00:21:00,540 --> 00:21:01,910 Ei bine, culorile sunt frumoase, 390 00:21:01,940 --> 00:21:04,410 Dar nu este cu adevărat... 391 00:21:04,450 --> 00:21:05,810 Nu chiar stilul meu. 392 00:21:07,220 --> 00:21:09,020 Vezi, Max? Ron este de acord. 393 00:21:09,050 --> 00:21:11,250 Deci, Becca... 394 00:21:11,290 --> 00:21:13,150 Să nu te pun pe loc sau ceva, 395 00:21:13,190 --> 00:21:15,560 Dar de ce parte sunteți pe tine? 396 00:21:19,560 --> 00:21:21,090 Îmi place. 397 00:21:22,260 --> 00:21:23,400 Este izbitoare, 398 00:21:23,430 --> 00:21:25,770 Și vă dă atenție. 399 00:21:27,740 --> 00:21:29,240 Nu puteam să fiu de acord mai mult. 400 00:21:40,680 --> 00:21:45,690 Îmi bag picioarele în jurul tău 401 00:21:45,720 --> 00:21:49,860 ♪ Și tu mă simt ca eu să te țin strâns 402 00:21:51,960 --> 00:21:54,460 Era pierdut 403 00:21:54,500 --> 00:21:57,200 Respirația mea grea 404 00:21:57,230 --> 00:22:01,370 Îi îndrăznesc să vorbești despre ea 405 00:22:03,710 --> 00:22:07,610 Victima seductiei 406 00:22:09,280 --> 00:22:13,150 - Prizonierul din lumea mea 407 00:22:15,150 --> 00:22:17,420 Doar o privire 408 00:22:17,450 --> 00:22:20,020 ♪ În ochii ăsta diavolului 409 00:22:20,060 --> 00:22:24,120 Îi îndrăznesc să vorbești despre ea 410 00:22:59,090 --> 00:23:00,130 Asa de? 411 00:23:01,930 --> 00:23:02,930 Şi ce dacă? 412 00:23:02,970 --> 00:23:04,260 Ce vrei sa spui "ce anume"? 413 00:23:04,300 --> 00:23:06,570 Nici măcar nu am vorbit despre noaptea trecută. 414 00:23:07,800 --> 00:23:09,040 Despre ce trebuie să vorbim? 415 00:23:10,240 --> 00:23:11,240 Serios? 416 00:23:12,470 --> 00:23:14,110 Știu, eu... 417 00:23:16,610 --> 00:23:18,980 Nu știu ce să spun? 418 00:23:20,250 --> 00:23:22,250 A adus multe emoții mixte. 419 00:23:23,850 --> 00:23:25,550 Da, inteleg. 420 00:23:25,590 --> 00:23:26,920 Nu trebuie să o facem din nou. 421 00:23:26,960 --> 00:23:29,160 Nu, asta e... Nu ceea ce spun. 422 00:23:31,590 --> 00:23:32,660 Uh... 423 00:23:33,830 --> 00:23:36,260 A fost ceea ce credeai că va fi? 424 00:23:36,300 --> 00:23:39,570 Te-ai văzut vreodată să faci ce am făcut? 425 00:23:42,440 --> 00:23:44,640 Mă gândeam la asta într-un fel fantastic 426 00:23:44,670 --> 00:23:46,410 Pentru că sunt un tip. 427 00:23:46,440 --> 00:23:47,640 Într-adevăr? 428 00:23:47,680 --> 00:23:49,580 Fantezia a fost puțin diferită. 429 00:23:51,050 --> 00:23:53,450 Mai multe femei, mai puțin Max. 430 00:23:58,850 --> 00:24:00,520 Ce crezi despre asta? 431 00:24:03,160 --> 00:24:05,090 Îți promit că nu vei fi supărat? 432 00:24:06,200 --> 00:24:07,830 Sigur. 433 00:24:07,860 --> 00:24:09,630 Am crezut că era foarte cald, 434 00:24:09,670 --> 00:24:11,870 Și vă pot spune că ați făcut și voi. 435 00:24:14,470 --> 00:24:15,970 Am facut... 436 00:24:16,000 --> 00:24:18,270 Dar asta nu este punctul. 437 00:24:18,310 --> 00:24:19,770 Care este scopul? 438 00:24:21,910 --> 00:24:23,810 Nu știu. 439 00:24:26,250 --> 00:24:28,780 Sunt doar un ipocrit. 440 00:24:28,820 --> 00:24:31,050 Mi-a plăcut și ți-a plăcut. 441 00:24:31,090 --> 00:24:32,490 Asa de... 442 00:24:34,020 --> 00:24:35,720 Deci, suntem buni? 443 00:24:38,230 --> 00:24:39,230 Suntem buni. 444 00:25:07,460 --> 00:25:09,390 Ascultă, trebuie să-ți spun ceva. 445 00:25:09,420 --> 00:25:11,160 Nu vreau să o fac, 446 00:25:11,190 --> 00:25:13,160 Dar am pus doar o ofertă 447 00:25:13,200 --> 00:25:15,060 Pentru un loc de muncă de construcție mare, 448 00:25:15,100 --> 00:25:18,200 Un centru comunitar care este comandat de primar. 449 00:25:18,230 --> 00:25:21,700 Aia este bună. Sunt atat de mandru de tine. 450 00:25:21,740 --> 00:25:23,346 Da, nu vreau să-mi ridic speranțele prea mari, 451 00:25:23,370 --> 00:25:25,040 Dar cred că am o adevărată lovitură la asta. 452 00:25:25,070 --> 00:25:26,670 Asta e minunat, dragă. 453 00:25:28,210 --> 00:25:30,180 Lucrurile se uită în sfârșit. 454 00:25:44,490 --> 00:25:46,430 Ghici ce am. 455 00:25:46,460 --> 00:25:48,300 Text de la Max? 456 00:25:48,330 --> 00:25:49,330 Da. 457 00:25:50,330 --> 00:25:51,460 Același lucru de la Mindy. 458 00:25:51,500 --> 00:25:53,130 Deci ce crezi? 459 00:25:53,170 --> 00:25:55,570 Ușa de pe alee din spatele lui Crowley? 460 00:25:55,600 --> 00:25:58,200 Cu siguranță mi-au dat curiozitatea. 461 00:26:06,580 --> 00:26:08,750 Mă bucur că ai decis să arăți. 462 00:26:08,780 --> 00:26:09,780 Sunteţi gata? 463 00:26:13,760 --> 00:26:15,620 Deci, ce este acest loc? 464 00:26:16,790 --> 00:26:18,830 Deschis pentru Bizness. 465 00:26:18,860 --> 00:26:20,760 Este un club subteran. 466 00:26:20,800 --> 00:26:23,300 - Mindy a găsit-o. - Există o aplicație numită Caligula 467 00:26:23,330 --> 00:26:25,230 Care arată toate cele mai apropiate puncte fierbinți 468 00:26:25,270 --> 00:26:27,670 Pentru oameni cu spirit deschis ca noi. 469 00:26:27,700 --> 00:26:30,940 Nu mă așteptam să fac asta cu străini total. 470 00:26:30,970 --> 00:26:33,440 - Da... - Nu te mai îngrijora. 471 00:26:33,480 --> 00:26:35,740 Puteți doar să urmăriți, fără presiune. 472 00:26:35,780 --> 00:26:37,180 Parola? 473 00:26:38,380 --> 00:26:40,110 Kumquat. 474 00:26:52,130 --> 00:26:53,330 Bine ati venit. 475 00:27:11,750 --> 00:27:13,810 Eu sunt Vulnavia, 476 00:27:13,850 --> 00:27:16,120 Și avem doar trei reguli aici. 477 00:27:16,150 --> 00:27:21,320 Numărul unu, nimic... Și vreau să spun că orice... merge. 478 00:27:21,360 --> 00:27:23,790 Numărul doi, dacă ceva nu merge, 479 00:27:23,830 --> 00:27:26,530 Bine, cuvântul sigur din seara asta este "jargonii". 480 00:27:26,560 --> 00:27:29,660 Și numărul trei, te distrezi. 481 00:27:35,370 --> 00:27:37,240 Acum pe hol și pe stânga, 482 00:27:37,270 --> 00:27:39,840 Este "Labirintul lui Pandora" Dar știi ce? 483 00:27:39,880 --> 00:27:41,840 Nu cred că prietenii tăi sunt încă pregătiți pentru asta. 484 00:27:42,710 --> 00:27:43,840 Și asta... 485 00:27:45,710 --> 00:27:47,550 Este "Meet & Greet Suite". 486 00:27:47,580 --> 00:27:48,580 Deci știi ce? 487 00:27:49,720 --> 00:27:51,920 De ce nu te întâlnești... 488 00:27:52,990 --> 00:27:54,150 Și salut. 489 00:28:00,430 --> 00:28:02,560 Deci ce plăcere ai? 490 00:28:02,600 --> 00:28:04,200 Sex pe plajă? 491 00:28:04,230 --> 00:28:06,600 Sau ai vrea mai întâi un cocktail? 492 00:28:08,070 --> 00:28:09,200 Acesta este unul bun. 493 00:28:09,240 --> 00:28:10,940 De ce vă mulțumesc, iubito. Stai pe-aproape. 