All language subtitles for United States of Al s02e04 Panic, Tars.eng

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch Download
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:02,524 --> 00:00:04,743 Ooh, Hazel, this is nice. 2 00:00:04,787 --> 00:00:06,354 Nah, too flashy. 3 00:00:06,397 --> 00:00:08,747 What does that mean, "too flashy"? 4 00:00:08,791 --> 00:00:10,184 It's simple. 5 00:00:10,227 --> 00:00:11,620 Monday is the first day of junior high. 6 00:00:11,663 --> 00:00:12,969 All the other kids are gonna be 7 00:00:13,013 --> 00:00:14,449 trying to get noticed right away, 8 00:00:14,492 --> 00:00:16,668 which I think we can agree is a fatal mistake. 9 00:00:17,843 --> 00:00:19,671 I'm just gonna let the grunts fight it out, 10 00:00:19,715 --> 00:00:22,283 while I wait on a hill with binoculars and a cup of coffee. 11 00:00:23,327 --> 00:00:24,807 She is going to take over the world. 12 00:00:24,850 --> 00:00:26,591 It's my retirement plan. 13 00:00:27,592 --> 00:00:29,942 Fine, I'll get the flashy backpack. 14 00:00:29,986 --> 00:00:31,379 I think it's nice. 15 00:00:31,422 --> 00:00:33,555 Community college is gonna eat you alive. 16 00:00:34,730 --> 00:00:36,210 It's very hot in here. 17 00:00:36,253 --> 00:00:38,081 Really? Feels fine to me. 18 00:00:38,125 --> 00:00:41,215 I-I think I maybe need to go outside, get some air. 19 00:00:41,258 --> 00:00:42,477 You okay? 20 00:00:42,520 --> 00:00:43,739 Yes, yes. 21 00:00:43,782 --> 00:00:44,870 It's just the lights. 22 00:00:44,914 --> 00:00:46,220 They're doing a thing-- 23 00:00:46,263 --> 00:00:48,874 brighter, less bright, 24 00:00:48,918 --> 00:00:50,572 brighter, less bright...What's going on? 25 00:00:50,615 --> 00:00:52,704 Whoa, buddy. Hey. Uncle Al! 26 00:00:52,748 --> 00:00:53,792 Come on, talk to me, pal. 27 00:00:53,836 --> 00:00:55,577 Come on, pal. Talk to me. 28 00:00:55,620 --> 00:00:57,013 Al, talk to me. 29 00:00:58,101 --> 00:00:59,581 What happened? 30 00:00:59,624 --> 00:01:01,235 You passed out. Honey, go get him a Gatorade. 31 00:01:01,278 --> 00:01:03,367 On it. Come here. 32 00:01:03,411 --> 00:01:05,891 Yeah, your heart's really racing. 33 00:01:05,935 --> 00:01:08,111 Maybe I shouldn't get the flashy backpack. 34 00:01:08,155 --> 00:01:09,286 [chuckles] Okay. All right. 35 00:01:09,330 --> 00:01:10,374 ♪ 36 00:01:10,418 --> 00:01:11,767 ♪ Oh! 37 00:01:21,864 --> 00:01:23,083 They just drove up. 38 00:01:23,126 --> 00:01:24,780 It's about time. 39 00:01:24,823 --> 00:01:26,260 What took you so long? 40 00:01:26,303 --> 00:01:27,739 Uncle Al passed out. 41 00:01:27,783 --> 00:01:29,263 The paramedics came and everything. 42 00:01:29,306 --> 00:01:30,568 What? You okay? 43 00:01:30,612 --> 00:01:31,874 It is not a big deal. 44 00:01:31,917 --> 00:01:33,180 I probably just had too much garlic. 45 00:01:33,223 --> 00:01:34,616 Garlic? 46 00:01:34,659 --> 00:01:36,096 Did he hit his head? 47 00:01:37,445 --> 00:01:39,447 Has this happened before?No. 48 00:01:40,752 --> 00:01:43,190 I mean, once in a while I get dizzy 49 00:01:43,233 --> 00:01:44,930 and have to lay my bare belly down 50 00:01:44,974 --> 00:01:47,411 on cool cement or someone's lawn. 51 00:01:49,718 --> 00:01:51,633 How many times? 52 00:01:51,676 --> 00:01:53,287 I don't know.How many? 53 00:01:53,330 --> 00:01:54,418 A few. How many? 54 00:01:54,462 --> 00:01:55,463 Five. 55 00:01:55,506 --> 00:01:57,595 That's a lot.Three. 56 00:01:59,771 --> 00:02:01,817 So, your lab work looks fine. 57 00:02:01,860 --> 00:02:04,776 Your blood pressure and EKG are normal. 58 00:02:04,820 --> 00:02:07,692 There's nothing physically wrong with you. 59 00:02:07,736 --> 00:02:09,520 Great, sorry to bother you. 60 00:02:09,564 --> 00:02:10,608 Well, hold on. 61 00:02:10,652 --> 00:02:12,697 Your passing out concerns me. 62 00:02:12,741 --> 00:02:14,525 Are you under any stress? 