Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:09,791 --> 00:00:11,626
You think you can take me on?
2
00:00:13,253 --> 00:00:14,629
The right question,
3
00:00:14,921 --> 00:00:17,215
is do you really wanna find out?
4
00:00:24,472 --> 00:00:26,033
Do you really think father would
have wanted you
5
00:00:26,057 --> 00:00:27,867
to cross us all
just to get yourself killed?
6
00:00:27,892 --> 00:00:32,605
You just got here, and already
you joined my enemies,
7
00:00:32,689 --> 00:00:34,298
gotten yourself arrested.
8
00:00:34,339 --> 00:00:36,816
Not only are you with a white lady,
9
00:00:36,841 --> 00:00:38,027
it's the mayor's wife.
10
00:00:38,051 --> 00:00:39,844
What are you going to do next?
11
00:00:40,095 --> 00:00:41,614
It's good to see you too.
12
00:00:41,679 --> 00:00:44,182
Ah Sahm, the Irish
have resorted to violence.
13
00:00:45,016 --> 00:00:46,160
We need protection.
14
00:00:48,395 --> 00:00:51,165
- I'm gonna find you.
- I hope so.
15
00:00:53,424 --> 00:00:56,510
There is going to be
a war between the tongs,
16
00:00:56,636 --> 00:00:58,429
and if you're on the wrong side...
17
00:00:59,264 --> 00:01:00,390
I won't hesitate.
18
00:01:02,725 --> 00:01:05,346
This is not China, it's China Town.
19
00:01:05,562 --> 00:01:07,599
You can't stop what's happening.
20
00:01:07,689 --> 00:01:10,018
Mai Ling, she's my sister.
21
00:01:10,262 --> 00:01:12,181
She was your sister.
22
00:01:12,735 --> 00:01:13,903
Here, she's your enemy.
23
00:01:15,071 --> 00:01:16,072
They're getting bolder,
24
00:01:16,331 --> 00:01:19,110
coming into our neighborhoods
now, killing on our streets.
25
00:01:19,401 --> 00:01:23,072
The mayor has asked me
to start a new China Town squad.
26
00:01:23,496 --> 00:01:26,534
The mayor now has to show
he's hard on China Town crime.
27
00:01:26,749 --> 00:01:28,936
He couldn't care less
where the handle falls.
28
00:01:28,960 --> 00:01:31,205
But luckily I have you
to aim the hammer.
29
00:01:31,421 --> 00:01:33,256
I'll need to see blood in the streets.
30
00:01:33,475 --> 00:01:34,804
You'll have your blood.
31
00:01:35,842 --> 00:01:37,736
They want a war,
let's give them one.
32
00:01:41,222 --> 00:01:42,849
Things have gotten out of hand.
33
00:01:43,099 --> 00:01:45,536
Two fighters, the best from
each of your tongs.
34
00:01:45,560 --> 00:01:46,603
A duel?
35
00:01:47,145 --> 00:01:48,205
You can't fight.
36
00:01:48,229 --> 00:01:49,373
LI Yong will kill you.
37
00:01:49,397 --> 00:01:52,442
I think if I win
your little power play is over.
38
00:01:52,942 --> 00:01:54,169
You killed Long Zii.
39
00:01:55,653 --> 00:01:56,779
Who the hell are you?
40
00:01:57,030 --> 00:01:58,114
Good bye, Ah Sahm.
41
00:01:58,906 --> 00:02:00,235
You ready for this?
42
00:02:00,617 --> 00:02:03,154
Only one of us is going
to walk out of there.
43
00:02:04,621 --> 00:02:08,291
This is a means for
the tongs to settle their disputes.
44
00:02:09,500 --> 00:02:11,002
This game is inevitable.
45
00:02:21,471 --> 00:02:22,805
This was a victory for your tong,
46
00:02:23,097 --> 00:02:25,618
but as you can imagine,
I'm not happy about it.
47
00:02:25,642 --> 00:02:27,745
If you take one step out of line,
48
00:02:27,769 --> 00:02:30,164
I won't stop until I have
your pretty little head
49
00:02:30,188 --> 00:02:31,272
on this table.
50
00:02:33,650 --> 00:02:34,793
What about Ah Sahm?
51
00:02:34,817 --> 00:02:36,235
He's of no use to us anymore.
52
00:02:36,486 --> 00:02:37,651
This is what it's come to.
53
00:02:37,820 --> 00:02:39,399
I'm not different than
anyone else here.
54
00:02:39,822 --> 00:02:42,026
Come on. We both know that's not true.
55
00:02:42,116 --> 00:02:43,469
The king is dead,
56
00:02:44,077 --> 00:02:45,078
long live the queen.
57
00:02:45,578 --> 00:02:47,264
You don't need to
do this anymore.
58
00:02:47,288 --> 00:02:48,331
I want you to come back.
59
00:02:50,833 --> 00:02:51,977
You're alive.
60
00:02:52,001 --> 00:02:53,479
It's starting to feel that way.
61
00:02:53,503 --> 00:02:54,605
It's gonna get messy.
62
00:02:54,629 --> 00:02:55,648
Probably.
63
00:02:55,672 --> 00:02:57,674
Warriors have only two paths.
64
00:02:57,924 --> 00:03:00,253
Get killed, or get better.
65
00:04:33,770 --> 00:04:35,956
- Ready?
How do you want it?
66
00:04:35,980 --> 00:04:37,666
- How do you want it?
- Yeah!
67
00:04:37,690 --> 00:04:39,126
Stomp on his head!
68
00:04:51,662 --> 00:04:54,600
You are fucking dead, chink!
69
00:05:34,831 --> 00:05:38,000
Fuck!
70
00:05:49,762 --> 00:05:51,657
Give us our money back!
71
00:06:00,606 --> 00:06:02,543
You had me worried there for a second.
72
00:06:02,567 --> 00:06:04,837
Well, uh, he's a big guy.
73
00:06:04,861 --> 00:06:07,822
- Not big enough.
- Not today, anyway.
74
00:06:10,199 --> 00:06:11,760
Thank you.
75
00:06:11,784 --> 00:06:13,346
You never count it.
76
00:06:14,704 --> 00:06:15,764
I trust you.
77
00:06:15,788 --> 00:06:17,641
I could make a mistake.
78
00:06:17,665 --> 00:06:18,809
I get the feeling
79
00:06:18,833 --> 00:06:20,394
you're not someone
who makes a lot of mistakes.
80
00:06:20,418 --> 00:06:22,020
I could tell you stories.
81
00:06:22,044 --> 00:06:23,730
Bet you could.
82
00:06:23,754 --> 00:06:25,149
Well...
83
00:06:25,173 --> 00:06:26,859
What about you?
84
00:06:26,883 --> 00:06:28,509
What are you doing here, Ah Sahm?
85
00:06:30,052 --> 00:06:31,280
Same as everyone else.
86
00:06:31,304 --> 00:06:33,407
Everyone else needs
the money... you don't.
87
00:06:33,431 --> 00:06:35,952
The tongs take care of their own.
88
00:06:36,392 --> 00:06:37,661
So the question is,
89
00:06:37,685 --> 00:06:39,705
what's a Chinatown hatchet man doing
90
00:06:39,729 --> 00:06:41,666
in a Barbary Coast fight pit?
91
00:06:42,231 --> 00:06:44,252
Hmm? What are you looking for?
92
00:06:44,817 --> 00:06:46,277
Just staying sharp.
93
00:06:47,987 --> 00:06:50,591
Whenever you're ready
to change your answer,
94
00:06:50,615 --> 00:06:52,301
I'm your girl.