494 00:28:10,970 --> 00:28:12,910 Am un milion de oameni. 495 00:28:12,940 --> 00:28:14,300 De fapt, nu beau diseară. 496 00:28:15,540 --> 00:28:17,540 - Într-adevăr? - Într-un loc ca acesta, 497 00:28:17,580 --> 00:28:19,210 Nu vreau să-mi plesc simțurile. 498 00:28:20,780 --> 00:28:21,880 Sunt cu tine. 499 00:28:21,920 --> 00:28:23,550 Domnilor? 500 00:28:23,590 --> 00:28:26,050 Sunt șofer desemnat. 501 00:28:26,090 --> 00:28:28,960 Cred că voi trece și eu. 502 00:28:31,260 --> 00:28:33,290 Suferiți-vă. 503 00:28:33,330 --> 00:28:34,930 Galoshes cineva? 504 00:28:34,960 --> 00:28:37,560 Da, o idee bună. 505 00:28:37,600 --> 00:28:40,530 Câți dintre aceștia intenționați să le utilizați și cu cine? 506 00:28:40,570 --> 00:28:42,540 Dragă, sunt liberi. Mă simt răcit. 507 00:28:57,120 --> 00:28:58,590 Nu cred că sunt gata pentru asta. 508 00:28:58,620 --> 00:29:00,320 E prea mult. 509 00:29:00,360 --> 00:29:02,060 Da, nu, iubito, sunt cu tine. 510 00:29:02,090 --> 00:29:03,320 Hei, hei. 511 00:29:04,490 --> 00:29:06,660 Relaxați-vă, suntem doar aici să privim. 512 00:29:06,700 --> 00:29:09,230 Știi, primește pompa. 513 00:29:09,260 --> 00:29:11,400 Acest lucru este doar preludiu pentru... 514 00:29:11,430 --> 00:29:13,430 preludiul. 515 00:29:14,640 --> 00:29:15,940 Sa mergem. 516 00:29:26,980 --> 00:29:28,180 Este atât de mic. 517 00:29:28,220 --> 00:29:31,180 Oh, da, este un fel de fixare strânsă. 518 00:29:31,220 --> 00:29:32,650 Aceasta este ideea. 519 00:29:32,690 --> 00:29:35,620 Deci, cine vrea să meargă mai întâi? 520 00:30:41,690 --> 00:30:42,820 Mindy? 521 00:30:42,860 --> 00:30:44,360 Mindy. 522 00:30:44,390 --> 00:30:46,690 - Ce e, sexy? - Unde sunt Max și Becca? 523 00:30:50,500 --> 00:30:51,500 Hai, haide. 524 00:31:04,650 --> 00:31:07,950 Nu este regula nr. 1 că toți ar trebui să fim împreună? 525 00:31:07,980 --> 00:31:10,350 - Eu... - Suntem cu toții împreună... 526 00:31:10,390 --> 00:31:12,250 În acest club. 527 00:31:12,290 --> 00:31:13,690 Imi pare rau baieti. 528 00:31:13,720 --> 00:31:17,120 Scaunul cu care ne-am blocat îmi dădea o durere în spate. 529 00:31:17,160 --> 00:31:19,430 Tocmai am mers să găsim ceva mai confortabil. 530 00:31:19,460 --> 00:31:20,460 Aia este. 531 00:31:25,100 --> 00:31:26,870 Oricum, este târziu. 532 00:31:26,900 --> 00:31:28,530 Să ne îmbrăcăm. 533 00:31:28,570 --> 00:31:29,770 Bine. 534 00:31:47,660 --> 00:31:49,990 Te-ai bucurat azi-noapte. 535 00:31:50,030 --> 00:31:52,060 Nu era asta? 536 00:31:53,860 --> 00:31:54,860 Cred. 537 00:31:55,930 --> 00:31:57,160 Adică, da, a fost. 538 00:31:58,770 --> 00:32:00,770 Sigur că ai avut un moment bun. 539 00:32:02,340 --> 00:32:03,670 Oh, am făcut-o. 540 00:32:06,880 --> 00:32:08,410 Atunci ce este greșit? 541 00:32:08,440 --> 00:32:09,440 Nimic. 542 00:32:12,110 --> 00:32:13,110 Ce este? 543 00:32:14,850 --> 00:32:16,350 Doar că... 544 00:32:19,550 --> 00:32:21,520 Nu contează. 545 00:32:21,560 --> 00:32:24,120 Vai... Uite, îmi pare rău. 546 00:32:24,160 --> 00:32:25,530 Max are un rău înapoi 547 00:32:25,560 --> 00:32:27,320 Și mă uitam doar la starea lui. 548 00:32:29,500 --> 00:32:30,800 Ei bine, Max e rău înapoi 549 00:32:30,830 --> 00:32:32,700 Nu-l împiedică să câștige milioane. 550 00:32:35,070 --> 00:32:36,940 N-am vrut să comparăm cele două. 551 00:32:36,970 --> 00:32:38,140 Oricum... 552 00:32:43,310 --> 00:32:44,480 Cred că ar trebui să ne oprim. 553 00:32:44,510 --> 00:32:46,010 Într-adevăr? 554 00:32:46,050 --> 00:32:47,310 Ce vrei să spui cu adevărat? 555 00:32:47,350 --> 00:32:48,610 Nu sunteți corect. 556 00:32:49,650 --> 00:32:51,120 Ai fost în cerul absolut. 557 00:32:51,150 --> 00:32:53,050 Ai dreptate. Am fost. 558 00:32:53,090 --> 00:32:54,590 Dar este oprit. 559 00:32:54,620 --> 00:32:56,720 În mod clar, nu putem rezolva asta. 560 00:33:06,000 --> 00:33:08,030 Dacă nu pierd cinci lire sterline până în noiembrie, 561 00:33:08,070 --> 00:33:09,986 Nu voi putea să mă încadrez în Badgley Mischka 562 00:33:10,010 --> 00:33:11,740 Că Max ma luat pentru ziua mea de naștere. 563 00:33:11,770 --> 00:33:13,370 Despre ce vorbesti? 564 00:33:13,410 --> 00:33:15,310 Nu trebuie să pierzi nici o uncie. 565 00:33:15,340 --> 00:33:17,380 Mulțumiri. De aceea te iubesc. 566 00:33:17,410 --> 00:33:19,050 Asta îmi amintește. 567 00:33:19,080 --> 00:33:20,750 Un mic cadou de la mine pentru nici un alt motiv 568 00:33:20,780 --> 00:33:23,380 Decât oricine merită o mică surpriză din când în când. 569 00:33:25,420 --> 00:33:26,550 Aici. 570 00:33:26,590 --> 00:33:27,920 Este al tau. 571 00:33:33,460 --> 00:33:35,030 Trageți, nu vă place? 572 00:33:35,060 --> 00:33:36,700 Nu, îmi place. 573 00:33:36,730 --> 00:33:38,830 Adică, îmi place. 574 00:33:38,870 --> 00:33:40,530 Bun. Sunt încântat. 575 00:33:43,140 --> 00:33:44,740 Asculta. 576 00:33:44,770 --> 00:33:46,410 Trebuie să vorbesc cu tine despre ceva. 577 00:33:46,440 --> 00:33:47,540 Ascult. 578 00:33:47,580 --> 00:33:51,240 Suntem chemați întreaga chestie deschisă. 579 00:33:53,210 --> 00:33:55,350 De ce este asta? 580 00:33:55,380 --> 00:33:58,720 A fost prea... complicat. 581 00:33:58,750 --> 00:34:00,020 Hm. 582 00:34:02,920 --> 00:34:04,260 Pare destul de simplu pentru mine. 583 00:34:05,390 --> 00:34:06,430 Ce vrei sa spui? 584 00:34:06,460 --> 00:34:08,430 Îți este frică. 585 00:34:08,460 --> 00:34:10,100 Frica de ce? 586 00:34:10,130 --> 00:34:11,260 Nu știu. 587 00:34:11,300 --> 00:34:12,300 Tu sa-mi spui. 588 00:34:13,670 --> 00:34:15,370 Nu mi-e frica. 589 00:34:15,400 --> 00:34:17,300 - Da, sunteti. - Din ce? 590 00:34:18,340 --> 00:34:19,910 De a ieși din coajă, 591 00:34:19,940 --> 00:34:21,570 Agită lucrurile puțin. 592 00:34:22,810 --> 00:34:23,940 Stiu. 593 00:34:25,280 --> 00:34:27,410 Nu sunt eu. 594 00:34:27,450 --> 00:34:29,580 Ron este cel care la sunat, 595 00:34:29,620 --> 00:34:31,350 Și dacă unul dintre noi vrea să se oprească, 596 00:34:31,390 --> 00:34:33,550 Amândoi ne oprim, fără întrebări. 597 00:34:38,030 --> 00:34:39,030 Va veni pe aici. 598 00:34:40,160 --> 00:34:41,230 Nu vă faceți griji. 599 00:35:04,850 --> 00:35:06,020 O da! 600 00:35:06,050 --> 00:35:07,090 Oh! O Doamne! 601 00:35:07,120 --> 00:35:09,660 Da... Da! Da! 602 00:35:09,690 --> 00:35:10,860 Oh, minunat! 603 00:35:10,890 --> 00:35:13,190 Mm. 604 00:35:14,560 --> 00:35:17,330 Hei, scumpo, ce sa întâmplat? 