All language subtitles for Zombie with A Shotgun.English
Afrikaans
Albanian
Amharic
Arabic
Armenian
Azerbaijani
Basque
Belarusian
Bengali
Bosnian
Bulgarian
Catalan
Cebuano
Chichewa
Chinese (Simplified)
Chinese (Traditional)
Corsican
Croatian
Czech
Danish
Dutch
English
Esperanto
Estonian
Filipino
Finnish
French
Frisian
Galician
Georgian
German
Greek
Gujarati
Haitian Creole
Hausa
Hawaiian
Hebrew
Hindi
Hmong
Hungarian
Icelandic
Igbo
Indonesian
Irish
Italian
Japanese
Javanese
Kannada
Kazakh
Khmer
Korean
Kurdish (Kurmanji)
Kyrgyz
Lao
Latin
Latvian
Lithuanian
Luxembourgish
Macedonian
Malagasy
Malay
Malayalam
Maltese
Maori
Marathi
Mongolian
Myanmar (Burmese)
Nepali
Norwegian
Pashto
Persian
Polish
Portuguese
Punjabi
Romanian
Russian
Samoan
Scots Gaelic
Serbian
Sesotho
Shona
Sindhi
Sinhala
Slovak
Slovenian
Somali
Spanish
Sundanese
Swahili
Swedish
Tajik
Tamil
Telugu
Thai
Turkish
Ukrainian
Urdu
Uzbek
Vietnamese
Welsh
Xhosa
Yiddish
Yoruba
Zulu
Odia (Oriya)
Kinyarwanda
Turkmen
Tatar
Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:02,000 --> 00:00:07,000
Downloaded from
YTS.MX
2
00:00:08,000 --> 00:00:13,000
Official YIFY movies site:
YTS.MX
3
00:00:56,622 --> 00:00:59,820
- I'm always so conflicted
about these things.
4
00:00:59,820 --> 00:01:00,720
I'm gonna find out
5
00:01:02,200 --> 00:01:03,720
whether you
6
00:01:03,720 --> 00:01:06,143
carry the virus or you don't.
7
00:01:07,300 --> 00:01:09,900
It's pretty simple, so
you can either tell me,
8
00:01:09,900 --> 00:01:13,740
if you do or if you know where
the original virus came from.
9
00:01:13,740 --> 00:01:15,950
Or we can find it the other way.
10
00:01:15,950 --> 00:01:16,900
So, it's up to you.
11
00:01:18,750 --> 00:01:20,073
- No way.
12
00:01:21,260 --> 00:01:22,093
- All right.
13
00:01:29,735 --> 00:01:33,818
I don't like to use this,
and I don't plan on it,
14
00:01:35,790 --> 00:01:38,830
unless you don't tell
me what I need to know.
15
00:01:38,830 --> 00:01:39,870
Go fuck yourself.
16
00:01:39,870 --> 00:01:41,868
I'm not saying anything.
17
00:01:47,880 --> 00:01:51,290
- Listen, take them to
the lab and get them
18
00:01:51,290 --> 00:01:53,573
tested and processed immediately.
19
00:01:54,750 --> 00:01:57,825
Hold them, for we're gonna need them.
20
00:02:37,100 --> 00:02:38,130
Katelyn, open the door.
21
00:02:38,130 --> 00:02:39,503
Stacey?
22
00:02:43,407 --> 00:02:44,530
What are you doing here?
23
00:02:44,530 --> 00:02:45,520
- Pretty sure I'm being followed.
24
00:02:45,520 --> 00:02:46,358
What?
25
00:02:51,395 --> 00:02:52,940
- Then I remembered
when you and my brother
26
00:02:52,940 --> 00:02:54,840
were going out, you
mentioned he kept saying
27
00:02:54,840 --> 00:02:57,530
all sorts of crazy shit,
like people were after him
28
00:02:57,530 --> 00:03:00,513
and they kept calling for some
bullshit mandatory testing.
29
00:03:06,160 --> 00:03:08,050
- Maybe he was telling the truth?
30
00:03:08,050 --> 00:03:09,140
Have you tried calling him?
31
00:03:09,140 --> 00:03:10,500
- I can't get ahold of him.
32
00:03:10,500 --> 00:03:12,120
- Well, what about his
new little girlfriend?
33
00:03:12,120 --> 00:03:13,000
- Yeah, Rachael?
34
00:03:13,000 --> 00:03:15,325
I can't get ahold of that bitch, either.
35
00:03:19,420 --> 00:03:20,440
And you know, I think I'm just gonna call
36
00:03:20,440 --> 00:03:23,183
one of his friends and
see if she knows anything.
37
00:03:24,200 --> 00:03:25,640
- Like, I was reading this article about
38
00:03:25,640 --> 00:03:27,770
this Russian experiment where they brought
39
00:03:27,770 --> 00:03:29,880
a mother rabbit in a submarine, water,
40
00:03:29,880 --> 00:03:31,980
like miles away from her babies
41
00:03:31,980 --> 00:03:34,396
and then decided to kill the babies.
42
00:03:35,229 --> 00:03:37,730
Just at the exact moment where they killed
43
00:03:37,730 --> 00:03:41,476
the baby rabbits, the
mother's still miles away
44
00:03:41,476 --> 00:03:42,309
and had
45
00:03:44,320 --> 00:03:45,343
violent reaction.
46
00:03:48,520 --> 00:03:51,940
So, just like a mother's
connected to her children,
47
00:03:51,940 --> 00:03:55,652
I think that we're all still
connected, know what I maean?.
48
00:03:55,652 --> 00:03:57,860
Wait, hold on a sec.
49
00:03:57,860 --> 00:03:59,754
Hey, I'm on the phone,
can you call me back?
50
00:03:59,754 --> 00:04:01,828
- No, I need your help!
51
00:04:01,828 --> 00:04:03,890
- Can you call me back in a few minutes?
52
00:04:03,890 --> 00:04:06,460
You know, just come over, I have no plans.
53
00:04:06,460 --> 00:04:08,080
- Hello?
54
00:04:08,080 --> 00:04:09,355
Angela?
55
00:04:09,355 --> 00:04:10,528
Fuck.
56
00:04:10,528 --> 00:04:12,450
Okay, I'm just heading to her house.
57
00:04:12,450 --> 00:04:13,450
- It's your job now.
58
00:04:15,441 --> 00:04:16,574
- No problem.
59
00:04:18,523 --> 00:04:20,554
What the fuck?
60
00:04:20,554 --> 00:04:21,727
Who are you?
61
00:04:24,500 --> 00:04:25,700
- That's Aaron's sister.
62
00:04:31,760 --> 00:04:34,230
I'm sorry you had to get
caught up in this mess.
63
00:04:34,230 --> 00:04:35,530
Any second, guys.
64
00:04:40,785 --> 00:04:42,910
- But unfortunately, I have no choice
65
00:04:42,910 --> 00:04:44,490
but to bring you along.
66
00:04:44,490 --> 00:04:45,783
- She might be an asset.
67
00:04:47,210 --> 00:04:51,146
One time, she went out with Mr. Aaron.
68
00:04:51,146 --> 00:04:52,972
- Is that so?
69
00:04:52,972 --> 00:04:54,881
- Hurry the fuck up in there.
70
00:05:17,182 --> 00:05:18,099
Go get her.
71
00:06:19,133 --> 00:06:21,173
- You better be careful with that gun.
72
00:06:24,970 --> 00:06:25,970
Of course.
73
00:06:27,539 --> 00:06:29,289
- Feelin' any better?
74
00:06:31,240 --> 00:06:33,650
- A few sharp pains here and there,
75
00:06:33,650 --> 00:06:35,200
but my head feels a lot better.
76
00:06:40,870 --> 00:06:43,250
- Are you sure your
friend Angela has a place
77
00:06:43,250 --> 00:06:44,143
for you to stay?
78
00:06:45,330 --> 00:06:46,230
- You mean for us?
79
00:06:47,800 --> 00:06:49,333
Yes, she does.
80
00:06:51,694 --> 00:06:52,710
- I just think it's really weird
81
00:06:52,710 --> 00:06:54,610
that I haven't heard about his before.
82
00:06:55,500 --> 00:06:57,940
- I didn't know I had
to tell you everything.
83
00:06:57,940 --> 00:06:59,340
- Okay, so I guess I don't have
84
00:06:59,340 --> 00:07:01,077
to tell you everything.
85
00:07:03,841 --> 00:07:05,691
- Are you starting with me right now?
86
00:07:06,990 --> 00:07:07,823
- No.
87
00:07:08,920 --> 00:07:10,120
Where are we going next?
88
00:07:18,760 --> 00:07:19,593
- Take a left.
89
00:07:38,480 --> 00:07:39,313
Look.
90
00:07:40,340 --> 00:07:42,390
I don't want anyone to know where we are,
91
00:07:43,720 --> 00:07:45,380
or that something's wrong.
92
00:07:45,380 --> 00:07:47,200
- How do you know there's
something wrong with you?
93
00:07:47,200 --> 00:07:48,500
- They call me in twice for tests
94
00:07:48,500 --> 00:07:50,770
and then they call me a third time?
95
00:07:50,770 --> 00:07:51,603
Fuck that.
