All language subtitles for The.Bodyguard.from.Beijing.1994.Bluray.kor
Afrikaans
Albanian
Amharic
Arabic
Armenian
Azerbaijani
Basque
Belarusian
Bengali
Bosnian
Bulgarian
Catalan
Cebuano
Chichewa
Chinese (Simplified)
Chinese (Traditional)
Corsican
Croatian
Czech
Danish
Dutch
English
Esperanto
Estonian
Filipino
Finnish
French
Frisian
Galician
Georgian
German
Greek
Gujarati
Haitian Creole
Hausa
Hawaiian
Hebrew
Hindi
Hmong
Hungarian
Icelandic
Igbo
Irish
Italian
Japanese
Javanese
Kannada
Kazakh
Khmer
Korean
Kurdish (Kurmanji)
Kyrgyz
Lao
Latin
Latvian
Lithuanian
Luxembourgish
Macedonian
Malagasy
Malay
Malayalam
Maltese
Maori
Marathi
Mongolian
Myanmar (Burmese)
Nepali
Norwegian
Pashto
Persian
Polish
Portuguese
Punjabi
Romanian
Russian
Samoan
Scots Gaelic
Serbian
Sesotho
Shona
Sindhi
Sinhala
Slovak
Slovenian
Somali
Spanish
Sundanese
Swahili
Swedish
Tajik
Tamil
Telugu
Thai
Turkish
Ukrainian
Urdu
Uzbek
Vietnamese
Welsh
Xhosa
Yiddish
Yoruba
Zulu
Odia (Oriya)
Kinyarwanda
Turkmen
Tatar
Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:17,411 --> 00:00:20,098
골든 하베스트 배급
2
00:00:20,807 --> 00:00:24,143
원 규 필름
3
00:00:28,701 --> 00:00:32,049
주연/ 이연걸
4
00:00:33,227 --> 00:00:36,003
- 이연걸의 보디가드 -
5
00:00:37,093 --> 00:00:40,241
종려시/ 정칙사/ 예성
6
00:01:01,711 --> 00:01:05,046
감독/ 원 규
7
00:01:24,462 --> 00:01:27,181
상황이 어떤지 보고하라
8
00:01:28,095 --> 00:01:30,447
아무일 없다, 쥐새끼
한마리 없이 조용하다
9
00:01:31,481 --> 00:01:34,332
- 그쪽은 어떤가?
- 손님 접대중이시다
10
00:01:34,332 --> 00:01:37,441
여긴 완벽하다
그쪽은 어떤가?
11
00:01:37,441 --> 00:01:41,028
잘 감시중이다
12
00:01:43,413 --> 00:01:46,719
매일 30분씩 수영을
하면 건강에 좋죠
13
00:01:49,086 --> 00:01:50,709
각하를 보호하라!
14
00:02:20,254 --> 00:02:23,907
기자들입니다
무슨 일입니까?
15
00:02:23,907 --> 00:02:25,504
꼼짝마!
16
00:02:34,084 --> 00:02:35,081
이쪽으로!
17
00:02:59,167 --> 00:03:02,489
- 아는 사람들이야?
- 몰라요
18
00:03:03,870 --> 00:03:06,406
실례지만 누구신지
19
00:03:07,314 --> 00:03:12,098
사람을 잘못 보신것 같은데
다른 자리로 가시지요
20
00:03:31,887 --> 00:03:35,402
- 어서 차로 모셔!
- 차는 안돼!
21
00:03:35,402 --> 00:03:37,392
시키는대로 해!
여긴 내 관할이야
22
00:03:37,392 --> 00:03:38,938
못탄다면 못타!
23
00:03:38,938 --> 00:03:40,234
비켜요!
24
00:03:54,246 --> 00:04:01,055
이번 모의 훈련에서 여러분은
너무 공격에만 치우쳤어
25
00:04:01,055 --> 00:04:03,597
마지막 구출때도 자만에
빠져 제멋대로더군
26
00:04:03,597 --> 00:04:08,322
그럼 킬러와
무슨 차이가 있나?
27
00:04:09,892 --> 00:04:11,363
보라구!
28
00:04:14,355 --> 00:04:17,097
총구를 머리에 겨누고
기자에게 사진을 찍혀?
29
00:04:18,836 --> 00:04:24,572
자넨 고객을 보호하는건가?
납치하는 건가?
30
00:04:24,659 --> 00:04:27,415
이런짓이 얼마나 여론의
비난을 받는줄 알아?
31
00:04:27,415 --> 00:04:30,041
자넨 내가 가르쳐준걸
기억이나 하고 있는건가?
32
00:04:30,371 --> 00:04:31,229
예!
33
00:04:32,933 --> 00:04:38,083
보디가드의 제1의 임무는
보호대상의 생명보호이며
34
00:04:38,083 --> 00:04:42,370
죽는한이 있어도 실수는
용납치 않는다!
35
00:04:52,190 --> 00:04:56,190
보디가드에겐 실수가
있을수 없다지만
36
00:04:57,072 --> 00:04:59,985
자넨 너무 위험하게
임무를 수행해
37
00:04:59,985 --> 00:05:04,202
그런 식이 옳다고 할수없지
38
00:05:04,624 --> 00:05:06,444
말씀 감사합니다
39
00:05:07,014 --> 00:05:12,254
곧 사령관님 경호를 한다던데
1번 작전에 저도 갑니까?
40
00:05:12,572 --> 00:05:16,205
뛰어난 자네를 안보내면
누굴 보내겠나?
41
00:05:16,635 --> 00:05:21,930
그전에 먼저 홍콩에서
해야할 임무가 있네
42
00:05:21,969 --> 00:05:24,922
홍콩?
무슨 임무죠?
43
00:05:25,685 --> 00:05:32,255
대풍그룹회장 송세창씨지
3대째 조국에 공헌을 했어
44
00:05:33,508 --> 00:05:37,607
그의 애인을 보호하는 임무일세
45
00:05:39,591 --> 00:05:41,886
94년 5월 27일 3시경
46
00:05:41,886 --> 00:05:49,059
청수만 요트클럽에서 38세
회계사 료건초 피살
47
00:05:49,059 --> 00:05:53,564
용의자는 익휘그룹회장 조국민
48
00:05:53,564 --> 00:05:57,573
경찰은 국세청이 조사중인
백억 홍콩달러 규모의
49
00:05:57,573 --> 00:06:01,847
이 회사 암거래와 관련된
것으로 추정
50
00:06:03,276 --> 00:06:06,802
첫번째 목격자는 24세의
국민학교 교사 양청아
51
00:06:11,305 --> 00:06:13,578
또 다른 목격자로는
52
00:06:13,633 --> 00:06:18,211
28세의 선원 진달강과
51세의 경비원 주동명
53
00:06:21,550 --> 00:06:26,058
사건발생 이틀후 진달강은
엘리베이터 사고로 사망
54
00:06:29,573 --> 00:06:34,951
같은날 저녁 주동명은
의문의 폭파사고로 사망
55
00:06:39,959 --> 00:06:43,775
6월 1일밤, 양청아는
집에서 목욕직전
56
00:06:43,775 --> 00:06:48,232
욕조에 고압전류가 흐르는 걸
발견, 사고를 면함
57
00:06:49,965 --> 00:06:53,521
이제 양청아는 이번 사건의
유일한 목격자임
58
00:06:57,073 --> 00:06:58,116
앉으시죠
59
00:07:01,204 --> 00:07:05,592
저분은 양감파 경관님입니다
이번 범인지목 담당이죠
60
00:07:07,809 --> 00:07:09,229
깜찍한 것!
61
00:07:11,163 --> 00:07:12,754
잠깐 와봐
62
00:07:14,463 --> 00:07:16,685
- 왜요?
- 마권 사러 가니까 여기 있어
63
00:07:16,998 --> 00:07:21,136
중계에 '자신을 믿으면'이
틀림없대요, 천원만 걸어줘요
64
00:07:21,136 --> 00:07:24,146
- '아프리카 전사'야
- '자신을 믿으면'예요
65
00:07:24,171 --> 00:07:25,873
믿긴 뭘 믿어?
