All language subtitles for The.Blacklist.S09E02.HDTV.x264-TORRENTGALAXY

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian Download
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:00,603 --> 00:00:02,234 [♪♪♪♪] 2 00:00:02,367 --> 00:00:05,070 Chen Yu-Lan, meet your future patron. 3 00:00:06,522 --> 00:00:09,867 What the hell is this? This is nuts. 4 00:00:09,952 --> 00:00:11,273 Come here. 5 00:00:15,414 --> 00:00:17,414 This isn't about microchips anymore. 6 00:00:17,507 --> 00:00:18,790 This is kidnapping. 7 00:00:18,875 --> 00:00:20,383 In what stretch of reality 8 00:00:20,468 --> 00:00:21,947 would kidnapping become part of the plan? 9 00:00:22,031 --> 00:00:24,531 The plan failed, so I came up with a better plan. 10 00:00:24,734 --> 00:00:26,782 SCG segregates each department 11 00:00:26,867 --> 00:00:28,235 so no one person knows the secret 12 00:00:28,320 --> 00:00:29,758 of how to make its precious chip. 13 00:00:29,843 --> 00:00:31,305 No one except dear Mr. Chen. 14 00:00:31,390 --> 00:00:33,719 Please help us. Please, sir, please. 15 00:00:33,804 --> 00:00:35,429 Oh, my God. This is just insanity. 16 00:00:35,514 --> 00:00:37,617 Not at all. SCG makes a critical supply 17 00:00:37,702 --> 00:00:39,578 of the world's most advanced microchip. 18 00:00:39,663 --> 00:00:40,742 We don't want to corner the market. 19 00:00:40,826 --> 00:00:42,859 Many of the cars your employers make aren't running 20 00:00:42,944 --> 00:00:45,149 because they can't acquire enough chips to make them run. 21 00:00:45,233 --> 00:00:47,625 I'm offering them an endless supply. 22 00:00:47,710 --> 00:00:48,943 You know what? 23 00:00:49,443 --> 00:00:51,273 We don't want anything to do with this. 24 00:00:51,358 --> 00:00:52,781 Good. A state actor, then? 25 00:00:52,866 --> 00:00:56,780 A superpower with the vision that you clearly lack. 26 00:00:56,912 --> 00:00:59,804 And what about Mr. Chen and his family? 27 00:01:00,296 --> 00:01:01,789 Well, they're no longer your concern. 28 00:01:01,874 --> 00:01:03,069 [ALL SCREAMING] 29 00:01:03,444 --> 00:01:04,718 No! 30 00:01:04,890 --> 00:01:06,054 [SCREAMS] 31 00:01:06,139 --> 00:01:08,461 I think we know the moral to that story. 32 00:01:08,546 --> 00:01:10,174 [ALL WHIMPERING] 33 00:01:10,913 --> 00:01:12,218 Do as I say 34 00:01:12,913 --> 00:01:15,975 so I won't have to do as I do. 35 00:01:18,611 --> 00:01:19,827 Understood? 36 00:01:19,944 --> 00:01:21,750 [♪♪♪♪] 37 00:01:22,444 --> 00:01:23,968 Yes, no? 38 00:01:24,174 --> 00:01:30,171 [♪♪♪♪] 39 00:01:30,708 --> 00:01:31,788 Plan "B." 40 00:01:33,257 --> 00:01:34,819 You're gonna die when you hear it. 41 00:01:35,141 --> 00:01:37,413 [♪♪♪♪] 42 00:01:37,497 --> 00:01:39,171 *THE BLACKLIST* Season 09 Episode 02 43 00:01:40,044 --> 00:01:41,600 Aired on: October 28, 2021. 44 00:01:42,465 --> 00:01:44,637 Episode Title: "The Skinner: Conclusion" 45 00:01:45,645 --> 00:01:47,387 DEMBE: It's the only way this works. 46 00:01:47,478 --> 00:01:48,691 Then it's not gonna work. 47 00:01:48,776 --> 00:01:50,340 - I can't go in. - Why? 48 00:01:50,425 --> 00:01:51,301 'Cause you're still wounded? 49 00:01:51,386 --> 00:01:52,639 Because we don't have a warrant yet. 50 00:01:52,723 --> 00:01:53,894 I can't enter without one. 51 00:01:54,066 --> 00:01:55,894 Oh, but, so, you can't, but I can? 52 00:01:55,979 --> 00:01:58,004 I'm an FBI agent. You're not. 53 00:01:59,184 --> 00:02:01,027 Look, Anderson abducted a family, 54 00:02:01,112 --> 00:02:03,176 a husband, a wife, an 11-year-old daughter. 55 00:02:03,261 --> 00:02:05,129 We have probable cause to enter his home. 56 00:02:05,214 --> 00:02:07,832 And I will, as soon as Park gets the warrant. 57 00:02:07,917 --> 00:02:10,543 Otherwise, anything I find that proves his guilt 58 00:02:10,628 --> 00:02:11,980 will get tossed out of court. 59 00:02:12,080 --> 00:02:13,676 Hey, I know the rules of evidence. 60 00:02:13,761 --> 00:02:15,512 But I'm not just gonna sit there waiting. 61 00:02:15,596 --> 00:02:16,527 Then don't. 62 00:02:16,612 --> 00:02:17,973 We're legally on thin ice anyway. 63 00:02:18,058 --> 00:02:20,278 You're arguably acting as an agent of the Bureau. 64 00:02:20,363 --> 00:02:23,769 So, you're the Good Cop and I'm the Bad Guy now? 65 00:02:24,722 --> 00:02:25,714 [CHUCKLES] 66 00:02:25,799 --> 00:02:27,707 Oh, this just gets better and better. 67 00:02:28,109 --> 00:02:34,289 [♪♪♪♪] 68 00:02:36,000 --> 00:02:42,074 Support us and become VIP member to remove all ads from www.OpenSubtitles.org 69 00:02:44,169 --> 00:02:46,941 You said the place was upscale, but not lived in. 70 00:02:47,559 --> 00:02:49,324 Raymond has places like that. 71 00:02:49,433 --> 00:02:50,433 Why? 72 00:02:51,399 --> 00:02:52,618 Because he can. 73 00:02:52,831 --> 00:02:54,113 Because he has resources, 74 00:02:54,198 --> 00:02:56,551 which means The Skinner does, too. 75 00:02:57,359 --> 00:02:59,027 Resources we can't match. 76 00:03:01,318 --> 00:03:02,929 So, why'd you become an agent? 77 00:03:03,025 --> 00:03:05,355 I mean, Reddington always has some secret agenda. 78 00:03:05,457 --> 00:03:06,675 What's yours? 79 00:03:08,591 --> 00:03:11,668 What you found is that we're outmatched, 80 00:03:12,304 --> 00:03:14,887 that unless we get help, we'll never find the hostages 81 00:03:14,972 --> 00:03:16,816 or avenge the death of my partner, 82 00:03:16,901 --> 00:03:18,238 not that you care much. 83 00:03:20,551 --> 00:03:21,813 Third degree burns, 84 00:03:21,898 --> 00:03:23,639 and the biggest pain I've got is you. 85 00:03:25,282 --> 00:03:26,410 [SIGHS] 86 00:03:28,776 --> 00:03:29,955 [CELLPHONE KEYS BEEPING AND DIALING] 87 00:03:30,039 --> 00:03:32,012 [LINE RINGS] 88 00:03:32,097 --> 00:03:33,105 Yeah, it's me. 89 00:03:33,457 --> 00:03:35,558 I think you need to reach out to the senator. 90 00:03:39,064 --> 00:03:41,074 [PEOPLE CHATTERING INDISTINCTLY] 91 00:03:41,618 --> 00:03:42,715 Cynthia. 92 00:03:43,893 --> 00:03:45,926 That's "Senator Cynthia" to you. 93 00:03:46,308 --> 00:03:48,049 To what do I owe the displeasure? 94 00:03:48,134 --> 00:03:50,074 And I thought absence made the heart grow fonder. 95 00:03:50,159 --> 00:03:51,973 I am found of you when you're absent. 96 00:03:52,096 --> 00:03:55,410 Up close, I vacillate between fear and loathing. 97 00:03:55,592 --> 00:03:57,394 Your briefing with the Secretary has to wait. 98 00:03:57,479 --> 00:03:58,910 Aren't you a talking head now? 99 00:03:58,995 --> 00:04:01,519 Chitchatting about crime and terrorism 100 00:04:01,604 --> 00:04:02,817 till you're booted for the segment 101 00:04:02,901 --> 00:04:04,519 on how to make the perfect hot wing? 102 00:04:05,431 --> 00:04:06,824 This is important, Senator. 103 00:04:06,909 --> 00:04:08,332 I'm sure it is, Harold. 104 00:04:09,238 --> 00:04:10,590 That's what I'm afraid of. 105 00:04:11,407 --> 00:04:13,433 I'm sure you know about the attempted theft 106 00:04:13,518 --> 00:04:15,041 of the SCG microchips. 107 00:04:15,126 --> 00:04:17,449 What you may not know is that Dembe Zuma 108 00:04:17,534 --> 00:04:18,583 is the reason they weren't taken. 109 00:04:18,667 --> 00:04:20,105 I heard he was with the Bureau. 110 00:04:20,190 --> 00:04:21,744 I can only imagine what heartstring 111 00:04:21,829 --> 00:04:23,200 you had to pull to make that happen. 112 00:04:23,284 --> 00:04:25,660 He's been badly hurt, his partner killed. 113 00:04:25,934 --> 00:04:27,433 For his troubles, he's been benched 114 00:04:27,518 --> 00:04:28,769 pending an investigation. 115 00:04:28,854 --> 00:04:30,058 So, he turned to you. 116 00:04:30,143 --> 00:04:31,754 And I got the band back together. 117 00:04:32,188 --> 00:04:34,152 What band? There is no band. 118 00:04:34,237 --> 00:04:35,591 I disbanded the band. 119 00:04:35,676 --> 00:04:37,852 Voided Reddington's immunity agreement. 120 00:04:37,936 --> 00:04:40,105 - He's given us a lead. - A lead on what? 121 00:04:40,190 --> 00:04:42,845 The microchips weren't taken, but the engineer, 122 00:04:42,931 --> 00:04:46,191 Chen Yu-Lan, who knows how to make them, was. 123 00:04:46,288 --> 00:04:48,508 Imagine that information in the hands of our enemies. 