95
00:06:52,325 --> 00:06:55,387
Whatever it is, I'm betting I can help.
96
00:06:55,411 --> 00:06:56,454
Thanks.
97
00:07:02,001 --> 00:07:03,604
I don't need any help.
98
00:07:07,149 --> 00:07:08,567
See you soon.
99
00:08:28,636 --> 00:08:36,642
Synced & corrected by -robtor-
www.addic7ed.com
100
00:09:32,401 --> 00:09:34,171
Was that your wife?
101
00:09:40,357 --> 00:09:41,817
Yes.
102
00:09:42,899 --> 00:09:44,473
And my two boys.
103
00:09:45,920 --> 00:09:47,059
Oh.
104
00:09:47,927 --> 00:09:49,637
Ian and Daniel.
105
00:09:51,170 --> 00:09:53,024
I-I'm so sorry.
106
00:09:53,464 --> 00:09:55,400
How did it happen?
107
00:09:55,424 --> 00:09:57,311
Smallpox.
108
00:09:57,363 --> 00:09:58,862
Eight years ago.
109
00:09:58,886 --> 00:10:01,305
We just moved out here
from New York when it spread.
110
00:10:02,663 --> 00:10:04,415
How awful.
111
00:10:06,388 --> 00:10:08,182
They'd be young men now.
112
00:10:13,401 --> 00:10:14,819
What are you doing?
113
00:10:16,547 --> 00:10:18,298
My father's buried just up the hill,
114
00:10:18,322 --> 00:10:22,177
and they refresh his
flowers twice a week,
115
00:10:22,201 --> 00:10:24,096
and that's too many flowers for any man,
116
00:10:24,120 --> 00:10:25,347
don't you think?
117
00:10:25,788 --> 00:10:28,475
I like to spread them out
around the other graves.
118
00:10:28,499 --> 00:10:30,477
I'm sure your father
would appreciate that.
119
00:10:30,866 --> 00:10:32,437
Well, I'm working
under the general assumption
120
00:10:32,461 --> 00:10:34,022
that he would've fucking hated it.
121
00:10:36,163 --> 00:10:38,040
You find that funny?
122
00:10:40,428 --> 00:10:43,323
I just didn't know proper
women like you swore like that.
123
00:10:43,347 --> 00:10:44,432
Huh.
124
00:10:46,225 --> 00:10:47,327
You don't strike me as a man
125
00:10:47,351 --> 00:10:49,789
who spends a lot of time
among proper women.
126
00:10:51,939 --> 00:10:53,691
You're quick to judge, aren't you?
127
00:10:54,608 --> 00:10:56,294
You're the one who immediately decided
128
00:10:56,318 --> 00:10:57,778
that I was proper.
129
00:10:59,471 --> 00:11:00,800
So I did.
130
00:11:02,932 --> 00:11:04,512
My apologies.
131
00:11:05,035 --> 00:11:07,329
Apologies accepted.
132
00:11:11,125 --> 00:11:14,230
Well, uh, I'll let you
get back to your visit.
133
00:12:11,769 --> 00:12:12,955
What?
134
00:12:16,398 --> 00:12:17,918
Thanks, kid.
135
00:12:29,161 --> 00:12:32,224
I thought you were done
with the Barbary Coast.
136
00:12:32,248 --> 00:12:33,600
Ah...
137
00:12:33,624 --> 00:12:35,060
I guess not.
138
00:12:35,459 --> 00:12:38,314
You're not gonna find
what you're looking for there.
139
00:12:38,671 --> 00:12:40,398
You don't know what I'm looking for.
140
00:12:40,422 --> 00:12:42,400
You're looking for weakness,
141
00:12:42,424 --> 00:12:45,613
the flaw in your technique that
allowed Li Yong to beat you.
142
00:12:46,428 --> 00:12:49,115
Like I said, you're not gonna find it.
143
00:12:49,139 --> 00:12:51,326
Well, sometimes
it's more about the searching
144
00:12:51,350 --> 00:12:53,245
and less about what you find.
145
00:12:53,269 --> 00:12:54,747
What does that mean?
146
00:12:55,813 --> 00:12:56,748
I don't know.
147
00:12:56,772 --> 00:12:58,709
I thought we were just trading clichés.
148
00:12:59,525 --> 00:13:00,919
Okay.
149
00:13:00,943 --> 00:13:03,445
- No more clichés.
- Okay.
150
00:13:05,155 --> 00:13:07,092
I saw these guys at the fight.
151
00:13:07,741 --> 00:13:09,910
They wore cut-off queues
on their jackets.
152
00:13:11,620 --> 00:13:13,723
They call themselves teddy boys.
153
00:13:13,747 --> 00:13:15,225
I've seen them.
154
00:13:15,249 --> 00:13:17,352
Those queues they wear are
part of their initiation.
155
00:13:17,376 --> 00:13:20,772
You want to join,
a Chinese scalp is your way in.
156
00:13:20,796 --> 00:13:23,275
I was thinking
we should pay them a visit.
157
00:13:23,299 --> 00:13:26,111
- Not now.
We've been too active lately.
158
00:13:26,135 --> 00:13:27,195
We leave 'em alone,
159
00:13:27,219 --> 00:13:28,780
tomorrow they take
another Chinese scalp.
160
00:13:28,804 --> 00:13:31,866
And if we keep leaving
a trail of dead white people,
161
00:13:31,890 --> 00:13:34,869
we'll become the threat
to ourselves and Chinatown.
162
00:13:38,564 --> 00:13:39,833
You asked for my help.
163
00:13:39,857 --> 00:13:41,876
This isn't help.
164
00:13:41,900 --> 00:13:44,880
This is just you looking
for another fight.
165
00:13:45,446 --> 00:13:48,008
Fight pits, teddy boys...
166
00:13:48,032 --> 00:13:49,884
you're looking to win
a fight that's already over.
167
00:13:49,908 --> 00:13:52,721
And we're back to clichés.
168
00:13:57,708 --> 00:14:00,061
You can come or not, but I'm going back.
169
00:14:03,130 --> 00:14:04,483
Tonight.
170
00:14:06,675 --> 00:14:08,153
I'm going back tonight.
171
00:14:08,177 --> 00:14:10,447
And if I tell them
you didn't have the money,
172
00:14:10,471 --> 00:14:11,948
it'll be very bad for you.
173
00:14:11,972 --> 00:14:13,199
They're fucking chinks, Bill.
174
00:14:13,223 --> 00:14:14,701
They don't even belong here.
175
00:14:14,725 --> 00:14:16,286
They got no fucking right.
176
00:14:16,310 --> 00:14:18,204
You gambled, and you lost.
177
00:14:18,228 --> 00:14:19,789
They rigged it!
178
00:14:19,813 --> 00:14:21,833
There's not an honest table
in all of Chinatown.
179
00:14:21,857 --> 00:14:23,460
But that didn't stop you,
though, did it?
180
00:14:23,484 --> 00:14:26,028
- So what you gonna do?
Break my leg?
181
00:14:27,529 --> 00:14:29,966
You're a fucking highbinder now?
182
00:14:29,990 --> 00:14:31,343
Whatever I do...
183
00:14:32,034 --> 00:14:34,263
won't be as bad
as what they'll do to you.
184
00:14:38,582 --> 00:14:40,102
I got no money, Bill.
185
00:14:40,876 --> 00:14:42,938
Not a red fucking cent.
186
00:14:43,545 --> 00:14:45,190
What about that ring?
187
00:14:46,548 --> 00:14:48,193
- This was my father's.
- Yeah?
188
00:14:48,217 --> 00:14:50,236
And what would he say now?
189
00:15:08,237 --> 00:15:09,714
Listen...
