Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:00,783 --> 00:00:03,090
♪♪♪♪
2
00:00:03,264 --> 00:00:06,919
Chen Yu-Lan,
meet your future patron.
3
00:00:07,094 --> 00:00:09,792
What the hell is this?
This is nuts.
4
00:00:09,966 --> 00:00:11,576
Come here.
5
00:00:16,059 --> 00:00:17,974
This isn't about
microchips anymore.
6
00:00:18,148 --> 00:00:19,280
This is kidnapping.
7
00:00:19,454 --> 00:00:21,151
In what stretch
of reality
8
00:00:21,325 --> 00:00:22,674
would kidnapping become
part of the plan?
9
00:00:22,848 --> 00:00:25,286
The plan failed,
so I came up
with a better plan.
10
00:00:25,460 --> 00:00:27,114
SCG segregates
each department
11
00:00:27,288 --> 00:00:28,811
so no one person
knows the secret
12
00:00:28,985 --> 00:00:30,117
of how to make
its precious chip.
13
00:00:30,291 --> 00:00:31,727
No one except
dear Mr. Chen.
14
00:00:31,901 --> 00:00:34,425
Please help us.
Please, sir, please.
15
00:00:34,599 --> 00:00:36,514
Oh, my God.
This is just insanity.Not at all.
16
00:00:36,688 --> 00:00:38,168
SCG makes
a critical supply
17
00:00:38,342 --> 00:00:40,257
of the world's
most advanced microchip.
18
00:00:40,431 --> 00:00:41,780
We don't want
to corner the market.
19
00:00:41,954 --> 00:00:43,347
Many of the cars your
employers make aren't running
20
00:00:43,521 --> 00:00:45,697
because they can't acquire
enough chips to make them run.
21
00:00:45,871 --> 00:00:48,091
I'm offering them
an endless supply.
22
00:00:48,265 --> 00:00:49,832
You know what?
23
00:00:50,006 --> 00:00:51,616
We don't want anything
to do with this.
24
00:00:51,790 --> 00:00:53,401
Good.
A state actor, then?
25
00:00:53,575 --> 00:00:57,492
A superpower with the vision
that you clearly lack.
26
00:00:57,666 --> 00:01:00,799
And what about Mr. Chen
and his family?
27
00:01:00,973 --> 00:01:02,323
Well, they're no longer
your concern.
28
00:01:04,325 --> 00:01:06,675
No!
29
00:01:06,849 --> 00:01:08,851
I think we know the moral
to that story.
30
00:01:11,245 --> 00:01:13,464
Do as I say
31
00:01:13,638 --> 00:01:16,206
so I won't have to do
as I do.
32
00:01:19,079 --> 00:01:19,992
Understood?
33
00:01:20,167 --> 00:01:22,647
♪♪♪♪
34
00:01:22,821 --> 00:01:24,345
Yes, no?
35
00:01:24,519 --> 00:01:31,091
♪♪♪♪
36
00:01:31,265 --> 00:01:34,006
Plan "B."
37
00:01:34,181 --> 00:01:35,312
You're gonna die
when you hear it.
38
00:01:35,486 --> 00:01:38,272
♪♪♪♪
39
00:01:46,584 --> 00:01:47,977
It's the only way
this works.
40
00:01:48,151 --> 00:01:49,109
Then it's not gonna work.
41
00:01:49,283 --> 00:01:50,762
I can't go in.Why?
42
00:01:50,936 --> 00:01:51,981
'Cause you're
still wounded?
43
00:01:52,155 --> 00:01:53,113
Because we don't have
a warrant yet.
44
00:01:53,287 --> 00:01:54,418
I can't enter without one.
45
00:01:54,592 --> 00:01:56,420
Oh, but, so, you can't,
but I can?
46
00:01:56,594 --> 00:01:59,989
I'm an FBI agent.
You're not.
47
00:02:00,163 --> 00:02:01,860
Look, Anderson abducted
a family,
48
00:02:02,034 --> 00:02:03,862
a husband, a wife,
an 11-year-old daughter.
49
00:02:04,036 --> 00:02:05,734
We have probable cause
to enter his home.
50
00:02:05,908 --> 00:02:08,606
And I will, as soon
as Park gets the warrant.
51
00:02:08,780 --> 00:02:11,131
Otherwise, anything I find
that proves his guilt
52
00:02:11,305 --> 00:02:12,393
will get tossed
out of court.
53
00:02:12,567 --> 00:02:14,569
Hey, I know
the rules of evidence.
54
00:02:14,743 --> 00:02:17,093
But I'm not just gonna
sit there waiting.Then don't.
55
00:02:17,267 --> 00:02:18,703
We're legally
on thin ice anyway.
56
00:02:18,877 --> 00:02:21,097
You're arguably acting
as an agent of the Bureau.
57
00:02:21,271 --> 00:02:24,013
So, you're the Good Cop
and I'm the Bad Guy now?
58
00:02:25,841 --> 00:02:28,148
Oh, this
just gets better and better.
59
00:02:28,322 --> 00:02:34,502
♪♪♪♪
60
00:02:45,077 --> 00:02:48,168
You said the place
was upscale,
but not lived in.
61
00:02:48,342 --> 00:02:49,604
Raymond has places
like that.
62
00:02:49,778 --> 00:02:50,735
Why?
63
00:02:52,041 --> 00:02:53,260
Because he can.
64
00:02:53,434 --> 00:02:54,826
Because he has resources,
65
00:02:55,000 --> 00:02:57,742
which means
The Skinner does, too.
66
00:02:57,916 --> 00:02:59,657
Resources we can't match.
67
00:03:02,094 --> 00:03:03,705
So, why'd you become
an agent?
68
00:03:03,879 --> 00:03:05,707
I mean, Reddington always has
some secret agenda.
69
00:03:05,881 --> 00:03:07,099
What's yours?
70
00:03:09,319 --> 00:03:13,280
What you found is that
we're outmatched,
71
00:03:13,454 --> 00:03:15,456
that unless we get help,
we'll never find
the hostages
72
00:03:15,630 --> 00:03:17,240
or avenge the death
of my partner,
73
00:03:17,414 --> 00:03:18,459
not that you care much.
74
00:03:20,896 --> 00:03:22,158
Third degree burns,
75
00:03:22,332 --> 00:03:24,073
and the biggest pain
I've got is you.
76
00:03:32,690 --> 00:03:34,301
Yeah, it's me.
77
00:03:34,475 --> 00:03:35,867
I think you need to reach out
to the senator.
78
00:03:42,222 --> 00:03:44,354
Cynthia.
79
00:03:44,528 --> 00:03:46,878
That's "Senator Cynthia"
to you.
80
00:03:47,052 --> 00:03:48,793
To what do I owe
the displeasure?
81
00:03:48,967 --> 00:03:50,752
And I thought absence
made the heart grow fonder.
82
00:03:50,926 --> 00:03:52,580
I am found of you
when you're absent.
83
00:03:52,754 --> 00:03:56,366
Up close, I vacillate
between fear and loathing.
84
00:03:56,540 --> 00:03:58,107
Your briefing with
the Secretary has to wait.
85
00:03:58,281 --> 00:03:59,500
Aren't you
a talking head now?
86
00:03:59,674 --> 00:04:01,850
Chitchatting about crime
and terrorism
87
00:04:02,024 --> 00:04:03,547
till you're booted
for the segment
88
00:04:03,721 --> 00:04:05,767
on how to make
the perfect hot wing?
89
00:04:05,941 --> 00:04:07,464
This is important,
Senator.
90
00:04:07,638 --> 00:04:09,553
I'm sure it is, Harold.
91
00:04:09,727 --> 00:04:12,164
That's what I'm afraid of.
92
00:04:12,339 --> 00:04:13,862
I'm sure you know about
the attempted theft
93
00:04:14,036 --> 00:04:15,559
of the SCG microchips.
94
00:04:15,733 --> 00:04:17,909
What you may not know
is that Dembe Zuma
95
00:04:18,083 --> 00:04:19,041
is the reason
they weren't taken.
96
00:04:19,215 --> 00:04:20,564
I heard he was
with the Bureau.
97
00:04:20,738 --> 00:04:22,000
I can only imagine
what heartstring
98
00:04:22,174 --> 00:04:23,611
you had to pull
to make that happen.
99
00:04:23,785 --> 00:04:26,614
He's been badly hurt,
his partner killed.
100
00:04:26,788 --> 00:04:27,963
For his troubles,
he's been benched
101
00:04:28,137 --> 00:04:29,051
pending an investigation.
102
00:04:29,225 --> 00:04:30,835
So, he turned to you.
103
00:04:31,009 --> 00:04:32,359
And I got the band
back together.
104
00:04:32,533 --> 00:04:34,752
What band?
There is no band.
105
00:04:34,926 --> 00:04:36,058
I disbanded the band.
106
00:04:36,232 --> 00:04:38,408
Voided Reddington's
immunity agreement.
107
00:04:38,582 --> 00:04:40,976
He's given us a lead.A lead on what?
108
00:04:41,150 --> 00:04:43,805
The microchips
weren't taken,
but the engineer,
109
00:04:43,979 --> 00:04:46,851
Chen Yu-Lan, who knows
how to make them, was.
110
00:04:47,025 --> 00:04:49,245
Imagine that information
in the hands of our enemies.
111
00:04:49,419 --> 00:04:52,379
Technology that powers
your phone, your car,
112
00:04:52,553 --> 00:04:54,163
the Internet.
113
00:04:54,337 --> 00:04:56,034
And once they have it,
imagine them
114
00:04:56,208 --> 00:04:57,601
cutting us off
from getting it.
115
00:04:57,775 --> 00:04:59,037
I haven't heard about
any abduction.
