Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:03,020 --> 00:00:07,776
La scuola Nazionale di Cinematografia Polacca & Lava Film
presentano
2
00:00:17,980 --> 00:00:25,695
SENZA NEVE
3
00:00:37,340 --> 00:00:40,378
- Cazzo, c'� della plastica di merda qui.
4
00:00:42,900 --> 00:00:44,892
Hey Linus!
5
00:00:50,580 --> 00:00:53,912
- Guardadala, guardala
6
00:00:55,013 --> 00:00:59,013
- Si, � maledettamente sexy
7
00:01:01,900 --> 00:01:05,610
- Ti piacerebbe fartela, eh?
8
00:01:08,140 --> 00:01:10,875
- Fattela allora!
- Cosa? No!
9
00:01:11,180 --> 00:01:14,011
- Vedo il modo con cui la guardi.
10
00:01:13,820 --> 00:01:18,260
- Sei veramente un frocio. Ti do la possibilit�..
Lo so che ne hai voglia.
11
00:01:20,600 --> 00:01:27,773
Hey. Hey Sono musulmano. Una minoranza del cazzo.
Non puoi trattarmi cos�.
12
00:01:30,220 --> 00:01:31,939
Sieg Heil!
13
00:01:32,700 --> 00:01:36,894
- E' il tuo asciugamano?
- No, � quello di Linus'.
14
00:01:36,980 --> 00:01:38,970
- No, non � il mio.
15
00:01:40,520 --> 00:01:43,438
- No! L'asciugamano dell'epilettico del cazzo.
16
00:01:52,660 --> 00:01:56,620
- Hey, ha un'erezione!
- Stai scherzando...
17
00:01:59,860 --> 00:02:04,696
- Vediamo, Adrian, perch� ce l'hai duro?
18
00:02:06,400 --> 00:02:07,993
Va bene, se sei gay.
19
00:02:07,994 --> 00:02:10,494
Toccagli l'uccelllo.
Vedi se gli piace
20
00:02:13,660 --> 00:02:16,732
Qui si scivola, non puoi
dare spintoni...
21
00:02:21,533 --> 00:02:22,933
Non voltarti
22
00:02:23,480 --> 00:02:24,439
Non voltarti!
23
00:02:43,420 --> 00:02:45,956
- Non dimenticarti di lavarti per bene.
24
00:02:45,957 --> 00:02:49,257
Non voglio sentire l'odore del piscio
di Linus per tutto il giorno.
25
00:03:08,740 --> 00:03:10,220
- Ciao!
26
00:03:24,080 --> 00:03:25,180
- Mamma!
27
00:03:49,260 --> 00:03:51,491
Stai ridendo!
28
00:03:53,260 --> 00:03:56,350
Smettila! Smettila!
29
00:03:59,580 --> 00:04:02,459
- Hanno chiamato da scuola oggi.
Vogliono avere un incontro.
30
00:04:02,900 --> 00:04:06,450
- Sono degli idioti!
- Non dire questo.
31
00:04:14,200 --> 00:04:15,819
- Trovati un uomo invece.
32
00:04:18,140 --> 00:04:23,056
"Nella nostra citt�, inella nostra piccola citt�,
che non abbiamo scelto..."
33
00:04:27,540 --> 00:04:30,658
- Fermati, Acke! Fermati! Fermati!
34
00:04:51,140 --> 00:04:54,816
- Non preoccuparti, Linus. Per lei va bene.
Le ho parlato.
35
00:04:55,580 --> 00:04:59,051
- Non mi sbronzer� mai pi�!
- Cosa stai facendo?
36
00:05:16,540 --> 00:05:18,372
- Linus!
37
00:05:19,060 --> 00:05:20,813
Linus!
38
00:05:28,300 --> 00:05:31,054
Ti ho sentito arrivare.
39
00:05:31,900 --> 00:05:35,177
- Dormi in un camper?
- Si!
40
00:05:38,660 --> 00:05:40,936
- C'� qualcuno con te?
- No!