96
00:07:53,002 --> 00:07:54,500
And your cousin's a piece of shit.
97
00:07:54,500 --> 00:07:55,530
He works at that facility.
98
00:07:55,530 --> 00:07:56,820
He knows what's goin' on.
99
00:07:56,820 --> 00:07:57,990
- I been tryin' to get him on the phone
100
00:07:57,990 --> 00:07:59,880
and he won't even answer.
101
00:07:59,880 --> 00:08:01,494
- Well, that's bullshit.
102
00:08:01,494 --> 00:08:02,923
- What do you mean, that's bullshit?
103
00:08:02,923 --> 00:08:04,767
Are you saying I'm lying to you?
104
00:08:04,767 --> 00:08:05,660
- Didn't say that.
105
00:08:05,660 --> 00:08:07,513
- Then what are you saying?
106
00:08:08,684 --> 00:08:10,830
I'm out here with you, for you
107
00:08:10,830 --> 00:08:12,378
and I don't even know what's going on.
108
00:08:12,378 --> 00:08:13,211
- You know what's going on.
109
00:08:14,880 --> 00:08:16,880
They think I'm sick with this infection.
110
00:08:19,720 --> 00:08:20,820
- You don't know that.
111
00:08:21,800 --> 00:08:24,160
And even if you are, the
government has issued orders
112
00:08:24,160 --> 00:08:27,500
that anyone infected with
the virus cannot be harmed.
113
00:08:27,500 --> 00:08:29,330
- So I can become a number?
114
00:08:29,330 --> 00:08:30,760
Just a prisoner up in that facility
115
00:08:30,760 --> 00:08:32,360
where they're holding my family?
116
00:08:33,660 --> 00:08:34,830
You know, all those monthly payments
117
00:08:34,830 --> 00:08:37,633
to store my family and all
they do is lose my sister.
118
00:08:40,490 --> 00:08:42,250
- I'll make sure that I'm responsible
119
00:08:42,250 --> 00:08:43,500
for paying for your stay.
120
00:08:45,200 --> 00:08:46,033
- Yeah?
121
00:08:47,157 --> 00:08:48,703
And what happens if you can't?
122
00:08:51,277 --> 00:08:53,777
- They'll have a cure by then.
123
00:09:07,333 --> 00:09:09,116
- Look, trust me, I'll remind you.
124
00:09:10,260 --> 00:09:12,960
Yes, thank you
Rob, for doing this for us.
125
00:09:16,290 --> 00:09:17,500
Yeah, appreciate it.
126
00:09:17,500 --> 00:09:18,523
- Oh, don't mention it.
127
00:09:18,523 --> 00:09:21,598
Angela's done so much shit for
me, I just wouldn't imagine--
128
00:09:21,598 --> 00:09:23,573
- Well, let's not mention it.
129
00:09:42,720 --> 00:09:44,380
- Well, this is it.
130
00:09:44,380 --> 00:09:45,403
Nothin' fancy.
131
00:09:49,620 --> 00:09:50,833
First time in New York?
132
00:09:53,390 --> 00:09:55,140
- Oh, yeah.
133
00:09:55,140 --> 00:09:56,890
- Yeah, welcome to the jungle.
134
00:09:56,890 --> 00:09:59,530
Say, if you need anything,
I'll be down the hall.
135
00:09:59,530 --> 00:10:00,860
It's all yours, Angela.
136
00:10:00,860 --> 00:10:01,693
- Thanks.
137
00:10:05,710 --> 00:10:06,553
Oh my God.
138
00:10:07,690 --> 00:10:09,323
Feels like it's been forever.
139
00:10:11,050 --> 00:10:11,900
- Thanks, Angela.
140
00:10:12,830 --> 00:10:14,683
- Yeah, you're so welcome.
141
00:10:16,490 --> 00:10:17,330
- It's been a while.
142
00:10:17,330 --> 00:10:18,740
- Yeah.
143
00:10:18,740 --> 00:10:19,573
So.
144
00:10:21,200 --> 00:10:22,033
Are you okay?
145
00:10:22,870 --> 00:10:23,720
What's goin' on?
146
00:10:23,720 --> 00:10:24,709
When you called you seemed--
147
00:10:24,709 --> 00:10:26,534
- Yeah, no, no, I'm just,
148
00:10:26,534 --> 00:10:29,284
I'm just looking for an excuse
to skip town, basically.
149
00:10:30,270 --> 00:10:31,103
Just wanna get a breather in.
150
00:10:31,103 --> 00:10:33,789
- Did you kill someone?
151
00:10:33,789 --> 00:10:34,622
- What?
152
00:10:34,622 --> 00:10:36,570
- Please tell me that I'm
helping out a murderer.
153
00:10:39,260 --> 00:10:40,093
- I'm sorry.
154
00:10:41,010 --> 00:10:42,350
- That's okay.
155
00:10:42,350 --> 00:10:43,183
And uh,
156
00:10:44,610 --> 00:10:46,850
I'm happy that you're here.
157
00:10:51,130 --> 00:10:51,963
- Me, too.
158
00:10:53,210 --> 00:10:54,043
- Maybe,
159
00:10:55,660 --> 00:10:57,900
you and I could go somewhere.
160
00:10:57,900 --> 00:10:59,263
I could show you around.
161
00:11:02,660 --> 00:11:03,880
- That'd be great.
162
00:11:03,880 --> 00:11:07,230
Oh, and before I
forget, these are for headaches.
163
00:11:07,230 --> 00:11:08,066
- Thank you.
164
00:11:08,066 --> 00:11:08,899
- Yeah.
165
00:11:08,899 --> 00:11:10,350
Aaron, I'm hungry.
166
00:11:10,350 --> 00:11:11,950
- Okay.
167
00:11:11,950 --> 00:11:13,500
I'll just let you two go, then.
168
00:11:14,893 --> 00:11:15,726
Bye.
169
00:11:30,290 --> 00:11:31,737
- What do you feel like eating?
170
00:11:31,737 --> 00:11:33,253
- I'm not hungry anymore.
171
00:11:37,520 --> 00:11:39,920
- You know you don't need
to worry about Angela.
172
00:11:45,380 --> 00:11:46,213
- I'm not.
173
00:12:07,100 --> 00:12:07,933
Melissa?
174
00:12:07,933 --> 00:12:08,766
So what's up?
175
00:12:08,766 --> 00:12:09,633
Are you okay?
176
00:12:09,633 --> 00:12:10,466
- Yeah, no, I mean, we're fine.
177
00:12:10,466 --> 00:12:12,300
- Everybody's been looking for you.
178
00:12:12,300 --> 00:12:13,133
Where are you?
179
00:12:13,133 --> 00:12:14,570
- He's got us here in this apartment
180
00:12:14,570 --> 00:12:16,800
that his friend said we could use.
181
00:12:16,800 --> 00:12:19,075
Whose
apartment and what friend?
182
00:12:19,075 --> 00:12:20,170
- I have no idea who she is.
183
00:12:20,170 --> 00:12:23,180
- Seriously, some random chick
that you say is his friend?
184
00:12:23,180 --> 00:12:25,200
- Who knows if they've had a relationship?
185
00:12:25,200 --> 00:12:26,460
- Don't let him hear you.
186
00:12:26,460 --> 00:12:27,293
- No, he can't hear me.
187
00:12:27,293 --> 00:12:28,630
He's in bed.
188
00:12:28,630 --> 00:12:30,523
Besides, how's he feeling?
189
00:12:31,720 --> 00:12:33,520
- He's not been feeling well at all.
190
00:12:35,540 --> 00:12:37,320
I can't even tell him
that I was talking to you.
191
00:12:37,320 --> 00:12:38,580
He'd be pissed.
192
00:12:38,580 --> 00:12:40,920
He doesn't want anyone
to know our whereabouts.
193
00:12:40,920 --> 00:12:42,390
If you keep
talking, he'll hear
194
00:12:42,390 --> 00:12:43,962
what you're telling me.
195
00:12:46,590 --> 00:12:48,903
- Couldn't even tell him
that you loaned us the car.
196
00:12:51,670 --> 00:12:53,223
So what did you tell him?
197
00:12:56,780 --> 00:13:00,231
- I'm gonna make you feel all better.
198
00:13:03,643 --> 00:13:06,200
- I told him that it was a friend's car
199
00:13:06,200 --> 00:13:07,623
that wasn't usin' it.
200
00:13:09,526 --> 00:13:12,406
- Rachael cannot be trusted.
201
00:13:17,715 --> 00:13:20,852
And believe me when I
tell you that everyone
202
00:13:20,852 --> 00:13:22,352
is for themselves.
203
00:13:23,720 --> 00:13:26,330
You must follow the voices that you hear.
204
00:13:28,887 --> 00:13:32,283
And I'll make sure to
protect you from everyone,
205
00:13:33,806 --> 00:13:36,115
that includes Rachael.
206
00:13:38,871 --> 00:13:40,290
- Don't worry, he can't hear me.
207
00:13:40,290 --> 00:13:41,800
He's asleep.
208
00:13:41,800 --> 00:13:45,517
- You're still alive, and
that's very important.
209
00:13:48,126 --> 00:13:51,810
How long has it been since
we've known each other.
