Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:02,524 --> 00:00:04,743
Ooh, Hazel, this is nice.
2
00:00:04,787 --> 00:00:06,354
Nah, too flashy.
3
00:00:06,397 --> 00:00:08,747
What does that mean,
"too flashy"?
4
00:00:08,791 --> 00:00:10,184
It's simple.
5
00:00:10,227 --> 00:00:11,620
Monday is the first day
of junior high.
6
00:00:11,663 --> 00:00:12,969
All the other kids are gonna be
7
00:00:13,013 --> 00:00:14,449
trying to get noticed
right away,
8
00:00:14,492 --> 00:00:16,668
which I think we can agree is
a fatal mistake.
9
00:00:17,843 --> 00:00:19,671
I'm just gonna let
the grunts fight it out,
10
00:00:19,715 --> 00:00:22,283
while I wait on a hill with
binoculars and a cup of coffee.
11
00:00:23,327 --> 00:00:24,807
She is going to take over
the world.
12
00:00:24,850 --> 00:00:26,591
It's my retirement plan.
13
00:00:27,592 --> 00:00:29,942
Fine, I'll get
the flashy backpack.
14
00:00:29,986 --> 00:00:31,379
I think it's nice.
15
00:00:31,422 --> 00:00:33,555
Community college is
gonna eat you alive.
16
00:00:34,730 --> 00:00:36,210
It's very hot in here.
17
00:00:36,253 --> 00:00:38,081
Really? Feels fine to me.
18
00:00:38,125 --> 00:00:41,215
I-I think I maybe need to go
outside, get some air.
19
00:00:41,258 --> 00:00:42,477
You okay?
20
00:00:42,520 --> 00:00:43,739
Yes, yes.
21
00:00:43,782 --> 00:00:44,870
It's just the lights.
22
00:00:44,914 --> 00:00:46,220
They're doing a thing--
23
00:00:46,263 --> 00:00:48,874
brighter, less bright,
24
00:00:48,918 --> 00:00:50,572
brighter, less bright...What's going on?
25
00:00:50,615 --> 00:00:52,704
Whoa, buddy. Hey.
Uncle Al!
26
00:00:52,748 --> 00:00:53,792
Come on,
talk to me, pal.
27
00:00:53,836 --> 00:00:55,577
Come on, pal. Talk to me.
28
00:00:55,620 --> 00:00:57,013
Al, talk to me.
29
00:00:58,101 --> 00:00:59,581
What happened?
30
00:00:59,624 --> 00:01:01,235
You passed out. Honey,
go get him a Gatorade.
31
00:01:01,278 --> 00:01:03,367
On it.
Come here.
32
00:01:03,411 --> 00:01:05,891
Yeah, your heart's
really racing.
33
00:01:05,935 --> 00:01:08,111
Maybe I shouldn't get
the flashy backpack.
34
00:01:08,155 --> 00:01:09,286
[chuckles] Okay.
All right.
35
00:01:09,330 --> 00:01:10,374
♪
36
00:01:10,418 --> 00:01:11,767
♪ Oh!
37
00:01:21,864 --> 00:01:23,083
They just drove up.
38
00:01:23,126 --> 00:01:24,780
It's about time.
39
00:01:24,823 --> 00:01:26,260
What took you so long?
40
00:01:26,303 --> 00:01:27,739
Uncle Al passed out.
41
00:01:27,783 --> 00:01:29,263
The paramedics came
and everything.
42
00:01:29,306 --> 00:01:30,568
What?
You okay?
43
00:01:30,612 --> 00:01:31,874
It is not a big deal.
44
00:01:31,917 --> 00:01:33,180
I probably just had
too much garlic.
45
00:01:33,223 --> 00:01:34,616
Garlic?
46
00:01:34,659 --> 00:01:36,096
Did he hit his head?
47
00:01:37,445 --> 00:01:39,447
Has this happened before?No.
48
00:01:40,752 --> 00:01:43,190
I mean, once in a while
I get dizzy
49
00:01:43,233 --> 00:01:44,930
and have to lay
my bare belly down
50
00:01:44,974 --> 00:01:47,411
on cool cement
or someone's lawn.
51
00:01:49,718 --> 00:01:51,633
How many times?
52
00:01:51,676 --> 00:01:53,287
I don't know.How many?
53
00:01:53,330 --> 00:01:54,418
A few.
How many?
54
00:01:54,462 --> 00:01:55,463
Five.
55
00:01:55,506 --> 00:01:57,595
That's a lot.Three.
56
00:01:59,771 --> 00:02:01,817
So, your lab work looks fine.
57
00:02:01,860 --> 00:02:04,776
Your blood pressure
and EKG are normal.
58
00:02:04,820 --> 00:02:07,692
There's nothing
physically wrong with you.
59
00:02:07,736 --> 00:02:09,520
Great, sorry to bother you.
60
00:02:09,564 --> 00:02:10,608
Well, hold on.
61
00:02:10,652 --> 00:02:12,697
Your passing out concerns me.
62
00:02:12,741 --> 00:02:14,525
Are you under any stress?