116
00:04:59,211 --> 00:05:01,170
Is anyone claiming
responsibility?
117
00:05:01,344 --> 00:05:04,565
Yes, a 700-year-old pirate.
118
00:05:04,739 --> 00:05:07,524
Does Reddington know any
run-of-the-mill criminals?
119
00:05:07,698 --> 00:05:10,919
The Skinner is the latest
in a long line of brigands,
120
00:05:11,093 --> 00:05:13,791
a nom de guerre passed
from one generation
to the next.
121
00:05:13,965 --> 00:05:15,576
The current Skinner
is Graeme Anderson.
122
00:05:15,750 --> 00:05:18,535
He abducted the engineer
and his family.
123
00:05:18,709 --> 00:05:21,277
We can't solve this case
without your help.
124
00:05:25,760 --> 00:05:29,372
If, hypothetically speaking,
125
00:05:29,546 --> 00:05:32,549
I was to help,
126
00:05:32,723 --> 00:05:33,985
what would you need?
127
00:05:41,253 --> 00:05:47,477
♪♪♪♪
128
00:05:50,132 --> 00:05:52,917
Panabaker sliced us
a small piece
of black ops funding
129
00:05:53,091 --> 00:05:55,006
and a promise for tactical
assistance if needed.
130
00:05:55,180 --> 00:05:57,922
What about
access to CODIS
and Bureau databases?
131
00:05:58,096 --> 00:06:00,229
They're ours as soon
as you and Agent Park
access the system.
132
00:06:06,975 --> 00:06:07,671
Agent Park.
133
00:06:09,543 --> 00:06:11,501
We're on a clock.
134
00:06:11,675 --> 00:06:13,111
Right. Sorry.
135
00:06:13,285 --> 00:06:17,986
♪♪♪♪
136
00:06:22,077 --> 00:06:23,600
What are you doing?
137
00:06:23,774 --> 00:06:25,254
Perseverating.
138
00:06:27,038 --> 00:06:29,432
About what you said.
139
00:06:29,606 --> 00:06:32,130
About honoring Elizabeth.
140
00:06:32,304 --> 00:06:35,612
I mean, what are you doing
here in her office?
141
00:06:35,786 --> 00:06:38,702
I believe I already answered
that question, Donald.
142
00:06:41,749 --> 00:06:43,185
You're back.
143
00:06:43,359 --> 00:06:44,926
For the moment.
144
00:06:45,100 --> 00:06:46,493
Let me bring you
up to speed.
145
00:06:46,667 --> 00:06:48,538
How about we do that
in your office?
146
00:06:48,712 --> 00:06:54,196
♪♪♪♪
147
00:06:54,370 --> 00:06:59,854
♪♪♪♪
148
00:07:00,028 --> 00:07:01,986
Just go slowly.
149
00:07:02,160 --> 00:07:03,858
It'll come.
150
00:07:04,032 --> 00:07:05,512
What'll come?
151
00:07:05,686 --> 00:07:07,209
I don't know.
152
00:07:07,383 --> 00:07:10,299
Whatever it is.
153
00:07:10,473 --> 00:07:12,083
Tomorrow, I suppose.
154
00:07:12,257 --> 00:07:17,219
♪♪♪♪
155
00:07:17,393 --> 00:07:22,442
♪♪♪♪
156
00:07:24,139 --> 00:07:25,923
This is just
a satellite office.
157
00:07:26,097 --> 00:07:27,969
Please.
158
00:07:28,143 --> 00:07:30,232
Your plan will not work.SKINNER: It has to work.
159
00:07:30,406 --> 00:07:32,321
I have bidders lined up
for the processing software
160
00:07:32,495 --> 00:07:34,541
and the man
who can run it.
161
00:07:34,715 --> 00:07:36,717
You're the man,
and now you're gonna
get me that software.
162
00:07:36,891 --> 00:07:39,459
The program you want
is only kept in Taiwan.
163
00:07:39,633 --> 00:07:41,069
I'm not an idiot,
Mr. Chen.
164
00:07:41,243 --> 00:07:42,766
There's computers
in that building
165
00:07:42,940 --> 00:07:44,420
that can access
the SCG mainframe in Taipei.
166
00:07:44,594 --> 00:07:45,726
Am I wrong?
167
00:07:45,900 --> 00:07:46,901
There are
security protocols.
168
00:07:47,075 --> 00:07:48,990
Well, you're the CTO.
169
00:07:49,164 --> 00:07:51,688
If anyone can bypass them,
I'm betting you can.
170
00:07:51,862 --> 00:07:53,995
And when I do,
171
00:07:54,169 --> 00:07:56,998
you will
let my family go?
172
00:07:57,172 --> 00:07:58,913
Whatever happens to them
is entirely in your hands.
173
00:07:59,087 --> 00:08:00,436
You have until 5:00.
174
00:08:02,090 --> 00:08:03,526
Oh, and, Mr. Chen,
175
00:08:03,700 --> 00:08:05,006
I have someone
on the inside.
176
00:08:05,180 --> 00:08:08,052
Everything you say or do,
I'll know.
177
00:08:08,966 --> 00:08:13,754
♪♪♪♪
178
00:08:16,713 --> 00:08:17,888
You hungry?
179
00:08:18,062 --> 00:08:20,021
I want a omelet
from Tempo.
180
00:08:20,195 --> 00:08:22,502
The fluffy kind
that makes you feel like
you're eating a cloud.
181
00:08:22,676 --> 00:08:23,807
Or we could rob
a convenience store,
182
00:08:23,981 --> 00:08:25,330
or take candy from a baby.
183
00:08:25,505 --> 00:08:27,158
Something to pass
the time, hmm?
184
00:08:30,031 --> 00:08:31,162
Chen's got a nice family.
185
00:08:33,513 --> 00:08:34,339
I hope he gets
what I need.
186
00:08:39,997 --> 00:08:43,131
We know The Skinner
abducted Chen and his family.
187
00:08:43,305 --> 00:08:45,525
We don't know if anyone
hired him to do it.
188
00:08:45,699 --> 00:08:46,743
There's nothing
from State or Langley
189
00:08:46,917 --> 00:08:48,353
to suggest The Skinner
is working
190
00:08:48,528 --> 00:08:52,096
for Russia, China,
or North, um...
191
00:08:52,270 --> 00:08:54,621
I'm, I'm sorry, but, uh,
what happened to your hair?
192
00:08:54,795 --> 00:08:56,361
Oh.
193
00:08:56,536 --> 00:08:58,189
Straight razor.
194
00:08:58,363 --> 00:09:01,845
Weecha does my face
and my head in one fell swoop.
195
00:09:02,019 --> 00:09:04,674
We don't have enough
electricity where we live
196
00:09:04,848 --> 00:09:08,635
to waste any on clippers
or other electronics.
197
00:09:08,809 --> 00:09:11,594
Just the fridge
and the CD player.
198
00:09:11,768 --> 00:09:13,291
But I can tell you,
199
00:09:13,465 --> 00:09:15,337
one of life's
great simple pleasures
200
00:09:15,511 --> 00:09:17,644
is seeing a woman, naked,
out on the porch,
201
00:09:17,818 --> 00:09:19,254
with a bowl of hot water
202
00:09:19,428 --> 00:09:21,430
shaving her legs
with a straight razor.
203
00:09:21,604 --> 00:09:23,127
It's captivating.
204
00:09:23,301 --> 00:09:25,565
Bastards took my Scotch.
205
00:09:25,739 --> 00:09:26,653
I've been drinking
a lot of rum.
206
00:09:26,827 --> 00:09:29,090
Slow-aged in the mountains.
207
00:09:29,264 --> 00:09:31,092
Rich and delicious.
208
00:09:31,266 --> 00:09:32,789
We get barrels of the stuff
209
00:09:32,963 --> 00:09:35,357
from Weecha
and Mierce's family.
210
00:09:35,531 --> 00:09:37,098
Cool. Uh, there's nothing
in the Bureau's database
211
00:09:37,272 --> 00:09:38,969
about Chen's disappearance,
212
00:09:39,143 --> 00:09:41,015
and SCG hasn't
reported him missing.
213
00:09:41,189 --> 00:09:42,451
That's all we have.
214
00:09:42,625 --> 00:09:44,279
I know not to ask you
how you can help us,
215
00:09:44,453 --> 00:09:46,368
but I know you can,
and I hope
216
00:09:46,542 --> 00:09:48,152
your being here
means you will.
217
00:09:51,591 --> 00:09:55,333
Donald paid me
a visit recently.
218
00:09:55,507 --> 00:09:59,642
He reminded me that
Elizabeth only agreed
219
00:09:59,816 --> 00:10:02,602
to take over my affairs
because she...
220
00:10:04,952 --> 00:10:07,563
...felt duty-bound
to continue the Blacklist.
221
00:10:07,737 --> 00:10:12,960
♪♪♪♪
222
00:10:13,134 --> 00:10:16,616
That's why she was there
that night.
223
00:10:16,790 --> 00:10:20,663
♪♪♪♪
224
00:10:20,837 --> 00:10:22,447
Doing her duty.
225
00:10:22,622 --> 00:10:27,975
♪♪♪♪
226
00:10:28,149 --> 00:10:30,586
I'm not here
just to help you, Harold.
227
00:10:30,760 --> 00:10:34,634
I'm here because
it's what she would want.
228
00:10:34,808 --> 00:10:39,464
♪♪♪♪
229
00:10:40,814 --> 00:10:42,424
I'll bring you a case
of that rum.
230
00:10:42,598 --> 00:10:44,165
♪♪♪♪
231
00:10:44,339 --> 00:10:47,516
It's a swift kick to the head,
and no headache.