190
00:15:09,738 --> 00:15:12,842
I understand how close you were
with your father.
191
00:15:12,866 --> 00:15:14,136
Thank you.
192
00:15:15,035 --> 00:15:18,348
So, when you decided
to run his factory yourself,
193
00:15:18,372 --> 00:15:20,517
I did my best to be supportive.
194
00:15:20,541 --> 00:15:21,935
And I appreciate that.
195
00:15:21,959 --> 00:15:23,770
But now the mayor's wife has
196
00:15:23,794 --> 00:15:26,064
a hundred coolies working for her.
197
00:15:26,088 --> 00:15:28,608
Do you understand the position
you're putting me in?
198
00:15:28,632 --> 00:15:31,277
A very good one with the
industrialists, I should think.
199
00:15:31,301 --> 00:15:33,739
They're very passionate
about Chinese labor.
200
00:15:34,638 --> 00:15:36,616
I'm trying to remain impartial.
201
00:15:36,640 --> 00:15:38,910
And I'm trying to save my business.
202
00:15:38,934 --> 00:15:41,830
I know Lymon Merriweather
has made a generous offer
203
00:15:41,854 --> 00:15:42,831
to buy you out.
204
00:15:42,855 --> 00:15:45,417
Mercer Steel is my father's legacy.
205
00:15:45,441 --> 00:15:46,584
So sell the damn thing!
206
00:15:46,608 --> 00:15:49,004
Use the proceeds to start a...
207
00:15:49,695 --> 00:15:51,089
Charity in his memory.
208
00:15:51,113 --> 00:15:52,757
- I'm sorry.
Am I interrupting?
209
00:15:52,781 --> 00:15:56,410
- Sophie. Yes.
And not a moment too soon.
210
00:16:01,081 --> 00:16:02,935
Good morning, Mr. Mayor.
211
00:16:03,500 --> 00:16:04,812
Sophie.
212
00:16:05,335 --> 00:16:08,440
I've asked you repeatedly
to call me Samuel.
213
00:16:08,464 --> 00:16:09,607
Oh, I know.
214
00:16:09,631 --> 00:16:11,693
It just feels so wrong.
215
00:16:11,717 --> 00:16:12,801
Sophie.
216
00:16:15,304 --> 00:16:17,490
Fine. Samuel.
217
00:16:17,514 --> 00:16:19,850
Will you please pass the berries,
Samuel?
218
00:16:22,603 --> 00:16:23,621
If you'll excuse me.
219
00:16:23,645 --> 00:16:26,106
Oh, we will, Samuel.
220
00:16:28,484 --> 00:16:31,653
We'll pick this up another time.
221
00:16:33,989 --> 00:16:35,782
- Ladies.
- Samuel.
222
00:16:53,217 --> 00:16:55,654
Your husband has the shape of a potato.
223
00:16:56,053 --> 00:16:57,697
You should be more respectful.
224
00:16:57,721 --> 00:16:58,990
You're living in his house.
225
00:16:59,014 --> 00:17:01,201
Mm, I prefer to think of it
as your house.
226
00:17:01,225 --> 00:17:03,161
Luckily, you can't ship me off
to boarding school
227
00:17:03,185 --> 00:17:04,329
like you did Nadine.
228
00:17:04,353 --> 00:17:06,331
For the last time,
I didn't ship her off.
229
00:17:06,355 --> 00:17:07,790
She chose to go.
230
00:17:07,814 --> 00:17:09,042
I know.
231
00:17:09,691 --> 00:17:11,044
Sorry.
232
00:17:11,693 --> 00:17:14,172
I just... I miss her.
233
00:17:14,196 --> 00:17:15,516
I do, too.
234
00:17:20,077 --> 00:17:23,264
You know, I heard from
Mrs. Thornhill the other day.
235
00:17:23,288 --> 00:17:26,258
Her son, Spencer,
would like to call on you.
236
00:17:26,297 --> 00:17:27,268
Oh, really?
237
00:17:27,292 --> 00:17:28,812
- Yes.
- No.
238
00:17:28,836 --> 00:17:30,438
Apparently, he caught
sight of you somewhere
239
00:17:30,462 --> 00:17:32,106
and hasn't stopped talking about you.
240
00:17:32,130 --> 00:17:35,193
He caught sight of me
at our father's funeral.
241
00:17:35,217 --> 00:17:37,028
And a man who becomes infatuated
242
00:17:37,052 --> 00:17:40,031
with a grieving woman has issues that...
243
00:17:40,055 --> 00:17:42,367
I'm not interested
in unraveling.
244
00:17:42,391 --> 00:17:43,618
You're impossible.
245
00:17:43,642 --> 00:17:45,203
You manage to disqualify
every man that comes your way.
246
00:17:45,227 --> 00:17:47,437
- I'm discerning.
You should try it sometime.
247
00:17:53,652 --> 00:17:56,572
I'm sorry. That was a mean thing to say.
248
00:17:58,323 --> 00:18:00,134
I love you, but I wish you'd stop
249
00:18:00,158 --> 00:18:02,554
trying to take care of me all the time.
250
00:18:03,370 --> 00:18:04,514
Someone has to.
251
00:18:28,789 --> 00:18:30,206
Mai Ling, we're honored.
252
00:18:30,230 --> 00:18:31,542
Thank you.
253
00:18:32,107 --> 00:18:33,460
What can I get you?
254
00:18:35,444 --> 00:18:37,255
I see you have a new batch of lemons.
255
00:18:37,279 --> 00:18:40,782
Yes. Just arrived this
morning from Los Angeles.
256
00:18:46,622 --> 00:18:48,183
Your wife looks ill.
257
00:18:48,790 --> 00:18:50,268
She needs to see a doctor.
258
00:18:50,292 --> 00:18:52,312
I told her that, but...
259
00:18:52,336 --> 00:18:54,272
she insists it takes two of us
to run the store.
260
00:18:54,296 --> 00:18:56,191
I'll take her after we close.
261
00:19:02,721 --> 00:19:04,139
I'll take it all.
262
00:19:06,266 --> 00:19:07,452
What?
263
00:19:07,476 --> 00:19:10,270
- All of it.
Everything in the stand.
264
00:19:14,149 --> 00:19:16,193
You take her to see a doctor.
265
00:19:18,111 --> 00:19:20,173
So you just show up
whenever you feel like it,
266
00:19:20,197 --> 00:19:22,091
they put you against some other onion,
267
00:19:22,115 --> 00:19:23,176
and you scrap?
268
00:19:23,200 --> 00:19:25,804
You should try it sometime.
269
00:19:26,203 --> 00:19:28,389
I'll leave that kung fu shit to you.
270
00:19:28,413 --> 00:19:31,184
Fighting without knives doesn't
sound like a lot of fun.
271
00:19:31,208 --> 00:19:33,061
Ah, it's not meant to be fun.
272
00:19:33,085 --> 00:19:34,979
Well, then why even bother?
273
00:19:35,003 --> 00:19:36,129
Ah...
274
00:19:37,214 --> 00:19:39,276
Can you believe this shit?
275
00:19:39,633 --> 00:19:42,404
I can't believe
Father Jun just agreed to this.
276
00:19:43,071 --> 00:19:45,847
Walking around like
she owns the fucking place.
277
00:19:52,521 --> 00:19:54,791
Come on. Let's go.
278
00:20:01,530 --> 00:20:04,133
It's a delicate situation,
279
00:20:04,157 --> 00:20:06,052
what with her father's passing.
280
00:20:06,076 --> 00:20:09,847
But the mayor's wife hiring
coolie labor is problematic.