63
00:02:14,569 --> 00:02:15,744
No.
64
00:02:15,787 --> 00:02:16,745
Sure you are.
65
00:02:16,788 --> 00:02:18,660
I'm sure I'm not.
66
00:02:19,835 --> 00:02:21,271
The thing you need to know is
67
00:02:21,315 --> 00:02:23,665
that anxiety can cause
fainting spells.
68
00:02:23,708 --> 00:02:26,146
Once again,
I do not have anxiety.
69
00:02:26,189 --> 00:02:28,452
I have a roof over my head
and food to eat.
70
00:02:28,496 --> 00:02:30,846
Is it possible
that I am suffering
71
00:02:30,889 --> 00:02:32,064
from a garlic overdose?
72
00:02:32,108 --> 00:02:33,109
No.
73
00:02:33,153 --> 00:02:34,632
Mm, you don't sound sure.
74
00:02:37,157 --> 00:02:39,159
Mr. Karimi, do you have
a history of panic attacks?
75
00:02:39,202 --> 00:02:42,553
I have been attacked many times
and I've never panicked, so no.
76
00:02:42,597 --> 00:02:44,512
So just the five events
you described to the nurse.
77
00:02:44,555 --> 00:02:47,254
[chuckles] Tho-Those were
not panic attacks.
78
00:02:47,297 --> 00:02:49,169
And I thought we were
just chatting.
79
00:02:50,170 --> 00:02:51,649
Mental health is not
my specialty,
80
00:02:51,693 --> 00:02:53,477
but I can refer you
to a colleague.
81
00:02:53,521 --> 00:02:55,349
No, no, no, no.
I-I'm not crazy.
82
00:02:55,392 --> 00:02:57,307
No one is saying you are.AL: Good.
83
00:02:57,351 --> 00:02:58,961
It was lovely meeting you.
84
00:02:59,004 --> 00:03:00,005
Well, at least let me prescribe
a mild sedative
85
00:03:00,049 --> 00:03:01,485
to help take the edge off.
86
00:03:01,529 --> 00:03:04,662
No, thank you. The edge is
what keeps me alive.
87
00:03:05,663 --> 00:03:07,099
[sighs]
88
00:03:07,143 --> 00:03:08,449
Can I have that prescription?
89
00:03:08,492 --> 00:03:09,493
Why?
90
00:03:09,537 --> 00:03:11,887
He's my roommate.
91
00:03:18,894 --> 00:03:20,112
I'm not crazy.
92
00:03:20,156 --> 00:03:21,766
I don't think you are.
93
00:03:21,810 --> 00:03:22,767
Thank you.
94
00:03:22,811 --> 00:03:24,639
You do spread it, though.
95
00:03:25,596 --> 00:03:27,424
In the village
where I was born,
96
00:03:27,468 --> 00:03:28,817
if someone went crazy,
97
00:03:28,860 --> 00:03:30,253
people thought
he was full of demons,
98
00:03:30,297 --> 00:03:31,559
and they would chain him
to the wall of a shrine.
99
00:03:31,602 --> 00:03:33,256
Okay. Well, it's not
like that here.
100
00:03:33,300 --> 00:03:36,868
Our crazy people
get reality shows.
101
00:03:37,826 --> 00:03:39,393
And what would people think
if I saw a psychologist?
102
00:03:39,436 --> 00:03:41,699
No one will allow me
to marry their daughter.
103
00:03:41,743 --> 00:03:43,353
Look, man, I get it.
All right?
104
00:03:43,397 --> 00:03:45,790
I spent years refusing
to see a psychologist.
105
00:03:45,834 --> 00:03:48,358
But I go because
it's supposed to help,
106
00:03:48,402 --> 00:03:51,231
and he lets me smoke cigars.
107
00:03:51,274 --> 00:03:54,277
And there are plenty of other
reasons I could be fainting.
108
00:03:54,321 --> 00:03:57,715
I could have brain cancer,
blood cancer, thyroid cancer.
109
00:03:57,759 --> 00:03:59,978
Have you been googling
"cancers that cause fainting"?
110
00:04:00,022 --> 00:04:01,415
Doesn't make it not true.
111
00:04:04,896 --> 00:04:06,550
Okay.
112
00:04:06,594 --> 00:04:09,205
For my elective, I'm thinking
either band or drama.
113
00:04:09,249 --> 00:04:12,034
With band you get to wear
a uniform and march.
114
00:04:12,077 --> 00:04:13,818
Ooh, I like both of those.
115
00:04:13,862 --> 00:04:15,777
When I was your age,
I took drama.
116
00:04:15,820 --> 00:04:17,213
Loved it.
117
00:04:17,257 --> 00:04:18,736
I was in one play
where I had to make out
118
00:04:18,780 --> 00:04:20,564
with a guy on stage.
119
00:04:20,608 --> 00:04:22,827
Okay, band it is.
120
00:04:24,002 --> 00:04:26,309
ART:
Oh, hey, Al, what do you think?
121
00:04:26,353 --> 00:04:27,963
Should Hazel take band or drama?