41
00:05:42,660 --> 00:05:43,810
- Ciao Andreas.
42
00:05:44,620 --> 00:05:46,532
- Ciao! Come stai?
43
00:05:47,220 --> 00:05:49,780
- Beh, vado dentro. Domani
devo alzarmi presto.
44
00:05:50,100 --> 00:05:52,695
- Dormi bene!
- Buona notte!
45
00:05:52,696 --> 00:05:53,996
- Buona notte
46
00:06:05,140 --> 00:06:08,338
- Tua madre � piuttosto sexy.
- Sta zitto!
47
00:06:13,300 --> 00:06:16,816
- Posso entrare?
- Potrei facilmente scoparla.
48
00:06:18,660 --> 00:06:20,652
- Posso entrare?
49
00:06:21,100 --> 00:06:24,810
- Si, se proprio, proprio vuoi.
50
00:06:28,060 --> 00:06:31,098
- Ma lei � d'accordo?
- Si!
51
00:06:42,020 --> 00:06:43,212
Hanna!
52
00:06:45,200 --> 00:06:46,151
Hanna!
53
00:07:37,680 --> 00:07:42,935
"Ero alla ricerca di un gemello,
qualcuno che non si vergognasse"
54
00:07:45,140 --> 00:07:50,480
Qualcuno pu� relazionarsi a questo?
Nessuna osservazione? Nessun pensiero?
55
00:07:53,380 --> 00:08:00,038
"Non � colpa mia e non � colpa tua, � colpa del paesaggio,
di quello che vediamo lungo la strada."
56
00:08:00,480 --> 00:08:02,779
Nessuno vuole commentare su questo?
57
00:08:03,660 --> 00:08:09,492
Qualcuno vuole fare dei commenti o
esprimere associazioni di idee?
58
00:08:13,100 --> 00:08:19,470
Bene, vi ringrazio e ringrazio te Adrian
per questa storia. Mi � veramente piaciuta.
59
00:08:22,340 --> 00:08:24,139
Ci sono altri a cui � piaciuta?
60
00:08:26,060 --> 00:08:32,509
- Ho pensato che fosse bella.
E' stato sincero.
61
00:08:32,560 --> 00:08:35,300
- Si, � onesta perch� descrive...
62
00:08:35,820 --> 00:08:38,178
- Non dovremmo leggere anche qualche altra
storia?
63
00:08:38,379 --> 00:08:39,879
Forse quella di Linus?
64
00:08:41,100 --> 00:08:45,137
- Beh, Linus ha scritto qualcosa e
non era poi cos� male.
65
00:08:46,260 --> 00:08:47,860
- Non voglio leggerla.
66
00:08:48,061 --> 00:08:53,361
- Ma penso che dovremmo sentire
anche altre storie, anche di altri.
67
00:08:53,780 --> 00:08:57,298
Per variazione culturale. Non possiamo sempre
ascoltare solo le storie di Adrian.
68
00:08:57,300 --> 00:09:01,440
- Non voglio che tu la legga.
- Questa mi d� l'dea di una forma di censura.
69
00:09:05,141 --> 00:09:06,041
- Adrian...!
70
00:09:09,660 --> 00:09:11,779
Per favore, qualcuno pu� aiutarmi?
71
00:09:12,460 --> 00:09:15,000
Per favore, qualcuno mi aiuti!
72
00:09:19,360 --> 00:09:22,412
Hanna, puoi portarmi un asciugamano e
un bicchiere d'acqua?
73
00:09:30,300 --> 00:09:35,516
- O ha un uccello davvero piccolo
oppure non ha fatto niente,
74
00:09:35,540 --> 00:09:38,398
perch� quando glielo chiesto oggi
mi ha detto:
75
00:09:38,399 --> 00:09:41,999
"Oh non ricordo nulla...
solo che ho vomitato"
76
00:09:43,620 --> 00:09:45,916
Linus! Che cosa ci facevi l�?
77
00:09:47,720 --> 00:09:54,190
- Chi se frega che fosse svenuta?