124 00:04:48,683 --> 00:04:51,643 Technology that powers your phone, your car, 125 00:04:51,894 --> 00:04:52,996 the Internet. 126 00:04:53,397 --> 00:04:55,363 And once they have it, imagine them 127 00:04:55,448 --> 00:04:56,841 cutting us off from getting it. 128 00:04:56,926 --> 00:04:58,535 I haven't heard about any abduction. 129 00:04:58,620 --> 00:05:00,579 Is anyone claiming responsibility? 130 00:05:00,686 --> 00:05:03,652 Yes, a 700-year-old pirate. 131 00:05:03,956 --> 00:05:06,741 Does Reddington know any run-of-the-mill criminals? 132 00:05:06,826 --> 00:05:09,926 The Skinner is the latest in a long line of brigands, 133 00:05:10,052 --> 00:05:13,113 a nom de guerre passed from one generation to the next. 134 00:05:13,299 --> 00:05:14,910 The current Skinner is Graeme Anderson. 135 00:05:14,995 --> 00:05:17,223 He abducted the engineer and his family. 136 00:05:17,989 --> 00:05:20,113 We can't solve this case without your help. 137 00:05:22,787 --> 00:05:24,699 [SIGHS LIGHTLY] 138 00:05:24,946 --> 00:05:28,558 If, hypothetically speaking, 139 00:05:29,021 --> 00:05:30,387 I was to help, 140 00:05:32,175 --> 00:05:33,437 what would you need? 141 00:05:40,908 --> 00:05:47,132 [♪♪♪♪] 142 00:05:49,021 --> 00:05:51,806 Panabaker sliced us a small piece of black ops funding 143 00:05:51,891 --> 00:05:54,441 and a promise for tactical assistance if needed. 144 00:05:54,526 --> 00:05:56,793 What about access to CODIS and Bureau databases? 145 00:05:57,203 --> 00:05:59,980 They're ours as soon as you and Agent Park access the system. 146 00:06:02,533 --> 00:06:04,361 [CELLPHONE RINGING] 147 00:06:06,442 --> 00:06:07,683 COOPER: Agent Park. 148 00:06:09,017 --> 00:06:10,199 We're on a clock. 149 00:06:10,930 --> 00:06:12,366 - Right. Sorry. - [CELLPHONE BEEPS] 150 00:06:12,940 --> 00:06:17,641 [♪♪♪♪] 151 00:06:21,622 --> 00:06:23,145 What are you doing? 152 00:06:23,230 --> 00:06:24,630 Perseverating. 153 00:06:26,411 --> 00:06:27,880 About what you said. 154 00:06:28,924 --> 00:06:30,935 About honoring Elizabeth. 155 00:06:31,505 --> 00:06:34,528 I mean, what are you doing here in her office? 156 00:06:34,847 --> 00:06:37,763 I believe I already answered that question, Donald. 157 00:06:38,242 --> 00:06:39,417 [ELECTRICITY BUZZES] 158 00:06:41,302 --> 00:06:42,481 You're back. 159 00:06:42,873 --> 00:06:44,020 For the moment. 160 00:06:44,543 --> 00:06:45,825 Let me bring you up to speed. 161 00:06:45,910 --> 00:06:47,781 How about we do that in your office? 162 00:06:48,038 --> 00:06:53,522 [♪♪♪♪] 163 00:06:54,025 --> 00:06:59,364 [♪♪♪♪] 164 00:06:59,526 --> 00:07:00,997 Just go slowly. 165 00:07:01,689 --> 00:07:02,911 It'll come. 166 00:07:03,632 --> 00:07:04,895 What'll come? 167 00:07:05,062 --> 00:07:06,585 I don't know. 168 00:07:06,920 --> 00:07:08,294 Whatever it is. 169 00:07:09,776 --> 00:07:11,386 Tomorrow, I suppose. 170 00:07:11,708 --> 00:07:16,670 [♪♪♪♪] 171 00:07:17,048 --> 00:07:21,856 [♪♪♪♪] 172 00:07:22,278 --> 00:07:23,435 [BIRDS CHIRPING] 173 00:07:23,520 --> 00:07:25,528 This is just a satellite office. 174 00:07:25,759 --> 00:07:26,880 Please. 175 00:07:27,070 --> 00:07:29,489 - Your plan will not work. - SKINNER: It has to work. 176 00:07:29,574 --> 00:07:31,893 I have bidders lined up for the processing software 177 00:07:31,978 --> 00:07:33,388 and the man who can run it. 178 00:07:33,473 --> 00:07:35,981 You're the man, and now you're gonna get me that software. 179 00:07:36,155 --> 00:07:38,912 The program you want is only kept in Taiwan. 180 00:07:38,997 --> 00:07:40,433 I'm not an idiot, Mr. Chen. 181 00:07:40,585 --> 00:07:41,950 There's computers in that building 182 00:07:42,035 --> 00:07:44,138 that can access the SCG mainframe in Taipei. 183 00:07:44,223 --> 00:07:45,169 Am I wrong? 184 00:07:45,254 --> 00:07:46,513 There are security protocols. 185 00:07:46,598 --> 00:07:47,895 Well, you're the CTO. 186 00:07:48,144 --> 00:07:50,544 If anyone can bypass them, I'm betting you can. 187 00:07:51,243 --> 00:07:52,364 And when I do, 188 00:07:53,433 --> 00:07:55,310 you will let my family go? 189 00:07:56,217 --> 00:07:58,217 Whatever happens to them is entirely in your hands. 190 00:07:58,514 --> 00:07:59,981 You have until 5:00. 191 00:08:01,339 --> 00:08:02,775 Oh, and, Mr. Chen, 192 00:08:02,906 --> 00:08:04,305 I have someone on the inside. 193 00:08:04,390 --> 00:08:07,864 Everything you say or do, I'll know. 194 00:08:08,245 --> 00:08:13,033 [♪♪♪♪] 195 00:08:13,410 --> 00:08:14,638 [CAR DOOR CLOSES] 196 00:08:16,196 --> 00:08:17,371 You hungry? 197 00:08:17,717 --> 00:08:19,013 I want a omelet from Tempo. 198 00:08:19,098 --> 00:08:21,578 The fluffy kind that makes you feel like you're eating a cloud. 199 00:08:21,753 --> 00:08:23,310 Or we could rob a convenience store, 200 00:08:23,395 --> 00:08:24,773 or take candy from a baby. 201 00:08:24,858 --> 00:08:26,755 Something to pass the time, hmm? 202 00:08:29,381 --> 00:08:30,895 Chen's got a nice family. 203 00:08:32,706 --> 00:08:34,114 I hope he gets what I need. 204 00:08:38,424 --> 00:08:41,786 COOPER: We know The Skinner abducted Chen and his family. 205 00:08:41,871 --> 00:08:44,067 We don't know if anyone hired him to do it. 206 00:08:44,107 --> 00:08:45,600 There's nothing from State or Langley 207 00:08:45,685 --> 00:08:46,852 to suggest The Skinner is working 208 00:08:46,936 --> 00:08:50,411 for Russia, China, or North, um... 209 00:08:50,763 --> 00:08:53,341 I'm, I'm sorry, but, uh, what happened to your hair? 210 00:08:53,426 --> 00:08:54,253 Oh. 211 00:08:54,338 --> 00:08:55,209 [CHUCKLES] 212 00:08:55,294 --> 00:08:56,560 Straight razor. 213 00:08:56,935 --> 00:09:00,153 Weecha does my face and my head in one fell swoop. 214 00:09:00,427 --> 00:09:03,082 We don't have enough electricity where we live 215 00:09:03,177 --> 00:09:07,326 to... waste any on clippers or other electronics. 216 00:09:07,411 --> 00:09:10,192 Just the fridge and the CD player. 217 00:09:10,677 --> 00:09:11,912 But I can tell you, 218 00:09:11,997 --> 00:09:14,092 one of life's great simple pleasures 219 00:09:14,177 --> 00:09:16,521 is seeing a woman, naked, out on the porch, 220 00:09:16,606 --> 00:09:17,850 with a bowl of hot water 221 00:09:17,935 --> 00:09:19,838 shaving her legs with a straight razor. 222 00:09:20,027 --> 00:09:21,550 - It's captivating. - [DRAWER CLOSES] 223 00:09:22,216 --> 00:09:23,888 Bastards took my Scotch. 224 00:09:23,973 --> 00:09:25,554 REDDINGTON: I've been drinking a lot of rum. 225 00:09:25,638 --> 00:09:27,794 Slow-aged in the mountains. 226 00:09:28,145 --> 00:09:29,520 Rich and delicious. 227 00:09:29,763 --> 00:09:31,639 We get barrels of the stuff 228 00:09:31,724 --> 00:09:33,765 from Weecha and Mierce's family. 229 00:09:33,860 --> 00:09:36,240 Cool. Uh, there's nothing in the Bureau's database 230 00:09:36,325 --> 00:09:37,662 about Chen's disappearance, 231 00:09:37,747 --> 00:09:39,724 and SCG hasn't reported him missing. 232 00:09:39,903 --> 00:09:41,107 That's all we have. 233 00:09:41,192 --> 00:09:43,029 I know not to ask you how you can help us, 234 00:09:43,114 --> 00:09:45,115 but I know you can, and I hope 235 00:09:45,200 --> 00:09:47,130 your being here means you will. 236 00:09:49,999 --> 00:09:52,599 Donald paid me a visit recently. 237 00:09:54,020 --> 00:09:58,123 He reminded me that Elizabeth only agreed 238 00:09:58,224 --> 00:10:01,010 to take over my affairs because she... 239 00:10:01,184 --> 00:10:03,186 [INHALES DEEPLY AND SCOFFS] 240 00:10:03,281 --> 00:10:06,583 felt duty-bound to continue the Blacklist. 241 00:10:06,668 --> 00:10:11,376 [♪♪♪♪] 242 00:10:11,606 --> 00:10:15,113 That's why she was there that night. 243 00:10:15,198 --> 00:10:19,071 [♪♪♪♪] 244 00:10:19,504 --> 00:10:20,996 Doing her duty. 245 00:10:21,293 --> 00:10:26,254 [♪♪♪♪] 246 00:10:26,557 --> 00:10:29,137 I'm not here just to help you, Harold. 