63 00:02:14,569 --> 00:02:15,744 No. 64 00:02:15,787 --> 00:02:16,745 Sure you are. 65 00:02:16,788 --> 00:02:18,660 I'm sure I'm not. 66 00:02:19,835 --> 00:02:21,271 The thing you need to know is 67 00:02:21,315 --> 00:02:23,665 that anxiety can cause fainting spells. 68 00:02:23,708 --> 00:02:26,146 Once again, I do not have anxiety. 69 00:02:26,189 --> 00:02:28,452 I have a roof over my head and food to eat. 70 00:02:28,496 --> 00:02:30,846 Is it possible that I am suffering 71 00:02:30,889 --> 00:02:32,064 from a garlic overdose? 72 00:02:32,108 --> 00:02:33,109 No. 73 00:02:33,153 --> 00:02:34,632 Mm, you don't sound sure. 74 00:02:37,157 --> 00:02:39,159 Mr. Karimi, do you have a history of panic attacks? 75 00:02:39,202 --> 00:02:42,553 I have been attacked many times and I've never panicked, so no. 76 00:02:42,597 --> 00:02:44,512 So just the five events you described to the nurse. 77 00:02:44,555 --> 00:02:47,254 [chuckles] Tho-Those were not panic attacks. 78 00:02:47,297 --> 00:02:49,169 And I thought we were just chatting. 79 00:02:50,170 --> 00:02:51,649 Mental health is not my specialty, 80 00:02:51,693 --> 00:02:53,477 but I can refer you to a colleague. 81 00:02:53,521 --> 00:02:55,349 No, no, no, no. I-I'm not crazy. 82 00:02:55,392 --> 00:02:57,307 No one is saying you are.AL: Good. 83 00:02:57,351 --> 00:02:58,961 It was lovely meeting you. 84 00:02:59,004 --> 00:03:00,005 Well, at least let me prescribe a mild sedative 85 00:03:00,049 --> 00:03:01,485 to help take the edge off. 86 00:03:01,529 --> 00:03:04,662 No, thank you. The edge is what keeps me alive. 87 00:03:05,663 --> 00:03:07,099 [sighs] 88 00:03:07,143 --> 00:03:08,449 Can I have that prescription? 89 00:03:08,492 --> 00:03:09,493 Why? 90 00:03:09,537 --> 00:03:11,887 He's my roommate. 91 00:03:18,894 --> 00:03:20,112 I'm not crazy. 92 00:03:20,156 --> 00:03:21,766 I don't think you are. 93 00:03:21,810 --> 00:03:22,767 Thank you. 94 00:03:22,811 --> 00:03:24,639 You do spread it, though. 95 00:03:25,596 --> 00:03:27,424 In the village where I was born, 96 00:03:27,468 --> 00:03:28,817 if someone went crazy, 97 00:03:28,860 --> 00:03:30,253 people thought he was full of demons, 98 00:03:30,297 --> 00:03:31,559 and they would chain him to the wall of a shrine. 99 00:03:31,602 --> 00:03:33,256 Okay. Well, it's not like that here. 100 00:03:33,300 --> 00:03:36,868 Our crazy people get reality shows. 101 00:03:37,826 --> 00:03:39,393 And what would people think if I saw a psychologist? 102 00:03:39,436 --> 00:03:41,699 No one will allow me to marry their daughter. 103 00:03:41,743 --> 00:03:43,353 Look, man, I get it. All right? 104 00:03:43,397 --> 00:03:45,790 I spent years refusing to see a psychologist. 105 00:03:45,834 --> 00:03:48,358 But I go because it's supposed to help, 106 00:03:48,402 --> 00:03:51,231 and he lets me smoke cigars. 107 00:03:51,274 --> 00:03:54,277 And there are plenty of other reasons I could be fainting. 108 00:03:54,321 --> 00:03:57,715 I could have brain cancer, blood cancer, thyroid cancer. 109 00:03:57,759 --> 00:03:59,978 Have you been googling "cancers that cause fainting"? 110 00:04:00,022 --> 00:04:01,415 Doesn't make it not true. 111 00:04:04,896 --> 00:04:06,550 Okay. 112 00:04:06,594 --> 00:04:09,205 For my elective, I'm thinking either band or drama. 113 00:04:09,249 --> 00:04:12,034 With band you get to wear a uniform and march. 114 00:04:12,077 --> 00:04:13,818 Ooh, I like both of those. 115 00:04:13,862 --> 00:04:15,777 When I was your age, I took drama. 116 00:04:15,820 --> 00:04:17,213 Loved it. 117 00:04:17,257 --> 00:04:18,736 I was in one play where I had to make out 118 00:04:18,780 --> 00:04:20,564 with a guy on stage. 119 00:04:20,608 --> 00:04:22,827 Okay, band it is. 120 00:04:24,002 --> 00:04:26,309 ART: Oh, hey, Al, what do you think? 121 00:04:26,353 --> 00:04:27,963 Should Hazel take band or drama? 