66
00:07:27,921 --> 00:07:29,555
미스 양, 드세요
67
00:07:30,822 --> 00:07:32,156
고마워요
68
00:07:33,032 --> 00:07:36,102
이렇게 예쁜 분이
증언을 하신다니 의외네요
69
00:07:36,450 --> 00:07:39,000
전 신념대로 행동해요
70
00:07:39,984 --> 00:07:42,170
대단해요
그럼 지목하시죠
71
00:07:46,373 --> 00:07:50,532
미스 양, 당신이
유일한 목격자라 해도
72
00:07:50,532 --> 00:07:53,841
범인을 꼭 지목해야할
의무는 없어요
73
00:07:54,864 --> 00:07:59,560
회장님이 절 도우라 했어도
두려우면 돌아가셔도 돼요
74
00:07:59,708 --> 00:08:03,705
내가 있으니 당신은 가도 돼요
시작하시죠
75
00:08:03,998 --> 00:08:06,114
두번째 저사람!
확실해요
76
00:08:07,614 --> 00:08:10,895
두 목격자가 왜 죽었겠어요?
77
00:08:11,035 --> 00:08:16,144
증거가 없을 뿐이지 분명히
조국민회장 짓이죠
78
00:08:16,206 --> 00:08:19,042
건드리지 않는게 좋아요
79
00:08:19,167 --> 00:08:22,377
미스 양, 오랜만이군
80
00:08:23,173 --> 00:08:27,878
얼마전에 큰일날뻔 했다던데
조심하셔야지
81
00:08:27,878 --> 00:08:32,065
- 고마워요, 친절하시군요
- 다음에 봅시다
82
00:08:35,919 --> 00:08:38,351
공무집행방해로 고소할테다!
83
00:08:38,351 --> 00:08:41,628
- 농담하는거야?
- 농담 같아?
84
00:08:41,628 --> 00:08:45,579
- 당신...
- 왜? 해보자구!
85
00:08:48,839 --> 00:08:51,094
- 어떤 말이 우승했죠?
- '아프리카 전사'
86
00:08:51,094 --> 00:08:52,798
횡재하셨겠네요?
87
00:08:52,798 --> 00:08:55,964
- '자신을 믿으면' 이라며?
- 자신을 믿었으면 됐잖아요
88
00:08:57,505 --> 00:09:01,595
이름은 허정양이고
최고의 보디가드야
89
00:09:01,595 --> 00:09:04,931
대단하다구
돈 있어도 못구할 사람이야
90
00:09:05,908 --> 00:09:12,384
그 사람만 보내려구요?
난 당신만 옆에 있으면 돼요
91
00:09:12,712 --> 00:09:17,922
이러지마
나 바쁜거 잘 알잖아
92
00:09:18,072 --> 00:09:22,613
서명할 계약서가 쌓였다구
24시간이 모자랄 지경이야
93
00:09:22,719 --> 00:09:25,052
시간 뺏지 않을테니
끝내요!
94
00:09:26,291 --> 00:09:30,215
여보세요!
95
00:09:30,338 --> 00:09:33,432
고걸 못참고 벌써 끊어?
96
00:09:37,381 --> 00:09:40,051
큰집에 사는걸 보면
굉장한 부자인가봐
97
00:09:40,886 --> 00:09:44,609
그녀를 보호하려고 대륙
보디가드를 고용했대요
98
00:09:44,840 --> 00:09:49,758
그 친구 잘 사귀어두면
홍콩 반환후에 편할거야
99
00:09:50,316 --> 00:09:56,847
될대로 되라지, 우린
여자 감시만 하면 되니까
100
00:09:58,129 --> 00:09:59,885
벌써 왔어?
101
00:10:01,152 --> 00:10:04,558
이분이 아가씨를 보호하러
오셨다는데요
102
00:10:05,807 --> 00:10:09,476
동지! 만나서 반갑구려
103
00:10:09,476 --> 00:10:13,714
격식 차리지 맙시다
경무처의 허정량이오
104
00:10:14,354 --> 00:10:18,554
하나 물어봅시다, 대륙에도
보디가드란게 있소?
105
00:10:18,554 --> 00:10:19,580
당신 이름은?
106
00:10:19,580 --> 00:10:23,117
홍콩경찰 양감파 경관
그냥 뚱보라 부르시오
107
00:10:23,142 --> 00:10:26,266
- 신분증은?
- 뭐요? 내 신분증?
108
00:10:26,291 --> 00:10:29,928
- 보여주시죠
- 그럼 당신 것은 어딨소?
109
00:10:34,229 --> 00:10:35,690
내 것도 보여줄까요?
110
00:10:35,715 --> 00:10:38,606
어른들 말씀하시는데
애들은 빠져
111
00:10:38,888 --> 00:10:39,997
괜히 난리야
112
00:10:40,093 --> 00:10:41,184
비켜요
113
00:10:42,260 --> 00:10:47,154
허정양씨? 송회장님
개인 변호사요, 가시죠
114
00:10:48,575 --> 00:10:51,274
50만원이요
송회장님이 주신거죠
115
00:10:51,472 --> 00:10:53,971
맘대로 써도 됩니다
세어보시죠
116
00:10:54,067 --> 00:10:57,086
- 됐습니다
- 여기다 서명 좀...
117
00:10:58,661 --> 00:11:01,064
같은 일 하는데 웬 차별이죠?
118
00:11:01,155 --> 00:11:02,400
그것도 모르냐?
119
00:11:02,491 --> 00:11:06,638
저자는 위대한 중국인이고
우린 식민지 시민이잖아
120
00:11:06,692 --> 00:11:08,501
인정을 못받는게 당연하지
121
00:11:09,837 --> 00:11:12,808
우리에겐 무슨 말씀
없었습니까?
122
00:11:13,222 --> 00:11:14,541
- 있어요
- 뭐죠?
123
00:11:14,566 --> 00:11:16,139
고맙대요
124
00:11:17,258 --> 00:11:19,155
'별말씀' 이라 전해주쇼
125
00:11:29,222 --> 00:11:32,626
허락도 없이 들어오다니
당신 집인줄 알아요?
126
00:11:33,434 --> 00:11:35,979
이게 내 일이니
협조해 주시죠
127
00:11:36,503 --> 00:11:38,918
왜요? 난 당신을 모르는데
128
00:11:40,066 --> 00:11:41,510
난 당신을 알죠
129
00:11:42,764 --> 00:11:52,656
양청아, 165Cm, 48Kg, O형
개띠, 별자리는 처녀좌
130
00:11:54,511 --> 00:11:58,934
송회장이 보냈다고요?
난 오란적이 없는데요
131
00:11:58,973 --> 00:12:01,831
송회장이 아니라
정부에서 보낸것이죠
132
00:12:01,856 --> 00:12:04,487
솔직히 말해서...
133
00:12:04,964 --> 00:12:09,819
난 당신이 싫어요
특히 그 제복
134
00:12:16,395 --> 00:12:18,030
- 무슨 일이야?
- 그놈 가짜예요
135
00:12:25,130 --> 00:12:29,000
꼼짝마! 네 주먹보다
내 총알이 더 빠를걸?
136
00:12:36,865 --> 00:12:40,334
나 뚱보야, 벌써 잊었나?
137
00:12:40,842 --> 00:12:42,087
와! 끝내준다!
138
00:12:42,087 --> 00:12:46,520
깡통을 오븐에 넣으면
터진다고 몇번 말했니?
139
00:12:47,001 --> 00:12:49,318
이모, 괜찮아요?
140
00:12:49,774 --> 00:12:51,464
아가씨, 괜찮죠?
141
00:12:51,848 --> 00:12:55,118
뭐예요? 날 보호하는
사람이라구요?
142
00:12:55,172 --> 00:12:59,784
- 총알은 없소
- 뭐? 총알이 없어?
143
00:13:00,638 --> 00:13:02,897
없는게 아니라
장전을 안했지
144
00:13:04,128 --> 00:13:05,597
또 총알 빼서 놀았지?
145
00:13:06,269 --> 00:13:09,246
그냥 빼본건데 이렇게
될 줄 알았나요?
146
00:13:09,309 --> 00:13:12,176
- 총알 가지고 놀면 어떻해?
- 미안해요
147
00:13:12,732 --> 00:13:13,958
아가씨, 물 드세요
148
00:13:13,983 --> 00:13:15,258
고마워요
149
00:13:15,937 --> 00:13:18,246
검사해야돼요
독이 있을지 모르니
150
00:13:18,246 --> 00:13:20,573
오늘부터 당신의 모든 생활은
내 관할입니다
151
00:13:20,573 --> 00:13:22,480
- 전부 다요?
- 그래요
152
00:13:24,578 --> 00:13:27,794
말도 안돼!
세창씨에게 전화할거야!
153
00:13:28,509 --> 00:13:30,409
집안에 몇명이나 있소?
154
00:13:30,527 --> 00:13:33,837
여기 있는 사람이 전부요
하나, 둘, 셋..