232
00:10:47,690 --> 00:10:53,217
♪♪♪♪
233
00:10:53,391 --> 00:10:56,307
If you ever want to talk about
what he likes or dislikes...
234
00:10:56,481 --> 00:10:57,657
I know what he likes
and dislikes.
235
00:11:01,443 --> 00:11:04,228
Dembe, I'm glad
you're feeling better.
236
00:11:04,402 --> 00:11:07,449
Agent Park, congratulations
on your marriage.
237
00:11:07,623 --> 00:11:09,843
Not so much on your
recent freelance work.
238
00:11:11,888 --> 00:11:13,455
How do you know
about that?I pay attention.
239
00:11:13,629 --> 00:11:15,892
Or pay people
to pay attention for me.
240
00:11:16,066 --> 00:11:17,589
Nasty bit of business.
241
00:11:17,764 --> 00:11:20,288
But your Peter seems like
a ray of sunshine.
242
00:11:24,379 --> 00:11:27,077
♪♪♪♪
243
00:11:27,251 --> 00:11:29,863
I found Chen.
He's here in DC, at work.
244
00:11:30,037 --> 00:11:32,387
The company has
a satellite office
across the river.
245
00:11:32,561 --> 00:11:33,649
Chen showed up
for his meetings
this morning
246
00:11:33,823 --> 00:11:35,216
like nothing ever happened.
247
00:11:35,390 --> 00:11:37,218
Aram, Agent Park,
get to that office.
248
00:11:37,392 --> 00:11:39,350
If Chen's okay,
then maybe his family is, too.
249
00:11:39,524 --> 00:11:41,526
If they're not,
then he's pretending.
250
00:11:41,701 --> 00:11:42,919
I want to know why.
251
00:11:44,094 --> 00:11:51,362
♪♪♪♪
252
00:11:53,451 --> 00:11:55,366
♪♪♪♪
253
00:11:57,107 --> 00:11:59,762
♪♪♪♪
254
00:13:01,824 --> 00:13:07,612
♪♪♪♪
255
00:13:07,787 --> 00:13:09,049
You said
you'd take care of it.
256
00:13:09,223 --> 00:13:10,485
I told you
where to find him.
257
00:13:10,659 --> 00:13:12,661
I teed him up,
and you shanked it.
258
00:13:14,619 --> 00:13:17,797
Now you've come to my club
and put me off my game.
259
00:13:17,971 --> 00:13:19,320
I was once
struck by lightning
260
00:13:19,494 --> 00:13:21,539
on a golf course
261
00:13:21,713 --> 00:13:23,715
while playing in Tripoli.
262
00:13:23,890 --> 00:13:27,545
Gaddafi was dead,
and to honor
the small part I played
263
00:13:27,719 --> 00:13:30,418
in his unceremonious demise,
264
00:13:30,592 --> 00:13:34,378
the leader of the NTC
invited me to play a round
265
00:13:34,552 --> 00:13:37,294
on the dictator's
private course.
266
00:13:37,468 --> 00:13:39,775
One minute, I'm standing
on the 12th green,
267
00:13:39,949 --> 00:13:42,212
the next, I'm in
a desert encampment
268
00:13:42,386 --> 00:13:45,128
with a lovely raven-haired
freedom fighter
269
00:13:45,302 --> 00:13:47,957
who's administering
to my burns
270
00:13:48,131 --> 00:13:50,699
with the touch
of a lover's stroke.
271
00:13:50,873 --> 00:13:52,179
I'm not calling him.
272
00:13:52,353 --> 00:13:54,572
This Skinner
is your successor.
273
00:13:54,746 --> 00:13:56,792
You hand-picked him
274
00:13:56,966 --> 00:13:58,838
to take over
when you retired.
275
00:13:59,012 --> 00:14:01,014
Now he's killed
an FBI agent,
276
00:14:01,188 --> 00:14:02,972
abducted the CTO
277
00:14:03,146 --> 00:14:06,454
of the world's largest
microchip manufacturer,
278
00:14:06,628 --> 00:14:09,936
and he's threatening to create
an international incident
279
00:14:10,110 --> 00:14:14,592
that will ruin
your historic reputation.
280
00:14:14,766 --> 00:14:16,377
Why do you care
about our reputation?
281
00:14:16,551 --> 00:14:19,206
Anderson is
the 22nd Skinner,
282
00:14:19,380 --> 00:14:22,165
twenty-two generations
of torch-passing.
283
00:14:22,339 --> 00:14:24,776
I couldn't do it once.
284
00:14:24,951 --> 00:14:26,735
I admire what you all
have built.
285
00:14:26,909 --> 00:14:28,389
I don't want
to see it ruined.
286
00:14:28,563 --> 00:14:30,652
I'm retired, not senile.
287
00:14:30,826 --> 00:14:33,176
What aren't you telling me?
288
00:14:33,350 --> 00:14:35,396
I'll tell you after
you talk him off the ledge.
289
00:14:35,570 --> 00:14:37,702
I'm the president
of my condo association.
290
00:14:37,877 --> 00:14:38,965
Garbage pick-up.
291
00:14:39,139 --> 00:14:41,010
Grounds management.
292
00:14:41,184 --> 00:14:42,664
That's what I do now,
argue about yard signs
293
00:14:42,838 --> 00:14:44,840
with snowbirds,
294
00:14:45,014 --> 00:14:47,060
not try and talk sense
to a lunatic.
295
00:14:48,104 --> 00:14:49,497
The charter, then.
296
00:14:49,671 --> 00:14:51,760
I know you have the power
to invoke it.
297
00:14:51,934 --> 00:14:53,414
Even if I wanted to,
and I'm not saying I do,
298
00:14:53,588 --> 00:14:55,285
because I don't,
299
00:14:55,459 --> 00:14:57,157
I couldn't do it
without my predecessor.
300
00:14:57,331 --> 00:14:58,810
The Captain.
301
00:14:58,985 --> 00:15:00,682
Is it true
that she had affairs
302
00:15:00,856 --> 00:15:02,553
during the Paris Peace Talks
303
00:15:02,727 --> 00:15:05,034
with both Kissinger
and Le Duc Tho?
304
00:15:05,208 --> 00:15:07,210
The charter's
never been invoked.
305
00:15:07,384 --> 00:15:09,038
Not once in 700 years.
306
00:15:10,561 --> 00:15:13,608
Then it'll be
a bolt out of the blue.
307
00:15:13,782 --> 00:15:16,480
I lived to tell about
my rather gentle
lightning strike.
308
00:15:16,654 --> 00:15:19,570
If we do this right,
Anderson won't be so lucky.
309
00:15:19,744 --> 00:15:22,617
♪♪♪♪
310
00:15:43,377 --> 00:15:45,640
♪♪♪♪
311
00:15:51,559 --> 00:15:54,127
♪♪♪♪
312
00:15:56,651 --> 00:15:58,000
What am I missing?
313
00:15:58,174 --> 00:15:59,436
Why would The Skinner
abduct Chen
314
00:15:59,610 --> 00:16:01,221
only to release him
a day later?
315
00:16:01,395 --> 00:16:03,745
Maybe he escaped,
but if he did,
316
00:16:03,919 --> 00:16:05,790
why go to work
and not the police?
317
00:16:05,965 --> 00:16:07,662
♪♪♪♪
318
00:16:07,836 --> 00:16:09,533
Check it out.
That's him.
319
00:16:09,707 --> 00:16:13,276
♪♪♪♪
320
00:16:13,450 --> 00:16:14,930
Shoot.
321
00:16:15,104 --> 00:16:19,326
♪♪♪♪
322
00:16:37,083 --> 00:16:38,388
You're not here.
We're not doing this.
323
00:16:38,562 --> 00:16:39,911
Uh, but, uh, we are.
324
00:16:40,086 --> 00:16:41,739
I'm pretty sure
Pete deserves to know.
325
00:16:43,176 --> 00:16:44,742
Hi, sweetie.PETER: Hey.
326
00:16:44,916 --> 00:16:45,874
Any chance
we could have lunch?
327
00:16:46,048 --> 00:16:47,745
Talk things over?I wish.
328
00:16:47,919 --> 00:16:49,486
But I'm kind of in the middle
of something right now.
329
00:16:49,660 --> 00:16:50,618
The case.
330
00:16:50,792 --> 00:16:52,054
Pete, I'm not
a field agent.
331
00:16:52,228 --> 00:16:53,012
I'm doing a friend
a favor.
332
00:16:53,186 --> 00:16:54,230
One. One?
333
00:16:54,404 --> 00:16:56,450
One, and not a risky one.
334
00:16:58,278 --> 00:17:00,541
I promise.
A walk in the park.
335
00:17:00,715 --> 00:17:02,238
But we'll talk about it
tonight, okay?
336
00:17:02,412 --> 00:17:03,283
I have to go. Okay.
337
00:17:03,457 --> 00:17:04,893
Be safe.
338
00:17:06,677 --> 00:17:08,201
Um, okay, uh, the street,
it's down there.
339
00:17:10,507 --> 00:17:11,682
Oh, Alina! Car!
340
00:17:11,856 --> 00:17:13,597
Car! Whoa,
whoa, whoa! Oh!
341
00:17:16,731 --> 00:17:18,080
Okay.
342
00:17:18,254 --> 00:17:24,826
♪♪♪♪
343
00:17:37,447 --> 00:17:39,667
Oh,
okay. Phew!
344
00:17:39,841 --> 00:17:40,320
I'm driving next time.
345
00:17:40,494 --> 00:17:41,625
Seriously.Ah.
346
00:17:42,713 --> 00:17:43,758
FBI!
347
00:17:43,932 --> 00:17:45,455
Hands on the wheel, now.
