All language subtitles for The.Accidental.Detective.2015.1080p.WEBRip.x264.AAC5.1-[YTS.MX]

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:02,000 --> 00:00:07,000 Downloaded from YTS.MX 2 00:00:08,000 --> 00:00:13,000 Official YIFY movies site: YTS.MX 3 00:01:09,110 --> 00:01:11,112 HOMICIDE COLD CASES 2000s HWASEONG SERIAL KILLER CASE 4 00:01:11,196 --> 00:01:12,238 HOW THE POLICE SOLVE CRIMES FORENSIC CASE SAMPLES 5 00:01:12,322 --> 00:01:14,324 ABSENTEE WANTED LIST 6 00:01:14,407 --> 00:01:17,368 FUGITIVE WANTED REWARD 10 MIL WON 7 00:01:17,452 --> 00:01:19,996 SOUTH BUSAN POLICE CHIEF BRAIN, DNA, BLOOD LEAVE PRINTS 8 00:01:20,080 --> 00:01:23,291 Someone clearly dragged the body out of the river from the pictures. 9 00:01:23,917 --> 00:01:26,252 How come? Any evidence? 10 00:01:26,336 --> 00:01:28,338 The soaked clothes and hair. 11 00:01:28,421 --> 00:01:30,298 Grass fallen in the direction of the body. 12 00:01:30,381 --> 00:01:32,926 Oh, Mr. Profiler, you really have a knack for this. 13 00:01:39,307 --> 00:01:41,684 Who would drag the body all the way to the bike path? 14 00:01:41,768 --> 00:01:43,394 PROFILER KANG DAE-MAN BEST BLOG, 8130 VISITS TODAY 15 00:01:43,478 --> 00:01:44,312 The perpetrator. 16 00:01:44,896 --> 00:01:45,814 Why would he do that? 17 00:01:45,897 --> 00:01:48,525 The biggest question in this case is… 18 00:02:06,459 --> 00:02:09,003 R-RATED 19 00:02:13,466 --> 00:02:15,468 When are you gonna pay me my 720,000 won? 20 00:02:16,678 --> 00:02:18,012 Come later in the evening. 21 00:02:18,096 --> 00:02:20,181 So you can tell me to come back tomorrow? 22 00:02:22,142 --> 00:02:25,228 By the way, why aren't you bringing me the new books? 23 00:02:26,855 --> 00:02:29,816 You need to pay me for me to bring those to you! 24 00:02:32,527 --> 00:02:33,987 Damn it! 25 00:02:34,571 --> 00:02:36,656 You have to pay me later today! 26 00:02:36,739 --> 00:02:38,324 I just put her to sleep. 27 00:02:40,994 --> 00:02:43,955 I'm changing it now. Stop crying now, will you? 28 00:02:49,752 --> 00:02:52,172 No way. You just went. 29 00:02:54,591 --> 00:02:56,176 Yes, sleep tight until mommy comes. 30 00:02:56,968 --> 00:02:58,303 You can do it, yes. 31 00:03:05,435 --> 00:03:07,604 Sorry. Daddy must've gone mad. 32 00:03:08,521 --> 00:03:10,523 I promise I'll sit quietly from now. Sorry, Hong-ji. 33 00:03:26,789 --> 00:03:29,042 Look at my baby playing like an angel. 34 00:03:29,125 --> 00:03:30,919 You aren't even crying. 35 00:03:31,586 --> 00:03:32,795 We need to talk. 36 00:03:33,379 --> 00:03:35,256 Don't even get started about me quitting my job. 37 00:03:35,340 --> 00:03:37,800 My sales keep dropping. 38 00:03:37,884 --> 00:03:40,053 She poops and cries all day. Customers hate it. 39 00:03:41,471 --> 00:03:43,056 Like you had any sales to begin with. 40 00:03:43,765 --> 00:03:45,308 It's not like I want to work. 41 00:03:45,391 --> 00:03:47,894 We need money to send Geon-wu to preschool next year. 42 00:03:47,977 --> 00:03:49,938 Stop making me mad and give me the money. 43 00:03:50,021 --> 00:03:52,232 It's Monday. I need our living expenses. 44 00:03:52,315 --> 00:03:54,859 Oh, yeah. I paid for the new books today. 45 00:03:56,402 --> 00:03:58,071 -I forgot. -What? 46 00:03:58,154 --> 00:04:00,156 The card payments are due tomorrow. 47 00:04:00,823 --> 00:04:03,159 -Your paycheck? -I've worked for less than two weeks now. 48 00:04:07,455 --> 00:04:09,457 How many new books were there? This is it? 49 00:04:11,292 --> 00:04:12,669 Show me everything you got today. 50 00:04:13,628 --> 00:04:15,588 -Why? -Let's be real. 51 00:04:15,672 --> 00:04:18,341 You've been closing the store to go to the police station, right? 52 00:04:19,300 --> 00:04:20,593 What are you talking about? 53 00:04:20,677 --> 00:04:22,262 Good, then bring them to me. 54 00:04:23,429 --> 00:04:24,305 Well? 55 00:04:25,056 --> 00:04:25,932 Let me see them. 56 00:04:28,226 --> 00:04:31,020 Look, she's crying! Take her! 57 00:04:31,104 --> 00:04:33,106 -What about the money? -Pay with another credit card. 58 00:04:33,189 --> 00:04:34,274 I'll take care of it later. 59 00:04:34,357 --> 00:04:36,109 You said that about loan accounts too. 60 00:04:36,192 --> 00:04:37,402 She's crying. Come on! 61 00:04:37,485 --> 00:04:39,320 Hurry. She's crying! 62 00:04:42,198 --> 00:04:44,200 Hurry. Here. 63 00:04:44,284 --> 00:04:46,119 Hurry now. 64 00:04:46,703 --> 00:04:47,537 Don't cry now. 65 00:04:48,705 --> 00:04:50,665 There, there. Don't cry! 66 00:04:56,504 --> 00:05:01,592 MACHO BOOK RENTAL 67 00:05:01,676 --> 00:05:03,761 NEW MARTIAL ARTS, FANTASY, FICTION OLD BOOKS ON SALE 68 00:05:05,930 --> 00:05:06,889 I'M AWAY 69 00:05:06,973 --> 00:05:08,891 -It's not me! -Come on. 70 00:05:08,975 --> 00:05:10,977 -Listen to me. -Shut up. 71 00:05:12,061 --> 00:05:15,523 Detective Lee! Detective Kang was looking for you. 72 00:05:15,606 --> 00:05:17,191 We have a Kang on our team? 73 00:05:17,275 --> 00:05:21,195 Sure we do. The mentalist who can solve a crime at a glance. 74 00:05:22,655 --> 00:05:23,489 There he is. 75 00:05:24,532 --> 00:05:25,575 Hey, Jun! 76 00:05:27,744 --> 00:05:30,705 You've been here for 15 days and you still don't know your seniors? 77 00:05:31,289 --> 00:05:32,290 Did you get a case? 78 00:05:34,917 --> 00:05:36,294 Come with me, bastard. 79 00:05:36,753 --> 00:05:38,671 -Get in here. -It hurts. 80 00:05:38,755 --> 00:05:39,881 What's it this time? 81 00:05:39,964 --> 00:05:41,966 Rape? Larceny? 82 00:05:42,508 --> 00:05:46,512 Detective, do you put your ex's house on fire when you break up with her? 83 00:05:46,596 --> 00:05:47,722 Then why were you there? 84 00:05:47,805 --> 00:05:49,432 I was on my way back from the sauna. 85 00:05:49,515 --> 00:05:50,391 SERGEANT NOH TAE-SU 86 00:05:50,475 --> 00:05:52,226 Sauna? What time? 87 00:05:52,310 --> 00:05:54,479 Around 12:30 p.m. I stayed for about an hour. 88 00:05:56,731 --> 00:05:57,940 When was the fire? 89 00:05:59,484 --> 00:06:00,735 Lies. 90 00:06:00,818 --> 00:06:02,528 Then how come no one remembers you? 91 00:06:03,196 --> 00:06:04,155 Seriously. 92 00:06:05,323 --> 00:06:06,532 What are you-- 93 00:06:07,325 --> 00:06:13,456 -I'll be quiet. -Go, Dae-man, please. 94 00:06:16,667 --> 00:06:18,669 You skipped work due to illness. Where are you sick? 95 00:06:18,753 --> 00:06:20,963 -This is killing me. -Where are you sick? 96 00:06:21,047 --> 00:06:24,592 As I'm sure you know, Ji-won got married at 1 p.m. today. 97 00:06:25,676 --> 00:06:28,471 I just wanted to get away for the day. I met Ji-won at work. 98 00:06:28,554 --> 00:06:30,681 What a strange coincidence. 99 00:06:30,765 --> 00:06:33,810 An old lover gets married. Her house burns on fire the same day. 100 00:06:33,893 --> 00:06:36,938 Her ex just happens to be watching it burn at that very moment. 101 00:06:37,021 --> 00:06:40,316 When I was passing by her place, the fire truck was already there. 102 00:06:46,739 --> 00:06:47,907 Hi, Mom. 103 00:06:48,866 --> 00:06:50,743 I'm fine. Don't worry. 104 00:06:50,827 --> 00:06:52,370 It's not a big deal. 105 00:06:53,579 --> 00:06:54,747 Yeah, I'm fine. 106 00:06:55,581 --> 00:06:57,583 -Annoying like a blowfly. -I'll call you back. 107 00:06:57,667 --> 00:06:59,043 Empty your pockets. 108 00:06:59,127 --> 00:07:00,002 Now! 109 00:07:06,050 --> 00:07:07,552 He's not the perp. 110 00:07:07,635 --> 00:07:08,928 Let him go. He's not it. 111 00:07:09,971 --> 00:07:12,348 -Fucking… -Go, please! 112 00:07:12,432 --> 00:07:14,183 I'm going! Let me just say one thing! 113 00:07:14,267 --> 00:07:16,269 -Let me-- -Dae-man, please! 114 00:07:16,352 --> 00:07:18,896 Let me go. He's not the perp. 115 00:07:18,980 --> 00:07:19,981 Hey. 116 00:07:20,982 --> 00:07:22,316 Say what you gotta say and leave. 117 00:07:24,902 --> 00:07:27,488 First of all, this guy was definitely at the sauna. 118 00:07:28,698 --> 00:07:31,033 His watch was in his pocket. 119 00:07:31,784 --> 00:07:33,786 Sure proof that he just got out of the sauna. 120 00:07:33,870 --> 00:07:35,079 Excellent. Are we good? 121 00:07:35,163 --> 00:07:36,038 Go. 122 00:07:37,123 --> 00:07:39,459 -One more thing! -Seriously! 123 00:07:41,210 --> 00:07:42,170 The phone rang earlier. 124 00:07:42,253 --> 00:07:45,381 If he was the perp, he'd have it on vibrate or silent mode. 125 00:07:45,465 --> 00:07:49,510 -Exactly! -Not like he'd want people know he did it. 126 00:07:51,345 --> 00:07:52,180 Get going. 127 00:07:55,475 --> 00:07:57,351 -Go. -Go. 128 00:07:58,853 --> 00:07:59,770 I'm sorry. 129 00:08:00,396 --> 00:08:03,232 Hey Jun-su, have you seen his shoes? 130 00:08:04,775 --> 00:08:06,777 -Have you seen it? -Go, you fucker! 131 00:08:06,861 --> 00:08:09,363 You should look. An arsonist wearing flip-flops? 