281
00:20:09,871 --> 00:20:11,147
Really, Buckley?
282
00:20:11,189 --> 00:20:14,394
You think so? What
a brilliant summation.
283
00:20:14,418 --> 00:20:18,356
Why don't you go negotiate
with my obstinate wife,
284
00:20:18,380 --> 00:20:19,816
and I'll stand around thinking up
285
00:20:19,840 --> 00:20:24,404
new and exciting ways
to state the painfully obvious.
286
00:20:24,428 --> 00:20:25,738
If pressure at home won't work,
287
00:20:25,762 --> 00:20:27,031
perhaps the way through is
288
00:20:27,055 --> 00:20:29,450
to take a more powerful public position.
289
00:20:29,474 --> 00:20:31,035
Come down hard on Chinese labor.
290
00:20:31,059 --> 00:20:32,704
Let no one doubt where you stand.
291
00:20:32,728 --> 00:20:35,498
Won't that just make me look
like even more of a hypocrite?
292
00:20:35,522 --> 00:20:36,874
At the risk of stating the obvious,
293
00:20:36,898 --> 00:20:39,419
I'm afraid that ship has sailed.
294
00:20:40,193 --> 00:20:42,339
Thanks to your wife, I mean.
295
00:20:42,738 --> 00:20:43,881
In the meantime,
296
00:20:43,905 --> 00:20:46,009
maybe I can bring pressure
to bear on Mrs. Blake
297
00:20:46,033 --> 00:20:47,218
from other fronts.
298
00:20:47,242 --> 00:20:48,386
You mean the workingmen?
299
00:20:48,410 --> 00:20:50,516
I'll continue to stoke that fire.
300
00:20:50,552 --> 00:20:52,682
Or we could just adjust her pricing
301
00:20:52,706 --> 00:20:54,684
so that she can afford
to hire Irish labor
302
00:20:54,708 --> 00:20:56,436
and be done with it.
303
00:20:56,460 --> 00:20:57,603
And if the press got wind
304
00:20:57,627 --> 00:21:00,356
that you were giving
your wife favorable pricing?
305
00:21:00,380 --> 00:21:02,150
The last thing you want to do now
306
00:21:02,174 --> 00:21:03,443
is to invite more scrutiny.
307
00:21:03,467 --> 00:21:05,111
Might I remind you that it was you
308
00:21:05,135 --> 00:21:06,571
who pressured Mercer into hiring
309
00:21:06,595 --> 00:21:08,197
coolie labor to begin with?
310
00:21:08,221 --> 00:21:11,701
Yes, to protect you,
which I am still trying to do.
311
00:21:11,725 --> 00:21:13,244
You must know that
people are whispering.
312
00:21:13,268 --> 00:21:15,573
- Don't say it.
- A man who can't control his wife...
313
00:21:15,620 --> 00:21:17,898
I said don't.
314
00:21:23,195 --> 00:21:24,630
Very well, sir.
315
00:21:24,654 --> 00:21:26,215
Mai Ling's walking around
316
00:21:26,239 --> 00:21:27,884
like the motherfucking
queen of Chinatown.
317
00:21:27,908 --> 00:21:29,552
The Fung Hai are all over us,
318
00:21:29,576 --> 00:21:31,929
which never would've happened
if we hadn't bent over for them!
319
00:21:31,953 --> 00:21:34,850
You're worried too much
about public perception.
320
00:21:35,248 --> 00:21:37,935
Don't concern yourself
with how things look.
321
00:21:37,959 --> 00:21:40,271
Concern yourself with how things are.
322
00:21:40,295 --> 00:21:42,774
"How things are" is we look weak!
323
00:21:42,798 --> 00:21:45,652
And the other tongs
are gonna start getting ideas.
324
00:21:46,093 --> 00:21:49,280
The Hop Wei were around
before Mai Ling got here.
325
00:21:49,304 --> 00:21:51,491
It would take a lot more
than her childish posturing
326
00:21:51,515 --> 00:21:53,535
to damage our reputation.
327
00:21:54,226 --> 00:21:57,038
The Long Zii's alliance
with the Fung Hai
328
00:21:57,062 --> 00:21:58,749
will be her undoing.
329
00:21:59,147 --> 00:22:01,334
If she doesn't break
the treaty, they will.
330
00:22:01,942 --> 00:22:03,211
And then...
331
00:22:04,319 --> 00:22:07,131
we can strike with the full
support of the Six Companies.
332
00:22:07,155 --> 00:22:08,758
Fuck the Six Companies.
333
00:22:08,782 --> 00:22:10,992
They're not the ones
going to war with us.
334
00:22:12,119 --> 00:22:14,138
Don't be an idiot.
335
00:22:14,162 --> 00:22:16,641
You lose the Six Companies,
you lose Chinatown.
336
00:22:16,665 --> 00:22:17,600
Get me?
337
00:22:17,624 --> 00:22:20,019
No! I don't get you!
338
00:22:20,043 --> 00:22:21,604
At least she was fucking Long Zii.
339
00:22:21,628 --> 00:22:23,189
What's your excuse?
340
00:22:30,679 --> 00:22:32,365
Something else you want to say?
341
00:22:36,726 --> 00:22:39,980
Solid gold... a family heirloom.
342
00:22:42,858 --> 00:22:45,837
You cold motherfucker, Bill.
343
00:22:45,861 --> 00:22:47,214
Listen...
344
00:22:47,529 --> 00:22:50,008
I've done this thing
for you long enough.
345
00:22:50,782 --> 00:22:53,553
- Long enough?
For what?
346
00:22:53,577 --> 00:22:55,597
I paid my debt.
347
00:22:55,954 --> 00:22:57,223
Oh.
348
00:22:57,247 --> 00:23:00,226
This not debt. This your job.
349
00:23:00,250 --> 00:23:01,269
NO, it's not.
350
00:23:01,293 --> 00:23:03,896
I am a police officer, for fuck's sake!
351
00:23:06,464 --> 00:23:09,866
The mouth pray to Buddha,
but the heart...
352
00:23:10,969 --> 00:23:13,614
The heart, Bill, say something else.
353
00:23:13,638 --> 00:23:15,116
What the fuck does that mean?
354
00:23:15,140 --> 00:23:16,892
It mean you work for me.
355
00:23:19,144 --> 00:23:20,372
No?
356
00:24:00,553 --> 00:24:02,764
I had a feeling I'd find you here.
357
00:24:07,569 --> 00:24:08,795
The fruit.
358
00:24:09,819 --> 00:24:10,880
It's Tomb-Sweeping Day.
359
00:24:10,904 --> 00:24:13,257
I'm paying my respects to our parents.
360
00:24:13,281 --> 00:24:14,675
Oh.
361
00:24:15,951 --> 00:24:18,138
If they could see us now.
362
00:24:19,162 --> 00:24:21,057
- Ah Sahm.
- You tried to have me diced.
363
00:24:21,081 --> 00:24:22,892
I tried to save you.
364
00:24:22,916 --> 00:24:24,101
I did everything I could
365
00:24:24,125 --> 00:24:25,394
to keep you out of that tournament.
366
00:24:25,418 --> 00:24:27,147
And then you ordered my death.
367
00:24:27,963 --> 00:24:28,964
Hmm?
368
00:24:31,132 --> 00:24:33,528
It's okay. You made your choice.
369
00:24:34,094 --> 00:24:35,412
Now I've made mine.
370
00:24:35,453 --> 00:24:38,282
Oh, come on. Father Jun's not gonna
live forever.
371
00:24:38,306 --> 00:24:40,994
And Young Jun's no boss. So
who's gonna lead the Hop Wei?