122 00:04:28,006 --> 00:04:29,486 She should become a doctor. 123 00:04:30,879 --> 00:04:32,489 It's an elective. She's got to pick one. 124 00:04:32,533 --> 00:04:34,317 What's an elective? 125 00:04:34,361 --> 00:04:35,579 They're not your main classes. 126 00:04:35,623 --> 00:04:37,189 They're just things you take for fun. 127 00:04:37,233 --> 00:04:38,930 We don't take nonsense classes in Afghanistan. 128 00:04:38,974 --> 00:04:41,106 We study things that are important. 129 00:04:41,150 --> 00:04:42,325 They are important. 130 00:04:42,369 --> 00:04:44,675 That's how you discover your passion, 131 00:04:44,719 --> 00:04:46,024 by trying different things, 132 00:04:46,068 --> 00:04:47,852 like photography or learning to dance. 133 00:04:47,896 --> 00:04:49,985 You're just proving my point. 134 00:04:50,942 --> 00:04:52,335 I think I'm gonna stick with band. 135 00:04:52,379 --> 00:04:54,772 Maybe snare drum or cymbals. 136 00:04:54,816 --> 00:04:56,078 Just make me one promise. 137 00:04:56,121 --> 00:04:57,732 Practice at your mom's house. 138 00:04:57,775 --> 00:04:59,342 I get that. 139 00:05:00,778 --> 00:05:02,389 So... 140 00:05:02,432 --> 00:05:04,086 I spent some time reflecting, 141 00:05:04,129 --> 00:05:06,567 getting my affairs in order. 142 00:05:06,610 --> 00:05:07,916 What are you talking about? 143 00:05:07,959 --> 00:05:09,744 What did the doctor say?He's a quack. 144 00:05:11,485 --> 00:05:15,358 According to the Internet, I have a brain tumor. 145 00:05:15,402 --> 00:05:16,881 You don't have a brain tumor. 146 00:05:16,925 --> 00:05:18,318 Did you go to medical school? 147 00:05:18,361 --> 00:05:19,928 Did your phone? 148 00:05:20,929 --> 00:05:22,670 I wrote you each a personal letter, 149 00:05:22,713 --> 00:05:24,541 but I would prefer that you not open them 150 00:05:24,585 --> 00:05:26,326 until I am gone. 151 00:05:29,546 --> 00:05:32,506 "I scratched the left rear bumper on your truck. 152 00:05:32,549 --> 00:05:34,246 Please forgive me." That was you? 153 00:05:34,290 --> 00:05:36,336 Yes, it's important that I go to the afterlife 154 00:05:36,379 --> 00:05:37,946 as unburdened as possible. 155 00:05:37,989 --> 00:05:39,643 You blamed it on Lizzie. 156 00:05:39,687 --> 00:05:42,124 "I told Riley you scratched the left rear bumper 157 00:05:42,167 --> 00:05:43,865 on his truck, please forgive me." 158 00:05:43,908 --> 00:05:46,433 Yes. This is why I asked you not to read them now. 159 00:05:47,434 --> 00:05:49,174 Mine just has six bucks in it. 160 00:05:49,218 --> 00:05:50,480 Yes, Mr. Art. 161 00:05:50,524 --> 00:05:52,830 I took an extra long lunch break last week. 162 00:05:52,874 --> 00:05:54,658 I had planned to make it up, 163 00:05:54,702 --> 00:05:56,486 but who knows if I will have the time. 164 00:05:56,530 --> 00:05:58,314 Well, all right. 165 00:05:59,315 --> 00:06:01,535 You know what's wrong with you. You just don't like it. 166 00:06:01,578 --> 00:06:03,624 There is no such thing as a panic attack. 167 00:06:03,667 --> 00:06:06,148 Panic is an emotion. No one has a happiness attack. 168 00:06:06,191 --> 00:06:08,977 I just got six bucks. I'm having one right now. 169 00:06:10,457 --> 00:06:11,980 Panic attacks are real. 170 00:06:12,023 --> 00:06:13,460 It's your body reacting 171 00:06:13,503 --> 00:06:14,722 to the stress your mind is going through. 172 00:06:14,765 --> 00:06:16,201 My mind is not stressed. 173 00:06:16,245 --> 00:06:17,812 If stress makes you pass out, 174 00:06:17,855 --> 00:06:19,727 all of Afghanistan would be in a coma. 175 00:06:22,338 --> 00:06:23,295 [sighs] 176 00:06:23,339 --> 00:06:24,775 Unbelievable. 177 00:06:24,819 --> 00:06:26,690 He'd rather be dying of make-believe cancer 178 00:06:26,734 --> 00:06:27,865 than see a therapist. 179 00:06:27,909 --> 00:06:30,390 Remind you of anyone? 180 00:06:31,391 --> 00:06:32,783 Not really. 