132 00:08:09,447 --> 00:08:12,325 -Go, please! -Arson isn't exactly a leisurely walk! 133 00:08:12,408 --> 00:08:13,451 Wait! 134 00:08:13,534 --> 00:08:18,122 Why didn't he run when police arrived? Afraid his flip-flops would come off? 135 00:08:18,206 --> 00:08:20,791 You got the wrong guy! 136 00:08:20,875 --> 00:08:22,585 Go look at him! See? 137 00:08:23,252 --> 00:08:24,921 It's not even a big deal! 138 00:08:25,004 --> 00:08:26,255 Put it down, bastard. 139 00:08:28,508 --> 00:08:30,510 Is this your pal's playground? 140 00:08:31,177 --> 00:08:32,094 I'm sorry, sir. 141 00:08:32,762 --> 00:08:34,096 Tell him once and for all. 142 00:08:34,180 --> 00:08:35,932 If I see him here again 143 00:08:36,682 --> 00:08:38,726 I'm making him a suspect for a homicide cold case. 144 00:08:39,936 --> 00:08:40,811 Yes, sir. 145 00:08:40,895 --> 00:08:41,896 Crazy bastards. 146 00:08:43,523 --> 00:08:44,774 And let that guy loose. 147 00:08:45,858 --> 00:08:48,194 What? Man-Eating Shark of the Wide-Area Investigation Squad? 148 00:08:49,070 --> 00:08:50,029 I'm not kidding. 149 00:08:50,112 --> 00:08:53,199 You won't find a thug that's not scared of him. 150 00:08:53,282 --> 00:08:54,742 Then what's he doing here? 151 00:08:54,825 --> 00:08:57,495 The legendary man-eating shark of the Wide-Area Investigation Squad? 152 00:08:58,079 --> 00:09:01,123 Officially, when he was arresting the Maseongi gang of Guro 153 00:09:01,207 --> 00:09:04,168 he killed three of the gang members and got demoted for it. 154 00:09:04,252 --> 00:09:06,212 What? He killed three? 155 00:09:06,295 --> 00:09:08,047 With his bare hands, too. 156 00:09:08,965 --> 00:09:11,717 The guy's too rigid and uncontrollable. 157 00:09:11,801 --> 00:09:14,554 Rumor has it they decided to oust him with the killings as the excuse. 158 00:09:15,054 --> 00:09:19,684 Police University grads are like that. You're either in or you're out. 159 00:09:19,767 --> 00:09:21,769 Police University grad… 160 00:09:23,354 --> 00:09:24,981 I thought he was a headstrong smug. 161 00:09:25,064 --> 00:09:27,692 You bastard. He could really mess you up. 162 00:09:27,775 --> 00:09:29,402 Stop it. 163 00:09:30,027 --> 00:09:32,196 He does not look like a Police University grad. 164 00:09:32,697 --> 00:09:34,699 He doesn't look like he went to school at all. 165 00:09:36,951 --> 00:09:37,827 Jun-su. 166 00:09:39,662 --> 00:09:42,582 I'm so grateful for you. 167 00:09:42,665 --> 00:09:44,875 This bastard. Here he goes again. 168 00:09:46,877 --> 00:09:51,966 I really want to break my two legs. 169 00:09:56,637 --> 00:09:57,763 NINE YEARS AGO POLICE PHYSICAL ABILITIES TESTING 170 00:09:57,847 --> 00:09:58,723 Relax. 171 00:10:04,145 --> 00:10:05,146 Stay still. 172 00:10:08,649 --> 00:10:09,900 I told you to stay still. 173 00:10:09,984 --> 00:10:12,194 I've got a charley horse. I'm sorry. 174 00:10:14,572 --> 00:10:16,532 -Next. -I'll do it again! 175 00:10:16,616 --> 00:10:18,367 FAIL, KNEE REFLEX ABNORMALITY CAUSED BY ACCIDENT 176 00:10:18,451 --> 00:10:20,911 -I'm gonna crush them all! -Hey! 177 00:10:23,497 --> 00:10:24,373 NORAEBANG 178 00:10:24,457 --> 00:10:25,958 Just go drink, you bastard! 179 00:10:26,042 --> 00:10:28,002 I want my legs back! 180 00:10:30,296 --> 00:10:32,840 -My friend's a cop. -Go, bastard. 181 00:10:33,799 --> 00:10:34,717 I'm sorry. 182 00:10:35,384 --> 00:10:38,262 -Bye. -Bye. 183 00:10:45,686 --> 00:10:47,271 INCOMING CALL YONG-GYU 184 00:10:50,483 --> 00:10:51,442 Hi, what's up? 185 00:10:53,694 --> 00:10:54,528 Now? 186 00:10:55,446 --> 00:10:56,280 Okay. 187 00:10:59,325 --> 00:11:00,993 Is something going on with you and Yong-gyu? 188 00:11:01,494 --> 00:11:02,828 Why's he calling me? 189 00:11:02,912 --> 00:11:03,913 What did he say? 190 00:11:03,996 --> 00:11:07,291 He wants me to come over to his store for a drink. 191 00:11:10,753 --> 00:11:11,629 Wanna go? 192 00:11:15,299 --> 00:11:16,509 I've got an emergency. 193 00:11:19,553 --> 00:11:21,013 This is the life of a detective. 194 00:11:21,097 --> 00:11:23,307 It's not all fun and rosy like you think. 195 00:11:25,810 --> 00:11:26,727 Want me to come with? 196 00:11:26,811 --> 00:11:27,812 Shut up. 197 00:11:28,604 --> 00:11:29,814 Tell Yong-gyu I said hi. 198 00:11:39,281 --> 00:11:41,534 Are you really going to hide it from Yong-gyu? 199 00:11:41,617 --> 00:11:42,702 That's the plan. 200 00:11:44,203 --> 00:11:45,621 Until we get divorced. 201 00:11:53,713 --> 00:11:55,464 Hong-ji's up. 202 00:11:56,298 --> 00:11:57,425 Mi-ok! 203 00:11:59,051 --> 00:11:59,927 Mi-ok! 204 00:12:15,776 --> 00:12:16,652 7:10 AM 205 00:12:16,736 --> 00:12:18,529 MISSED CALL MI-OK 206 00:12:19,321 --> 00:12:20,406 Shit, I'm dead. 207 00:12:21,449 --> 00:12:24,076 Yong-gyu, I'm leaving first. Your baby's up. 208 00:12:29,707 --> 00:12:31,125 The baby's crying! Hey! 209 00:12:41,051 --> 00:12:41,886 Yong-gyu! 210 00:12:43,679 --> 00:12:44,805 Seo-yeong. 211 00:12:52,396 --> 00:12:53,272 Seo-yeong. 212 00:12:57,943 --> 00:12:58,778 Seo-yeong. 213 00:13:02,907 --> 00:13:04,074 Seo-yeong. 214 00:13:15,127 --> 00:13:16,003 Seo-yeong. 215 00:13:26,680 --> 00:13:27,765 -Detective Shin. -Yup. 216 00:13:28,641 --> 00:13:29,934 Come this way. 217 00:13:30,017 --> 00:13:30,893 Watch your feet. 218 00:13:33,562 --> 00:13:35,564 -Did you check the security office? -Yes. 219 00:13:38,275 --> 00:13:40,945 -Any missing possessions? -Didn't you learn from Police Academy? 220 00:13:41,028 --> 00:13:43,948 -I'm sorry, sir. -And go to the management office… 221 00:13:46,909 --> 00:13:49,745 -Go get it from them-- -What's the fuss? 222 00:13:50,371 --> 00:13:52,665 Eyes wide open, mouth shut. 223 00:13:52,748 --> 00:13:54,750 Keep your useless hands in the pockets. 224 00:13:58,963 --> 00:14:00,297 Estimated time of death? 225 00:14:00,381 --> 00:14:02,675 11:22:49 p.m. last night. 226 00:14:02,800 --> 00:14:06,095 We'll need an autopsy to be sure, but that sounds about right. 227 00:14:06,178 --> 00:14:08,430 Name, Han Seo-yeong. Age, 33. Married. 228 00:14:08,514 --> 00:14:09,765 She was a realtor. 229 00:14:10,391 --> 00:14:12,685 She had a kid just past one with her husband. 230 00:14:13,727 --> 00:14:15,271 Did you get the nearby CCTVs? 231 00:14:15,813 --> 00:14:19,275 We, Team 1, got the CCTV. 232 00:14:21,443 --> 00:14:23,195 -I'm sorry, sir. -Useless bastard. 233 00:14:23,279 --> 00:14:25,281 -Who reported it? -Right. 234 00:14:25,364 --> 00:14:27,658 The husband called at 7:30 a.m. 235 00:14:27,741 --> 00:14:29,243 But she died last night. 236 00:14:30,202 --> 00:14:33,330 I'm not sure. He woke up and she was dead. 237 00:14:35,624 --> 00:14:39,086 It's strange. No footprint or fingerprint. 238 00:14:39,169 --> 00:14:41,338 I would suspect an acquaintance. 239 00:14:41,422 --> 00:14:44,550 No sign of hesitation for murder burglary case. 240 00:14:49,054 --> 00:14:50,139 Our perp's got humor. 241 00:14:51,223 --> 00:14:52,808 Righty held the knife with his left hand. 242 00:14:54,059 --> 00:14:55,102 How do you… 243 00:14:55,185 --> 00:14:57,187 A typical execution wound. 244 00:14:58,564 --> 00:14:59,648 Confirmation stab. 245 00:14:59,732 --> 00:15:02,192 You're right. This laceration came from different direction. 246 00:15:02,276 --> 00:15:05,029 Because he used his right hand to stab it down. 247 00:15:05,779 --> 00:15:06,864 Why? 248 00:15:08,657 --> 00:15:10,534 How could you ask such a stupid question? 249 00:15:13,746 --> 00:15:14,663 Who brought him? 250 00:15:15,497 --> 00:15:17,499 -Sorry, sir. -These HR bastards! 251 00:15:17,583 --> 00:15:19,293 The perp is a right-handed acquaintance. 252 00:15:20,628 --> 00:15:23,797 With an intent to frame someone who is left-handed. 253 00:15:23,881 --> 00:15:25,507 Thank goodness somebody has a brain. 254 00:15:28,302 --> 00:15:30,179 Sorry, he was here before we arrived. 255 00:15:30,262 --> 00:15:31,639 With the victim's husband.h 256 00:15:34,433 --> 00:15:35,935 Is he a righty or a lefty? 257 00:15:36,018 --> 00:15:36,852 Excuse me? 258 00:15:36,936 --> 00:15:39,063 I hear you're like brothers with the victim's husband. 259 00:15:39,146 --> 00:15:41,607 -Are you suspecting the husband? -I'm the one questioning. 260 00:15:42,441 --> 00:15:43,275 He's right handed. 261 00:15:43,359 --> 00:15:45,319 Do you know the first rule of homicide? 262 00:15:45,402 --> 00:15:47,947 When a wife dies, the killer is the husband. 263 00:15:51,784 --> 00:15:52,618 Yong-gyu. 264 00:15:52,701 --> 00:15:54,662 This is just part of the process. 265 00:15:55,871 --> 00:15:57,915 -Yesterday-- -What time did you get home last night? 266 00:16:03,796 --> 00:16:05,005 I'm not sure exactly. 267 00:16:09,009 --> 00:16:10,678 Probably 3 or 4 a.m. 268 00:16:10,761 --> 00:16:12,054 What were you doing where? 269 00:16:13,597 --> 00:16:14,556 I was drinking. 