247 00:10:29,317 --> 00:10:33,380 I'm here because it's what she would want. 248 00:10:33,465 --> 00:10:37,872 [♪♪♪♪] 249 00:10:37,957 --> 00:10:38,958 [BREATHES SHARPLY] 250 00:10:39,230 --> 00:10:41,177 I'll bring you a case of that rum. 251 00:10:41,262 --> 00:10:42,565 [♪♪♪♪] 252 00:10:42,699 --> 00:10:45,957 It's a swift kick to the head, and no headache. 253 00:10:46,098 --> 00:10:51,356 [♪♪♪♪] 254 00:10:51,572 --> 00:10:54,849 If you ever want to talk about what he likes or dislikes... 255 00:10:54,934 --> 00:10:56,879 I know what he likes and dislikes. 256 00:10:59,851 --> 00:11:02,395 Dembe, I'm glad you're feeling better. 257 00:11:02,692 --> 00:11:05,973 Agent Park, congratulations on your marriage. 258 00:11:06,116 --> 00:11:09,387 Not so much on your recent freelance work. 259 00:11:10,054 --> 00:11:11,209 How do you know about that? 260 00:11:11,294 --> 00:11:12,341 I pay attention. 261 00:11:12,426 --> 00:11:14,701 Or pay people to pay attention for me. 262 00:11:14,786 --> 00:11:16,169 Nasty bit of business. 263 00:11:16,254 --> 00:11:19,481 But your Peter seems like a ray of sunshine. 264 00:11:20,965 --> 00:11:22,401 [MACHINERY CLANKS] 265 00:11:22,787 --> 00:11:25,184 [♪♪♪♪] 266 00:11:25,565 --> 00:11:28,360 I found Chen. He's here in DC, at work. 267 00:11:28,445 --> 00:11:30,871 The company has a satellite office across the river. 268 00:11:30,956 --> 00:11:32,592 Chen showed up for his meetings this morning 269 00:11:32,676 --> 00:11:33,990 like nothing ever happened. 270 00:11:34,075 --> 00:11:35,990 COOPER: Aram, Agent Park, get to that office. 271 00:11:36,075 --> 00:11:38,193 If Chen's okay, then maybe his family is, too. 272 00:11:38,278 --> 00:11:40,207 If they're not, then he's pretending. 273 00:11:40,499 --> 00:11:41,717 I want to know why. 274 00:11:42,369 --> 00:11:49,637 [♪♪♪♪] 275 00:11:50,389 --> 00:11:52,130 [CELLPHONE KEYS BEEPING AND DIALING] 276 00:11:52,373 --> 00:11:54,288 [♪♪♪♪] 277 00:11:54,541 --> 00:11:55,934 [RINGING] 278 00:11:56,989 --> 00:11:58,170 [♪♪♪♪] 279 00:11:58,344 --> 00:11:59,911 [CELLPHONE BEEPS] 280 00:12:00,522 --> 00:12:01,654 BOTH SPEAKING MANDARIN... 281 00:13:00,232 --> 00:13:05,721 [♪♪♪♪] 282 00:13:06,427 --> 00:13:07,780 DUKE: You said you'd take care of it. 283 00:13:07,864 --> 00:13:09,214 I told you where to find him. 284 00:13:09,299 --> 00:13:11,963 I teed him up, and you shanked it. 285 00:13:13,027 --> 00:13:15,729 Now you've come to my club and put me off my game. 286 00:13:16,666 --> 00:13:18,448 I was once struck by lightning 287 00:13:18,533 --> 00:13:19,799 on a golf course 288 00:13:20,494 --> 00:13:22,002 while playing in Tripoli. 289 00:13:22,086 --> 00:13:26,542 Gaddafi was dead, and to honor the small part I played 290 00:13:26,627 --> 00:13:28,826 in his unceremonious demise, 291 00:13:29,008 --> 00:13:33,050 the leader of the NTC invited me to play a round 292 00:13:33,135 --> 00:13:35,717 on the dictator's private course. 293 00:13:35,963 --> 00:13:38,464 One minute, I'm standing on the 12th green, 294 00:13:38,549 --> 00:13:40,792 the next, I'm in a desert encampment 295 00:13:40,877 --> 00:13:43,886 with a lovely raven-haired freedom fighter 296 00:13:43,971 --> 00:13:46,424 who's administering to my burns 297 00:13:46,539 --> 00:13:49,307 with the touch of a lover's stroke. 298 00:13:49,565 --> 00:13:50,783 I'm not calling him. 299 00:13:50,893 --> 00:13:53,361 This Skinner is your successor. 300 00:13:53,557 --> 00:13:55,526 You hand-picked him 301 00:13:55,611 --> 00:13:57,636 to take over when you retired. 302 00:13:57,721 --> 00:13:59,964 Now he's killed an FBI agent, 303 00:14:00,049 --> 00:14:01,667 abducted the CTO 304 00:14:01,752 --> 00:14:04,862 of the world's largest microchip manufacturer, 305 00:14:05,036 --> 00:14:08,344 and he's threatening to create an international incident 306 00:14:08,518 --> 00:14:12,572 that will ruin your historic reputation. 307 00:14:13,174 --> 00:14:15,058 Why do you care about our reputation? 308 00:14:15,143 --> 00:14:17,932 Anderson is the 22nd Skinner, 309 00:14:18,057 --> 00:14:20,861 twenty-two generations of torch-passing. 310 00:14:20,947 --> 00:14:23,184 I couldn't do it once. 311 00:14:23,359 --> 00:14:25,232 I admire what you all have built. 312 00:14:25,317 --> 00:14:26,797 I don't want to see it ruined. 313 00:14:26,994 --> 00:14:29,229 I'm retired, not senile. 314 00:14:29,385 --> 00:14:31,158 What aren't you telling me? 315 00:14:31,679 --> 00:14:34,167 I'll tell you after you talk him off the ledge. 316 00:14:34,260 --> 00:14:36,666 I'm the president of my condo association. 317 00:14:36,751 --> 00:14:37,839 Garbage pick-up. 318 00:14:37,930 --> 00:14:39,182 Grounds management. 319 00:14:39,267 --> 00:14:41,581 That's what I do now, argue about yard signs 320 00:14:41,666 --> 00:14:43,255 with snowbirds, 321 00:14:43,422 --> 00:14:46,065 not try and talk sense to a lunatic. 322 00:14:46,601 --> 00:14:47,994 The charter, then. 323 00:14:48,079 --> 00:14:50,168 I know you have the power to invoke it. 324 00:14:50,341 --> 00:14:52,392 Even if I wanted to, and I'm not saying I do, 325 00:14:52,477 --> 00:14:53,852 because I don't, 326 00:14:54,413 --> 00:14:56,111 I couldn't do it without my predecessor. 327 00:14:56,311 --> 00:14:57,570 The Captain. 328 00:14:57,781 --> 00:14:59,610 Is it true that she had affairs 329 00:14:59,695 --> 00:15:01,172 during the Paris Peace Talks 330 00:15:01,258 --> 00:15:03,442 with both Kissinger and Le Duc Tho? 331 00:15:03,560 --> 00:15:05,562 The charter's never been invoked. 332 00:15:06,266 --> 00:15:08,399 Not once in 700 years. 333 00:15:09,133 --> 00:15:11,555 Then it'll be a bolt out of the blue. 334 00:15:11,955 --> 00:15:14,734 I lived to tell about my rather gentle lightning strike. 335 00:15:14,827 --> 00:15:18,766 If we do this right, Anderson won't be so lucky. 336 00:15:19,094 --> 00:15:21,025 [♪♪♪♪] 337 00:15:21,925 --> 00:15:22,752 [COMPUTER BEEPS] 338 00:15:22,887 --> 00:15:24,062 BOTH SPEAKING MANDARIN... 339 00:15:41,785 --> 00:15:44,048 [♪♪♪♪] 340 00:15:44,133 --> 00:15:46,781 [COMPUTER BEEPING] 341 00:15:46,968 --> 00:15:48,622 [ALARM BLARING] 342 00:15:50,154 --> 00:15:52,722 [♪♪♪♪] 343 00:15:55,633 --> 00:15:56,634 PARK: What am I missing? 344 00:15:56,719 --> 00:15:57,941 Why would The Skinner abduct Chen 345 00:15:58,025 --> 00:15:59,962 only to release him a day later? 346 00:16:00,047 --> 00:16:02,415 Maybe he escaped, but if he did, 347 00:16:02,500 --> 00:16:04,578 why go to work and not the police? 348 00:16:04,805 --> 00:16:06,070 [♪♪♪♪] 349 00:16:06,244 --> 00:16:08,782 Check it out. That's him. 350 00:16:08,867 --> 00:16:11,722 [♪♪♪♪] 351 00:16:11,858 --> 00:16:13,338 PARK: Shoot. 352 00:16:13,441 --> 00:16:17,663 [♪♪♪♪] 353 00:16:17,876 --> 00:16:19,443 [SIREN WAILING] 354 00:16:28,872 --> 00:16:31,222 [WAILING CONTINUES] 355 00:16:31,530 --> 00:16:32,531 [CELLPHONE RINGING] 356 00:16:35,428 --> 00:16:36,886 You're not here. We're not doing this. 357 00:16:36,970 --> 00:16:38,409 Uh, but, uh, we are. 358 00:16:38,494 --> 00:16:40,147 I'm pretty sure Pete deserves to know. 359 00:16:40,321 --> 00:16:41,410 [SIGHS][CELLPHONE BEEPS] 360 00:16:41,774 --> 00:16:43,150 - Hi, sweetie. - PETER: Hey. 361 00:16:43,323 --> 00:16:44,578 Any chance we could have lunch? 362 00:16:44,750 --> 00:16:46,153 - Talk things over? - I wish. 363 00:16:46,238 --> 00:16:48,127 But I'm kind of in the middle of something right now. 364 00:16:48,211 --> 00:16:49,068 The case. 365 00:16:49,200 --> 00:16:50,462 Pete, I'm not a field agent. 366 00:16:50,636 --> 00:16:51,789 I'm doing a friend a favor. 367 00:16:51,882 --> 00:16:52,926 One. One? 368 00:16:53,024 --> 00:16:54,858 One, and not a risky one. 369 00:16:55,032 --> 00:16:56,512 [ARAM GROANS] 370 00:16:56,686 --> 00:16:58,949 PARK: I promise. A walk in the park. 371 00:16:59,123 --> 00:17:00,646 But we'll talk about it tonight, okay? 372 00:17:00,820 --> 00:17:01,691 I have to go. Okay. 373 00:17:01,865 --> 00:17:03,301 Be safe. 374 00:17:03,475 --> 00:17:04,911 [SIREN WAILING] 375 00:17:05,085 --> 00:17:06,725 Um, okay, uh, the street, it's down there. 