155
00:13:34,103 --> 00:13:37,778
아니지! 하나, 둘...
156
00:13:37,778 --> 00:13:39,488
다섯
157
00:13:39,488 --> 00:13:41,360
여섯
158
00:13:41,360 --> 00:13:44,116
일곱
159
00:13:44,116 --> 00:13:45,332
여덟
160
00:13:45,332 --> 00:13:46,789
아홉
161
00:13:46,789 --> 00:13:51,688
- 이 돈 갖고 해산하는거다
- 알았어요, 형님 뜻이라면
162
00:13:51,688 --> 00:13:56,507
- 내가 아니고 저 사람이야
- 좋은일 생기면 불러요
163
00:13:56,507 --> 00:13:59,865
그런 일이 있으면 나부터
챙기겠다, 빨리 가!
164
00:14:00,738 --> 00:14:05,852
이봐! 전부 해산시켰어
당신네는 늘 이런식이오?
165
00:14:05,891 --> 00:14:09,095
많으면 골치만 아프지
도움이 안돼요
166
00:14:12,025 --> 00:14:14,782
이게 다 자네 생각해서
그런거라구
167
00:14:14,807 --> 00:14:16,946
모택동은 많으면
많을수록 좋다는데
168
00:14:17,139 --> 00:14:22,738
경고하겠는데 나는 경관이야
저런 애들하고 달라
169
00:14:22,738 --> 00:14:26,394
다시 경고하지만
보는 사람이 없다고...
170
00:14:26,766 --> 00:14:30,468
- 이보게! 그게 아니고...
- 아가씨 근처엔 가지 마요
171
00:14:31,795 --> 00:14:34,126
이런게 바로 프로예요
172
00:14:34,491 --> 00:14:39,340
네가 진짜 프로를 못봤구나
진짜 프로란 이런거야
173
00:14:39,927 --> 00:14:42,379
빵빵빵...
174
00:14:42,574 --> 00:14:46,108
- 여섯발인데 안쓰러져?
- 총알도 없으면서
175
00:15:07,494 --> 00:15:09,881
- 아가씨?
- 여긴 못들어와요
176
00:15:11,000 --> 00:15:14,912
- 당신 방이 내 일터요
- 절대 안돼요
177
00:15:21,619 --> 00:15:22,939
문고리 바꿔야겠소
178
00:15:23,059 --> 00:15:25,254
나가요! 경찰을 부르겠어요
179
00:15:25,458 --> 00:15:28,621
- 이미 다 알고 있소
- 뭐에요?
180
00:15:28,738 --> 00:15:32,505
창가엔 서있지 말아요
표적이 되기 쉬우니
181
00:15:33,367 --> 00:15:34,877
어쩌자는 거에요?
182
00:15:34,995 --> 00:15:36,805
커텐을 달아야겠군요
183
00:15:38,032 --> 00:15:40,717
불도 켜지 말아요
그림자가 생기니까
184
00:15:41,303 --> 00:15:44,159
옷갈아 입을테니
당장 나가요
185
00:15:44,214 --> 00:15:45,414
일 끝나면 갈거요
186
00:15:45,477 --> 00:15:48,786
지금 안나가면 고발하겠어!
187
00:15:49,409 --> 00:15:55,427
- 전기 온수기로 바꿔요
- 제발 좀 나가주세요
188
00:15:55,912 --> 00:15:58,529
뭐하는 거에요?
어디 가요?
189
00:15:58,554 --> 00:16:01,194
돌려줘요
190
00:16:01,333 --> 00:16:03,529
뭘로 샤워해요?
191
00:16:07,200 --> 00:16:08,464
대륙 촌놈!
192
00:16:10,678 --> 00:16:12,208
당분간 이걸 써요
193
00:16:14,685 --> 00:16:17,706
마지막 경고니까 사과해요
194
00:16:20,797 --> 00:16:22,722
이걸로 뭐하려는 거예요?
195
00:16:22,785 --> 00:16:27,816
당신의 안전을 위해서요
실수는 싫으니까
196
00:16:30,002 --> 00:16:33,021
등소평 화장실에도
이런걸 설치하나요?
197
00:16:33,410 --> 00:16:37,376
대륙엔 나같은 사람이
삼백명이나 있죠
198
00:16:45,170 --> 00:16:46,413
다 됐소
199
00:16:54,437 --> 00:16:57,853
경보장치를 지니고 있다가
일 생기면 눌러요
200
00:17:04,138 --> 00:17:05,730
꽉 막힌 사람같으니라구!
201
00:17:46,934 --> 00:17:49,739
- 봤지?
- 괜찮은데요
202
00:17:49,854 --> 00:17:53,668
사람들은 날 무시하지만
날 모르고 하는 소리지
203
00:17:54,280 --> 00:17:56,922
프로는 겉만 봐선 모르는거야
204
00:18:01,207 --> 00:18:03,714
이런게 정말 프로라니까!
205
00:18:06,940 --> 00:18:12,540
프로가 가운데도 아니고
멀쩡한 벽을 뚫어?
206
00:18:28,415 --> 00:18:32,372
양청아씨 조카인데
무술 배우는데 얼마죠?
207
00:18:34,066 --> 00:18:38,065
백원 이면 돼요?
역시 뭔가 틀려
208
00:18:38,831 --> 00:18:45,188
잠깐만요 이거 알죠?
스트리트 화이터 사진예요
209
00:18:45,744 --> 00:18:48,016
이거 팔면 꽤 할걸요?
210
00:18:53,922 --> 00:18:56,480
와! 정말 죽인다!
211
00:19:13,343 --> 00:19:14,720
왜 내 차에 있죠?
212
00:19:14,720 --> 00:19:18,239
보디가드가 시킨거요
직접 물어봐요
213
00:19:18,270 --> 00:19:20,209
또 그 대륙 촌놈
214
00:19:46,862 --> 00:19:49,684
좋은 차는 틀리다니까
정말 조용해
215
00:19:52,521 --> 00:19:53,922
따돌려 볼까?
216
00:19:56,354 --> 00:19:58,448
못따라 오지?
217
00:19:58,798 --> 00:20:04,455
양감파 경관, 길이 틀려요
청수만에서 장군터널로 가요
218
00:20:04,756 --> 00:20:09,440
- 0.7Km가 절약돼죠
- 캡이야!
219
00:20:15,876 --> 00:20:18,879
누가 몰라? 한번 해본거지
220
00:20:30,784 --> 00:20:34,065
오토바이 한대 쫓아온다
보이나?
221
00:20:43,562 --> 00:20:46,751
아저씨, 조심해요
이젠 아저씨 뒤에요
222
00:20:47,142 --> 00:20:50,007
여기 없는데
왜 날 쫓아와?
223
00:20:50,058 --> 00:20:54,057
이모 차를 몰잖아요
거기 있는줄 알거예요
224
00:20:55,370 --> 00:20:57,000
겁나요?
225
00:20:58,794 --> 00:21:01,882
뭐가 겁나? 내가 누군데
226
00:21:34,602 --> 00:21:38,375
- 까불지마! 쏴버린다
- 브레이크가 고장났어요
227
00:21:38,436 --> 00:21:42,869
뭐? 내 손가락 브레이크는
어떤지 알아볼까?
228
00:21:42,971 --> 00:21:44,356
아뇨
229
00:21:59,054 --> 00:22:02,264
뭔 차를 그렇게 빨리 몰아?
내가 있으니 겁내지 마라구
230
00:22:02,423 --> 00:22:07,358
보디가드는 고객만 보호하지
교통사고 처리는 안하죠
231
00:22:07,455 --> 00:22:10,311
대단한 음모라도 있는줄 아나?
232
00:22:11,108 --> 00:22:13,515
별일도 아닌데
누가 들으면 웃겠다
233
00:22:13,694 --> 00:22:16,400
경찰은 범인 못잡아도
경찰이지만
234
00:22:16,697 --> 00:22:19,210
보디가드는 실수하면 끝이죠
235
00:22:23,315 --> 00:22:25,042
교장을 불러와요
236
00:22:28,091 --> 00:22:29,290
무슨 일이죠?
237
00:22:29,315 --> 00:22:31,442
저분이 제 고객인데...
238
00:22:31,674 --> 00:22:34,414
날 범죄자 취급해요
239
00:22:34,439 --> 00:22:36,789
밖에도 못나가게 하고
멋대로 휴가를 냈어요
240
00:22:37,024 --> 00:22:42,691
미장원에 간다니까
미용사를 불어오질 않나
241
00:22:42,856 --> 00:22:45,529
빌리는 어떻게 해요?