122
00:04:28,006 --> 00:04:29,486
She should become a doctor.
123
00:04:30,879 --> 00:04:32,489
It's an elective.
She's got to pick one.
124
00:04:32,533 --> 00:04:34,317
What's an elective?
125
00:04:34,361 --> 00:04:35,579
They're not your main classes.
126
00:04:35,623 --> 00:04:37,189
They're just things you take
for fun.
127
00:04:37,233 --> 00:04:38,930
We don't take nonsense classes
in Afghanistan.
128
00:04:38,974 --> 00:04:41,106
We study things
that are important.
129
00:04:41,150 --> 00:04:42,325
They are important.
130
00:04:42,369 --> 00:04:44,675
That's how you discover
your passion,
131
00:04:44,719 --> 00:04:46,024
by trying different things,
132
00:04:46,068 --> 00:04:47,852
like photography
or learning to dance.
133
00:04:47,896 --> 00:04:49,985
You're just proving my point.
134
00:04:50,942 --> 00:04:52,335
I think I'm gonna stick
with band.
135
00:04:52,379 --> 00:04:54,772
Maybe snare drum
or cymbals.
136
00:04:54,816 --> 00:04:56,078
Just make me one promise.
137
00:04:56,121 --> 00:04:57,732
Practice at your mom's house.
138
00:04:57,775 --> 00:04:59,342
I get that.
139
00:05:00,778 --> 00:05:02,389
So...
140
00:05:02,432 --> 00:05:04,086
I spent some time reflecting,
141
00:05:04,129 --> 00:05:06,567
getting my affairs
in order.
142
00:05:06,610 --> 00:05:07,916
What are you talking about?
143
00:05:07,959 --> 00:05:09,744
What did the doctor say?He's a quack.
144
00:05:11,485 --> 00:05:15,358
According to the Internet,
I have a brain tumor.
145
00:05:15,402 --> 00:05:16,881
You don't have a brain tumor.
146
00:05:16,925 --> 00:05:18,318
Did you go to medical school?
147
00:05:18,361 --> 00:05:19,928
Did your phone?
148
00:05:20,929 --> 00:05:22,670
I wrote you each
a personal letter,
149
00:05:22,713 --> 00:05:24,541
but I would prefer
that you not open them
150
00:05:24,585 --> 00:05:26,326
until I am gone.
151
00:05:29,546 --> 00:05:32,506
"I scratched the left
rear bumper on your truck.
152
00:05:32,549 --> 00:05:34,246
Please forgive me."
That was you?
153
00:05:34,290 --> 00:05:36,336
Yes, it's important
that I go to the afterlife
154
00:05:36,379 --> 00:05:37,946
as unburdened as possible.
155
00:05:37,989 --> 00:05:39,643
You blamed it on Lizzie.
156
00:05:39,687 --> 00:05:42,124
"I told Riley you scratched
the left rear bumper
157
00:05:42,167 --> 00:05:43,865
on his truck,
please forgive me."
158
00:05:43,908 --> 00:05:46,433
Yes. This is why I asked you
not to read them now.
159
00:05:47,434 --> 00:05:49,174
Mine just has six bucks in it.
160
00:05:49,218 --> 00:05:50,480
Yes, Mr. Art.
161
00:05:50,524 --> 00:05:52,830
I took an extra long lunch break
last week.
162
00:05:52,874 --> 00:05:54,658
I had planned to make it up,
163
00:05:54,702 --> 00:05:56,486
but who knows
if I will have the time.
164
00:05:56,530 --> 00:05:58,314
Well, all right.
165
00:05:59,315 --> 00:06:01,535
You know what's wrong with you.
You just don't like it.
166
00:06:01,578 --> 00:06:03,624
There is no such thing
as a panic attack.
167
00:06:03,667 --> 00:06:06,148
Panic is an emotion.
No one has a happiness attack.
168
00:06:06,191 --> 00:06:08,977
I just got six bucks.
I'm having one right now.
169
00:06:10,457 --> 00:06:11,980
Panic attacks are real.
170
00:06:12,023 --> 00:06:13,460
It's your body reacting
171
00:06:13,503 --> 00:06:14,722
to the stress
your mind is going through.
172
00:06:14,765 --> 00:06:16,201
My mind is not stressed.
173
00:06:16,245 --> 00:06:17,812
If stress makes you pass out,
174
00:06:17,855 --> 00:06:19,727
all of Afghanistan would be
in a coma.
175
00:06:22,338 --> 00:06:23,295
[sighs]
176
00:06:23,339 --> 00:06:24,775
Unbelievable.
177
00:06:24,819 --> 00:06:26,690
He'd rather be dying
of make-believe cancer
178
00:06:26,734 --> 00:06:27,865
than see a therapist.
179
00:06:27,909 --> 00:06:30,390
Remind you of anyone?
180
00:06:31,391 --> 00:06:32,783
Not really.
181
00:06:35,307 --> 00:06:39,355
His head was in your mother's
birth canal for a long time.