L'avrei scopata in ogni buco, tutti.
78
00:09:55,020 --> 00:09:57,431
Comunque lei avrebbe creduto
che fossi tu.
79
00:09:59,140 --> 00:10:02,437
- Lo sai che stai parlando
della mia ragazza, vero?
80
00:10:05,220 --> 00:10:08,533
A volte mi fai veramente schifo,
sei disgustoso.
81
00:10:19,100 --> 00:10:21,157
- Ma che cosa ho fatto?
82
00:11:12,880 --> 00:11:14,376
- Ciao!
- Ciao.
83
00:11:23,760 --> 00:11:28,677
Hai qualche cosa sulla tua guancia.
Dall'altra parte.
84
00:11:32,100 --> 00:11:33,514
- E' del fango!
85
00:11:42,080 --> 00:11:45,270
- Vuoi un passaggio?
- Si.
86
00:12:03,460 --> 00:12:05,240
- Grazie.
- Figurati.
87
00:12:05,840 --> 00:12:10,574
- Mi spiace per ieri.
88
00:12:11,875 --> 00:12:14,775
Sai nel camper.
89
00:12:16,180 --> 00:12:17,894
Voglio dire...
90
00:12:20,260 --> 00:12:22,320
Grazie per non avermi scopato.
91
00:12:41,280 --> 00:12:42,737
Adrian!
92
00:12:48,120 --> 00:12:50,235
- Adrian!
- Che cosa stai facendo?
93
00:12:51,000 --> 00:12:52,178
Vacci piano.
94
00:12:55,680 --> 00:12:57,814
- Di che cosa stanno discutendo?
95
00:12:59,360 --> 00:13:00,797
- Non lo so.
96
00:13:05,060 --> 00:13:06,958
Allora, che cazzo sai?
97
00:13:12,100 --> 00:13:13,837
Che cazzo sai?
98
00:13:16,840 --> 00:13:18,971
Almeno non sono un ritardato.
99
00:13:22,260 --> 00:13:24,255
- Che cosa hai scritto per
i compiti di svedese?
100
00:13:27,960 --> 00:13:29,952
- Che cosa te ne frega?
101
00:13:38,360 --> 00:13:40,500
- Il professore ha detto che
era piuttosto buono.
102
00:13:43,380 --> 00:13:48,374
- Era bellissimo. Ho copiato
il testo di una canzone.
103
00:13:49,075 --> 00:13:50,475
Parola per parola
104
00:13:54,700 --> 00:13:56,176
- Quale canzone?
105
00:14:00,700 --> 00:14:02,492
- Venite con me!
106
00:14:10,600 --> 00:14:13,732
- Lei � soltanto un prepotente.
Non l'hanno mai educata?
107
00:14:14,100 --> 00:14:17,537
- Ho parlato con Linus molte volte
e lo stesso ha fatto Maria.
108
00:14:17,540 --> 00:14:20,812
- Ed � servito a qualcosa? Continuo sempre
a trovare nuovi lividi su mio figlio.
109
00:14:21,260 --> 00:14:24,139
- Non sono soltanto io...
- Continuo a trovarne!
110
00:14:24,860 --> 00:14:29,651
- Ma lui non soffre di epilessia?
- Certo!
111
00:14:30,860 --> 00:14:33,694
- Per cui alcune volte cade per terra?
112
00:14:35,980 --> 00:14:38,097
- Non posso pi� sopportare tutto questo
113
00:14:40,380 --> 00:14:42,817
Non posso pi�.
114
00:14:45,900 --> 00:14:48,811
Ho trovato Adrian in bagno con un coltello
115
00:14:49,120 --> 00:14:50,379
Sapete cosa significa?
116
00:14:52,480 --> 00:14:54,280
Me lo sapete dire?
117
00:14:57,140 --> 00:15:00,733
Sapete spiegarlo?
- No, non sappiamo
118
00:15:01,060 --> 00:15:05,852
- Beh, non vogliamo che Linus frequenti
la stessa scuola di nostro figlio.