270 00:16:14,640 --> 00:16:15,557 With who? 271 00:16:15,641 --> 00:16:16,558 Me. 272 00:16:17,184 --> 00:16:18,644 I drank with him. 273 00:16:18,727 --> 00:16:20,813 -Get out. -I drank with him! 274 00:16:20,896 --> 00:16:22,815 -Stop it and leave! -He drank with me! 275 00:16:22,898 --> 00:16:24,692 Well, this is interesting. 276 00:16:27,069 --> 00:16:28,988 Tell me everything you remember. 277 00:16:30,948 --> 00:16:31,907 Let's see. 278 00:16:34,201 --> 00:16:35,703 We left the gamjatang place 279 00:16:36,829 --> 00:16:37,663 and then 280 00:16:39,248 --> 00:16:41,375 and then I don't remember. 281 00:16:42,960 --> 00:16:43,961 You blacked out, too? 282 00:16:47,089 --> 00:16:48,590 Bullshit. 283 00:16:49,174 --> 00:16:50,175 Did you two already talk? 284 00:16:51,677 --> 00:16:52,761 Talk about what! 285 00:16:53,595 --> 00:16:55,264 Anyone you suspect? 286 00:16:56,181 --> 00:16:57,349 Had a beef with anyone? 287 00:16:58,600 --> 00:16:59,518 I'm not sure. 288 00:17:02,646 --> 00:17:04,690 Seriously, what's wrong with that dude? 289 00:17:06,734 --> 00:17:07,735 I'm sorry. 290 00:17:11,363 --> 00:17:12,281 Please. 291 00:17:13,657 --> 00:17:14,491 Jun-su. 292 00:17:20,456 --> 00:17:21,457 I'll catch the perp. 293 00:17:31,717 --> 00:17:33,177 How scary. 294 00:17:34,344 --> 00:17:36,597 Can't believe such a thing could happen near us. 295 00:17:36,680 --> 00:17:39,141 And my husband as one of the suspects. 296 00:17:42,144 --> 00:17:42,978 Oh, right. 297 00:17:43,479 --> 00:17:44,730 How dare you stay out all night. 298 00:17:45,522 --> 00:17:48,275 Why were you at their place anyway? Were you two that close? 299 00:17:48,358 --> 00:17:49,902 Be quiet for a second. 300 00:17:57,659 --> 00:17:59,411 Sorry but can you go buy some formula? 301 00:18:00,871 --> 00:18:02,164 Aren't you feeding her now? 302 00:18:02,790 --> 00:18:04,333 It's not coming out well. 303 00:18:04,416 --> 00:18:05,459 Do it better. 304 00:18:06,376 --> 00:18:08,170 Just go get some now! 305 00:18:16,595 --> 00:18:18,138 Now I get it. 306 00:18:20,641 --> 00:18:22,351 Why men like women with big breasts. 307 00:18:23,310 --> 00:18:24,895 Dad, where are you going? 308 00:18:28,398 --> 00:18:29,566 Seriously? 309 00:18:37,950 --> 00:18:38,992 Never seen them. 310 00:18:39,076 --> 00:18:42,037 I just talked to Dae-man. He remembers bits from yesterday. 311 00:18:42,121 --> 00:18:42,996 That's fine. 312 00:18:43,080 --> 00:18:43,914 Take this. 313 00:18:45,791 --> 00:18:47,042 Do you really not remember? 314 00:18:47,126 --> 00:18:49,253 Most of my customers are two men. 315 00:18:49,336 --> 00:18:50,462 Take a good look. 316 00:18:51,171 --> 00:18:52,005 I don't know. 317 00:18:52,089 --> 00:18:55,259 Remember. When a wife is killed, the killer is her husband. 318 00:18:57,845 --> 00:19:01,640 Why can't you remember? I was sitting right here yesterday. 319 00:19:02,349 --> 00:19:03,183 Seriously, man. 320 00:19:03,767 --> 00:19:06,228 Take a good look at my face. Open your eyes! 321 00:19:09,356 --> 00:19:10,649 One grilled eel, please! 322 00:19:11,150 --> 00:19:12,025 Oh yeah, eel! 323 00:19:12,109 --> 00:19:13,277 Here's your grilled eel. 324 00:19:15,445 --> 00:19:16,947 You wasted your 20,000 won. 325 00:19:18,115 --> 00:19:18,949 Damn it. 326 00:19:19,032 --> 00:19:20,200 What a waste. 327 00:19:21,827 --> 00:19:24,163 What are you saying? I didn't even get up. 328 00:19:24,246 --> 00:19:25,289 I was sitting right here. 329 00:19:26,206 --> 00:19:28,458 -The asshole from yesterday! -Yeah, that's me! 330 00:19:28,542 --> 00:19:29,543 Hey. 331 00:19:30,419 --> 00:19:32,379 Tell the truth unless you want to be an accomplice. 332 00:19:32,963 --> 00:19:34,965 -Accomplice? -Was he really here yesterday? 333 00:19:35,048 --> 00:19:36,592 -What are you trying to do? -What time? 334 00:19:36,675 --> 00:19:38,135 Seriously? 335 00:19:38,802 --> 00:19:44,766 Well, the eel fell around 11 p.m. so he got here before then. 336 00:19:45,392 --> 00:19:46,518 When did he leave… 337 00:19:46,602 --> 00:19:50,063 I change shifts with my wife at 1 a.m. 338 00:19:50,147 --> 00:19:51,899 So, I'm not sure when he left. 339 00:19:51,982 --> 00:19:54,484 Tall lady! North Face jacket. 340 00:19:55,736 --> 00:19:57,654 North Face! Tall lady! 341 00:19:57,738 --> 00:19:58,989 My wife is tall. 342 00:20:06,747 --> 00:20:07,581 Shit. 343 00:20:08,123 --> 00:20:09,458 Seriously, what's wrong with him? 344 00:20:11,752 --> 00:20:14,046 There's something odd about this watch. 345 00:20:14,129 --> 00:20:15,088 Like what? 346 00:20:15,172 --> 00:20:17,382 Her wrist didn't have any blood 347 00:20:17,966 --> 00:20:20,844 so how's there blood on the back of the watch? 348 00:20:21,637 --> 00:20:23,347 Do you have the estimated time of death? 349 00:20:23,430 --> 00:20:24,389 Around 11:20 p.m. 350 00:20:24,473 --> 00:20:26,725 Error range of 5 minutes from this watch. 351 00:20:27,643 --> 00:20:29,394 Either the perp took off the watch. 352 00:20:30,187 --> 00:20:33,774 Or the Crime Scene Unit got it on there by mistake. 353 00:20:33,857 --> 00:20:37,152 Why would the perp undo the watch and put it back on? 354 00:20:37,236 --> 00:20:38,070 Right? 355 00:20:38,779 --> 00:20:40,614 These CSU idiots. 356 00:20:41,240 --> 00:20:42,074 Good work. 357 00:20:47,579 --> 00:20:48,580 Three total. 358 00:20:50,499 --> 00:20:52,501 That's right. 300 won per book so… 359 00:20:55,212 --> 00:20:57,047 Come again next time, sir. 360 00:20:57,130 --> 00:20:59,174 You've got talent, Geon-wu. 361 00:21:00,467 --> 00:21:01,343 Here's your allowance. 362 00:21:02,052 --> 00:21:02,970 Take care of the store. 363 00:21:06,473 --> 00:21:09,643 -What do you say when mom calls? -Dad's in the bathroom. 364 00:21:09,726 --> 00:21:12,604 -And then? -I call your cell phone. 365 00:21:13,897 --> 00:21:14,731 Perfect. 366 00:21:25,158 --> 00:21:26,660 He's hanging in there, all right. 367 00:21:26,743 --> 00:21:29,413 Demoted to serve under his Police University junior. 368 00:21:29,496 --> 00:21:31,164 He should know better than to stay. 369 00:21:31,248 --> 00:21:34,167 Is he stupid or gutless? 370 00:21:34,251 --> 00:21:35,961 His youngest just entered preschool. 371 00:21:36,044 --> 00:21:37,004 Twins. 372 00:21:37,838 --> 00:21:40,590 Yikes. How many years till college then? 373 00:21:40,674 --> 00:21:42,676 You've got more than ten years with him. 374 00:21:42,759 --> 00:21:45,554 Good for him. He gets to rely on his senior. 375 00:21:45,637 --> 00:21:46,763 Isn't that right? 376 00:21:46,847 --> 00:21:48,473 Damn it. 377 00:21:49,308 --> 00:21:51,560 Do bring him to the managers meeting later! 378 00:21:52,686 --> 00:21:54,271 We traced the victim's account. 379 00:21:54,354 --> 00:21:56,773 150 million won withdrawn in cash five days ago. 380 00:21:56,857 --> 00:21:58,025 Fishy, right? 381 00:21:58,525 --> 00:21:59,651 Trace that money. 382 00:21:59,735 --> 00:22:00,652 Yes, sir. 383 00:22:00,736 --> 00:22:02,154 Hey, Detective Noh. 384 00:22:03,155 --> 00:22:05,157 Go around schools and look for adulterated foods. 385 00:22:08,744 --> 00:22:09,995 What? You got a problem? 386 00:22:13,749 --> 00:22:17,544 Homicide team 3 placed last in the rooting out four evils campaign. 387 00:22:18,253 --> 00:22:21,006 Put less effort into glaring and start working. 388 00:22:21,089 --> 00:22:22,215 Got it? 389 00:22:22,299 --> 00:22:23,342 Move! 390 00:22:30,098 --> 00:22:30,932 Jun-su. 391 00:22:31,600 --> 00:22:32,476 Jun! 392 00:22:37,147 --> 00:22:38,023 You have a lead. 393 00:22:39,024 --> 00:22:39,858 Right? 394 00:22:39,941 --> 00:22:43,403 You found something? Come on. 395 00:22:44,279 --> 00:22:45,572 You were at the Forensic Service. 396 00:22:45,655 --> 00:22:47,616 Tell me. Come on. 397 00:22:47,699 --> 00:22:49,159 Jun, what is it? 398 00:22:49,618 --> 00:22:50,786 Tell me. 399 00:22:54,081 --> 00:22:55,082 Get out. 400 00:22:55,165 --> 00:22:56,708 Fine. I'll keep my mouth shut. 401 00:22:56,792 --> 00:22:57,626 Dae-man. 402 00:23:00,045 --> 00:23:01,380 I said, get out! 403 00:23:04,424 --> 00:23:07,052 You think you're better because you're a cop. 404 00:23:14,017 --> 00:23:15,560 You, stop right there. 405 00:23:16,311 --> 00:23:17,145 Stop. 406 00:23:18,063 --> 00:23:20,899 Bus 171! I'm gonna kill you! 407 00:23:21,817 --> 00:23:23,360 I'm home. 408 00:23:23,485 --> 00:23:25,487 You must be hungry. 409 00:23:25,570 --> 00:23:26,405 Yes. 410 00:23:27,656 --> 00:23:28,615 Stop! 411 00:23:29,282 --> 00:23:31,493 Go toss out the recycle garbage. And this. 412 00:23:33,370 --> 00:23:34,204 Hey. 413 00:23:34,913 --> 00:23:38,500 What have you been doing at home? I just got off work. Give me a break! 414 00:23:42,254 --> 00:23:43,713 Feeding Hong-ji. 415 00:23:43,797 --> 00:23:47,717 Sweep, wipe, dishes, laundry, and making dinner for you and Geon-wu! 416 00:23:54,266 --> 00:23:55,267 Put it on my finger. 417 00:24:03,817 --> 00:24:06,403 -You really think it's him? -What? 418 00:24:06,987 --> 00:24:07,988 The killer. 