Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
0
00:01:25,850 --> 00:01:35,950
~RNE~
1
00:01:36,850 --> 00:01:37,950
La naiba.
2
00:01:37,980 --> 00:01:39,450
Lasă-mă să fac asta.
3
00:01:39,480 --> 00:01:41,450
Nu, o voi rezolva.
4
00:01:41,490 --> 00:01:42,880
Te vei răni din nou la spate
5
00:01:42,920 --> 00:01:44,226
Și vom fi înșelați încă un an.
6
00:01:44,250 --> 00:01:46,750
Becca, ți-am spus, o voi face.
7
00:01:46,790 --> 00:01:48,920
Doctorul a spus că sunt bine
să mă întorc la serviciu.
8
00:01:48,960 --> 00:01:50,460
Este timpul.
9
00:01:50,490 --> 00:01:52,790
Compania dvs. de muncitori.
Au fugit în urmă cu două luni.
10
00:01:52,830 --> 00:01:55,960
Babe, trebuie să te relaxezi în
legătură cu toate chestiile astea.
11
00:01:56,000 --> 00:01:57,170
Bine?
12
00:01:57,200 --> 00:02:00,070
Ți-am spus, va fi bine.
13
00:02:00,100 --> 00:02:02,870
Și putem începe încercarea din
nou de a rămâne însărcinată.
14
00:02:07,310 --> 00:02:08,910
Se va întâmpla.
15
00:02:15,190 --> 00:02:16,450
Aceasta este fata mea.
16
00:02:16,490 --> 00:02:18,120
Și...
17
00:02:18,160 --> 00:02:20,190
Nu există timp
18
00:02:20,220 --> 00:02:21,460
Pentru a încercarea din nou.
19
00:02:21,490 --> 00:02:23,320
Nu există timp, perioadă.
20
00:02:23,360 --> 00:02:25,030
Trebuie sa merg la munca.
21
00:02:26,800 --> 00:02:28,930
Urăsc să-ți izbucnesc bulele,
22
00:02:28,970 --> 00:02:31,030
Dar chestia asta
de infertilitate,
23
00:02:31,070 --> 00:02:32,630
S-ar putea să nu fiu eu.
24
00:02:32,670 --> 00:02:35,200
Știu, o să...
Voi fi verificat.
25
00:02:35,240 --> 00:02:36,870
Ai spus asta mai devreme.
26
00:02:36,910 --> 00:02:38,170
Adică de data asta.
27
00:02:38,210 --> 00:02:39,840
Eu sunt.
28
00:02:39,880 --> 00:02:43,110
Oh, nu uitați, trebuie să
mergem la Max și Mindy mâine.
29
00:02:43,150 --> 00:02:44,950
Bine, o să lucrez.
30
00:02:49,290 --> 00:02:50,790
Te iubesc şi eu.
31
00:03:03,330 --> 00:03:04,970
Bună.
32
00:03:05,000 --> 00:03:07,170
Jur, încă mai am
nevoie de un G.P.S.
33
00:03:07,200 --> 00:03:08,800
Să-mi fac drumul prin acest loc.
34
00:03:08,840 --> 00:03:10,170
Vezi? Ți-am spus, dragă.
35
00:03:10,210 --> 00:03:11,850
Oaspeții ar trebui să
folosească baia servitoarei.
36
00:03:11,880 --> 00:03:13,410
Este mult mai aproape.
37
00:03:13,440 --> 00:03:16,010
Invitați oaspeții noștri să
utilizeze toaleta ajutorului?
38
00:03:16,050 --> 00:03:17,150
Nu, nu în casa mea.
39
00:03:17,180 --> 00:03:19,210
Casa noastră, draga mea.
Este casa noastră.
40
00:03:19,250 --> 00:03:21,650
Vezi, iubito? Acum ați
început un argument.
41
00:03:21,690 --> 00:03:23,690
Mindy și cu mine nu ne certăm niciodată.
42
00:03:23,720 --> 00:03:25,420
Știi, este adevărat.
43
00:03:25,460 --> 00:03:26,720
Nu te cerți?
44
00:03:26,760 --> 00:03:30,530
În nici un caz.
Fiecare cuplu susține.
45
00:03:30,560 --> 00:03:33,560
Nu-mi place să fiu bont, ci
pentru că suntem bogați.
46
00:03:33,600 --> 00:03:34,730
Max!
47
00:03:34,760 --> 00:03:36,330
- Ce?
- Asta e atât de gauche.
48
00:03:36,370 --> 00:03:39,330
În ultimul timp a devenit
atât de neplăcut,
49
00:03:39,370 --> 00:03:42,040
Încă de când a închis tranzacția
imobiliară pe Rodeo Drive.
50
00:03:42,070 --> 00:03:45,840
A făcut asta încă de zilele
noastre de fraternitate.
51
00:03:45,880 --> 00:03:47,840
- El este un pervers.
- Uite, tot ce spun
52
00:03:47,880 --> 00:03:49,680
Este faptul că, din punct de
vedere statistic, numărul unu
53
00:03:49,710 --> 00:03:51,410
Cuplurile sustin despre
cele mai multe sunt banii,
54
00:03:51,450 --> 00:03:53,050
Sau lipsa acestora.
55
00:03:53,080 --> 00:03:55,420
Deci, dacă o luați de pe masă,
56
00:03:55,450 --> 00:03:57,550
Ce altceva este de argumentat?
57
00:03:57,590 --> 00:03:59,750
Cum am spus înainte, Ron,
58
00:03:59,790 --> 00:04:02,590
Dacă aveți vreodată nevoie de puțin ajutor,
tot ce trebuie să faceți este să întrebați.
59
00:04:02,630 --> 00:04:05,760
Și cum am spus înainte,
să nu fiți ridicol.
60
00:04:07,230 --> 00:04:09,400
Știi, tot ce am nevoie este o
treabă mare de construcție
61
00:04:09,430 --> 00:04:10,800
Și vom reveni din nou.
62
00:04:10,830 --> 00:04:12,570
Iar odată ce a terminat,
63
00:04:12,600 --> 00:04:14,100
O să-i dăm o avere.
64
00:04:14,140 --> 00:04:16,070
Deci nu-ți face griji.
65
00:04:16,110 --> 00:04:17,240
Vom fi bine.
66
00:04:21,650 --> 00:04:24,210
Mindy, îmi place foarte
mult parul tău nou.
67
00:04:24,250 --> 00:04:25,950
Oh multumesc.
68
00:04:25,980 --> 00:04:27,950
Știi, este atât de
adevărat ce spun ei,
69
00:04:27,980 --> 00:04:30,590
Blondele au mult mai distractiv.
70
00:04:30,620 --> 00:04:32,420
Sper că soții noștri
nu ne confundă.
71
00:04:33,620 --> 00:04:34,920
Vorbind despre care...
72
00:04:37,530 --> 00:04:38,930
Cum este viața ta sexuală în aceste zile?
73
00:04:40,660 --> 00:04:42,660
Uh, este... este...
E minunat.
74
00:04:42,700 --> 00:04:44,330
- Da?
- Da, fără plângeri.
75
00:04:44,370 --> 00:04:45,370
Da, nu ar fi mai bine.
76
00:04:46,570 --> 00:04:47,670
Asta crezi tu.
77
00:04:49,440 --> 00:04:53,570
Deci, să fii bogat îți
oferă și sex mai bun?
78
00:04:53,610 --> 00:04:54,610
Haide, băieți.
79
00:04:54,640 --> 00:04:56,910
Da, ce e cu voi doi azi?
80
00:04:56,950 --> 00:05:00,180
De fapt, acesta este scopul.
81
00:05:00,220 --> 00:05:03,690
Vezi tu, nu suntem doar noi doi.
82
00:05:03,720 --> 00:05:05,750
Ce nu suntem noi doi?
83
00:05:05,790 --> 00:05:07,420
Da, despre ce vorbești?
84
00:05:07,460 --> 00:05:11,790
Mindy și cu mine am fost
într-o aventură extraordinară.
85
00:05:11,830 --> 00:05:15,100
Am... ne-am deschis căsnicia.
86
00:05:15,130 --> 00:05:18,800
Este o lume nouă, glorioasă.
87
00:05:18,840 --> 00:05:22,140
Așteaptă, deci... deci voi
faceți sex cu alte persoane?
88
00:05:22,170 --> 00:05:24,340
Da suntem.
89
00:05:27,640 --> 00:05:32,110
Nu e periculos?
Ca să te joci cu focul?
90
00:05:32,150 --> 00:05:35,220
Mm, este, dar jocul cu focul este
ceea ce face atât de fierbinte.
91
00:05:36,250 --> 00:05:38,650
Până când vei fi ars.
92
00:05:38,690 --> 00:05:40,136
Aici intră regulile, scumpo.
93
00:05:40,160 --> 00:05:41,620
Avem limitele noastre.
94
00:05:41,660 --> 00:05:43,406
Adică, n-am crezut că o
să fac vreodată asta.
95
00:05:43,430 --> 00:05:46,330
Eu sunt cel care a cerut o clauză
de înșelăciune în prenupul nostru.
96
00:05:46,360 --> 00:05:48,130
Care era complet inutil.
97
00:05:48,160 --> 00:05:52,630
Dar atâta timp cât respectați
regulile pe care le faceți,
98
00:05:52,670 --> 00:05:54,040
Nimeni nu este rănit.
99
00:05:54,070 --> 00:05:56,700
- Reguli?
- Da, cum ar fi?
100
00:05:58,480 --> 00:06:03,210
De exemplu, regula noastră
numărul unu este...
101
00:06:04,250 --> 00:06:06,650
Nu există activități extrașcolare
102
00:06:06,680 --> 00:06:09,020
- fără cealaltă persoană.
- Boom.
103
00:06:09,050 --> 00:06:10,180
Într-adevăr?
104
00:06:10,220 --> 00:06:12,890
Și practică sexul
sigur, bineînțeles?
105
00:06:12,920 --> 00:06:14,720
- Desigur.
- Bineînțeles, bineînțeles.
106
00:06:16,530 --> 00:06:17,690
Wow.
107
00:06:17,730 --> 00:06:19,530
Știi ce, e târziu.
108
00:06:19,560 --> 00:06:21,230
Cred că ar trebui să mergem.
109
00:06:21,260 --> 00:06:23,200
Suferiți-vă.
110
00:06:23,230 --> 00:06:26,070
Am doar o dimineață
foarte devreme, mâine.
111
00:06:26,100 --> 00:06:29,270
Da, vom continua această
discuție încă o dată.
112
00:06:30,740 --> 00:06:32,070
Sper că nu te-am speriat.
113
00:06:49,330 --> 00:06:51,260
Deci ce credeai?
114
00:06:52,730 --> 00:06:54,100
Tu primul.
115
00:07:57,960 --> 00:07:59,330
Dimineata, iubito.
116
00:07:59,360 --> 00:08:00,860
Dimineaţă.
117
00:08:03,130 --> 00:08:05,870
Deci, Mindy era într-o formă
rară noaptea trecută.
118
00:08:05,900 --> 00:08:08,040
Erai la fel de surprins ca mine
119
00:08:08,070 --> 00:08:10,970
Despre activitățile
lor extrașcolare?
120
00:08:11,010 --> 00:08:14,010
Da, complet. Nu credeam
că sunt acel tip.
121
00:08:17,080 --> 00:08:18,310
Suntem?
122
00:08:20,250 --> 00:08:21,250
Ce suntem noi?
123
00:08:22,650 --> 00:08:23,680
Tipul?
124
00:08:23,720 --> 00:08:25,820
Vreau să spun...
125
00:08:25,860 --> 00:08:27,320
Eu nu...
126
00:08:27,360 --> 00:08:28,820
Eu... eu doar...
127
00:08:28,860 --> 00:08:31,960
Haide, fii cinstit.
128
00:08:32,000 --> 00:08:34,860
Ați fost foarte
entuziasmat de idee.
129
00:08:34,900 --> 00:08:37,870
Păi, te-ai enervat
în mod evident.
130
00:08:37,900 --> 00:08:40,200
Pentru că era fierbinte
să mă gândesc.
131
00:08:41,740 --> 00:08:45,010
Dar nu știu dacă
aș putea so fac.
132
00:08:45,040 --> 00:08:47,156
Adică, n-aș face niciodată
ceva ce nu vrei să faci.
133
00:08:47,180 --> 00:08:49,910
Știi că nu aș face
nimic să te rănesc.
134
00:08:51,050 --> 00:08:52,250
Stiu.
135
00:08:55,180 --> 00:08:57,150
Poate ar fi o
distragere binevenită.
136
00:08:57,190 --> 00:08:58,390
Din?
137
00:08:58,420 --> 00:09:00,890
Știi ceva.
138
00:09:02,290 --> 00:09:04,060
Da.
139
00:09:04,090 --> 00:09:06,260
Lucrurile au fost destul
de dure în ultima vreme.
140
00:09:08,060 --> 00:09:11,530
Evident...
Ar depinde în întregime de dvs.
141
00:09:11,570 --> 00:09:13,000
Grozav.
142
00:09:13,040 --> 00:09:17,000
Deci, dacă nu merge bine,
atunci totul e pe mine.
143
00:09:17,040 --> 00:09:19,540
Da, vreau să spun că nu
am avut în vedere serios.
144
00:09:19,580 --> 00:09:21,410
Da, sigur.
145
00:09:31,820 --> 00:09:34,120
Nu știu dacă ați observat, dar
în cele din urmă am terminat
146
00:09:34,160 --> 00:09:35,920
Dezbrăcând vopseaua
de pe cărămidă ieri.
147
00:09:35,960 --> 00:09:38,730
Mai trebuie să ne
mutăm în martie?
148
00:09:40,230 --> 00:09:42,100
Probabil mai mult ca
în mai sau în iunie.