학교는 안가도 되나요?
242
00:22:45,567 --> 00:22:48,122
나중에 언니한테
뭐라고 해요?
243
00:22:48,614 --> 00:22:51,519
화내지마, 얘기 해볼께
244
00:22:51,971 --> 00:22:53,654
대륙 아저씨! 받아요!
245
00:22:59,608 --> 00:23:02,037
그녀에게 이렇게 대하는
사람은 처음 봤어요
246
00:23:02,062 --> 00:23:03,998
임무를 수행할 뿐이오
247
00:23:04,023 --> 00:23:08,623
안전을 위해선
활동범위를 줄여야죠
248
00:23:09,891 --> 00:23:14,146
오래가진 않죠
일주후면 재판이니까
249
00:23:14,185 --> 00:23:19,592
한사람 보호하는건 쉬운일이
아니오, 싫다면 떠나겠소
250
00:23:20,547 --> 00:23:25,693
그런건 아니오, 당신을 믿소
비위 좀 맞춰 달라는거요
251
00:23:25,718 --> 00:23:29,513
난 누구를 보호해도
내 방식이 있소
252
00:23:30,490 --> 00:23:33,074
알았소, 그녀를 바꿔주시오
253
00:23:34,064 --> 00:23:35,631
미스 양, 1번이오
254
00:23:40,262 --> 00:23:41,996
뭐래요? 간대요?
255
00:23:42,619 --> 00:23:48,155
한마디 했어, 미안하대
당신도 이해해줘
256
00:23:48,453 --> 00:23:51,113
그 사람 지금 북경으로 가면
큰일나
257
00:23:51,183 --> 00:23:52,889
위에서 문책 당할거라구
258
00:23:53,053 --> 00:23:57,165
한번 봐주죠
참, 당신 내일 오죠?
259
00:23:57,496 --> 00:24:00,304
- 안돼
- 또 거짓말이군요
260
00:24:00,374 --> 00:24:05,829
미안해, 선물 사줄께
뭐 사줄까?
261
00:24:06,509 --> 00:24:10,922
돈으로 해결하지 마세요
온 집안이 당신 선물예요
262
00:24:10,947 --> 00:24:15,289
아! 이제 알았어
이번엔 집 한채 사줄께
263
00:24:16,002 --> 00:24:20,986
송세창씨! 세상엔 돈으로
안되는 것도 있어요!
264
00:24:37,334 --> 00:24:38,267
주무시죠
265
00:24:39,652 --> 00:24:40,730
짜증나!
266
00:25:16,900 --> 00:25:21,486
- 천천히! 천천히!
- 6번! 6번!
267
00:25:21,794 --> 00:25:26,713
뛰랄땐 안뛰더니
오늘은 왜 1등을 해?
268
00:25:26,713 --> 00:25:28,634
거봐요, 6번 사랬지
269
00:25:31,096 --> 00:25:34,948
- 내껀 샀죠?
- 아니
270
00:25:34,948 --> 00:25:40,763
- 내껄 안샀다구요?
- 왜 중계를 해줘가지고...
271
00:25:40,763 --> 00:25:42,451
뭐요? 그럼 여태
내 돈을 다...
272
00:25:42,594 --> 00:25:45,191
- 미안해
- 벼룩의 간을 내먹지
273
00:25:45,261 --> 00:25:50,230
난 처자식이 있지만
넌 없잖아, 좀 봐줘
274
00:25:50,332 --> 00:25:53,661
그렇다고 내 돈으로 경관님
처자식을 먹여살려요?
275
00:25:54,818 --> 00:25:56,443
있는돈 다 긁어서 6번을
사는건데
276
00:25:56,794 --> 00:26:01,530
그럼 고생도 끝났을걸
여보세요?
277
00:26:04,928 --> 00:26:10,842
괜찮아, 그냥 입학시키라구
미국엔 후진 학교도 많아
278
00:26:10,891 --> 00:26:14,976
돈 걱정은 하지마
알아서 할게
279
00:26:15,001 --> 00:26:17,284
6번을 사는건데...
280
00:26:46,728 --> 00:26:51,600
누구야? 뭐예요?
목욕하는데 왜 들어와요?
281
00:26:53,007 --> 00:26:54,922
사람살려!
282
00:26:59,792 --> 00:27:03,471
아저씨, 미안해요
모르고 눌렀어요
283
00:27:03,471 --> 00:27:06,505
아가씨는...
알았어요, 가면 되잖아요
284
00:27:09,040 --> 00:27:13,277
회장님, 보디가드 때문에
일하기가 힘들어요
285
00:27:13,387 --> 00:27:16,368
뭐야? 여태 뭘했어?
286
00:27:16,563 --> 00:27:18,861
걱정마십시오
생각이 있습니다
287
00:27:18,886 --> 00:27:21,595
몇일후면 재판이야
그녀를 못나오게 해!
288
00:27:35,458 --> 00:27:37,960
빌리!
289
00:27:37,985 --> 00:27:44,730
놀려면 이런걸 가지고 놀아
내 총이랑 똑같지?
290
00:27:44,782 --> 00:27:46,114
축구 안해!
291
00:28:29,079 --> 00:28:30,485
어디 가세요?
292
00:28:31,649 --> 00:28:33,575
중요한 일이 있어서요
293
00:28:33,804 --> 00:28:35,756
- 같이 갈까요?
- 좋아요
294
00:28:43,185 --> 00:28:45,107
하루도 못 기다려요?
295
00:28:45,132 --> 00:28:48,960
무슨 일이 생기면 어쩌려고요
296
00:28:50,122 --> 00:28:53,014
왜 그래요? 친구를
구하러 가는거라구요
297
00:28:53,039 --> 00:28:58,003
친구가 자살을 한다는데
보고만 있어요?
298
00:28:57,978 --> 00:29:02,722
그렇게 입고요?
생일파티에 가는거 알아요
299
00:29:02,747 --> 00:29:04,943
전화는 전부 도청되죠
300
00:29:05,454 --> 00:29:08,573
홍콩은 법으로 인권을
보호하는 곳이에요
301
00:29:08,573 --> 00:29:13,082
사생활을 지켜줘야죠
이렇게 간섭받긴 처음이에요
302
00:29:13,082 --> 00:29:14,811
그이도 이러진 않아요
303
00:29:14,811 --> 00:29:16,767
당신 생각만 하는군요
304
00:29:17,033 --> 00:29:20,794
돈많은 남자친구가 있다고
멋대로 해도 되는건 아녜요
305
00:29:20,794 --> 00:29:25,146
다시 말해봐요!
그거랑 무슨 상관이죠?
306
00:29:25,146 --> 00:29:27,836
나는 나! 양청아라구요
307
00:29:27,836 --> 00:29:31,646
만약 그 애인이
없었다면 당신은 벌써 죽었소
308
00:29:31,901 --> 00:29:36,729
- 뭐라구요? 무슨 뜻이죠?
- 틀린 말 했소?
309
00:29:37,557 --> 00:29:40,294
예쁜 아가씨가 돈많은
친구가 있는건 당연하죠
310
00:29:40,344 --> 00:29:41,474
조용해요!
311
00:29:41,499 --> 00:29:47,159
예쁘다고 하지 말아요
예쁘고 싶어서 예쁜가요?
312
00:29:47,285 --> 00:29:50,858
남자친구가 돈많은 것도
죄인가요?
313
00:29:51,097 --> 00:29:55,165
왜 전부들 그러죠?
314
00:29:55,165 --> 00:29:59,542
돈 때문에 좋아하는것도
아닌데 왜 안믿어요?
315
00:30:01,662 --> 00:30:03,609
아가씨, 전 믿어요
316
00:30:14,434 --> 00:30:17,488
뭘 봐요? 당신때문에
우는거 아녜요!
317
00:30:31,359 --> 00:30:35,780
법정까지 모셔드리면 전
전 돌아갑니다
318
00:30:35,895 --> 00:30:38,663
협조 감사했소
다음에 또 봅시다
319
00:30:38,757 --> 00:30:40,660
그럴 일은 없을거예요
320
00:30:40,660 --> 00:30:45,457
- 늦겠소, 빨리 갑시다
- 알았어요
321
00:30:48,914 --> 00:30:51,136
깜짝 놀랐잖아
322
00:30:51,340 --> 00:30:56,684
조국민이 입원했어요
재판은 한달후에 열린대요
323
00:30:58,344 --> 00:30:59,555
세상에!