605 00:35:17,370 --> 00:35:20,970 Hei, așa se pare că o să lucrez în seara asta, 606 00:35:21,000 --> 00:35:22,940 - acoperire pentru Dylan. - Oh, bine. 607 00:35:22,970 --> 00:35:24,500 Da, mă uit doar la joc. 608 00:35:24,540 --> 00:35:26,170 Vrei să-ți salvez niște pizza? 609 00:35:26,210 --> 00:35:28,880 Nu, voi fi aici până la miezul nopții. 610 00:35:28,910 --> 00:35:31,610 Da, probabil că voi dormi până atunci. 611 00:35:31,650 --> 00:35:33,650 Nu vă faceți griji, nu așteptați. 612 00:35:33,680 --> 00:35:35,726 Stai, iubito! Baby, trebuie să plec! Sunt pe punctul de a înscrie! 613 00:35:35,750 --> 00:35:38,680 Haide! Haide! 614 00:35:38,720 --> 00:35:41,390 Da, și eu te iubesc. 615 00:35:41,420 --> 00:35:42,420 Pa. 616 00:35:44,160 --> 00:35:46,390 Tu esti o zeita! 617 00:35:46,430 --> 00:35:48,030 - Uh! - Mă bucur că te pot ajuta. 618 00:35:48,060 --> 00:35:49,500 Mulțumesc. 619 00:35:49,530 --> 00:35:51,000 Multumesc. 620 00:35:52,570 --> 00:35:53,830 Soțul meu vă mulțumește. 621 00:35:56,340 --> 00:35:58,140 Dar mai ales... 622 00:35:58,170 --> 00:35:59,640 Lady Gaga vă mulțumește. 623 00:35:59,670 --> 00:36:01,870 Da, pentru că nu a putut continua 624 00:36:01,910 --> 00:36:04,080 Dacă tu și Gary n-ai fost acolo pentru sprijin moral 625 00:36:04,110 --> 00:36:05,510 De pe scaunele cu sânge nazal. 626 00:36:05,550 --> 00:36:07,510 Primul mezanin! 627 00:36:07,550 --> 00:36:08,650 Indiferent de. 628 00:36:08,680 --> 00:36:10,320 Pleacă de aici înainte să mă răzgândesc. 629 00:36:11,550 --> 00:36:12,550 Mulțumiri. 630 00:37:08,910 --> 00:37:11,910 "Parola din seara asta... 631 00:37:11,950 --> 00:37:13,550 Romeo.“ 632 00:37:30,160 --> 00:37:31,500 Bine. 633 00:37:31,530 --> 00:37:33,170 O să te uiți. 634 00:37:33,200 --> 00:37:34,900 Nu e nici un rău să te uiți. 635 00:37:36,040 --> 00:37:37,140 Parola. 636 00:37:37,170 --> 00:37:38,940 E, Romeo. 637 00:37:50,180 --> 00:37:51,780 Bun venit înapoi, iubito. 638 00:38:04,370 --> 00:38:07,270 Și un H-2-0 pentru Romeo. 639 00:38:07,300 --> 00:38:09,640 - Mulțumesc, Vulnavia. - Hei, ești binevenit. 640 00:38:09,670 --> 00:38:11,140 Pot să-ți aduc altceva? 641 00:38:14,710 --> 00:38:16,310 Orice? 642 00:38:17,510 --> 00:38:19,880 Nu Nu. 643 00:39:10,100 --> 00:39:11,900 Bună, eu sunt Angelique. 644 00:39:14,300 --> 00:39:16,200 Si tu esti? 645 00:39:16,240 --> 00:39:18,700 Ron. Sunt Ron. 646 00:39:20,110 --> 00:39:23,680 Esti doar... îți taie răsuflarea. 647 00:39:30,790 --> 00:39:32,550 Eu... nu pot. 648 00:39:32,590 --> 00:39:33,890 Nu poți? 649 00:39:33,920 --> 00:39:35,090 Eu... Nu pot face asta. 650 00:39:36,890 --> 00:39:38,620 Atunci de ce ești aici? 651 00:39:40,160 --> 00:39:42,190 - Soția mea, ea... - Ce zici despre ea? 652 00:39:42,230 --> 00:39:43,930 Nu știe că sunt aici. 653 00:39:46,270 --> 00:39:49,030 Ei bine, nu-i voi spune dacă nu o vei face. 654 00:40:26,110 --> 00:40:27,110 Scuze. 655 00:41:11,750 --> 00:41:12,890 Care este problema? 656 00:41:14,590 --> 00:41:16,690 Spatele tău? 657 00:41:16,720 --> 00:41:18,220 Nu, eu... Trebuie să-ți spun ceva. 658 00:41:19,430 --> 00:41:20,660 Ce este? 659 00:41:22,200 --> 00:41:25,200 M-am dus la clinica de fertilitate și am fost testat. 660 00:41:25,230 --> 00:41:26,730 In sfarsit. 661 00:41:26,770 --> 00:41:29,200 Și? 662 00:41:29,240 --> 00:41:31,870 Și eu sunt motivul pentru care nu puteți rămâne însărcinată. 663 00:41:34,680 --> 00:41:37,010 Au spus că există doar o șansă de 1%. 664 00:41:41,620 --> 00:41:42,920 Îmi pare rău, Ron. 665 00:41:44,590 --> 00:41:45,590 Chiar sunt. 666 00:41:46,850 --> 00:41:49,050 Dar de cât timp știi asta? 667 00:41:50,560 --> 00:41:52,190 Cateva saptamani. 668 00:41:53,390 --> 00:41:55,060 Așteaptă, ați cunoscut acest lucru câteva săptămâni, 669 00:41:55,100 --> 00:41:56,160 Și nu mi-ai spus? 670 00:41:56,200 --> 00:41:57,530 Îmi pare rău, știu. 671 00:41:57,570 --> 00:41:59,200 Am vrut să-ți spun. 672 00:41:59,230 --> 00:42:01,400 Nu mi sa parut niciodata momentul potrivit. 673 00:42:02,440 --> 00:42:04,040 Deci, în fiecare dimineață timp de două săptămâni, 674 00:42:04,070 --> 00:42:06,610 Te-ai uitat în tăcere să iau suplimentele de fertilitate 675 00:42:06,640 --> 00:42:07,870 Ca și cum ar fi fost vina mea? 676 00:42:07,910 --> 00:42:10,510 Știam că vei fi supărat. Tu stii... 677 00:42:10,550 --> 00:42:11,780 Bineînțeles că sunt supărat! 678 00:42:13,150 --> 00:42:14,580 Am crezut că suntem împreună în asta! 679 00:42:16,550 --> 00:42:17,896 Nu-mi vine să cred că nu mi-ai spus 680 00:42:17,920 --> 00:42:18,920 Ceva important. 681 00:42:33,400 --> 00:42:35,970 Imi pare rau. Ar fi trebuit să vă spun imediat ce am aflat. 682 00:42:36,000 --> 00:42:37,140 Da, ar fi trebuit! 683 00:42:38,170 --> 00:42:39,440 Poți să mă ierți? 684 00:42:39,470 --> 00:42:40,710 Dă-mi cheile. 685 00:42:40,740 --> 00:42:42,410 Becca, voi conduce. 686 00:42:42,440 --> 00:42:44,780 Nu vreau să fiu cu tine chiar acum. 687 00:42:44,810 --> 00:42:47,110 Dă-mi cheile. 688 00:42:53,620 --> 00:42:55,250 Cum ar trebui să mă întorc? 689 00:43:04,330 --> 00:43:06,600 Se simte singur 690 00:43:08,740 --> 00:43:11,770 Ceva nu are niciodată dreptate 691 00:43:13,810 --> 00:43:16,180 Încerc să-mi găsesc casa 692 00:43:18,310 --> 00:43:20,910 Mă întreb dacă am dreptate 693 00:43:23,380 --> 00:43:25,650 ♪ Stai singur aici 694 00:43:27,690 --> 00:43:30,920 - Confuzat cu ceea ce găsesc 695 00:43:32,360 --> 00:43:34,790 - Becca! - Am încercat să te anunț 696 00:43:34,830 --> 00:43:36,030 - Becca? 697 00:43:37,770 --> 00:43:40,170 Nu am fost niciodată bine 698 00:43:43,740 --> 00:43:47,710 Oamenii sunt singuri pentru că nu pot vedea 699 00:43:47,740 --> 00:43:50,680 - E nevoie de două... - Becca. 700 00:43:50,710 --> 00:43:52,950 - Un lux 701 00:43:52,980 --> 00:43:57,580 - Pot să fac asta singur, pentru că atunci voi fi 702 00:43:57,620 --> 00:44:02,350 ♪ La fel ca oricine altcineva, dar liber 703 00:44:33,550 --> 00:44:35,120 Bună, ați ajuns în celula lui Becca. 704 00:44:35,160 --> 00:44:36,360 Lăsați un mesaj după bip. 705 00:45:30,540 --> 00:45:32,140 Trebuie sa vorbim. 706 00:45:36,920 --> 00:45:38,280 Nu vreau să vorbesc despre asta. 707 00:45:38,320 --> 00:45:40,220 Vreau doar să mă culc. 708 00:46:06,280 --> 00:46:07,580 Buna dimineata. 709 00:46:08,580 --> 00:46:09,580 Dimineaţă. 710 00:46:52,490 --> 00:46:53,590 Ron... 711 00:46:55,800 --> 00:46:56,960 Da? 712 00:46:58,130 --> 00:46:59,730 Ai văzut o mașină neagră scumpă 713 00:46:59,770 --> 00:47:01,010 Parcat peste drum în ultima vreme? 