182
00:06:44,665 --> 00:06:46,536
[exhales sharply]
183
00:06:46,580 --> 00:06:47,798
[grunting softly]
184
00:06:54,544 --> 00:06:56,198
What?
185
00:06:56,241 --> 00:06:57,895
Nothing.
186
00:06:57,939 --> 00:06:59,680
You're looking at me like
you want to say something.
187
00:06:59,723 --> 00:07:00,985
No, I'm not.
188
00:07:01,029 --> 00:07:03,161
Fine.
189
00:07:11,605 --> 00:07:12,606
Hey, Riley.
190
00:07:12,649 --> 00:07:14,303
What?
191
00:07:14,346 --> 00:07:16,348
You're in therapy, right?
192
00:07:16,392 --> 00:07:18,089
Is it like the movies?
193
00:07:18,133 --> 00:07:19,656
Do you lie on a couch?
194
00:07:19,700 --> 00:07:21,876
Do you, do you get hypnotized?
195
00:07:21,919 --> 00:07:24,095
No, you sit in a chair.
196
00:07:24,139 --> 00:07:26,837
And I don't think
I've been hypnotized,
197
00:07:26,881 --> 00:07:29,492
but maybe I was
and don't know it.
198
00:07:30,493 --> 00:07:32,800
S-So, what actually happens?
199
00:07:32,843 --> 00:07:34,149
[sighs]
200
00:07:34,192 --> 00:07:36,934
Well, the guy just
asks questions.
201
00:07:36,978 --> 00:07:41,591
And he sits there
waiting for me to answer.
202
00:07:41,635 --> 00:07:43,027
What kinds of questions?
203
00:07:43,071 --> 00:07:46,466
He wants to know
how I feel about stuff.
204
00:07:46,509 --> 00:07:47,641
And what do you tell him?
205
00:07:47,684 --> 00:07:50,687
The truth. I have no idea.
206
00:07:51,645 --> 00:07:53,168
Back home,
207
00:07:53,211 --> 00:07:54,952
if something is
weighing on you... Hmm.
208
00:07:54,996 --> 00:07:57,999
...you pour your heart out to
a close friend or family member.
209
00:07:58,042 --> 00:08:00,001
Then,
210
00:08:00,044 --> 00:08:01,437
there's the expectation
211
00:08:01,481 --> 00:08:02,830
that they would share
their secrets with you.
212
00:08:02,873 --> 00:08:04,571
We even have a word for it.
213
00:08:04,614 --> 00:08:07,008
Is it "blackmail?"
214
00:08:07,965 --> 00:08:10,533
No, it's "hamraaz,"
215
00:08:10,577 --> 00:08:14,015
which means somebody that
you trust and they trust you.
216
00:08:14,058 --> 00:08:15,103
Well, you can do that with me.
217
00:08:15,146 --> 00:08:16,800
Let's hamraazright now.
218
00:08:16,844 --> 00:08:18,106
It's not a verb.
219
00:08:18,149 --> 00:08:19,499
Okay, well, how do I do it?
220
00:08:19,542 --> 00:08:22,545
Tell me something
you never told anyone.
221
00:08:22,589 --> 00:08:25,853
Okay, I know that you've
been using my shampoo.
222
00:08:26,810 --> 00:08:30,858
No, something meaningful
about you.
223
00:08:30,901 --> 00:08:32,424
Oh, come on.
224
00:08:32,468 --> 00:08:34,818
Don't make me use
your conditioner.
225
00:08:34,862 --> 00:08:36,341
[sighs]
226
00:08:36,385 --> 00:08:38,256
All right.
Okay.
227
00:08:38,300 --> 00:08:39,997
You know those
airline commercials
228
00:08:40,041 --> 00:08:41,521
where families are reunited
229
00:08:41,564 --> 00:08:43,044
after being apart
for a long time?
230
00:08:43,087 --> 00:08:44,262
Yes.
231
00:08:44,306 --> 00:08:46,743
I always have to
leave the room.
232
00:08:46,787 --> 00:08:48,397
Why?
233
00:08:48,440 --> 00:08:49,572
I don't know.
234
00:08:49,616 --> 00:08:51,922
I get a little teary-eyed.
235
00:08:51,966 --> 00:08:53,576
I assumed you were going to pee.
236
00:08:53,620 --> 00:08:55,970
Sometimes I do both.
237
00:08:56,971 --> 00:08:58,625
Riley, I...
238
00:08:58,668 --> 00:09:01,584
I had no idea
you were so sensitive.
239
00:09:01,628 --> 00:09:03,586
Forget it.
Hamraazis over.
240
00:09:03,630 --> 00:09:04,587
Riley,
241
00:09:04,631 --> 00:09:06,067
um...
242
00:09:06,110 --> 00:09:08,025
have you ever seen
that battery commercial
243
00:09:08,069 --> 00:09:10,898
where the soldier records
a message inside a teddy bear
244
00:09:10,941 --> 00:09:12,595
for his little girl back home?
245
00:09:12,639 --> 00:09:14,554
No.
246
00:09:14,597 --> 00:09:16,512
[voice breaking]:
And it sounds dumb.