376 00:17:08,915 --> 00:17:10,090 Oh, Alina! Car! 377 00:17:10,347 --> 00:17:12,005 Car! Whoa, whoa, whoa! Oh! 378 00:17:13,442 --> 00:17:14,965 [TIRES SCREECH] 379 00:17:15,139 --> 00:17:16,488 [HORN HONKS]ARAM: Okay. 380 00:17:16,662 --> 00:17:23,234 [♪♪♪♪] 381 00:17:23,408 --> 00:17:25,018 [WAILING CONTINUES] 382 00:17:34,584 --> 00:17:35,672 [TIRES SCREECH] 383 00:17:35,855 --> 00:17:38,164 - [GRUNTS] Oh, okay. - Phew! 384 00:17:38,249 --> 00:17:39,341 - I'm driving next time. - [SEAT BELTS UNLOCK] 385 00:17:39,425 --> 00:17:40,800 - Seriously. - Ah. 386 00:17:41,425 --> 00:17:42,528 FBI! 387 00:17:42,612 --> 00:17:44,502 Hands on the wheel, now. 388 00:17:47,865 --> 00:17:49,301 Just a walk in the park. 389 00:17:49,489 --> 00:17:51,187 [♪♪♪♪] 390 00:17:55,018 --> 00:17:57,708 You don't know the address, but can you describe the building? 391 00:17:57,793 --> 00:18:00,011 - What part of the city it... - I was blindfolded. 392 00:18:00,213 --> 00:18:02,511 In and out. All I have is a number. 393 00:18:02,596 --> 00:18:04,642 To a burner phone, which is untraceable. 394 00:18:04,727 --> 00:18:06,642 Which is why you have to let me go, 395 00:18:06,727 --> 00:18:08,816 so I can call and free my family. 396 00:18:08,901 --> 00:18:10,628 That's it, then, you give him this, 397 00:18:10,713 --> 00:18:12,355 and he lets you and your family go. 398 00:18:13,791 --> 00:18:15,191 My family, yes. 399 00:18:16,771 --> 00:18:18,433 Your family, but not you. 400 00:18:20,061 --> 00:18:22,574 That's it, isn't it? 401 00:18:24,505 --> 00:18:26,128 You're trading your life for theirs. 402 00:18:26,213 --> 00:18:28,084 I don't care what happens to me. 403 00:18:28,501 --> 00:18:30,355 My wife and my daughter... 404 00:18:31,365 --> 00:18:33,018 They're all that matter. 405 00:18:34,372 --> 00:18:35,972 ERNESTO: Good to see you, Mr. Beauregard. 406 00:18:36,067 --> 00:18:37,778 It's been a while. Good to see you, too, Ernesto. 407 00:18:37,862 --> 00:18:39,181 I've been in California, 408 00:18:39,266 --> 00:18:41,121 on trial in the Central District. 409 00:18:41,206 --> 00:18:42,425 Quite the drama. 410 00:18:42,510 --> 00:18:43,772 Yeah, well, this client of yours 411 00:18:43,857 --> 00:18:44,997 is no stranger to drama, either. 412 00:18:45,081 --> 00:18:47,097 - Alberta? - She's been in a state all morning. 413 00:18:47,182 --> 00:18:48,621 Well, what's the trouble? 414 00:18:49,400 --> 00:18:50,879 ALBERTA: I'll tell you the trouble. 415 00:18:50,983 --> 00:18:53,355 One of these bastards stole my phone! 416 00:18:53,457 --> 00:18:55,371 - Your cellphone? - Yeah, that's right. 417 00:18:55,505 --> 00:18:57,507 Look away. 418 00:18:59,128 --> 00:19:00,285 I am not crazy. 419 00:19:00,370 --> 00:19:02,457 I had it right here, and now it's gone. 420 00:19:02,542 --> 00:19:03,605 Easy, dear. 421 00:19:03,690 --> 00:19:04,910 How do you feel? 422 00:19:04,995 --> 00:19:08,386 Like beating to death anybody who asks me how I feel. 423 00:19:10,347 --> 00:19:11,378 [SIGHS]Who's this? 424 00:19:11,463 --> 00:19:13,808 [CHUCKLES] Ms. Gilbert, or Alberta. 425 00:19:13,893 --> 00:19:15,269 May I call you Alberta? 426 00:19:15,354 --> 00:19:16,224 Oh, thank goodness I caught you. 427 00:19:16,309 --> 00:19:17,402 Mr. Beauregard? Hmm? 428 00:19:17,487 --> 00:19:18,660 Margaret Collins. 429 00:19:18,745 --> 00:19:20,753 I'm the new Director of Resident Relations. 430 00:19:20,838 --> 00:19:22,669 You look concerned, dear. Not to worry. 431 00:19:22,754 --> 00:19:23,965 Nobody's having relations 432 00:19:24,050 --> 00:19:25,550 - with the residents. - [BOTH LAUGH] 433 00:19:25,655 --> 00:19:28,886 But i-i-if I could just have a word with you privately? 434 00:19:29,007 --> 00:19:31,139 [♪♪♪♪] 435 00:19:31,360 --> 00:19:33,324 I know you called ahead to say you'd like 436 00:19:33,409 --> 00:19:34,848 to take Alberta out for the afternoon. 437 00:19:34,932 --> 00:19:35,878 Same as always. 438 00:19:35,996 --> 00:19:38,301 Well, unfortunately, things aren't quite the same as always. 439 00:19:38,385 --> 00:19:41,011 I'm sorry to say, Alberta's had a small setback. 440 00:19:41,096 --> 00:19:43,300 - What kind of setback? - We're not sure yet. 441 00:19:43,503 --> 00:19:45,621 I can't share medical information, 442 00:19:45,706 --> 00:19:48,582 but as you're her attorney, I feel comfortable saying 443 00:19:48,667 --> 00:19:50,451 her dementia appears to be progressing. 444 00:19:50,536 --> 00:19:52,103 I'm afraid her nephew Douglas 445 00:19:52,188 --> 00:19:53,872 has left strict instructions 446 00:19:53,957 --> 00:19:55,519 that Alberta is not to leave the grounds 447 00:19:55,604 --> 00:19:56,761 under any circumstances. 448 00:19:56,846 --> 00:19:58,894 He's been trying to reach a specialist 449 00:19:58,979 --> 00:20:00,761 about evaluating her condition. 450 00:20:00,846 --> 00:20:02,065 [STAMMERS] If... I'm sorry. 451 00:20:02,150 --> 00:20:03,300 I'm Walter Brenneman. 452 00:20:03,461 --> 00:20:04,549 Or Dr. Brenneman, 453 00:20:04,634 --> 00:20:05,910 but, please, call me Walter. 454 00:20:05,995 --> 00:20:08,215 Oh, uh, you're a doctor? I am. 455 00:20:08,354 --> 00:20:10,274 I couldn't help but overhear. 456 00:20:10,359 --> 00:20:12,511 In fact, I'm the very specialist 457 00:20:12,673 --> 00:20:14,058 you were just referring to. 458 00:20:14,143 --> 00:20:17,113 Uh, Norm here and I are old golfing buddies, 459 00:20:17,215 --> 00:20:19,194 and he asked if I'd come 460 00:20:19,279 --> 00:20:21,630 and spend some time with Alberta. 461 00:20:21,715 --> 00:20:24,003 I'm a neuroscientist, first and foremost. 462 00:20:24,088 --> 00:20:26,472 Normally, of course, I wouldn't be available 463 00:20:26,557 --> 00:20:28,214 to take on new patients. 464 00:20:28,299 --> 00:20:31,011 - My research at Mayo is... - The Mayo Clinic? 465 00:20:31,096 --> 00:20:32,246 Yes. Wow, Wow. 466 00:20:32,331 --> 00:20:33,941 - That is wonderful. - [BOTH CHUCKLE] 467 00:20:34,147 --> 00:20:36,280 So, you knew about Alberta's setback? 468 00:20:36,365 --> 00:20:39,629 I did. Uh, Douglas and I spoke. He sounded distraught, 469 00:20:39,714 --> 00:20:41,911 - so I promised to pull a few strings. - [CELLPHONE BEEPS AND DIALS] 470 00:20:41,995 --> 00:20:43,692 Let me get Doug on the phone. 471 00:20:43,810 --> 00:20:45,472 Yeah, hi, Norman Beauregard. 472 00:20:45,557 --> 00:20:46,761 Is he available? 473 00:20:46,846 --> 00:20:49,160 Oh, darn. Yeah, I see. 474 00:20:49,245 --> 00:20:51,293 Well, have him call me right away. 475 00:20:52,574 --> 00:20:54,488 He's in off-site meetings all afternoon. 476 00:20:54,573 --> 00:20:56,144 Ouch. [INHALES SHARPLY] 477 00:20:56,229 --> 00:20:59,183 I mean, I could try and come back another day. 478 00:20:59,335 --> 00:21:01,167 Oh, no, I'm in Brussels next week for a conference. 479 00:21:01,251 --> 00:21:03,714 No, no, we appreciate you taking the time. 480 00:21:03,898 --> 00:21:05,204 I'm sure it would be fine 481 00:21:05,289 --> 00:21:07,144 under Mr. Beauregard's supervision. 482 00:21:07,229 --> 00:21:08,896 And since you spoke with Douglas... 483 00:21:08,981 --> 00:21:09,910 Hmm. Yes? 484 00:21:09,995 --> 00:21:11,823 Wonderful. Okeydoke. 485 00:21:12,494 --> 00:21:14,941 [♪♪♪♪] 486 00:21:15,061 --> 00:21:16,371 Where are we going? 487 00:21:16,456 --> 00:21:18,519 I want to invoke the charter to remove Anderson. 488 00:21:18,744 --> 00:21:20,144 I can't do that without you. 489 00:21:20,229 --> 00:21:21,578 What's wrong with Anderson? 490 00:21:21,972 --> 00:21:23,363 He's noticeable. 491 00:21:23,448 --> 00:21:26,016 Your legacy survives because it isn't. 492 00:21:26,512 --> 00:21:28,079 Who the hell is this guy? 493 00:21:28,198 --> 00:21:29,808 That's Raymond Reddington. 494 00:21:30,115 --> 00:21:31,527 No. 495 00:21:32,511 --> 00:21:33,947 You. 496 00:21:34,152 --> 00:21:35,573 Come closer. 497 00:21:37,304 --> 00:21:39,480 I'll be damned. 498 00:21:40,562 --> 00:21:41,832 Give me a kiss. 499 00:21:42,310 --> 00:21:44,894 - A good one. - We're in a bit of a rush. 500 00:21:44,979 --> 00:21:47,527 You want my help, it's the cost of doing business. 501 00:21:50,214 --> 00:21:51,464 Open-mouth. 