714 00:47:03,440 --> 00:47:04,470 Nu. 715 00:47:04,510 --> 00:47:05,600 Nu am observat. 716 00:47:07,640 --> 00:47:09,310 A doua oară am văzut-o 717 00:47:09,340 --> 00:47:10,640 Încă din noaptea de la club. 718 00:47:13,180 --> 00:47:14,480 Oh, iubito, ești doar... 719 00:47:14,520 --> 00:47:15,850 Ești doar paranoic. 720 00:47:17,180 --> 00:47:18,180 Nu știu. 721 00:47:21,220 --> 00:47:23,190 Acest lucru ma făcut să mă simt așa... 722 00:47:24,490 --> 00:47:25,590 vulnerabile. 723 00:47:26,990 --> 00:47:28,830 Te aștepți pe cineva? 724 00:47:30,230 --> 00:47:32,500 Nu, dar eu... 725 00:47:32,530 --> 00:47:33,600 Mă duc să văd cine este. 726 00:47:53,790 --> 00:47:54,950 De la cine sunt? 727 00:47:58,530 --> 00:47:59,830 Tu sa-mi spui. 728 00:48:03,830 --> 00:48:07,070 Cât de dulce de Dylan. 729 00:48:07,100 --> 00:48:08,800 Partenerul tău? 730 00:48:08,840 --> 00:48:11,970 Da, știe că am fost foarte stresat în ultima vreme. 731 00:48:12,010 --> 00:48:13,640 Un prieten. 732 00:48:13,670 --> 00:48:15,470 Nici măcar nu cunoaște floarea ta preferată. 733 00:48:15,510 --> 00:48:18,540 Crizantemele sunt florile mele preferate. 734 00:48:20,550 --> 00:48:24,050 Hei, de ce nu te îmbraci azi? 735 00:48:24,080 --> 00:48:25,920 Am putea folosi amândoi timp de calitate 736 00:48:25,950 --> 00:48:28,020 Aici la casă, doar tu și cu mine. 737 00:48:28,060 --> 00:48:31,420 Nu am rămas zilele bolnave, îți amintești? 738 00:48:31,460 --> 00:48:33,660 Și cineva trebuie să plătească facturile. 739 00:48:47,570 --> 00:48:49,010 Haide. 740 00:48:52,450 --> 00:48:54,010 Haide. 741 00:48:54,050 --> 00:48:55,350 Da, da, încă unul. 742 00:48:56,750 --> 00:48:58,550 Haide! 743 00:48:58,590 --> 00:49:00,290 Bun. Ce, ce. 744 00:49:00,320 --> 00:49:02,450 Ușurel, Hulk. 745 00:49:03,720 --> 00:49:05,036 Ce a ajuns în tine? Esti bine? 746 00:49:05,060 --> 00:49:08,530 Nu, nu sunt în regulă. 747 00:49:08,560 --> 00:49:10,930 Nu-mi vine să-mi trimiți florile soției mele. 748 00:49:10,970 --> 00:49:13,800 Despre ce vorbesti? Nu i-am trimis florile. 749 00:49:13,830 --> 00:49:15,570 Fii serios omule. Trebuia sa fii tu. 750 00:49:15,600 --> 00:49:17,080 Au sosit la groapă în această dimineață. 751 00:49:18,210 --> 00:49:19,210 Ron... 752 00:49:20,840 --> 00:49:23,240 Dacă am vrut în secret să trimit flori soției tale, 753 00:49:23,280 --> 00:49:25,010 De ce să le trimit la mansardă 754 00:49:25,050 --> 00:49:27,280 Unde i-ai vedea evident? 755 00:49:29,750 --> 00:49:31,250 Bine, îmi pare rău. 756 00:49:31,290 --> 00:49:32,880 Apologia acceptată, jerk. 757 00:49:34,360 --> 00:49:36,460 Și Becca a spus de la cine sunt? 758 00:49:36,490 --> 00:49:39,560 Prietenul ei gay Dylan cu care lucrează la spital. 759 00:49:39,590 --> 00:49:41,330 Și de unde știi că nu era el? 760 00:49:41,360 --> 00:49:42,760 Pentru că aș putea spune că mințea! 761 00:49:44,630 --> 00:49:46,800 Cel puțin cred că a fost. 762 00:49:46,830 --> 00:49:48,170 Deci cine altcineva ar fi putut fi? 763 00:49:49,340 --> 00:49:50,446 Presupunerea ta e la fel de buna ca a mea. 764 00:49:50,470 --> 00:49:52,570 Adică, întotdeauna lucrează târziu. 765 00:49:52,610 --> 00:49:54,010 Nu este niciodată în jur. 766 00:49:54,040 --> 00:49:55,640 E întotdeauna din casă. 767 00:49:55,680 --> 00:49:57,180 Sunteți paranoici. 768 00:49:57,210 --> 00:49:58,856 Probabil se întâlnește cu Mindy. 769 00:49:58,880 --> 00:50:00,360 Nu mai știu ce să cred. 770 00:50:01,750 --> 00:50:02,850 Ce a ajuns în tine? 771 00:50:06,190 --> 00:50:07,590 M-am încurcat, Max. 772 00:50:09,290 --> 00:50:10,420 M-am dus singur la club. 773 00:50:11,530 --> 00:50:12,760 Deschis pentru Bizness? 774 00:50:12,790 --> 00:50:15,090 Știu că sună mai rău decât este. 775 00:50:15,130 --> 00:50:16,860 O fata ma sarutat la bar. 776 00:50:16,900 --> 00:50:18,960 Nu m-am simțit atât de vinovat. 777 00:50:19,000 --> 00:50:22,430 Nu am putut suporta, așa că m-am oprit și am plecat. 778 00:50:22,470 --> 00:50:25,270 Asta e tot, sărutăm? 779 00:50:25,310 --> 00:50:27,170 Jur, nu m-aș minți, Max. 780 00:50:28,880 --> 00:50:30,610 - Becca știe despre asta? - Nu. 781 00:50:32,050 --> 00:50:33,780 Nu credea că niciodată nu a mers mai departe. 782 00:50:33,810 --> 00:50:35,450 Ea este deja furioasă la mine 783 00:50:35,480 --> 00:50:37,200 Pentru că nu i-am spus despre testul meu de fertilitate. 784 00:50:38,590 --> 00:50:39,850 Așa că i-ai spus în cele din urmă, nu? 785 00:50:39,890 --> 00:50:41,820 Da, și ea a explodat la mine 786 00:50:41,860 --> 00:50:43,666 Pentru că a ținut-o în întuneric de săptămâna asta. 787 00:50:43,690 --> 00:50:45,160 Acum nu este momentul 788 00:50:45,190 --> 00:50:47,130 Să mărturisesc că merg singur la club. 789 00:50:47,160 --> 00:50:49,060 Căsătoria noastră se va sfârși. 790 00:50:51,570 --> 00:50:54,200 Uite, sunt sigur că te va ierta... 791 00:50:54,230 --> 00:50:55,230 în cele din urmă. 792 00:50:56,340 --> 00:50:57,570 Întreaga chestie de căsătorie deschisă 793 00:50:57,600 --> 00:50:59,440 Trebuia să fie o evadare din problemele noastre. 794 00:51:00,410 --> 00:51:01,970 Mă simt ca tot ce este făcut este cauza mai mult. 795 00:51:03,580 --> 00:51:06,080 - Sper că nu mă învinovățești. - Nu, desigur că nu... 796 00:51:06,110 --> 00:51:07,110 Yoo-hoo! 797 00:51:08,920 --> 00:51:10,350 Hei, băieți. 798 00:51:10,380 --> 00:51:13,150 Voi sunteți în căutarea tuturor pompată și transpirați. 799 00:51:13,190 --> 00:51:14,850 Nu ai fost la o sală de gimnastică 800 00:51:14,890 --> 00:51:17,020 De când ai fost forțat să mergi la facultate. 801 00:51:17,060 --> 00:51:18,736 Da, de când ai devenit un iepuras în sala de sport? 802 00:51:18,760 --> 00:51:21,160 De când mi-ai cumpărat o Badgley Mischka 803 00:51:21,200 --> 00:51:22,660 Două dimensiuni prea mici. 804 00:51:22,700 --> 00:51:25,060 Dar nu este singurul motiv pentru care sunt aici. 805 00:51:25,100 --> 00:51:26,870 Ce altceva? 806 00:51:27,900 --> 00:51:29,230 Ce pot sa spun? 807 00:51:29,270 --> 00:51:31,000 Mi-e dor de băieții mei... 808 00:51:31,040 --> 00:51:33,140 Și chiar mi-e dor de micuțele noastre întâlniri. 809 00:51:33,170 --> 00:51:38,040 Trebuie să recunoașteți că a fost cel mai tare sex 810 00:51:38,080 --> 00:51:39,080 vreodată! 