149
00:09:42,130 --> 00:09:44,130
Este un moment mai bun pentru a
flip proprietățile atunci oricum.
150
00:09:46,640 --> 00:09:48,040
Știu că nu este mare lucru pentru tine,
151
00:09:48,070 --> 00:09:51,370
Dar am mai mult timp cu
această incertitudine.
152
00:09:52,510 --> 00:09:53,940
Vrei să spui bani care intră?
153
00:09:53,980 --> 00:09:55,780
Aceasta este o parte din ea.
154
00:09:57,350 --> 00:09:59,150
Te rog, iubito, nu-l freca.
155
00:09:59,180 --> 00:10:01,966
Mă simt destul de vinovat că
trebuie să lucrezi la spital.
156
00:10:01,990 --> 00:10:04,150
Ron, uită-te la mine.
157
00:10:04,190 --> 00:10:07,150
Este rândul meu să fiu
susținătorul familiei.
158
00:10:07,190 --> 00:10:08,790
Sunt în regulă cu asta.
159
00:10:08,830 --> 00:10:09,830
Într-adevăr.
160
00:10:11,590 --> 00:10:12,660
Ce este?
161
00:10:14,330 --> 00:10:17,400
Într-o zi aș vrea să simt că
casa noastră este casa noastră,
162
00:10:17,430 --> 00:10:20,670
Și dacă reușim vreodată
să începem o familie,
163
00:10:20,700 --> 00:10:23,400
Nu vreau să fiu atât
de tranzitoriu.
164
00:10:23,440 --> 00:10:25,310
Îmi pare rău, dragă.
165
00:10:28,340 --> 00:10:31,610
Poate Max și Mindy
au ideea potrivită.
166
00:10:31,650 --> 00:10:33,750
Despre relațiile deschise?
167
00:10:35,050 --> 00:10:37,350
Nu, despre chestii de rezolvare a banilor.
168
00:10:37,390 --> 00:10:38,990
Oh, aia.
169
00:10:39,020 --> 00:10:41,120
Da.
170
00:10:41,160 --> 00:10:42,520
Inteleg la ce te referi.
171
00:10:43,560 --> 00:10:45,160
Bine, trebuie să ajung la muncă.
172
00:10:45,190 --> 00:10:46,190
Bine.
173
00:10:53,170 --> 00:10:55,000
Așteptaţi un minut.
174
00:10:55,040 --> 00:10:58,310
Noaptea trecută a fost prima dată când
tu și Ron ai făcut sex în trei luni?
175
00:10:58,340 --> 00:11:00,140
Da.
176
00:11:00,180 --> 00:11:01,716
Credeam că voi doi încercați
să aveți un copil,
177
00:11:01,740 --> 00:11:03,610
Mult, ca iepurașii.
178
00:11:04,880 --> 00:11:07,110
Noi suntem.
Ei bine, am fost.
179
00:11:07,150 --> 00:11:08,850
Cred că suntem din nou.
180
00:11:08,890 --> 00:11:12,390
Bine, bine, este bine, dar
de ce schimbarea bruscă?
181
00:11:13,760 --> 00:11:14,920
Nu știu.
182
00:11:14,960 --> 00:11:16,890
Haide, vărsați-o.
183
00:11:19,700 --> 00:11:22,560
Bine, noaptea trecută,
184
00:11:22,600 --> 00:11:24,376
Ne-am dus la casa prietenului
nostru bogat din Malibu,
185
00:11:24,400 --> 00:11:28,900
Și au sugerat că...
încercăm să deschidem...
186
00:11:31,010 --> 00:11:32,210
O poziție de limonadă?
187
00:11:32,240 --> 00:11:33,770
Nu.
188
00:11:33,810 --> 00:11:38,050
Bine, Ron și cu mine încercăm
să ne deschidem căsnicia.
189
00:11:38,080 --> 00:11:39,880
Oh.
190
00:11:43,750 --> 00:11:45,750
Asta a devenit interesant.
191
00:11:45,790 --> 00:11:47,520
Știi, să-ți placă
lucrurile de condiment.
192
00:11:47,560 --> 00:11:49,160
Hmm.
193
00:11:49,190 --> 00:11:51,530
Deci voi doi ați avut o călătorie
în patru cu Max și Mindy aseară.
194
00:11:51,560 --> 00:11:53,990
Nu!
Tocmai am vorbit despre asta.
195
00:11:54,030 --> 00:11:56,260
Bine.
Te cred.
196
00:11:56,300 --> 00:11:58,070
Apoi ce s-a întâmplat?
197
00:12:00,300 --> 00:12:02,000
Apoi presupun conversația
198
00:12:02,040 --> 00:12:03,800
Tocmai am luat-o pe Ron și
eu puțin cam încremenit.
199
00:12:03,840 --> 00:12:07,540
Și când ne-am întors
acasă, știi, lucrurile...
200
00:12:08,640 --> 00:12:09,910
Cam asa sa intamplat.
201
00:12:09,950 --> 00:12:12,010
Deci, ați fost porniți de idee?
202
00:12:12,050 --> 00:12:15,580
N-am crezut niciodată că
aș spune asta, dar...
203
00:12:15,620 --> 00:12:16,680
Da.
204
00:12:16,720 --> 00:12:18,390
Și dacă sunt complet sincer,
205
00:12:18,420 --> 00:12:21,120
Sunt cam intrigat.
206
00:12:21,160 --> 00:12:23,420
- Și a fost Ron?
- Da, e un tip.
207
00:12:23,460 --> 00:12:24,890
Tine minte?
208
00:12:24,930 --> 00:12:26,530
Crede-mă, îmi amintesc.
209
00:12:28,770 --> 00:12:31,230
Deci ce crezi?
210
00:12:31,270 --> 00:12:34,200
Ei bine, în țara homosexuală,
211
00:12:34,240 --> 00:12:37,770
Relațiile deschise sunt
destul de normale...
212
00:12:37,810 --> 00:12:42,310
Dacă nu ești urât, caz în care
nimeni nu vrea să facă sex cu tine.
213
00:12:42,350 --> 00:12:44,110
O mulțime dificilă.
214
00:12:44,150 --> 00:12:46,610
Dar serios, între doi bărbați,
215
00:12:46,650 --> 00:12:50,050
Noi, știi, am reușit.
216
00:12:50,090 --> 00:12:51,950
Ce?
217
00:12:51,990 --> 00:12:54,560
Iubirea și pofta sunt
două lucruri diferite.
218
00:12:56,990 --> 00:12:58,260
Sexul este sex.
219
00:13:00,500 --> 00:13:02,160
M-aș simți amenințat dacă
l-aș fi urmărit pe Ron
220
00:13:02,200 --> 00:13:03,460
Face sex cu o altă femeie.
221
00:13:04,930 --> 00:13:06,300
O relație iubitoare
și de încredere
222
00:13:06,340 --> 00:13:09,100
Nu trebuie să se simtă
amenințat de...
223
00:13:09,140 --> 00:13:10,300
Deschiderea lucrurilor.
224
00:13:10,340 --> 00:13:11,940
De fapt, ea îl poate întări.
225
00:13:11,970 --> 00:13:13,570
Cum?
226
00:13:13,610 --> 00:13:16,510
Ei bine, experimentând
ceva interesant împreună,
227
00:13:16,550 --> 00:13:18,050
ca o echipă.
228
00:13:18,080 --> 00:13:20,350
Dar acum că sunteți
căsătoriți, este diferit?
229
00:13:20,380 --> 00:13:21,620
Deloc.
230
00:13:21,650 --> 00:13:23,450
Gary și cu mine avem o
căsătorie deschisă.
231
00:13:24,490 --> 00:13:25,920
Tu faci?!
232
00:13:25,960 --> 00:13:27,920
Sigur.
233
00:13:27,960 --> 00:13:29,360
Și poate doriți să
vă închideți gura
234
00:13:29,390 --> 00:13:30,690
Înainte ca o zbura să pătrundă acolo.
235
00:13:31,990 --> 00:13:33,030
Nu mi-ai spus niciodată asta.
236
00:13:33,060 --> 00:13:34,460
Nu ai întrebat niciodată.
237
00:13:36,970 --> 00:13:39,970
Voi simțiți atât de fericiți
și atât de angajați.
238
00:13:40,000 --> 00:13:41,200
Acesta este punctul.
239
00:13:41,240 --> 00:13:42,670
Noi suntem.
240
00:13:43,870 --> 00:13:45,340
Și niciodată nu vei fi gelos?
241
00:13:45,370 --> 00:13:48,040
- Nu.
- Deloc.
242
00:13:48,080 --> 00:13:51,510
Ce trebuie să faceți este să aveți
o conversație cu soția bogată.
243
00:13:51,550 --> 00:13:53,180
- Mindy.
- Da.
244
00:13:53,220 --> 00:13:56,850
Trebuie să ai o relație unu-la-unu
cu femeia ei cu femeia.
245
00:13:56,890 --> 00:13:59,690
Asigurați-vă că sunteți
pe aceeași pagină.
246
00:14:04,360 --> 00:14:05,390
Deci haide.
247
00:14:05,430 --> 00:14:06,930
Vorbeste.
248
00:14:06,960 --> 00:14:09,600
Pauza de prânz nu este suficient de
lungă pentru a bate în jurul tufișului.
249
00:14:09,630 --> 00:14:12,930
Bine, așa că am vrut să
vorbesc cu tine despre...
250
00:14:12,970 --> 00:14:14,340
Propunerea noastră salacious
251
00:14:14,370 --> 00:14:16,570
Pentru tine și plăcuța ta caldă
și suculentă a unui soț?
252
00:14:16,610 --> 00:14:17,640
Da.
253
00:14:17,670 --> 00:14:20,140
Întreaga idee pare doar așa...
254
00:14:20,180 --> 00:14:21,440
obraznic.
255
00:14:21,480 --> 00:14:22,940
Și, adică, n-am fost un prude
256
00:14:22,980 --> 00:14:24,680
Înainte să mă căsătoresc
cu Ron sau altceva.
257
00:14:24,710 --> 00:14:27,510
Hmm... un pic de întârziere,
258
00:14:27,550 --> 00:14:29,450
Dar ai făcut timp pierdut.
259
00:14:29,490 --> 00:14:31,790
Da, ei bine, Ron este cu
siguranță deschis la asta.
260
00:14:31,820 --> 00:14:34,590
Deși încearcă să ascundă cât
de deschis este pentru el.
261
00:14:34,620 --> 00:14:36,660
Știu cum merge.
Aveţi încredere în mine.
262
00:14:36,690 --> 00:14:38,590
Când Max a sugerat-o pentru prima dată,
263
00:14:38,630 --> 00:14:40,090
Eu aproape l-am servit.
264
00:14:40,130 --> 00:14:41,160
L-ai împins?
265
00:14:41,200 --> 00:14:43,100
Credeam că nu te lupți.
266
00:14:44,400 --> 00:14:46,600
Nu o facem.
Tocmai l-am lovit uneori,
267
00:14:46,640 --> 00:14:47,970
Dar nu las nici un semn.
268
00:14:48,000 --> 00:14:49,000
Într-adevăr?
269
00:14:50,010 --> 00:14:51,240
Glumesc!
270
00:14:51,270 --> 00:14:52,510
Ce este cu tine astăzi?
271
00:14:56,210 --> 00:14:58,180
Nu ți-ai făcut griji
când a adus-o?
272
00:14:58,210 --> 00:15:00,610
Nu... nu te-a făcut
să te simți nesigur?
273
00:15:01,820 --> 00:15:04,150
În primul rând, nu fac nesigur,
274
00:15:04,190 --> 00:15:07,390
Și în al doilea rând, nici unul dintre
noi nu ar visa vreodată să înșele.
275
00:15:07,420 --> 00:15:09,020
De ce este asta?
276
00:15:09,060 --> 00:15:11,160
Din cauza prenupului nostru, prostie.
277
00:15:11,190 --> 00:15:12,660
Dacă mă prinde înșelătoare,
278
00:15:12,700 --> 00:15:14,076
M-am lovit la bordură cu nimic.
279
00:15:14,100 --> 00:15:15,960
Și dacă el este prins înșelând,
280
00:15:16,000 --> 00:15:17,830
Îl duc la curățători.
281
00:15:17,870 --> 00:15:20,730
Deci, o căsătorie deschisă nu
este considerată înșelătoare?
282
00:15:22,170 --> 00:15:24,870
Nu.
Aranjamentul nostru
283
00:15:24,910 --> 00:15:26,970
Este că noi experimentăm
totul împreună.
284
00:15:27,010 --> 00:15:30,410
Deci, nu există nici o
înșelăciune, nu există minciună.
285
00:15:30,450 --> 00:15:32,650
Nu există nici un secret.
286
00:15:32,680 --> 00:15:34,896
Nu știu. Nu știu dacă
relația lui Ron cu mine
287
00:15:34,920 --> 00:15:36,920
Este pe teren suficient
de solid acum.
288
00:15:36,950 --> 00:15:39,690
Mi-ar fi teamă că ne va
conduce mai departe.
289
00:15:40,960 --> 00:15:42,320
Ce se întâmplă cu voi doi?
290
00:15:45,630 --> 00:15:49,700
Anul trecut a fost o furtună
perfectă de probleme.
291
00:15:49,730 --> 00:15:51,070
Uite...
292
00:15:52,200 --> 00:15:53,500
Nu am vrut să-ți spun asta
293
00:15:53,540 --> 00:15:54,716
Pentru că nu am vrut
să vă faceți griji,
294
00:15:54,740 --> 00:15:56,570
Dar doar anul trecut,
295
00:15:56,610 --> 00:15:58,440
Max și cu mine eram
condamnați la divorț.
296
00:15:58,470 --> 00:15:59,870
Într-adevăr?