210
00:13:51,810 --> 00:13:53,373
'Bout three years?
211
00:13:54,446 --> 00:13:55,363
Time flies.
212
00:13:56,350 --> 00:13:58,110
Really is too bad that
we didn't meet earlier.
213
00:13:58,110 --> 00:14:02,479
We would have made such a strong team.
214
00:14:08,080 --> 00:14:10,013
So what
are you planning to do?
215
00:14:10,990 --> 00:14:15,751
- I'm just waiting on a call
from his lawyer, Mr. Ross.
216
00:14:15,751 --> 00:14:16,975
- Lawyer?
217
00:14:37,393 --> 00:14:38,226
- I think he's waking up.
218
00:14:38,226 --> 00:14:41,226
I'll call you and fill you in later.
219
00:14:53,097 --> 00:14:53,930
Wake up.
220
00:14:59,587 --> 00:15:01,095
- What time is it?
221
00:15:01,095 --> 00:15:02,012
- It's six.
222
00:15:04,625 --> 00:15:06,292
Want some breakfast?
223
00:15:56,867 --> 00:15:58,117
Aaron.
224
00:16:00,455 --> 00:16:01,969
- What's up?
225
00:16:01,969 --> 00:16:03,188
- Got some bad news.
226
00:16:03,188 --> 00:16:04,972
They're lookin' for you.
227
00:16:04,972 --> 00:16:06,410
- They know I'm around here?
228
00:16:06,410 --> 00:16:08,163
- Nah, but they're gonna know soon.
229
00:16:09,330 --> 00:16:10,500
They already went to your house.
230
00:16:10,500 --> 00:16:12,290
They're lookin' for your father,
231
00:16:12,290 --> 00:16:13,787
and that infection,
killed your little sister
232
00:16:13,787 --> 00:16:15,860
and your girlfriend Katelyn,
233
00:16:15,860 --> 00:16:17,210
they think you got it, too.
234
00:16:18,460 --> 00:16:20,280
- No, no, no, that's not possible.
235
00:16:20,280 --> 00:16:21,140
If that were the case, they would have
236
00:16:21,140 --> 00:16:22,420
done something by now.
237
00:16:22,420 --> 00:16:24,123
- Again, I'm sorry for what happened to
238
00:16:24,123 --> 00:16:26,730
your little sister and Katelyn.
239
00:16:26,730 --> 00:16:28,090
Trust me.
240
00:16:28,090 --> 00:16:29,640
You got my word.
241
00:16:29,640 --> 00:16:33,403
I'm not gonna tell anyone,
but you gotta get outta here.
242
00:16:35,992 --> 00:16:37,873
- What if I paid you more?
243
00:16:39,110 --> 00:16:42,000
- Sorry, Aaron, I did this
as a favor for your father,
244
00:16:42,000 --> 00:16:44,450
that's why I let you into
my house to begin with.
245
00:16:45,853 --> 00:16:46,686
Here.
246
00:16:48,400 --> 00:16:49,965
Take this.
247
00:16:52,490 --> 00:16:54,240
Don't tell anyone where you got it.
248
00:16:55,361 --> 00:16:57,650
- Where'd you get it?
249
00:16:57,650 --> 00:16:59,760
- It's from my collection.
250
00:16:59,760 --> 00:17:03,433
Don't worry, it's not part
of my rare gun collection.
251
00:17:05,460 --> 00:17:07,240
You're a gun collector?
252
00:17:07,240 --> 00:17:09,060
- Yeah, you could say that.
253
00:17:09,060 --> 00:17:11,690
I started collecting after
my second tour in 'Nam.
254
00:17:13,983 --> 00:17:18,913
As a matter of fact, this is
a photo I found the other day.
255
00:17:21,510 --> 00:17:23,520
That's me and your father.
256
00:17:23,520 --> 00:17:27,123
We were in Hilang, a little
town that got blown up.
257
00:17:31,250 --> 00:17:34,343
Aaron, you're not safe here anymore.
258
00:17:36,550 --> 00:17:37,623
I need you to leave.
259
00:17:39,009 --> 00:17:40,430
Now.
260
00:18:08,540 --> 00:18:10,511
- What are you doing in here?
261
00:18:10,511 --> 00:18:11,760
- Listen, I was just
checkin' up on you guys,
262
00:18:11,760 --> 00:18:13,570
makin' sure you're okay.
263
00:18:13,570 --> 00:18:14,880
- How did you get in here?
264
00:18:14,880 --> 00:18:15,713
- The door was open.
265
00:18:15,713 --> 00:18:17,683
- That's bullshit, no it wasn't.
266
00:18:18,640 --> 00:18:19,900
- Listen, I just wanted to know if guys
267
00:18:19,900 --> 00:18:21,180
wanted something to eat.
268
00:18:21,180 --> 00:18:22,100
I'll make us all something to eat.
269
00:18:22,100 --> 00:18:23,037
- No, thank you.
270
00:18:23,037 --> 00:18:25,240
- All right, I'm gonna be down the hall
271
00:18:25,240 --> 00:18:26,630
if you need anything.
272
00:18:26,630 --> 00:18:28,363
- The fuck out.
273
00:18:29,720 --> 00:18:31,366
- Okay.
274
00:18:36,480 --> 00:18:38,293
- We need to get outta here.
275
00:19:19,405 --> 00:19:21,043
- The two guys that you were lookin' for,
276
00:19:21,043 --> 00:19:23,390
I saw them go that way.
277
00:19:23,390 --> 00:19:24,390
- All right, thanks.
278
00:21:38,190 --> 00:21:40,790
- I'm tryin' to understand
what's goin' on with you.
279
00:21:42,882 --> 00:21:45,633
- I can't go through exactly
what's happening right now.
280
00:21:46,540 --> 00:21:48,103
I just know I'm fucked.
281
00:21:49,790 --> 00:21:51,410
- You don't look like yourself.
282
00:21:51,410 --> 00:21:52,560
Please tell me what's going on with you
283
00:21:52,560 --> 00:21:54,370
or you need to go to
the hospital right now.
284
00:21:54,370 --> 00:21:57,030
- Stop pretending you
don't know what's going on.
285
00:21:57,030 --> 00:21:59,113
There's no way I'm going to the hospital.
286
00:22:03,190 --> 00:22:04,433
Don't you get it by now?
287
00:22:06,043 --> 00:22:07,880
The hospital gave this to me.
288
00:22:07,880 --> 00:22:09,510
They're the ones who infected me.
289
00:22:09,510 --> 00:22:10,960
- You're jumping to conclusions.
290
00:22:10,960 --> 00:22:13,593
Nobody knows where this
virus came from or why.
291
00:22:14,930 --> 00:22:16,290
Come on.
292
00:22:16,290 --> 00:22:17,205
We're going to the hospital.
293
00:22:17,205 --> 00:22:18,422
- No.
294
00:22:18,422 --> 00:22:20,200
They'll kill me.
295
00:22:20,200 --> 00:22:21,130
- No, they won't.
296
00:22:21,130 --> 00:22:22,934
- Trust me, they will.
297
00:22:25,375 --> 00:22:26,975
Just help me get somewhere safe.
298
00:22:31,250 --> 00:22:34,033
Rachael trust me, they'll
find me and they'll kill me.
299
00:22:40,030 --> 00:22:41,730
- Maybe you just have a bad fever.
300
00:22:43,370 --> 00:22:45,066
- This is not a fever.
301
00:22:52,670 --> 00:22:54,470
- I'm starting to get really scared.
302
00:22:57,660 --> 00:22:58,493
Hey.
303
00:22:59,990 --> 00:23:01,125
- What are you doing here?
304
00:23:01,125 --> 00:23:01,958
- Rachael called me to help.
305
00:23:01,958 --> 00:23:03,030
I told you not to call anyone.
306
00:23:03,030 --> 00:23:04,940
- We need help and she knows
us better than anybody.
307
00:23:04,940 --> 00:23:06,660
I don't need her help.
308
00:23:07,880 --> 00:23:09,830
- Are you sure he's really infected?
309
00:23:09,830 --> 00:23:10,710
That's what he's telling me,
310
00:23:10,710 --> 00:23:12,100
but I'm not really sure.
311
00:23:12,100 --> 00:23:12,933
I'm not gonna take him--
312
00:23:12,933 --> 00:23:14,310
- Hey Aaron, I'm here to help you.
313
00:23:14,310 --> 00:23:16,220
- Is that so?
314
00:23:16,220 --> 00:23:18,000
- Look, we need to get
him in a room in case
315
00:23:18,000 --> 00:23:19,010
he gets fully infected.
316
00:23:19,010 --> 00:23:21,030
If you say so.
317
00:23:21,030 --> 00:23:21,863
Come on.
318
00:23:51,141 --> 00:23:52,250
- What's goin' on, guys?
319
00:23:52,250 --> 00:23:53,910
Someone infected here?
320
00:23:53,910 --> 00:23:54,760
- We aren't sure.
321
00:23:56,477 --> 00:23:57,369
- You piece of shit.
322
00:23:57,369 --> 00:23:59,190
You brought the police?
323
00:23:59,190 --> 00:24:00,451
- Sorry.
324
00:24:00,451 --> 00:24:01,284
- What the fuck, Melissa?