811 00:51:39,110 --> 00:51:40,710 Mindy! Ce a ajuns în tine? 812 00:51:40,750 --> 00:51:41,750 Păstrează-l! 813 00:51:43,350 --> 00:51:44,680 Știu când nu sunt dorit. 814 00:51:47,550 --> 00:51:48,620 Mindy! 815 00:51:48,660 --> 00:51:50,020 Da? 816 00:51:50,060 --> 00:51:51,220 L-ai văzut pe Becca în ultima vreme? 817 00:51:52,730 --> 00:51:54,860 Nu la fel de mult cum aș vrea. 818 00:52:26,330 --> 00:52:28,030 - Bună, ai ajuns în celula lui Becca. 819 00:52:28,060 --> 00:52:30,130 - Lăsați un mesaj după bip. 820 00:52:30,160 --> 00:52:32,400 Hei, babe, doar chem sa te inregistrez, 821 00:52:32,430 --> 00:52:33,500 Vezi cum faci. 822 00:52:33,530 --> 00:52:35,100 Nu lucra prea tare. 823 00:52:35,140 --> 00:52:36,170 Te iubesc. 824 00:52:47,680 --> 00:52:50,050 Critical Care, cum pot să te ajut? 825 00:52:50,080 --> 00:52:51,650 Hei, Dylan, este Ron. 826 00:52:51,690 --> 00:52:53,650 Bună, sexy. 827 00:52:53,690 --> 00:52:54,690 Cum e agățat? 828 00:52:54,720 --> 00:52:56,350 Pot să vorbesc cu Becca? 829 00:52:56,390 --> 00:52:57,720 Ea nu este aici. 830 00:52:57,760 --> 00:52:59,890 Atunci când se va întoarce? 831 00:52:59,930 --> 00:53:03,660 Nu o va face. Nu lucrează la această schimbare. 832 00:53:03,700 --> 00:53:05,730 E ciudat, mi-a spus că lucrează târziu. 833 00:53:05,770 --> 00:53:07,730 Nu, ar fi trebuit să fii confundat. 834 00:53:07,770 --> 00:53:09,100 A plecat acum trei ore. 835 00:53:10,770 --> 00:53:13,770 Hei, Dylan, ți-ai trimis flori în dimineața asta? 836 00:53:13,810 --> 00:53:15,670 Nu. 837 00:53:15,710 --> 00:53:17,380 De ce i-aș trimite florile? 838 00:53:18,550 --> 00:53:19,780 Oh nu contează. 839 00:53:21,720 --> 00:53:24,250 Ei bine, mi-ar plăcea să vorbesc cu restul nopții, 840 00:53:24,280 --> 00:53:28,290 Dar doamna Ratchet mi-a dat ochii răi, deci adios, amigo. 841 00:53:29,560 --> 00:53:31,890 Bine, da, mulțumesc, pa. 842 00:53:44,070 --> 00:53:46,610 Parola. 843 00:53:47,740 --> 00:53:48,740 Bumerang. 844 00:53:56,750 --> 00:53:58,620 Bun venit înapoi, mamă. 845 00:54:13,370 --> 00:54:15,330 Un virgin Harvey Wallbanger 846 00:54:15,370 --> 00:54:16,800 și... 847 00:54:16,840 --> 00:54:18,440 O cireșă pentru a dovedi acest lucru. 848 00:54:20,340 --> 00:54:21,710 Mulțumesc. 849 00:54:21,740 --> 00:54:23,310 Cu plăcere. 850 00:54:48,470 --> 00:54:49,670 Știam că vei veni. 851 00:54:53,970 --> 00:54:55,840 Nu pot să mă mai gândesc la tine. 852 00:54:55,880 --> 00:54:58,280 Am venit să vă spun că sa terminat. 853 00:54:59,750 --> 00:55:01,010 Doar pentru că Ron a sunat-o? 854 00:55:01,050 --> 00:55:03,050 Nu, pentru că îl sun. 855 00:55:03,080 --> 00:55:05,120 Cei patru am putea pleca, 856 00:55:05,150 --> 00:55:06,350 Dar nu pe mine și pe tine. 857 00:55:06,390 --> 00:55:08,650 Tine minte asta... Aceasta a fost ideea ta. 858 00:55:08,690 --> 00:55:11,390 Nu era vorba despre tine și cu mine, Max. 859 00:55:13,160 --> 00:55:14,690 Nu mai trebuie să mai facem asta. 860 00:55:18,600 --> 00:55:20,230 Sunt gravidă. 861 00:55:24,370 --> 00:55:26,470 Asta ai vrut, nu-i așa? 862 00:55:26,510 --> 00:55:27,910 Da desigur. 863 00:55:27,940 --> 00:55:29,910 Dar acum nu mai mult. 864 00:55:31,350 --> 00:55:33,310 Nu mai există minciuni, nu mai există reguli. 865 00:55:33,350 --> 00:55:34,510 Nu mai. 866 00:55:42,460 --> 00:55:43,690 Ai dreptate. 867 00:55:45,390 --> 00:55:50,030 Vreau să spun, vreau, dar... ai dreptate. 868 00:55:50,060 --> 00:55:52,560 Nu mai pot face asta lui Ron. 869 00:55:52,600 --> 00:55:54,500 Nu, nu putem. 870 00:55:54,530 --> 00:55:56,970 Sau Mindy. 871 00:56:01,240 --> 00:56:03,740 Și vă rog, nu mai trimiteți flori. 872 00:56:03,780 --> 00:56:05,840 Nu știu cum să-i explic lui Ron. 873 00:56:05,880 --> 00:56:07,250 Despre ce vorbesti? 874 00:56:07,280 --> 00:56:08,780 Nu ți-am trimis flori. 875 00:56:10,220 --> 00:56:12,780 Dacă nu i-ai trimis, cine a făcut-o? 876 00:56:26,330 --> 00:56:27,730 Esti treaz. 877 00:56:27,770 --> 00:56:29,030 Am fost ingrijorat. 878 00:56:30,870 --> 00:56:31,970 De ce te-ai îngrijorat? 879 00:56:34,040 --> 00:56:36,470 Am sunat la spital și nu erai acolo. 880 00:56:39,210 --> 00:56:40,980 Mă spionezi? 881 00:56:44,820 --> 00:56:47,250 De ce nu ai lucrat? 882 00:56:47,290 --> 00:56:49,220 - Treaba ta. - Sunt sotul tau. 883 00:56:50,620 --> 00:56:52,920 M-ai mințit când ai spus că lucrezi târziu, 884 00:56:52,960 --> 00:56:55,090 Și florile nu au venit nici de la Dylan. 885 00:56:55,130 --> 00:56:56,930 Deci, spune-mi adevărul. 886 00:56:56,960 --> 00:56:58,100 Ce se întâmplă? 887 00:56:58,130 --> 00:56:59,730 Nimic. 888 00:57:01,000 --> 00:57:02,600 Nu spui nimic? 889 00:57:13,110 --> 00:57:14,510 Când o să-mi spui? 890 00:57:16,520 --> 00:57:17,780 Am vrut doar să aștept și să văd 891 00:57:17,820 --> 00:57:19,350 Dacă nu au existat complicații. 892 00:57:21,290 --> 00:57:22,890 Am încercat atât de mult 893 00:57:22,920 --> 00:57:24,790 Că nu am vrut să-ți pun speranțele în sus. 894 00:57:28,860 --> 00:57:30,700 Deci chiar crezi că aș putea fi tatăl? 895 00:57:31,970 --> 00:57:33,360 Bineînțeles că tu ești tatăl! 896 00:57:35,340 --> 00:57:36,430 Ai bătut șansele. 897 00:57:37,600 --> 00:57:39,170 Sansa ta de 1% a trecut prin. 898 00:57:43,740 --> 00:57:44,880 Dar cum rămâne cu Max? 899 00:57:44,910 --> 00:57:46,280 Cum rămâne cu Max? 900 00:57:46,310 --> 00:57:48,350 Am folosit protecția. Tu stii asta. 901 00:57:48,380 --> 00:57:50,350 Aceasta a fost una dintre regulile noastre de aur. 902 00:57:56,060 --> 00:57:57,290 Deci unde ai fost? 903 00:57:59,890 --> 00:58:01,160 Amenda. 904 00:58:01,190 --> 00:58:03,190 Voiam doar să fiu singur... 905 00:58:03,230 --> 00:58:05,660 a gandi. 906 00:58:05,700 --> 00:58:08,570 Deci, m-am dus la mall și m-am uitat la mărfurile pentru copii. 907 00:58:14,510 --> 00:58:16,510 Și florile? 908 00:58:16,540 --> 00:58:19,340 Sincer, nu am nicio idee. 909 00:58:20,980 --> 00:58:22,480 Un admirator secret, cred? 910 00:58:25,220 --> 00:58:26,550 Hmm, B... 911 00:58:39,230 --> 00:58:40,830 La multi ani, Mindy. 912 00:58:40,870 --> 00:58:42,230 Voi doi arătați ca niște gemeni. 913 00:58:43,770 --> 00:58:45,340 Aveți nevoie de o băutură? 914 00:58:45,370 --> 00:58:47,740 - Nu, sunt bine. - Am nevoie de o reumplere. 