419 00:24:08,071 --> 00:24:10,866 -Everyone at the market was talking. -About what? 420 00:24:10,949 --> 00:24:14,077 The bakery lady lives next to Yong-gyu. 421 00:24:14,161 --> 00:24:15,287 And? 422 00:24:15,370 --> 00:24:16,872 She was going home that day 423 00:24:16,955 --> 00:24:20,000 and she saw a strange guy in front of his house. 424 00:24:20,083 --> 00:24:21,460 The time aligns, too. 425 00:24:22,961 --> 00:24:24,671 You should tell Jun-su about it. 426 00:24:26,006 --> 00:24:26,840 Why should I? 427 00:24:27,841 --> 00:24:30,343 I'm sure Mr. Cop has everything under control. 428 00:24:31,803 --> 00:24:32,804 Bastard. 429 00:24:40,479 --> 00:24:43,982 Why would the wife buy the apartment in your name? 430 00:24:45,275 --> 00:24:47,235 Why would she hide it from her husband? 431 00:24:48,028 --> 00:24:50,155 I heard you were like brothers since childhood. 432 00:24:51,573 --> 00:24:54,117 I wanted to help her keep that money. 433 00:24:54,201 --> 00:24:56,328 He had a hefty debt from loan sharks. 434 00:24:56,912 --> 00:24:58,163 How generous of you. 435 00:25:01,291 --> 00:25:02,250 What's this? 436 00:25:08,548 --> 00:25:09,758 Jun-su. 437 00:25:10,425 --> 00:25:11,927 'Fess up before you open this. 438 00:25:13,470 --> 00:25:14,596 It's your last chance. 439 00:25:22,229 --> 00:25:23,563 Just one question. 440 00:25:23,647 --> 00:25:24,856 Did you really kill her? 441 00:25:24,940 --> 00:25:25,774 No. 442 00:25:26,566 --> 00:25:27,984 I did not kill her. 443 00:25:39,079 --> 00:25:40,205 You're a lefty, right? 444 00:25:41,122 --> 00:25:41,957 Yes. 445 00:25:43,375 --> 00:25:45,085 What's the problem? 446 00:25:45,585 --> 00:25:46,795 He's a cop. 447 00:25:46,878 --> 00:25:50,507 Would he roll up the blade in his clothes and actually put it at victim's place? 448 00:25:50,590 --> 00:25:51,967 That's not all. 449 00:25:52,842 --> 00:25:55,428 He bought the apartment using the victim's money. 450 00:25:55,512 --> 00:25:57,347 He's a lefty. What else do you need? 451 00:25:58,014 --> 00:25:59,057 A lefty? 452 00:26:01,101 --> 00:26:02,936 And you call yourself the head of homicide. 453 00:26:03,645 --> 00:26:05,021 Fuck. 454 00:26:05,105 --> 00:26:07,107 Where are your manners? The kids are watching. 455 00:26:08,775 --> 00:26:10,402 How many junk foods did you find? 456 00:26:10,944 --> 00:26:11,778 Let me see. 457 00:26:12,779 --> 00:26:13,863 Bring it, now. 458 00:26:15,365 --> 00:26:17,200 What? What's the matter? 459 00:26:18,368 --> 00:26:20,203 You have a problem with me? 460 00:26:21,413 --> 00:26:22,330 Son of a bitch. 461 00:26:23,957 --> 00:26:25,000 Let go! 462 00:26:25,083 --> 00:26:25,959 I said, let go! 463 00:26:26,042 --> 00:26:26,876 Damn it. 464 00:26:26,960 --> 00:26:29,212 Let go, you bastard! 465 00:26:29,296 --> 00:26:31,131 -Let go! I said, let go! -Stop it, sir. 466 00:26:31,214 --> 00:26:33,633 -You fucking bastard! -Let go of me! 467 00:26:39,556 --> 00:26:40,473 How about this. 468 00:26:40,557 --> 00:26:42,517 Sucks to be under your junior, right? 469 00:26:42,601 --> 00:26:45,145 Especially for the legendary Noh Tae-su of the WAIS. 470 00:26:45,979 --> 00:26:47,230 Prove me wrong in two weeks. 471 00:26:47,314 --> 00:26:48,648 Then I'll leave. 472 00:26:48,732 --> 00:26:51,401 But if you fail, you leave. 473 00:26:51,484 --> 00:26:52,319 Okay? 474 00:26:53,820 --> 00:26:56,489 What? Thinking of the twins at home? 475 00:26:57,490 --> 00:27:00,619 Then fucking shut up and go bring me the junk food list! 476 00:27:07,250 --> 00:27:08,668 If you don't keep your word 477 00:27:10,337 --> 00:27:11,463 you are dead meat. 478 00:27:12,756 --> 00:27:13,882 Son of a bitch. 479 00:27:21,556 --> 00:27:23,600 Man, I'm scared. 480 00:27:28,313 --> 00:27:31,024 YEONGGWANG BUTCHER SHOP 481 00:27:33,526 --> 00:27:34,653 It's me. 482 00:27:35,862 --> 00:27:37,614 Hey. 483 00:27:42,827 --> 00:27:44,412 Jun-su hasn't said anything? 484 00:27:45,747 --> 00:27:49,626 The suspect of the murder case at an apartment on April 3rd 485 00:27:49,709 --> 00:27:52,212 turned out to be an active regional police officer. 486 00:27:52,295 --> 00:27:53,713 A shocking turn of events. 487 00:27:53,797 --> 00:27:56,675 The suspect, Lee, denies all allegations. 488 00:27:56,758 --> 00:27:57,801 ACTIVE OFFICER CHARGED FOR ADULTERY AND MURDER 489 00:27:57,884 --> 00:28:02,138 Police assures Lee as the perpetrator given the evidence and circumstance. 490 00:28:08,019 --> 00:28:08,853 Damn it. 491 00:28:09,729 --> 00:28:12,732 Geon-wu loves his bread. 492 00:28:12,816 --> 00:28:16,611 I can't even tell you how adorable he looks when he looks at bread. 493 00:28:16,695 --> 00:28:21,241 -You should get that kid more bread-- -Stop talking about something else! 494 00:28:21,324 --> 00:28:23,368 Just tell me about the guy from that day. 495 00:28:24,244 --> 00:28:26,871 I didn't know you had a temper. 496 00:28:26,955 --> 00:28:28,957 I feel bad for Geon-wu's mom. 497 00:28:29,040 --> 00:28:30,041 Gosh. 498 00:28:30,959 --> 00:28:31,918 Welcome. 499 00:28:34,629 --> 00:28:37,716 Isn't it too cold for a blowfly to be out? 500 00:28:39,426 --> 00:28:42,137 Oh, was it a blowfly? I thought that was a cop. 501 00:28:43,430 --> 00:28:44,264 -Oh my! -Out. 502 00:28:45,223 --> 00:28:46,057 Get out! 503 00:28:48,810 --> 00:28:51,479 You are the one who saw the suspicious guy? 504 00:28:51,563 --> 00:28:52,564 Yes. 505 00:28:53,064 --> 00:28:54,691 How strange. 506 00:28:54,774 --> 00:28:57,652 Why all the fuss after the killer's been caught? 507 00:29:03,324 --> 00:29:05,869 It must've been around 10 p.m. 508 00:29:11,958 --> 00:29:14,919 You see, I'd left my phone at the store that day. 509 00:29:15,587 --> 00:29:18,339 So I went to get it about 30 minutes later. 510 00:29:19,132 --> 00:29:22,510 And he was still there, staring up at their balcony. 511 00:29:24,429 --> 00:29:26,431 That's as far as I saw. 512 00:29:27,849 --> 00:29:29,851 Anyway, he looked very suspicious. 513 00:29:30,477 --> 00:29:31,644 What did he look like? 514 00:29:32,520 --> 00:29:35,690 Probably in his mid-40s. 515 00:29:35,774 --> 00:29:37,358 Tall. 516 00:29:37,442 --> 00:29:39,319 With his eyebrows raised at the ends. 517 00:29:40,236 --> 00:29:41,988 -He looked like a goblin. -A goblin… 518 00:29:42,530 --> 00:29:44,073 I'm getting goosebumps. 519 00:29:44,157 --> 00:29:46,910 PORORO 520 00:29:50,330 --> 00:29:52,332 Get out of my way, bastard. 521 00:29:53,958 --> 00:29:57,086 Do you remember the car model and number? 522 00:29:57,170 --> 00:29:59,464 I wrote it down because I found him so suspicious. 523 00:30:01,090 --> 00:30:02,091 Right here. 524 00:30:09,766 --> 00:30:11,434 Crazy bastard. 525 00:30:14,437 --> 00:30:15,480 Give it to me. 526 00:30:19,901 --> 00:30:21,611 You don't think it's Jun-su either, right? 527 00:30:23,112 --> 00:30:25,114 You crazy bastard! 528 00:30:25,657 --> 00:30:27,242 You think Jun-su's an idiot? 529 00:30:27,325 --> 00:30:30,328 To roll up the weapon in his clothes and put it in front of the victim's place? 530 00:30:30,411 --> 00:30:33,248 That's not evidence he's guilty. That's evidence he's being framed! 531 00:30:33,331 --> 00:30:35,375 -Give me the number before I kill you. -You and I… 532 00:30:35,458 --> 00:30:36,751 Let's work together. 533 00:30:36,835 --> 00:30:38,795 I'm a human. I don't work with blowflies! 534 00:30:40,421 --> 00:30:43,383 You can't deny I have reasoning skills. 535 00:30:43,466 --> 00:30:44,467 Shut up! 536 00:30:47,846 --> 00:30:50,682 I'm in my execution of duty! 537 00:30:50,765 --> 00:30:51,641 Please leave. 538 00:30:52,433 --> 00:30:54,561 Leave. Everyone, leave! 539 00:30:55,478 --> 00:30:57,647 Give me the number. I'll count to three. 540 00:30:58,231 --> 00:30:59,691 Or I'm arresting you for obstruction. 541 00:30:59,774 --> 00:31:01,234 -One. -This isn't about you! 542 00:31:01,860 --> 00:31:03,528 We need to help Jun-su first. 543 00:31:04,320 --> 00:31:07,073 -Two. -Just think of me as your chauffeur. 544 00:31:07,991 --> 00:31:11,286 You barely have enough time to investigate and I'm a decent driver. 545 00:31:11,703 --> 00:31:14,330 -Three. -32ME… 546 00:31:14,414 --> 00:31:15,707 Crazy bastard. 547 00:31:16,416 --> 00:31:18,793 -32ME and then? -Wait, it's 32YOU. 548 00:31:21,004 --> 00:31:22,255 -YOU and then? -Maybe not. 549 00:31:23,464 --> 00:31:25,800 Is it ME? ME or YOU? 550 00:31:28,636 --> 00:31:29,470 Me or you? 551 00:31:29,554 --> 00:31:30,597 Was it 32RU? 552 00:31:36,060 --> 00:31:37,186 Crazy bastard. 553 00:31:37,270 --> 00:31:38,396 34… 554 00:31:39,564 --> 00:31:41,190 Yes, sir. The car belongs to Jang Ho. 555 00:31:41,274 --> 00:31:42,191 Age 45. 