247
00:09:17,513 --> 00:09:18,645
You going to cry?
248
00:09:18,688 --> 00:09:19,994
I'm going to pee!
249
00:09:31,005 --> 00:09:33,529
What are you doing up
so late?
250
00:09:33,573 --> 00:09:35,009
Couldn't sleep.
251
00:09:35,052 --> 00:09:36,445
Mm. Me, neither.
252
00:09:36,488 --> 00:09:38,186
I had a bad dream.
253
00:09:38,229 --> 00:09:40,057
My teeth were made
of Captain Crunch,
254
00:09:40,101 --> 00:09:42,930
and they would break
each time I chewed.
255
00:09:42,973 --> 00:09:44,453
How about you?
256
00:09:46,411 --> 00:09:49,110
I keep thinking
about Afghanistan.
257
00:09:49,153 --> 00:09:51,155
I really wish I'd asked you
258
00:09:51,199 --> 00:09:53,070
before I told you
my stupid dream.
259
00:09:56,421 --> 00:09:58,598
Why now, Lizzie?
260
00:09:59,555 --> 00:10:01,426
My whole life has been
full of chaos.
261
00:10:01,470 --> 00:10:04,560
Why would I be having these
so-called panic attacks now?
262
00:10:06,518 --> 00:10:09,391
Maybe 'cause
you're safe enough now
263
00:10:09,434 --> 00:10:11,785
to deal with
what you went through.
264
00:10:13,177 --> 00:10:15,049
Hmm.
265
00:10:16,441 --> 00:10:18,661
Do you ever...
266
00:10:18,705 --> 00:10:23,448
you know, talk about what it was
like living under the Taliban?
267
00:10:23,492 --> 00:10:24,972
Not really.
268
00:10:26,495 --> 00:10:29,063
But I think about it
all the time.
269
00:10:30,630 --> 00:10:32,893
Once, um...
[clears throat]
270
00:10:32,936 --> 00:10:34,459
...when I was very young,
271
00:10:34,503 --> 00:10:36,897
I was playing soccer outside
during prayer time,
272
00:10:36,940 --> 00:10:39,551
and a group of Taliban
arrived, and...
273
00:10:40,770 --> 00:10:44,513
...they started beating me
and my friends.
274
00:10:44,556 --> 00:10:48,865
One of them hit me with the butt
of his Kalashnikov.
275
00:10:48,909 --> 00:10:51,563
He broke four of my fingers.
276
00:10:51,607 --> 00:10:53,261
Oh, my God.
277
00:10:54,262 --> 00:10:56,264
My friend Kamal got it worse.
278
00:10:56,307 --> 00:10:58,353
They beat him so bad...
279
00:10:58,396 --> 00:11:00,660
we had to carry him home
to his parents.
280
00:11:00,703 --> 00:11:03,184
After that,
his family fled to Iran.
281
00:11:06,535 --> 00:11:08,189
I spent six years
with the Marines
282
00:11:08,232 --> 00:11:09,930
so that my nieces and nephews
would not have to live
283
00:11:09,973 --> 00:11:11,279
in that kind of violence.
284
00:11:11,322 --> 00:11:12,715
But now...
285
00:11:12,759 --> 00:11:14,021
[breathing shakily]
286
00:11:14,064 --> 00:11:15,022
Hey, hey.
287
00:11:15,065 --> 00:11:16,632
Okay.
288
00:11:16,676 --> 00:11:18,852
Um, deep breath.[hyperventilating]
289
00:11:18,895 --> 00:11:21,419
[takes deep breath]
Hold it.
290
00:11:22,377 --> 00:11:24,901
Slow out.
Slow it down. [exhales slowly]
291
00:11:24,945 --> 00:11:26,729
[gasping]
292
00:11:26,773 --> 00:11:27,861
[exhales]
293
00:11:31,691 --> 00:11:33,780
I'm okay. I'm okay.
294
00:11:33,823 --> 00:11:35,564
[gasps softly]
295
00:11:38,088 --> 00:11:42,049
Any time you want to talk,
I'm here.
296
00:11:45,574 --> 00:11:48,882
Would you mind
if I had some privacy?
297
00:11:49,970 --> 00:11:52,537
I want to lay my bare
belly on the cement.
298
00:12:00,545 --> 00:12:02,765
[whoops] Not bad.
299
00:12:02,809 --> 00:12:04,288
Thought about playing basketball
in school?
300
00:12:04,332 --> 00:12:06,116
I've thought about everything.
301
00:12:06,160 --> 00:12:07,552
Oh, yeah?
302
00:12:07,596 --> 00:12:09,337
What you gonna eat
the first day?
303
00:12:09,380 --> 00:12:10,947
PB and J,
don't waste my time.
304
00:12:11,948 --> 00:12:13,863
I'm thinking
the smart play is
305
00:12:13,907 --> 00:12:15,256
to work on the yearbook.
306
00:12:15,299 --> 00:12:16,431
You want to be
in the first 30 pages,
307
00:12:16,474 --> 00:12:17,824
you got to kiss the ring.
308
00:12:21,523 --> 00:12:23,525
Can I ask you something?Sure.