348
00:17:49,068 --> 00:17:50,504
Just a walk in the park.
349
00:17:50,678 --> 00:17:52,897
♪♪♪♪
350
00:17:57,337 --> 00:17:59,948
You don't know the address,
but can you describe
the building?
351
00:18:00,122 --> 00:18:02,081
What part
of the city it...I was blindfolded.
352
00:18:02,255 --> 00:18:04,387
In and out.
All I have is a number.
353
00:18:04,561 --> 00:18:06,607
To a burner phone,
which is untraceable.
354
00:18:06,781 --> 00:18:08,696
Which is why
you have to let me go,
355
00:18:08,870 --> 00:18:10,959
so I can call
and free my family.
356
00:18:11,133 --> 00:18:12,482
That's it, then,
you give him this,
357
00:18:12,656 --> 00:18:13,918
and he lets you
and your family go.
358
00:18:15,790 --> 00:18:16,878
My family, yes.
359
00:18:18,793 --> 00:18:19,663
Your family,
but not you.
360
00:18:22,536 --> 00:18:24,320
That's it, isn't it?
361
00:18:26,496 --> 00:18:27,976
You're trading your life
for theirs.
362
00:18:28,150 --> 00:18:30,021
I don't care
what happens to me.
363
00:18:30,196 --> 00:18:33,112
My wife and my daughter...
364
00:18:33,286 --> 00:18:34,939
They're all that matter.
365
00:18:36,550 --> 00:18:37,986
Good to see you,
Mr. Beauregard.
366
00:18:38,160 --> 00:18:39,640
It's been a while.Good to see you,
too, Ernesto.
367
00:18:39,814 --> 00:18:41,076
I've been in California,
368
00:18:41,250 --> 00:18:42,773
on trial
in the Central District.
369
00:18:42,947 --> 00:18:44,166
Quite the drama.
370
00:18:44,340 --> 00:18:45,602
Yeah, well,
this client of yours
371
00:18:45,776 --> 00:18:47,300
is no stranger
to drama, either.
372
00:18:47,474 --> 00:18:48,910
Alberta?She's been in
a state all morning.
373
00:18:49,084 --> 00:18:51,217
Well, what's the trouble?
374
00:18:51,391 --> 00:18:52,870
I'll tell you
the trouble.
375
00:18:53,044 --> 00:18:55,438
One of these bastards
stole my phone!
376
00:18:55,612 --> 00:18:57,353
Your cellphone?Yeah, that's right.
377
00:18:57,527 --> 00:18:59,529
Look away.
378
00:19:01,096 --> 00:19:02,445
I am not crazy.
379
00:19:02,619 --> 00:19:04,360
I had it right here,
and now it's gone.
380
00:19:04,534 --> 00:19:05,579
Easy, dear.
381
00:19:05,753 --> 00:19:07,320
How do you feel?
382
00:19:07,494 --> 00:19:09,713
Like beating to death
anybody who asks me
how I feel.
383
00:19:11,367 --> 00:19:13,500
Who's this?
384
00:19:13,674 --> 00:19:15,676
Ms. Gilbert,
or Alberta.
385
00:19:15,850 --> 00:19:17,068
May I call you Alberta?
386
00:19:17,243 --> 00:19:18,113
Oh, thank goodness
I caught you.
387
00:19:18,287 --> 00:19:19,245
Mr. Beauregard?Hmm?
388
00:19:19,419 --> 00:19:21,072
Margaret Collins.
389
00:19:21,247 --> 00:19:22,422
I'm the new Director
of Resident Relations.
390
00:19:22,596 --> 00:19:24,989
You look concerned, dear.
Not to worry.
391
00:19:25,164 --> 00:19:27,949
Nobody's having relations
with the residents.
392
00:19:28,123 --> 00:19:30,995
But if I could
just have a word
with you privately?
393
00:19:31,170 --> 00:19:33,302
♪♪♪♪
394
00:19:33,476 --> 00:19:34,956
I know you called ahead
to say you'd like
395
00:19:35,130 --> 00:19:36,305
to take Alberta out
for the afternoon.
396
00:19:36,479 --> 00:19:38,742
Same as always.
397
00:19:38,916 --> 00:19:40,309
Well, unfortunately,
things aren't quite
the same as always.
398
00:19:40,483 --> 00:19:43,225
I'm sorry to say,
Alberta's had
a small setback.
399
00:19:43,399 --> 00:19:45,227
What kind of setback?We're not sure yet.
400
00:19:45,401 --> 00:19:47,838
I can't share
medical information,
401
00:19:48,012 --> 00:19:50,276
but as you're her attorney,
I feel comfortable saying
402
00:19:50,450 --> 00:19:52,234
her dementia appears
to be progressing.
403
00:19:52,408 --> 00:19:53,975
I'm afraid
her nephew Douglas
404
00:19:54,149 --> 00:19:56,064
has left strict instructions
405
00:19:56,238 --> 00:19:57,196
that Alberta is not
to leave the grounds
406
00:19:57,370 --> 00:19:58,806
under any circumstances.
407
00:19:58,980 --> 00:20:00,895
He's been trying
to reach a specialist
408
00:20:01,069 --> 00:20:02,766
about evaluating
her condition.
409
00:20:02,940 --> 00:20:04,159
If...
I'm sorry.
410
00:20:04,333 --> 00:20:05,247
I'm Walter Brenneman.
411
00:20:05,421 --> 00:20:06,509
Or Dr. Brenneman,
412
00:20:06,683 --> 00:20:07,902
but, please,
call me Walter.
413
00:20:08,076 --> 00:20:10,296
Oh, uh,
you're a doctor?I am.
414
00:20:10,470 --> 00:20:12,254
I couldn't help
but overhear.
415
00:20:12,428 --> 00:20:14,256
In fact,
I'm the very specialist
416
00:20:14,430 --> 00:20:16,127
you were just referring to.
417
00:20:16,302 --> 00:20:19,087
Uh, Norm here and I
are old golfing buddies,
418
00:20:19,261 --> 00:20:20,697
and he asked if I'd come
419
00:20:20,871 --> 00:20:23,222
and spend some time
with Alberta.
420
00:20:23,396 --> 00:20:26,355
I'm a neuroscientist,
first and foremost.
421
00:20:26,529 --> 00:20:28,270
Normally, of course,
I wouldn't be available
422
00:20:28,444 --> 00:20:30,359
to take on new patients.
423
00:20:30,533 --> 00:20:32,927
My research
at Mayo is...The Mayo Clinic?
424
00:20:33,101 --> 00:20:34,320
Yes.Wow, Wow.
425
00:20:34,494 --> 00:20:36,104
That is wonderful.
426
00:20:36,278 --> 00:20:38,411
So, you knew about
Alberta's setback?
427
00:20:38,585 --> 00:20:41,849
I did. Uh,
Douglas and I spoke.
He sounded distraught,
428
00:20:42,023 --> 00:20:43,764
so I promised
to pull a few strings.
429
00:20:43,938 --> 00:20:45,635
Let me get Doug
on the phone.
430
00:20:45,809 --> 00:20:47,289
Yeah, hi,
Norman Beauregard.
431
00:20:47,463 --> 00:20:48,812
Is he available?
432
00:20:48,986 --> 00:20:51,206
Oh, darn.
Yeah, I see.
433
00:20:51,380 --> 00:20:54,470
Well, have him call me
right away.
434
00:20:54,644 --> 00:20:56,298
He's in off-site meetings
all afternoon.
435
00:20:56,472 --> 00:20:58,387
Ouch.
436
00:20:58,561 --> 00:21:01,738
I mean, I could try
and come back another day.
437
00:21:01,912 --> 00:21:03,653
Oh, no, I'm in Brussels
next week for a conference.
438
00:21:03,827 --> 00:21:05,786
No, no, we appreciate you
taking the time.
439
00:21:05,960 --> 00:21:07,266
I'm sure it would be fine
440
00:21:07,440 --> 00:21:09,137
under Mr. Beauregard's
supervision.
441
00:21:09,311 --> 00:21:10,399
And since you spoke
with Douglas...
442
00:21:10,573 --> 00:21:11,574
Hmm. Yes?
443
00:21:11,748 --> 00:21:13,576
Wonderful.
Okeydoke.
444
00:21:13,750 --> 00:21:16,753
♪♪♪♪
445
00:21:16,927 --> 00:21:18,581
Where are we going?
446
00:21:18,755 --> 00:21:20,844
I want to invoke the charter
to remove Anderson.
447
00:21:21,018 --> 00:21:22,063
I can't do that
without you.
448
00:21:22,237 --> 00:21:23,586
What's wrong
with Anderson?
449
00:21:23,760 --> 00:21:25,501
He's noticeable.
450
00:21:25,675 --> 00:21:28,243
Your legacy survives
because it isn't.
451
00:21:28,417 --> 00:21:29,984
Who the hell is this guy?
452
00:21:30,158 --> 00:21:31,768
That's Raymond Reddington.
453
00:21:31,942 --> 00:21:32,856
No.
454
00:21:34,423 --> 00:21:35,859
You.
455
00:21:36,033 --> 00:21:37,165
Come closer.
456
00:21:39,123 --> 00:21:42,301
I'll be damned.
457
00:21:42,475 --> 00:21:44,041
Give me a kiss.
458
00:21:44,215 --> 00:21:47,131
A good one.We're in a bit of a rush.
459
00:21:47,306 --> 00:21:49,133
You want my help,
it's the cost
of doing business.
460
00:21:51,962 --> 00:21:54,269
Open-mouth.
461
00:21:54,443 --> 00:21:56,097
We're parked
in a fire lane.
462
00:21:56,271 --> 00:21:59,318
No tongue, no invoking
the charter.