502 00:21:52,311 --> 00:21:53,965 We're parked in a fire lane. 503 00:21:54,076 --> 00:21:57,355 No tongue, no invoking the charter. 504 00:21:57,440 --> 00:22:03,272 [♪♪♪♪] 505 00:22:03,906 --> 00:22:09,910 [♪♪♪♪] 506 00:22:09,995 --> 00:22:12,175 Let's blow this Popsicle stand. 507 00:22:13,836 --> 00:22:15,894 Microchips are like coated wafers. 508 00:22:15,979 --> 00:22:19,597 The idea is to cram on the microscopic subatomic features 509 00:22:19,682 --> 00:22:21,419 that are the basis of the chip's performance. 510 00:22:21,503 --> 00:22:25,035 Now, this software is a guide for manipulating atoms 511 00:22:25,127 --> 00:22:28,348 one-tenth the size of a human hair or less. 512 00:22:28,498 --> 00:22:29,793 And Chen knows how to operate it. 513 00:22:29,878 --> 00:22:32,201 Meaning The Skinner has two key ingredients 514 00:22:32,286 --> 00:22:33,152 for making the chips. 515 00:22:33,237 --> 00:22:34,456 ARAM: SCG chips. 516 00:22:34,616 --> 00:22:36,792 The most advanced in the world. 517 00:22:36,900 --> 00:22:38,324 So advanced that, 518 00:22:38,409 --> 00:22:41,306 and this is one of those impossible but true factoids, 519 00:22:41,391 --> 00:22:44,568 no one in Silicon Valley or Zhongguancun 520 00:22:44,653 --> 00:22:47,003 or anywhere else on Earth knows how to make them. 521 00:22:47,217 --> 00:22:49,481 So, an already vulnerable market 522 00:22:49,566 --> 00:22:52,482 susceptible to catastrophic disruptions in the supply chain 523 00:22:52,567 --> 00:22:55,509 can be controlled by whoever has Chen and the software? 524 00:22:55,594 --> 00:22:57,509 Which, at the moment, is us. 525 00:22:57,677 --> 00:22:59,026 We don't control anything. 526 00:22:59,184 --> 00:23:00,795 We don't, but America could. 527 00:23:00,913 --> 00:23:02,523 Only if we got Chen to cooperate 528 00:23:02,608 --> 00:23:04,038 and give the government a hard drive 529 00:23:04,123 --> 00:23:05,265 that doesn't belong to us. 530 00:23:05,350 --> 00:23:06,288 We're talking about technology 531 00:23:06,373 --> 00:23:07,772 that makes the world go 'round. 532 00:23:07,857 --> 00:23:09,733 Which is why we shouldn't steal it. 533 00:23:09,818 --> 00:23:11,911 When you and Reddington took something, it was stealing. 534 00:23:11,995 --> 00:23:14,288 When America does it, it's manifest destiny. 535 00:23:14,458 --> 00:23:17,045 The only people whose destiny I'm concerned with right now 536 00:23:17,130 --> 00:23:18,663 are Chen's wife and daughter. 537 00:23:18,748 --> 00:23:21,268 Chen was supposed to call The Skinner when he gets the software. 538 00:23:21,375 --> 00:23:23,296 Then that's exactly what he's going to do. 539 00:23:25,686 --> 00:23:28,155 I have it, the software. 540 00:23:28,358 --> 00:23:30,925 - Do you? I wonder. - I can bring it to you. 541 00:23:31,038 --> 00:23:33,170 I just need to talk to my wife first. 542 00:23:33,610 --> 00:23:34,828 SKINNER: I haven't heard from my inside man. 543 00:23:34,912 --> 00:23:35,718 Why is that? 544 00:23:35,803 --> 00:23:37,311 CHEN: I just need to talk to Wei. 545 00:23:37,537 --> 00:23:39,539 [♪♪♪♪] 546 00:23:39,814 --> 00:23:41,124 [BREATHES SHARPLY] 547 00:23:43,483 --> 00:23:44,484 [VOICE BREAKING] Yu-Lan. 548 00:23:44,689 --> 00:23:46,132 Wei! 549 00:23:46,317 --> 00:23:48,132 SPEAKING MANDARIN... 550 00:23:52,799 --> 00:23:55,236 One hour. 2440 Junior Terrace. 551 00:23:55,658 --> 00:23:56,927 [CELLPHONE BEEPS AND CLICKS SHUT] 552 00:23:57,011 --> 00:23:58,708 [LINE BEEPS] 553 00:23:58,793 --> 00:24:00,074 [CELLPHONE BEEPS AND CLICKS SHUT] 554 00:24:00,201 --> 00:24:01,365 What do we do now? 555 00:24:03,311 --> 00:24:04,617 Get your family back. 556 00:24:04,702 --> 00:24:09,141 [♪♪♪♪] 557 00:24:13,554 --> 00:24:15,295 I'm not giving him the program? 558 00:24:15,429 --> 00:24:17,475 - Not the real one, no. - I have to give it to him! 559 00:24:17,560 --> 00:24:19,600 We can't risk the real one falling into enemy hands. 560 00:24:19,910 --> 00:24:22,130 And I can't risk him killing my family! 561 00:24:22,215 --> 00:24:23,521 ARAM: Of course not, which is why 562 00:24:23,606 --> 00:24:25,630 we've only made a few modifications, 563 00:24:25,715 --> 00:24:28,857 imperceptible changes in millions of lines of code. 564 00:24:28,942 --> 00:24:31,449 Only a handful of experts in the entire world 565 00:24:31,534 --> 00:24:33,210 would have any clue that it's not the genuine article. 566 00:24:33,294 --> 00:24:34,575 PARK: We know what we're doing. 567 00:24:34,800 --> 00:24:37,107 I know it's hard, but, please, trust us. 568 00:24:37,192 --> 00:24:43,633 [♪♪♪♪] 569 00:24:43,852 --> 00:24:45,332 Tell me again. 570 00:24:45,505 --> 00:24:47,638 The meeting point is likely a pick-up. 571 00:24:47,731 --> 00:24:50,639 Wherever they take you, we will track you with these. 572 00:24:50,724 --> 00:24:51,853 Totally undetectable. 573 00:24:52,027 --> 00:24:54,334 The listening components are baked into the frame. 574 00:24:54,419 --> 00:24:55,979 We're gonna be with you the entire time, 575 00:24:56,130 --> 00:24:58,524 and whenhe releases your family, 576 00:24:58,730 --> 00:25:00,253 the SWAT team will hit the building, 577 00:25:00,338 --> 00:25:02,716 save you, and arrest the others. 578 00:25:04,112 --> 00:25:05,375 We have the engineer. 579 00:25:05,460 --> 00:25:07,459 The one who knows how to make the microchips 580 00:25:07,544 --> 00:25:09,576 as well as the processing software 581 00:25:09,661 --> 00:25:10,611 he needs to make them? 582 00:25:10,696 --> 00:25:12,677 The proprietary software, yes. 583 00:25:15,906 --> 00:25:17,661 Look around, Harold. 584 00:25:18,802 --> 00:25:20,302 What do you see? 585 00:25:20,705 --> 00:25:23,496 What you see is me out on a limb 586 00:25:23,581 --> 00:25:25,692 calling in favors to get you this office, 587 00:25:25,777 --> 00:25:28,649 to put this God-forsaken task force back in business. 588 00:25:28,813 --> 00:25:31,686 What you see is a senator you should thank 589 00:25:31,794 --> 00:25:33,749 while giving me the program this country needs 590 00:25:33,834 --> 00:25:36,335 to make its own high-end semiconducting chips 591 00:25:36,420 --> 00:25:37,733 without relying on a foreign power. 592 00:25:37,817 --> 00:25:39,255 So we should steal it? 593 00:25:39,340 --> 00:25:41,045 How does that make us any better than Graeme Anderson? 594 00:25:41,129 --> 00:25:43,418 Anderson's a criminal looking to turn a profit. 595 00:25:43,762 --> 00:25:47,324 We're patriots with an obligation to safeguard this nation. 596 00:25:48,388 --> 00:25:50,825 - Where is it now? - I won't answer that. 597 00:25:50,949 --> 00:25:53,590 We're talking international politics, Harold. 598 00:25:53,675 --> 00:25:55,917 Spycraft, war. 599 00:25:56,091 --> 00:25:58,488 It's more complicated than right and wrong. 600 00:25:59,636 --> 00:26:01,314 Not to me, it isn't. 601 00:26:01,566 --> 00:26:06,537 [♪♪♪♪] 602 00:26:06,711 --> 00:26:07,799 [DOOR CLOSES] 603 00:26:07,973 --> 00:26:14,675 [♪♪♪♪] 604 00:26:16,721 --> 00:26:23,336 [♪♪♪♪] 605 00:26:23,707 --> 00:26:25,152 Maybe I was wrong. 606 00:26:26,244 --> 00:26:27,742 For reaching out to you in Detroit. 607 00:26:27,827 --> 00:26:29,832 Maybe it's too much being here. 608 00:26:31,042 --> 00:26:33,191 - If it is... - But it's not. 609 00:26:34,445 --> 00:26:37,644 If it is, we'd all understand. 610 00:26:37,936 --> 00:26:39,677 [FOOTSTEPS APPROACHING] 611 00:26:39,922 --> 00:26:41,576 [♪♪♪♪] 612 00:26:41,797 --> 00:26:43,207 It's time to meet. 613 00:26:43,829 --> 00:26:45,199 All right, let's do it. 614 00:26:45,652 --> 00:26:46,830 Look, I'm good. 615 00:26:47,090 --> 00:26:48,136 Then roll out. 616 00:26:48,666 --> 00:26:54,236 [♪♪♪♪] 617 00:26:55,729 --> 00:26:57,122 [BRAKES SQUEAL] 618 00:26:57,207 --> 00:27:01,942 [♪♪♪♪] 619 00:27:02,168 --> 00:27:03,289 Show me the drive. 620 00:27:03,463 --> 00:27:08,964 [♪♪♪♪] 621 00:27:09,872 --> 00:27:16,487 [♪♪♪♪] 622 00:27:16,841 --> 00:27:21,890 [♪♪♪♪] 623 00:27:22,017 --> 00:27:23,975 [GEARSHIFT CLICKS] 624 00:27:24,060 --> 00:27:26,386 - Hey, Aram, are you seeing this? - ARAM: All over it. 625 00:27:26,471 --> 00:27:28,671 The building looks like some kind of shipping warehouse. 