181 00:06:35,307 --> 00:06:39,355 His head was in your mother's birth canal for a long time. 182 00:06:44,665 --> 00:06:46,536 [exhales sharply] 183 00:06:46,580 --> 00:06:47,798 [grunting softly] 184 00:06:54,544 --> 00:06:56,198 What? 185 00:06:56,241 --> 00:06:57,895 Nothing. 186 00:06:57,939 --> 00:06:59,680 You're looking at me like you want to say something. 187 00:06:59,723 --> 00:07:00,985 No, I'm not. 188 00:07:01,029 --> 00:07:03,161 Fine. 189 00:07:11,605 --> 00:07:12,606 Hey, Riley. 190 00:07:12,649 --> 00:07:14,303 What? 191 00:07:14,346 --> 00:07:16,348 You're in therapy, right? 192 00:07:16,392 --> 00:07:18,089 Is it like the movies? 193 00:07:18,133 --> 00:07:19,656 Do you lie on a couch? 194 00:07:19,700 --> 00:07:21,876 Do you, do you get hypnotized? 195 00:07:21,919 --> 00:07:24,095 No, you sit in a chair. 196 00:07:24,139 --> 00:07:26,837 And I don't think I've been hypnotized, 197 00:07:26,881 --> 00:07:29,492 but maybe I was and don't know it. 198 00:07:30,493 --> 00:07:32,800 S-So, what actually happens? 199 00:07:32,843 --> 00:07:34,149 [sighs] 200 00:07:34,192 --> 00:07:36,934 Well, the guy just asks questions. 201 00:07:36,978 --> 00:07:41,591 And he sits there waiting for me to answer. 202 00:07:41,635 --> 00:07:43,027 What kinds of questions? 203 00:07:43,071 --> 00:07:46,466 He wants to know how I feel about stuff. 204 00:07:46,509 --> 00:07:47,641 And what do you tell him? 205 00:07:47,684 --> 00:07:50,687 The truth. I have no idea. 206 00:07:51,645 --> 00:07:53,168 Back home, 207 00:07:53,211 --> 00:07:54,952 if something is weighing on you... Hmm. 208 00:07:54,996 --> 00:07:57,999 ...you pour your heart out to a close friend or family member. 209 00:07:58,042 --> 00:08:00,001 Then, 210 00:08:00,044 --> 00:08:01,437 there's the expectation 211 00:08:01,481 --> 00:08:02,830 that they would share their secrets with you. 212 00:08:02,873 --> 00:08:04,571 We even have a word for it. 213 00:08:04,614 --> 00:08:07,008 Is it "blackmail?" 214 00:08:07,965 --> 00:08:10,533 No, it's "hamraaz," 215 00:08:10,577 --> 00:08:14,015 which means somebody that you trust and they trust you. 216 00:08:14,058 --> 00:08:15,103 Well, you can do that with me. 217 00:08:15,146 --> 00:08:16,800 Let's hamraazright now. 218 00:08:16,844 --> 00:08:18,106 It's not a verb. 219 00:08:18,149 --> 00:08:19,499 Okay, well, how do I do it? 220 00:08:19,542 --> 00:08:22,545 Tell me something you never told anyone. 221 00:08:22,589 --> 00:08:25,853 Okay, I know that you've been using my shampoo. 222 00:08:26,810 --> 00:08:30,858 No, something meaningful about you. 223 00:08:30,901 --> 00:08:32,424 Oh, come on. 224 00:08:32,468 --> 00:08:34,818 Don't make me use your conditioner. 225 00:08:34,862 --> 00:08:36,341 [sighs] 226 00:08:36,385 --> 00:08:38,256 All right. Okay. 227 00:08:38,300 --> 00:08:39,997 You know those airline commercials 228 00:08:40,041 --> 00:08:41,521 where families are reunited 229 00:08:41,564 --> 00:08:43,044 after being apart for a long time? 230 00:08:43,087 --> 00:08:44,262 Yes. 231 00:08:44,306 --> 00:08:46,743 I always have to leave the room. 232 00:08:46,787 --> 00:08:48,397 Why? 233 00:08:48,440 --> 00:08:49,572 I don't know. 234 00:08:49,616 --> 00:08:51,922 I get a little teary-eyed. 235 00:08:51,966 --> 00:08:53,576 I assumed you were going to pee. 236 00:08:53,620 --> 00:08:55,970 Sometimes I do both. 237 00:08:56,971 --> 00:08:58,625 Riley, I... 238 00:08:58,668 --> 00:09:01,584 I had no idea you were so sensitive. 239 00:09:01,628 --> 00:09:03,586 Forget it. Hamraazis over. 240 00:09:03,630 --> 00:09:04,587 Riley, 241 00:09:04,631 --> 00:09:06,067 um... 242 00:09:06,110 --> 00:09:08,025 have you ever seen that battery commercial 243 00:09:08,069 --> 00:09:10,898 where the soldier records a message inside a teddy bear 244 00:09:10,941 --> 00:09:12,595 for his little girl back home? 245 00:09:12,639 --> 00:09:14,554 No. 246 00:09:14,597 --> 00:09:16,512 [voice breaking]: And it sounds dumb. 247 00:09:17,513 --> 00:09:18,645 You going to cry? 248 00:09:18,688 --> 00:09:19,994 I'm going to pee! 249 00:09:31,005 --> 00:09:33,529 What are you doing up so late? 250 00:09:33,573 --> 00:09:35,009 Couldn't sleep. 