463
00:21:59,492 --> 00:22:05,324
♪♪♪♪
464
00:22:05,498 --> 00:22:11,982
♪♪♪♪
465
00:22:12,156 --> 00:22:13,897
Let's blow this
Popsicle stand.
466
00:22:16,335 --> 00:22:18,162
Microchips are like
coated wafers.
467
00:22:18,337 --> 00:22:21,601
The idea is to cram on
the microscopic
subatomic features
468
00:22:21,775 --> 00:22:23,733
that are the basis
of the chip's performance.
469
00:22:23,907 --> 00:22:27,084
Now, this software is a guide
for manipulating atoms
470
00:22:27,258 --> 00:22:30,479
one-tenth the size
of a human hair or less.
471
00:22:30,653 --> 00:22:31,828
And Chen knows
how to operate it.
472
00:22:32,002 --> 00:22:33,830
Meaning The Skinner has
two key ingredients
473
00:22:34,004 --> 00:22:34,962
for making the chips.
474
00:22:35,136 --> 00:22:36,355
SCG chips.
475
00:22:36,529 --> 00:22:38,705
The most advanced
in the world.
476
00:22:38,879 --> 00:22:40,794
So advanced that,
477
00:22:40,968 --> 00:22:43,144
and this is one of those
impossible but true factoids,
478
00:22:43,318 --> 00:22:46,495
no one in Silicon Valley
or Zhongguancun
479
00:22:46,669 --> 00:22:49,019
or anywhere else on Earth
knows how to make them.
480
00:22:49,193 --> 00:22:51,457
So, an already
vulnerable market
481
00:22:51,631 --> 00:22:54,547
susceptible to
catastrophic disruptions
in the supply chain
482
00:22:54,721 --> 00:22:57,506
can be controlled by whoever
has Chen and the software?
483
00:22:57,680 --> 00:22:59,595
Which, at the moment,
is us.
484
00:22:59,769 --> 00:23:01,118
We don't control anything.
485
00:23:01,292 --> 00:23:02,903
We don't,
but America could.
486
00:23:03,077 --> 00:23:04,687
Only if we got Chen
to cooperate
487
00:23:04,861 --> 00:23:05,862
and give the government
a hard drive
488
00:23:06,036 --> 00:23:07,081
that doesn't belong to us.
489
00:23:07,255 --> 00:23:08,256
We're talking
about technology
490
00:23:08,430 --> 00:23:09,605
that makes the world
go 'round.
491
00:23:09,779 --> 00:23:11,781
Which is why
we shouldn't steal it.
492
00:23:11,955 --> 00:23:13,957
When you and Reddington
took something,
it was stealing.
493
00:23:14,131 --> 00:23:16,699
When America does it,
it's manifest destiny.
494
00:23:16,873 --> 00:23:19,267
The only people whose destiny
I'm concerned with right now
495
00:23:19,441 --> 00:23:21,225
are Chen's wife
and daughter.
496
00:23:21,400 --> 00:23:23,489
Chen was supposed to call
The Skinner when he gets
the software.
497
00:23:23,663 --> 00:23:24,968
Then that's exactly
what he's going to do.
498
00:23:27,841 --> 00:23:30,496
I have it, the software.
499
00:23:30,670 --> 00:23:33,237
Do you? I wonder. I can bring it to you.
500
00:23:33,412 --> 00:23:35,544
I just need to talk
to my wife first.
501
00:23:35,718 --> 00:23:36,371
I haven't heard
from my inside man.
502
00:23:36,545 --> 00:23:37,807
Why is that?
503
00:23:37,981 --> 00:23:39,243
I just need
to talk to Wei.
504
00:23:39,418 --> 00:23:41,420
♪♪♪♪
505
00:23:45,075 --> 00:23:46,076
Yu-Lan.
506
00:23:46,250 --> 00:23:48,165
Wei!
507
00:23:54,868 --> 00:23:57,305
One hour.
2440 Junior Terrace.
508
00:24:02,179 --> 00:24:03,354
What do we do now?
509
00:24:05,356 --> 00:24:06,662
Get your family back.
510
00:24:06,836 --> 00:24:11,275
♪♪♪♪
511
00:24:16,585 --> 00:24:18,326
I'm not giving him
the program?
512
00:24:18,500 --> 00:24:20,546
Not the real one, no.I have to give it to him!
513
00:24:20,720 --> 00:24:22,678
We can't risk the real one
falling into enemy hands.
514
00:24:22,852 --> 00:24:25,072
And I can't risk him
killing my family!
515
00:24:25,246 --> 00:24:26,552
Of course not,
which is why
516
00:24:26,726 --> 00:24:28,597
we've only made
a few modifications,
517
00:24:28,771 --> 00:24:31,731
imperceptible changes
in millions of lines of code.
518
00:24:31,905 --> 00:24:34,473
Only a handful of experts
in the entire world
519
00:24:34,647 --> 00:24:35,996
would have any clue that
it's not the genuine article.
520
00:24:36,170 --> 00:24:37,606
We know
what we're doing.
521
00:24:37,780 --> 00:24:40,087
I know it's hard,
but, please, trust us.
522
00:24:40,261 --> 00:24:46,702
♪♪♪♪
523
00:24:46,876 --> 00:24:48,356
Tell me again.
524
00:24:48,530 --> 00:24:50,837
The meeting point
is likely a pick-up.
525
00:24:51,011 --> 00:24:53,143
Wherever they take you,
we will track you with these.
526
00:24:53,317 --> 00:24:54,884
Totally undetectable.
527
00:24:55,058 --> 00:24:57,365
The listening components
are baked into the frame.
528
00:24:57,539 --> 00:24:59,019
We're gonna be with you
the entire time,
529
00:24:59,193 --> 00:25:01,587
and whenhe releases
your family,
530
00:25:01,761 --> 00:25:03,284
the SWAT team will hit
the building,
531
00:25:03,458 --> 00:25:07,462
save you,
and arrest the others.
532
00:25:07,636 --> 00:25:10,204
We have the engineer.The one who knows how
to make the microchips
533
00:25:10,378 --> 00:25:12,336
as well as
the processing software
534
00:25:12,511 --> 00:25:13,642
he needs to make them?
535
00:25:13,816 --> 00:25:15,296
The proprietary
software, yes.
536
00:25:19,039 --> 00:25:21,607
Look around, Harold.
537
00:25:21,781 --> 00:25:23,783
What do you see?
538
00:25:23,957 --> 00:25:26,437
What you see
is me out on a limb
539
00:25:26,612 --> 00:25:28,788
calling in favors
to get you this office,
540
00:25:28,962 --> 00:25:31,834
to put this God-forsaken
task force back in business.
541
00:25:32,008 --> 00:25:34,881
What you see is a senator
you should thank
542
00:25:35,055 --> 00:25:36,926
while giving me the program
this country needs
543
00:25:37,100 --> 00:25:39,363
to make its own
high-end semiconducting chips
544
00:25:39,538 --> 00:25:40,582
without relying
on a foreign power.
545
00:25:40,756 --> 00:25:42,628
So we should steal it?
546
00:25:42,802 --> 00:25:44,064
How does that
make us any better
than Graeme Anderson?
547
00:25:44,238 --> 00:25:46,893
Anderson's a criminal
looking to turn a profit.
548
00:25:47,067 --> 00:25:49,635
We're patriots
with an obligation
to safeguard this nation.
549
00:25:51,419 --> 00:25:53,856
Where is it now?I won't answer that.
550
00:25:54,030 --> 00:25:56,337
We're talking international
politics, Harold.
551
00:25:56,511 --> 00:25:58,948
Spycraft, war.
552
00:25:59,122 --> 00:26:01,168
It's more complicated
than right and wrong.
553
00:26:02,517 --> 00:26:04,345
Not to me, it isn't.
554
00:26:04,519 --> 00:26:09,568
♪♪♪♪
555
00:26:11,004 --> 00:26:17,706
♪♪♪♪
556
00:26:19,752 --> 00:26:26,367
♪♪♪♪
557
00:26:26,541 --> 00:26:29,196
Maybe I was wrong.
558
00:26:29,370 --> 00:26:30,676
For reaching out to you
in Detroit.
559
00:26:30,850 --> 00:26:33,853
Maybe it's too much
being here.
560
00:26:34,027 --> 00:26:35,594
If it is...But it's not.
561
00:26:37,508 --> 00:26:40,903
If it is,
we'd all understand.
562
00:26:42,992 --> 00:26:44,646
♪♪♪♪
563
00:26:44,820 --> 00:26:46,561
It's time to meet.
564
00:26:46,735 --> 00:26:47,736
All right, let's do it.
565
00:26:47,910 --> 00:26:49,869
Look, I'm good.
566
00:26:50,043 --> 00:26:51,000
Then roll out.
567
00:26:51,697 --> 00:26:57,267
♪♪♪♪
568
00:26:59,008 --> 00:27:04,884
♪♪♪♪
569
00:27:05,058 --> 00:27:06,320
Show me the drive.
570
00:27:06,494 --> 00:27:13,066
♪♪♪♪
571
00:27:13,240 --> 00:27:19,855
♪♪♪♪
572
00:27:20,029 --> 00:27:25,078
♪♪♪♪
573
00:27:27,384 --> 00:27:29,604
Hey, Aram,
are you seeing this?ARAM: All over it.
574
00:27:29,778 --> 00:27:31,954
The building looks like
some kind of
shipping warehouse.
575
00:27:32,128 --> 00:27:34,435
Public records show
just over 58,000 square feet
576
00:27:34,609 --> 00:27:36,872
for the complex,
owned by a shell company
577
00:27:37,046 --> 00:27:39,005
called Goldenshore Industries.