297
00:16:01,240 --> 00:16:02,280
Ai acoperit-o bine.
298
00:16:02,310 --> 00:16:04,610
Sunt bun la asta.
299
00:16:04,650 --> 00:16:08,720
Oricum, am decis să încercăm
această întreagă relație deschisă,
300
00:16:08,750 --> 00:16:11,750
Și sa întâmplat cel
mai uimitor lucru.
301
00:16:11,790 --> 00:16:17,360
A reaprins scânteia care a
ieșit din căsnicia noastră.
302
00:16:17,390 --> 00:16:19,260
Acum suntem mai fericiți
decât am fost vreodată.
303
00:16:19,300 --> 00:16:20,690
Huh.
304
00:16:22,000 --> 00:16:24,030
Asa de...
305
00:16:25,170 --> 00:16:27,030
nici o presiune,
306
00:16:27,070 --> 00:16:28,816
Dar sper să vă dați
un gând serios.
307
00:16:28,840 --> 00:16:30,140
A lucrat pentru noi,
308
00:16:30,170 --> 00:16:31,746
Și ar putea să funcționeze
pentru voi doi.
309
00:16:31,770 --> 00:16:33,740
Eu sunt cel mai bun
prieten al meu.
310
00:16:33,780 --> 00:16:36,710
Nu știam că te-ai gândit
atât de mult la mine.
311
00:16:36,750 --> 00:16:39,910
Sunt... Sunt onorat.
312
00:16:48,660 --> 00:16:50,260
Testul meu de fertilitate a revenit.
313
00:16:50,290 --> 00:16:52,730
Oh? Și?
314
00:16:52,760 --> 00:16:56,100
Doctorul spune că am un procent de 1%
Șansa de a avea copii.
315
00:16:58,530 --> 00:17:00,230
Îmi pare rău să aud, amice.
316
00:17:01,270 --> 00:17:02,270
Esti bine?
317
00:17:02,300 --> 00:17:04,000
Cel puțin știu acum
318
00:17:04,040 --> 00:17:05,510
Ce înseamnă să fii parte din 1%.
319
00:17:05,540 --> 00:17:06,740
Ha-ha-ha.
320
00:17:06,780 --> 00:17:07,840
Foarte amuzant.
321
00:17:07,880 --> 00:17:09,810
Cum o ia Becca?
322
00:17:11,310 --> 00:17:13,310
- Nu i-am spus.
- De ce nu?
323
00:17:13,350 --> 00:17:15,450
Nu spune nimic, bine?
324
00:17:15,480 --> 00:17:16,650
Mai ales pentru Mindy.
325
00:17:16,690 --> 00:17:18,250
Nu cred că mă pot descurca
326
00:17:18,290 --> 00:17:21,120
Spunând Becca încă o
veste proastă acum.
327
00:17:21,160 --> 00:17:22,660
Merită să știe.
328
00:17:22,690 --> 00:17:23,820
O să-i spun...
329
00:17:23,860 --> 00:17:25,960
Când primesc o slujbă
în construcții.
330
00:17:26,000 --> 00:17:28,500
Cel puțin mă va vedea
așa de reușită la ceva.
331
00:17:28,530 --> 00:17:30,660
Haide, ești prea
grea pentru tine.
332
00:17:30,700 --> 00:17:32,940
Nu Nu sunt. Omule, ar putea
decide să mă lași peste asta.
333
00:17:32,970 --> 00:17:34,200
Asta eo nebunie.
334
00:17:34,240 --> 00:17:36,440
Voi doi sunteți cel mai fericit
cuplu pe care-l cunosc.
335
00:17:37,510 --> 00:17:38,940
Nu în ultimul timp.
336
00:17:38,970 --> 00:17:42,340
Am făcut sex pentru prima
dată în lunile aseară.
337
00:17:42,380 --> 00:17:44,710
- Într-adevăr?
- Da.
338
00:17:44,750 --> 00:17:46,310
În noaptea în care...
339
00:17:46,350 --> 00:17:48,780
Tu și Mindy ne-ați spus despre
acel lucru de căsătorie deschisă.
340
00:17:48,820 --> 00:17:50,280
Ce?
341
00:17:50,320 --> 00:17:52,220
Discuția noastră mică
342
00:17:52,250 --> 00:17:53,530
V-ați făcut doi foarte
tari și deranjați?
343
00:17:54,560 --> 00:17:56,060
Cred că așa a făcut.
344
00:17:56,090 --> 00:17:58,166
Nu cred că suntem gata
să trecem cu asta.
345
00:17:58,190 --> 00:17:59,490
Hei.
346
00:17:59,530 --> 00:18:00,890
Nu-l bateți.
347
00:18:00,930 --> 00:18:04,500
Această relație deschisă mi-a adus
pe mine și pe Mindy mai aproape.
348
00:18:06,040 --> 00:18:07,570
Ce zici de noi, Max?
349
00:18:07,600 --> 00:18:09,500
Prietenia noastră,
ce ne-ar face noi?
350
00:18:11,110 --> 00:18:12,210
Este doar sex.
351
00:18:13,940 --> 00:18:15,180
Aveţi încredere în mine.
352
00:18:15,210 --> 00:18:17,210
Atâta timp cât toată lumea
este pe aceeași pagină...
353
00:18:18,280 --> 00:18:19,710
Nimeni nu se rănește.
354
00:18:19,750 --> 00:18:21,480
Nimeni nu se rănește.
355
00:18:24,120 --> 00:18:25,820
M-ai făcut să te simți bine
356
00:18:27,920 --> 00:18:29,820
M-am simțit bine
357
00:18:31,430 --> 00:18:33,360
Îmi voi pierde mințile
358
00:18:35,030 --> 00:18:37,030
Hei, m-ai simțit bine
359
00:18:38,130 --> 00:18:39,370
Hei, da, da
360
00:18:42,040 --> 00:18:43,440
Haide, haide
361
00:18:59,390 --> 00:19:00,520
Acesta este ding-ul meu.
362
00:19:00,560 --> 00:19:02,220
Îți cunosc dinga, dragă.
363
00:19:06,300 --> 00:19:07,900
Eu, noi, suntem populare.
364
00:19:09,730 --> 00:19:11,130
Acesta este primul.
365
00:19:11,170 --> 00:19:12,270
De la cine e?
366
00:19:12,300 --> 00:19:13,300
Mindy.
367
00:19:15,440 --> 00:19:16,970
Am unul de la Max.
368
00:19:18,240 --> 00:19:20,540
Permiteți-mi să ghicesc
"Sleepover în această sâmbătă"?
369
00:19:20,580 --> 00:19:21,940
Asta este exact.
370
00:19:24,980 --> 00:19:26,280
Deci, ce spui?
371
00:19:27,580 --> 00:19:28,750
Nu știu.
372
00:19:28,780 --> 00:19:30,320
Ce spui?
373
00:19:44,600 --> 00:19:45,930
Esti sigur de asta?
374
00:19:47,470 --> 00:19:49,100
Sunt sigur că vreau să încerc.
375
00:19:49,140 --> 00:19:51,170
Da, știu că o faci,
fetiță obrază.
376
00:19:52,840 --> 00:19:55,140
- Amintiți-vă regulile.
- Da desigur.
377
00:19:55,180 --> 00:19:56,786
Numărul unu, nu facem
nimic unul fără altul,
378
00:19:56,810 --> 00:19:58,880
Și, numărul doi, dacă unul
dintre noi vrea să se oprească,
379
00:19:58,910 --> 00:20:00,750
Amândoi ne oprim,
fără întrebări.
380
00:20:36,220 --> 00:20:40,490
Acest tablou, este
nou, nu-i așa?
381
00:20:40,520 --> 00:20:43,560
Da. Bine ochi.
382
00:20:43,590 --> 00:20:44,990
Am obținut asta
383
00:20:45,030 --> 00:20:47,130
La o licitatie de la
Paris anul trecut.
384
00:20:47,160 --> 00:20:50,800
Cred că e groaznic,
dar Max îi place,
385
00:20:50,830 --> 00:20:52,870
Deci ce știu?
386
00:20:52,900 --> 00:20:55,240
Nu sunt un critic de artă.
387
00:20:55,270 --> 00:20:56,970
Ron...
388
00:20:57,010 --> 00:20:58,840
Tu ce crezi?
389
00:21:00,540 --> 00:21:01,910
Ei bine, culorile sunt frumoase,
390
00:21:01,940 --> 00:21:04,410
Dar nu este cu adevărat...
391
00:21:04,450 --> 00:21:05,810
Nu chiar stilul meu.
392
00:21:07,220 --> 00:21:09,020
Vezi, Max? Ron este de acord.
393
00:21:09,050 --> 00:21:11,250
Deci, Becca...
394
00:21:11,290 --> 00:21:13,150
Să nu te pun pe loc sau ceva,
395
00:21:13,190 --> 00:21:15,560
Dar de ce parte sunteți pe tine?
396
00:21:19,560 --> 00:21:21,090
Îmi place.
397
00:21:22,260 --> 00:21:23,400
Este izbitoare,
398
00:21:23,430 --> 00:21:25,770
Și vă dă atenție.
399
00:21:27,740 --> 00:21:29,240
Nu puteam să fiu de acord mai mult.
400
00:21:40,680 --> 00:21:45,690
Îmi bag picioarele în jurul tău
401
00:21:45,720 --> 00:21:49,860
♪ Și tu mă simt ca
eu să te țin strâns
402
00:21:51,960 --> 00:21:54,460
Era pierdut
403
00:21:54,500 --> 00:21:57,200
Respirația mea grea
404
00:21:57,230 --> 00:22:01,370
Îi îndrăznesc să
vorbești despre ea
405
00:22:03,710 --> 00:22:07,610
Victima seductiei
406
00:22:09,280 --> 00:22:13,150
- Prizonierul din lumea mea
407
00:22:15,150 --> 00:22:17,420
Doar o privire
408
00:22:17,450 --> 00:22:20,020
♪ În ochii ăsta diavolului
409
00:22:20,060 --> 00:22:24,120
Îi îndrăznesc să vorbești despre ea
410
00:22:59,090 --> 00:23:00,130
Asa de?
411
00:23:01,930 --> 00:23:02,930
Şi ce dacă?
412
00:23:02,970 --> 00:23:04,260
Ce vrei sa spui "ce anume"?
413
00:23:04,300 --> 00:23:06,570
Nici măcar nu am vorbit
despre noaptea trecută.
414
00:23:07,800 --> 00:23:09,040
Despre ce trebuie să vorbim?
415
00:23:10,240 --> 00:23:11,240
Serios?
416
00:23:12,470 --> 00:23:14,110
Știu, eu...
417
00:23:16,610 --> 00:23:18,980
Nu știu ce să spun?
418
00:23:20,250 --> 00:23:22,250
A adus multe emoții mixte.
419
00:23:23,850 --> 00:23:25,550
Da, inteleg.
420
00:23:25,590 --> 00:23:26,920
Nu trebuie să o facem din nou.
421
00:23:26,960 --> 00:23:29,160
Nu, asta e...
Nu ceea ce spun.
422
00:23:31,590 --> 00:23:32,660
Uh...
423
00:23:33,830 --> 00:23:36,260
A fost ceea ce credeai că va fi?
424
00:23:36,300 --> 00:23:39,570
Te-ai văzut vreodată
să faci ce am făcut?
425
00:23:42,440 --> 00:23:44,640
Mă gândeam la asta
într-un fel fantastic
426
00:23:44,670 --> 00:23:46,410
Pentru că sunt un tip.
427
00:23:46,440 --> 00:23:47,640
Într-adevăr?
428
00:23:47,680 --> 00:23:49,580
Fantezia a fost puțin diferită.
429
00:23:51,050 --> 00:23:53,450
Mai multe femei, mai puțin Max.
430
00:23:58,850 --> 00:24:00,520
Ce crezi despre asta?
431
00:24:03,160 --> 00:24:05,090
Îți promit că nu vei fi supărat?
432
00:24:06,200 --> 00:24:07,830
Sigur.
433
00:24:07,860 --> 00:24:09,630
Am crezut că era foarte cald,
434
00:24:09,670 --> 00:24:11,870
Și vă pot spune că ați făcut și voi.
435
00:24:14,470 --> 00:24:15,970
Am facut...
436
00:24:16,000 --> 00:24:18,270
Dar asta nu este punctul.
437
00:24:18,310 --> 00:24:19,770
Care este scopul?
438
00:24:21,910 --> 00:24:23,810
Nu știu.
439
00:24:26,250 --> 00:24:28,780
Sunt doar un ipocrit.
440
00:24:28,820 --> 00:24:31,050
Mi-a plăcut și ți-a plăcut.
441
00:24:31,090 --> 00:24:32,490
Asa de...
442
00:24:34,020 --> 00:24:35,720
Deci, suntem buni?
443
00:24:38,230 --> 00:24:39,230
Suntem buni.
444
00:25:07,460 --> 00:25:09,390
Ascultă, trebuie
să-ți spun ceva.
445
00:25:09,420 --> 00:25:11,160
Nu vreau să o fac,
446
00:25:11,190 --> 00:25:13,160
Dar am pus doar o ofertă
447
00:25:13,200 --> 00:25:15,060
Pentru un loc de muncă de construcție mare,
448
00:25:15,100 --> 00:25:18,200
Un centru comunitar care
este comandat de primar.
449
00:25:18,230 --> 00:25:21,700
Aia este bună.
Sunt atat de mandru de tine.
450
00:25:21,740 --> 00:25:23,346
Da, nu vreau să-mi ridic
speranțele prea mari,
451
00:25:23,370 --> 00:25:25,040
Dar cred că am o adevărată
lovitură la asta.
452
00:25:25,070 --> 00:25:26,670
Asta e minunat, dragă.