915 00:58:47,770 --> 00:58:49,640 Ron, draga, ai face onorurile 916 00:58:49,680 --> 00:58:51,680 Și mă însoțești la bar? 917 00:59:00,720 --> 00:59:02,450 Arăți frumos în seara asta. 918 00:59:03,760 --> 00:59:06,690 Da, arăt exact ca soția ta. 919 00:59:10,000 --> 00:59:11,430 Știi că mi-a dat rochia asta? 920 00:59:11,460 --> 00:59:13,360 Da, stiu. 921 00:59:13,400 --> 00:59:14,400 Ma făcut să cumpăr două. 922 00:59:14,430 --> 00:59:16,700 Cred că acum știu de ce. 923 00:59:19,310 --> 00:59:21,070 Asculta. 924 00:59:21,110 --> 00:59:23,086 Trebuie să vă întreb ceva, dar numai dacă promiteți 925 00:59:23,110 --> 00:59:24,810 Să ne păstrăm între noi. 926 00:59:24,840 --> 00:59:27,110 Nu mai fac sex cu tine, Max, 927 00:59:27,150 --> 00:59:28,480 Dacă este cazul în care se întâmplă acest lucru. 928 00:59:28,520 --> 00:59:30,980 Nu, mă îngrijorează de fapt de Mindy. 929 00:59:31,020 --> 00:59:33,620 - Oh. - Poate, eu sunt doar paranoic, 930 00:59:33,650 --> 00:59:36,290 Dar intestinul meu îmi spune că e destul de infatuată cu soțul tău. 931 00:59:36,320 --> 00:59:38,390 Nu va înceta să vorbească despre el. 932 00:59:38,430 --> 00:59:41,260 Știri flash, ea a avut întotdeauna ceva pentru Ron 933 00:59:41,290 --> 00:59:42,630 Încă de la colegiu. 934 00:59:44,100 --> 00:59:46,000 Stiu. Eu nu sunt orb, 935 00:59:46,030 --> 00:59:48,630 Dar este mai mult... Intensă în ultimul timp, 936 00:59:48,670 --> 00:59:49,970 mult mai mult. 937 00:59:52,010 --> 00:59:54,940 Adică de când și-a terminat prietenia cu Ron? 938 00:59:54,980 --> 00:59:56,070 Chiar și înainte de asta. 939 00:59:56,110 --> 00:59:57,486 Când ați sugerat căsătoria deschisă, 940 00:59:57,510 --> 00:59:59,440 Nu a fost greu pentru mine să-l conving pe Mindy, 941 00:59:59,480 --> 01:00:01,610 Și cred că a salutat orice scuză 942 01:00:01,650 --> 01:00:03,450 Să faci sex cu soțul tău! 943 01:00:03,480 --> 01:00:06,150 Ei bine, nu mai face sex cu Ron. 944 01:00:06,190 --> 01:00:07,950 S-a terminat. 945 01:00:07,990 --> 01:00:09,790 Mindy nu renunță ușor, 946 01:00:09,820 --> 01:00:11,860 Și am o suspiciune foarte puternică 947 01:00:11,890 --> 01:00:14,630 Că intenționează să-și prezinte tortul și să o mănânce. 948 01:00:14,660 --> 01:00:16,590 - Ce-i cu tortul? - Hm-hmm. 949 01:00:16,630 --> 01:00:17,960 Sunt foame. 950 01:00:18,000 --> 01:00:19,660 N-am avut un carb în două luni. 951 01:00:19,700 --> 01:00:21,500 Credeam că vrei să aștepți 952 01:00:21,530 --> 01:00:23,700 Până după cină pentru a vă stinge lumânările? 953 01:00:23,740 --> 01:00:26,640 M-am răzgândit. 954 01:00:26,670 --> 01:00:29,710 Este o prerogativă a femeii să-și schimbe mintea. 955 01:00:29,740 --> 01:00:32,480 - Nu-i așa, Becca? - Da. 956 01:00:32,510 --> 01:00:33,950 Lasă-i să mănânce tort! 957 01:00:48,600 --> 01:00:50,090 Așa că lasă-mă să înțeleg asta. 958 01:00:50,130 --> 01:00:52,030 Doar presupuneți că Max este tatăl? 959 01:00:53,600 --> 01:00:55,670 Există doar 1% Șansa este aceea a lui Ron. 960 01:00:55,700 --> 01:00:57,170 Tu faci matematica. 961 01:00:57,200 --> 01:00:59,370 Un procent este încă un procent. 962 01:00:59,410 --> 01:01:01,370 Trebuie să fii sigur. 963 01:01:01,410 --> 01:01:03,710 Vom face un test de paternitate prenatal. 964 01:01:03,740 --> 01:01:04,940 Cum îmi pot permite asta? 965 01:01:04,980 --> 01:01:06,210 Asigurările nu o vor acoperi. 966 01:01:06,250 --> 01:01:08,250 Relaxați-vă, știu un tip. 967 01:01:08,280 --> 01:01:09,510 Asta o fac gratuit? 968 01:01:09,550 --> 01:01:11,620 Prietenul vechi, el mi se datorează. 969 01:01:11,650 --> 01:01:13,920 Doar necesită o tragere de sânge de la mine? 970 01:01:13,950 --> 01:01:17,220 Corect, dar veți avea nevoie și de un D.N.A. Eșantion de Ron. 971 01:01:17,260 --> 01:01:19,790 Cum o să fac asta fără să fiu suspinsă? 972 01:01:19,830 --> 01:01:21,360 Geez, dragă. 973 01:01:21,390 --> 01:01:23,390 Chiar trebuie să începeți să vizionați mai multe spectacole de criminalitate. 974 01:02:40,710 --> 01:02:42,340 Au. 975 01:02:46,250 --> 01:02:49,280 Înainte de mine, și micul dejun. 976 01:02:49,320 --> 01:02:51,320 Da, fac micul dejun. 977 01:02:51,350 --> 01:02:53,720 Știi, acesta este unul din lucrurile pe care le iubesc despre tine, prunc, 978 01:02:53,750 --> 01:02:55,550 Cât de observați sunteți. 979 01:02:55,590 --> 01:02:57,790 Care este ocazia? 980 01:02:59,890 --> 01:03:02,390 Trebuie să fie o ocazie? 981 01:03:02,430 --> 01:03:04,700 Nu poate fi doar să vă reamintesc că te iubesc 982 01:03:04,730 --> 01:03:07,900 Și că tu ești cea mai uimitoare femeie din lume? 983 01:03:07,930 --> 01:03:10,800 Wow, bine. 984 01:03:10,840 --> 01:03:12,340 Um... 985 01:03:12,370 --> 01:03:13,640 Oh, verifică asta. 986 01:03:13,670 --> 01:03:15,240 Nu-i asa? 987 01:03:15,280 --> 01:03:17,070 Da. 988 01:03:17,110 --> 01:03:18,310 Visez? 989 01:03:18,340 --> 01:03:19,380 Si ghici ce? 990 01:03:19,410 --> 01:03:21,310 Am niște vești minunate. 991 01:03:21,350 --> 01:03:23,150 Ce? 992 01:03:23,180 --> 01:03:24,980 Am luat slujba. 993 01:03:25,020 --> 01:03:27,750 - Ce? - Centrul comunitar, da. 994 01:03:27,790 --> 01:03:30,860 - Într-adevăr? - Da, o să facem o avere. 995 01:03:30,890 --> 01:03:32,990 Primarul pregătește o conferință de presă. 996 01:03:33,030 --> 01:03:35,560 Afacerea mea în construcții va urca foarte mult. 997 01:03:35,600 --> 01:03:37,330 Acest lucru este uimitor. 998 01:03:37,360 --> 01:03:40,230 Cel mai bine, nu trebuie să faceți schimburi duble 999 01:03:40,270 --> 01:03:41,730 La spital. 1000 01:03:41,770 --> 01:03:44,270 De fapt, când vine copilul, 1001 01:03:44,300 --> 01:03:47,000 Nu trebuie să faceți deloc schimbări, dacă nu doriți 1002 01:03:47,040 --> 01:03:48,170 Pentru cât timp doriți. 1003 01:03:48,210 --> 01:03:50,440 Aceasta este o veste bună. 1004 01:03:50,480 --> 01:03:52,940 - Da. - Lucrurile se uită în sfârșit. 1005 01:03:52,980 --> 01:03:56,550 - Da, și ghici ce altceva? - Mai este? 1006 01:03:56,580 --> 01:03:59,420 Nu vom răsturna mansarda. 1007 01:03:59,450 --> 01:04:01,050 Nu suntem? 1008 01:04:01,090 --> 01:04:02,210 Nu, nu avem nevoie de bani. 1009 01:04:03,120 --> 01:04:06,120 Acest loc poate fi al nostru, să-l păstrăm. 1010 01:04:06,160 --> 01:04:08,630 O adevărată casă, pentru noi. 1011 01:04:10,260 --> 01:04:11,400 Pentru familia noastră. 1012 01:04:11,430 --> 01:04:12,430 Da. 1013 01:04:13,800 --> 01:04:15,230 Tu stii... 1014 01:04:15,270 --> 01:04:18,700 Chiar cred că întreaga chestie de relație deschisă, 1015 01:04:18,740 --> 01:04:19,800 Chiar dacă sa terminat, 1016 01:04:19,840 --> 01:04:22,210 Ne-a ajutat într-un mod sensibil. 