372
00:24:45,480 --> 00:24:46,707
What, you?
373
00:24:48,650 --> 00:24:50,169
If I have to.
374
00:24:51,444 --> 00:24:54,006
I just hope you realize
you're backing a losing side
375
00:24:54,030 --> 00:24:55,466
before it's too late.
376
00:24:55,490 --> 00:24:58,302
You know, you should
hear yourself talk sometime.
377
00:24:58,326 --> 00:25:00,472
You're always so...
378
00:25:01,371 --> 00:25:03,266
You're
always so damn superior.
379
00:25:03,290 --> 00:25:04,392
Even when we were kids,
380
00:25:04,416 --> 00:25:06,018
you were always so sure you were right.
381
00:25:06,042 --> 00:25:07,311
Everyone else was wrong.
382
00:25:07,335 --> 00:25:08,813
Not everyone.
383
00:25:09,170 --> 00:25:10,564
Just you.
384
00:25:10,588 --> 00:25:12,233
If you really think I'm wrong,
385
00:25:12,257 --> 00:25:13,609
why are you here right now?
386
00:25:13,633 --> 00:25:15,737
They tossed you out
like you were nothing.
387
00:25:16,428 --> 00:25:17,488
Left you to rot,
388
00:25:17,512 --> 00:25:19,324
and now you're wearing
their colors again.
389
00:25:19,931 --> 00:25:21,701
Just think about it.
390
00:25:22,684 --> 00:25:25,080
We could be on the same side.
391
00:25:26,146 --> 00:25:27,427
Hmm.
392
00:25:31,276 --> 00:25:32,837
You mean your side.
393
00:25:41,036 --> 00:25:42,555
Xiaojing?
394
00:25:45,832 --> 00:25:48,519
You're gonna wish you had killed me.
395
00:25:55,467 --> 00:25:57,737
There's always tomorrow.
396
00:26:43,913 --> 00:26:45,016
Sorry.
397
00:26:45,041 --> 00:26:47,019
I didn't mean to interrupt.
398
00:26:47,102 --> 00:26:49,664
I was just admiring your focus.
399
00:26:51,787 --> 00:26:52,917
Thank you.
400
00:26:52,941 --> 00:26:54,044
Mm.
401
00:26:54,567 --> 00:26:57,088
Young Jun can use a bit of that focus.
402
00:26:57,654 --> 00:26:59,716
He's too easily riled up.
403
00:27:00,448 --> 00:27:02,259
Ah, he's just looking out for the tong.
404
00:27:03,317 --> 00:27:04,428
I don't doubt it.
405
00:27:04,452 --> 00:27:07,474
I've been trying to teach him
patience for years.
406
00:27:08,164 --> 00:27:09,350
The teacher can open the door,
407
00:27:09,374 --> 00:27:12,418
but the student must walk through it.
408
00:27:16,297 --> 00:27:19,235
We haven't really talked
since you returned to the tong.
409
00:27:22,225 --> 00:27:24,931
I know it wasn't your
idea to bring me back.
410
00:27:27,809 --> 00:27:30,121
Are you and I going to have a problem?
411
00:27:40,905 --> 00:27:42,300
No.
412
00:27:44,890 --> 00:27:46,221
Good.
413
00:27:47,370 --> 00:27:49,473
Keep an eye on Young Jun for me.
414
00:27:49,497 --> 00:27:50,808
As you know,
415
00:27:50,832 --> 00:27:53,626
he can get a bit too itchy
for his own good.
416
00:28:13,688 --> 00:28:15,067
You're home early.
417
00:28:15,103 --> 00:28:16,417
Well...
418
00:28:16,441 --> 00:28:18,961
I wanted to give you enough
time to cook this.
419
00:28:18,985 --> 00:28:20,671
Steak? Again?
420
00:28:20,695 --> 00:28:21,982
And why not?
421
00:28:23,031 --> 00:28:25,759
- It's expensive is why not.
- Oh.
422
00:28:25,783 --> 00:28:28,012
Why shouldn't my family have the best?
423
00:28:28,036 --> 00:28:29,945
And I have not been to the tables,
424
00:28:29,975 --> 00:28:31,307
if that's what that look means.
425
00:28:31,331 --> 00:28:33,784
- What look?
- You know damn well what look.
426
00:28:35,001 --> 00:28:36,979
Bet you came out
of the womb with that look.
427
00:28:37,003 --> 00:28:39,690
No. I hadn't met you yet then, had I?
428
00:28:39,714 --> 00:28:41,542
Nice.
429
00:28:43,468 --> 00:28:44,820
I got rid of a couple of hooligans
430
00:28:44,844 --> 00:28:47,615
who were loitering around
Quinn's slaughterhouse last week.
431
00:28:47,639 --> 00:28:50,117
Ever since, the old man, he likes to...
432
00:28:50,141 --> 00:28:51,869
have me swing by and check on him.
433
00:28:51,893 --> 00:28:54,705
So... steak.
434
00:28:54,729 --> 00:28:56,457
Okay, then.
435
00:28:59,317 --> 00:29:02,463
She knew I was lying
through my goddamn teeth.
436
00:29:02,487 --> 00:29:03,851
I could tell.
437
00:29:03,880 --> 00:29:06,717
She gets this look,
this fucking crazed look,
438
00:29:06,741 --> 00:29:08,469
when she knows I'm talking out my ass.
439
00:29:08,493 --> 00:29:10,054
Evening, boys.
440
00:29:10,078 --> 00:29:11,764
Evening, Mr. Leary.
441
00:29:12,098 --> 00:29:13,724
Looks like that lumber job's working out
442
00:29:13,748 --> 00:29:15,100
for the lot of yous.
443
00:29:15,124 --> 00:29:16,886
Yes, it is.
444
00:29:16,925 --> 00:29:18,020
Thank you.
445
00:29:18,044 --> 00:29:19,355
Would you like to join us?
446
00:29:19,379 --> 00:29:22,465
Thanks for the offer,
but I have a prior engagement.
447
00:29:24,259 --> 00:29:26,938
I'll just collect your dues
and be on my way.
448
00:29:26,962 --> 00:29:28,198
Dues?
449
00:29:30,181 --> 00:29:32,076
We just started working last week.
450
00:29:32,100 --> 00:29:33,536
And you've been paid,
451
00:29:34,102 --> 00:29:35,162
which is more than we can say
452
00:29:35,186 --> 00:29:36,872
about a lot of other people around here.
453
00:29:36,896 --> 00:29:39,166
Today you're the fortunate ones.
454
00:29:39,542 --> 00:29:41,943
Tomorrow you might be back
on the lot with everyone else.
455
00:29:43,278 --> 00:29:46,382
Point is, we're all in this together.
456
00:29:46,957 --> 00:29:48,042
Aren't we?
457
00:29:58,152 --> 00:29:59,228
Aren't we?
458
00:30:02,714 --> 00:30:04,007
Yes.
459
00:30:05,405 --> 00:30:07,008
We are.
460
00:30:20,481 --> 00:30:21,960
Thank you.
461
00:30:22,525 --> 00:30:24,378
Enjoy your dinner.
462
00:30:36,748 --> 00:30:38,434
Sorry to keep you waiting.
463
00:30:38,458 --> 00:30:40,561
I have what you asked for.
464
00:30:51,220 --> 00:30:52,990
This is stable enough to move?
465
00:30:53,014 --> 00:30:55,975
As long as you don't mess
with the blasting caps.
466
00:31:03,858 --> 00:31:05,378
You were never here.
467
00:31:26,089 --> 00:31:29,068
You come into our country.
468
00:31:29,884 --> 00:31:31,737
You take our jobs.