325
00:24:01,284 --> 00:24:03,170
Why'd you call the police?
326
00:24:03,170 --> 00:24:04,427
Trust me, it's for the best.
327
00:24:04,427 --> 00:24:05,662
You know what's gonna happen to you
328
00:24:05,662 --> 00:24:07,452
if he's fully infected, right?
329
00:24:07,452 --> 00:24:09,101
We're all gonna get it, Rachael.
330
00:24:09,101 --> 00:24:09,934
- You don't know that.
331
00:24:09,934 --> 00:24:11,144
- We're all gonna get it, yes I do.
332
00:24:11,144 --> 00:24:13,089
- We don't even know if he is infected.
333
00:24:13,089 --> 00:24:14,918
- Guys, do me a favor,
can you step back please?
334
00:24:14,918 --> 00:24:15,854
Just step back.
335
00:24:15,854 --> 00:24:16,687
- Come on, look at him.
336
00:24:16,687 --> 00:24:17,520
You know he is.
337
00:24:17,520 --> 00:24:18,353
Fuck you, shut up.
338
00:24:18,353 --> 00:24:19,186
We don't know that.
339
00:24:19,186 --> 00:24:21,689
- Ma'am, it's up to us to determine that.
340
00:24:23,754 --> 00:24:24,587
- We have a possible.
341
00:24:24,587 --> 00:24:25,420
- So, what's the plan here?
342
00:24:25,420 --> 00:24:28,350
We're gonna arrest him
just because he's infected?
343
00:24:28,350 --> 00:24:29,928
- We're not here to arrest anyone.
344
00:24:29,928 --> 00:24:31,598
We're here to eliminate the threat.
345
00:24:31,598 --> 00:24:33,820
If there is a threat.
346
00:24:33,820 --> 00:24:34,970
- Eliminate the threat?
347
00:24:36,040 --> 00:24:37,480
You can't do that.
348
00:24:37,480 --> 00:24:38,710
The government's issued orders.
349
00:24:38,710 --> 00:24:40,320
Even if he is infected with the virus,
350
00:24:40,320 --> 00:24:41,240
he can't be harmed.
351
00:24:41,240 --> 00:24:42,073
- Calm down.
352
00:24:42,073 --> 00:24:43,081
He can't, you can't--
353
00:24:43,081 --> 00:24:43,914
- Calm down, calm down.
354
00:24:43,914 --> 00:24:45,350
There's different laws around here.
355
00:24:45,350 --> 00:24:46,410
- Please put your gun down.
356
00:24:46,410 --> 00:24:47,330
Were you gonna kill him?
357
00:24:47,330 --> 00:24:48,653
- Just a precaution.
358
00:24:50,150 --> 00:24:51,640
- Precaution?
359
00:24:51,640 --> 00:24:53,150
You can't harm him.
360
00:24:53,150 --> 00:24:53,983
You can't.
361
00:24:53,983 --> 00:24:55,289
Rachael, let
the police handle this.
362
00:24:55,289 --> 00:24:57,010
set your gun down.
363
00:24:57,010 --> 00:24:58,180
- Please back up.
364
00:24:58,180 --> 00:24:59,250
Calm down and back up.
365
00:24:59,250 --> 00:25:00,083
Listen to me.
366
00:25:00,083 --> 00:25:01,263
What have I done?
367
00:25:01,263 --> 00:25:02,096
- You haven't done anything.
368
00:25:02,096 --> 00:25:02,929
We're not here for that.
369
00:25:02,929 --> 00:25:03,762
What has he done?
370
00:25:03,762 --> 00:25:04,595
Rachael, let
the police handle this.
371
00:25:04,595 --> 00:25:05,519
Please, step away.
372
00:25:05,519 --> 00:25:06,760
- Melissa, shut up!
373
00:25:06,760 --> 00:25:08,840
You have betrayed me and Aaron, okay?
374
00:25:08,840 --> 00:25:09,673
- No, I have not!
375
00:25:09,673 --> 00:25:10,506
- I don't even want to see you!
376
00:25:10,506 --> 00:25:11,720
- I'm protecting us!
377
00:25:11,720 --> 00:25:12,680
I don't want to hear you.
378
00:25:12,680 --> 00:25:13,998
Guys, relax.
379
00:25:13,998 --> 00:25:14,831
- You've betrayed both Aaron and I here.
380
00:25:14,831 --> 00:25:15,664
- No.
381
00:25:15,664 --> 00:25:16,573
I did this for us, Rachael.
382
00:25:18,031 --> 00:25:18,864
- Oh boy.
383
00:25:20,660 --> 00:25:22,183
Hey, kid.
384
00:25:23,910 --> 00:25:25,020
You look...
385
00:25:25,020 --> 00:25:27,450
- Mr. Ross, I'm so glad you're here.
386
00:25:27,450 --> 00:25:28,640
I don't know what's going on.
387
00:25:28,640 --> 00:25:29,820
They're trying to shoot Aaron.
388
00:25:29,820 --> 00:25:32,007
I don't know how to get them to...
389
00:25:32,007 --> 00:25:33,810
Can you please help?
390
00:25:33,810 --> 00:25:35,400
- There's nothin' I can do.
391
00:25:35,400 --> 00:25:37,183
You should have explained
this over the phone.
392
00:25:37,183 --> 00:25:38,016
- Help me.
393
00:25:39,110 --> 00:25:39,943
Mr. Ross.
394
00:25:45,090 --> 00:25:46,907
I'm all right, I just,
395
00:25:46,907 --> 00:25:49,293
I just really need to get outta here.
396
00:25:49,293 --> 00:25:50,890
- Your attorney can't do anything for you.
397
00:25:50,890 --> 00:25:52,593
Once I get the phone call, that's it.
398
00:25:54,170 --> 00:25:55,440
- Look, he's right.
399
00:25:55,440 --> 00:25:56,273
I'm sorry, but--
400
00:25:56,273 --> 00:25:57,210
He's about to turn on us
401
00:25:57,210 --> 00:25:59,630
if we don't put him down ASAP.
402
00:25:59,630 --> 00:26:03,413
- I know this is a really
sad moment for you, Rachael.
403
00:26:04,490 --> 00:26:06,040
I know you guys aren't married.
404
00:26:06,993 --> 00:26:10,470
I could help you get some of his property,
405
00:26:10,470 --> 00:26:12,830
assets under your name.
406
00:26:12,830 --> 00:26:13,885
What?
407
00:26:13,885 --> 00:26:14,718
Melissa.
408
00:26:14,718 --> 00:26:15,680
Rachael, we have to go now
409
00:26:15,680 --> 00:26:17,934
before he gets fully infected.
410
00:26:17,934 --> 00:26:18,767
- I don't even want to look at you.
411
00:26:18,767 --> 00:26:20,153
- Rachael we have to go.
412
00:26:20,153 --> 00:26:23,720
- This should have never
ended this way for Aaron.
413
00:26:23,720 --> 00:26:26,420
Look, I knew Aaron's father
before Aaron was born.
414
00:26:26,420 --> 00:26:28,920
Hey, did he tell you
what kind of man he was?
415
00:26:28,920 --> 00:26:32,090
After serving in the
military, he wasn't a man
416
00:26:32,947 --> 00:26:36,758
you could trust, but, if he was loyal,
417
00:26:36,758 --> 00:26:39,367
you had a great man on your side.
418
00:26:40,370 --> 00:26:42,170
It was the disappearance of Aaron's mother
419
00:26:42,170 --> 00:26:43,940
that made him go crazy.
420
00:26:43,940 --> 00:26:45,440
Some people say he killed her.
421
00:26:46,975 --> 00:26:49,460
Well, the FBI got involved and uh,
422
00:26:49,460 --> 00:26:51,352
there was a break in the case.
423
00:26:52,362 --> 00:26:56,030
They dug up the back
yard of Aaron's house,
424
00:26:56,030 --> 00:26:58,700
they said that she was buried there.
425
00:26:58,700 --> 00:27:01,566
But, they never found her.
426
00:27:01,566 --> 00:27:05,010
At least Aaron'll be with his father
427
00:27:05,860 --> 00:27:06,800
once he's...
428
00:27:09,530 --> 00:27:10,520
Dead.
429
00:27:10,520 --> 00:27:12,905
- That's not what I wanted to hear.
430
00:27:12,905 --> 00:27:14,490
- I didn't enjoy sayin'
it too much, either.
431
00:27:14,490 --> 00:27:15,461
Take my word for it.
432
00:27:15,461 --> 00:27:16,317
- What the fuck?
433
00:27:21,806 --> 00:27:22,967
Put it down, put it down!
434
00:27:22,967 --> 00:27:24,150
Put it down.
435
00:27:24,150 --> 00:27:26,330
Drop your weapons and leave.
436
00:27:26,330 --> 00:27:28,580
Look, I've got nothing to lose.
437
00:28:23,290 --> 00:28:24,663
No, stay there.
438
00:28:29,730 --> 00:28:30,730
How are you feeling?
439
00:28:35,000 --> 00:28:35,833
- I'm all right.
440
00:28:41,390 --> 00:28:43,590
Look, I want you to know that you can,
441
00:28:43,590 --> 00:28:45,490
you can take off any time you want to.