1017 01:04:23,980 --> 01:04:25,410 Bun. 1018 01:04:26,950 --> 01:04:28,180 Flori din nou? 1019 01:04:28,210 --> 01:04:29,910 Mai bine nu este. 1020 01:04:49,940 --> 01:04:51,240 Ce dracu este asta? 1021 01:04:54,170 --> 01:04:55,240 Cine știe că ești însărcinată? 1022 01:04:56,380 --> 01:04:57,580 Nimeni. 1023 01:04:58,810 --> 01:05:00,110 N-ai spus nimănui? 1024 01:05:01,450 --> 01:05:02,450 Nu. 1025 01:05:16,830 --> 01:05:18,360 Acest lucru este cu adevărat înfiorător. 1026 01:05:18,400 --> 01:05:19,860 Știi ce? 1027 01:05:20,970 --> 01:05:22,270 Ai dreptate. 1028 01:05:22,300 --> 01:05:24,500 Cineva ne spionează. 1029 01:05:40,820 --> 01:05:42,790 - Fișierele pe care le căutați. - Mulțumesc. 1030 01:05:44,890 --> 01:05:48,160 Deci, a avut loc aseară ceva de creștere a părului? 1031 01:05:48,190 --> 01:05:50,960 Misiune indeplinita. 1032 01:05:51,000 --> 01:05:53,330 Bună treabă, Nancy Drew. 1033 01:05:53,370 --> 01:05:54,600 Și donarea de sânge. 1034 01:05:58,540 --> 01:06:00,070 Dracula vă mulțumește. 1035 01:06:00,110 --> 01:06:02,210 Si eu iti multumesc. 1036 01:06:02,240 --> 01:06:03,640 Orice pentru B.F.F. 1037 01:06:05,040 --> 01:06:06,740 Și orice se întâmplă, 1038 01:06:06,780 --> 01:06:08,910 Sunt aici pentru tine, bine? 1039 01:06:08,950 --> 01:06:10,980 - Bine. - Bun. 1040 01:06:11,020 --> 01:06:12,950 Acum, acoperă-mă pentru mine. 1041 01:06:12,990 --> 01:06:15,090 Voi conduce pe astea la fostul meu și voi fi înapoi într-un jiff. 1042 01:06:18,520 --> 01:06:20,790 Doar dacă nu vrea să se păcălească din vechime. 1043 01:06:27,200 --> 01:06:29,930 Pentru Ron. Nimeni nu merită acest lucru mai mult decât tine. 1044 01:06:29,970 --> 01:06:32,340 - Aici aici. - Ai muncit atât de mult pentru asta, 1045 01:06:32,370 --> 01:06:33,540 Sunt atat de mandru de tine. 1046 01:06:33,570 --> 01:06:35,110 Multumesc baieti. Acum, pentru partea greu: 1047 01:06:35,140 --> 01:06:37,210 De fapt, să construim acest lucru 1048 01:06:37,240 --> 01:06:38,280 La timp și la buget. 1049 01:06:38,310 --> 01:06:40,010 O să o omori, amice, știu că o vei face. 1050 01:06:55,830 --> 01:06:57,360 Este fata asta la care te uiți 1051 01:06:57,400 --> 01:06:58,520 Prima noapte la club? 1052 01:07:00,730 --> 01:07:02,370 Da. 1053 01:07:03,940 --> 01:07:07,070 Vrei să-mi spui cum și când sa întâmplat asta? 1054 01:07:10,280 --> 01:07:12,140 M-am întors la club. 1055 01:07:13,480 --> 01:07:14,650 O data. 1056 01:07:14,680 --> 01:07:16,910 Um, Mindy, poate tu și cu mine 1057 01:07:16,950 --> 01:07:18,220 - ar trebui să meargă afară pentru... - Nu! 1058 01:07:18,250 --> 01:07:19,950 Stai chiar aici. 1059 01:07:22,090 --> 01:07:23,890 Te-ai intors singur la club? 1060 01:07:25,120 --> 01:07:26,160 Da. 1061 01:07:26,190 --> 01:07:28,390 Îmi pare foarte rău. 1062 01:07:28,430 --> 01:07:30,390 Bine? Dar nu am făcut nimic. 1063 01:07:31,600 --> 01:07:33,560 N-ai făcut nimic? 1064 01:07:33,600 --> 01:07:36,070 Nu, vreau să spun, desigur că am sărutat-o, 1065 01:07:36,100 --> 01:07:38,140 - dar asta e tot! - Sărutul este ceva. 1066 01:07:38,170 --> 01:07:41,670 Știu, aveți dreptate. Imi pare rau. 1067 01:07:41,710 --> 01:07:44,780 Vroia să facă mai mult și m-am oprit. 1068 01:07:44,810 --> 01:07:47,140 Ce vrei? O medalie? 1069 01:07:49,880 --> 01:07:51,580 Imi pare rau. 1070 01:07:52,650 --> 01:07:54,790 Ron, tu ai fost cel care a oprit 1071 01:07:54,820 --> 01:07:56,120 La această întreagă relație deschisă. 1072 01:07:56,160 --> 01:07:57,190 Stiu! 1073 01:07:58,390 --> 01:08:00,760 M-am încurcat complet și complet. 1074 01:08:02,400 --> 01:08:03,430 Da ai făcut. 1075 01:08:17,040 --> 01:08:18,180 Acum ce? 1076 01:08:18,210 --> 01:08:21,850 - Sunt concediat. - Ce? 1077 01:08:21,880 --> 01:08:24,820 Primarul a primit același text pe care l-am primit. 1078 01:08:24,850 --> 01:08:27,520 Asta este, eu sunt afară. 1079 01:08:27,550 --> 01:08:29,850 Așa că suntem înapoi în casa săracă? 1080 01:08:46,070 --> 01:08:48,740 Aia este! Sunt gata! 1081 01:08:48,770 --> 01:08:50,710 M-am săturat de toate minciunile! 1082 01:08:50,740 --> 01:08:52,540 Max, vrei să le spui? 1083 01:08:52,580 --> 01:08:56,850 Becca, te rog, ai grijă ce ai de gând să spui. 1084 01:08:56,880 --> 01:08:59,320 Max și cu mine ne-am întors la club 1085 01:08:59,350 --> 01:09:01,650 Fără tine, Mindy, și fără tine. 1086 01:09:02,660 --> 01:09:03,790 Cum se simte asta? 1087 01:09:07,790 --> 01:09:09,560 E adevărat, Max? 1088 01:09:09,600 --> 01:09:10,760 Oh, așteptați, 1089 01:09:10,800 --> 01:09:12,106 Și asta nu este chiar partea cea mai rea! 1090 01:09:12,130 --> 01:09:13,300 Destul! 1091 01:09:13,330 --> 01:09:15,770 Vreau tu și Ron să plecați de aici acum. 1092 01:09:24,880 --> 01:09:26,910 Am crezut că ne-am referit mai mult unul la altul decât asta. 1093 01:09:28,380 --> 01:09:29,880 Am crezut întreaga relație deschisă 1094 01:09:29,920 --> 01:09:31,280 Ne va aduce mai aproape. 1095 01:09:32,990 --> 01:09:35,090 Dar nu te mai cunosc! 1096 01:09:35,120 --> 01:09:36,550 Fie unul dintre voi! 1097 01:10:26,270 --> 01:10:27,340 Dupa-amiaza, papusa. 1098 01:10:27,370 --> 01:10:28,840 Cum a fost noaptea trecută? 1099 01:10:29,880 --> 01:10:31,140 Nu întrebați. 1100 01:10:32,410 --> 01:10:33,680 Esti bine? 1101 01:10:37,620 --> 01:10:41,220 Ei bine, ori de câte ori sunteți gata, umerii mei sunt disponibili. 1102 01:10:41,250 --> 01:10:42,990 Acum, acest lucru nu poate fi un moment bun, 1103 01:10:43,020 --> 01:10:45,690 Dar rezultatele sunt în testul dvs. de paternitate. 1104 01:10:47,860 --> 01:10:49,230 Și? 1105 01:10:49,260 --> 01:10:51,330 Ei bine, nu am cercetat. Asta ar strica drama. 1106 01:10:52,770 --> 01:10:54,330 Si castigatorul este... 1107 01:10:54,370 --> 01:10:56,030 Drum roll, te rog. 1108 01:11:04,080 --> 01:11:05,580 Scuze. 1109 01:11:08,580 --> 01:11:10,280 Nu pot chiar acum. 1110 01:11:10,320 --> 01:11:12,120 E în regulă, scumpo. 1111 01:11:12,150 --> 01:11:13,580 Mulțumesc că ați făcut asta. 1112 01:11:15,320 --> 01:11:16,920 Plăcerea este de partea mea. 1113 01:11:16,960 --> 01:11:18,420 Bine, acum pleacă de aici. 1114 01:11:18,460 --> 01:11:19,920 Trecerea ta sa terminat. 1115 01:11:19,960 --> 01:11:21,090 Ne vedem maine. 1116 01:12:16,450 --> 01:12:17,680 Mindy? 1117 01:12:21,690 --> 01:12:22,820 Ron? 1118 01:12:29,830 --> 01:12:30,990 Cineva aici? 1119 01:12:34,870 --> 01:12:36,400 Dumnezeule, Ron! 1120 01:12:43,410 --> 01:12:45,140 Luați în considerare un avertisment. 