251 00:09:35,052 --> 00:09:36,445 Mm. Me, neither. 252 00:09:36,488 --> 00:09:38,186 I had a bad dream. 253 00:09:38,229 --> 00:09:40,057 My teeth were made of Captain Crunch, 254 00:09:40,101 --> 00:09:42,930 and they would break each time I chewed. 255 00:09:42,973 --> 00:09:44,453 How about you? 256 00:09:46,411 --> 00:09:49,110 I keep thinking about Afghanistan. 257 00:09:49,153 --> 00:09:51,155 I really wish I'd asked you 258 00:09:51,199 --> 00:09:53,070 before I told you my stupid dream. 259 00:09:56,421 --> 00:09:58,598 Why now, Lizzie? 260 00:09:59,555 --> 00:10:01,426 My whole life has been full of chaos. 261 00:10:01,470 --> 00:10:04,560 Why would I be having these so-called panic attacks now? 262 00:10:06,518 --> 00:10:09,391 Maybe 'cause you're safe enough now 263 00:10:09,434 --> 00:10:11,785 to deal with what you went through. 264 00:10:13,177 --> 00:10:15,049 Hmm. 265 00:10:16,441 --> 00:10:18,661 Do you ever... 266 00:10:18,705 --> 00:10:23,448 you know, talk about what it was like living under the Taliban? 267 00:10:23,492 --> 00:10:24,972 Not really. 268 00:10:26,495 --> 00:10:29,063 But I think about it all the time. 269 00:10:30,630 --> 00:10:32,893 Once, um... [clears throat] 270 00:10:32,936 --> 00:10:34,459 ...when I was very young, 271 00:10:34,503 --> 00:10:36,897 I was playing soccer outside during prayer time, 272 00:10:36,940 --> 00:10:39,551 and a group of Taliban arrived, and... 273 00:10:40,770 --> 00:10:44,513 ...they started beating me and my friends. 274 00:10:44,556 --> 00:10:48,865 One of them hit me with the butt of his Kalashnikov. 275 00:10:48,909 --> 00:10:51,563 He broke four of my fingers. 276 00:10:51,607 --> 00:10:53,261 Oh, my God. 277 00:10:54,262 --> 00:10:56,264 My friend Kamal got it worse. 278 00:10:56,307 --> 00:10:58,353 They beat him so bad... 279 00:10:58,396 --> 00:11:00,660 we had to carry him home to his parents. 280 00:11:00,703 --> 00:11:03,184 After that, his family fled to Iran. 281 00:11:06,535 --> 00:11:08,189 I spent six years with the Marines 282 00:11:08,232 --> 00:11:09,930 so that my nieces and nephews would not have to live 283 00:11:09,973 --> 00:11:11,279 in that kind of violence. 284 00:11:11,322 --> 00:11:12,715 But now... 285 00:11:12,759 --> 00:11:14,021 [breathing shakily] 286 00:11:14,064 --> 00:11:15,022 Hey, hey. 287 00:11:15,065 --> 00:11:16,632 Okay. 288 00:11:16,676 --> 00:11:18,852 Um, deep breath.[hyperventilating] 289 00:11:18,895 --> 00:11:21,419 [takes deep breath] Hold it. 290 00:11:22,377 --> 00:11:24,901 Slow out. Slow it down. [exhales slowly] 291 00:11:24,945 --> 00:11:26,729 [gasping] 292 00:11:26,773 --> 00:11:27,861 [exhales] 293 00:11:31,691 --> 00:11:33,780 I'm okay. I'm okay. 294 00:11:33,823 --> 00:11:35,564 [gasps softly] 295 00:11:38,088 --> 00:11:42,049 Any time you want to talk, I'm here. 296 00:11:45,574 --> 00:11:48,882 Would you mind if I had some privacy? 297 00:11:49,970 --> 00:11:52,537 I want to lay my bare belly on the cement. 298 00:12:00,545 --> 00:12:02,765 [whoops] Not bad. 299 00:12:02,809 --> 00:12:04,288 Thought about playing basketball in school? 300 00:12:04,332 --> 00:12:06,116 I've thought about everything. 301 00:12:06,160 --> 00:12:07,552 Oh, yeah? 302 00:12:07,596 --> 00:12:09,337 What you gonna eat the first day? 303 00:12:09,380 --> 00:12:10,947 PB and J, don't waste my time. 304 00:12:11,948 --> 00:12:13,863 I'm thinking the smart play is 305 00:12:13,907 --> 00:12:15,256 to work on the yearbook. 