309
00:12:23,568 --> 00:12:24,874
What are you scared of?
310
00:12:24,918 --> 00:12:26,789
I'm not scared of anything.
311
00:12:26,833 --> 00:12:28,225
You're going into junior high,
312
00:12:28,269 --> 00:12:29,792
but you talk like
you're trying to take over
313
00:12:29,836 --> 00:12:31,663
the heroin trade in Brooklyn.
314
00:12:32,664 --> 00:12:35,189
Kids can be mean, Grampy.
315
00:12:35,232 --> 00:12:37,844
Oh, sweetie, I know.
316
00:12:37,887 --> 00:12:39,367
How would you know?
317
00:12:39,410 --> 00:12:41,108
I was the mean kid.
318
00:12:41,151 --> 00:12:42,674
I don't believe you.
319
00:12:42,718 --> 00:12:43,806
[grunts]
320
00:12:43,850 --> 00:12:45,721
[chuckles]:
Hey.
321
00:12:45,765 --> 00:12:48,115
I'm counting on you
to break the cycle.
322
00:13:01,737 --> 00:13:02,825
You okay?
323
00:13:02,869 --> 00:13:04,653
Yeah, yes. Mm-hmm.
324
00:13:04,696 --> 00:13:08,657
I was just enjoying the luxury
of my Japanese sports car.
325
00:13:09,614 --> 00:13:11,703
Mind if I join you?
326
00:13:12,704 --> 00:13:14,794
Sure.[door opens]
327
00:13:24,281 --> 00:13:25,848
I just spoke to my mother.
328
00:13:25,892 --> 00:13:26,849
She okay?
329
00:13:26,893 --> 00:13:28,546
Yes.
330
00:13:30,374 --> 00:13:33,813
Remember I was telling you
about my friend Kamal?
331
00:13:35,815 --> 00:13:38,295
She said his family
didn't move away.
332
00:13:38,339 --> 00:13:41,037
Apparently, I, um...
333
00:13:46,347 --> 00:13:48,262
Apparently, I...
334
00:13:48,305 --> 00:13:51,178
I saw their car explode,
335
00:13:51,221 --> 00:13:53,528
and they all died.
336
00:13:53,571 --> 00:13:56,226
Oh, God.
337
00:13:56,270 --> 00:13:59,664
I was so sure they moved away.
338
00:14:02,232 --> 00:14:04,321
[sighs]
339
00:14:07,281 --> 00:14:10,632
I read somewhere that
when memories are too traumatic,
340
00:14:10,675 --> 00:14:12,764
your brain can repress them.
341
00:14:12,808 --> 00:14:14,418
But I remember
so many horrible things.
342
00:14:14,462 --> 00:14:15,898
Why wouldn't I remember Kamal?
343
00:14:15,942 --> 00:14:18,292
I don't know, maybe because
you two were close.
344
00:14:18,335 --> 00:14:20,816
Look at me, Lizzie.
345
00:14:20,860 --> 00:14:23,166
I'm not a big guy.
346
00:14:23,210 --> 00:14:25,560
I'm not rich. I'm not the son
of some important person.
347
00:14:25,603 --> 00:14:29,433
The only thing
that has allowed me to endure
348
00:14:29,477 --> 00:14:31,218
these terrible years
is my brain.
349
00:14:31,261 --> 00:14:32,872
And now I'm losing it.
Do you think I am losing it?
350
00:14:32,915 --> 00:14:34,395
Of course not.
351
00:14:34,438 --> 00:14:37,485
I may never be able
to go back home.
352
00:14:37,528 --> 00:14:39,530
Am I going to forget everything?No.
353
00:14:39,574 --> 00:14:41,924
My guess is we just block out
the bad stuff, you know.
354
00:14:41,968 --> 00:14:43,404
Not the good stuff.
355
00:14:43,447 --> 00:14:45,710
But how do we know?
How do we really know?
356
00:14:45,754 --> 00:14:47,147
Either I can't trust my mother,
357
00:14:47,190 --> 00:14:48,365
or I can't trust
my own thoughts.
358
00:14:48,409 --> 00:14:49,758
I cannot live like this.
359
00:14:49,801 --> 00:14:52,282
Al, maybe it's time
you go talk to someone.
360
00:14:52,326 --> 00:14:54,067
I'm talking to you,
Lizzie, right now.
361
00:14:54,110 --> 00:14:55,416
I meant a professional.[groans]
362
00:14:55,459 --> 00:14:57,026
You're dealing with
some heavy stuff,
363
00:14:57,070 --> 00:14:58,506
and I don't want to say
the wrong thing
364
00:14:58,549 --> 00:14:59,594
or give you bad advice.
365
00:15:01,335 --> 00:15:03,685
I'm so sorry
that I am burdening you
366
00:15:03,728 --> 00:15:04,860
with all of this heavy stuff.
367
00:15:04,904 --> 00:15:06,383
No, you're not burdening.