442
00:28:46,480 --> 00:28:47,930
I don't want you to get sick.
443
00:28:49,240 --> 00:28:50,360
- I'm staying here with you.
444
00:28:50,360 --> 00:28:51,503
I wanna help you.
445
00:29:00,992 --> 00:29:02,825
I've been missing you.
446
00:30:54,310 --> 00:30:56,183
Aaron, wake up.
447
00:31:00,180 --> 00:31:01,349
Aaron.
448
00:32:34,060 --> 00:32:35,608
Hang on.
449
00:32:35,608 --> 00:32:37,678
What's going on?
450
00:32:37,678 --> 00:32:39,342
- I could just use a little more rest.
451
00:32:39,342 --> 00:32:42,924
- I don't understand why
you don't just get help.
452
00:32:42,924 --> 00:32:45,120
- Because you know what
they're going to do.
453
00:32:45,120 --> 00:32:47,230
- There is a cure for this virus.
454
00:32:47,230 --> 00:32:48,063
We're gonna find it.
455
00:32:48,063 --> 00:32:49,701
- Rachael, bullshit.
456
00:32:50,690 --> 00:32:52,870
They're never gonna help us get our family
457
00:32:52,870 --> 00:32:54,150
out of that shithole.
458
00:32:54,150 --> 00:32:57,167
- You don't even know what you have.
459
00:32:57,167 --> 00:32:58,250
- And you do?
460
00:33:00,153 --> 00:33:01,723
I see the way you look at me.
461
00:33:04,023 --> 00:33:06,050
You should go before I turn.
462
00:33:06,050 --> 00:33:06,903
- I'm not going anywhere.
463
00:33:06,903 --> 00:33:07,736
I'm here to help you.
464
00:33:07,736 --> 00:33:08,569
- Please,
465
00:33:09,680 --> 00:33:10,980
while you have the chance.
466
00:33:13,200 --> 00:33:14,860
Just go!
467
00:33:20,174 --> 00:33:21,633
Before I kill you.
468
00:34:06,053 --> 00:34:07,386
Dad?
469
00:34:08,854 --> 00:34:10,762
Dad, you don't look so good.
470
00:34:10,762 --> 00:34:11,762
- Come here.
471
00:34:13,950 --> 00:34:14,810
Help me sit down.
472
00:34:17,905 --> 00:34:19,370
- Whoa, whoa, I don't
think you should sit down.
473
00:34:19,370 --> 00:34:21,843
I think we need to get you in a bed.
474
00:34:21,843 --> 00:34:24,321
- Okay, you know, that does
sound like a better idea.
475
00:34:24,321 --> 00:34:25,154
- Yeah?
476
00:34:25,154 --> 00:34:26,084
- Yeah.
477
00:34:55,630 --> 00:34:58,503
Thank you.
478
00:35:10,135 --> 00:35:10,968
Thanks.
479
00:35:16,132 --> 00:35:16,965
You know.
480
00:35:18,373 --> 00:35:19,423
I think you're right.
481
00:35:20,400 --> 00:35:21,687
I just need some rest.
482
00:35:21,687 --> 00:35:23,610
- If you don't feel better by tomorrow,
483
00:35:23,610 --> 00:35:25,080
you have to take the day off.
484
00:35:25,080 --> 00:35:26,013
- It's okay.
485
00:35:26,930 --> 00:35:28,530
I'll be much better by tomorrow.
486
00:35:29,610 --> 00:35:31,233
You just keep doing what you do.
487
00:35:33,170 --> 00:35:34,770
- That's why I love you so much.
488
00:35:37,420 --> 00:35:38,253
- How's Aaron?
489
00:35:40,950 --> 00:35:42,580
- He's doing well.
490
00:35:42,580 --> 00:35:43,780
Is he,
491
00:35:44,750 --> 00:35:46,600
are there showing any signs or symptoms
492
00:35:46,600 --> 00:35:48,420
that are similar to mine?
493
00:35:48,420 --> 00:35:49,253
- No, why?
494
00:35:51,156 --> 00:35:53,956
I don't
know why I asked that.
495
00:35:58,593 --> 00:36:01,840
- He said he saw you the other day.
496
00:36:01,840 --> 00:36:03,467
- Yeah, he did.
497
00:36:08,160 --> 00:36:09,660
You're seeing him, aren't you?
498
00:36:13,970 --> 00:36:14,803
- I guess.
499
00:36:15,800 --> 00:36:16,633
I don't know.
500
00:36:16,633 --> 00:36:19,197
I don't know what we're
labeling it as right now.
501
00:36:20,070 --> 00:36:20,903
- Honey.
502
00:36:21,950 --> 00:36:24,133
Aaron's a good guy, I'm just,
503
00:36:25,280 --> 00:36:27,790
I'm not sure he's the guy for you.
504
00:36:27,790 --> 00:36:30,086
- That's what all dads
are supposed to say.
505
00:36:37,439 --> 00:36:38,689
- What if it's,
506
00:36:40,593 --> 00:36:42,330
what if it's cancer that I have?
507
00:36:42,330 --> 00:36:43,864
- Don't talk like that.
508
00:36:43,864 --> 00:36:45,697
- Well, what if it is?
509
00:36:48,120 --> 00:36:50,770
- I really don't think that's
the case, but if it is,
510
00:36:52,230 --> 00:36:53,180
then we'll take you
511
00:36:53,180 --> 00:36:56,873
to a really great doctor, the best doctor.
512
00:36:58,540 --> 00:37:00,983
- As I reminisce about being your age,
513
00:37:02,510 --> 00:37:05,240
when I had no worries in the world.
514
00:37:05,240 --> 00:37:07,150
- Oh God, Dad, I don't wanna hear this.
515
00:37:07,150 --> 00:37:09,360
You're talking like you're about to die.
516
00:37:09,360 --> 00:37:10,980
- It's important.
517
00:37:10,980 --> 00:37:12,130
You need to remember
518
00:37:13,220 --> 00:37:14,720
that your health is important.
519
00:37:17,550 --> 00:37:21,107
- Well, and that's why you
just need to rest right now.
520
00:37:22,645 --> 00:37:23,663
- Fever?
521
00:37:23,663 --> 00:37:24,496
- No.
522
00:37:25,540 --> 00:37:27,250
- Okay, good.
523
00:37:27,250 --> 00:37:29,423
- Good, sleep.
524
00:37:31,660 --> 00:37:32,493
- Rachael.
525
00:37:32,493 --> 00:37:33,326
- Yeah?
526
00:37:34,720 --> 00:37:36,123
- Stay away from Aaron.
527
00:37:47,550 --> 00:37:48,439
Hey, I got your text
528
00:37:48,439 --> 00:37:49,662
and I came as fast as I could.
529
00:37:49,662 --> 00:37:50,495
Hi.
530
00:37:50,495 --> 00:37:51,328
Hey.
531
00:37:51,328 --> 00:37:52,161
Hi.
532
00:37:52,161 --> 00:37:53,317
Hey, what's going on?
533
00:37:53,317 --> 00:37:55,829
- Well, my dad's sick.
534
00:37:55,829 --> 00:37:56,662
- What?
535
00:37:56,662 --> 00:37:57,495
In what way?
536
00:37:57,495 --> 00:37:59,236
- He's acting really
strange and he told me
537
00:37:59,236 --> 00:38:01,130
to stop seeing Aaron.
538
00:38:01,130 --> 00:38:04,050
- That's probably because
he's not feeling well.
539
00:38:04,050 --> 00:38:06,520
Did you check to see if he has a fever?
540
00:38:06,520 --> 00:38:07,353
No.
541
00:38:07,353 --> 00:38:08,450
- Rachael!
542
00:38:08,450 --> 00:38:09,780
- I don't know what to do.
543
00:38:09,780 --> 00:38:10,750
You have to call the doctor.
544
00:38:10,750 --> 00:38:11,650
- No.
545
00:38:11,650 --> 00:38:12,530
He'd be so pissed.
546
00:38:12,530 --> 00:38:13,506
He hates the doctor.
547
00:38:13,506 --> 00:38:14,339
- Yeah, I know.
548
00:38:14,339 --> 00:38:16,060
All men hate the doctor, come on.
549
00:38:16,060 --> 00:38:17,477
True.
550
00:38:24,380 --> 00:38:26,348
- Well, you know I'm here,
if you need anything.
551
00:38:26,348 --> 00:38:27,348
- Thank you.
552
00:38:28,720 --> 00:38:30,770
If something were to happen to him, then,
553
00:38:31,860 --> 00:38:32,833
I'd only have you.
554
00:38:53,320 --> 00:38:56,940
Hey, please don't tell Aaron about my dad
555
00:38:56,940 --> 00:38:59,512
or what he said or
anything like that, okay?
556
00:38:59,512 --> 00:39:00,934
- Why would I do that?
557
00:39:00,934 --> 00:39:02,434
- Really, Melissa?
558
00:39:08,348 --> 00:39:09,181
I know you very well.
559
00:39:09,181 --> 00:39:10,461
- Oh Rachael, come on, trust me.
560
00:39:10,461 --> 00:39:11,756
I'm not gonna say shit, okay?
561
00:39:11,756 --> 00:39:12,589
- Really, right.