556 00:31:43,234 --> 00:31:46,029 He owns an escort club called WHO in Seocho-dong. 557 00:31:46,738 --> 00:31:49,490 -He lives at Bundang Town Village 102. -What's this? 558 00:31:50,408 --> 00:31:53,119 You bastard. Keep up the good work! 559 00:31:55,204 --> 00:31:56,497 Is he out of his mind? 560 00:31:57,916 --> 00:31:59,918 Look how comfortable it is. 561 00:32:00,418 --> 00:32:01,294 Without me? 562 00:32:01,377 --> 00:32:04,714 You gotta drive, make a call, take the note all on your own. 563 00:32:07,592 --> 00:32:08,426 Where to first? 564 00:32:09,135 --> 00:32:10,678 Home or the club? 565 00:32:10,762 --> 00:32:16,351 Fine. I'll grant your wish so shut up fuck up and focus on driving. 566 00:32:18,895 --> 00:32:19,729 No? 567 00:32:20,730 --> 00:32:21,564 Then get out. 568 00:32:22,690 --> 00:32:23,816 Get out, bastard! 569 00:32:29,364 --> 00:32:30,698 Let's hit his house first. 570 00:32:34,285 --> 00:32:35,119 Who is this? 571 00:32:35,203 --> 00:32:36,871 -Yes-- -Police. 572 00:32:37,455 --> 00:32:38,748 Are you Jang Ho's wife? 573 00:32:38,831 --> 00:32:40,875 Did he do something wrong? 574 00:32:43,086 --> 00:32:45,588 No, we are talking to the witnesses. 575 00:32:45,672 --> 00:32:46,798 Is your husband inside? 576 00:32:46,881 --> 00:32:49,050 No, he went to China three days ago. 577 00:32:49,133 --> 00:32:50,093 -China-- -China… 578 00:32:53,680 --> 00:32:54,847 What brings him there? 579 00:32:54,931 --> 00:32:55,890 Business trip. 580 00:32:55,974 --> 00:32:58,267 -When does he get back? -In 15 days or so? 581 00:32:59,018 --> 00:32:59,852 I see. 582 00:33:02,397 --> 00:33:03,231 Get up. 583 00:33:10,238 --> 00:33:12,323 I'm gonna get back at you. 584 00:33:12,407 --> 00:33:14,409 Why are you so upset? 585 00:33:14,993 --> 00:33:15,827 What? 586 00:33:16,536 --> 00:33:17,829 Never mind if not. 587 00:33:18,955 --> 00:33:22,083 Did Jun-su really kill that woman? 588 00:33:24,127 --> 00:33:25,461 Since we are on the topic 589 00:33:26,504 --> 00:33:28,423 I'm closing the store for a week. 590 00:33:29,507 --> 00:33:30,341 What? 591 00:33:30,842 --> 00:33:33,553 I think Jun-su is being framed. 592 00:33:34,971 --> 00:33:37,473 I'm gonna investigate it myself and get him out. 593 00:33:38,474 --> 00:33:39,934 Was it a stray dog that died? 594 00:33:41,060 --> 00:33:42,395 Someone murdered a person. 595 00:33:42,478 --> 00:33:45,815 So I sit back and watch? He could rot in prison for life. 596 00:33:45,898 --> 00:33:47,567 You are not a cop! 597 00:33:48,192 --> 00:33:49,027 Hey. 598 00:33:49,110 --> 00:33:51,779 I'm the 5th president of the profiling club 599 00:33:51,863 --> 00:33:54,198 and I run the biggest cold case forum in Korea! 600 00:33:54,282 --> 00:33:56,534 -Seriously! -You'll wake the kids. 601 00:33:58,161 --> 00:34:01,789 Don't you dare close the store and run off doing something else. 602 00:34:02,540 --> 00:34:04,625 We are over then. 603 00:34:07,670 --> 00:34:08,921 Fine, then five days. 604 00:34:10,923 --> 00:34:12,508 Fine. Three days. 605 00:34:13,384 --> 00:34:14,969 Okay, end of conversation. 606 00:34:15,928 --> 00:34:17,430 Have you gone mad? 607 00:34:17,513 --> 00:34:18,765 Are you gonna starve the kids? 608 00:34:18,848 --> 00:34:20,850 Fine! I won't do it! 609 00:34:24,145 --> 00:34:25,188 Ugh. 610 00:34:32,945 --> 00:34:38,159 I'll just go out at night after business hours then. 611 00:34:38,242 --> 00:34:39,368 That's okay, right? 612 00:34:39,952 --> 00:34:40,787 Fine! 613 00:34:40,870 --> 00:34:43,372 Do whatever the hell you want to do, jerk! 614 00:34:48,961 --> 00:34:52,256 Hong-ji, what did daddy tell you? Shh! 615 00:34:53,800 --> 00:34:55,551 Her mom's sick. 616 00:34:55,635 --> 00:34:57,470 I had no choice. 617 00:34:59,722 --> 00:35:02,183 SEOUL CORRECTIONAL INSTITUTION 618 00:35:07,271 --> 00:35:08,106 Wait up! 619 00:35:14,362 --> 00:35:15,196 You all right? 620 00:35:17,865 --> 00:35:19,283 What the hell's going on? 621 00:35:19,784 --> 00:35:21,619 What's this about loan sharks and the apartment? 622 00:35:21,702 --> 00:35:23,037 It's as you've heard. 623 00:35:23,121 --> 00:35:23,996 How much do they owe? 624 00:35:24,789 --> 00:35:26,374 He probably doesn't know the details. 625 00:35:26,958 --> 00:35:30,962 The interest rate snowballed and they're about to lose their apartment. 626 00:35:32,171 --> 00:35:34,006 You met the victim on the day of the crime. 627 00:35:34,757 --> 00:35:36,759 -Yes. -Tell me more about it. 628 00:35:38,427 --> 00:35:40,680 Are you really going to hide it from Yong-gyu? 629 00:35:40,763 --> 00:35:41,722 That's the plan. 630 00:35:41,806 --> 00:35:43,266 Until we get divorced. 631 00:35:43,349 --> 00:35:45,226 It would've been hard for him too. 632 00:35:45,810 --> 00:35:47,562 So much he couldn't even call me. 633 00:35:48,938 --> 00:35:49,939 So what? 634 00:35:50,940 --> 00:35:53,067 I thought you decided against the divorce. 635 00:35:55,361 --> 00:35:58,322 Why else would I break the law as a cop to help you out? 636 00:36:00,199 --> 00:36:01,617 Everyone makes a mistake. 637 00:36:01,701 --> 00:36:03,953 You'll deny your child a father for this? 638 00:36:09,250 --> 00:36:12,295 If we file for bankruptcy and help you stop transitory action 639 00:36:12,795 --> 00:36:14,380 he can get back on his feet. 640 00:36:18,593 --> 00:36:21,262 Thanks anyway. 641 00:36:21,345 --> 00:36:23,890 -What time did she leave? -Between 10 to 11 p.m. 642 00:36:24,724 --> 00:36:25,933 I'm not sure exactly. 643 00:36:26,893 --> 00:36:29,061 No, she must've left before 10 p.m. 644 00:36:29,145 --> 00:36:30,521 How do you know that? 645 00:36:32,690 --> 00:36:34,150 I'll explain later. 646 00:36:35,151 --> 00:36:35,985 Anyone in mind? 647 00:36:37,361 --> 00:36:38,321 No idea. 648 00:36:39,280 --> 00:36:41,574 At first, I thought it was the loan shark. 649 00:36:41,657 --> 00:36:43,659 But that can't be right. 650 00:36:44,160 --> 00:36:47,663 If they were after the money, they wouldn't have done it this way. 651 00:36:48,956 --> 00:36:50,499 Jang Ho. He runs an escort club. 652 00:36:50,583 --> 00:36:51,417 You know him? 653 00:36:52,210 --> 00:36:53,127 I don't know him. 654 00:36:54,670 --> 00:36:57,381 Somebody is framing you. 655 00:36:57,882 --> 00:36:59,467 Try to think of something! 656 00:36:59,550 --> 00:37:00,927 Your time's up. 657 00:37:14,982 --> 00:37:15,816 Dae-man. 658 00:37:17,235 --> 00:37:18,444 Give that to Yong-gyu. 659 00:37:18,527 --> 00:37:19,403 HOW TO REPORT ILLEGAL TRANSITORY ACTION HOW TO FILE BANKRUPTCY 660 00:37:19,487 --> 00:37:22,323 And take care of him so he doesn't do anything stupid. 661 00:37:22,406 --> 00:37:24,408 Like he's in the position to look out for someone. 662 00:37:24,992 --> 00:37:26,410 Why don't you worry about yourself! 663 00:37:29,538 --> 00:37:30,539 Tell me. 664 00:37:31,499 --> 00:37:33,668 I'm listening. What? 665 00:37:33,751 --> 00:37:36,128 I ran through immigration record of Jang Ho. 666 00:37:36,629 --> 00:37:38,923 He hasn't even applied for visa to China. 667 00:37:39,006 --> 00:37:41,509 Do something, will you! 668 00:37:41,592 --> 00:37:42,802 Got milk in your car? 669 00:37:42,885 --> 00:37:44,136 Crazy bastard! 670 00:37:48,349 --> 00:37:49,558 VEGGIE MEAL FOR TODDLERS 671 00:37:59,860 --> 00:38:01,028 Right there. 672 00:38:03,572 --> 00:38:04,782 Shit. 673 00:38:14,625 --> 00:38:15,918 Where are you going? 674 00:38:16,002 --> 00:38:17,253 To Jang Ho. 675 00:38:18,004 --> 00:38:21,632 He lied to his wife about going to China. You think he'd be up for meeting us? 676 00:38:23,050 --> 00:38:24,093 Get back in! 677 00:38:27,596 --> 00:38:31,767 No wonder your wife treats you like shit. 678 00:38:32,518 --> 00:38:33,978 I get treated like shit? 679 00:38:36,105 --> 00:38:37,565 You don't know me at all. 680 00:38:38,774 --> 00:38:40,943 Do you know what my friends call me? 681 00:38:41,027 --> 00:38:42,945 What, baby sitter? 682 00:38:43,988 --> 00:38:45,114 The Last Emperor. 683 00:38:48,367 --> 00:38:51,787 Even your kid is laughing at you. Look at her staring at you. 684 00:38:53,372 --> 00:38:56,542 What kind of a man are you? 685 00:38:56,625 --> 00:38:58,794 Helping out with your wife's work. How pathetic. 686 00:38:58,878 --> 00:39:01,589 Like you don't do chores at home? 687 00:39:01,672 --> 00:39:03,174 You don't do the dishes? 688 00:39:03,257 --> 00:39:04,091 What, dishes? 689 00:39:05,551 --> 00:39:06,552 You do the dishes? 690 00:39:08,137 --> 00:39:09,430 So much for having balls. 691 00:39:11,098 --> 00:39:12,808 What's that smell? 692 00:39:17,980 --> 00:39:19,231 Did she poop? 693 00:39:24,195 --> 00:39:26,197 They said I had three years of bad luck. 694 00:39:26,781 --> 00:39:28,324 I guess it starts right now. 695 00:39:29,158 --> 00:39:31,869 -Here. -Hey, your kid! 696 00:39:31,952 --> 00:39:33,079 Where are you going? 697 00:39:33,162 --> 00:39:35,498 I forgot the diapers. I'll go get it quickly. 698 00:39:35,581 --> 00:39:36,832 Damn it. 699 00:39:38,542 --> 00:39:39,377 No crying. 