324
00:31:04,240 --> 00:31:08,497
- 어떻게 좀 해줘요
- 최소한 한달은 필요해요
325
00:31:08,497 --> 00:31:10,541
돌아버릴것 같아요
326
00:31:10,991 --> 00:31:12,807
어떻게 하죠?
327
00:31:12,924 --> 00:31:17,536
- 저 사람 갈아치워줘요!
- 사령관님 경호는요?
328
00:31:17,966 --> 00:31:21,505
싫어요, 아무말 마세요!
내보내줘요 지금 당장요!
329
00:31:27,225 --> 00:31:29,225
나가요, 마음대로 해요!
330
00:31:33,897 --> 00:31:36,525
와! 꼭 출옥한 기분이네
331
00:31:36,525 --> 00:31:39,127
쇼핑도 원없이 하고
마음껏 놀아야지
332
00:31:39,127 --> 00:31:41,145
난 전자오락!
333
00:32:01,205 --> 00:32:05,197
의리없이 기다리지도 않고
먼저 가요?
334
00:32:10,241 --> 00:32:11,591
고마워요
335
00:32:13,406 --> 00:32:15,627
빌리, 이리 와봐
336
00:32:16,726 --> 00:32:18,903
이 가방 예쁘지?
337
00:32:19,508 --> 00:32:24,102
- 사실 이런데 오면 안되는데
- 당신들이 있잖아요
338
00:32:24,102 --> 00:32:28,915
하긴 무슨일 있으면 우리
홍콩경찰이 지켜주겠소
339
00:32:29,135 --> 00:32:32,383
그러니 안심해요
누구야!
340
00:32:34,103 --> 00:32:37,030
앞이 아니고 위예요
341
00:32:37,030 --> 00:32:40,163
- 알고 있었어
- 잘난체하긴
342
00:32:40,206 --> 00:32:43,355
전자오락하러 갈래요
좀 있다 문앞에서 만나요
343
00:32:43,355 --> 00:32:45,019
조심해라
344
00:32:45,090 --> 00:32:47,269
나도 오락하러 갈테니
잘 부탁해
345
00:32:47,300 --> 00:32:49,623
알았어요
346
00:33:06,499 --> 00:33:09,954
미스양, 사람이 많으니
다음에 타시죠
347
00:33:18,172 --> 00:33:19,515
꼼짝마!
348
00:33:20,657 --> 00:33:23,155
- 빌리, 어디 가냐?
- 알아서 뭐해?
349
00:33:23,678 --> 00:33:28,068
- 촌스럽게 아직도 물총이니?
- 나 진짜 총 있어
350
00:33:28,093 --> 00:33:29,688
정말 있어?
351
00:33:29,722 --> 00:33:31,958
이번엔 괜찮네요, 타시죠
352
00:33:47,502 --> 00:33:50,135
우리 둘만 있어본적이
별로 없었죠?
353
00:33:53,846 --> 00:33:56,075
1회에 7번, 7회에 1번
전부 2백원씩 걸어
354
00:33:56,100 --> 00:34:01,116
그게 아니고
1회에 7번, 7회에 1번
355
00:34:01,116 --> 00:34:03,831
몇번을 말해야 돼?
356
00:34:06,715 --> 00:34:07,857
뭐하는 거야?
357
00:34:07,857 --> 00:34:10,868
조심해요, 총 떨어진것도
모르고
358
00:34:11,436 --> 00:34:14,168
미안해, 난 괜히...
359
00:34:15,360 --> 00:34:16,992
시작했다구?
360
00:34:35,399 --> 00:34:38,293
봐! 경찰용 38구경총이야
361
00:34:38,489 --> 00:34:40,077
정말 38구경이야?
362
00:34:40,414 --> 00:34:43,664
거짓말, 경찰총을
어디서 구했겠어?
363
00:34:43,689 --> 00:34:45,994
쏴보면 알잖아, 꼼짝마!
364
00:34:46,889 --> 00:34:49,751
농담 아냐!
진짜 총이라니까!
365
00:34:49,815 --> 00:34:51,970
너 연극배우해도 되겠다
366
00:34:51,970 --> 00:34:54,462
하지마, 이러지 마
367
00:34:54,666 --> 00:34:56,878
아이구 무서워서 죽겠네
368
00:34:56,878 --> 00:35:01,815
- 하지마, 안돼!
- 무서워, 살려줘요
369
00:35:01,815 --> 00:35:06,704
- 쏜다! 쏜다!
- 안돼! 쏘지마!
370
00:35:06,704 --> 00:35:09,483
- 머야, 쬐그만 것들이!
- 왜 그래요? 쏴버릴까보다
371
00:36:22,489 --> 00:36:24,120
되는 일이 없네
372
00:36:25,661 --> 00:36:27,639
뒷 처리좀 해주게
373
00:36:32,402 --> 00:36:33,641
가요
374
00:36:39,580 --> 00:36:42,639
사람들 많은곳으로 다니세요
375
00:36:45,002 --> 00:36:48,303
- 하지마, 진짜 총이라니까
- 그러게 쏴본다니까
376
00:36:48,327 --> 00:36:49,661
쏘지마!
377
00:37:45,515 --> 00:37:46,723
아저씨!
378
00:39:16,947 --> 00:39:18,902
모두 엎드려!
379
00:40:34,554 --> 00:40:37,181
- 무슨일이죠?
- 경찰이다, 신분증
380
00:40:37,414 --> 00:40:39,128
아저씨, 받아요
381
00:40:40,409 --> 00:40:41,752
지금 장난할 때냐!
382
00:40:45,244 --> 00:40:47,172
아저씨!
383
00:41:00,689 --> 00:41:04,040
- 아저씨, 괜찮아요?
- 어서 아가씨 모시고 떠나!
384
00:41:04,727 --> 00:41:07,501
아저씨, 괜찮은거죠?
385
00:41:08,079 --> 00:41:12,414
다음부턴 총갖고 놀지마
방탄복 아니었으면...
386
00:41:13,297 --> 00:41:14,916
아파요?
387
00:41:15,468 --> 00:41:18,544
아파 죽겠어
388
00:41:19,001 --> 00:41:21,240
미안해요
389
00:41:32,740 --> 00:41:34,368
고마워요
390
00:41:52,521 --> 00:41:54,228
미안해요
391
00:41:54,450 --> 00:41:56,840
남자는 그런 말 하는거 아냐
392
00:41:57,643 --> 00:42:01,594
이동이라는 친구가 있었지
여덟살이었어
393
00:42:02,063 --> 00:42:07,636
너보다 어렸지
소림사에서 총애를 받았어
394
00:42:07,636 --> 00:42:13,252
잘못해도 사부님은 용서했지
395
00:42:13,252 --> 00:42:17,769
항상 나무라셨지만
말을 듣지 않았어
396
00:42:17,769 --> 00:42:23,148
무슨 일을 저질렀어도
미안하다고만 하면
397
00:42:23,148 --> 00:42:31,458
아무 일도 없다는 것을
그 아이는 알고 있었지
398
00:42:31,458 --> 00:42:37,287
어느날 불장난을 하다가
큰 불을 내고 말았어
399
00:42:37,287 --> 00:42:42,468
당황해서 어쩔줄 모르다가
도망쳤어
400
00:42:42,468 --> 00:42:52,088
죄책감이 들기 시작했고
두가지 길에서 고민했지
401
00:42:52,088 --> 00:42:57,783
하나는 평생을
숨어서 사는것이고
402
00:42:57,783 --> 00:43:04,116
또 하나는 맞아죽더라도
용서를 비는것이었어
403
00:43:04,116 --> 00:43:09,420
하지만 그럴수가 없었어
404
00:43:09,420 --> 00:43:13,310
사부님은 그 불에 타서
돌아가신거야
405
00:43:15,310 --> 00:43:19,637
그후부터 이동은 미안하단
말을 안하지
406
00:43:23,853 --> 00:43:27,510
교사인 저보다 당신이
낫군요
407
00:43:27,535 --> 00:43:30,018
당신이 이동이죠?
408
00:43:33,506 --> 00:43:37,011
이동!
이번 한번만 말할께요
409
00:43:37,861 --> 00:43:40,640
미안해요
410
00:43:56,213 --> 00:43:57,808
어디있어?
411
00:43:59,978 --> 00:44:02,270
저기 있어요
412
00:44:14,079 --> 00:44:16,357
가져가면 안돼요
413
00:44:22,939 --> 00:44:24,944
이건 네 장례비다
414
00:45:49,186 --> 00:45:50,350
아우야!
415
00:45:51,994 --> 00:45:54,804
- 너 괜찮니?