453
00:25:28,210 --> 00:25:30,180
Lucrurile se uită în sfârșit.
454
00:25:44,490 --> 00:25:46,430
Ghici ce am.
455
00:25:46,460 --> 00:25:48,300
Text de la Max?
456
00:25:48,330 --> 00:25:49,330
Da.
457
00:25:50,330 --> 00:25:51,460
Același lucru de la Mindy.
458
00:25:51,500 --> 00:25:53,130
Deci ce crezi?
459
00:25:53,170 --> 00:25:55,570
Ușa de pe alee din
spatele lui Crowley?
460
00:25:55,600 --> 00:25:58,200
Cu siguranță mi-au
dat curiozitatea.
461
00:26:06,580 --> 00:26:08,750
Mă bucur că ai decis să arăți.
462
00:26:08,780 --> 00:26:09,780
Sunteţi gata?
463
00:26:13,760 --> 00:26:15,620
Deci, ce este acest loc?
464
00:26:16,790 --> 00:26:18,830
Deschis pentru Bizness.
465
00:26:18,860 --> 00:26:20,760
Este un club subteran.
466
00:26:20,800 --> 00:26:23,300
- Mindy a găsit-o.
- Există o aplicație numită Caligula
467
00:26:23,330 --> 00:26:25,230
Care arată toate cele mai
apropiate puncte fierbinți
468
00:26:25,270 --> 00:26:27,670
Pentru oameni cu spirit deschis ca noi.
469
00:26:27,700 --> 00:26:30,940
Nu mă așteptam să fac
asta cu străini total.
470
00:26:30,970 --> 00:26:33,440
- Da...
- Nu te mai îngrijora.
471
00:26:33,480 --> 00:26:35,740
Puteți doar să urmăriți,
fără presiune.
472
00:26:35,780 --> 00:26:37,180
Parola?
473
00:26:38,380 --> 00:26:40,110
Kumquat.
474
00:26:52,130 --> 00:26:53,330
Bine ati venit.
475
00:27:11,750 --> 00:27:13,810
Eu sunt Vulnavia,
476
00:27:13,850 --> 00:27:16,120
Și avem doar trei reguli aici.
477
00:27:16,150 --> 00:27:21,320
Numărul unu, nimic...
Și vreau să spun că orice... merge.
478
00:27:21,360 --> 00:27:23,790
Numărul doi, dacă ceva nu merge,
479
00:27:23,830 --> 00:27:26,530
Bine, cuvântul sigur din
seara asta este "jargonii".
480
00:27:26,560 --> 00:27:29,660
Și numărul trei, te distrezi.
481
00:27:35,370 --> 00:27:37,240
Acum pe hol și pe stânga,
482
00:27:37,270 --> 00:27:39,840
Este "Labirintul lui Pandora"
Dar știi ce?
483
00:27:39,880 --> 00:27:41,840
Nu cred că prietenii tăi sunt
încă pregătiți pentru asta.
484
00:27:42,710 --> 00:27:43,840
Și asta...
485
00:27:45,710 --> 00:27:47,550
Este "Meet & Greet Suite".
486
00:27:47,580 --> 00:27:48,580
Deci știi ce?
487
00:27:49,720 --> 00:27:51,920
De ce nu te întâlnești...
488
00:27:52,990 --> 00:27:54,150
Și salut.
489
00:28:00,430 --> 00:28:02,560
Deci ce plăcere ai?
490
00:28:02,600 --> 00:28:04,200
Sex pe plajă?
491
00:28:04,230 --> 00:28:06,600
Sau ai vrea mai
întâi un cocktail?
492
00:28:08,070 --> 00:28:09,200
Acesta este unul bun.
493
00:28:09,240 --> 00:28:10,940
De ce vă mulțumesc, iubito.
Stai pe-aproape.
494
00:28:10,970 --> 00:28:12,910
Am un milion de oameni.
495
00:28:12,940 --> 00:28:14,300
De fapt, nu beau diseară.
496
00:28:15,540 --> 00:28:17,540
- Într-adevăr?
- Într-un loc ca acesta,
497
00:28:17,580 --> 00:28:19,210
Nu vreau să-mi plesc simțurile.
498
00:28:20,780 --> 00:28:21,880
Sunt cu tine.
499
00:28:21,920 --> 00:28:23,550
Domnilor?
500
00:28:23,590 --> 00:28:26,050
Sunt șofer desemnat.
501
00:28:26,090 --> 00:28:28,960
Cred că voi trece și eu.
502
00:28:31,260 --> 00:28:33,290
Suferiți-vă.
503
00:28:33,330 --> 00:28:34,930
Galoshes cineva?
504
00:28:34,960 --> 00:28:37,560
Da, o idee bună.
505
00:28:37,600 --> 00:28:40,530
Câți dintre aceștia intenționați
să le utilizați și cu cine?
506
00:28:40,570 --> 00:28:42,540
Dragă, sunt liberi.
Mă simt răcit.
507
00:28:57,120 --> 00:28:58,590
Nu cred că sunt
gata pentru asta.
508
00:28:58,620 --> 00:29:00,320
E prea mult.
509
00:29:00,360 --> 00:29:02,060
Da, nu, iubito, sunt cu tine.
510
00:29:02,090 --> 00:29:03,320
Hei, hei.
511
00:29:04,490 --> 00:29:06,660
Relaxați-vă, suntem
doar aici să privim.
512
00:29:06,700 --> 00:29:09,230
Știi, primește pompa.
513
00:29:09,260 --> 00:29:11,400
Acest lucru este doar
preludiu pentru...
514
00:29:11,430 --> 00:29:13,430
preludiul.
515
00:29:14,640 --> 00:29:15,940
Sa mergem.
516
00:29:26,980 --> 00:29:28,180
Este atât de mic.
517
00:29:28,220 --> 00:29:31,180
Oh, da, este un fel
de fixare strânsă.
518
00:29:31,220 --> 00:29:32,650
Aceasta este ideea.
519
00:29:32,690 --> 00:29:35,620
Deci, cine vrea să meargă mai întâi?
520
00:30:41,690 --> 00:30:42,820
Mindy?
521
00:30:42,860 --> 00:30:44,360
Mindy.
522
00:30:44,390 --> 00:30:46,690
- Ce e, sexy?
- Unde sunt Max și Becca?
523
00:30:50,500 --> 00:30:51,500
Hai, haide.
524
00:31:04,650 --> 00:31:07,950
Nu este regula nr. 1 că toți
ar trebui să fim împreună?
525
00:31:07,980 --> 00:31:10,350
- Eu...
- Suntem cu toții împreună...
526
00:31:10,390 --> 00:31:12,250
În acest club.
527
00:31:12,290 --> 00:31:13,690
Imi pare rau baieti.
528
00:31:13,720 --> 00:31:17,120
Scaunul cu care ne-am blocat
îmi dădea o durere în spate.
529
00:31:17,160 --> 00:31:19,430
Tocmai am mers să găsim
ceva mai confortabil.
530
00:31:19,460 --> 00:31:20,460
Aia este.
531
00:31:25,100 --> 00:31:26,870
Oricum, este târziu.
532
00:31:26,900 --> 00:31:28,530
Să ne îmbrăcăm.
533
00:31:28,570 --> 00:31:29,770
Bine.
534
00:31:47,660 --> 00:31:49,990
Te-ai bucurat azi-noapte.
535
00:31:50,030 --> 00:31:52,060
Nu era asta?
536
00:31:53,860 --> 00:31:54,860
Cred.
537
00:31:55,930 --> 00:31:57,160
Adică, da, a fost.
538
00:31:58,770 --> 00:32:00,770
Sigur că ai avut un moment bun.
539
00:32:02,340 --> 00:32:03,670
Oh, am făcut-o.
540
00:32:06,880 --> 00:32:08,410
Atunci ce este greșit?
541
00:32:08,440 --> 00:32:09,440
Nimic.
542
00:32:12,110 --> 00:32:13,110
Ce este?
543
00:32:14,850 --> 00:32:16,350
Doar că...
544
00:32:19,550 --> 00:32:21,520
Nu contează.
545
00:32:21,560 --> 00:32:24,120
Vai...
Uite, îmi pare rău.
546
00:32:24,160 --> 00:32:25,530
Max are un rău înapoi
547
00:32:25,560 --> 00:32:27,320
Și mă uitam doar la starea lui.
548
00:32:29,500 --> 00:32:30,800
Ei bine, Max e rău înapoi
549
00:32:30,830 --> 00:32:32,700
Nu-l împiedică să
câștige milioane.
550
00:32:35,070 --> 00:32:36,940
N-am vrut să comparăm cele două.
551
00:32:36,970 --> 00:32:38,140
Oricum...
552
00:32:43,310 --> 00:32:44,480
Cred că ar trebui să ne oprim.
553
00:32:44,510 --> 00:32:46,010
Într-adevăr?
554
00:32:46,050 --> 00:32:47,310
Ce vrei să spui cu adevărat?
555
00:32:47,350 --> 00:32:48,610
Nu sunteți corect.
556
00:32:49,650 --> 00:32:51,120
Ai fost în cerul absolut.
557
00:32:51,150 --> 00:32:53,050
Ai dreptate.
Am fost.
558
00:32:53,090 --> 00:32:54,590
Dar este oprit.
559
00:32:54,620 --> 00:32:56,720
În mod clar, nu putem rezolva asta.
560
00:33:06,000 --> 00:33:08,030
Dacă nu pierd cinci lire
sterline până în noiembrie,
561
00:33:08,070 --> 00:33:09,986
Nu voi putea să mă încadrez
în Badgley Mischka
562
00:33:10,010 --> 00:33:11,740
Că Max ma luat pentru
ziua mea de naștere.
563
00:33:11,770 --> 00:33:13,370
Despre ce vorbesti?
564
00:33:13,410 --> 00:33:15,310
Nu trebuie să pierzi
nici o uncie.
565
00:33:15,340 --> 00:33:17,380
Mulțumiri.
De aceea te iubesc.
566
00:33:17,410 --> 00:33:19,050
Asta îmi amintește.
567
00:33:19,080 --> 00:33:20,750
Un mic cadou de la mine
pentru nici un alt motiv
568
00:33:20,780 --> 00:33:23,380
Decât oricine merită o mică
surpriză din când în când.
569
00:33:25,420 --> 00:33:26,550
Aici.
570
00:33:26,590 --> 00:33:27,920
Este al tau.
571
00:33:33,460 --> 00:33:35,030
Trageți, nu vă place?
572
00:33:35,060 --> 00:33:36,700
Nu, îmi place.
573
00:33:36,730 --> 00:33:38,830
Adică, îmi place.
574
00:33:38,870 --> 00:33:40,530
Bun. Sunt încântat.
575
00:33:43,140 --> 00:33:44,740
Asculta.
576
00:33:44,770 --> 00:33:46,410
Trebuie să vorbesc
cu tine despre ceva.
577
00:33:46,440 --> 00:33:47,540
Ascult.
578
00:33:47,580 --> 00:33:51,240
Suntem chemați întreaga
chestie deschisă.
579
00:33:53,210 --> 00:33:55,350
De ce este asta?
580
00:33:55,380 --> 00:33:58,720
A fost prea... complicat.
581
00:33:58,750 --> 00:34:00,020
Hm.
582
00:34:02,920 --> 00:34:04,260
Pare destul de simplu pentru mine.
583
00:34:05,390 --> 00:34:06,430
Ce vrei sa spui?
584
00:34:06,460 --> 00:34:08,430
Îți este frică.
585
00:34:08,460 --> 00:34:10,100
Frica de ce?
586
00:34:10,130 --> 00:34:11,260
Nu știu.
587
00:34:11,300 --> 00:34:12,300
Tu sa-mi spui.
588
00:34:13,670 --> 00:34:15,370
Nu mi-e frica.
589
00:34:15,400 --> 00:34:17,300
- Da, sunteti.
- Din ce?
590
00:34:18,340 --> 00:34:19,910
De a ieși din coajă,
591
00:34:19,940 --> 00:34:21,570
Agită lucrurile puțin.
592
00:34:22,810 --> 00:34:23,940
Stiu.
593
00:34:25,280 --> 00:34:27,410
Nu sunt eu.
594
00:34:27,450 --> 00:34:29,580
Ron este cel care la sunat,
595
00:34:29,620 --> 00:34:31,350
Și dacă unul dintre noi
vrea să se oprească,
596
00:34:31,390 --> 00:34:33,550
Amândoi ne oprim,
fără întrebări.
597
00:34:38,030 --> 00:34:39,030
Va veni pe aici.
598
00:34:40,160 --> 00:34:41,230
Nu vă faceți griji.
599
00:35:04,850 --> 00:35:06,020
O da!
600
00:35:06,050 --> 00:35:07,090
Oh! O Doamne!
601
00:35:07,120 --> 00:35:09,660
Da... Da! Da!
602
00:35:09,690 --> 00:35:10,860
Oh, minunat!
603
00:35:10,890 --> 00:35:13,190
Mm.
604
00:35:14,560 --> 00:35:17,330
Hei, scumpo, ce sa întâmplat?
605
00:35:17,370 --> 00:35:20,970
Hei, așa se pare că o să
lucrez în seara asta,
606
00:35:21,000 --> 00:35:22,940
- acoperire pentru Dylan.
- Oh, bine.
607
00:35:22,970 --> 00:35:24,500
Da, mă uit doar la joc.
608
00:35:24,540 --> 00:35:26,170
Vrei să-ți salvez niște pizza?
609
00:35:26,210 --> 00:35:28,880
Nu, voi fi aici până
la miezul nopții.
610
00:35:28,910 --> 00:35:31,610
Da, probabil că voi
dormi până atunci.
611
00:35:31,650 --> 00:35:33,650
Nu vă faceți griji,
nu așteptați.