626 00:27:28,756 --> 00:27:31,575 Public records show just over 58,000 square feet 627 00:27:31,660 --> 00:27:33,841 for the complex, owned by a shell company 628 00:27:33,926 --> 00:27:35,885 called Goldenshore Industries. 629 00:27:36,038 --> 00:27:37,518 We can't cover that kind of space 630 00:27:37,603 --> 00:27:39,067 - with just us. - COOPER: Way ahead of you. 631 00:27:39,151 --> 00:27:41,472 SWAT units have been dispatched to that location. 632 00:27:42,069 --> 00:27:43,679 Tell me you got it. 633 00:27:43,894 --> 00:27:47,115 [♪♪♪♪] 634 00:27:47,363 --> 00:27:49,030 I knew you could do it. 635 00:27:49,117 --> 00:27:50,383 Now that it's done, I can tell you 636 00:27:50,467 --> 00:27:51,630 all these guys bet against you but me. 637 00:27:51,714 --> 00:27:52,860 Total confidence. 638 00:27:52,994 --> 00:27:54,213 That's Anderson. 639 00:27:54,341 --> 00:27:55,934 We sit tight until he releases 640 00:27:56,019 --> 00:27:57,597 Chen's wife and daughter. 641 00:27:57,682 --> 00:28:00,153 - My family, where are they? - Comfortable. 642 00:28:00,238 --> 00:28:02,083 Having sodas and snacks down the hall. 643 00:28:02,168 --> 00:28:03,504 You said you'd let them go. 644 00:28:03,589 --> 00:28:05,005 No, Yu-Lan, that's not what I said. 645 00:28:05,090 --> 00:28:06,744 I think you're forgetting an "if." 646 00:28:06,918 --> 00:28:08,277 I'm pretty sure I said I'd let them go 647 00:28:08,361 --> 00:28:09,527 if you did what I asked. 648 00:28:09,839 --> 00:28:11,270 I got you the program. 649 00:28:11,355 --> 00:28:13,145 Well, I know you say you got me the program, 650 00:28:13,230 --> 00:28:14,490 but how the hell would I know? 651 00:28:14,665 --> 00:28:16,018 I mean, I'm a sharp guy, but I don't know 652 00:28:16,102 --> 00:28:17,973 a damn thing about software code. 653 00:28:18,058 --> 00:28:20,125 Which is why I went and kidnapped an expert. 654 00:28:20,210 --> 00:28:21,664 We're fine. I mean, there are maybe 655 00:28:21,749 --> 00:28:23,268 five people on the planet who have the skill 656 00:28:23,352 --> 00:28:24,838 to assess that code in under three days. 657 00:28:24,922 --> 00:28:27,418 This is Mr. Sato Akimasa, 658 00:28:27,503 --> 00:28:29,380 professor in the field of information technology. 659 00:28:29,464 --> 00:28:30,726 And he's one of them. 660 00:28:30,811 --> 00:28:36,563 [♪♪♪♪] 661 00:28:37,086 --> 00:28:39,454 SKINNER: You okay, Mr. Chen? You don't look so good. 662 00:28:39,656 --> 00:28:40,664 He's cracking. 663 00:28:40,749 --> 00:28:42,500 I'm telling you, he won't hold up. 664 00:28:44,259 --> 00:28:45,680 It wasn't my idea. 665 00:28:45,765 --> 00:28:47,765 I wanted to give you the program, but they refused! 666 00:28:48,516 --> 00:28:50,533 What wasn't your idea? Who refused? 667 00:28:52,354 --> 00:28:53,747 The FBI. 668 00:28:54,007 --> 00:28:55,383 They're outside now. 669 00:28:57,055 --> 00:28:58,649 They're listening. 670 00:29:01,929 --> 00:29:03,346 - [STATIC CRACKLES] - We're going in. 671 00:29:03,430 --> 00:29:05,017 [♪♪♪♪] 672 00:29:05,324 --> 00:29:07,369 [VEHICLE DOORS CLOSE] 673 00:29:07,618 --> 00:29:09,858 Sir, there's only three of them. They cannot go in blind. 674 00:29:09,969 --> 00:29:11,594 We do not know how many of them they're up against. 675 00:29:11,678 --> 00:29:13,549 [♪♪♪♪] 676 00:29:16,785 --> 00:29:21,137 [♪♪♪♪] 677 00:29:21,399 --> 00:29:23,806 This place is massive. Where the hell are they? 678 00:29:23,891 --> 00:29:25,319 Aram, we're gonna need some help here. 679 00:29:25,403 --> 00:29:26,712 Working on it, I'm trying to access 680 00:29:26,796 --> 00:29:28,972 any blueprints on file with the city. 681 00:29:29,146 --> 00:29:31,149 Now, Chen's family may not have that kind of time. 682 00:29:31,281 --> 00:29:32,612 Dembe took the east side of the building. 683 00:29:32,696 --> 00:29:34,307 We can't stay here. We have to keep moving. 684 00:29:34,391 --> 00:29:35,587 [GUN COCKS] 685 00:29:35,672 --> 00:29:36,717 What did you do? 686 00:29:36,802 --> 00:29:38,337 - I warned you what would happen. - No! 687 00:29:38,422 --> 00:29:39,809 I didn't go to them! 688 00:29:39,894 --> 00:29:46,204 [♪♪♪♪] 689 00:29:48,204 --> 00:29:49,727 SKINNER: Bring 'em out, let's go. 690 00:29:49,907 --> 00:29:51,603 Apparently, we have some company! 691 00:29:51,769 --> 00:29:53,398 - I hear Anderson. - It's time to greet our guests! 692 00:29:53,482 --> 00:29:55,743 - Southeast corner. - All right. On our way. 693 00:29:56,493 --> 00:29:58,759 Olly Olly Oxen Free! 694 00:29:58,844 --> 00:30:01,482 [♪♪♪♪] 695 00:30:02,024 --> 00:30:03,711 Nobody wants to play? 696 00:30:04,313 --> 00:30:06,357 [♪♪♪♪] 697 00:30:06,531 --> 00:30:08,789 Well, perhaps I can provide motivation 698 00:30:08,954 --> 00:30:10,626 - to participate. - [GUN FIRES] 699 00:30:10,711 --> 00:30:11,888 - [SCREAMING] - Wei! Wei! 700 00:30:11,973 --> 00:30:13,496 - Who's firing? - Report. 701 00:30:13,581 --> 00:30:15,220 He just shot Chen's wife in the leg. 702 00:30:15,305 --> 00:30:17,455 [SHOUTING AND CRYING] 703 00:30:17,629 --> 00:30:19,979 [♪♪♪♪] 704 00:30:20,414 --> 00:30:21,981 I can't kill Chen. 705 00:30:22,727 --> 00:30:24,114 He's the golden goose! 706 00:30:24,539 --> 00:30:27,422 But the others are entirely up for grabs. 707 00:30:28,858 --> 00:30:30,598 Show yourselves. 708 00:30:30,773 --> 00:30:33,601 [♪♪♪♪] 709 00:30:34,057 --> 00:30:35,188 Show yourselves! 710 00:30:36,691 --> 00:30:39,062 I believe he'll kill them. So do I. 711 00:30:39,211 --> 00:30:40,783 Cooper, how do you want to play this? 712 00:30:41,156 --> 00:30:43,156 Don't give up your weapons. Hold your position. 713 00:30:44,367 --> 00:30:45,788 Still no takers? 714 00:30:46,172 --> 00:30:47,267 Come out! 715 00:30:47,562 --> 00:30:48,834 I told them you're here! 716 00:30:49,680 --> 00:30:51,148 Agent Zuma! 717 00:30:51,507 --> 00:30:53,351 SKINNER: Agent Zuma. 718 00:30:53,570 --> 00:30:54,840 Well, look at that. 719 00:30:55,664 --> 00:30:56,756 You found me. 720 00:30:58,437 --> 00:31:00,541 I'd say I'm about to find you. 721 00:31:00,715 --> 00:31:01,804 No! No! No! 722 00:31:01,978 --> 00:31:04,284 The next one... No! 723 00:31:04,458 --> 00:31:05,633 Goes in the girl. No! 724 00:31:05,718 --> 00:31:06,806 He's gonna kill her. 725 00:31:07,094 --> 00:31:09,078 Ressler, stay where you are. 726 00:31:09,542 --> 00:31:10,503 [CRYING] 727 00:31:10,588 --> 00:31:11,664 Please! 728 00:31:11,875 --> 00:31:12,553 [GUN FIRES][SHOUTS] 729 00:31:12,727 --> 00:31:13,805 [BULLETS CASINGS CLATTER] 730 00:31:15,161 --> 00:31:16,453 Please! 731 00:31:17,250 --> 00:31:18,454 All right, all right! 732 00:31:18,539 --> 00:31:19,539 I'm coming out. 733 00:31:19,825 --> 00:31:21,088 All right, just hold your fire. 734 00:31:21,173 --> 00:31:22,957 [BREATHING QUICKLY] 735 00:31:23,042 --> 00:31:24,870 [♪♪♪♪] 736 00:31:25,458 --> 00:31:26,458 That's one. 737 00:31:28,078 --> 00:31:29,353 Agent Zuma. 738 00:31:29,527 --> 00:31:33,219 You and whoever's with you has about three seconds 739 00:31:33,375 --> 00:31:34,969 before things end badly. 740 00:31:35,265 --> 00:31:36,926 - CHEN: No! - WEI: No! 741 00:31:37,011 --> 00:31:40,014 Wait, no! Please, please, please! 742 00:31:40,639 --> 00:31:42,406 - Please! - I'm sorry, Harold. 743 00:31:42,508 --> 00:31:43,970 No! The only move now is to buy time. 744 00:31:44,055 --> 00:31:45,820 Get backup here as soon as you can. 745 00:31:46,351 --> 00:31:47,332 Please! 746 00:31:47,417 --> 00:31:49,742 [SOBBING] No, no! 747 00:31:49,852 --> 00:31:51,636 [♪♪♪♪] 748 00:31:52,406 --> 00:31:53,246 Please. 749 00:31:53,420 --> 00:31:54,682 No. 750 00:31:54,857 --> 00:31:58,643 [♪♪♪♪] 751 00:31:58,906 --> 00:32:00,601 I warned you not to pursue this. 752 00:32:00,726 --> 00:32:02,255 FBI SWAT's on their way. 753 00:32:02,429 --> 00:32:03,564 Great, thanks for the heads-up. 754 00:32:03,648 --> 00:32:04,736 We'll be sure to kill you quickly. 755 00:32:04,820 --> 00:32:06,048 That won't change anything. 756 00:32:06,133 --> 00:32:07,680 The Bureau knows who you are. 757 00:32:07,765 --> 00:32:09,262 I'll take my chances. 