306 00:12:15,299 --> 00:12:16,431 You want to be in the first 30 pages, 307 00:12:16,474 --> 00:12:17,824 you got to kiss the ring. 308 00:12:21,523 --> 00:12:23,525 Can I ask you something?Sure. 309 00:12:23,568 --> 00:12:24,874 What are you scared of? 310 00:12:24,918 --> 00:12:26,789 I'm not scared of anything. 311 00:12:26,833 --> 00:12:28,225 You're going into junior high, 312 00:12:28,269 --> 00:12:29,792 but you talk like you're trying to take over 313 00:12:29,836 --> 00:12:31,663 the heroin trade in Brooklyn. 314 00:12:32,664 --> 00:12:35,189 Kids can be mean, Grampy. 315 00:12:35,232 --> 00:12:37,844 Oh, sweetie, I know. 316 00:12:37,887 --> 00:12:39,367 How would you know? 317 00:12:39,410 --> 00:12:41,108 I was the mean kid. 318 00:12:41,151 --> 00:12:42,674 I don't believe you. 319 00:12:42,718 --> 00:12:43,806 [grunts] 320 00:12:43,850 --> 00:12:45,721 [chuckles]: Hey. 321 00:12:45,765 --> 00:12:48,115 I'm counting on you to break the cycle. 322 00:13:01,737 --> 00:13:02,825 You okay? 323 00:13:02,869 --> 00:13:04,653 Yeah, yes. Mm-hmm. 324 00:13:04,696 --> 00:13:08,657 I was just enjoying the luxury of my Japanese sports car. 325 00:13:09,614 --> 00:13:11,703 Mind if I join you? 326 00:13:12,704 --> 00:13:14,794 Sure.[door opens] 327 00:13:24,281 --> 00:13:25,848 I just spoke to my mother. 328 00:13:25,892 --> 00:13:26,849 She okay? 329 00:13:26,893 --> 00:13:28,546 Yes. 330 00:13:30,374 --> 00:13:33,813 Remember I was telling you about my friend Kamal? 331 00:13:35,815 --> 00:13:38,295 She said his family didn't move away. 332 00:13:38,339 --> 00:13:41,037 Apparently, I, um... 333 00:13:46,347 --> 00:13:48,262 Apparently, I... 334 00:13:48,305 --> 00:13:51,178 I saw their car explode, 335 00:13:51,221 --> 00:13:53,528 and they all died. 336 00:13:53,571 --> 00:13:56,226 Oh, God. 337 00:13:56,270 --> 00:13:59,664 I was so sure they moved away. 338 00:14:02,232 --> 00:14:04,321 [sighs] 339 00:14:07,281 --> 00:14:10,632 I read somewhere that when memories are too traumatic, 340 00:14:10,675 --> 00:14:12,764 your brain can repress them. 341 00:14:12,808 --> 00:14:14,418 But I remember so many horrible things. 342 00:14:14,462 --> 00:14:15,898 Why wouldn't I remember Kamal? 343 00:14:15,942 --> 00:14:18,292 I don't know, maybe because you two were close. 344 00:14:18,335 --> 00:14:20,816 Look at me, Lizzie. 345 00:14:20,860 --> 00:14:23,166 I'm not a big guy. 346 00:14:23,210 --> 00:14:25,560 I'm not rich. I'm not the son of some important person. 347 00:14:25,603 --> 00:14:29,433 The only thing that has allowed me to endure 348 00:14:29,477 --> 00:14:31,218 these terrible years is my brain. 349 00:14:31,261 --> 00:14:32,872 And now I'm losing it. Do you think I am losing it? 350 00:14:32,915 --> 00:14:34,395 Of course not. 351 00:14:34,438 --> 00:14:37,485 I may never be able to go back home. 352 00:14:37,528 --> 00:14:39,530 Am I going to forget everything?No. 353 00:14:39,574 --> 00:14:41,924 My guess is we just block out the bad stuff, you know. 354 00:14:41,968 --> 00:14:43,404 Not the good stuff. 355 00:14:43,447 --> 00:14:45,710 But how do we know? How do we really know? 356 00:14:45,754 --> 00:14:47,147 Either I can't trust my mother, 357 00:14:47,190 --> 00:14:48,365 or I can't trust my own thoughts. 358 00:14:48,409 --> 00:14:49,758 I cannot live like this. 359 00:14:49,801 --> 00:14:52,282 Al, maybe it's time you go talk to someone. 360 00:14:52,326 --> 00:14:54,067 I'm talking to you, Lizzie, right now. 361 00:14:54,110 --> 00:14:55,416 I meant a professional.[groans] 362 00:14:55,459 --> 00:14:57,026 You're dealing with some heavy stuff, 363 00:14:57,070 --> 00:14:58,506 and I don't want to say the wrong thing 364 00:14:58,549 --> 00:14:59,594 or give you bad advice. 365 00:15:01,335 --> 00:15:03,685 I'm so sorry that I am burdening you 366 00:15:03,728 --> 00:15:04,860 with all of this heavy stuff. 367 00:15:04,904 --> 00:15:06,383 No, you're not burdening. 