612
00:35:33,680 --> 00:35:35,726
Stai, iubito! Baby, trebuie să plec!
Sunt pe punctul de a înscrie!
613
00:35:35,750 --> 00:35:38,680
Haide! Haide!
614
00:35:38,720 --> 00:35:41,390
Da, și eu te iubesc.
615
00:35:41,420 --> 00:35:42,420
Pa.
616
00:35:44,160 --> 00:35:46,390
Tu esti o zeita!
617
00:35:46,430 --> 00:35:48,030
- Uh!
- Mă bucur că te pot ajuta.
618
00:35:48,060 --> 00:35:49,500
Mulțumesc.
619
00:35:49,530 --> 00:35:51,000
Multumesc.
620
00:35:52,570 --> 00:35:53,830
Soțul meu vă mulțumește.
621
00:35:56,340 --> 00:35:58,140
Dar mai ales...
622
00:35:58,170 --> 00:35:59,640
Lady Gaga vă mulțumește.
623
00:35:59,670 --> 00:36:01,870
Da, pentru că nu
a putut continua
624
00:36:01,910 --> 00:36:04,080
Dacă tu și Gary n-ai fost
acolo pentru sprijin moral
625
00:36:04,110 --> 00:36:05,510
De pe scaunele cu sânge nazal.
626
00:36:05,550 --> 00:36:07,510
Primul mezanin!
627
00:36:07,550 --> 00:36:08,650
Indiferent de.
628
00:36:08,680 --> 00:36:10,320
Pleacă de aici înainte
să mă răzgândesc.
629
00:36:11,550 --> 00:36:12,550
Mulțumiri.
630
00:37:08,910 --> 00:37:11,910
"Parola din seara asta...
631
00:37:11,950 --> 00:37:13,550
Romeo.“
632
00:37:30,160 --> 00:37:31,500
Bine.
633
00:37:31,530 --> 00:37:33,170
O să te uiți.
634
00:37:33,200 --> 00:37:34,900
Nu e nici un rău să te uiți.
635
00:37:36,040 --> 00:37:37,140
Parola.
636
00:37:37,170 --> 00:37:38,940
E, Romeo.
637
00:37:50,180 --> 00:37:51,780
Bun venit înapoi, iubito.
638
00:38:04,370 --> 00:38:07,270
Și un H-2-0 pentru Romeo.
639
00:38:07,300 --> 00:38:09,640
- Mulțumesc, Vulnavia.
- Hei, ești binevenit.
640
00:38:09,670 --> 00:38:11,140
Pot să-ți aduc altceva?
641
00:38:14,710 --> 00:38:16,310
Orice?
642
00:38:17,510 --> 00:38:19,880
Nu Nu.
643
00:39:10,100 --> 00:39:11,900
Bună, eu sunt Angelique.
644
00:39:14,300 --> 00:39:16,200
Si tu esti?
645
00:39:16,240 --> 00:39:18,700
Ron.
Sunt Ron.
646
00:39:20,110 --> 00:39:23,680
Esti doar...
îți taie răsuflarea.
647
00:39:30,790 --> 00:39:32,550
Eu... nu pot.
648
00:39:32,590 --> 00:39:33,890
Nu poți?
649
00:39:33,920 --> 00:39:35,090
Eu... Nu pot face asta.
650
00:39:36,890 --> 00:39:38,620
Atunci de ce ești aici?
651
00:39:40,160 --> 00:39:42,190
- Soția mea, ea...
- Ce zici despre ea?
652
00:39:42,230 --> 00:39:43,930
Nu știe că sunt aici.
653
00:39:46,270 --> 00:39:49,030
Ei bine, nu-i voi spune
dacă nu o vei face.
654
00:40:26,110 --> 00:40:27,110
Scuze.
655
00:41:11,750 --> 00:41:12,890
Care este problema?
656
00:41:14,590 --> 00:41:16,690
Spatele tău?
657
00:41:16,720 --> 00:41:18,220
Nu, eu... Trebuie
să-ți spun ceva.
658
00:41:19,430 --> 00:41:20,660
Ce este?
659
00:41:22,200 --> 00:41:25,200
M-am dus la clinica de
fertilitate și am fost testat.
660
00:41:25,230 --> 00:41:26,730
In sfarsit.
661
00:41:26,770 --> 00:41:29,200
Și?
662
00:41:29,240 --> 00:41:31,870
Și eu sunt motivul pentru care
nu puteți rămâne însărcinată.
663
00:41:34,680 --> 00:41:37,010
Au spus că există
doar o șansă de 1%.
664
00:41:41,620 --> 00:41:42,920
Îmi pare rău, Ron.
665
00:41:44,590 --> 00:41:45,590
Chiar sunt.
666
00:41:46,850 --> 00:41:49,050
Dar de cât timp știi asta?
667
00:41:50,560 --> 00:41:52,190
Cateva saptamani.
668
00:41:53,390 --> 00:41:55,060
Așteaptă, ați cunoscut acest
lucru câteva săptămâni,
669
00:41:55,100 --> 00:41:56,160
Și nu mi-ai spus?
670
00:41:56,200 --> 00:41:57,530
Îmi pare rău, știu.
671
00:41:57,570 --> 00:41:59,200
Am vrut să-ți spun.
672
00:41:59,230 --> 00:42:01,400
Nu mi sa parut niciodata
momentul potrivit.
673
00:42:02,440 --> 00:42:04,040
Deci, în fiecare dimineață
timp de două săptămâni,
674
00:42:04,070 --> 00:42:06,610
Te-ai uitat în tăcere să iau
suplimentele de fertilitate
675
00:42:06,640 --> 00:42:07,870
Ca și cum ar fi fost vina mea?
676
00:42:07,910 --> 00:42:10,510
Știam că vei fi supărat.
Tu stii...
677
00:42:10,550 --> 00:42:11,780
Bineînțeles că sunt supărat!
678
00:42:13,150 --> 00:42:14,580
Am crezut că suntem
împreună în asta!
679
00:42:16,550 --> 00:42:17,896
Nu-mi vine să cred
că nu mi-ai spus
680
00:42:17,920 --> 00:42:18,920
Ceva important.
681
00:42:33,400 --> 00:42:35,970
Imi pare rau. Ar fi trebuit să
vă spun imediat ce am aflat.
682
00:42:36,000 --> 00:42:37,140
Da, ar fi trebuit!
683
00:42:38,170 --> 00:42:39,440
Poți să mă ierți?
684
00:42:39,470 --> 00:42:40,710
Dă-mi cheile.
685
00:42:40,740 --> 00:42:42,410
Becca, voi conduce.
686
00:42:42,440 --> 00:42:44,780
Nu vreau să fiu cu
tine chiar acum.
687
00:42:44,810 --> 00:42:47,110
Dă-mi cheile.
688
00:42:53,620 --> 00:42:55,250
Cum ar trebui să mă întorc?
689
00:43:04,330 --> 00:43:06,600
Se simte singur
690
00:43:08,740 --> 00:43:11,770
Ceva nu are niciodată dreptate
691
00:43:13,810 --> 00:43:16,180
Încerc să-mi găsesc casa
692
00:43:18,310 --> 00:43:20,910
Mă întreb dacă am dreptate
693
00:43:23,380 --> 00:43:25,650
♪ Stai singur aici
694
00:43:27,690 --> 00:43:30,920
- Confuzat cu ceea ce găsesc
695
00:43:32,360 --> 00:43:34,790
- Becca!
- Am încercat să te anunț
696
00:43:34,830 --> 00:43:36,030
- Becca?
697
00:43:37,770 --> 00:43:40,170
Nu am fost niciodată bine
698
00:43:43,740 --> 00:43:47,710
Oamenii sunt singuri
pentru că nu pot vedea
699
00:43:47,740 --> 00:43:50,680
- E nevoie de două...
- Becca.
700
00:43:50,710 --> 00:43:52,950
- Un lux
701
00:43:52,980 --> 00:43:57,580
- Pot să fac asta singur,
pentru că atunci voi fi
702
00:43:57,620 --> 00:44:02,350
♪ La fel ca oricine
altcineva, dar liber
703
00:44:33,550 --> 00:44:35,120
Bună, ați ajuns în
celula lui Becca.
704
00:44:35,160 --> 00:44:36,360
Lăsați un mesaj după bip.
705
00:45:30,540 --> 00:45:32,140
Trebuie sa vorbim.
706
00:45:36,920 --> 00:45:38,280
Nu vreau să vorbesc despre asta.
707
00:45:38,320 --> 00:45:40,220
Vreau doar să mă culc.
708
00:46:06,280 --> 00:46:07,580
Buna dimineata.
709
00:46:08,580 --> 00:46:09,580
Dimineaţă.
710
00:46:52,490 --> 00:46:53,590
Ron...
711
00:46:55,800 --> 00:46:56,960
Da?
712
00:46:58,130 --> 00:46:59,730
Ai văzut o mașină neagră scumpă
713
00:46:59,770 --> 00:47:01,010
Parcat peste drum
în ultima vreme?
714
00:47:03,440 --> 00:47:04,470
Nu.
715
00:47:04,510 --> 00:47:05,600
Nu am observat.
716
00:47:07,640 --> 00:47:09,310
A doua oară am văzut-o
717
00:47:09,340 --> 00:47:10,640
Încă din noaptea de la club.
718
00:47:13,180 --> 00:47:14,480
Oh, iubito, ești doar...
719
00:47:14,520 --> 00:47:15,850
Ești doar paranoic.
720
00:47:17,180 --> 00:47:18,180
Nu știu.
721
00:47:21,220 --> 00:47:23,190
Acest lucru ma făcut
să mă simt așa...
722
00:47:24,490 --> 00:47:25,590
vulnerabile.
723
00:47:26,990 --> 00:47:28,830
Te aștepți pe cineva?
724
00:47:30,230 --> 00:47:32,500
Nu, dar eu...
725
00:47:32,530 --> 00:47:33,600
Mă duc să văd cine este.
726
00:47:53,790 --> 00:47:54,950
De la cine sunt?
727
00:47:58,530 --> 00:47:59,830
Tu sa-mi spui.
728
00:48:03,830 --> 00:48:07,070
Cât de dulce de Dylan.
729
00:48:07,100 --> 00:48:08,800
Partenerul tău?
730
00:48:08,840 --> 00:48:11,970
Da, știe că am fost foarte
stresat în ultima vreme.
731
00:48:12,010 --> 00:48:13,640
Un prieten.
732
00:48:13,670 --> 00:48:15,470
Nici măcar nu cunoaște
floarea ta preferată.
733
00:48:15,510 --> 00:48:18,540
Crizantemele sunt
florile mele preferate.
734
00:48:20,550 --> 00:48:24,050
Hei, de ce nu te îmbraci azi?
735
00:48:24,080 --> 00:48:25,920
Am putea folosi amândoi
timp de calitate
736
00:48:25,950 --> 00:48:28,020
Aici la casă, doar
tu și cu mine.
737
00:48:28,060 --> 00:48:31,420
Nu am rămas zilele
bolnave, îți amintești?
738
00:48:31,460 --> 00:48:33,660
Și cineva trebuie să
plătească facturile.
739
00:48:47,570 --> 00:48:49,010
Haide.
740
00:48:52,450 --> 00:48:54,010
Haide.
741
00:48:54,050 --> 00:48:55,350
Da, da, încă unul.
742
00:48:56,750 --> 00:48:58,550
Haide!
743
00:48:58,590 --> 00:49:00,290
Bun.
Ce, ce.
744
00:49:00,320 --> 00:49:02,450
Ușurel, Hulk.
745
00:49:03,720 --> 00:49:05,036
Ce a ajuns în tine?
Esti bine?
746
00:49:05,060 --> 00:49:08,530
Nu, nu sunt în regulă.
747
00:49:08,560 --> 00:49:10,930
Nu-mi vine să-mi trimiți
florile soției mele.
748
00:49:10,970 --> 00:49:13,800
Despre ce vorbesti?
Nu i-am trimis florile.
749
00:49:13,830 --> 00:49:15,570
Fii serios omule.
Trebuia sa fii tu.
750
00:49:15,600 --> 00:49:17,080
Au sosit la groapă în
această dimineață.
751
00:49:18,210 --> 00:49:19,210
Ron...
752
00:49:20,840 --> 00:49:23,240
Dacă am vrut în secret să
trimit flori soției tale,
753
00:49:23,280 --> 00:49:25,010
De ce să le trimit la mansardă
754
00:49:25,050 --> 00:49:27,280
Unde i-ai vedea evident?
755
00:49:29,750 --> 00:49:31,250
Bine, îmi pare rău.
756
00:49:31,290 --> 00:49:32,880
Apologia acceptată, jerk.
757
00:49:34,360 --> 00:49:36,460
Și Becca a spus de la cine sunt?
758
00:49:36,490 --> 00:49:39,560
Prietenul ei gay Dylan cu
care lucrează la spital.
759
00:49:39,590 --> 00:49:41,330
Și de unde știi că nu era el?
760
00:49:41,360 --> 00:49:42,760
Pentru că aș putea
spune că mințea!
761
00:49:44,630 --> 00:49:46,800
Cel puțin cred că a fost.
762
00:49:46,830 --> 00:49:48,170
Deci cine altcineva
ar fi putut fi?
763
00:49:49,340 --> 00:49:50,446
Presupunerea ta e la
fel de buna ca a mea.
764
00:49:50,470 --> 00:49:52,570
Adică, întotdeauna
lucrează târziu.
765
00:49:52,610 --> 00:49:54,010
Nu este niciodată în jur.
766
00:49:54,040 --> 00:49:55,640
E întotdeauna din casă.
767
00:49:55,680 --> 00:49:57,180
Sunteți paranoici.
768
00:49:57,210 --> 00:49:58,856
Probabil se întâlnește cu Mindy.