758 00:32:09,578 --> 00:32:11,055 Take Chen and the family out of here. 759 00:32:11,140 --> 00:32:13,310 - I'll deal with them later. - SHU: No! No! 760 00:32:13,395 --> 00:32:15,016 Sir, we got a situation at the front entrance. 761 00:32:15,100 --> 00:32:16,748 - Hold them off. - It's not the FBI. 762 00:32:17,351 --> 00:32:18,766 REDDINGTON: Mr. Anderson! 763 00:32:18,851 --> 00:32:19,969 [WEAPONS COCK] 764 00:32:20,375 --> 00:32:21,535 What the hell is this? 765 00:32:21,798 --> 00:32:22,930 We haven't met. 766 00:32:23,015 --> 00:32:24,505 Y-You're familiar, of course, 767 00:32:24,590 --> 00:32:27,008 with Vincent Duke and The Captain. 768 00:32:28,828 --> 00:32:30,469 You're Raymond Reddington. 769 00:32:30,687 --> 00:32:33,352 Imagine, the three of you in one room. 770 00:32:33,437 --> 00:32:35,993 Somebody get a cat. Let's see how many Skinners it takes to... 771 00:32:36,159 --> 00:32:38,626 Not in the mood for jokes? Fair enough. 772 00:32:38,711 --> 00:32:41,294 It has been a long day all around. 773 00:32:41,648 --> 00:32:44,055 What are you doing here? How'd you find me? 774 00:32:44,140 --> 00:32:45,587 We issued a Code Red, 775 00:32:45,672 --> 00:32:47,524 which, if you'd bothered to read the bylaws, 776 00:32:47,609 --> 00:32:49,000 gives former Skinners access 777 00:32:49,085 --> 00:32:51,634 to when, where, and what their successor is doing. 778 00:32:51,719 --> 00:32:54,438 Or, in this case, doing badly. 779 00:32:55,047 --> 00:32:56,614 I don't mind ruthless. 780 00:32:57,148 --> 00:32:59,704 In fact, I'm quite aroused by it. 781 00:32:59,878 --> 00:33:03,063 It's stupidity that dries me like the Sahara. 782 00:33:03,148 --> 00:33:04,977 And killing a federal agent 783 00:33:05,062 --> 00:33:06,931 and snatching an innocent family, 784 00:33:07,016 --> 00:33:08,907 that's about as stupid as you can get. 785 00:33:08,992 --> 00:33:11,455 I already told you, it's not your brand anymore. 786 00:33:11,773 --> 00:33:14,781 Unfortunately for you, it's not yours, either. 787 00:33:15,383 --> 00:33:17,141 [CHUCKLES] What are you talking about? 788 00:33:17,226 --> 00:33:18,665 You're a caretaker. 789 00:33:18,750 --> 00:33:20,009 A steward. 790 00:33:20,094 --> 00:33:23,032 A trustee in a long line of trustees, 791 00:33:23,203 --> 00:33:26,126 and if you violate that trust, there is a charter 792 00:33:26,211 --> 00:33:27,950 that details how you can be removed. 793 00:33:28,514 --> 00:33:29,602 DUKE: By us. 794 00:33:29,687 --> 00:33:30,852 If two former leaders vote 795 00:33:30,937 --> 00:33:33,196 to remove the current Skinner, he's out, 796 00:33:33,281 --> 00:33:34,567 effective immediately. 797 00:33:34,652 --> 00:33:35,571 [LAUGHS] 798 00:33:35,656 --> 00:33:37,009 You can't be serious. 799 00:33:37,094 --> 00:33:38,712 - I vote you out. - I agree. 800 00:33:38,797 --> 00:33:40,774 - Out you go. - This isn't student government. 801 00:33:40,859 --> 00:33:42,213 You can't remove me because I decided 802 00:33:42,297 --> 00:33:44,053 not to serve ice cream in the cafeteria. 803 00:33:44,351 --> 00:33:45,727 You didn't serve ice cream? 804 00:33:45,812 --> 00:33:47,252 Oh, my gosh, if they'd known. 805 00:33:47,337 --> 00:33:48,391 Forget about it. 806 00:33:48,476 --> 00:33:49,743 Shoot them. 807 00:33:49,828 --> 00:33:51,060 Shoot them all. 808 00:33:51,145 --> 00:33:53,364 [♪♪♪♪] 809 00:33:54,107 --> 00:33:55,282 Did you hear me? 810 00:33:55,367 --> 00:33:56,695 That was an order. 811 00:33:56,797 --> 00:33:57,836 Sir. 812 00:33:58,648 --> 00:34:00,199 Fine. I'll do it myself. 813 00:34:00,373 --> 00:34:01,583 [WEAPONS COCK] 814 00:34:01,668 --> 00:34:03,191 [♪♪♪♪] 815 00:34:03,398 --> 00:34:04,805 Sir, drop your weapon, 816 00:34:05,698 --> 00:34:06,960 or I will fire. 817 00:34:07,062 --> 00:34:08,750 What are you talking about? 818 00:34:09,047 --> 00:34:10,782 You're listening to them? 819 00:34:10,867 --> 00:34:12,037 You work for me. 820 00:34:12,141 --> 00:34:14,750 PORTNOY: No, we work for the organization. 821 00:34:14,937 --> 00:34:16,563 The organization has rules. 822 00:34:16,984 --> 00:34:18,130 We follow them. 823 00:34:18,679 --> 00:34:19,941 And so do they. 824 00:34:20,939 --> 00:34:21,984 SKINNER: Yeah? 825 00:34:22,226 --> 00:34:23,744 [♪♪♪♪] 826 00:34:23,918 --> 00:34:25,193 Well, sometimes rules are meant to be broke... 827 00:34:25,277 --> 00:34:26,539 [♪♪♪♪] 828 00:34:26,789 --> 00:34:28,539 [THUDS] 829 00:34:28,945 --> 00:34:31,095 We should go before the cavalry arrives. 830 00:34:31,180 --> 00:34:32,423 Make sure the family's safe. 831 00:34:32,508 --> 00:34:33,821 Once we're gone, let everyone go. 832 00:34:33,906 --> 00:34:35,539 PORTNOY: It's good to have you back, sir. 833 00:34:35,961 --> 00:34:37,790 Once he was off the ledge, 834 00:34:37,875 --> 00:34:39,446 you said you'd explain your interest 835 00:34:39,531 --> 00:34:40,946 in our organization. 836 00:34:41,031 --> 00:34:42,898 So, explain it. 837 00:34:42,992 --> 00:34:45,070 The line of succession. 838 00:34:45,244 --> 00:34:47,251 I hadn't thought about it coming back to me. 839 00:34:47,336 --> 00:34:48,552 Taking over again. 840 00:34:48,637 --> 00:34:50,421 I can't think of anything that sounds worse. 841 00:34:50,684 --> 00:34:52,121 It's like meeting the First Lady 842 00:34:52,206 --> 00:34:53,656 after you've slept with the President. 843 00:34:53,740 --> 00:34:56,699 [LAUGHS] Do you want to run things, Vincent? 844 00:34:57,203 --> 00:34:59,824 The only thing I want to run is my condo association. 845 00:35:00,117 --> 00:35:02,071 In that case, I have a suggestion. 846 00:35:02,156 --> 00:35:03,523 Ah, that's it. 847 00:35:03,922 --> 00:35:05,699 You want to pick my successor. 848 00:35:06,000 --> 00:35:08,267 The Skinners are legendary. 849 00:35:08,742 --> 00:35:10,661 With the right person in charge, 850 00:35:10,835 --> 00:35:14,156 I don't think there's a limit to their reach and power. 851 00:35:14,492 --> 00:35:16,188 And as luck would have it, 852 00:35:16,362 --> 00:35:18,797 I think I know who the right person would be. 853 00:35:18,882 --> 00:35:23,321 [♪♪♪♪] 854 00:35:23,717 --> 00:35:25,067 [CHILDREN SHOUTING PLAYFULLY] 855 00:35:25,445 --> 00:35:27,286 You did what you came for. 856 00:35:27,460 --> 00:35:29,375 [♪♪♪♪] 857 00:35:29,594 --> 00:35:31,769 There is nothing here but heartbreak. 858 00:35:32,195 --> 00:35:33,814 I don't believe that. 859 00:35:33,988 --> 00:35:35,290 [♪♪♪♪] 860 00:35:35,375 --> 00:35:36,837 I can't believe it. 861 00:35:36,922 --> 00:35:38,341 [♪♪♪♪] 862 00:35:39,585 --> 00:35:40,751 One more stop. 863 00:35:40,836 --> 00:35:43,430 If I don't get the answer I'm looking for, we'll go. 864 00:35:43,515 --> 00:35:49,656 [♪♪♪♪] 865 00:35:54,169 --> 00:35:55,140 [LOCK DISENGAGES] 866 00:35:55,225 --> 00:35:57,055 - [LIGHT SWITCH CLICKS] - [KEYS JINGLING] 867 00:35:57,514 --> 00:35:58,602 [DOOR CLOSES] 868 00:35:58,687 --> 00:35:59,930 [INHALES SHARPLY] 869 00:36:01,147 --> 00:36:02,531 What are you doing here? 870 00:36:03,189 --> 00:36:08,523 Thinking about that beautiful, sad Wyeth painting 871 00:36:08,826 --> 00:36:10,461 you have in the next room. 872 00:36:10,900 --> 00:36:13,765 I didn't know you were so melancholy, 873 00:36:14,012 --> 00:36:17,512 with all your little colloquialisms 874 00:36:17,617 --> 00:36:19,453 and snappy repartee. 875 00:36:19,538 --> 00:36:22,390 - What do you want? - Something you can't give me. 876 00:36:22,659 --> 00:36:26,109 But which I can't get without your help. 877 00:36:26,789 --> 00:36:31,328 So, I thought perhaps we might help each other. 878 00:36:31,687 --> 00:36:35,086 [♪♪♪♪] 879 00:36:35,417 --> 00:36:37,337 We're just relieved you and your family are safe. 880 00:36:37,546 --> 00:36:40,203 And Kuo Pai-Han? My associate in Taiwan? 881 00:36:40,288 --> 00:36:42,234 We spoke to the authorities in Taipei. 882 00:36:42,319 --> 00:36:43,461 He's being released. 