368
00:15:06,427 --> 00:15:08,516
This is why Americans are
so sad and lonely
369
00:15:08,559 --> 00:15:10,344
and need to pay people
to listen to their problems,
370
00:15:10,387 --> 00:15:11,954
because you don't help
each other!
371
00:15:11,998 --> 00:15:13,869
No, this is how I'm trying
to take care of you.
372
00:15:13,913 --> 00:15:15,610
Well, it's not working.
373
00:15:21,355 --> 00:15:23,574
[sighs]
374
00:15:23,618 --> 00:15:25,185
SPORTSCASTER [on TV]:
...we're on the bottom half of the fifth inning.
375
00:15:25,228 --> 00:15:27,709
Two on and nobody out.
376
00:15:27,752 --> 00:15:29,319
[TV chatter continues
indistinctly]
377
00:15:29,363 --> 00:15:30,320
Hello.
378
00:15:30,364 --> 00:15:32,061
Hey, where you been?
379
00:15:32,105 --> 00:15:33,802
Took a walk.
380
00:15:37,414 --> 00:15:39,851
I see you are watching baseball.
381
00:15:39,895 --> 00:15:41,244
Yep.
382
00:15:43,812 --> 00:15:45,509
Nothing is happening.
383
00:15:45,553 --> 00:15:47,033
That's baseball.
384
00:15:48,034 --> 00:15:50,601
[sighs]
385
00:15:50,645 --> 00:15:52,777
I'm listening.
386
00:15:54,736 --> 00:15:57,217
I am very frustrated
with your son and daughter.
387
00:15:57,260 --> 00:15:59,045
[scoffs] You familiar
with the phrase
388
00:15:59,088 --> 00:16:00,829
"preaching to the choir?"
389
00:16:00,872 --> 00:16:02,962
I try to have a serious
conversation with them,
390
00:16:03,005 --> 00:16:04,441
and they just say,
"Go to a therapist."
391
00:16:04,485 --> 00:16:05,965
What would you rather they said?
392
00:16:06,008 --> 00:16:07,227
That the doctor was wrong,
393
00:16:07,270 --> 00:16:08,706
that my brain is damaged,
394
00:16:08,750 --> 00:16:10,360
and that is
why I'm losing my memories.
395
00:16:10,404 --> 00:16:12,536
So, what are you talking
to me for?
396
00:16:12,580 --> 00:16:14,930
I want to know what you think.
397
00:16:14,974 --> 00:16:16,627
Because I'm the elder?
398
00:16:16,671 --> 00:16:17,715
Yes.
399
00:16:17,759 --> 00:16:20,109
[chuckles] I love that.
400
00:16:23,895 --> 00:16:25,288
Hey, Al.
401
00:16:25,332 --> 00:16:27,551
There's no harm
in trying to figure out
402
00:16:27,595 --> 00:16:28,944
what makes you tick.
403
00:16:28,988 --> 00:16:30,598
I-I'm sorry, tick?
404
00:16:30,641 --> 00:16:32,078
All right.
405
00:16:32,121 --> 00:16:34,254
Let's say, you have
this, uh, weird cousin
406
00:16:34,297 --> 00:16:35,777
who's afraid of dogs.
407
00:16:35,820 --> 00:16:36,996
Okay.
408
00:16:37,039 --> 00:16:38,736
She goes to
this psychology guy,
409
00:16:38,780 --> 00:16:41,652
and he helps her remember
that when she was a little kid,
410
00:16:41,696 --> 00:16:44,264
she got bit
by the neighbors' dog.
411
00:16:44,307 --> 00:16:46,440
And boom-- [clicks tongue]--
just like that,
412
00:16:46,483 --> 00:16:48,485
she's not afraid of dogs
anymore.
413
00:16:48,529 --> 00:16:51,445
She tells everybody.
414
00:16:51,488 --> 00:16:52,924
She never stops
talking about it.
415
00:16:52,968 --> 00:16:55,275
Makes you want to bite her.
416
00:16:56,450 --> 00:16:57,755
It just doesn't
make sense to me.
417
00:16:57,799 --> 00:16:59,453
H-How can a thought in my mind
418
00:16:59,496 --> 00:17:02,673
affect my body so much
that I pass out?
419
00:17:02,717 --> 00:17:04,806
I don't know, Al.
420
00:17:06,982 --> 00:17:09,289
I can tell you, when...
421
00:17:09,332 --> 00:17:12,509
when my wife died,
I went to see somebody.
422
00:17:12,553 --> 00:17:13,858
Did it help?
423
00:17:13,902 --> 00:17:15,382
Are you kidding? Look at me.
424
00:17:15,425 --> 00:17:17,297
The picture of mental health.
425
00:17:19,429 --> 00:17:21,344
I'm just saying
you should look into it.
426
00:17:21,388 --> 00:17:24,304
Maybe read a book
before you decide.
427
00:17:24,347 --> 00:17:26,654
A book will change my mind?
428
00:17:26,697 --> 00:17:29,091
Moneyballchanged baseball
forever.
429
00:17:29,135 --> 00:17:30,092
That's why no one swings
430
00:17:30,136 --> 00:17:31,920
at pitches anymore.