368 00:15:06,427 --> 00:15:08,516 This is why Americans are so sad and lonely 369 00:15:08,559 --> 00:15:10,344 and need to pay people to listen to their problems, 370 00:15:10,387 --> 00:15:11,954 because you don't help each other! 371 00:15:11,998 --> 00:15:13,869 No, this is how I'm trying to take care of you. 372 00:15:13,913 --> 00:15:15,610 Well, it's not working. 373 00:15:21,355 --> 00:15:23,574 [sighs] 374 00:15:23,618 --> 00:15:25,185 SPORTSCASTER [on TV]: ...we're on the bottom half of the fifth inning. 375 00:15:25,228 --> 00:15:27,709 Two on and nobody out. 376 00:15:27,752 --> 00:15:29,319 [TV chatter continues indistinctly] 377 00:15:29,363 --> 00:15:30,320 Hello. 378 00:15:30,364 --> 00:15:32,061 Hey, where you been? 379 00:15:32,105 --> 00:15:33,802 Took a walk. 380 00:15:37,414 --> 00:15:39,851 I see you are watching baseball. 381 00:15:39,895 --> 00:15:41,244 Yep. 382 00:15:43,812 --> 00:15:45,509 Nothing is happening. 383 00:15:45,553 --> 00:15:47,033 That's baseball. 384 00:15:48,034 --> 00:15:50,601 [sighs] 385 00:15:50,645 --> 00:15:52,777 I'm listening. 386 00:15:54,736 --> 00:15:57,217 I am very frustrated with your son and daughter. 387 00:15:57,260 --> 00:15:59,045 [scoffs] You familiar with the phrase 388 00:15:59,088 --> 00:16:00,829 "preaching to the choir?" 389 00:16:00,872 --> 00:16:02,962 I try to have a serious conversation with them, 390 00:16:03,005 --> 00:16:04,441 and they just say, "Go to a therapist." 391 00:16:04,485 --> 00:16:05,965 What would you rather they said? 392 00:16:06,008 --> 00:16:07,227 That the doctor was wrong, 393 00:16:07,270 --> 00:16:08,706 that my brain is damaged, 394 00:16:08,750 --> 00:16:10,360 and that is why I'm losing my memories. 395 00:16:10,404 --> 00:16:12,536 So, what are you talking to me for? 396 00:16:12,580 --> 00:16:14,930 I want to know what you think. 397 00:16:14,974 --> 00:16:16,627 Because I'm the elder? 398 00:16:16,671 --> 00:16:17,715 Yes. 399 00:16:17,759 --> 00:16:20,109 [chuckles] I love that. 400 00:16:23,895 --> 00:16:25,288 Hey, Al. 401 00:16:25,332 --> 00:16:27,551 There's no harm in trying to figure out 402 00:16:27,595 --> 00:16:28,944 what makes you tick. 403 00:16:28,988 --> 00:16:30,598 I-I'm sorry, tick? 404 00:16:30,641 --> 00:16:32,078 All right. 405 00:16:32,121 --> 00:16:34,254 Let's say, you have this, uh, weird cousin 406 00:16:34,297 --> 00:16:35,777 who's afraid of dogs. 407 00:16:35,820 --> 00:16:36,996 Okay. 408 00:16:37,039 --> 00:16:38,736 She goes to this psychology guy, 409 00:16:38,780 --> 00:16:41,652 and he helps her remember that when she was a little kid, 410 00:16:41,696 --> 00:16:44,264 she got bit by the neighbors' dog. 411 00:16:44,307 --> 00:16:46,440 And boom-- [clicks tongue]-- just like that, 412 00:16:46,483 --> 00:16:48,485 she's not afraid of dogs anymore. 413 00:16:48,529 --> 00:16:51,445 She tells everybody. 414 00:16:51,488 --> 00:16:52,924 She never stops talking about it. 415 00:16:52,968 --> 00:16:55,275 Makes you want to bite her. 416 00:16:56,450 --> 00:16:57,755 It just doesn't make sense to me. 417 00:16:57,799 --> 00:16:59,453 H-How can a thought in my mind 418 00:16:59,496 --> 00:17:02,673 affect my body so much that I pass out? 419 00:17:02,717 --> 00:17:04,806 I don't know, Al. 420 00:17:06,982 --> 00:17:09,289 I can tell you, when... 421 00:17:09,332 --> 00:17:12,509 when my wife died, I went to see somebody. 422 00:17:12,553 --> 00:17:13,858 Did it help? 423 00:17:13,902 --> 00:17:15,382 Are you kidding? Look at me. 424 00:17:15,425 --> 00:17:17,297 The picture of mental health. 425 00:17:19,429 --> 00:17:21,344 I'm just saying you should look into it. 426 00:17:21,388 --> 00:17:24,304 Maybe read a book before you decide. 427 00:17:24,347 --> 00:17:26,654 A book will change my mind? 428 00:17:26,697 --> 00:17:29,091 Moneyballchanged baseball forever. 429 00:17:29,135 --> 00:17:30,092 That's why no one swings 430 00:17:30,136 --> 00:17:31,920 at pitches anymore. 