769
00:49:58,880 --> 00:50:00,360
Nu mai știu ce să cred.
770
00:50:01,750 --> 00:50:02,850
Ce a ajuns în tine?
771
00:50:06,190 --> 00:50:07,590
M-am încurcat, Max.
772
00:50:09,290 --> 00:50:10,420
M-am dus singur la club.
773
00:50:11,530 --> 00:50:12,760
Deschis pentru Bizness?
774
00:50:12,790 --> 00:50:15,090
Știu că sună mai rău decât este.
775
00:50:15,130 --> 00:50:16,860
O fata ma sarutat la bar.
776
00:50:16,900 --> 00:50:18,960
Nu m-am simțit atât de vinovat.
777
00:50:19,000 --> 00:50:22,430
Nu am putut suporta, așa că
m-am oprit și am plecat.
778
00:50:22,470 --> 00:50:25,270
Asta e tot, sărutăm?
779
00:50:25,310 --> 00:50:27,170
Jur, nu m-aș minți, Max.
780
00:50:28,880 --> 00:50:30,610
- Becca știe despre asta?
- Nu.
781
00:50:32,050 --> 00:50:33,780
Nu credea că niciodată
nu a mers mai departe.
782
00:50:33,810 --> 00:50:35,450
Ea este deja furioasă la mine
783
00:50:35,480 --> 00:50:37,200
Pentru că nu i-am spus despre
testul meu de fertilitate.
784
00:50:38,590 --> 00:50:39,850
Așa că i-ai spus în
cele din urmă, nu?
785
00:50:39,890 --> 00:50:41,820
Da, și ea a explodat la mine
786
00:50:41,860 --> 00:50:43,666
Pentru că a ținut-o în
întuneric de săptămâna asta.
787
00:50:43,690 --> 00:50:45,160
Acum nu este momentul
788
00:50:45,190 --> 00:50:47,130
Să mărturisesc că
merg singur la club.
789
00:50:47,160 --> 00:50:49,060
Căsătoria noastră se va sfârși.
790
00:50:51,570 --> 00:50:54,200
Uite, sunt sigur
că te va ierta...
791
00:50:54,230 --> 00:50:55,230
în cele din urmă.
792
00:50:56,340 --> 00:50:57,570
Întreaga chestie de căsătorie deschisă
793
00:50:57,600 --> 00:50:59,440
Trebuia să fie o evadare
din problemele noastre.
794
00:51:00,410 --> 00:51:01,970
Mă simt ca tot ce este
făcut este cauza mai mult.
795
00:51:03,580 --> 00:51:06,080
- Sper că nu mă învinovățești.
- Nu, desigur că nu...
796
00:51:06,110 --> 00:51:07,110
Yoo-hoo!
797
00:51:08,920 --> 00:51:10,350
Hei, băieți.
798
00:51:10,380 --> 00:51:13,150
Voi sunteți în căutarea tuturor
pompată și transpirați.
799
00:51:13,190 --> 00:51:14,850
Nu ai fost la o sală de gimnastică
800
00:51:14,890 --> 00:51:17,020
De când ai fost forțat
să mergi la facultate.
801
00:51:17,060 --> 00:51:18,736
Da, de când ai devenit un
iepuras în sala de sport?
802
00:51:18,760 --> 00:51:21,160
De când mi-ai cumpărat
o Badgley Mischka
803
00:51:21,200 --> 00:51:22,660
Două dimensiuni prea mici.
804
00:51:22,700 --> 00:51:25,060
Dar nu este singurul motiv
pentru care sunt aici.
805
00:51:25,100 --> 00:51:26,870
Ce altceva?
806
00:51:27,900 --> 00:51:29,230
Ce pot sa spun?
807
00:51:29,270 --> 00:51:31,000
Mi-e dor de băieții mei...
808
00:51:31,040 --> 00:51:33,140
Și chiar mi-e dor de
micuțele noastre întâlniri.
809
00:51:33,170 --> 00:51:38,040
Trebuie să recunoașteți că
a fost cel mai tare sex
810
00:51:38,080 --> 00:51:39,080
vreodată!
811
00:51:39,110 --> 00:51:40,710
Mindy! Ce a ajuns în tine?
812
00:51:40,750 --> 00:51:41,750
Păstrează-l!
813
00:51:43,350 --> 00:51:44,680
Știu când nu sunt dorit.
814
00:51:47,550 --> 00:51:48,620
Mindy!
815
00:51:48,660 --> 00:51:50,020
Da?
816
00:51:50,060 --> 00:51:51,220
L-ai văzut pe Becca în ultima vreme?
817
00:51:52,730 --> 00:51:54,860
Nu la fel de mult cum aș vrea.
818
00:52:26,330 --> 00:52:28,030
- Bună, ai ajuns în
celula lui Becca.
819
00:52:28,060 --> 00:52:30,130
- Lăsați un mesaj după bip.
820
00:52:30,160 --> 00:52:32,400
Hei, babe, doar chem
sa te inregistrez,
821
00:52:32,430 --> 00:52:33,500
Vezi cum faci.
822
00:52:33,530 --> 00:52:35,100
Nu lucra prea tare.
823
00:52:35,140 --> 00:52:36,170
Te iubesc.
824
00:52:47,680 --> 00:52:50,050
Critical Care, cum
pot să te ajut?
825
00:52:50,080 --> 00:52:51,650
Hei, Dylan, este Ron.
826
00:52:51,690 --> 00:52:53,650
Bună, sexy.
827
00:52:53,690 --> 00:52:54,690
Cum e agățat?
828
00:52:54,720 --> 00:52:56,350
Pot să vorbesc cu Becca?
829
00:52:56,390 --> 00:52:57,720
Ea nu este aici.
830
00:52:57,760 --> 00:52:59,890
Atunci când se va întoarce?
831
00:52:59,930 --> 00:53:03,660
Nu o va face.
Nu lucrează la această schimbare.
832
00:53:03,700 --> 00:53:05,730
E ciudat, mi-a spus
că lucrează târziu.
833
00:53:05,770 --> 00:53:07,730
Nu, ar fi trebuit
să fii confundat.
834
00:53:07,770 --> 00:53:09,100
A plecat acum trei ore.
835
00:53:10,770 --> 00:53:13,770
Hei, Dylan, ți-ai trimis
flori în dimineața asta?
836
00:53:13,810 --> 00:53:15,670
Nu.
837
00:53:15,710 --> 00:53:17,380
De ce i-aș trimite florile?
838
00:53:18,550 --> 00:53:19,780
Oh nu contează.
839
00:53:21,720 --> 00:53:24,250
Ei bine, mi-ar plăcea să
vorbesc cu restul nopții,
840
00:53:24,280 --> 00:53:28,290
Dar doamna Ratchet mi-a dat
ochii răi, deci adios, amigo.
841
00:53:29,560 --> 00:53:31,890
Bine, da, mulțumesc, pa.
842
00:53:44,070 --> 00:53:46,610
Parola.
843
00:53:47,740 --> 00:53:48,740
Bumerang.
844
00:53:56,750 --> 00:53:58,620
Bun venit înapoi, mamă.
845
00:54:13,370 --> 00:54:15,330
Un virgin Harvey Wallbanger
846
00:54:15,370 --> 00:54:16,800
și...
847
00:54:16,840 --> 00:54:18,440
O cireșă pentru a dovedi acest lucru.
848
00:54:20,340 --> 00:54:21,710
Mulțumesc.
849
00:54:21,740 --> 00:54:23,310
Cu plăcere.
850
00:54:48,470 --> 00:54:49,670
Știam că vei veni.
851
00:54:53,970 --> 00:54:55,840
Nu pot să mă mai gândesc la tine.
852
00:54:55,880 --> 00:54:58,280
Am venit să vă spun
că sa terminat.
853
00:54:59,750 --> 00:55:01,010
Doar pentru că Ron a sunat-o?
854
00:55:01,050 --> 00:55:03,050
Nu, pentru că îl sun.
855
00:55:03,080 --> 00:55:05,120
Cei patru am putea pleca,
856
00:55:05,150 --> 00:55:06,350
Dar nu pe mine și pe tine.
857
00:55:06,390 --> 00:55:08,650
Tine minte asta...
Aceasta a fost ideea ta.
858
00:55:08,690 --> 00:55:11,390
Nu era vorba despre
tine și cu mine, Max.
859
00:55:13,160 --> 00:55:14,690
Nu mai trebuie să
mai facem asta.
860
00:55:18,600 --> 00:55:20,230
Sunt gravidă.
861
00:55:24,370 --> 00:55:26,470
Asta ai vrut, nu-i așa?
862
00:55:26,510 --> 00:55:27,910
Da desigur.
863
00:55:27,940 --> 00:55:29,910
Dar acum nu mai mult.
864
00:55:31,350 --> 00:55:33,310
Nu mai există minciuni,
nu mai există reguli.
865
00:55:33,350 --> 00:55:34,510
Nu mai.
866
00:55:42,460 --> 00:55:43,690
Ai dreptate.
867
00:55:45,390 --> 00:55:50,030
Vreau să spun, vreau, dar...
ai dreptate.
868
00:55:50,060 --> 00:55:52,560
Nu mai pot face asta lui Ron.
869
00:55:52,600 --> 00:55:54,500
Nu, nu putem.
870
00:55:54,530 --> 00:55:56,970
Sau Mindy.
871
00:56:01,240 --> 00:56:03,740
Și vă rog, nu mai
trimiteți flori.
872
00:56:03,780 --> 00:56:05,840
Nu știu cum să-i explic lui Ron.
873
00:56:05,880 --> 00:56:07,250
Despre ce vorbesti?
874
00:56:07,280 --> 00:56:08,780
Nu ți-am trimis flori.
875
00:56:10,220 --> 00:56:12,780
Dacă nu i-ai trimis,
cine a făcut-o?
876
00:56:26,330 --> 00:56:27,730
Esti treaz.
877
00:56:27,770 --> 00:56:29,030
Am fost ingrijorat.
878
00:56:30,870 --> 00:56:31,970
De ce te-ai îngrijorat?
879
00:56:34,040 --> 00:56:36,470
Am sunat la spital
și nu erai acolo.
880
00:56:39,210 --> 00:56:40,980
Mă spionezi?
881
00:56:44,820 --> 00:56:47,250
De ce nu ai lucrat?
882
00:56:47,290 --> 00:56:49,220
- Treaba ta.
- Sunt sotul tau.
883
00:56:50,620 --> 00:56:52,920
M-ai mințit când ai
spus că lucrezi târziu,
884
00:56:52,960 --> 00:56:55,090
Și florile nu au venit
nici de la Dylan.
885
00:56:55,130 --> 00:56:56,930
Deci, spune-mi adevărul.
886
00:56:56,960 --> 00:56:58,100
Ce se întâmplă?
887
00:56:58,130 --> 00:56:59,730
Nimic.
888
00:57:01,000 --> 00:57:02,600
Nu spui nimic?
889
00:57:13,110 --> 00:57:14,510
Când o să-mi spui?
890
00:57:16,520 --> 00:57:17,780
Am vrut doar să aștept și să văd
891
00:57:17,820 --> 00:57:19,350
Dacă nu au existat complicații.
892
00:57:21,290 --> 00:57:22,890
Am încercat atât de mult
893
00:57:22,920 --> 00:57:24,790
Că nu am vrut să-ți pun
speranțele în sus.
894
00:57:28,860 --> 00:57:30,700
Deci chiar crezi că
aș putea fi tatăl?
895
00:57:31,970 --> 00:57:33,360
Bineînțeles că tu ești tatăl!
896
00:57:35,340 --> 00:57:36,430
Ai bătut șansele.
897
00:57:37,600 --> 00:57:39,170
Sansa ta de 1% a trecut prin.
898
00:57:43,740 --> 00:57:44,880
Dar cum rămâne cu Max?
899
00:57:44,910 --> 00:57:46,280
Cum rămâne cu Max?
900
00:57:46,310 --> 00:57:48,350
Am folosit protecția.
Tu stii asta.
901
00:57:48,380 --> 00:57:50,350
Aceasta a fost una dintre
regulile noastre de aur.
902
00:57:56,060 --> 00:57:57,290
Deci unde ai fost?
903
00:57:59,890 --> 00:58:01,160
Amenda.
904
00:58:01,190 --> 00:58:03,190
Voiam doar să fiu singur...
905
00:58:03,230 --> 00:58:05,660
a gandi.
906
00:58:05,700 --> 00:58:08,570
Deci, m-am dus la mall și m-am
uitat la mărfurile pentru copii.
907
00:58:14,510 --> 00:58:16,510
Și florile?
908
00:58:16,540 --> 00:58:19,340
Sincer, nu am nicio idee.
909
00:58:20,980 --> 00:58:22,480
Un admirator secret, cred?
910
00:58:25,220 --> 00:58:26,550
Hmm, B...
911
00:58:39,230 --> 00:58:40,830
La multi ani, Mindy.
912
00:58:40,870 --> 00:58:42,230
Voi doi arătați ca niște gemeni.
913
00:58:43,770 --> 00:58:45,340
Aveți nevoie de o băutură?
914
00:58:45,370 --> 00:58:47,740
- Nu, sunt bine.
- Am nevoie de o reumplere.
915
00:58:47,770 --> 00:58:49,640
Ron, draga, ai face onorurile
916
00:58:49,680 --> 00:58:51,680
Și mă însoțești la bar?
917
00:59:00,720 --> 00:59:02,450
Arăți frumos în seara asta.
918
00:59:03,760 --> 00:59:06,690
Da, arăt exact ca soția ta.
919
00:59:10,000 --> 00:59:11,430
Știi că mi-a dat rochia asta?
920
00:59:11,460 --> 00:59:13,360
Da, stiu.
921
00:59:13,400 --> 00:59:14,400
Ma făcut să cumpăr două.