562
00:39:12,589 --> 00:39:13,720
- Yes, I promise.
563
00:39:13,720 --> 00:39:14,560
Hey.
564
00:39:14,560 --> 00:39:16,178
Hey.
565
00:39:17,100 --> 00:39:18,360
- Okay.
566
00:39:18,360 --> 00:39:19,290
But I'm watching you.
567
00:39:19,290 --> 00:39:20,500
- I know, always.
568
00:39:20,500 --> 00:39:21,864
- So, what are you doing later tonight?
569
00:39:21,864 --> 00:39:24,872
I think
I'm just gonna go home.
570
00:39:47,350 --> 00:39:48,699
Dad.
571
00:40:20,136 --> 00:40:20,969
- Shh.
572
00:40:22,004 --> 00:40:26,461
It'll hear us and hear this,
so don't make me use it.
573
00:40:26,461 --> 00:40:27,890
- Are you serious?
574
00:40:27,890 --> 00:40:28,940
- You're gonna be the prettiest thing
575
00:40:28,940 --> 00:40:31,510
I've had in a long, long time.
576
00:40:31,510 --> 00:40:32,553
- Oh, no.
577
00:40:32,553 --> 00:40:34,094
Shh.
578
00:40:34,094 --> 00:40:35,109
No!
579
00:40:37,990 --> 00:40:38,947
Bitch!
580
00:40:38,947 --> 00:40:41,036
No, no!
581
00:40:41,036 --> 00:40:41,957
- Come on.
582
00:40:43,278 --> 00:40:44,111
Want something to eat?
583
00:40:44,111 --> 00:40:45,316
I'll get something for ya, come on!
584
00:40:45,316 --> 00:40:46,149
Come on!
585
00:40:47,141 --> 00:40:48,032
Come on!
586
00:40:57,864 --> 00:40:58,697
Bitch!
587
00:41:01,257 --> 00:41:03,149
- No, no, no!
588
00:41:06,365 --> 00:41:08,615
Aaron, Aaron, Aaron, Aaron!
589
00:41:15,069 --> 00:41:16,487
Aaron!
590
00:41:32,373 --> 00:41:33,206
No, Aaron!
591
00:41:59,700 --> 00:42:01,656
Oh my God, Aaron, are you okay?
592
00:42:25,329 --> 00:42:27,210
- I'm fucking dying.
593
00:42:27,210 --> 00:42:29,100
- Like I said before, you don't know that.
594
00:42:29,100 --> 00:42:30,453
- Trust me.
595
00:42:34,990 --> 00:42:35,933
If I turn,
596
00:42:38,710 --> 00:42:40,473
I need you to take this.
597
00:42:42,740 --> 00:42:43,960
Just point it at my head
598
00:42:45,980 --> 00:42:46,813
and shoot.
599
00:42:48,820 --> 00:42:49,763
- I can't do that.
600
00:42:51,330 --> 00:42:53,529
- I can't live like this.
601
00:42:53,529 --> 00:42:55,191
- What about your family?
602
00:42:55,191 --> 00:42:57,274
- You still don't get it.
603
00:42:58,350 --> 00:43:00,630
You think your father's coming back?
604
00:43:00,630 --> 00:43:02,750
I died when my family died,
605
00:43:02,750 --> 00:43:04,260
and same thing for you.
606
00:43:04,260 --> 00:43:05,516
- Don't ever talk about my father.
607
00:43:05,516 --> 00:43:08,397
Look at me
608
00:43:08,397 --> 00:43:10,309
Then you do it.
609
00:43:11,142 --> 00:43:12,034
- Back here.
610
00:43:57,210 --> 00:43:58,683
So I was right all along.
611
00:44:00,470 --> 00:44:03,200
Looks like we're gonna be
headed to the same facility,
612
00:44:03,200 --> 00:44:04,663
Kinda like cell mates.
613
00:44:07,620 --> 00:44:09,570
You're still lookin' pretty good.
614
00:44:09,570 --> 00:44:11,620
Let's hope you make it out of this alive.
615
00:44:13,620 --> 00:44:14,670
Oh, this is bullshit.
616
00:44:18,525 --> 00:44:19,453
Don't do it.
617
00:44:21,399 --> 00:44:23,550
Put the gun in this back seat.
618
00:44:23,550 --> 00:44:25,583
Put the gun in the back seat.
619
00:44:41,041 --> 00:44:43,960
- Stop it, you're fucking hurting me!
620
00:44:43,960 --> 00:44:45,059
Yeah?
621
00:44:45,059 --> 00:44:47,617
- This is so illegal.
622
00:44:48,668 --> 00:44:49,780
- I'm not done with you, yet.
623
00:44:49,780 --> 00:44:50,613
- Officer, Hank!
624
00:44:53,930 --> 00:44:54,763
Listen.
625
00:44:58,155 --> 00:44:59,387
We're both going to die.
626
00:45:01,890 --> 00:45:03,890
- This is your fault, you fuckin' prick!
627
00:45:05,600 --> 00:45:07,331
Just like I told your old man.
628
00:45:07,331 --> 00:45:09,286
You son of a bitch.
629
00:45:55,649 --> 00:45:57,399
You okay?
630
00:45:58,616 --> 00:46:00,570
Yeah, I'm fine.
631
00:46:00,570 --> 00:46:02,487
- Let's get outta here.
632
00:46:17,410 --> 00:46:18,490
I'm gonna need this for a minute.
633
00:46:34,199 --> 00:46:35,990
- Oh, it's you.
634
00:46:35,990 --> 00:46:37,937
What do you want, a second date?
635
00:46:48,750 --> 00:46:49,600
Okay.
636
00:46:50,887 --> 00:46:52,232
We can go.
637
00:47:03,600 --> 00:47:05,703
We need to
find a new place to hide.
638
00:47:07,885 --> 00:47:09,665
Byron, this is Freddie.
639
00:47:09,665 --> 00:47:11,205
Search for missing males.
640
00:47:11,205 --> 00:47:14,427
Time for transformation is not
now, so proceed with caution.
641
00:47:22,680 --> 00:47:23,513
- Hey, Nikki.
642
00:47:25,670 --> 00:47:27,363
Nikki, it's Nathan, are you here?
643
00:47:36,210 --> 00:47:37,043
Come on, we gotta go.
644
00:47:37,043 --> 00:47:38,989
We gotta get you to a doctor.
645
00:47:41,260 --> 00:47:43,823
Nikki, can you hear me?
646
00:47:46,390 --> 00:47:47,573
Holy shit, Nikki.
647
00:47:48,890 --> 00:47:50,790
We've been looking everywhere for you.
648
00:47:53,421 --> 00:47:54,850
Back the fuck up.
649
00:47:54,850 --> 00:47:57,320
You come any closer, I'm
gonna use this on you.
650
00:47:57,320 --> 00:47:59,147
I'm gonna fuckin' do it!
651
00:48:11,102 --> 00:48:13,053
Suspect
now in new location.
652
00:48:13,053 --> 00:48:15,010
Proceed with caution.
653
00:48:15,010 --> 00:48:17,345
Boss will be waiting nearby.
654
00:48:17,345 --> 00:48:20,067
Standby for further instructions.
655
00:49:02,240 --> 00:49:04,120
- There was a call last
week about a bounty hunter
656
00:49:04,120 --> 00:49:05,950
breaking into peoples' houses.
657
00:49:05,950 --> 00:49:07,270
- I heard about it.
658
00:49:07,270 --> 00:49:09,614
- This is probably our
guy we're looking for.
659
00:49:09,614 --> 00:49:11,214
- I was thinkin' the same thing.
660
00:49:13,140 --> 00:49:14,080
These orders comin' in.
661
00:49:14,080 --> 00:49:16,639
We're not allowed to take
down anybody who's infected?
662
00:49:22,124 --> 00:49:23,347
- Whoa.
663
00:49:23,347 --> 00:49:25,060
Be careful.
664
00:49:25,060 --> 00:49:28,040
Listen, right now, look
infected or not infected,
665
00:49:28,040 --> 00:49:30,770
we gotta take 'em down, all right?
666
00:49:30,770 --> 00:49:32,759
Be careful, I got your back.
667
00:49:40,340 --> 00:49:42,019
Be on the
lookout for white female
668
00:49:42,019 --> 00:49:44,669
reported missing in the
vicinity of suspect location.
669
00:49:45,605 --> 00:49:47,333
Virus spreading rapidly.
670
00:49:47,333 --> 00:49:49,174
Proceed with caution.
671
00:50:42,010 --> 00:50:43,933
- Turn around, and come outta there.
672
00:50:50,070 --> 00:50:52,253
Ma'am, I need you to turn around, please.
673
00:50:59,580 --> 00:51:01,860
What the fuck happened to you?
674
00:51:01,860 --> 00:51:03,553
- What the fuck's goin' on?
675
00:51:10,809 --> 00:51:13,726
- Is there anybody else back there?
676
00:51:16,030 --> 00:51:17,790
Okay, that's far enough.
677
00:51:17,790 --> 00:51:19,970
- Don't hesitate to take anybody down.
678
00:51:19,970 --> 00:51:21,340
Ma'am, I need you to stop.