469
00:31:31,761 --> 00:31:34,740
You rape our women and children.
470
00:31:34,764 --> 00:31:37,034
You bring all these fucking diseases.
471
00:31:37,058 --> 00:31:38,202
Yeah.
472
00:31:38,226 --> 00:31:41,789
You got those sneaky fucking eyes.
473
00:31:42,063 --> 00:31:44,375
So, as a loyal American,
474
00:31:44,399 --> 00:31:47,920
I sentence you to death by hanging.
475
00:31:53,032 --> 00:31:55,219
Shut the fuck up!
476
00:31:58,037 --> 00:32:00,182
Go, Petey. Get him up there.
477
00:32:03,209 --> 00:32:05,562
- God damn.
- Make him fly.
478
00:32:17,598 --> 00:32:19,058
What the fuck?
479
00:32:23,563 --> 00:32:25,231
A girl?
480
00:32:32,613 --> 00:32:34,508
Who the fuck are you?
481
00:32:34,532 --> 00:32:36,301
She's with me.
482
00:32:36,325 --> 00:32:37,678
Who the fuck are you?
483
00:32:37,702 --> 00:32:39,388
That's not important right now.
484
00:33:03,603 --> 00:33:04,979
Lai.
485
00:33:45,269 --> 00:33:46,497
What?
486
00:34:37,280 --> 00:34:38,799
- Hey, man.
What's up?
487
00:34:39,574 --> 00:34:41,677
You didn't make it home last night.
488
00:34:42,368 --> 00:34:44,222
Fighting at that boat again?
489
00:34:44,745 --> 00:34:46,223
- Yeah.
- You win?
490
00:34:46,247 --> 00:34:47,641
- You have to ask?
Really?
491
00:34:49,584 --> 00:34:51,562
I'll have to come see it sometime.
492
00:34:55,798 --> 00:34:59,278
I paid a few onions to go
into one of the Long Zii dens.
493
00:34:59,302 --> 00:35:01,363
This is what they're using.
494
00:35:01,387 --> 00:35:03,866
- It's molasses.
So what?
495
00:35:03,890 --> 00:35:05,742
I'm not worried about what it is.
496
00:35:05,766 --> 00:35:08,245
I'm worried about what it isn't.
497
00:35:08,269 --> 00:35:10,205
And it isn't from China,
498
00:35:10,229 --> 00:35:12,082
which means the Long Zii
are paying less for it,
499
00:35:12,106 --> 00:35:14,669
which explains how they can charge less,
500
00:35:15,151 --> 00:35:18,005
which explains
why we're losing customers.
501
00:35:18,589 --> 00:35:20,132
You take this to Father Jun?
502
00:35:20,156 --> 00:35:23,242
Father Jun will never stop
ordering from China.
503
00:35:24,243 --> 00:35:26,996
He's too afraid of pissing off
the Six Companies.
504
00:35:28,289 --> 00:35:31,792
Well, that was when
we didn't have to compete.
505
00:35:35,701 --> 00:35:37,066
Now we do.
506
00:35:37,465 --> 00:35:39,110
No shit.
507
00:35:42,803 --> 00:35:44,263
Would he know?
508
00:35:47,516 --> 00:35:48,661
What?
509
00:35:49,477 --> 00:35:52,021
You're the one
who places the orders, right?
510
00:35:53,189 --> 00:35:55,083
We could set up a local source.
511
00:35:55,107 --> 00:35:57,461
Father Jun doesn't
have to know about it.
512
00:35:59,278 --> 00:36:01,382
He'll eventually find out.
513
00:36:02,073 --> 00:36:03,800
Well, you know what I always say.
514
00:36:03,824 --> 00:36:06,929
Better to ask for forgiveness
than ask for permission.
515
00:36:08,829 --> 00:36:11,808
We lost a lot of chop
by cutting Mai Ling in.
516
00:36:11,832 --> 00:36:14,519
We could offset some of that
if we stopped importing.
517
00:36:18,464 --> 00:36:21,193
We'd need a local source we can trust.
518
00:36:29,969 --> 00:36:32,120
So we'll find one.
519
00:36:36,563 --> 00:36:37,960
Okay.
520
00:36:38,609 --> 00:36:40,003
Okay.
521
00:36:43,447 --> 00:36:47,076
- Let's get some breakfast.
I'm fucking starving.
522
00:36:51,956 --> 00:36:53,976
Got some blood on your face.
523
00:36:54,676 --> 00:36:56,321
Oh.
524
00:36:56,419 --> 00:36:57,396
- Here?
- Yeah.
525
00:36:57,420 --> 00:36:59,022
- Huh?
- Yep.
526
00:36:59,046 --> 00:37:00,357
There.
527
00:37:00,381 --> 00:37:01,859
I don't think it's mine.
528
00:37:05,970 --> 00:37:08,741
It just keeps getting better
and better, doesn't it?
529
00:37:09,617 --> 00:37:11,618
This is the fifth time
in as many months,
530
00:37:11,642 --> 00:37:13,120
and we've got fuck all to show for it.
531
00:37:13,144 --> 00:37:15,205
No wonder he feels he can keep doing it.
532
00:37:15,229 --> 00:37:17,249
It's not one person...
533
00:37:17,273 --> 00:37:18,876
at least not this time.
534
00:37:19,692 --> 00:37:21,712
These two here were killed
by their own knives
535
00:37:21,736 --> 00:37:23,923
and, by the looks of it,
put up quite a fight.
536
00:37:24,530 --> 00:37:26,258
These other three and the man back there
537
00:37:26,282 --> 00:37:27,802
were killed by a sword.
538
00:37:28,636 --> 00:37:30,387
There was more than one attacker here.
539
00:37:30,411 --> 00:37:31,972
For fuck's sake!
540
00:37:31,996 --> 00:37:33,390
You're the one who's been
telling me all this time
541
00:37:33,414 --> 00:37:34,808
that we were looking for one man.
542
00:37:34,832 --> 00:37:36,936
Yeah, and now I'm the one
who's telling you we're not!
543
00:37:46,510 --> 00:37:48,030
What the hell was that?
544
00:37:48,763 --> 00:37:50,783
I have no idea.
545
00:37:51,223 --> 00:37:52,576
I don't need to remind you
546
00:37:52,600 --> 00:37:54,411
about all the shit
I'm getting from on high.
547
00:37:54,435 --> 00:37:56,079
And believe me, there's a lot of it.
548
00:37:56,103 --> 00:37:57,914
And it all rolls downhill.
549
00:37:57,938 --> 00:37:59,583
If you and your squad can't find me
550
00:37:59,607 --> 00:38:01,355
at least one fucking swordsman,
551
00:38:01,379 --> 00:38:02,837
I'll get someone who can.
552
00:38:03,486 --> 00:38:05,005
We're doing everything we can.
553
00:38:05,029 --> 00:38:06,781
Well, do more of it.
554
00:38:10,409 --> 00:38:13,013
And you get your boy Lee in line!
555
00:38:13,037 --> 00:38:15,599
The only thing he had going for
him was his fucking manners,
556
00:38:15,623 --> 00:38:17,898
and without those,
I can't think of a single goddamn reason
557
00:38:17,922 --> 00:38:19,019
to keep him around!
558
00:38:19,043 --> 00:38:20,437
Go and sort that cunt out, will you?
559
00:38:20,461 --> 00:38:22,296
Right you are, Bill.
560
00:38:30,012 --> 00:38:32,491
You want to tell me what
the hell that was in there?
561
00:38:33,784 --> 00:38:35,744
Multiple homicides?
562
00:38:35,768 --> 00:38:37,603
Don't get cute.