- 괜찮아요
416
00:46:18,511 --> 00:46:22,517
뭐하는 거야? 여자하나
처치못하고
417
00:46:22,517 --> 00:46:25,675
결국 회장님이 꾀병으로
입원까지 하셨잖아
418
00:46:25,675 --> 00:46:30,201
나한테만 성화시라구
419
00:46:31,151 --> 00:46:33,417
내 동생이 죽었어
420
00:46:33,465 --> 00:46:36,797
억만금이 있어도 동생을
살리진 못해
421
00:46:37,232 --> 00:46:40,461
내가 맡은 일은 기필코
완수한다
422
00:46:42,844 --> 00:46:48,354
잘들어! 나머지 돈을 안갖고
오면 너희도 편치 못해!
423
00:46:49,935 --> 00:46:56,420
작은 상처인데도
출혈과다로 사망했어요
424
00:46:56,420 --> 00:46:58,233
무슨 무기를 쓴거죠?
425
00:46:58,277 --> 00:47:01,186
중국 특수부대 칼이오
426
00:47:01,413 --> 00:47:05,240
칼의 삼각고리는 피를 빨리
흐르게 하죠
427
00:47:05,240 --> 00:47:07,348
- 고맙습니다
- 천만에요
428
00:47:07,373 --> 00:47:10,652
시체 한구 때문에
많은 사람들을 죽여?
429
00:47:10,852 --> 00:47:13,168
심상치 않은 일인데요
430
00:47:13,168 --> 00:47:16,023
보디가드가 대단한걸
이제야 알았어
431
00:47:17,637 --> 00:47:19,068
팔은 어때요?
432
00:47:19,093 --> 00:47:23,751
괜찮아, 백화점에서는
정말 고마웠다구
433
00:47:23,776 --> 00:47:25,011
천만에요
434
00:47:25,177 --> 00:47:27,216
조회장, 이 사람 아시오?
435
00:47:28,757 --> 00:47:30,422
대답하지 않으면 당신을...
436
00:47:30,536 --> 00:47:32,631
대답할 의무는 없소
437
00:47:32,656 --> 00:47:36,517
한마디만 더하면 협박죄로
고소하겠소
438
00:47:36,517 --> 00:47:39,077
이런식으로 나오시겠다?
누가 이기나 봅시다!
439
00:47:46,210 --> 00:47:48,462
'우린 같은곳 출신이다'
440
00:47:48,462 --> 00:47:51,165
'넌 나를 알고 나는 널 더 잘안다'
441
00:47:58,674 --> 00:48:04,887
팩스 받으셨죠?
제 생각엔 전역군인 같아요
442
00:48:04,887 --> 00:48:06,816
그의 자료를 찾아주세요
443
00:48:11,318 --> 00:48:14,066
중국인민해방군
33군 17여단
444
00:48:14,091 --> 00:48:19,140
27세, 172Cm
도난당한 시체는 그의 동생
445
00:48:19,165 --> 00:48:22,109
정보가 정말 빠르네요
좀 드시고 하세요
446
00:48:24,653 --> 00:48:26,177
찾아냈어요?
447
00:48:26,177 --> 00:48:27,762
당신을 위해 꼭 잡겠어요
448
00:49:03,860 --> 00:49:06,137
- 고맙소
- 전부 젖었어요
449
00:49:06,437 --> 00:49:08,118
위험하니 내려가요
450
00:49:08,267 --> 00:49:10,923
절 지키는 일은 더
위험하잖아요
451
00:49:11,101 --> 00:49:13,809
그건 내 직업이오
452
00:49:13,834 --> 00:49:16,564
날 보호받는 애완동물로만
보지 말아요
453
00:49:16,650 --> 00:49:18,629
친구가 될수도 있잖아요
454
00:49:19,919 --> 00:49:22,089
보디가드는 원래 말이 없어요?
455
00:49:24,977 --> 00:49:27,149
왜 보디가드가 됐어요?
456
00:49:27,314 --> 00:49:29,759
다른 일은 할줄 몰라서요
457
00:49:29,915 --> 00:49:31,907
겸손하시네요
458
00:49:32,985 --> 00:49:34,692
부모님은 뭐하세요?
459
00:49:37,151 --> 00:49:38,997
형제는 몇명이죠?
460
00:49:40,009 --> 00:49:42,031
공부는 잘했어요?
461
00:49:43,378 --> 00:49:45,023
국가기밀이오
462
00:49:46,151 --> 00:49:49,647
국가기밀을 알려고 했으니
감옥엘 가야겠네요
463
00:50:00,332 --> 00:50:01,612
조심해요!
464
00:50:04,329 --> 00:50:07,648
- 고마워요
- 꼭 잡아요, 내려 갈테니
465
00:50:09,892 --> 00:50:11,304
애인있어요?
466
00:50:12,932 --> 00:50:17,769
물론 없다고 하겠죠
내가 되어드릴께요
467
00:50:19,263 --> 00:50:22,632
농담예요, 당신은
나하곤 너무 달라요
468
00:50:25,130 --> 00:50:26,239
왜 그래요?
469
00:50:26,239 --> 00:50:28,367
그놈이야!
470
00:50:28,367 --> 00:50:29,632
정말이요?
471
00:50:30,119 --> 00:50:32,167
이 근처에 있는것 같아요
472
00:50:34,993 --> 00:50:37,458
뚱보!
아가씨를 보호해요!
473
00:51:30,916 --> 00:51:35,024
이번엔 봐주지, 다음엔
네 시체를 거두어 주마
474
00:51:53,321 --> 00:51:55,868
나까지 긴장되잖아
그렇게 대단한가?
475
00:51:56,407 --> 00:51:57,939
우리를 자세히 알아요
476
00:51:58,079 --> 00:52:01,599
몇명인지 누구인지
전부 다 말이오
477
00:52:01,646 --> 00:52:03,473
경계를 강화시켰소
478
00:52:05,624 --> 00:52:09,504
기분좋게 생일을 보내게
아가씨한텐 비밀로 해요
479
00:52:09,785 --> 00:52:11,538
오래 살라고 기도해야겠네
480
00:52:14,572 --> 00:52:15,880
고마워요
481
00:52:31,317 --> 00:52:32,948
참, 검사하세요
482
00:52:34,598 --> 00:52:37,623
이것좀 볼래요?
483
00:52:40,739 --> 00:52:43,215
당신한테 잘 어울릴것 같아요
484
00:52:47,948 --> 00:52:48,545
여보세요?
485
00:52:48,662 --> 00:52:53,264
- 어때, 보디가드 갈아치울까?
- 잠깐만요
486
00:52:55,973 --> 00:53:01,142
돌아가고 싶으면 말하세요
보내드릴께요
487
00:53:04,459 --> 00:53:08,239
- 며칠 더 지내보고요, 안녕
- 여보세요?
488
00:53:09,937 --> 00:53:11,992
- 주무시죠
- 잘자요
489
00:54:00,047 --> 00:54:02,233
생일축하해요!
490
00:54:04,318 --> 00:54:06,593
정말 맛있겠다
491
00:54:06,593 --> 00:54:11,806
장미만 있으면 최고인데
매년 장미를 받았어요
492
00:54:11,806 --> 00:54:15,561
꽃을 꺾으면 죽잖아
그건 시체와 같아
493
00:54:15,561 --> 00:54:18,390
생일날 그런말 하는거 아냐
자, 소원 빌어요
494
00:54:18,476 --> 00:54:19,381
네
495
00:54:23,889 --> 00:54:25,872
생일축하해요, 받아줘요
496
00:54:26,747 --> 00:54:27,325
고마워요
497
00:54:27,325 --> 00:54:29,527
한송이 주시겠죠?
498
00:54:29,527 --> 00:54:32,823
전부다 달래도 돼요
이모는 시체 싫어해요
499
00:54:32,823 --> 00:54:36,700
무슨 소리야?
주세요, 꽃아놓죠
500
00:54:45,905 --> 00:54:47,622
꼼짝마
501
00:54:47,795 --> 00:54:48,714
뭐야?
502
00:54:48,739 --> 00:54:50,233
송회장님이 보낸 꽃이예요
503
00:54:50,386 --> 00:54:52,632
송회장이? 고맙네
504
00:54:53,867 --> 00:54:55,788
놀랬나? 가보게
505
00:54:58,281 --> 00:54:59,789
송회장이 보냈다는데
506
00:55:00,446 --> 00:55:01,908
줘봐요
507
00:55:05,253 --> 00:55:08,549
꽃다발 크지?
꼬리내리고 사라지시지
508
00:55:09,436 --> 00:55:10,579
괜히 참견이야!