578
00:27:39,179 --> 00:27:40,659
We can't cover
that kind of space
579
00:27:40,833 --> 00:27:42,008
with just us.COOPER: Way ahead of you.
580
00:27:42,182 --> 00:27:44,488
SWAT units have been
dispatched to that location.
581
00:27:44,663 --> 00:27:46,273
Tell me you got it.
582
00:27:46,447 --> 00:27:50,146
♪♪♪♪
583
00:27:50,320 --> 00:27:52,061
I knew you could do it.
584
00:27:52,235 --> 00:27:53,410
Now that it's done,
I can tell you
585
00:27:53,584 --> 00:27:54,455
all these guys
bet against you but me.
586
00:27:54,629 --> 00:27:55,891
Total confidence.
587
00:27:56,065 --> 00:27:57,284
That's Anderson.
588
00:27:57,458 --> 00:27:58,764
We sit tight
until he releases
589
00:27:58,938 --> 00:28:00,809
Chen's wife and daughter.
590
00:28:00,983 --> 00:28:02,985
My family,
where are they?Comfortable.
591
00:28:03,159 --> 00:28:04,683
Having sodas and snacks
down the hall.
592
00:28:04,857 --> 00:28:06,685
You said
you'd let them go.
593
00:28:06,859 --> 00:28:07,947
No, Yu-Lan,
that's not what I said.
594
00:28:08,121 --> 00:28:09,775
I think you're
forgetting an "if."
595
00:28:09,949 --> 00:28:11,211
I'm pretty sure I said
I'd let them go
596
00:28:11,385 --> 00:28:12,386
if you did what I asked.
597
00:28:12,560 --> 00:28:14,301
I got you the program.
598
00:28:14,475 --> 00:28:15,955
Well, I know you say
you got me the program,
599
00:28:16,129 --> 00:28:17,521
but how the hell
would I know?
600
00:28:17,696 --> 00:28:18,958
I mean, I'm a sharp guy,
but I don't know
601
00:28:19,132 --> 00:28:21,003
a damn thing
about software code.
602
00:28:21,177 --> 00:28:23,005
Which is why I went
and kidnapped an expert.
603
00:28:23,179 --> 00:28:24,833
We're fine. I mean,
there are maybe
604
00:28:25,007 --> 00:28:26,008
five people on the planet
who have the skill
605
00:28:26,182 --> 00:28:27,706
to assess that code
in under three days.
606
00:28:27,880 --> 00:28:30,360
This is Mr. Sato Akimasa,
607
00:28:30,534 --> 00:28:32,232
professor in the field
of information technology.
608
00:28:32,406 --> 00:28:33,668
And he's one of them.
609
00:28:33,842 --> 00:28:40,240
♪♪♪♪
610
00:28:40,414 --> 00:28:42,459
You okay, Mr. Chen?
You don't look so good.
611
00:28:42,633 --> 00:28:43,939
He's cracking.
612
00:28:44,113 --> 00:28:45,071
I'm telling you,
he won't hold up.
613
00:28:47,290 --> 00:28:48,857
It wasn't my idea.
614
00:28:49,031 --> 00:28:50,990
I wanted to give you
the program, but they refused!
615
00:28:51,164 --> 00:28:53,557
What wasn't your idea?
Who refused?
616
00:28:55,385 --> 00:28:56,778
The FBI.
617
00:28:56,952 --> 00:28:58,084
They're outside now.
618
00:28:59,955 --> 00:29:01,827
They're listening.
619
00:29:04,960 --> 00:29:06,179
We're going in.
620
00:29:06,353 --> 00:29:08,181
♪♪♪♪
621
00:29:10,574 --> 00:29:12,881
Sir, there's
only three of them.
They cannot go in blind.
622
00:29:13,055 --> 00:29:14,535
We do not know
how many of them
they're up against.
623
00:29:14,709 --> 00:29:16,580
♪♪♪♪
624
00:29:20,933 --> 00:29:25,285
♪♪♪♪
625
00:29:25,459 --> 00:29:27,635
This place is massive.
Where the hell are they?
626
00:29:27,809 --> 00:29:29,289
Aram, we're gonna need
some help here.
627
00:29:29,463 --> 00:29:30,681
Working on it,
I'm trying to access
628
00:29:30,856 --> 00:29:33,032
any blueprints on file
with the city.
629
00:29:33,206 --> 00:29:35,121
Now, Chen's family
may not have
that kind of time.
630
00:29:35,295 --> 00:29:36,644
Dembe took the east side
of the building.
631
00:29:36,818 --> 00:29:37,993
We can't stay here.
We have to keep moving.
632
00:29:39,429 --> 00:29:40,866
What did you do?
633
00:29:41,040 --> 00:29:41,867
I warned you
what would happen.No!
634
00:29:42,041 --> 00:29:43,869
I didn't go to them!
635
00:29:44,043 --> 00:29:50,353
♪♪♪♪
636
00:29:52,225 --> 00:29:53,617
Bring 'em out,
let's go.
637
00:29:53,792 --> 00:29:55,663
Apparently, we have
some company!
638
00:29:55,837 --> 00:29:57,360
I hear Anderson.It's time to greet
our guests!
639
00:29:57,534 --> 00:29:58,622
Southeast corner.All right.
On our way.
640
00:30:00,015 --> 00:30:02,409
Olly Olly Oxen Free!
641
00:30:02,583 --> 00:30:05,542
♪♪♪♪
642
00:30:05,716 --> 00:30:07,240
Nobody wants to play?
643
00:30:07,414 --> 00:30:10,417
♪♪♪♪
644
00:30:10,591 --> 00:30:14,290
Well, perhaps I can provide
motivation to participate.
645
00:30:14,464 --> 00:30:15,770
Wei! Wei!
646
00:30:15,944 --> 00:30:17,467
Who's firing?
Report.
647
00:30:17,641 --> 00:30:19,034
He just shot Chen's wife
in the leg.
648
00:30:21,689 --> 00:30:24,039
♪♪♪♪
649
00:30:24,213 --> 00:30:26,041
I can't kill Chen.
650
00:30:26,215 --> 00:30:28,174
He's the golden goose!
651
00:30:28,348 --> 00:30:31,177
But the others
are entirely up for grabs.
652
00:30:32,918 --> 00:30:34,658
Show yourselves.
653
00:30:34,833 --> 00:30:37,661
♪♪♪♪
654
00:30:37,836 --> 00:30:38,967
Show yourselves!
655
00:30:40,751 --> 00:30:43,058
I believe
he'll kill them.So do I.
656
00:30:43,232 --> 00:30:44,843
Cooper, how do you want
to play this?
657
00:30:45,017 --> 00:30:46,670
Don't give up your weapons.
Hold your position.
658
00:30:48,237 --> 00:30:49,848
Still no takers?
659
00:30:50,022 --> 00:30:51,327
Come out!
660
00:30:51,501 --> 00:30:52,894
I told them you're here!
661
00:30:53,068 --> 00:30:55,331
Agent Zuma!
662
00:30:55,505 --> 00:30:56,855
Agent Zuma.
663
00:30:57,029 --> 00:30:58,900
Well, look at that.
664
00:30:59,074 --> 00:31:00,902
You found me.
665
00:31:02,251 --> 00:31:04,601
I'd say I'm about
to find you.
666
00:31:04,775 --> 00:31:05,864
No!No! No!
667
00:31:06,038 --> 00:31:08,344
The next one...No!
668
00:31:08,518 --> 00:31:09,693
...goes in the girl.No!
669
00:31:09,868 --> 00:31:10,956
He's gonna kill her.
670
00:31:11,130 --> 00:31:12,435
Ressler,
stay where you are.
671
00:31:13,610 --> 00:31:15,308
Please!
672
00:31:18,746 --> 00:31:19,660
Please!
673
00:31:20,791 --> 00:31:22,184
All right, all right!
674
00:31:22,358 --> 00:31:23,533
I'm coming out.
675
00:31:23,707 --> 00:31:24,970
All right,
just hold your fire.
676
00:31:27,102 --> 00:31:28,930
♪♪♪♪
677
00:31:29,104 --> 00:31:29,888
That's one.
678
00:31:31,628 --> 00:31:33,413
Agent Zuma.
679
00:31:33,587 --> 00:31:36,851
You and whoever's with you
has about three seconds
680
00:31:37,025 --> 00:31:38,940
before things end badly.
681
00:31:39,114 --> 00:31:40,986
No!WEI: No!
682
00:31:41,160 --> 00:31:44,163
Wait, no!
Please, please, please!
683
00:31:44,337 --> 00:31:46,034
Please!I'm sorry, Harold.
684
00:31:46,208 --> 00:31:47,818
No!The only move now
is to buy time.
685
00:31:47,993 --> 00:31:49,385
Get backup here
as soon as you can.
686
00:31:49,559 --> 00:31:51,213
Please!
687
00:31:51,387 --> 00:31:53,737
No, no!
688
00:31:53,912 --> 00:31:55,696
♪♪♪♪
689
00:31:55,870 --> 00:31:57,306
Please.
690
00:31:57,480 --> 00:31:58,742
No.
691
00:31:58,917 --> 00:32:02,703
♪♪♪♪
692
00:32:02,877 --> 00:32:04,270
I warned you
not to pursue this.
693
00:32:04,444 --> 00:32:06,315
FBI SWAT's on their way.
694
00:32:06,489 --> 00:32:07,229
Great, thanks
for the heads-up.
695
00:32:07,403 --> 00:32:08,448
We'll be sure
to kill you quickly.
696
00:32:08,622 --> 00:32:09,797
That won't change anything.
697
00:32:09,971 --> 00:32:11,407
The Bureau knows
who you are.
698
00:32:11,581 --> 00:32:13,322
I'll take my chances.