119
00:17:20,000 --> 00:17:22,252
- Perch� gli hai sputato addosso?
120
00:17:25,900 --> 00:17:28,411
- Mi ha fatto espellere dalla scuola.
121
00:17:31,480 --> 00:17:34,930
- Ma non � colpa sua se sei tu che
se la prende tutto il tempo con lui.
122
00:17:35,540 --> 00:17:37,820
- Lo so.
123
00:17:46,440 --> 00:17:48,055
- Stasera vieni?
124
00:17:50,860 --> 00:17:52,319
- Si.
125
00:17:55,580 --> 00:17:59,210
- Usa quello. Quello che
abbiamo usato nel video.
126
00:18:18,180 --> 00:18:20,954
- Cosa ti hanno detto a scuola?
127
00:18:22,480 --> 00:18:24,558
- Siamo a una festa o cosa?
128
00:18:29,100 --> 00:18:33,131
Non gli ho parlato direttamente...
129
00:18:34,060 --> 00:18:39,051
Mio padre li conosce, cos� li ha chiamati
e gli ha spiegato che...
130
00:18:39,220 --> 00:18:47,719
... Acke � anche lui una vittima,
per colpa delle pressioni dei compagni.
131
00:18:51,720 --> 00:18:53,999
- Mi sarebbe piaciuto avessi
potuto anche io fare cos�.
132
00:18:55,140 --> 00:18:57,250
- Devi solo pensarci un po'.
133
00:19:02,100 --> 00:19:04,332
- Stasera dormo da te. Ok?
134
00:20:15,120 --> 00:20:17,654
- Cosa sta succedendo? Sei matto?
135
00:20:20,860 --> 00:20:23,137
Cosa c'� che non va?
136
00:20:24,680 --> 00:20:26,794
- Mamma...
137
00:20:27,820 --> 00:20:29,855
Perch� faccio sempre cazzate?
138
00:20:30,420 --> 00:20:32,034
- Cosa?
139
00:20:32,500 --> 00:20:34,871
- Perch� mando sempre tutto a puttane?
- Cosa?
140
00:20:34,420 --> 00:20:35,854
- Tutto.
141
00:20:36,180 --> 00:20:39,815
- Cosa vuoi dire?
- Mando sempre tutto a puttane.
142
00:20:50,580 --> 00:20:53,654
Perch� continuo a fare cazzate?
143
00:20:54,320 --> 00:20:55,852
- Non ti riconosco pi�.
144
00:20:55,853 --> 00:20:58,253
- Aiutami! Aiutami!
145
00:20:58,254 --> 00:21:00,754
- Calmati Linus
- Aiutami
146
00:21:01,040 --> 00:21:04,151
- Non capisco, Linus.
147
00:21:08,920 --> 00:21:10,879
- Non toccarmi!
148
00:22:46,500 --> 00:22:48,637
- Ciao!
- Ciao.
149
00:22:54,960 --> 00:22:56,399
- Grazie.
150
00:23:08,480 --> 00:23:10,497
- Suoni la chitarra?
151
00:23:11,740 --> 00:23:13,240
- Si.
152
00:23:15,940 --> 00:23:17,655
- Potresti suonare qualcosa?
153
00:23:19,380 --> 00:23:21,292
Voglio dire, adesso?
154
00:23:21,720 --> 00:23:24,276
- Sei venuto qui per sentirmi suonare?
155
00:23:24,820 --> 00:23:25,856
No!
156
00:23:28,700 --> 00:23:32,837
- Allora, cosa � successo?
157
00:23:35,380 --> 00:23:39,877
- Suona qualcosa e te lo dico.
158
00:23:48,360 --> 00:23:50,815
- Mio padre mi obbligava a suonare
quando ero piccola...
159
00:23:53,400 --> 00:23:55,699
ma non � che suonassi bene.
160
00:24:08,660 --> 00:24:10,436
- Tu mi piaci...
161
00:24:14,900 --> 00:24:17,580
... mi piaci molto.