509
00:55:14,892 --> 00:55:17,364
- 여보세요?
- 생일 축하해
510
00:55:17,693 --> 00:55:21,314
- 꽃 고마워요
- 저녁먹을 시간 있어?
511
00:55:21,430 --> 00:55:24,728
저녁요? 됐어요
바쁘실텐데 일보세요
512
00:55:25,417 --> 00:55:28,001
저녁 사주려고 막 왔어
지금 문밖이야
513
00:55:28,148 --> 00:55:31,684
밖에? 거짓말 말아요
514
00:55:31,779 --> 00:55:33,822
커텐 열고 보면 되잖아
515
00:55:40,212 --> 00:55:41,560
정말이네!
516
00:55:42,076 --> 00:55:44,049
빨리 옷갈아 입고 나와
517
00:55:44,174 --> 00:55:47,056
금방 옷입구 나갈께요
기다려요
518
00:56:16,518 --> 00:56:19,163
- 송선생님? 언제 예약하셨죠?
- 어제
519
00:56:20,030 --> 00:56:22,425
이 사실을 아는 사람 또 있소?
520
00:56:22,548 --> 00:56:23,999
나도 못믿소?
521
00:56:23,999 --> 00:56:29,312
아녜요, 모두 절 위해서죠
그런 뜻은 아녜요
522
00:56:29,312 --> 00:56:31,749
많이 변했군
523
00:56:32,794 --> 00:56:34,148
건배!
524
00:56:34,148 --> 00:56:38,234
잠깐 드시지 마세요
먼저 드시지요
525
00:56:39,316 --> 00:56:40,848
정말 마셔요?
526
00:56:43,352 --> 00:56:44,736
예
527
00:56:48,438 --> 00:56:50,254
이제 마셔도 됩니다
528
00:56:51,428 --> 00:56:53,088
굉장히 신중하구만
529
00:56:53,653 --> 00:56:55,296
어떤 일이든 무척 신중해요
530
00:56:55,296 --> 00:56:58,670
- 실수한적 없어?
- 한번도 없어요
531
00:56:58,670 --> 00:57:01,870
실수하면 보디가드를 할 수 없죠
532
00:57:01,917 --> 00:57:04,107
전문가가 됐구만
533
00:57:07,206 --> 00:57:08,750
고마워요
534
00:57:09,248 --> 00:57:10,789
뭐가 먹고 싶지?
535
00:57:15,714 --> 00:57:17,253
뭘 먹을지 모르겠어요
536
00:57:17,514 --> 00:57:19,167
먹고 싶은거 없어?
537
00:57:38,784 --> 00:57:39,811
좀 볼게요
538
00:57:46,940 --> 00:57:48,126
청아!
539
00:57:48,800 --> 00:57:51,396
당신 드시고 싶은걸로 해요
540
00:58:30,610 --> 00:58:34,793
- 저녁 어땠어?
- 아주 좋아요
541
00:58:34,793 --> 00:58:36,140
샴페인 더 마실까?
542
00:58:36,140 --> 00:58:39,110
아녜요
화장실 좀 다녀올게요
543
00:59:00,284 --> 00:59:01,327
아가씨!
544
00:59:02,309 --> 00:59:03,750
고마워요
545
00:59:13,853 --> 00:59:15,133
아가씨!
546
00:59:16,310 --> 00:59:20,695
넘어졌어요, 도와 줘요
547
00:59:23,028 --> 00:59:25,452
남자친구 정말 신사네요
548
00:59:27,321 --> 00:59:30,259
아직 안끝났어요?
이모랑 싸운거 아녜요?
549
00:59:30,311 --> 00:59:32,501
빌리, 무슨 소리니?
550
00:59:35,199 --> 00:59:36,934
빌리도 금방왔어
551
00:59:40,908 --> 00:59:44,389
좀 있다 들어가야돼
데려다주지 못하겠어
552
00:59:44,414 --> 00:59:45,732
괜찮아요
553
00:59:45,774 --> 00:59:47,474
다음주에나 올거야
554
00:59:47,522 --> 00:59:49,129
알았어요
555
00:59:53,503 --> 00:59:56,774
다음주 재판이면
임무는 끝나겠죠
556
00:59:57,234 --> 00:59:59,839
돌봐줘서 고마웠소
557
01:00:00,374 --> 01:00:02,494
천만에요
558
01:00:47,244 --> 01:00:48,925
잘자요
559
01:02:03,453 --> 01:02:05,187
어딜 가요?
560
01:02:05,212 --> 01:02:07,895
카메라 고장이오
고쳐야겠어요
561
01:02:09,451 --> 01:02:10,939
선물이예요
562
01:02:12,053 --> 01:02:13,501
고맙소
563
01:02:14,929 --> 01:02:16,554
채워드릴께요
564
01:02:18,681 --> 01:02:21,958
전자시계니까
태엽 안감아도 돼요
565
01:02:21,983 --> 01:02:23,239
잘 어울려요
566
01:02:23,282 --> 01:02:24,505
고맙소
567
01:02:28,706 --> 01:02:31,117
- 잘자요
- 당신도!
568
01:02:37,802 --> 01:02:40,841
정량씨는 홍콩에 추억거리라도 있나요?
569
01:02:42,285 --> 01:02:43,559
별로 없소
570
01:02:44,614 --> 01:02:47,177
나도 그래요, 잘자요
571
01:02:47,294 --> 01:02:48,474
잘자요
572
01:03:56,384 --> 01:03:58,129
다친데 없어요?
573
01:03:59,378 --> 01:04:02,845
미안해요, 잘못해서 눌렀어요
574
01:04:02,992 --> 01:04:04,238
괜찮아요
575
01:04:10,410 --> 01:04:14,052
할 말이 있는데 어떻게
해야할지...
576
01:04:15,720 --> 01:04:17,042
사랑해요
577
01:04:23,219 --> 01:04:24,920
제가 당돌하다고 생각하죠?
578
01:04:26,952 --> 01:04:28,541
아니요
579
01:04:45,487 --> 01:04:48,158
오해 말아요
그런 뜻이 아니에요
580
01:04:52,500 --> 01:04:54,148
저도 아녜요
581
01:05:55,612 --> 01:05:57,433
늦었어요, 그만 자요
582
01:06:12,489 --> 01:06:16,988
- 오늘은 많이 먹네
- 배가 고파서요
583
01:06:16,988 --> 01:06:20,043
배고픈게 아니고
고민있는 거겠지
584
01:06:20,043 --> 01:06:23,209
난 고민있으면 줄담배를 피우지
585
01:06:23,967 --> 01:06:25,556
당신도 고민있어요?
586
01:06:27,276 --> 01:06:28,938
자식들 문제지
587
01:06:29,468 --> 01:06:35,250
아들놈이 유학을 가겠다는데
비행기값도 마련하기 힘들어
588
01:06:35,359 --> 01:06:39,258
아강한테 빼돌린 돈까지
줘도 모자란대
589
01:06:39,899 --> 01:06:43,378
대륙은 돈벌이가 많다던데
기회 닿으면 좀 도와줘
590
01:06:44,039 --> 01:06:46,059
경찰일 하기 싫어요?
591
01:06:46,547 --> 01:06:48,901
쥐꼬리 봉급으로 뭘해
592
01:06:50,021 --> 01:06:51,540
그럼 왜 경찰이 됐죠?
593
01:06:52,171 --> 01:06:55,105
젊었을때 객기였지
594
01:06:55,130 --> 01:06:59,503
한땐 날렸었지
은행강도 열명도 잡았었어
595
01:06:59,503 --> 01:07:01,784
경찰서에선 난리가 났었지
천재라고들 하더만
596
01:07:01,816 --> 01:07:03,378
그땐 멋있었겠네요?
597
01:07:03,403 --> 01:07:09,592
그럼! 자네같이 멋있었지
마누라도 그때 만났으니까
598
01:07:09,845 --> 01:07:13,194
볼텐가? 예쁘다구
날 좋아했었지
599
01:07:13,932 --> 01:07:15,834
남자들이 따랐겠네요?
600
01:07:16,579 --> 01:07:23,038
내가 나쁜놈이지
밖으로만 돌아다니고
601
01:07:23,483 --> 01:07:30,825
결혼 9년짼데 생일도 모르고
출산땐 곁에 있지도 못했어
602
01:07:33,038 --> 01:07:38,727
결혼전에 다른 사람이 청혼을
했다길래 젊은 기분에 그랬지
603
01:07:39,689 --> 01:07:47,124
우리 같은 직업은 미래를
알수없는 직업이니까
604
01:07:47,124 --> 01:07:50,168
생각 잘해서 결정하라고
난 상관없다고 말야
605
01:07:50,193 --> 01:07:52,186
그 사람 마음이 어땠을지...