563
00:38:39,730 --> 00:38:42,501
Listen, you can't go mouthing
off to Flannagan like that.
564
00:38:42,525 --> 00:38:44,305
Yeah, I know.
565
00:38:44,347 --> 00:38:45,462
I'm sorry.
566
00:38:45,486 --> 00:38:47,964
You don't have to apologize to me.
567
00:38:47,988 --> 00:38:50,199
To be honest, I enjoyed it.
568
00:38:52,535 --> 00:38:54,341
You still getting the headaches?
569
00:38:54,405 --> 00:38:55,972
Yeah.
570
00:38:55,996 --> 00:38:58,225
And the laudanum's not helping?
571
00:38:58,666 --> 00:39:00,352
Uh, no.
572
00:39:01,001 --> 00:39:03,522
It's been what, two months?
573
00:39:03,546 --> 00:39:04,856
What does the doctor say?
574
00:39:04,880 --> 00:39:06,900
He says there's a lot
we don't understand
575
00:39:06,924 --> 00:39:08,467
about head injuries.
576
00:39:09,677 --> 00:39:11,988
You think maybe
you should take some time off?
577
00:39:12,012 --> 00:39:13,865
I think maybe we should go talk to Chao.
578
00:39:13,889 --> 00:39:15,408
We've talked to Chao plenty!
579
00:39:15,432 --> 00:39:17,494
And he's still holding out on us.
580
00:39:17,518 --> 00:39:19,162
The man is slicker than a slop jar.
581
00:39:19,186 --> 00:39:21,457
If he doesn't want to talk,
he's not gonna talk.
582
00:39:22,148 --> 00:39:25,127
Well, then I guess the trick
is to make him want to.
583
00:40:07,693 --> 00:40:09,671
Fellas, please.
584
00:40:09,695 --> 00:40:11,298
Don't do this! No!
585
00:40:21,707 --> 00:40:23,226
Hey!
586
00:40:23,250 --> 00:40:25,126
Hey! You can't do that!
587
00:40:25,164 --> 00:40:26,420
Hey!
588
00:40:27,421 --> 00:40:28,815
This bullshit, Bill.
589
00:40:28,839 --> 00:40:31,632
How many time Chao help you?
Now you wreck my business?
590
00:40:31,669 --> 00:40:33,612
- Warned you, Chao.
I need a swordsman.
591
00:40:33,636 --> 00:40:35,614
I told you I don't have one.
592
00:40:35,638 --> 00:40:37,973
- People are dying, Chao!
- Hey!
593
00:40:43,312 --> 00:40:45,332
Just give me something I can use.
594
00:40:45,356 --> 00:40:46,917
I'm under a lot of pressure here.
595
00:40:49,944 --> 00:40:51,213
Yes.
596
00:40:51,946 --> 00:40:54,424
Yes, you under a lot of pressure
597
00:40:54,448 --> 00:40:56,092
from many places, hmm?
598
00:40:56,510 --> 00:40:58,261
What the fuck are you talking about?
599
00:41:00,120 --> 00:41:02,265
I hear things.
600
00:41:02,289 --> 00:41:03,767
What things?
601
00:41:04,667 --> 00:41:06,811
If I was you, I wouldn't worry about me.
602
00:41:06,835 --> 00:41:09,481
Looks to me like you have
enough problems of your own.
603
00:41:12,299 --> 00:41:14,528
You let me know
when you're ready to talk.
604
00:41:17,346 --> 00:41:19,074
Lee!
605
00:41:40,786 --> 00:41:42,305
Mr. Merriweather.
606
00:41:42,329 --> 00:41:46,268
These visits are starting to
become something of a bad habit.
607
00:41:46,292 --> 00:41:48,436
Byron was a close friend.
608
00:41:48,460 --> 00:41:50,772
The least I can do
is check up on his daughter.
609
00:41:50,796 --> 00:41:51,815
Mm.
610
00:41:51,839 --> 00:41:52,816
You'd be more convincing
611
00:41:52,840 --> 00:41:54,484
if you didn't have an ulterior motive.
612
00:41:54,508 --> 00:41:55,485
Oh, on the contrary.
613
00:41:55,509 --> 00:41:57,195
I wouldn't be offering
to buy your company
614
00:41:57,219 --> 00:41:59,489
if I didn't think
it was in your best interests.
615
00:41:59,513 --> 00:42:01,241
Ah, so you're a philanthropist.
616
00:42:01,265 --> 00:42:02,909
Of course not.
617
00:42:02,933 --> 00:42:05,370
I'm every bit as interested
in profits as you are.
618
00:42:05,394 --> 00:42:07,664
And with a moderate cash infusion
619
00:42:07,688 --> 00:42:10,208
and a few modifications,
620
00:42:10,232 --> 00:42:12,752
this place could be fabricating
steel girders
621
00:42:12,776 --> 00:42:14,504
for my building projects, hmm?
622
00:42:14,528 --> 00:42:16,089
- Yes.
Well, thank you.
623
00:42:16,113 --> 00:42:19,050
But as you can see,
I'm just a little too busy right now,
624
00:42:19,074 --> 00:42:21,428
so if you'll excuse me... Mrs. Blake,
625
00:42:21,452 --> 00:42:23,680
how long do you think
your husband will continue
626
00:42:23,704 --> 00:42:24,744
to indulge you here?
627
00:42:24,778 --> 00:42:26,308
This isn't my husband's business.
628
00:42:26,332 --> 00:42:27,517
It's mine.
629
00:42:27,541 --> 00:42:30,228
- You misunderstand me.
- No, you misunderstand me.
630
00:42:30,252 --> 00:42:33,649
So I'm going to speak
very slowly and clearly.
631
00:42:34,214 --> 00:42:37,569
Mercer Steel is not for sale.
632
00:42:37,593 --> 00:42:39,154
It appears to me that together...
633
00:42:39,178 --> 00:42:40,488
That's it.
634
00:42:40,512 --> 00:42:41,865
One step at a time.
635
00:42:41,889 --> 00:42:44,701
- What happened?
- It was those damn workingmen.
636
00:42:44,725 --> 00:42:47,227
Five injured. And a bunch ran away.
637
00:42:48,395 --> 00:42:50,790
We're gonna be ten
men short for the day.
638
00:42:50,814 --> 00:42:53,043
Find Claudia... have her see
to the men's injuries.
639
00:42:53,067 --> 00:42:54,378
Yes, ma'am.
640
00:42:54,902 --> 00:42:56,422
You okay?
641
00:42:58,906 --> 00:43:02,052
No doubt, you've hired
a good security firm.
642
00:43:12,419 --> 00:43:13,981
Hey, Chao.
643
00:43:14,588 --> 00:43:16,358
The itchy onion.
644
00:43:16,382 --> 00:43:18,026
- You drinking?
- No, no.
645
00:43:18,050 --> 00:43:20,612
I, uh... I went by your place.
646
00:43:20,636 --> 00:43:22,072
Well, I closed early.
647
00:43:22,096 --> 00:43:23,656
What can I do for you?
648
00:43:23,680 --> 00:43:25,576
I need some information.
649
00:43:25,933 --> 00:43:27,267
I'll pay for it.
650
00:43:34,775 --> 00:43:36,836
That much chop, you're not
paying for information.
651
00:43:36,860 --> 00:43:38,880
You're paying for discretion.
652
00:43:38,904 --> 00:43:42,425
Young Jun and I are looking
for a local molasses source.
653
00:43:42,449 --> 00:43:44,552
You mean Father Jun, don't you?
654
00:43:44,576 --> 00:43:47,889
'Cause changing sources
has political ramifications.