431 00:17:33,052 --> 00:17:34,836 Okay. 432 00:17:35,880 --> 00:17:37,317 I will think about it. 433 00:17:37,360 --> 00:17:38,361 Thank you. 434 00:17:38,405 --> 00:17:40,233 It's what elders do. 435 00:17:42,322 --> 00:17:45,412 Here comes the lightning player from down under. 436 00:17:45,455 --> 00:17:47,501 [chatter on TV continues indistinctly] 437 00:17:51,026 --> 00:17:52,723 Here's the pitch. 438 00:17:55,422 --> 00:17:57,032 Still nothing happening. 439 00:17:57,076 --> 00:17:58,903 Yeah, it's a good game. 440 00:18:03,430 --> 00:18:05,954 Oh. I was just looking for you. 441 00:18:05,997 --> 00:18:07,042 And here I am. 442 00:18:07,086 --> 00:18:08,217 What are you drawing? 443 00:18:08,261 --> 00:18:10,089 Self-portrait. 444 00:18:15,529 --> 00:18:17,008 Huh. Lovely. 445 00:18:17,052 --> 00:18:19,141 Thanks. 446 00:18:20,186 --> 00:18:21,926 Lizzie, uh... 447 00:18:23,102 --> 00:18:25,408 I wanted to tell you that I am sorry about earlier. 448 00:18:26,844 --> 00:18:28,803 You were just trying to help. 449 00:18:29,804 --> 00:18:31,284 Don't worry about it. 450 00:18:32,285 --> 00:18:33,851 And... 451 00:18:33,895 --> 00:18:35,549 I have decided that one of my electives 452 00:18:35,592 --> 00:18:37,986 in community college will be psychology. 453 00:18:38,029 --> 00:18:39,857 Really? Yes. 454 00:18:39,901 --> 00:18:41,207 I think I should withhold judgment 455 00:18:41,250 --> 00:18:42,773 on this stupid therapy thing 456 00:18:42,817 --> 00:18:44,775 until I have studied it more closely. 457 00:18:44,819 --> 00:18:46,821 Good to keep an open mind. 458 00:18:46,864 --> 00:18:49,040 Yes. I figure by Thanksgiving, 459 00:18:49,084 --> 00:18:52,348 I will have either disproved psychology or mastered it. 460 00:18:52,392 --> 00:18:54,655 For me, "Introduction to Psychology" 461 00:18:54,698 --> 00:18:57,745 will be a conclusion to psychology. 462 00:18:58,746 --> 00:19:00,182 A solid plan. 463 00:19:00,226 --> 00:19:01,227 Hmm. 464 00:19:01,270 --> 00:19:03,881 And if I do master it, 465 00:19:03,925 --> 00:19:06,319 you and I should talk. 466 00:19:13,761 --> 00:19:16,372 So, Hazel, how was your first day? 467 00:19:16,416 --> 00:19:17,634 Yeah, was it as scary as you thought? 468 00:19:17,678 --> 00:19:19,375 Worse. I didn't know anybody. 469 00:19:19,419 --> 00:19:20,724 Couldn't open my locker. 470 00:19:20,768 --> 00:19:22,073 Didn't know where to sit in the cafeteria. 471 00:19:22,117 --> 00:19:23,292 Oh, that sucks. 472 00:19:23,336 --> 00:19:24,554 But then I made a friend. 473 00:19:24,598 --> 00:19:25,773 Well, there you go. 474 00:19:25,816 --> 00:19:27,035 Yeah, her name's Violet. 475 00:19:27,078 --> 00:19:28,645 Oh, that's a pretty name. 476 00:19:28,689 --> 00:19:30,865 She's in eighth grade for the second time. 477 00:19:31,953 --> 00:19:34,564 Well, practice makes perfect. 478 00:19:34,608 --> 00:19:35,826 Is she a nice person? 479 00:19:35,870 --> 00:19:37,219 No idea. 480 00:19:37,263 --> 00:19:39,221 But she's huge, everyone's afraid of her. 481 00:19:39,265 --> 00:19:40,701 Walking behind her in the hallway 482 00:19:40,744 --> 00:19:42,137 was like walking behind a snowplow. 483 00:19:42,181 --> 00:19:43,530 Everybody just got out of the way. 484 00:19:43,573 --> 00:19:45,401 It was awesome. 485 00:19:45,445 --> 00:19:47,751 Well, I'm glad you made a friend. 486 00:19:47,795 --> 00:19:49,405 Me, too. 487 00:19:49,449 --> 00:19:51,625 Oh, from now on, I have to bring two lunches to school. 488 00:19:51,668 --> 00:19:53,017 Tomorrow, we'd like turkey. 489 00:19:53,061 --> 00:19:56,064 Captioning sponsored by CBS 490 00:20:00,808 --> 00:20:03,811 Captioned by Media Access Group at WGBH access.wgbh.org 491 00:20:03,861 --> 00:20:08,411 Repair and Synchronization by Easy Subtitles Synchronizer 1.0.0.0 33593

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.