606
01:07:52,610 --> 01:07:54,599
여자들은 추켜주는걸 좋아하나봐요
607
01:07:54,877 --> 01:07:59,199
그건 맞는 말이야
사실 난 자네보단 못하지
608
01:08:00,823 --> 01:08:03,768
입으론 지껄여도 마음은 아프다구
609
01:08:04,144 --> 01:08:08,979
자넬 위해서 말인데
기회는 가면 오지 않아
610
01:08:12,474 --> 01:08:16,883
무술만 뛰어나면 뭐해?
사랑앞에 무술은 필요없어
611
01:08:16,883 --> 01:08:21,980
여자한테 강한 남자는 없어
미인계라는게 왜 있겠나?
612
01:08:22,129 --> 01:08:27,978
횡재한거야, 얼마나 좋아?
돈 많겠다, 예쁘겠다
613
01:08:29,760 --> 01:08:34,295
아무도 없을때 나한테만 얘기해봐
614
01:08:34,946 --> 01:08:36,547
내 생각이 맞는가보군
615
01:08:37,613 --> 01:08:41,071
보디가드는 다른 생각을
가지면 안돼요
616
01:08:41,575 --> 01:08:43,911
이건 일이니까 개인감정은
개입하면 안되죠
617
01:08:43,936 --> 01:08:48,847
보디가드는 사람 아닌가?
이러면 자신만 괴로워
618
01:08:51,769 --> 01:08:53,728
봐, 부르잖아
619
01:08:54,811 --> 01:08:56,612
기계가 갔나봐요
620
01:08:57,927 --> 01:09:03,386
기계가 간건 괜찮지만
기회는 가면 끝이야
621
01:09:34,190 --> 01:09:35,279
아강!
622
01:10:00,290 --> 01:10:01,559
아강! 괜찮아?
623
01:10:16,092 --> 01:10:18,911
솜씨가 굉장하군, 하지만...
624
01:10:21,036 --> 01:10:22,359
총알이 없을걸?
625
01:12:11,852 --> 01:12:19,445
경관님, 이걸로 '아프리카
전사'에 걸어줘요
626
01:12:19,470 --> 01:12:22,917
매번 속았는데 아직도
날 믿나?
627
01:12:22,917 --> 01:12:28,600
이번엔 보나마나 잃을거예요
이 돈은 아들 학비에 보태세요
628
01:12:28,600 --> 01:12:30,239
꼭 돌려줄께
629
01:12:31,848 --> 01:12:33,169
죽지마!
630
01:12:36,331 --> 01:12:44,666
아가씨...정말 아름다워요
631
01:12:44,666 --> 01:12:48,412
싸인 한장만...
해줄수 있어요?
632
01:12:48,412 --> 01:12:51,752
사진에 키스해줘요
633
01:13:10,063 --> 01:13:11,716
꼭 복수해 주겠네!
634
01:15:01,556 --> 01:15:03,865
정양씨, 저예요
635
01:15:25,077 --> 01:15:28,928
온 집안이 가스다
문은 잠겼고 방탄유리다
636
01:15:29,014 --> 01:15:31,887
불꽃만 튀어도 모두 죽는다
637
01:15:35,469 --> 01:15:39,475
역시 대단하군
죽는게 겁나지 않나?
638
01:15:39,856 --> 01:15:44,478
내 직업이 남대신 죽는거지
639
01:15:44,478 --> 01:15:49,834
겁주지마 난 월람전에서
죽었던 목숨이야
640
01:15:51,739 --> 01:15:56,579
형제들! 함께 가자
같이 쏘는거야!
641
01:15:59,760 --> 01:16:05,070
죽는게 겁나나?
내 형제는 겁 안내!
642
01:16:05,623 --> 01:16:06,600
나도 마찬가지라구
643
01:16:07,034 --> 01:16:08,577
형제는 너만 있어?
나도 있어!
644
01:16:10,007 --> 01:16:12,480
저놈이 내동생을 죽였지
645
01:16:13,207 --> 01:16:16,802
허정양! 같이 죽고 싶냐?
좋다
646
01:16:18,021 --> 01:16:19,873
같이 동생을 만나러 가자구
647
01:16:22,160 --> 01:16:24,215
안돼요, 형님!
648
01:16:29,393 --> 01:16:30,770
아강, 꼭잡아
649
01:16:51,637 --> 01:16:55,765
난 군인이라
공격이 천성이고
650
01:16:55,765 --> 01:17:01,017
넌 보디가드라
방어밖엔 모르지
651
01:17:23,881 --> 01:17:24,904
덤벼!
652
01:17:41,203 --> 01:17:42,294
숨이 찰거다
653
01:21:32,252 --> 01:21:34,321
- 아저씨!
- 정양씨!
654
01:22:05,444 --> 01:22:06,987
이게 무슨 냄새야?
655
01:22:15,036 --> 01:22:16,349
청아!
656
01:22:17,300 --> 01:22:18,591
이 사람을 놔주게
657
01:22:18,630 --> 01:22:20,950
그들이 얼마를 줬던
2배를 주겠네
658
01:22:20,975 --> 01:22:24,052
돈이면 다인줄 알아?
저리가!
659
01:22:25,470 --> 01:22:26,740
저리가라니까!
660
01:22:29,352 --> 01:22:34,570
저놈이 내 동생 몸에
총알 7개를 박았지
661
01:22:34,570 --> 01:22:40,391
나도 네놈의 몸에 똑같이
박아줄거야
662
01:22:42,330 --> 01:22:44,940
그녀를 놔주면
어떤 댓가도 치루겠소
663
01:22:44,940 --> 01:22:47,288
아무것도 소용없어!
664
01:22:47,288 --> 01:22:51,961
돈 많으면 대신
죽어줄 사람이나 찾아봐!
665
01:22:56,474 --> 01:23:01,019
뭐해? 대신 죽어줄
용기가 없나 보지?
666
01:23:04,120 --> 01:23:06,215
죽는게 겁나나?
667
01:23:20,151 --> 01:23:23,053
대단하군, 대단해!
668
01:23:27,680 --> 01:23:28,958
청아!
669
01:23:38,006 --> 01:23:40,450
죽는게 안두렵다 이거지?
670
01:23:56,806 --> 01:23:58,452
아직 안끝났어
671
01:23:58,507 --> 01:24:04,961
정양씨! 안돼요, 안돼요!
672
01:24:09,158 --> 01:24:12,979
아우야! 이놈을
너 있는곳으로 보내마
673
01:24:39,671 --> 01:24:41,296
정양씨!
674
01:24:43,784 --> 01:24:47,063
정양씨! 죽으면 안돼요!
675
01:24:59,099 --> 01:25:01,991
뚱보 아저씨!
정신 차리세요
676
01:25:07,160 --> 01:25:11,763
죽지 말아요!
677
01:25:26,619 --> 01:25:29,138
허정양의 총입니다
678
01:25:36,388 --> 01:25:37,859
좀 빨리 몰아요
679
01:25:39,224 --> 01:25:44,462
내가 그 총알을 막은건
무수한 훈련으로 가능했소
680
01:25:44,462 --> 01:25:49,193
당신이 피했던건 정상인의
당연한 반응이죠. 자책하지 마세요
681
01:25:52,653 --> 01:25:56,290
허동지가 양감파씨에게
주는 것이오
682
01:26:02,884 --> 01:26:05,121
한번만 보고 싶어요
683
01:26:09,299 --> 01:26:13,122
여자에겐 많은 시간을
할애하는게 좋아요
684
01:26:23,888 --> 01:26:27,552
뚱보 경관, 이돈은 아무도
모르는 돈이니까
685
01:26:27,577 --> 01:26:30,768
아들 유학비에 보태세요
686
01:26:33,313 --> 01:26:35,180
바보! 반만 줘도 충분한데
687
01:26:39,043 --> 01:26:41,274
정양씨!
688
01:26:41,274 --> 01:26:42,685
못갑니다!
689
01:26:46,581 --> 01:26:47,758
통행증 있소
690
01:26:47,758 --> 01:26:49,581
당신만 가요
691
01:26:56,808 --> 01:26:59,636
잠시만 지나가게 해줘요
692
01:27:10,463 --> 01:27:13,866
그는 갔어요, 전해주래요
693
01:27:51,760 --> 01:27:53,541
정양씨~
53950