922
00:59:14,430 --> 00:59:16,700
Cred că acum știu de ce.
923
00:59:19,310 --> 00:59:21,070
Asculta.
924
00:59:21,110 --> 00:59:23,086
Trebuie să vă întreb ceva,
dar numai dacă promiteți
925
00:59:23,110 --> 00:59:24,810
Să ne păstrăm între noi.
926
00:59:24,840 --> 00:59:27,110
Nu mai fac sex cu tine, Max,
927
00:59:27,150 --> 00:59:28,480
Dacă este cazul în care se întâmplă acest lucru.
928
00:59:28,520 --> 00:59:30,980
Nu, mă îngrijorează
de fapt de Mindy.
929
00:59:31,020 --> 00:59:33,620
- Oh.
- Poate, eu sunt doar paranoic,
930
00:59:33,650 --> 00:59:36,290
Dar intestinul meu îmi spune că e
destul de infatuată cu soțul tău.
931
00:59:36,320 --> 00:59:38,390
Nu va înceta să
vorbească despre el.
932
00:59:38,430 --> 00:59:41,260
Știri flash, ea a avut
întotdeauna ceva pentru Ron
933
00:59:41,290 --> 00:59:42,630
Încă de la colegiu.
934
00:59:44,100 --> 00:59:46,000
Stiu.
Eu nu sunt orb,
935
00:59:46,030 --> 00:59:48,630
Dar este mai mult...
Intensă în ultimul timp,
936
00:59:48,670 --> 00:59:49,970
mult mai mult.
937
00:59:52,010 --> 00:59:54,940
Adică de când și-a
terminat prietenia cu Ron?
938
00:59:54,980 --> 00:59:56,070
Chiar și înainte de asta.
939
00:59:56,110 --> 00:59:57,486
Când ați sugerat
căsătoria deschisă,
940
00:59:57,510 --> 00:59:59,440
Nu a fost greu pentru mine
să-l conving pe Mindy,
941
00:59:59,480 --> 01:00:01,610
Și cred că a salutat orice scuză
942
01:00:01,650 --> 01:00:03,450
Să faci sex cu soțul tău!
943
01:00:03,480 --> 01:00:06,150
Ei bine, nu mai face sex cu Ron.
944
01:00:06,190 --> 01:00:07,950
S-a terminat.
945
01:00:07,990 --> 01:00:09,790
Mindy nu renunță ușor,
946
01:00:09,820 --> 01:00:11,860
Și am o suspiciune
foarte puternică
947
01:00:11,890 --> 01:00:14,630
Că intenționează să-și prezinte
tortul și să o mănânce.
948
01:00:14,660 --> 01:00:16,590
- Ce-i cu tortul?
- Hm-hmm.
949
01:00:16,630 --> 01:00:17,960
Sunt foame.
950
01:00:18,000 --> 01:00:19,660
N-am avut un carb în două luni.
951
01:00:19,700 --> 01:00:21,500
Credeam că vrei să aștepți
952
01:00:21,530 --> 01:00:23,700
Până după cină pentru a
vă stinge lumânările?
953
01:00:23,740 --> 01:00:26,640
M-am răzgândit.
954
01:00:26,670 --> 01:00:29,710
Este o prerogativă a femeii
să-și schimbe mintea.
955
01:00:29,740 --> 01:00:32,480
- Nu-i așa, Becca?
- Da.
956
01:00:32,510 --> 01:00:33,950
Lasă-i să mănânce tort!
957
01:00:48,600 --> 01:00:50,090
Așa că lasă-mă să înțeleg asta.
958
01:00:50,130 --> 01:00:52,030
Doar presupuneți
că Max este tatăl?
959
01:00:53,600 --> 01:00:55,670
Există doar 1%
Șansa este aceea a lui Ron.
960
01:00:55,700 --> 01:00:57,170
Tu faci matematica.
961
01:00:57,200 --> 01:00:59,370
Un procent este încă un procent.
962
01:00:59,410 --> 01:01:01,370
Trebuie să fii sigur.
963
01:01:01,410 --> 01:01:03,710
Vom face un test de
paternitate prenatal.
964
01:01:03,740 --> 01:01:04,940
Cum îmi pot permite asta?
965
01:01:04,980 --> 01:01:06,210
Asigurările nu o vor acoperi.
966
01:01:06,250 --> 01:01:08,250
Relaxați-vă, știu un tip.
967
01:01:08,280 --> 01:01:09,510
Asta o fac gratuit?
968
01:01:09,550 --> 01:01:11,620
Prietenul vechi, el mi se datorează.
969
01:01:11,650 --> 01:01:13,920
Doar necesită o tragere
de sânge de la mine?
970
01:01:13,950 --> 01:01:17,220
Corect, dar veți avea nevoie și
de un D.N.A. Eșantion de Ron.
971
01:01:17,260 --> 01:01:19,790
Cum o să fac asta
fără să fiu suspinsă?
972
01:01:19,830 --> 01:01:21,360
Geez, dragă.
973
01:01:21,390 --> 01:01:23,390
Chiar trebuie să începeți să vizionați
mai multe spectacole de criminalitate.
974
01:02:40,710 --> 01:02:42,340
Au.
975
01:02:46,250 --> 01:02:49,280
Înainte de mine, și micul dejun.
976
01:02:49,320 --> 01:02:51,320
Da, fac micul dejun.
977
01:02:51,350 --> 01:02:53,720
Știi, acesta este unul din lucrurile
pe care le iubesc despre tine, prunc,
978
01:02:53,750 --> 01:02:55,550
Cât de observați sunteți.
979
01:02:55,590 --> 01:02:57,790
Care este ocazia?
980
01:02:59,890 --> 01:03:02,390
Trebuie să fie o ocazie?
981
01:03:02,430 --> 01:03:04,700
Nu poate fi doar să vă
reamintesc că te iubesc
982
01:03:04,730 --> 01:03:07,900
Și că tu ești cea mai
uimitoare femeie din lume?
983
01:03:07,930 --> 01:03:10,800
Wow, bine.
984
01:03:10,840 --> 01:03:12,340
Um...
985
01:03:12,370 --> 01:03:13,640
Oh, verifică asta.
986
01:03:13,670 --> 01:03:15,240
Nu-i asa?
987
01:03:15,280 --> 01:03:17,070
Da.
988
01:03:17,110 --> 01:03:18,310
Visez?
989
01:03:18,340 --> 01:03:19,380
Si ghici ce?
990
01:03:19,410 --> 01:03:21,310
Am niște vești minunate.
991
01:03:21,350 --> 01:03:23,150
Ce?
992
01:03:23,180 --> 01:03:24,980
Am luat slujba.
993
01:03:25,020 --> 01:03:27,750
- Ce?
- Centrul comunitar, da.
994
01:03:27,790 --> 01:03:30,860
- Într-adevăr?
- Da, o să facem o avere.
995
01:03:30,890 --> 01:03:32,990
Primarul pregătește o
conferință de presă.
996
01:03:33,030 --> 01:03:35,560
Afacerea mea în construcții
va urca foarte mult.
997
01:03:35,600 --> 01:03:37,330
Acest lucru este uimitor.
998
01:03:37,360 --> 01:03:40,230
Cel mai bine, nu trebuie
să faceți schimburi duble
999
01:03:40,270 --> 01:03:41,730
La spital.
1000
01:03:41,770 --> 01:03:44,270
De fapt, când vine copilul,
1001
01:03:44,300 --> 01:03:47,000
Nu trebuie să faceți deloc
schimbări, dacă nu doriți
1002
01:03:47,040 --> 01:03:48,170
Pentru cât timp doriți.
1003
01:03:48,210 --> 01:03:50,440
Aceasta este o veste bună.
1004
01:03:50,480 --> 01:03:52,940
- Da.
- Lucrurile se uită în sfârșit.
1005
01:03:52,980 --> 01:03:56,550
- Da, și ghici ce altceva?
- Mai este?
1006
01:03:56,580 --> 01:03:59,420
Nu vom răsturna mansarda.
1007
01:03:59,450 --> 01:04:01,050
Nu suntem?
1008
01:04:01,090 --> 01:04:02,210
Nu, nu avem nevoie de bani.
1009
01:04:03,120 --> 01:04:06,120
Acest loc poate fi al
nostru, să-l păstrăm.
1010
01:04:06,160 --> 01:04:08,630
O adevărată casă, pentru noi.
1011
01:04:10,260 --> 01:04:11,400
Pentru familia noastră.
1012
01:04:11,430 --> 01:04:12,430
Da.
1013
01:04:13,800 --> 01:04:15,230
Tu stii...
1014
01:04:15,270 --> 01:04:18,700
Chiar cred că întreaga
chestie de relație deschisă,
1015
01:04:18,740 --> 01:04:19,800
Chiar dacă sa terminat,
1016
01:04:19,840 --> 01:04:22,210
Ne-a ajutat într-un
mod sensibil.
1017
01:04:23,980 --> 01:04:25,410
Bun.
1018
01:04:26,950 --> 01:04:28,180
Flori din nou?
1019
01:04:28,210 --> 01:04:29,910
Mai bine nu este.
1020
01:04:49,940 --> 01:04:51,240
Ce dracu este asta?
1021
01:04:54,170 --> 01:04:55,240
Cine știe că ești însărcinată?
1022
01:04:56,380 --> 01:04:57,580
Nimeni.
1023
01:04:58,810 --> 01:05:00,110
N-ai spus nimănui?
1024
01:05:01,450 --> 01:05:02,450
Nu.
1025
01:05:16,830 --> 01:05:18,360
Acest lucru este cu adevărat înfiorător.
1026
01:05:18,400 --> 01:05:19,860
Știi ce?
1027
01:05:20,970 --> 01:05:22,270
Ai dreptate.
1028
01:05:22,300 --> 01:05:24,500
Cineva ne spionează.
1029
01:05:40,820 --> 01:05:42,790
- Fișierele pe care le căutați.
- Mulțumesc.
1030
01:05:44,890 --> 01:05:48,160
Deci, a avut loc aseară
ceva de creștere a părului?
1031
01:05:48,190 --> 01:05:50,960
Misiune indeplinita.
1032
01:05:51,000 --> 01:05:53,330
Bună treabă, Nancy Drew.
1033
01:05:53,370 --> 01:05:54,600
Și donarea de sânge.
1034
01:05:58,540 --> 01:06:00,070
Dracula vă mulțumește.
1035
01:06:00,110 --> 01:06:02,210
Si eu iti multumesc.
1036
01:06:02,240 --> 01:06:03,640
Orice pentru B.F.F.
1037
01:06:05,040 --> 01:06:06,740
Și orice se întâmplă,
1038
01:06:06,780 --> 01:06:08,910
Sunt aici pentru tine, bine?
1039
01:06:08,950 --> 01:06:10,980
- Bine.
- Bun.
1040
01:06:11,020 --> 01:06:12,950
Acum, acoperă-mă pentru mine.
1041
01:06:12,990 --> 01:06:15,090
Voi conduce pe astea la fostul meu
și voi fi înapoi într-un jiff.
1042
01:06:18,520 --> 01:06:20,790
Doar dacă nu vrea să se
păcălească din vechime.
1043
01:06:27,200 --> 01:06:29,930
Pentru Ron. Nimeni nu merită
acest lucru mai mult decât tine.
1044
01:06:29,970 --> 01:06:32,340
- Aici aici.
- Ai muncit atât de mult pentru asta,
1045
01:06:32,370 --> 01:06:33,540
Sunt atat de mandru de tine.
1046
01:06:33,570 --> 01:06:35,110
Multumesc baieti.
Acum, pentru partea greu:
1047
01:06:35,140 --> 01:06:37,210
De fapt, să construim
acest lucru
1048
01:06:37,240 --> 01:06:38,280
La timp și la buget.
1049
01:06:38,310 --> 01:06:40,010
O să o omori, amice,
știu că o vei face.
1050
01:06:55,830 --> 01:06:57,360
Este fata asta la care te uiți
1051
01:06:57,400 --> 01:06:58,520
Prima noapte la club?
1052
01:07:00,730 --> 01:07:02,370
Da.
1053
01:07:03,940 --> 01:07:07,070
Vrei să-mi spui cum și
când sa întâmplat asta?
1054
01:07:10,280 --> 01:07:12,140
M-am întors la club.
1055
01:07:13,480 --> 01:07:14,650
O data.
1056
01:07:14,680 --> 01:07:16,910
Um, Mindy, poate tu și cu mine
1057
01:07:16,950 --> 01:07:18,220
- ar trebui să meargă afară pentru...
- Nu!
1058
01:07:18,250 --> 01:07:19,950
Stai chiar aici.
1059
01:07:22,090 --> 01:07:23,890
Te-ai intors singur la club?
1060
01:07:25,120 --> 01:07:26,160
Da.
1061
01:07:26,190 --> 01:07:28,390
Îmi pare foarte rău.
1062
01:07:28,430 --> 01:07:30,390
Bine? Dar nu am făcut nimic.
1063
01:07:31,600 --> 01:07:33,560
N-ai făcut nimic?
1064
01:07:33,600 --> 01:07:36,070
Nu, vreau să spun,
desigur că am sărutat-o,
1065
01:07:36,100 --> 01:07:38,140
- dar asta e tot!
- Sărutul este ceva.
1066
01:07:38,170 --> 01:07:41,670
Știu, aveți dreptate.
Imi pare rau.
1067
01:07:41,710 --> 01:07:44,780
Vroia să facă mai
mult și m-am oprit.
1068
01:07:44,810 --> 01:07:47,140
Ce vrei?
O medalie?
1069
01:07:49,880 --> 01:07:51,580
Imi pare rau.
1070
01:07:52,650 --> 01:07:54,790
Ron, tu ai fost cel care a oprit
1071
01:07:54,820 --> 01:07:56,120
La această întreagă relație deschisă.