700 00:39:41,962 --> 00:39:43,172 Shit! 701 00:39:45,591 --> 00:39:47,718 What? Shit. 702 00:39:47,802 --> 00:39:48,761 Get your ass in here! 703 00:39:54,350 --> 00:39:56,352 She's loud and she stinks. 704 00:39:57,603 --> 00:39:59,105 Got wet tissues by chance? 705 00:39:59,188 --> 00:40:00,147 No, you bastard! 706 00:40:07,279 --> 00:40:08,531 Stay still, Hong-ji. 707 00:40:08,614 --> 00:40:09,448 Damn it. 708 00:40:12,201 --> 00:40:14,078 Stay still! I'll get poop on your clothes-- 709 00:40:14,578 --> 00:40:15,704 Smells like shit! 710 00:40:16,580 --> 00:40:20,042 Do you feed your baby fermented beans instead of breast milk? 711 00:40:20,126 --> 00:40:20,960 Huh? 712 00:40:21,502 --> 00:40:24,338 I'm gonna kill you if you come see me again! 713 00:40:25,506 --> 00:40:27,508 That is not the smell of baby poo. 714 00:40:29,093 --> 00:40:31,804 Maybe they feed her fermented skate. 715 00:40:33,264 --> 00:40:35,224 Do something about the dirty diaper! 716 00:40:35,307 --> 00:40:37,059 Get rid of it or toss it somewhere! 717 00:40:40,604 --> 00:40:42,565 -You crazy bastard-- -You told me to toss it! 718 00:40:42,648 --> 00:40:43,691 Oh my god. 719 00:40:48,320 --> 00:40:49,196 There! 720 00:40:50,406 --> 00:40:52,741 -Look there! -Now you're dropping the honorifics? 721 00:40:56,996 --> 00:40:57,830 Shit. 722 00:41:10,468 --> 00:41:12,970 Why did you go to Han Seo-yeong's place that day? 723 00:41:14,472 --> 00:41:15,473 That woman. 724 00:41:16,599 --> 00:41:18,893 I know her a bit from when I was buying land. 725 00:41:19,894 --> 00:41:22,688 She kept bugging me to sell the land I had. 726 00:41:22,771 --> 00:41:24,773 It got annoying so I sold it. 727 00:41:25,524 --> 00:41:26,358 Then guess what? 728 00:41:27,109 --> 00:41:29,195 They were building apartments there a few months later. 729 00:41:30,905 --> 00:41:32,114 She must've felt guilty. 730 00:41:32,781 --> 00:41:34,158 She kept ignoring my calls. 731 00:41:34,658 --> 00:41:35,910 So I went in person. 732 00:41:36,911 --> 00:41:38,913 She bugs me even after she's dead. 733 00:41:39,413 --> 00:41:40,247 And then? 734 00:41:41,332 --> 00:41:42,625 She wasn't home. 735 00:41:42,708 --> 00:41:43,709 And then? 736 00:41:43,792 --> 00:41:45,336 And then what? 737 00:41:45,419 --> 00:41:46,879 I came back. 738 00:41:46,962 --> 00:41:47,922 What time? 739 00:41:48,005 --> 00:41:48,964 Around 10 p.m. 740 00:41:49,465 --> 00:41:50,799 I had an appointment at 11 p.m. 741 00:41:50,883 --> 00:41:51,967 With who? 742 00:41:53,302 --> 00:41:54,929 Do I need to talk about my private life? 743 00:41:55,012 --> 00:41:56,472 You don't have the rights. 744 00:41:57,723 --> 00:41:58,974 Who was it? 745 00:42:00,601 --> 00:42:01,435 I don't know. 746 00:42:02,019 --> 00:42:02,978 I don't remember. 747 00:42:04,104 --> 00:42:05,272 Who was it? 748 00:42:05,773 --> 00:42:07,274 Son of a bitch. 749 00:42:12,446 --> 00:42:15,115 Good girl! That a burp! 750 00:42:16,033 --> 00:42:17,618 What are you two? 751 00:42:17,701 --> 00:42:18,994 Are you really cops? 752 00:42:20,079 --> 00:42:21,705 Why are you playing with him? 753 00:42:22,414 --> 00:42:23,582 We already know who it is. 754 00:42:23,666 --> 00:42:25,292 Know what? You crazy… 755 00:42:26,043 --> 00:42:28,379 Hey, miss! Come over here and sit. 756 00:42:28,462 --> 00:42:29,838 Stop burning the coffee. 757 00:42:30,506 --> 00:42:32,967 Sister, come here quick! Please sit down! 758 00:42:33,050 --> 00:42:34,677 Don't make us come get you. Now! 759 00:42:41,183 --> 00:42:44,853 This was taken that night on our way to Yeosu. 760 00:42:44,937 --> 00:42:46,397 SPEEDING TICKET 761 00:42:46,480 --> 00:42:49,191 I lied to my wife about going to China 762 00:42:50,734 --> 00:42:52,653 because I was going to spend a few days with her. 763 00:42:52,736 --> 00:42:56,824 I'm sorry. Please don't tell my wife. 764 00:42:58,534 --> 00:42:59,368 Excuse me. 765 00:42:59,451 --> 00:43:02,371 Something was a little strange that night. 766 00:43:02,871 --> 00:43:06,125 Like I said, no one was home that night. 767 00:43:06,625 --> 00:43:09,461 But when I got down, I saw someone in the living room. 768 00:43:10,045 --> 00:43:10,921 Someone was there? 769 00:43:11,005 --> 00:43:11,839 Yes. 770 00:43:12,339 --> 00:43:14,341 There were two of them. 771 00:43:16,051 --> 00:43:17,094 How'd you know? 772 00:43:17,720 --> 00:43:18,554 Know what? 773 00:43:18,637 --> 00:43:20,139 That barista was his mistress. 774 00:43:22,558 --> 00:43:24,518 Jang Ho's escort club is named WHO. 775 00:43:25,102 --> 00:43:26,437 The coffee shop was WHO IS. 776 00:43:26,520 --> 00:43:28,063 Same font. 777 00:43:28,147 --> 00:43:30,983 And a pretty barista burning the coffee looking nervous. 778 00:43:31,066 --> 00:43:32,109 Then the conclusion is… 779 00:43:33,277 --> 00:43:34,111 You understand? 780 00:43:35,988 --> 00:43:38,282 Who are the two that Jang Ho saw? 781 00:43:38,365 --> 00:43:40,326 What a moron. 782 00:43:40,409 --> 00:43:42,620 Who else? One's the perp and the other, victim! 783 00:43:42,703 --> 00:43:43,662 Nope. 784 00:43:43,746 --> 00:43:44,913 The victim wasn't home then. 785 00:43:44,997 --> 00:43:47,625 -What? -Jang Ho left by 10:30 p.m. at the latest. 786 00:43:47,708 --> 00:43:50,961 Because he was at Giheung-Dongtan at 11:12 p.m. 787 00:43:51,962 --> 00:43:54,423 That means he couldn't have seen the victim. 788 00:43:54,506 --> 00:43:55,841 Bullshit. 789 00:43:55,924 --> 00:43:57,843 What are you grounding your story on? 790 00:43:58,427 --> 00:43:59,511 You can't be serious. 791 00:44:00,596 --> 00:44:01,764 No way. 792 00:44:02,264 --> 00:44:03,849 You're from Police University. 793 00:44:04,350 --> 00:44:06,352 Look at this dude. 794 00:44:07,227 --> 00:44:08,937 What you said at the correctional. 795 00:44:09,021 --> 00:44:12,441 That Jun-su and the victim parted by 10:30 p.m. at the latest. 796 00:44:12,524 --> 00:44:13,359 Right. 797 00:44:13,942 --> 00:44:15,778 Gotcha, you bastard. 798 00:44:16,403 --> 00:44:18,739 Victim's home was 5 min by car from the departure point. 799 00:44:18,822 --> 00:44:21,116 -I know. I live there. -Hear me out. 800 00:44:21,742 --> 00:44:26,455 They parted before 10 p.m. and Jang Ho left by 10:30 p.m. 801 00:44:27,414 --> 00:44:29,166 The distance is 5 min by car. 802 00:44:29,667 --> 00:44:32,544 And yet Jang Ho couldn't have seen the victim? 803 00:44:35,255 --> 00:44:36,215 Isn't that weird? 804 00:44:36,924 --> 00:44:38,175 Is it only weird to me? 805 00:44:39,009 --> 00:44:39,927 Tell me. 806 00:44:40,010 --> 00:44:42,012 Before I deep fry you in a load of crap. 807 00:44:42,596 --> 00:44:44,223 Police University grad, my ass. 808 00:44:44,306 --> 00:44:45,307 Bastard. 809 00:44:45,391 --> 00:44:46,600 The couple both worked. 810 00:44:46,684 --> 00:44:49,812 So they drop off the baby with grandma at Suyu-ri store during daytime. 811 00:44:49,895 --> 00:44:52,731 -And? -How was the baby at the crime scene? 812 00:44:52,815 --> 00:44:53,649 Well? 813 00:44:54,942 --> 00:44:58,570 Yong-gyu drank till he passed out and got home at 3 a.m. with me. 814 00:44:58,654 --> 00:45:01,365 Then who brought the kid home? 815 00:45:02,574 --> 00:45:05,786 After she met Jun-su, if she stopped by Suyuri and then came home 816 00:45:06,412 --> 00:45:08,747 it would take her at least an hour. Understand? 817 00:45:08,831 --> 00:45:10,332 Damn it. 818 00:45:12,334 --> 00:45:15,212 You are missing one thing. 819 00:45:15,295 --> 00:45:17,423 -What? -What if the kid was there to begin with? 820 00:45:17,506 --> 00:45:19,425 How does a toddler stay home all alone? 821 00:45:19,508 --> 00:45:22,136 You keep all options open in investigation! 822 00:45:22,219 --> 00:45:24,304 Not just based on a hunch, bastard! 823 00:45:24,388 --> 00:45:26,390 Who's the one investigating on a hunch here? 824 00:45:26,473 --> 00:45:29,643 "If a wife dies, the husband is the perp"? Does that make sense? 825 00:45:29,727 --> 00:45:32,354 Shut up and tell me how to get to the store. 826 00:45:32,438 --> 00:45:35,315 I don't know. I only heard it in passing from Jun-su. 827 00:45:35,399 --> 00:45:37,025 And you act like you know everything. 828 00:45:37,109 --> 00:45:38,277 So loud! 829 00:45:39,611 --> 00:45:42,281 Yes, she definitely picked up the kid that day. 830 00:45:42,364 --> 00:45:43,574 Around 11 p.m.? 831 00:45:49,204 --> 00:45:51,039 WEDDING STORY 832 00:45:51,582 --> 00:45:53,000 If Jang Ho was telling the truth 833 00:45:53,917 --> 00:45:55,210 two people were-- 834 00:45:55,294 --> 00:45:57,546 Hiding there in advance. To kill Han Seo-yeong. 835 00:45:58,630 --> 00:45:59,673 What if those two 836 00:46:00,632 --> 00:46:01,884 were you two? 837 00:46:01,967 --> 00:46:03,135 Seriously… 838 00:46:08,891 --> 00:46:09,975 And the culprit is… 839 00:46:11,769 --> 00:46:13,771 Come out for a second! 840 00:46:14,646 --> 00:46:16,231 Come out for a second! 841 00:46:17,941 --> 00:46:19,359 Fine, I'm coming! 