699
00:32:13,496 --> 00:32:14,671
Take Chen and the family
out of here.
700
00:32:14,845 --> 00:32:17,370
I'll deal with them later.SHU: No! No!
701
00:32:17,544 --> 00:32:19,198
Sir, we got a situation
at the front entrance.Hold them off.
702
00:32:19,372 --> 00:32:20,808
It's not the FBI.
703
00:32:20,982 --> 00:32:21,983
Mr. Anderson!
704
00:32:24,203 --> 00:32:25,595
What the hell is this?
705
00:32:25,769 --> 00:32:26,901
We haven't met.
706
00:32:27,075 --> 00:32:28,468
Y-You're familiar,
of course,
707
00:32:28,642 --> 00:32:30,383
with Vincent Duke
and The Captain.
708
00:32:32,646 --> 00:32:34,474
You're Raymond Reddington.
709
00:32:34,648 --> 00:32:37,129
Imagine, the three of you
in one room.
710
00:32:37,303 --> 00:32:40,045
Somebody get a cat.
Let's see how many Skinners
it takes to...
711
00:32:40,219 --> 00:32:42,482
Not in the mood for jokes?
Fair enough.
712
00:32:42,656 --> 00:32:45,354
It has been a long day
all around.
713
00:32:45,528 --> 00:32:47,748
What are you doing here?
How'd you find me?
714
00:32:47,922 --> 00:32:49,445
We issued a Code Red,
715
00:32:49,619 --> 00:32:51,230
which, if you'd bothered
to read the bylaws,
716
00:32:51,404 --> 00:32:52,971
gives former Skinners access
717
00:32:53,145 --> 00:32:55,234
to when, where, and what
their successor is doing.
718
00:32:55,408 --> 00:32:58,498
Or, in this case,
doing badly.
719
00:32:58,672 --> 00:33:00,674
I don't mind ruthless.
720
00:33:00,848 --> 00:33:03,764
In fact, I'm quite
aroused by it.
721
00:33:03,938 --> 00:33:06,723
It's stupidity that dries me
like the Sahara.
722
00:33:06,897 --> 00:33:08,856
And killing a federal agent
723
00:33:09,030 --> 00:33:10,901
and snatching
an innocent family,
724
00:33:11,076 --> 00:33:12,729
that's about as stupid
as you can get.
725
00:33:12,903 --> 00:33:15,515
I already told you,
it's not your
brand anymore.
726
00:33:15,689 --> 00:33:19,084
Unfortunately for you,
it's not yours, either.
727
00:33:19,258 --> 00:33:20,955
What are you
talking about?
728
00:33:21,129 --> 00:33:22,217
You're a caretaker.
729
00:33:22,391 --> 00:33:23,740
A steward.
730
00:33:23,914 --> 00:33:27,092
A trustee in a long line
of trustees,
731
00:33:27,266 --> 00:33:29,746
and if you violate that trust,
there is a charter
732
00:33:29,920 --> 00:33:32,010
that details how
you can be removed.
733
00:33:32,184 --> 00:33:33,272
By us.
734
00:33:33,446 --> 00:33:34,751
If two former leaders vote
735
00:33:34,925 --> 00:33:36,666
to remove the current
Skinner, he's out,
736
00:33:36,840 --> 00:33:38,538
effective immediately.
737
00:33:38,712 --> 00:33:40,844
You can't be serious.
738
00:33:41,019 --> 00:33:42,324
I vote you out.I agree.
739
00:33:42,498 --> 00:33:44,631
Out you go.This isn't
student government.
740
00:33:44,805 --> 00:33:45,980
You can't remove me
because I decided
741
00:33:46,154 --> 00:33:48,113
not to serve ice cream
in the cafeteria.
742
00:33:48,287 --> 00:33:49,375
You didn't serve
ice cream?
743
00:33:49,549 --> 00:33:50,941
Oh, my gosh,
if they'd known.
744
00:33:51,116 --> 00:33:51,942
Forget about it.
745
00:33:52,117 --> 00:33:53,466
Shoot them.
746
00:33:53,640 --> 00:33:55,120
Shoot them all.
747
00:33:55,294 --> 00:33:57,513
♪♪♪♪
748
00:33:57,687 --> 00:33:58,862
Did you hear me?
749
00:33:59,037 --> 00:34:00,168
That was an order.
750
00:34:00,342 --> 00:34:02,344
Sir.
751
00:34:02,518 --> 00:34:04,259
Fine. I'll do it myself.
752
00:34:05,478 --> 00:34:07,001
♪♪♪♪
753
00:34:07,175 --> 00:34:09,264
Sir, drop your weapon,
754
00:34:09,438 --> 00:34:10,700
or I will fire.
755
00:34:10,874 --> 00:34:12,528
What are you talking about?
756
00:34:12,702 --> 00:34:14,269
You're listening to them?
757
00:34:14,443 --> 00:34:16,097
You work for me.
758
00:34:16,271 --> 00:34:18,578
No, we work
for the organization.
759
00:34:18,752 --> 00:34:20,623
The organization
has rules.
760
00:34:20,797 --> 00:34:22,190
We follow them.
761
00:34:22,364 --> 00:34:23,626
And so do they.
762
00:34:24,801 --> 00:34:25,846
Yeah?
763
00:34:26,020 --> 00:34:27,804
♪♪♪♪
764
00:34:27,978 --> 00:34:29,067
Well, sometimes rules
are meant to be broke...
765
00:34:29,241 --> 00:34:30,503
♪♪♪♪
766
00:34:32,766 --> 00:34:34,898
We should go
before the cavalry arrives.
767
00:34:35,073 --> 00:34:36,161
Make sure
the family's safe.
768
00:34:36,335 --> 00:34:37,553
Once we're gone,
let everyone go.
769
00:34:37,727 --> 00:34:39,599
It's good
to have you back, sir.
770
00:34:39,773 --> 00:34:41,601
Once he was
off the ledge,
771
00:34:41,775 --> 00:34:43,081
you said you'd explain
your interest
772
00:34:43,255 --> 00:34:44,386
in our organization.
773
00:34:44,560 --> 00:34:46,388
So, explain it.
774
00:34:46,562 --> 00:34:49,130
The line of succession.
775
00:34:49,304 --> 00:34:50,784
I hadn't thought about it
coming back to me.
776
00:34:50,958 --> 00:34:52,612
Taking over again.
777
00:34:52,786 --> 00:34:54,570
I can't think of anything
that sounds worse.
778
00:34:54,744 --> 00:34:56,181
It's like meeting
the First Lady
779
00:34:56,355 --> 00:34:57,704
after you've slept
with the President.
780
00:34:57,878 --> 00:35:00,837
Do you want
to run things, Vincent?
781
00:35:01,011 --> 00:35:03,884
The only thing I want to run
is my condo association.
782
00:35:04,058 --> 00:35:05,886
In that case,
I have a suggestion.
783
00:35:06,060 --> 00:35:07,583
Ah, that's it.
784
00:35:07,757 --> 00:35:09,759
You want to pick
my successor.
785
00:35:09,933 --> 00:35:12,327
The Skinners are legendary.
786
00:35:12,501 --> 00:35:14,721
With the right person
in charge,
787
00:35:14,895 --> 00:35:18,116
I don't think there's a limit
to their reach and power.
788
00:35:18,290 --> 00:35:20,248
And as luck would have it,
789
00:35:20,422 --> 00:35:22,990
I think I know who
the right person would be.
790
00:35:23,164 --> 00:35:27,603
♪♪♪♪
791
00:35:29,301 --> 00:35:31,346
You did
what you came for.
792
00:35:31,520 --> 00:35:33,435
♪♪♪♪
793
00:35:33,609 --> 00:35:35,829
There is nothing here
but heartbreak.
794
00:35:36,003 --> 00:35:37,874
I don't believe that.
795
00:35:38,048 --> 00:35:38,875
♪♪♪♪
796
00:35:39,049 --> 00:35:40,616
I can't believe it.
797
00:35:40,790 --> 00:35:42,401
♪♪♪♪
798
00:35:42,575 --> 00:35:44,490
One more stop.
799
00:35:44,664 --> 00:35:47,014
If I don't get the answer
I'm looking for, we'll go.
800
00:35:47,188 --> 00:35:53,716
♪♪♪♪
801
00:36:05,598 --> 00:36:07,817
What are you doing here?
802
00:36:07,991 --> 00:36:13,040
Thinking about
that beautiful,
sad Wyeth painting
803
00:36:13,214 --> 00:36:15,434
you have
in the next room.
804
00:36:15,608 --> 00:36:18,219
I didn't know
you were so melancholy,
805
00:36:18,393 --> 00:36:21,483
with all your
little colloquialisms
806
00:36:21,657 --> 00:36:24,269
and snappy repartee.
807
00:36:24,443 --> 00:36:26,967
What do you want?Something you can't give me.
808
00:36:27,141 --> 00:36:31,276
But which I can't get
without your help.
809
00:36:31,450 --> 00:36:35,628
So, I thought perhaps
we might help each other.
810
00:36:35,802 --> 00:36:39,936
♪♪♪♪
811
00:36:40,110 --> 00:36:42,025
We're just relieved
you and your family are safe.
812
00:36:42,200 --> 00:36:44,506
And Kuo Pai-Han?
My associate in Taiwan?
813
00:36:44,680 --> 00:36:46,378
We spoke to
the authorities in Taipei.
814
00:36:46,552 --> 00:36:48,162
He's being released.
815
00:36:48,336 --> 00:36:49,816
Both he and his family
will be fine.
816
00:36:52,122 --> 00:36:53,254
I believe
this belongs to you.
817
00:36:54,864 --> 00:36:56,605
You're giving it back?