1121 01:12:48,250 --> 01:12:50,010 Deci tu ești cel cu mașina neagră? 1122 01:12:50,050 --> 01:12:51,550 Ne uităm? 1123 01:12:51,580 --> 01:12:55,720 Stalking? Nu aș spune asta. 1124 01:12:55,760 --> 01:12:57,790 Cred că este mai mult... 1125 01:12:57,820 --> 01:12:59,620 păstrarea în contact. 1126 01:13:07,130 --> 01:13:10,230 Opreste-te acolo! 1127 01:13:13,570 --> 01:13:15,870 De ce faci asta, Mindy? 1128 01:13:17,880 --> 01:13:20,380 Da-ti hainele jos. Pune-o pe asta. 1129 01:13:23,380 --> 01:13:24,750 Vom arăta atât de mult, 1130 01:13:24,780 --> 01:13:27,080 Ron nu va ști cine este cine. 1131 01:13:27,120 --> 01:13:28,820 Acest lucru a mers prea departe! 1132 01:13:28,850 --> 01:13:32,090 Am spus-o. 1133 01:13:35,730 --> 01:13:37,430 Nu ai avut niciodată așa de bine. 1134 01:13:42,540 --> 01:13:43,730 Doi pentru unul! 1135 01:13:43,770 --> 01:13:45,340 Mindy! 1136 01:13:45,370 --> 01:13:47,910 Ce naiba se intampla? 1137 01:13:47,940 --> 01:13:50,170 Ce-a durat atat? Te-am scris cu o oră în urmă. 1138 01:13:50,210 --> 01:13:52,440 Iubito, pot să-ți spun că ești supărat. 1139 01:13:52,480 --> 01:13:55,580 Eu nu sunt supărat. Sunt fericit. 1140 01:13:55,610 --> 01:13:59,420 Acum, fii un sport și scoate-ți hainele 1141 01:13:59,450 --> 01:14:00,980 Și alăturați-ne... 1142 01:14:01,020 --> 01:14:05,560 pentru ultima dată. 1143 01:14:07,760 --> 01:14:09,130 Mindy... 1144 01:14:09,160 --> 01:14:10,230 Acum! 1145 01:14:10,260 --> 01:14:12,030 Doar fă ce spune ea. 1146 01:14:12,060 --> 01:14:13,130 Bine bine. 1147 01:14:14,770 --> 01:14:17,800 Nu putem vorbi doar așa calm ca adulții? 1148 01:14:17,840 --> 01:14:21,070 - Ai nevoie de ajutor. - Nu sunt nebun, Max. 1149 01:14:21,110 --> 01:14:23,070 Ei bine, nu ești în mintea ta, dragă. 1150 01:14:23,110 --> 01:14:25,240 Ați pierdut capacitatea de a distinge 1151 01:14:25,280 --> 01:14:26,710 Între bine și rău. 1152 01:14:26,750 --> 01:14:28,380 Oh! 1153 01:14:28,410 --> 01:14:30,080 Nu am lăsat tot ce merge, 1154 01:14:30,120 --> 01:14:31,580 Acel lucru corect și greșit? 1155 01:14:31,620 --> 01:14:36,290 Te-am văzut pe toți... În clubul care se strecoară în jur. 1156 01:14:38,020 --> 01:14:39,590 Aștepta. 1157 01:14:39,630 --> 01:14:41,806 Tu ești cel care a pus fotografiile noastre pe aplicația Caligula? 1158 01:14:41,830 --> 01:14:44,090 Vinovat. 1159 01:14:53,370 --> 01:14:55,440 - Taci. - De ce ai face asta lui Ron ?! 1160 01:14:55,470 --> 01:14:56,940 Și-a pierdut treaba peste el! 1161 01:14:56,980 --> 01:15:03,180 Chestia pe care o ai pentru Ron trebuie să se oprească chiar acum. 1162 01:15:03,220 --> 01:15:07,280 Crezi că totul e despre Ron? 1163 01:15:07,320 --> 01:15:09,620 Da. Dragă, ești obsedat. 1164 01:15:10,960 --> 01:15:12,240 Ai dreptate, sunt obsedat... 1165 01:15:13,330 --> 01:15:14,360 Dar nu cu Ron. 1166 01:15:20,030 --> 01:15:24,200 Sunt admiratorul tău secret 1167 01:15:25,740 --> 01:15:27,340 Becca. 1168 01:15:28,870 --> 01:15:30,810 Cine crezi că a trimis florile? 1169 01:15:35,750 --> 01:15:38,350 Și căruța de copil... 1170 01:15:39,890 --> 01:15:43,620 Tu și Max nu sunteți foarte discret. 1171 01:15:53,400 --> 01:15:54,530 Hopa. 1172 01:15:56,740 --> 01:15:58,670 Nu venea să vină. 1173 01:15:59,870 --> 01:16:01,370 Îmi pare rău că te-am rănit. 1174 01:16:01,410 --> 01:16:02,910 Nici un rău făcut. 1175 01:16:05,040 --> 01:16:09,580 Întotdeauna am vrut să fiu ca tine... 1176 01:16:11,150 --> 01:16:14,520 Pentru ca noi să fim cei mai buni prieteni... 1177 01:16:15,920 --> 01:16:18,760 Pentru ca noi să arătăm la fel... 1178 01:16:19,990 --> 01:16:22,230 fi la fel. 1179 01:16:27,600 --> 01:16:31,600 Dacă aceasta este între voi și cu mine, 1180 01:16:31,640 --> 01:16:32,900 Lăsați pe Ron și Max să meargă. 1181 01:16:35,040 --> 01:16:36,440 Becca. 1182 01:16:39,280 --> 01:16:40,740 Încă nu înțelegi, nu-i așa? 1183 01:16:42,410 --> 01:16:45,420 Adânc în jos, îl iubești pe Ron, 1184 01:16:45,450 --> 01:16:47,250 Așa că îl iubesc pe Ron. 1185 01:16:47,290 --> 01:16:48,950 Este o parte din tine, 1186 01:16:48,990 --> 01:16:51,050 Așa că trebuie să fie o parte și din mine! 1187 01:16:52,960 --> 01:16:55,760 eram atât de fericit 1188 01:16:55,790 --> 01:16:57,890 Ai vrut să-ți deschizi căsnicia 1189 01:16:57,930 --> 01:17:01,030 Pentru ca noi... 1190 01:17:01,070 --> 01:17:02,470 Ar putea împărtăși totul, 1191 01:17:02,500 --> 01:17:05,870 Astfel încât să putem fi uniți, 1192 01:17:05,900 --> 01:17:08,810 fizic... 1193 01:17:10,540 --> 01:17:11,940 Și spiritual. 1194 01:17:18,750 --> 01:17:20,120 Tu stii... 1195 01:17:21,420 --> 01:17:22,790 Acest lucru mi-a amintit 1196 01:17:22,820 --> 01:17:24,620 Din toate timpurile pe care le-am împărtășit împreună. 1197 01:17:26,860 --> 01:17:28,590 Acele vremuri fierbinți. 1198 01:17:28,630 --> 01:17:32,200 M-a schimbat. 1199 01:17:32,230 --> 01:17:36,770 Ma deschis spre ceva... mai profund. 1200 01:17:38,640 --> 01:17:40,470 Da. 1201 01:17:40,510 --> 01:17:43,470 Au fost vremuri fierbinți, nu-i așa? 1202 01:17:43,510 --> 01:17:45,010 Foarte. 1203 01:17:45,040 --> 01:17:47,310 De fapt... 1204 01:17:47,350 --> 01:17:51,310 Ron vorbea tocmai despre cum 1205 01:17:51,350 --> 01:17:52,680 A pierdut acele vremuri pe care le-am împărtășit. 1206 01:17:58,790 --> 01:18:01,590 In regula, atunci... 1207 01:18:01,630 --> 01:18:03,460 vom? 1208 01:18:05,130 --> 01:18:07,400 Cred că ne-ar ajuta dacă l-am dezlegat pe Ron. 1209 01:18:07,430 --> 01:18:09,870 Începe tot patul. 1210 01:18:13,040 --> 01:18:14,340 Da. 1211 01:18:17,180 --> 01:18:19,510 Bine, dă-i drumul. 1212 01:18:19,550 --> 01:18:20,810 Lasă-l pe el. 1213 01:18:37,830 --> 01:18:39,000 Fericit acum? 1214 01:18:40,400 --> 01:18:41,400 Să înceapă jocurile. 1215 01:18:43,040 --> 01:18:45,000 Max, se culca pe pat lângă Ron. 1216 01:18:48,710 --> 01:18:50,210 Si tu... 1217 01:18:50,240 --> 01:18:51,680 lângă mine. 1218 01:19:10,760 --> 01:19:11,900 Distractie? 1219 01:19:28,450 --> 01:19:30,010 Te iubesc. 1220 01:19:30,050 --> 01:19:31,410 Si eu te iubesc. 1221 01:20:11,790 --> 01:20:14,160 Apreciaza-l. 1222 01:20:50,960 --> 01:20:52,260 Ce este asta? 1223 01:20:54,430 --> 01:20:55,970 Un test de paternitate. 1224 01:21:20,730 --> 01:21:21,960 Eu sunt tatăl. 1225 01:21:23,230 --> 01:21:24,730 Ştiam eu. 1226 01:21:25,230 --> 01:21:35,730 ~RNE~ 84463

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.