655
00:43:47,913 --> 00:43:49,432
Only Father Jun can do that.
656
00:43:49,456 --> 00:43:51,500
I mean Young Jun.
657
00:43:53,168 --> 00:43:54,562
What the fuck are you doing?
658
00:43:54,586 --> 00:43:57,024
- Simple question, Chao.
- Listen...
659
00:43:57,881 --> 00:43:59,818
I know Young Jun has his daddy issues,
660
00:43:59,842 --> 00:44:01,570
but you should know better.
661
00:44:01,969 --> 00:44:03,822
What's this about, hmm?
662
00:44:06,890 --> 00:44:09,285
Whatever it is, let me
give you a piece of advice.
663
00:44:09,309 --> 00:44:11,204
- And this one is free.
- Okay. Yeah.
664
00:44:11,228 --> 00:44:13,289
Get the fuck over it
665
00:44:13,665 --> 00:44:15,959
before you bring the whole
damn tong down with you.
666
00:44:18,068 --> 00:44:19,254
Thanks.
667
00:44:21,864 --> 00:44:25,176
I'm keeping this to forget
we ever had this conversation.
668
00:44:25,200 --> 00:44:27,178
Of course you are.
669
00:44:29,830 --> 00:44:31,850
- Hello, Chao.
- Got a minute?
670
00:44:44,470 --> 00:44:46,114
Someone's in a mood.
671
00:44:46,138 --> 00:44:48,575
This little hobby of yours,
672
00:44:48,599 --> 00:44:51,453
it's starting to cause
me some real headaches.
673
00:44:55,314 --> 00:44:56,749
My hobby?
674
00:45:00,068 --> 00:45:01,754
One of these days,
you'll have to tell me
675
00:45:01,778 --> 00:45:04,382
how it is you seem
to know everyone's business.
676
00:45:04,406 --> 00:45:07,051
I'm in the business
of everyone's business.
677
00:45:07,075 --> 00:45:09,512
Well, it's annoying.
678
00:45:09,536 --> 00:45:11,264
You know what else is annoying?
679
00:45:11,288 --> 00:45:12,515
Hmm?
680
00:45:12,539 --> 00:45:14,642
Having the bulls cart away my inventory
681
00:45:14,666 --> 00:45:16,770
and shut down my fucking shop.
682
00:45:17,461 --> 00:45:19,880
- Really?
- That's annoying.
683
00:45:23,717 --> 00:45:25,111
I'm sorry, Chao.
684
00:45:25,135 --> 00:45:28,072
"Sorry" isn't gonna cover
my losses, is it?
685
00:45:28,096 --> 00:45:30,867
You always seem to find
a way to land on your feet.
686
00:45:30,891 --> 00:45:32,118
Maybe this time,
687
00:45:32,142 --> 00:45:34,162
I'll land on my feet by turning in
688
00:45:34,186 --> 00:45:37,881
this mysterious swordsman
the bulls are so eager to find.
689
00:45:38,937 --> 00:45:40,878
They'd never believe it.
690
00:45:45,531 --> 00:45:47,133
You'd never do that.
691
00:45:47,157 --> 00:45:50,220
Don't overestimate how much I'll suffer
692
00:45:50,244 --> 00:45:51,971
to keep your secret.
693
00:45:58,043 --> 00:46:00,271
I was thinking I might need to lay low
694
00:46:00,295 --> 00:46:01,856
for a little while anyway.
695
00:46:02,120 --> 00:46:04,498
I think that'd be a stellar idea.
696
00:46:06,885 --> 00:46:08,989
- Some tea?
- Thank you.
697
00:46:11,765 --> 00:46:13,744
Speaking of secrets...
698
00:46:14,977 --> 00:46:17,164
have you gone to see yours?
699
00:46:24,194 --> 00:46:25,904
Tomorrow.
700
00:47:12,492 --> 00:47:15,954
- Oysters! Oysters!
Fresh oysters!
701
00:47:39,519 --> 00:47:41,122
Good evening.
702
00:49:19,286 --> 00:49:20,680
Good fight.
703
00:49:20,704 --> 00:49:22,765
No, it was sloppy.
704
00:49:22,789 --> 00:49:24,380
Should've finished him sooner.
705
00:49:24,414 --> 00:49:26,477
You finished him in under three minutes.
706
00:49:26,501 --> 00:49:29,021
No one here has come close to that.
707
00:49:32,466 --> 00:49:34,402
Well, if this is how
you celebrate your wins,
708
00:49:34,426 --> 00:49:36,612
I'd hate to see what happens
when you lose.
709
00:49:39,206 --> 00:49:40,659
I, uh...
710
00:49:41,641 --> 00:49:43,370
I did lose.
711
00:49:45,248 --> 00:49:46,666
Badly.
712
00:49:49,858 --> 00:49:51,526
I had a feeling.
713
00:49:53,195 --> 00:49:56,133
No one fights here because
things are going great, right?
714
00:50:00,994 --> 00:50:02,454
See you around.
715
00:50:05,624 --> 00:50:07,042
Hey, Vega?
716
00:50:09,544 --> 00:50:12,399
You said you might be able to
help me find what I'm looking for.
717
00:50:18,094 --> 00:50:20,031
I did say that, didn't I?
718
00:50:39,199 --> 00:50:41,052
What can I do you for?
719
00:50:46,373 --> 00:50:48,542
He wants you, honey.
720
00:50:56,466 --> 00:50:57,736
Good evening.
721
00:51:04,224 --> 00:51:06,077
Hyah!
722
00:51:13,859 --> 00:51:16,338
You're worried about Ah Sahm.
723
00:51:16,820 --> 00:51:19,674
You didn't see the
way he looked at me...
724
00:51:20,653 --> 00:51:22,864
the hate in his eyes.
725
00:51:26,079 --> 00:51:28,391
The Hop Wei won't break the treaty.
726
00:51:28,415 --> 00:51:30,435
Father Jun won't.
727
00:51:30,917 --> 00:51:33,813
But what if he loses
his grip on the tong?
728
00:51:38,008 --> 00:51:39,819
Ah Sahm can fight.
729
00:51:41,094 --> 00:51:43,031
But he's not like you.
730
00:51:44,097 --> 00:51:45,784
He's not a leader.
731
00:51:46,600 --> 00:51:49,120
When he first got here,
I was so furious with him
732
00:51:49,144 --> 00:51:52,374
for thinking I was still
the sister he remembered...
733
00:51:54,774 --> 00:51:57,611
For thinking he actually knew me.
734
00:51:59,779 --> 00:52:01,550
I just never thought...
735
00:52:02,949 --> 00:52:04,409
What?
736
00:52:08,166 --> 00:52:10,603
Maybe I don't know him either.
737
00:52:17,637 --> 00:52:19,859
We have to be very careful.
738
00:54:37,520 --> 00:54:40,624
And I am made in China!
739
00:54:44,402 --> 00:54:47,923
Send them, all of them, back to China!
740
00:54:49,741 --> 00:54:51,802
If the people of
San Francisco were truly aware
741
00:54:51,826 --> 00:54:55,789
of what goes on in Chinatown...
ninth circle of hell...
742
00:54:56,289 --> 00:54:57,349
Michael!
743
00:54:57,373 --> 00:54:59,351
...we wouldn't be able
to contain them.
744
00:54:59,375 --> 00:55:00,537
Send them back!
745
00:55:00,794 --> 00:55:03,231
We have an opportunity here
to send a message.
746
00:55:04,172 --> 00:55:06,167
- We had a deal.
- That's not how it works.
747
00:55:08,134 --> 00:55:09,969
I need chaos... and quickly.
52130
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.