818
00:36:56,779 --> 00:36:58,955
Your government doesn't
insist on keeping it?
819
00:36:59,129 --> 00:37:00,696
Oh, they do,
but our objective
820
00:37:00,870 --> 00:37:01,915
was to prevent it
from falling
821
00:37:02,089 --> 00:37:04,483
into the wrong hands,
including ours.
822
00:37:06,180 --> 00:37:07,137
♪♪♪♪
823
00:37:07,312 --> 00:37:09,314
Thank you.
824
00:37:09,488 --> 00:37:11,490
Your daughter's
with your wife
at the hospital.
825
00:37:11,664 --> 00:37:13,318
Agents are waiting
to take you there.
826
00:37:14,667 --> 00:37:17,191
Mr. Chen,
I'm Agent Soto.
827
00:37:17,365 --> 00:37:19,324
Okay, that was so fun.
828
00:37:19,498 --> 00:37:20,629
Which part?
829
00:37:20,803 --> 00:37:22,283
Rescuing Chen
and nearly dying,
830
00:37:22,457 --> 00:37:24,285
or driving down
a one-way street
831
00:37:24,459 --> 00:37:26,331
into oncoming traffic
and nearly dying?
832
00:37:26,505 --> 00:37:28,768
It was purposeful.
833
00:37:28,942 --> 00:37:32,119
We did something.
834
00:37:32,293 --> 00:37:33,990
Something good.
835
00:37:34,164 --> 00:37:35,340
That's what's cool
about it.
836
00:37:37,167 --> 00:37:38,517
You really miss it,
don't you?
837
00:37:38,691 --> 00:37:40,519
Don't you?
838
00:37:40,693 --> 00:37:42,303
I was positive I didn't.
839
00:37:42,477 --> 00:37:43,696
And now...
840
00:37:44,479 --> 00:37:47,003
♪♪♪♪
841
00:37:47,177 --> 00:37:48,657
Now I'm not so sure.
842
00:37:48,831 --> 00:37:50,137
Pete would kill me
if he heard me say it,
843
00:37:50,311 --> 00:37:52,574
but I wish
we were back full time.
844
00:37:54,184 --> 00:37:55,490
Everyone?
845
00:37:55,664 --> 00:37:57,013
You did a good job.
846
00:37:57,187 --> 00:37:59,494
More than that,
847
00:37:59,668 --> 00:38:01,757
you reminded me
of all the good we did.
848
00:38:01,931 --> 00:38:05,413
I don't know about you,
but I needed that.
849
00:38:05,587 --> 00:38:08,851
I never got to see
the task force
from the inside.
850
00:38:09,025 --> 00:38:12,290
Thank you for doing this
851
00:38:12,464 --> 00:38:14,074
for my partner
and for me.
852
00:38:16,337 --> 00:38:20,907
♪♪♪♪
853
00:38:21,081 --> 00:38:22,038
Good Lord.
854
00:38:22,212 --> 00:38:24,998
If this is how you look
in victory,
855
00:38:25,172 --> 00:38:27,261
I'd hate to see
what you look like
in defeat.
856
00:38:27,435 --> 00:38:28,871
Thought you said
you were going?
857
00:38:29,045 --> 00:38:30,525
I also promised
to bring Harold
858
00:38:30,699 --> 00:38:32,353
a case of Weecha's hooch.
859
00:38:35,008 --> 00:38:37,010
You could probably drink me
under the table,
couldn't you?
860
00:38:37,184 --> 00:38:38,838
Harold, if I might
have a word?
861
00:38:39,012 --> 00:38:41,275
Oh, by the way,
my immunity deal
862
00:38:41,449 --> 00:38:42,755
has been reinstated.
863
00:38:42,929 --> 00:38:44,583
What? By who?
864
00:38:44,757 --> 00:38:48,456
Senator Panabaker agreed
to wave her magic wand.
865
00:38:48,630 --> 00:38:52,155
She's offering
to reconstitute
the task force
866
00:38:52,330 --> 00:38:57,291
and to let Harold,
Donald, and Aram
return to the FBI fold.
867
00:38:57,465 --> 00:38:59,206
Now, why would she want
to do that?
868
00:38:59,380 --> 00:39:01,382
I imagine she likes
the work we do.
869
00:39:01,556 --> 00:39:04,907
Do or did?Mmm, both.
870
00:39:05,081 --> 00:39:06,909
And if you do, as well,
871
00:39:07,083 --> 00:39:09,651
you're welcome to hop back
on the merry-go-round.
872
00:39:09,825 --> 00:39:11,740
If not, a bientot.
873
00:39:11,914 --> 00:39:13,133
Harold?
874
00:39:15,004 --> 00:39:17,659
Did he just say
what I think he just said?
875
00:39:17,833 --> 00:39:20,009
I don't know,
what's "a bientot" mean?
876
00:39:21,576 --> 00:39:23,230
"See you soon."
877
00:39:23,404 --> 00:39:26,146
Which means, be careful
what you wish for.
878
00:39:27,234 --> 00:39:33,501
♪♪♪♪
879
00:39:35,024 --> 00:39:37,940
♪♪ The tide is high
880
00:39:38,114 --> 00:39:41,161
♪♪ It's sink or swim
881
00:39:41,335 --> 00:39:46,558
♪♪ My only rival is within
882
00:39:46,732 --> 00:39:51,867
♪♪♪♪
883
00:39:52,041 --> 00:39:57,395
♪♪ Giants calling
round the bend
884
00:39:57,569 --> 00:39:59,005
♪♪ My only rival...
885
00:39:59,179 --> 00:40:01,224
You asked why
I became an agent.
886
00:40:01,399 --> 00:40:03,836
♪♪ Is withinThe answer is you.
887
00:40:04,010 --> 00:40:06,447
That's my secret.
888
00:40:06,621 --> 00:40:08,710
One of them, anyway.
889
00:40:08,884 --> 00:40:10,625
Care to share
any of the others?
890
00:40:10,799 --> 00:40:12,975
Raymond admires you.
891
00:40:13,149 --> 00:40:16,457
Not because of what you do,
but because of who you are.
892
00:40:16,631 --> 00:40:19,417
♪♪♪♪
893
00:40:22,202 --> 00:40:23,551
If there's any way
I can help you
894
00:40:23,725 --> 00:40:25,814
through any of this,
I want to try.
895
00:40:25,988 --> 00:40:30,340
♪♪ Kingdoms rise
and kingdoms end
896
00:40:30,515 --> 00:40:32,821
♪♪ My only rival...Perhaps in time.
897
00:40:32,995 --> 00:40:35,781
♪♪ Is within
898
00:40:35,955 --> 00:40:39,175
♪♪ This is where it all begins
899
00:40:39,349 --> 00:40:41,439
Swift kick to the head.
900
00:40:41,613 --> 00:40:43,092
♪♪ My only rival...No headache.
901
00:40:43,266 --> 00:40:47,009
♪♪ Is withinLike reading Homer in Greek.
902
00:40:47,183 --> 00:40:49,664
I know you have your own
reasons for continuing.
903
00:40:49,838 --> 00:40:51,710
I know Agnes is one,
904
00:40:51,884 --> 00:40:53,712
and you know how
I feel about that.
905
00:40:53,886 --> 00:40:55,757
What's another?
906
00:40:55,931 --> 00:40:58,499
Unfinished business.
907
00:40:58,673 --> 00:41:00,196
Why do I think
they're connected?
908
00:41:00,370 --> 00:41:02,416
♪♪♪♪
909
00:41:02,590 --> 00:41:03,896
Take the win, Harold.
910
00:41:04,070 --> 00:41:05,680
It's the first of many.
911
00:41:05,854 --> 00:41:12,557
♪♪♪♪
912
00:41:13,993 --> 00:41:15,560
♪♪ The tide is highThat
913
00:41:15,734 --> 00:41:17,692
is surprisingly good. ♪♪ It's sink or swim
914
00:41:17,866 --> 00:41:20,695
I love surprises.
915
00:41:20,869 --> 00:41:22,175
♪♪ My only rival... Not all surprises,
of course,
916
00:41:22,349 --> 00:41:24,220
but, you know,
happy accidents. ♪♪ Is within
917
00:41:24,394 --> 00:41:27,223
Finding forgotten money
in a pocket.
918
00:41:27,397 --> 00:41:31,401
Making unexpected
friendships.
919
00:41:31,576 --> 00:41:35,710
I have a feeling the next part
of this journey of ours
920
00:41:35,884 --> 00:41:38,539
will be filled
with new surprises.
921
00:41:39,975 --> 00:41:41,586
It's good to be back,
922
00:41:41,760 --> 00:41:43,196
old friend.
923
00:41:43,370 --> 00:41:45,067
Old.
924
00:41:45,241 --> 00:41:47,026
I'll let you in
on a little secret, Harold.
925
00:41:47,200 --> 00:41:49,289
The would doesn't belong
to the young.
926
00:41:49,463 --> 00:41:51,117
The world belongs to anyone
with the strength
927
00:41:51,291 --> 00:41:53,902
to reach out and take it.
928
00:41:54,076 --> 00:41:57,384
And for the first time
in a long while,
929
00:41:57,558 --> 00:41:59,168
I'm feeling stronger
than ever.
930
00:42:08,221 --> 00:42:11,964
♪♪♪♪
931
00:42:12,138 --> 00:42:18,361
♪♪♪♪
932
00:42:22,365 --> 00:42:28,894
♪♪♪♪
933
00:42:30,243 --> 00:42:35,727
♪♪♪♪
934
00:42:37,946 --> 00:42:44,692
♪♪♪♪
935
00:42:45,780 --> 00:42:52,352
♪♪♪♪
65400
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.