842 00:46:20,444 --> 00:46:21,278 Why? 843 00:46:22,279 --> 00:46:23,614 Having a fashion show in the room? 844 00:46:25,532 --> 00:46:26,700 What do you think? 845 00:46:26,784 --> 00:46:27,659 You really wanna hear? 846 00:46:28,744 --> 00:46:30,370 -No. -Bring me the formula. 847 00:46:32,122 --> 00:46:34,082 That's why you called me out? 848 00:46:34,166 --> 00:46:35,709 No, I called so you can breastfeed her! 849 00:46:40,297 --> 00:46:42,758 Oh, how do you know that detective from yesterday? 850 00:46:47,262 --> 00:46:48,305 Who? 851 00:46:55,103 --> 00:46:56,480 Oh, our frequent customer. 852 00:46:56,563 --> 00:46:58,440 Are you by chance… 853 00:46:58,524 --> 00:46:59,942 How could I, with the kid? 854 00:47:00,025 --> 00:47:01,443 Stop talking nonsense. 855 00:47:06,782 --> 00:47:07,616 You're right. 856 00:47:08,367 --> 00:47:09,201 How do you know him? 857 00:47:09,284 --> 00:47:11,161 He's the dad of the twins I teach. 858 00:47:11,245 --> 00:47:13,205 -Oh, your tutoring students. -Yeah. 859 00:47:15,415 --> 00:47:17,793 I need to get him a pair of rubber gloves. 860 00:47:17,876 --> 00:47:22,506 He's always whining about the gloves being too small when he does the dishes. 861 00:47:22,589 --> 00:47:23,549 Reminded me of you. 862 00:47:24,591 --> 00:47:25,467 What do you mean? 863 00:47:25,551 --> 00:47:28,178 I feel bad for him. 864 00:47:28,262 --> 00:47:31,139 The wife has quite a temper and he's always getting grilled. 865 00:47:31,223 --> 00:47:32,933 It's embarrassing for me to watch. 866 00:47:33,976 --> 00:47:35,894 You're blessed to be with someone like me. 867 00:47:36,937 --> 00:47:37,771 Of course. 868 00:47:40,065 --> 00:47:41,483 How peculiar. 869 00:47:42,818 --> 00:47:45,195 Where do I keep smelling the poo? 870 00:47:46,405 --> 00:47:47,614 This is frustrating. 871 00:47:49,408 --> 00:47:50,826 This is driving me crazy. 872 00:48:05,757 --> 00:48:06,592 Crazy bastard. 873 00:48:06,675 --> 00:48:08,510 Burger's always the right choice for detectives. 874 00:48:10,137 --> 00:48:10,971 Crazy bastard. 875 00:48:11,555 --> 00:48:15,100 Come to think of it, there's a hole in Jang Ho's alibi. 876 00:48:15,183 --> 00:48:16,435 -No, there isn't. -Yes, there is. 877 00:48:16,518 --> 00:48:17,352 No. 878 00:48:18,061 --> 00:48:19,688 The watch that the victim was wearing. 879 00:48:19,771 --> 00:48:22,608 That watch aligns perfectly with the estimated time of death by NFS. 880 00:48:22,691 --> 00:48:24,443 So shut up and eat! 881 00:48:24,526 --> 00:48:25,736 Not the time. The place. 882 00:48:26,486 --> 00:48:28,906 What if the perp killed the victim somewhere else 883 00:48:28,989 --> 00:48:30,324 and moved the body to the house? 884 00:48:30,407 --> 00:48:33,076 He set the time to the time of the murder and then smashed it. 885 00:48:33,160 --> 00:48:35,537 If that's true, then Jang Ho's alibi doesn't work. 886 00:48:35,621 --> 00:48:37,789 He might as well have buried her alive. 887 00:48:37,873 --> 00:48:39,958 Why drag the body into that building full of people? 888 00:48:40,042 --> 00:48:41,585 He might have had a reason! 889 00:48:42,836 --> 00:48:43,712 Shut up. 890 00:48:44,838 --> 00:48:47,841 In the great adventure of Sherlock Holmes, the highlight of my childhood 891 00:48:47,925 --> 00:48:49,092 Sherlock says this. 892 00:48:49,801 --> 00:48:52,888 "When you have eliminated the impossible, whatever remains, however improbable 893 00:48:52,971 --> 00:48:54,014 must be the truth." 894 00:48:54,097 --> 00:48:55,766 Shut up, you bastard! 895 00:48:56,516 --> 00:48:57,768 You listen to me. 896 00:49:01,021 --> 00:49:03,941 You know who's the hardest to catch in a homicide case? 897 00:49:04,691 --> 00:49:07,819 Someone who kills for no reason and runs away. 898 00:49:07,903 --> 00:49:11,031 Because the more you think, the more trace you leave behind. 899 00:49:11,114 --> 00:49:15,118 Stop talking about the nonsense you picked up from fictional stories. 900 00:49:15,202 --> 00:49:16,578 Don't get so cocky. 901 00:49:17,913 --> 00:49:19,289 Eat before you get on. It'll stink. 902 00:49:21,124 --> 00:49:23,126 You don't know anything. 903 00:49:26,546 --> 00:49:29,466 Why don't you take off your raincoat? 904 00:49:30,217 --> 00:49:31,176 It's not even raining. 905 00:49:32,177 --> 00:49:33,011 A raincoat? 906 00:49:33,512 --> 00:49:35,847 Got yours from the convenience store? For how much? 907 00:49:35,931 --> 00:49:36,890 5,000 won? 908 00:49:39,226 --> 00:49:41,853 Oh, right. I had a gift for you. 909 00:49:42,437 --> 00:49:43,438 Almost forgot. 910 00:49:48,860 --> 00:49:50,487 Extra large. It should fit well. 911 00:49:52,114 --> 00:49:54,908 Why are you giving me a woman's item? 912 00:49:55,617 --> 00:49:58,745 My wife's a tutor and she told me to give this to you. 913 00:50:02,124 --> 00:50:04,501 Why do you keep eating the kids' snacks? 914 00:50:05,168 --> 00:50:06,253 Drinking wasn't enough? 915 00:50:06,336 --> 00:50:08,463 Washing it down with expensive probiotics? 916 00:50:09,881 --> 00:50:12,342 Honey, the teacher is here. 917 00:50:12,426 --> 00:50:13,885 You peed standing up again? 918 00:50:14,469 --> 00:50:16,471 I'm so sick of it! Disgusting! 919 00:50:17,264 --> 00:50:18,724 I'm so fed up! 920 00:50:19,933 --> 00:50:21,309 I'm sorry. 921 00:50:24,062 --> 00:50:25,772 I'll get going then. 922 00:50:25,856 --> 00:50:27,649 -Sure. -Okay. 923 00:50:28,316 --> 00:50:29,151 Bye. 924 00:50:29,234 --> 00:50:32,404 It's not that I don't want to do it. I can't do the dishes. 925 00:50:33,739 --> 00:50:36,783 The gloves don't fit. 926 00:50:40,662 --> 00:50:41,872 Ma'am. 927 00:50:42,456 --> 00:50:43,498 Calm down. 928 00:50:44,458 --> 00:50:47,002 -Dad, just do it without them. -Dad, just do it without them. 929 00:50:48,670 --> 00:50:49,880 Mrs. Kang. 930 00:50:50,756 --> 00:50:52,758 Why don't we call it a day. 931 00:50:52,841 --> 00:50:55,677 -Girls, stop studying and go out to play. -Wait! 932 00:50:59,431 --> 00:51:00,599 Wow, it fits. 933 00:51:00,682 --> 00:51:02,100 This thing stretches. 934 00:51:04,644 --> 00:51:06,354 Remember what you told me? 935 00:51:06,438 --> 00:51:08,440 "So much for having balls." 936 00:51:10,108 --> 00:51:11,401 Doing the dishes. Wait! 937 00:51:11,485 --> 00:51:13,111 Where are you going? 938 00:51:13,653 --> 00:51:16,031 Huh? Where are you going? 939 00:51:16,114 --> 00:51:18,283 What's going on? Where are you? 940 00:51:18,366 --> 00:51:20,702 I'm picking up the late returned books 941 00:51:20,786 --> 00:51:22,245 so leave Hong-ji at the bakery. 942 00:51:22,329 --> 00:51:23,163 Fine. 943 00:51:23,246 --> 00:51:25,248 BOOKS INSIDE 944 00:51:28,710 --> 00:51:31,546 What do you take me for, a moron? 945 00:51:31,630 --> 00:51:32,464 What's up? 946 00:51:33,006 --> 00:51:34,466 -Is the bakery lady not there? -You! 947 00:51:35,175 --> 00:51:36,468 I'm gonna kill you! 948 00:51:36,885 --> 00:51:39,096 -You want to see me go crazy, don't you! -Hello? 949 00:51:39,179 --> 00:51:41,348 I can't hear you. Hello? 950 00:51:41,431 --> 00:51:45,143 -Hello-- -I hear fine. Thank you for the gloves! 951 00:51:47,312 --> 00:51:48,146 Hey! 952 00:51:50,607 --> 00:51:53,318 How did you get there? 953 00:51:54,820 --> 00:51:57,405 All women are carnivores. 954 00:51:58,073 --> 00:51:59,741 They start out as herbivores 955 00:51:59,825 --> 00:52:02,202 but realize their instincts as they get married 956 00:52:03,203 --> 00:52:04,329 and show their teeth. 957 00:52:05,705 --> 00:52:07,290 How long have you been married? 958 00:52:07,874 --> 00:52:08,834 Six years. 959 00:52:08,917 --> 00:52:10,919 She must be a wildcat by now. 960 00:52:11,753 --> 00:52:13,213 How about your wife? 961 00:52:14,214 --> 00:52:15,465 She's a tiger. 962 00:52:15,549 --> 00:52:16,591 As big as an elephant. 963 00:52:17,717 --> 00:52:19,219 Why must we live this way? 964 00:52:19,302 --> 00:52:21,513 When you die, you ask god. 965 00:52:22,222 --> 00:52:24,015 It was better in our fathers' generation. 966 00:52:24,099 --> 00:52:25,559 It was. 967 00:52:25,642 --> 00:52:27,227 They made better living then. 968 00:52:28,478 --> 00:52:29,855 It all boils down to money. 969 00:52:30,689 --> 00:52:33,358 The secret to living peacefully with a carnivore. 970 00:52:34,151 --> 00:52:35,318 Is there any other way? 971 00:52:37,821 --> 00:52:38,738 No. 972 00:52:43,410 --> 00:52:46,538 I suddenly find you warm and likable. 973 00:52:47,747 --> 00:52:49,291 You're not so bad yourself. 974 00:52:50,959 --> 00:52:51,835 Then 975 00:52:53,128 --> 00:52:54,713 can I call you hyeong? 976 00:52:56,214 --> 00:52:57,757 Call me hyeongnim, bastard. 977 00:52:59,050 --> 00:53:00,135 Hyeongnim. 978 00:53:03,680 --> 00:53:04,806 It's me. What's up? 979 00:53:04,890 --> 00:53:05,765 What? 980 00:53:06,975 --> 00:53:07,934 A murder case? 981 00:53:08,685 --> 00:53:12,439 Min-ah! Who did this? 982 00:53:12,522 --> 00:53:15,525 Let go! Honey! 