679
00:51:21,340 --> 00:51:23,110
Just please stop, okay?
680
00:51:23,110 --> 00:51:24,400
Please.
681
00:51:24,400 --> 00:51:25,233
- Fuck it.
682
00:51:25,233 --> 00:51:26,066
I'm goin' in.
683
00:51:29,840 --> 00:51:31,078
- Are you okay?
684
00:51:38,800 --> 00:51:40,750
Ma'am, that is far enough.
685
00:51:40,750 --> 00:51:43,100
Ma'am, I don't wanna
shoot you, please, please.
686
00:51:46,940 --> 00:51:49,139
Ma'am, that is far enough.
687
00:52:16,180 --> 00:52:17,013
Follow me.
688
00:52:19,270 --> 00:52:20,790
Okay?
689
00:52:20,790 --> 00:52:21,623
Follow me.
690
00:52:24,320 --> 00:52:25,513
- What's goin' on?
- Follow me.
691
00:52:28,602 --> 00:52:30,440
- Oh, you gotta put her down.
692
00:52:30,440 --> 00:52:32,831
- I think she just needs a hospital.
693
00:52:32,831 --> 00:52:35,109
- Listen, if you don't put
this bitch down, I will.
694
00:52:43,597 --> 00:52:44,680
Put her down!
695
00:52:45,693 --> 00:52:48,890
- I can't tell whether she's infected
696
00:52:48,890 --> 00:52:51,420
or whether she just needs treatment.
697
00:52:51,420 --> 00:52:53,820
- Our protocol is to put them down.
698
00:52:53,820 --> 00:52:54,653
Put her down.
699
00:52:55,690 --> 00:52:57,563
What the fuck is goin'
on with you right now?
700
00:52:57,563 --> 00:52:58,396
What's goin' on?
701
00:52:58,396 --> 00:52:59,229
What are we doin'?
702
00:53:00,920 --> 00:53:01,753
- Nothin'.
703
00:53:02,630 --> 00:53:03,593
Nothing's going on.
704
00:53:04,920 --> 00:53:06,700
We didn't find our guy.
705
00:53:06,700 --> 00:53:07,750
It's time to move on.
706
00:53:08,600 --> 00:53:10,130
Come on, it's time to move on.
707
00:53:11,400 --> 00:53:14,828
- Look, just remember, we
didn't see shit, all right?
708
00:53:14,828 --> 00:53:16,567
We didn't see shit.
709
00:53:16,567 --> 00:53:18,192
- That works for me.
710
00:53:18,192 --> 00:53:19,406
Let's get outta here.
711
00:53:35,810 --> 00:53:37,653
- Nobody will find us here.
712
00:53:41,060 --> 00:53:42,110
- We got lucky today.
713
00:53:43,600 --> 00:53:44,980
We gotta get this thing about not shootin'
714
00:53:44,980 --> 00:53:46,300
the zombies straightened out.
715
00:53:46,300 --> 00:53:47,773
This doesn't make any sense.
716
00:53:48,890 --> 00:53:50,390
- You're right.
717
00:53:50,390 --> 00:53:51,223
Let's just be careful, 'cause next time
718
00:53:51,223 --> 00:53:53,283
it could be us laid out, all right?
719
00:53:55,237 --> 00:53:56,786
Yo, I'm gonna go call the base real quick.
720
00:53:56,786 --> 00:53:58,084
See what they say.
721
00:54:30,522 --> 00:54:31,790
Not gonna believe this.
722
00:54:31,790 --> 00:54:34,573
We have clear orders not
to shoot any suspects.
723
00:54:35,870 --> 00:54:39,413
If we bring them in, we
can get this ban lifted
724
00:54:40,263 --> 00:54:41,363
without any shootings.
725
00:54:43,100 --> 00:54:45,560
- What is so special about them?
726
00:54:45,560 --> 00:54:46,676
- Not sure.
727
00:54:52,485 --> 00:54:53,910
All right, so this way
they say that they are
728
00:54:53,910 --> 00:54:56,090
the close to the quarantine area,
729
00:54:56,090 --> 00:54:57,030
so if we gather 'em up and get 'em
730
00:54:57,030 --> 00:54:59,422
in that quarantine area, we
should be good from there.
731
00:55:13,948 --> 00:55:16,365
What the fuck, that the fuck?
732
00:55:17,853 --> 00:55:19,453
- Hold your fire!
733
00:55:21,090 --> 00:55:22,883
We're not here to do you any harm.
734
00:55:25,120 --> 00:55:26,860
Here to protect you from the bounty hunter
735
00:55:26,860 --> 00:55:28,150
that's been after you.
736
00:55:28,150 --> 00:55:29,453
But we couldn't find him.
737
00:55:32,320 --> 00:55:33,880
- Guys, do us favor.
738
00:55:33,880 --> 00:55:37,135
Just walk the opposite
direction from us, please.
739
00:55:37,135 --> 00:55:38,790
All right?
740
00:55:38,790 --> 00:55:40,260
Look for your friend, Angela.
741
00:55:40,260 --> 00:55:41,170
I think she needs help.
742
00:55:41,170 --> 00:55:42,370
She's on the other side.
743
00:55:43,310 --> 00:55:44,400
Angela?
744
00:55:44,400 --> 00:55:45,683
- That's what they told me to say.
745
00:55:46,631 --> 00:55:49,264
Our job is done here, let's
get the fuck outta here.
746
00:56:19,540 --> 00:56:20,523
Look who's here.
747
00:56:31,070 --> 00:56:33,688
- Hey, Aaron, it's a long
time I haven't seen you.
748
00:56:37,790 --> 00:56:39,690
I'm pretty sure this is Rachael, also.
749
00:56:40,530 --> 00:56:41,620
Come on, sit down.
750
00:56:41,620 --> 00:56:42,640
Let's have a drink.
751
00:56:42,640 --> 00:56:43,473
- She's okay.
752
00:56:43,473 --> 00:56:44,690
Where's Angela?
753
00:56:44,690 --> 00:56:46,640
- Angela's fine, don't worry about her.
754
00:56:47,570 --> 00:56:50,570
Your father is one crazy son of a bitch,
755
00:56:50,570 --> 00:56:51,530
but I'll tell ya...
756
00:56:53,700 --> 00:56:56,223
You probably wanna know
no more stories about him.
757
00:56:57,070 --> 00:56:59,040
Sometimes maybe you and
I could get together
758
00:56:59,040 --> 00:57:00,220
and I'll share it with ya.
759
00:57:00,220 --> 00:57:01,053
- Maybe sometime?
760
00:57:01,053 --> 00:57:01,991
You wanna tell me what
the hell I'm doin' here?
761
00:57:01,991 --> 00:57:02,824
- Come on, come on, sit down.
762
00:57:02,824 --> 00:57:04,993
Take it easy, nobody's here to hurt you.
763
00:57:07,510 --> 00:57:08,963
This is a win-win situation.
764
00:57:11,660 --> 00:57:14,010
You know that bounty
hunter that was after you?
765
00:57:14,977 --> 00:57:16,543
He wasn't with us.
766
00:57:18,600 --> 00:57:19,503
I'd no idea.
767
00:57:21,690 --> 00:57:26,293
We, we're a private
pharmaceutical company overseas.
768
00:57:30,230 --> 00:57:31,063
Aaron.
769
00:57:32,310 --> 00:57:33,303
You're not stupid.
770
00:57:35,060 --> 00:57:37,550
You got something
runnin' through your body
771
00:57:37,550 --> 00:57:41,433
and sooner or later, you
can't keep runnin', so,
772
00:57:43,750 --> 00:57:44,850
so let's make it easy.
773
00:57:52,060 --> 00:57:53,473
- Call me Mr. Yoshida.
774
00:57:55,160 --> 00:57:56,583
What a success you've been.
775
00:57:58,140 --> 00:58:01,600
First of all, we are all here to help you,
776
00:58:01,600 --> 00:58:02,913
so don't feel threatened.
777
00:58:05,050 --> 00:58:06,720
Your government doesn't
tell you everything
778
00:58:06,720 --> 00:58:09,823
you need to know, and that's
why I'm here, to help you.
779
00:58:11,130 --> 00:58:12,520
You know, there's a pharmaceutical war
780
00:58:12,520 --> 00:58:14,023
happening as we speak.
781
00:58:14,930 --> 00:58:18,210
This has been a study that's
been going on for years.
782
00:58:18,210 --> 00:58:20,410
We've tested everyone around the world
783
00:58:20,410 --> 00:58:23,250
where very few people have the same rare
784
00:58:23,250 --> 00:58:24,573
genetic code as you,
785
00:58:25,630 --> 00:58:28,340
and amazingly, it fights this infection
786
00:58:28,340 --> 00:58:30,440
where they can't fully turn into the dead.
787
00:58:32,581 --> 00:58:33,930
The others that we happened to find
788
00:58:33,930 --> 00:58:36,130
that have the same rare
genetic code as you,
789
00:58:37,530 --> 00:58:39,630
unfortunately, they never passed the test.
790
00:58:41,300 --> 00:58:44,960
So congratulations, you made it,
791
00:58:44,960 --> 00:58:46,963
and now it's the start of a new era.