162
00:24:22,200 --> 00:24:24,396
Cos� ho pensato che...
163
00:24:25,380 --> 00:24:26,837
- Che cosa hai pensato?
164
00:24:32,520 --> 00:24:35,192
- Che potremmo...
165
00:24:37,193 --> 00:24:39,193
che potremmo metterci insieme.
166
00:24:48,900 --> 00:24:53,533
- Io sto con Acke e...
167
00:24:54,134 --> 00:24:55,834
e lo amo.
168
00:24:57,320 --> 00:25:02,736
- Ma tu mi hai sorriso.
169
00:25:08,820 --> 00:25:11,071
- Ma questo � normale.
170
00:25:11,760 --> 00:25:15,515
La gente sorride continuamente.
171
00:25:23,020 --> 00:25:25,139
Penso che dovresti andartene.
172
00:25:36,340 --> 00:25:37,790
- Cosa fai?
173
00:25:39,100 --> 00:25:41,537
Sei completamente impazzito?
174
00:25:41,880 --> 00:25:43,999
Vattene!
175
00:26:33,020 --> 00:26:34,500
- Ciao, Linus.
176
00:26:35,260 --> 00:26:36,376
- Salve.
177
00:26:37,040 --> 00:26:39,638
Non sono qui per litigare...
178
00:26:39,639 --> 00:26:42,939
Vogliamo solo indietro lo scooter di Adrian.
179
00:26:43,280 --> 00:26:45,200
- Cosa di Adrian?
180
00:26:47,180 --> 00:26:50,591
Sai benissimo di cosa sto parlando,
del suo scooter!
181
00:26:50,592 --> 00:26:52,792
- Non so niente del suo scooter.
182
00:26:55,160 --> 00:26:59,070
Tutto questo deve finire, Linus.
Ti ho visto con il suo scooter.
183
00:27:01,900 --> 00:27:03,154
- Che cazzo di problema hai?
184
00:27:04,580 --> 00:27:09,097
- Mi hai sentito?
Questo deve finire.
185
00:27:24,300 --> 00:27:25,939
- Cosa � successo?
186
00:27:26,620 --> 00:27:28,377
Linus, cosa � successo?
187
00:27:29,540 --> 00:27:32,330
Che cosa ci faceva qui?
Cosa ci faceva?
188
00:27:32,500 --> 00:27:34,298
- Hai preso tu il suo scooter?
189
00:27:34,700 --> 00:27:38,135
- Non dovrebbe neanche guidare
lo scooter.Possono venirgli delle crisi.
190
00:27:38,240 --> 00:27:41,511
Dobbiamo fare qualcosa. Ti hanno
fatto espellere dalla scuola.
191
00:27:44,440 --> 00:27:47,271
- Lasciami stare!
- Sei proprio una femminuccia!
192
00:27:48,920 --> 00:27:50,755
- Perch� dormi da me?
193
00:27:52,140 --> 00:27:54,194
Non potresti dormire a casa
della tua ragazza?
194
00:27:55,600 --> 00:27:57,180
- La mia ragazza...
195
00:27:58,260 --> 00:28:00,859
La mia ragazza che avresti gi�
potuto scoparti?
196
00:29:09,360 --> 00:29:11,058
- Andiamo.
197
00:29:11,600 --> 00:29:13,098
- Cosa facciamo?
198
00:29:57,800 --> 00:29:59,557
- Venite fuori!
199
00:30:02,240 --> 00:30:03,850
Siamo qui!
200
00:30:38,520 --> 00:30:43,537
- Ho sparato... a due ragazzi...
201
00:30:44,360 --> 00:30:47,954
Potete mandare un'ambulanza o
la polizia, qualcuno?
202
00:30:49,860 --> 00:30:52,634
Ho completamente perso il controllo.
203
00:30:58,460 --> 00:31:01,649
Si, l'indirizzo � Källtorpsväg 150.
204
00:31:04,020 --> 00:31:05,854
Yes, 150, si.
14934
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.