883 00:36:43,776 --> 00:36:45,781 Both he and his family will be fine. 884 00:36:47,397 --> 00:36:49,187 I believe this belongs to you. 885 00:36:50,273 --> 00:36:51,586 You're giving it back? 886 00:36:52,155 --> 00:36:54,617 Your government doesn't insist on keeping it? 887 00:36:54,702 --> 00:36:56,375 Oh, they do, but our objective 888 00:36:56,460 --> 00:36:57,509 was to prevent it from falling 889 00:36:57,593 --> 00:36:59,987 into the wrong hands, including ours. 890 00:37:00,073 --> 00:37:01,422 [SCOFFS LIGHTLY] 891 00:37:01,714 --> 00:37:02,714 [♪♪♪♪] 892 00:37:02,799 --> 00:37:03,961 Thank you. 893 00:37:04,646 --> 00:37:06,648 Your daughter's with your wife at the hospital. 894 00:37:07,142 --> 00:37:08,796 Agents are waiting to take you there. 895 00:37:09,942 --> 00:37:12,250 Mr. Chen, I'm Agent Soto. 896 00:37:12,976 --> 00:37:14,805 Okay, that was so fun. 897 00:37:14,890 --> 00:37:16,021 - Which part? - [DOOR CLOSES] 898 00:37:16,148 --> 00:37:17,937 Rescuing Chen and nearly dying, 899 00:37:18,022 --> 00:37:19,773 or driving down a one-way street 900 00:37:19,858 --> 00:37:22,023 into oncoming traffic and nearly dying? 901 00:37:22,219 --> 00:37:23,812 It was purposeful. 902 00:37:24,538 --> 00:37:27,539 We... did something. 903 00:37:27,818 --> 00:37:29,008 Something good. 904 00:37:29,518 --> 00:37:31,086 That's what's cool about it. 905 00:37:32,628 --> 00:37:34,023 You really miss it, don't you? 906 00:37:34,388 --> 00:37:35,476 Don't you? 907 00:37:36,266 --> 00:37:37,969 I was positive I didn't. 908 00:37:38,526 --> 00:37:39,745 And now... 909 00:37:39,830 --> 00:37:42,354 [♪♪♪♪] 910 00:37:42,812 --> 00:37:44,000 Now I'm not so sure. 911 00:37:44,085 --> 00:37:45,482 Pete would kill me if he heard me say it, 912 00:37:45,566 --> 00:37:48,344 but... [SIGHS] I wish we were back full time. 913 00:37:48,429 --> 00:37:49,601 [FOOTSTEPS APPROACHING] 914 00:37:49,686 --> 00:37:50,992 COOPER: Everyone? 915 00:37:51,604 --> 00:37:52,765 You did a good job. 916 00:37:52,850 --> 00:37:53,850 More than that, 917 00:37:54,983 --> 00:37:56,820 you reminded me of all the good we did. 918 00:37:57,448 --> 00:38:00,164 I don't know about you, but... I needed that. 919 00:38:00,870 --> 00:38:03,609 I never got to see the task force from the inside. 920 00:38:04,684 --> 00:38:07,492 Thank you for doing this 921 00:38:08,107 --> 00:38:09,717 for my partner and for me. 922 00:38:10,031 --> 00:38:11,547 [DOOR OPENING] 923 00:38:11,995 --> 00:38:16,375 [♪♪♪♪] 924 00:38:16,497 --> 00:38:18,008 REDDINGTON: [CHUCKLES] Good Lord. 925 00:38:18,152 --> 00:38:20,250 If this is how you look in victory, 926 00:38:20,335 --> 00:38:22,812 I'd hate to see what you look like in defeat. 927 00:38:22,961 --> 00:38:24,196 Thought you said you were going? 928 00:38:24,280 --> 00:38:26,180 I also promised to bring Harold 929 00:38:26,265 --> 00:38:28,070 a case of Weecha's hooch. 930 00:38:30,127 --> 00:38:32,408 You could probably drink me under the table, couldn't you? 931 00:38:32,819 --> 00:38:34,473 Harold, if I might have a word? 932 00:38:34,632 --> 00:38:36,895 Oh, by the way, my immunity deal 933 00:38:37,036 --> 00:38:38,342 has been reinstated. 934 00:38:38,493 --> 00:38:39,828 - What? - By who? 935 00:38:39,913 --> 00:38:43,945 Senator Panabaker agreed to wave her magic wand. 936 00:38:44,030 --> 00:38:47,555 She's offering to reconstitute the task force 937 00:38:47,640 --> 00:38:52,601 and to let Harold, Donald, and Aram return to the FBI fold. 938 00:38:52,850 --> 00:38:54,437 Now, why would she want to do that? 939 00:38:54,522 --> 00:38:57,117 I imagine she likes the work we do. 940 00:38:57,324 --> 00:39:00,675 - Do or did? - Mmm, both. 941 00:39:00,760 --> 00:39:02,164 And if you do, as well, 942 00:39:02,249 --> 00:39:05,196 you're... welcome to hop back on the merry-go-round. 943 00:39:05,281 --> 00:39:07,680 If not, a bientot. 944 00:39:07,799 --> 00:39:09,018 Harold? 945 00:39:10,342 --> 00:39:12,594 Did he just say what I think he just said? 946 00:39:13,334 --> 00:39:15,726 I don't know, what's "a bientot" mean? 947 00:39:16,992 --> 00:39:18,351 "See you soon." 948 00:39:18,726 --> 00:39:21,882 Which means, be careful what you wish for. 949 00:39:22,510 --> 00:39:28,777 [♪♪♪♪] 950 00:39:30,870 --> 00:39:33,805 ♪♪ The tide is high 951 00:39:34,054 --> 00:39:36,703 ♪♪ It's sink or swim 952 00:39:36,788 --> 00:39:42,011 ♪♪ My only rival is within 953 00:39:42,421 --> 00:39:47,556 [♪♪♪♪] 954 00:39:47,641 --> 00:39:52,995 ♪♪ Giants calling round the bend 955 00:39:53,142 --> 00:39:54,898 ♪♪ My only rival... 956 00:39:54,983 --> 00:39:56,422 You asked why I became an agent. 957 00:39:56,507 --> 00:39:57,845 ♪♪ Is within 958 00:39:57,930 --> 00:39:59,422 The answer is you. 959 00:39:59,950 --> 00:40:01,195 That's my secret. 960 00:40:02,357 --> 00:40:04,039 One of them, anyway. 961 00:40:04,808 --> 00:40:06,453 Care to share any of the others? 962 00:40:06,739 --> 00:40:08,156 Raymond admires you. 963 00:40:08,644 --> 00:40:11,952 Not because of what you do, but because of who you are. 964 00:40:12,037 --> 00:40:14,823 [♪♪♪♪] 965 00:40:14,908 --> 00:40:16,531 [SIGHS] 966 00:40:17,993 --> 00:40:19,492 If there's any way I can help you 967 00:40:19,577 --> 00:40:21,117 through any of this, I want to try. 968 00:40:21,257 --> 00:40:25,867 ♪♪ Kingdoms rise and kingdoms end 969 00:40:25,952 --> 00:40:28,579 - ♪♪ My only rival - Perhaps in time. 970 00:40:28,664 --> 00:40:31,244 ♪♪ Is within 971 00:40:31,329 --> 00:40:33,586 ♪♪ This is where 972 00:40:33,671 --> 00:40:36,781 - ♪♪ It all begins - Swift kick to the head. 973 00:40:36,873 --> 00:40:39,095 - ♪♪ My only rival... - No headache. 974 00:40:39,180 --> 00:40:42,211 - ♪♪ Is within - Like reading Homer in Greek. 975 00:40:42,607 --> 00:40:45,088 I know you have your own reasons for continuing. 976 00:40:45,778 --> 00:40:47,281 I know Agnes is one, 977 00:40:47,750 --> 00:40:49,660 and you know how I feel about that. 978 00:40:49,826 --> 00:40:50,961 What's another? 979 00:40:51,976 --> 00:40:53,648 Unfinished business. 980 00:40:54,408 --> 00:40:56,172 Why do I think they're connected? 981 00:40:56,310 --> 00:40:58,356 [♪♪♪♪] 982 00:40:58,530 --> 00:40:59,922 Take the win, Harold. 983 00:41:00,087 --> 00:41:01,697 It's the first of many. 984 00:41:01,989 --> 00:41:04,887 [♪♪♪♪] 985 00:41:09,043 --> 00:41:11,231 - ♪♪ The tide is high - That 986 00:41:11,316 --> 00:41:13,810 - is surprisingly good. - ♪♪ It's sink or swim 987 00:41:13,895 --> 00:41:15,254 I love surprises. 988 00:41:15,362 --> 00:41:17,739 - ♪♪ My only rival... - Not all surprises, of course, 989 00:41:17,824 --> 00:41:20,001 - but, you know, happy accidents. - ♪♪ Is within 990 00:41:20,334 --> 00:41:23,163 Finding forgotten money in a pocket. 991 00:41:23,283 --> 00:41:26,450 Making unexpected friendships. 992 00:41:27,101 --> 00:41:31,739 I have a feeling the next part of this journey of ours 993 00:41:31,824 --> 00:41:34,825 will be filled with new surprises. 994 00:41:35,899 --> 00:41:37,510 It's good to be back, 995 00:41:37,595 --> 00:41:39,031 old friend. 996 00:41:39,270 --> 00:41:40,497 REDDINGTON: Old. 997 00:41:40,947 --> 00:41:42,876 I'll let you in on a little secret, Harold. 998 00:41:42,961 --> 00:41:44,825 The would doesn't belong to the young. 999 00:41:44,910 --> 00:41:47,106 The world belongs to anyone with the strength 1000 00:41:47,231 --> 00:41:48,708 to reach out and take it. 1001 00:41:49,618 --> 00:41:52,270 And for the first time in a long while, 1002 00:41:53,006 --> 00:41:55,197 I'm feeling stronger than ever. 1003 00:41:55,282 --> 00:41:58,317 [VOCALIZING] 1004 00:41:58,402 --> 00:42:01,364 [ALL APPLAUDING] 1005 00:42:01,525 --> 00:42:04,049 [VOCALIZING CONTINUES] 1006 00:42:04,161 --> 00:42:07,904 [♪♪♪♪] 1007 00:42:08,069 --> 00:42:12,226 [♪♪♪♪] 1008 00:42:12,311 --> 00:42:14,812 [♪♪♪♪] Subtitles Synchronized by srjanapala 1009 00:42:18,305 --> 00:42:24,834 [♪♪♪♪] 1010 00:42:26,183 --> 00:42:31,667 [♪♪♪♪] 1011 00:42:33,886 --> 00:42:40,632 [♪♪♪♪] 1012 00:42:41,720 --> 00:42:48,292 [♪♪♪♪] 1013 00:42:49,305 --> 00:43:49,429 Watching movies won't make you rich. Trading can. FilthyRichFutures.com 71377

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.