792
00:58:48,320 --> 00:58:49,920
You see, you have all the characteristics
793
00:58:49,920 --> 00:58:52,503
of the disease, but you
will not be fully infected.
794
00:58:53,450 --> 00:58:56,290
Yes, you may feel sick and weak at times,
795
00:58:56,290 --> 00:58:58,230
but your recovery is amazing.
796
00:58:58,230 --> 00:59:00,047
The strength you have is something we all
797
00:59:00,047 --> 00:59:03,253
are intrigued by and we
need to know more about it.
798
00:59:04,590 --> 00:59:05,423
But there is,
799
00:59:07,764 --> 00:59:10,080
there's something different
about the infection
800
00:59:10,080 --> 00:59:12,111
you carry that we can't quite explain.
801
00:59:42,500 --> 00:59:44,650
- So that's what the
testing center was for.
802
00:59:45,670 --> 00:59:47,800
You're the one who infected me.
803
00:59:47,800 --> 00:59:48,633
- Correct.
804
00:59:49,720 --> 00:59:52,540
Mr. Walker, your blood is like gold.
805
00:59:52,540 --> 00:59:55,270
You're the hope that we've
all been waiting for.
806
00:59:55,270 --> 00:59:59,560
You have something the world
all wants, it's inside you,
807
00:59:59,560 --> 01:00:01,360
and you're gonna be a very rich man.
808
01:00:02,860 --> 01:00:04,560
- Would we be able to cure people?
809
01:00:06,730 --> 01:00:07,903
- Not exactly.
810
01:00:08,920 --> 01:00:11,220
Mr. Walker, you should know,
there's no money in the cure,
811
01:00:11,220 --> 01:00:13,070
only in the treatment, so,
812
01:00:13,070 --> 01:00:15,130
together we'd develop and manufacture
813
01:00:15,130 --> 01:00:17,193
the suppressor that'll be like the cure.
814
01:00:18,150 --> 01:00:20,320
They can live their lives as long as
815
01:00:20,320 --> 01:00:22,347
they take their medication.
816
01:00:22,347 --> 01:00:25,270
I mean, this is what the
virus is all about, right?
817
01:00:25,270 --> 01:00:29,120
It's a man-made product
to sustain all mankind,
818
01:00:29,120 --> 01:00:30,730
to have you come along and prosper
819
01:00:30,730 --> 01:00:32,380
and put everything in perspective
820
01:00:33,570 --> 01:00:35,939
as we become the new world order.
821
01:00:37,880 --> 01:00:38,713
- Come on, Aaron.
822
01:00:38,713 --> 01:00:39,730
Let's cut the bullshit.
823
01:00:39,730 --> 01:00:40,683
Come with us.
824
01:00:41,860 --> 01:00:43,760
- She doesn't have any of the answers.
825
01:00:44,620 --> 01:00:46,320
Rachael knew all along about the testing.
826
01:00:46,320 --> 01:00:47,907
Her cousin works in the lab.
827
01:00:47,907 --> 01:00:48,967
- What, no I didn't.
828
01:00:48,967 --> 01:00:50,030
That's a lie.
829
01:00:50,030 --> 01:00:50,970
Aaron, don't believe him.
830
01:00:50,970 --> 01:00:54,083
- Don't you wanna see your
family alive, Mr. Walker?
831
01:00:55,058 --> 01:00:57,167
Don't you wanna find
your little sister again?
832
01:01:07,000 --> 01:01:08,790
What about the other loved
ones you left behind?
833
01:01:08,790 --> 01:01:10,540
Don't you wanna find them out, too?
834
01:01:15,090 --> 01:01:17,783
Look at the special ability you have.
835
01:01:19,950 --> 01:01:22,861
Come on, let's make history together.
836
01:01:22,861 --> 01:01:25,500
- Come on, Aaron, come on, Aaron.
837
01:01:25,500 --> 01:01:28,392
- Your face will be in
books forever to come.
838
01:01:30,280 --> 01:01:31,113
- Let her go.
839
01:01:35,020 --> 01:01:36,650
- Why would you kill me?
840
01:01:36,650 --> 01:01:37,483
- Why not?
841
01:01:38,430 --> 01:01:39,680
- We're here to help you.
842
01:01:41,150 --> 01:01:43,113
I have a family that's infected, too.
843
01:01:44,460 --> 01:01:47,203
I would do anything to
see them alive again.
844
01:01:49,310 --> 01:01:53,110
I can't imagine never seeing
my little sister again
845
01:01:53,110 --> 01:01:54,560
and getting to play with her,
846
01:01:55,410 --> 01:01:57,933
and now with this dream becoming reality,
847
01:01:59,375 --> 01:02:01,190
I will give you anything you want
848
01:02:02,536 --> 01:02:04,485
for your great contribution.
849
01:02:30,846 --> 01:02:35,424
- Mr. Walker, we have a
private jet waiting for us.
850
01:02:35,424 --> 01:02:36,724
We can't take her with us.
851
01:02:38,380 --> 01:02:41,023
I'm your last hope to make you well again.
852
01:02:51,134 --> 01:02:52,103
- Aaron, you can't believe them.
853
01:02:52,103 --> 01:02:53,103
It's not true.
854
01:02:54,194 --> 01:02:56,995
I don't know what they're talking about.
855
01:02:56,995 --> 01:02:59,197
I don't know
what the truth is anymore.
856
01:02:59,197 --> 01:03:00,030
- What?
857
01:03:04,580 --> 01:03:06,910
- All those monthly
payments to store my family
858
01:03:06,910 --> 01:03:08,637
and all they do is lose my sister.
859
01:03:11,779 --> 01:03:14,337
Rachael cannot be trusted.
860
01:03:19,364 --> 01:03:22,726
So, just like mothers
connected to her children,
861
01:03:22,726 --> 01:03:26,334
I think that we're all
still connected .
862
01:03:41,720 --> 01:03:45,083
You must follow the voices that you hear.
863
01:03:46,057 --> 01:03:46,907
- Where's Angela?
864
01:03:48,420 --> 01:03:49,914
I need to find her.
865
01:04:09,896 --> 01:04:11,475
- Aaron!
866
01:04:11,475 --> 01:04:12,935
Aaron!
867
01:04:12,935 --> 01:04:13,768
Aaron!
868
01:05:00,277 --> 01:05:01,360
Aaron, Aaron.
869
01:07:25,210 --> 01:07:26,940
- Aaron's been located.
870
01:07:26,940 --> 01:07:28,763
He's heading over to your place.
871
01:07:31,440 --> 01:07:33,030
You need to get ahold of Hank.
872
01:07:33,030 --> 01:07:34,463
I'm not able to reach him.
873
01:07:36,320 --> 01:07:39,640
Yeah, get Hank's guys over to your place
874
01:07:39,640 --> 01:07:43,283
and bring him back, safely.
875
01:08:04,869 --> 01:08:07,549
You left that door open, right?
876
01:10:46,741 --> 01:10:50,281
- No, there's no way
he's gonna listen to me.
877
01:10:50,281 --> 01:10:52,190
That's for sure.
878
01:10:52,190 --> 01:10:53,630
What's that?
879
01:10:53,630 --> 01:10:55,033
Listen.
880
01:10:55,033 --> 01:10:56,937
I'll do what I can do.
881
01:10:59,734 --> 01:11:00,567
- You lied to me.
882
01:11:00,567 --> 01:11:01,400
- I didn't lie.
883
01:11:01,400 --> 01:11:02,448
- You never told me
anything about my father.
884
01:11:02,448 --> 01:11:04,050
- I didn't know anything about him.
885
01:11:04,050 --> 01:11:05,540
Swear to god.
886
01:11:05,540 --> 01:11:06,918
I can't trust anyone.
887
01:11:06,918 --> 01:11:07,751
- You can trust me.
888
01:11:07,751 --> 01:11:09,110
I'm the one that told you
they were gonna come for you.
889
01:11:09,110 --> 01:11:12,268
- Everyone I know is
intertwined with what I have.
890
01:11:12,268 --> 01:11:13,244
Even Rachael.
891
01:11:13,244 --> 01:11:14,668
- I can get Rachael into a facility.
892
01:11:14,668 --> 01:11:15,591
- Shut the fuck up
893
01:11:48,230 --> 01:11:49,453
My name is Aaron,
894
01:11:51,640 --> 01:11:54,240
and I'm definitely infected
with some kind of virus.
895
01:11:59,290 --> 01:12:01,440
Strange events have
led me to believe that,
896
01:12:03,740 --> 01:12:06,090
that Rachael might know
something that I don't.
897
01:12:07,240 --> 01:12:11,173
And unfortunately, she's
nowhere to be found.
898
01:12:15,217 --> 01:12:17,640
and what I am finding is there are fewer
899
01:12:17,640 --> 01:12:19,343
and fewer people that I can trust.
900
01:12:23,400 --> 01:12:25,353
I'm not sure how much time I have left.
901
01:12:28,160 --> 01:12:29,860
But one thing I am sure of...
902
01:12:31,820 --> 01:12:33,170
I'm gonna get some answers.
903
01:12:38,150 --> 01:12:38,983
Rachael!
904
01:13:16,523 --> 01:13:19,690
- Hey, I heard zombies hate whistling.
57288
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.