431
00:17:33,052 --> 00:17:34,836
Okay.
432
00:17:35,880 --> 00:17:37,317
I will think about it.
433
00:17:37,360 --> 00:17:38,361
Thank you.
434
00:17:38,405 --> 00:17:40,233
It's what elders do.
435
00:17:42,322 --> 00:17:45,412
Here comes the lightning player
from down under.
436
00:17:45,455 --> 00:17:47,501
[chatter on TV continues
indistinctly]
437
00:17:51,026 --> 00:17:52,723
Here's the pitch.
438
00:17:55,422 --> 00:17:57,032
Still nothing happening.
439
00:17:57,076 --> 00:17:58,903
Yeah, it's a good game.
440
00:18:03,430 --> 00:18:05,954
Oh. I was just
looking for you.
441
00:18:05,997 --> 00:18:07,042
And here I am.
442
00:18:07,086 --> 00:18:08,217
What are you drawing?
443
00:18:08,261 --> 00:18:10,089
Self-portrait.
444
00:18:15,529 --> 00:18:17,008
Huh. Lovely.
445
00:18:17,052 --> 00:18:19,141
Thanks.
446
00:18:20,186 --> 00:18:21,926
Lizzie, uh...
447
00:18:23,102 --> 00:18:25,408
I wanted to tell you
that I am sorry about earlier.
448
00:18:26,844 --> 00:18:28,803
You were just trying to help.
449
00:18:29,804 --> 00:18:31,284
Don't worry about it.
450
00:18:32,285 --> 00:18:33,851
And...
451
00:18:33,895 --> 00:18:35,549
I have decided
that one of my electives
452
00:18:35,592 --> 00:18:37,986
in community college
will be psychology.
453
00:18:38,029 --> 00:18:39,857
Really?
Yes.
454
00:18:39,901 --> 00:18:41,207
I think I should
withhold judgment
455
00:18:41,250 --> 00:18:42,773
on this stupid therapy thing
456
00:18:42,817 --> 00:18:44,775
until I have studied it
more closely.
457
00:18:44,819 --> 00:18:46,821
Good to keep an open mind.
458
00:18:46,864 --> 00:18:49,040
Yes. I figure
by Thanksgiving,
459
00:18:49,084 --> 00:18:52,348
I will have either disproved
psychology or mastered it.
460
00:18:52,392 --> 00:18:54,655
For me,
"Introduction to Psychology"
461
00:18:54,698 --> 00:18:57,745
will be a conclusion
to psychology.
462
00:18:58,746 --> 00:19:00,182
A solid plan.
463
00:19:00,226 --> 00:19:01,227
Hmm.
464
00:19:01,270 --> 00:19:03,881
And if I do master it,
465
00:19:03,925 --> 00:19:06,319
you and I should talk.
466
00:19:13,761 --> 00:19:16,372
So, Hazel, how was
your first day?
467
00:19:16,416 --> 00:19:17,634
Yeah, was it as scary
as you thought?
468
00:19:17,678 --> 00:19:19,375
Worse.
I didn't know anybody.
469
00:19:19,419 --> 00:19:20,724
Couldn't open my locker.
470
00:19:20,768 --> 00:19:22,073
Didn't know where to sit
in the cafeteria.
471
00:19:22,117 --> 00:19:23,292
Oh, that sucks.
472
00:19:23,336 --> 00:19:24,554
But then I made a friend.
473
00:19:24,598 --> 00:19:25,773
Well, there you go.
474
00:19:25,816 --> 00:19:27,035
Yeah, her name's Violet.
475
00:19:27,078 --> 00:19:28,645
Oh, that's a pretty name.
476
00:19:28,689 --> 00:19:30,865
She's in eighth grade
for the second time.
477
00:19:31,953 --> 00:19:34,564
Well, practice makes perfect.
478
00:19:34,608 --> 00:19:35,826
Is she a nice person?
479
00:19:35,870 --> 00:19:37,219
No idea.
480
00:19:37,263 --> 00:19:39,221
But she's huge,
everyone's afraid of her.
481
00:19:39,265 --> 00:19:40,701
Walking behind her
in the hallway
482
00:19:40,744 --> 00:19:42,137
was like walking
behind a snowplow.
483
00:19:42,181 --> 00:19:43,530
Everybody just got
out of the way.
484
00:19:43,573 --> 00:19:45,401
It was awesome.
485
00:19:45,445 --> 00:19:47,751
Well, I'm glad you
made a friend.
486
00:19:47,795 --> 00:19:49,405
Me, too.
487
00:19:49,449 --> 00:19:51,625
Oh, from now on, I have to bring
two lunches to school.
488
00:19:51,668 --> 00:19:53,017
Tomorrow, we'd like turkey.
489
00:19:53,061 --> 00:19:56,064
Captioning sponsored by
CBS
490
00:20:00,808 --> 00:20:03,811
Captioned by
Media Access Group at WGBH access.wgbh.org
491
00:20:03,861 --> 00:20:08,411
Repair and Synchronization by
Easy Subtitles Synchronizer 1.0.0.0
33593
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.