1072
01:07:56,160 --> 01:07:57,190
Stiu!
1073
01:07:58,390 --> 01:08:00,760
M-am încurcat
complet și complet.
1074
01:08:02,400 --> 01:08:03,430
Da ai făcut.
1075
01:08:17,040 --> 01:08:18,180
Acum ce?
1076
01:08:18,210 --> 01:08:21,850
- Sunt concediat.
- Ce?
1077
01:08:21,880 --> 01:08:24,820
Primarul a primit același
text pe care l-am primit.
1078
01:08:24,850 --> 01:08:27,520
Asta este, eu sunt afară.
1079
01:08:27,550 --> 01:08:29,850
Așa că suntem înapoi
în casa săracă?
1080
01:08:46,070 --> 01:08:48,740
Aia este! Sunt gata!
1081
01:08:48,770 --> 01:08:50,710
M-am săturat de toate minciunile!
1082
01:08:50,740 --> 01:08:52,540
Max, vrei să le spui?
1083
01:08:52,580 --> 01:08:56,850
Becca, te rog, ai grijă
ce ai de gând să spui.
1084
01:08:56,880 --> 01:08:59,320
Max și cu mine ne-am
întors la club
1085
01:08:59,350 --> 01:09:01,650
Fără tine, Mindy, și fără tine.
1086
01:09:02,660 --> 01:09:03,790
Cum se simte asta?
1087
01:09:07,790 --> 01:09:09,560
E adevărat, Max?
1088
01:09:09,600 --> 01:09:10,760
Oh, așteptați,
1089
01:09:10,800 --> 01:09:12,106
Și asta nu este chiar
partea cea mai rea!
1090
01:09:12,130 --> 01:09:13,300
Destul!
1091
01:09:13,330 --> 01:09:15,770
Vreau tu și Ron să
plecați de aici acum.
1092
01:09:24,880 --> 01:09:26,910
Am crezut că ne-am referit mai
mult unul la altul decât asta.
1093
01:09:28,380 --> 01:09:29,880
Am crezut întreaga
relație deschisă
1094
01:09:29,920 --> 01:09:31,280
Ne va aduce mai aproape.
1095
01:09:32,990 --> 01:09:35,090
Dar nu te mai cunosc!
1096
01:09:35,120 --> 01:09:36,550
Fie unul dintre voi!
1097
01:10:26,270 --> 01:10:27,340
Dupa-amiaza, papusa.
1098
01:10:27,370 --> 01:10:28,840
Cum a fost noaptea trecută?
1099
01:10:29,880 --> 01:10:31,140
Nu întrebați.
1100
01:10:32,410 --> 01:10:33,680
Esti bine?
1101
01:10:37,620 --> 01:10:41,220
Ei bine, ori de câte ori sunteți
gata, umerii mei sunt disponibili.
1102
01:10:41,250 --> 01:10:42,990
Acum, acest lucru nu
poate fi un moment bun,
1103
01:10:43,020 --> 01:10:45,690
Dar rezultatele sunt în testul dvs.
de paternitate.
1104
01:10:47,860 --> 01:10:49,230
Și?
1105
01:10:49,260 --> 01:10:51,330
Ei bine, nu am cercetat.
Asta ar strica drama.
1106
01:10:52,770 --> 01:10:54,330
Si castigatorul este...
1107
01:10:54,370 --> 01:10:56,030
Drum roll, te rog.
1108
01:11:04,080 --> 01:11:05,580
Scuze.
1109
01:11:08,580 --> 01:11:10,280
Nu pot chiar acum.
1110
01:11:10,320 --> 01:11:12,120
E în regulă, scumpo.
1111
01:11:12,150 --> 01:11:13,580
Mulțumesc că ați făcut asta.
1112
01:11:15,320 --> 01:11:16,920
Plăcerea este de partea mea.
1113
01:11:16,960 --> 01:11:18,420
Bine, acum pleacă de aici.
1114
01:11:18,460 --> 01:11:19,920
Trecerea ta sa terminat.
1115
01:11:19,960 --> 01:11:21,090
Ne vedem maine.
1116
01:12:16,450 --> 01:12:17,680
Mindy?
1117
01:12:21,690 --> 01:12:22,820
Ron?
1118
01:12:29,830 --> 01:12:30,990
Cineva aici?
1119
01:12:34,870 --> 01:12:36,400
Dumnezeule, Ron!
1120
01:12:43,410 --> 01:12:45,140
Luați în considerare un avertisment.
1121
01:12:48,250 --> 01:12:50,010
Deci tu ești cel
cu mașina neagră?
1122
01:12:50,050 --> 01:12:51,550
Ne uităm?
1123
01:12:51,580 --> 01:12:55,720
Stalking?
Nu aș spune asta.
1124
01:12:55,760 --> 01:12:57,790
Cred că este mai mult...
1125
01:12:57,820 --> 01:12:59,620
păstrarea în contact.
1126
01:13:07,130 --> 01:13:10,230
Opreste-te acolo!
1127
01:13:13,570 --> 01:13:15,870
De ce faci asta, Mindy?
1128
01:13:17,880 --> 01:13:20,380
Da-ti hainele jos.
Pune-o pe asta.
1129
01:13:23,380 --> 01:13:24,750
Vom arăta atât de mult,
1130
01:13:24,780 --> 01:13:27,080
Ron nu va ști cine este cine.
1131
01:13:27,120 --> 01:13:28,820
Acest lucru a mers prea departe!
1132
01:13:28,850 --> 01:13:32,090
Am spus-o.
1133
01:13:35,730 --> 01:13:37,430
Nu ai avut niciodată așa de bine.
1134
01:13:42,540 --> 01:13:43,730
Doi pentru unul!
1135
01:13:43,770 --> 01:13:45,340
Mindy!
1136
01:13:45,370 --> 01:13:47,910
Ce naiba se intampla?
1137
01:13:47,940 --> 01:13:50,170
Ce-a durat atat?
Te-am scris cu o oră în urmă.
1138
01:13:50,210 --> 01:13:52,440
Iubito, pot să-ți
spun că ești supărat.
1139
01:13:52,480 --> 01:13:55,580
Eu nu sunt supărat.
Sunt fericit.
1140
01:13:55,610 --> 01:13:59,420
Acum, fii un sport
și scoate-ți hainele
1141
01:13:59,450 --> 01:14:00,980
Și alăturați-ne...
1142
01:14:01,020 --> 01:14:05,560
pentru ultima dată.
1143
01:14:07,760 --> 01:14:09,130
Mindy...
1144
01:14:09,160 --> 01:14:10,230
Acum!
1145
01:14:10,260 --> 01:14:12,030
Doar fă ce spune ea.
1146
01:14:12,060 --> 01:14:13,130
Bine bine.
1147
01:14:14,770 --> 01:14:17,800
Nu putem vorbi doar
așa calm ca adulții?
1148
01:14:17,840 --> 01:14:21,070
- Ai nevoie de ajutor.
- Nu sunt nebun, Max.
1149
01:14:21,110 --> 01:14:23,070
Ei bine, nu ești în
mintea ta, dragă.
1150
01:14:23,110 --> 01:14:25,240
Ați pierdut capacitatea
de a distinge
1151
01:14:25,280 --> 01:14:26,710
Între bine și rău.
1152
01:14:26,750 --> 01:14:28,380
Oh!
1153
01:14:28,410 --> 01:14:30,080
Nu am lăsat tot ce merge,
1154
01:14:30,120 --> 01:14:31,580
Acel lucru corect și greșit?
1155
01:14:31,620 --> 01:14:36,290
Te-am văzut pe toți...
În clubul care se strecoară în jur.
1156
01:14:38,020 --> 01:14:39,590
Aștepta.
1157
01:14:39,630 --> 01:14:41,806
Tu ești cel care a pus fotografiile
noastre pe aplicația Caligula?
1158
01:14:41,830 --> 01:14:44,090
Vinovat.
1159
01:14:53,370 --> 01:14:55,440
- Taci.
- De ce ai face asta lui Ron ?!
1160
01:14:55,470 --> 01:14:56,940
Și-a pierdut treaba peste el!
1161
01:14:56,980 --> 01:15:03,180
Chestia pe care o ai pentru Ron
trebuie să se oprească chiar acum.
1162
01:15:03,220 --> 01:15:07,280
Crezi că totul e despre Ron?
1163
01:15:07,320 --> 01:15:09,620
Da. Dragă, ești obsedat.
1164
01:15:10,960 --> 01:15:12,240
Ai dreptate, sunt obsedat...
1165
01:15:13,330 --> 01:15:14,360
Dar nu cu Ron.
1166
01:15:20,030 --> 01:15:24,200
Sunt admiratorul tău secret
1167
01:15:25,740 --> 01:15:27,340
Becca.
1168
01:15:28,870 --> 01:15:30,810
Cine crezi că a trimis florile?
1169
01:15:35,750 --> 01:15:38,350
Și căruța de copil...
1170
01:15:39,890 --> 01:15:43,620
Tu și Max nu sunteți
foarte discret.
1171
01:15:53,400 --> 01:15:54,530
Hopa.
1172
01:15:56,740 --> 01:15:58,670
Nu venea să vină.
1173
01:15:59,870 --> 01:16:01,370
Îmi pare rău că te-am rănit.
1174
01:16:01,410 --> 01:16:02,910
Nici un rău făcut.
1175
01:16:05,040 --> 01:16:09,580
Întotdeauna am vrut
să fiu ca tine...
1176
01:16:11,150 --> 01:16:14,520
Pentru ca noi să fim cei mai buni prieteni...
1177
01:16:15,920 --> 01:16:18,760
Pentru ca noi să arătăm la fel...
1178
01:16:19,990 --> 01:16:22,230
fi la fel.
1179
01:16:27,600 --> 01:16:31,600
Dacă aceasta este
între voi și cu mine,
1180
01:16:31,640 --> 01:16:32,900
Lăsați pe Ron și Max să meargă.
1181
01:16:35,040 --> 01:16:36,440
Becca.
1182
01:16:39,280 --> 01:16:40,740
Încă nu înțelegi, nu-i așa?
1183
01:16:42,410 --> 01:16:45,420
Adânc în jos, îl iubești pe Ron,
1184
01:16:45,450 --> 01:16:47,250
Așa că îl iubesc pe Ron.
1185
01:16:47,290 --> 01:16:48,950
Este o parte din tine,
1186
01:16:48,990 --> 01:16:51,050
Așa că trebuie să fie
o parte și din mine!
1187
01:16:52,960 --> 01:16:55,760
eram atât de fericit
1188
01:16:55,790 --> 01:16:57,890
Ai vrut să-ți deschizi căsnicia
1189
01:16:57,930 --> 01:17:01,030
Pentru ca noi...
1190
01:17:01,070 --> 01:17:02,470
Ar putea împărtăși totul,
1191
01:17:02,500 --> 01:17:05,870
Astfel încât să putem fi uniți,
1192
01:17:05,900 --> 01:17:08,810
fizic...
1193
01:17:10,540 --> 01:17:11,940
Și spiritual.
1194
01:17:18,750 --> 01:17:20,120
Tu stii...
1195
01:17:21,420 --> 01:17:22,790
Acest lucru mi-a amintit
1196
01:17:22,820 --> 01:17:24,620
Din toate timpurile pe care
le-am împărtășit împreună.
1197
01:17:26,860 --> 01:17:28,590
Acele vremuri fierbinți.
1198
01:17:28,630 --> 01:17:32,200
M-a schimbat.
1199
01:17:32,230 --> 01:17:36,770
Ma deschis spre ceva...
mai profund.
1200
01:17:38,640 --> 01:17:40,470
Da.
1201
01:17:40,510 --> 01:17:43,470
Au fost vremuri
fierbinți, nu-i așa?
1202
01:17:43,510 --> 01:17:45,010
Foarte.
1203
01:17:45,040 --> 01:17:47,310
De fapt...
1204
01:17:47,350 --> 01:17:51,310
Ron vorbea tocmai despre cum
1205
01:17:51,350 --> 01:17:52,680
A pierdut acele vremuri
pe care le-am împărtășit.
1206
01:17:58,790 --> 01:18:01,590
In regula, atunci...
1207
01:18:01,630 --> 01:18:03,460
vom?
1208
01:18:05,130 --> 01:18:07,400
Cred că ne-ar ajuta dacă
l-am dezlegat pe Ron.
1209
01:18:07,430 --> 01:18:09,870
Începe tot patul.
1210
01:18:13,040 --> 01:18:14,340
Da.
1211
01:18:17,180 --> 01:18:19,510
Bine, dă-i drumul.
1212
01:18:19,550 --> 01:18:20,810
Lasă-l pe el.
1213
01:18:37,830 --> 01:18:39,000
Fericit acum?
1214
01:18:40,400 --> 01:18:41,400
Să înceapă jocurile.
1215
01:18:43,040 --> 01:18:45,000
Max, se culca pe pat lângă Ron.
1216
01:18:48,710 --> 01:18:50,210
Si tu...
1217
01:18:50,240 --> 01:18:51,680
lângă mine.
1218
01:19:10,760 --> 01:19:11,900
Distractie?
1219
01:19:28,450 --> 01:19:30,010
Te iubesc.
1220
01:19:30,050 --> 01:19:31,410
Si eu te iubesc.
1221
01:20:11,790 --> 01:20:14,160
Apreciaza-l.
1222
01:20:50,960 --> 01:20:52,260
Ce este asta?
1223
01:20:54,430 --> 01:20:55,970
Un test de paternitate.
1224
01:21:20,730 --> 01:21:21,960
Eu sunt tatăl.
1225
01:21:23,230 --> 01:21:24,730
Ştiam eu.
1226
01:21:25,230 --> 01:21:35,730
~RNE~
84463
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.