983 00:53:15,609 --> 00:53:19,863 Who did this! Who! 984 00:53:20,947 --> 00:53:21,781 Sir. 985 00:53:22,616 --> 00:53:23,533 Why the commotion? 986 00:53:23,617 --> 00:53:25,327 The victim is Detective Ma's wife. 987 00:53:33,793 --> 00:53:35,003 Name is Yang Min-ah. 988 00:53:35,086 --> 00:53:37,130 As I told you, wife of Detective Ma. 989 00:53:37,214 --> 00:53:38,798 She ran the pottery studio. 990 00:53:38,882 --> 00:53:41,384 She was in the furnace at the time of discovery. 991 00:53:42,260 --> 00:53:43,136 Detective. 992 00:53:43,220 --> 00:53:46,056 I think this phone belonged to the victim. I found it. 993 00:53:54,689 --> 00:53:57,025 The time it was taken was 1:05 a.m. 994 00:53:57,734 --> 00:53:59,361 Why did the perp take the photo? 995 00:54:01,738 --> 00:54:04,115 I brought this just in case. 996 00:54:04,199 --> 00:54:06,576 It's a list of people arrested by Detective Ma. 997 00:54:08,495 --> 00:54:09,871 Get out. 998 00:54:09,955 --> 00:54:11,957 PERSONS IN CUSTODY HOMICIDE TEAM 1, DETECTIVE MA DONG-HUN 999 00:54:12,040 --> 00:54:14,626 -You can't be here. -We used to be good. 1000 00:54:14,709 --> 00:54:15,543 I know. 1001 00:54:19,297 --> 00:54:20,674 -This is the scene of murder? -Yes. 1002 00:54:20,757 --> 00:54:22,550 -What's that? -Back door to the studio. 1003 00:54:22,634 --> 00:54:25,095 -No, you can't. -One second. 1004 00:54:26,137 --> 00:54:27,806 -Just a minute. -No, you can't. 1005 00:54:28,890 --> 00:54:30,892 This door is one-sided. 1006 00:54:31,518 --> 00:54:33,270 This only leads from the studio to the garage. 1007 00:54:34,312 --> 00:54:36,439 -So? -If she was killed here 1008 00:54:36,523 --> 00:54:37,732 and then moved to the furnace 1009 00:54:37,816 --> 00:54:40,151 it should be on the CCTV at the front door. 1010 00:54:40,235 --> 00:54:44,155 Because only the front door gives access from outside the building. 1011 00:54:45,448 --> 00:54:46,658 What about the blood? 1012 00:54:46,741 --> 00:54:48,702 It must be from the perp as he was running away 1013 00:54:48,785 --> 00:54:50,287 or he fell down. 1014 00:54:50,370 --> 00:54:52,122 -What's that? -What? 1015 00:54:52,205 --> 00:54:55,667 -Who are you? -He killed her there, hence the blood. 1016 00:54:55,750 --> 00:54:57,794 If he killed her inside, why'd the blood be there? 1017 00:54:57,877 --> 00:55:01,214 Mr. Kang Dae-man. Please leave! 1018 00:55:01,298 --> 00:55:05,343 I'm Jun-su's friend. You're being rude. 1019 00:55:05,844 --> 00:55:07,554 Hey, get out. 1020 00:55:13,310 --> 00:55:15,770 The two cases are by the same culprits. 1021 00:55:15,854 --> 00:55:16,813 How so? 1022 00:55:16,896 --> 00:55:18,982 There was a tiny trace of blood pattern 1023 00:55:19,065 --> 00:55:22,277 that indicates a strong impact. 1024 00:55:22,360 --> 00:55:24,362 The victim was killed in the basement garage. 1025 00:55:25,405 --> 00:55:27,407 And there was an accomplice. 1026 00:55:28,783 --> 00:55:29,659 That's right. 1027 00:55:30,618 --> 00:55:34,039 One killed her in the garage and the other was in the studio. 1028 00:55:34,122 --> 00:55:38,335 Two homicides with accomplice within ten days in same jurisdiction. 1029 00:55:39,044 --> 00:55:40,587 Something's going on. 1030 00:55:40,670 --> 00:55:41,546 Another thing. 1031 00:55:41,629 --> 00:55:43,465 The two victims lived in the same apartment 1032 00:55:43,548 --> 00:55:44,799 until the beginning of the year 1033 00:55:44,883 --> 00:55:45,925 in the same building. 1034 00:55:46,384 --> 00:55:47,802 Still think Jang Ho's the perp? 1035 00:55:47,886 --> 00:55:49,512 Drag the body to the 15th floor? 1036 00:55:49,596 --> 00:55:52,265 You don't know what you're talking about! 1037 00:55:54,476 --> 00:55:55,685 Turn on the engine. 1038 00:56:00,565 --> 00:56:02,984 Hey! Stop the car! 1039 00:56:08,990 --> 00:56:09,991 Shit! 1040 00:56:11,659 --> 00:56:12,869 You weren't asleep? 1041 00:56:13,912 --> 00:56:15,330 Is it fun playing cops? 1042 00:56:16,539 --> 00:56:17,582 Is it fun? 1043 00:56:23,129 --> 00:56:25,757 You wanna run away, don't you? Being a dad and all. 1044 00:56:27,384 --> 00:56:28,968 -Right? -No. 1045 00:56:29,552 --> 00:56:31,971 -Never. -I want to run away. 1046 00:56:34,432 --> 00:56:36,643 If it wasn't for the kids, I'd run away now. 1047 00:56:51,783 --> 00:56:53,076 Sit down for a bit. 1048 00:56:54,202 --> 00:56:55,912 Let me massage your shoulders. 1049 00:56:56,413 --> 00:56:59,374 I won't do it again. Take a seat. 1050 00:56:59,457 --> 00:57:00,708 Let's go, Geon-wu. 1051 00:57:00,792 --> 00:57:02,335 Mi-ok. 1052 00:57:02,419 --> 00:57:04,504 I'll help out with house chores. 1053 00:57:04,587 --> 00:57:07,757 Mi-ok, don't do anything! Just rest when you get home. 1054 00:57:07,841 --> 00:57:09,217 I'll do everything. Okay? 1055 00:57:11,010 --> 00:57:11,886 Geon-wu. 1056 00:57:12,554 --> 00:57:14,222 You are my only hope. 1057 00:57:14,305 --> 00:57:16,307 Why aren't you speaking with dad? 1058 00:57:16,391 --> 00:57:17,976 He's not worth talking to. 1059 00:57:18,059 --> 00:57:18,935 Why not? 1060 00:57:19,018 --> 00:57:21,438 He's not acting like a dad. 1061 00:57:21,521 --> 00:57:23,773 Dad cried earlier. 1062 00:57:24,649 --> 00:57:25,483 What? 1063 00:57:25,567 --> 00:57:26,985 Dad, why are you crying? 1064 00:57:28,528 --> 00:57:29,529 I'm not crying. 1065 00:57:32,282 --> 00:57:33,116 You're crying. 1066 00:57:36,494 --> 00:57:39,873 Geon-wu. I really love your mom. 1067 00:57:40,874 --> 00:57:45,295 But I'm sad because I can't make her happy. 1068 00:57:47,797 --> 00:57:48,882 But Geon-wu. 1069 00:57:48,965 --> 00:57:54,053 Daddy swears he will make mommy tha happiest person in the world. 1070 00:57:55,513 --> 00:57:56,598 Isn't Dad cool? 1071 00:57:56,681 --> 00:57:58,183 No. 1072 00:57:59,851 --> 00:58:00,685 Sly jerk. 1073 00:58:01,895 --> 00:58:02,729 Come quick. 1074 00:58:10,111 --> 00:58:13,907 -Who is this? -Have you seen these two women? 1075 00:58:13,990 --> 00:58:16,493 -I don't know them. -Sure. 1076 00:58:24,959 --> 00:58:26,336 -Have you seen these two? -No. 1077 00:58:26,419 --> 00:58:27,420 Take a good look! 1078 00:58:28,296 --> 00:58:29,172 Hey! 1079 00:58:29,881 --> 00:58:31,841 Have you seen these two together? 1080 00:58:31,925 --> 00:58:32,759 I'm not sure. 1081 00:58:32,842 --> 00:58:35,678 Are we sure these two were the only ones killed? 1082 00:58:36,262 --> 00:58:39,891 I looked through the cases in Seoul in the last year for similar MO. 1083 00:58:40,558 --> 00:58:41,392 There was none. 1084 00:58:41,476 --> 00:58:43,061 I found one. 1085 00:58:44,395 --> 00:58:45,939 Stop quacking and turn on the engine. 1086 00:58:46,022 --> 00:58:48,274 Remember the Yangjaecheon murder case from ten months ago? 1087 00:58:50,860 --> 00:58:51,694 Let's go. 1088 00:58:52,445 --> 00:58:55,031 Do you remember the unresolved mystery from that case? 1089 00:58:55,114 --> 00:58:56,908 What mystery? 1090 00:58:56,991 --> 00:59:00,537 The perp dragged the body out of the river all the way to the bike path. 1091 00:59:01,120 --> 00:59:02,038 WHO MOVED THE BODY? 1092 00:59:02,121 --> 00:59:03,498 Why would the perp have done that? 1093 00:59:05,959 --> 00:59:08,836 What does that case have anything to do with this case? 1094 00:59:09,504 --> 00:59:11,005 I heard from the newbie 1095 00:59:11,089 --> 00:59:13,591 that you found blood on the watch. 1096 00:59:13,675 --> 00:59:15,718 And only on the back of the watch. 1097 00:59:15,802 --> 00:59:18,513 -So? -And in the studio murder case 1098 00:59:19,222 --> 00:59:21,099 why did the perps leave a photo? 1099 00:59:21,182 --> 00:59:22,350 Don't you get it? 1100 00:59:22,934 --> 00:59:25,812 In all three cases, the perps are telling us on purpose. 1101 00:59:25,895 --> 00:59:27,855 Tell us what on purpose? 1102 00:59:27,939 --> 00:59:29,065 The time. 1103 00:59:29,524 --> 00:59:30,525 Time of the crime. 1104 00:59:33,027 --> 00:59:33,945 MONDAY 1:05 A.M. 1105 00:59:35,196 --> 00:59:37,699 Fine, I'll give you the time and the photo. 1106 00:59:37,782 --> 00:59:38,741 What else? 1107 00:59:38,825 --> 00:59:39,826 The body. 1108 00:59:39,909 --> 00:59:41,995 Would a body that's been in the water for a long time 1109 00:59:42,579 --> 00:59:44,414 show an accurate time of death at autopsy? 1110 00:59:44,497 --> 00:59:45,790 Definitely not. 1111 00:59:45,873 --> 00:59:48,585 But if they wanted to show the accurate time? 1112 00:59:49,419 --> 00:59:52,255 They need to get it out of the water to be discovered as soon as possible. 1113 00:59:53,047 --> 00:59:55,592 Why would the perp tell us the time of the crime on purpose? 1114 00:59:55,675 --> 00:59:58,636 That's what we have to find out from now. 1115 00:59:59,554 --> 01:00:00,388 Bullshit. 1116 01:00:01,556 --> 01:00:02,390 Turn the car. 1117 01:00:03,308 --> 01:00:04,934 After we confirm the suspect. 1118 01:00:05,018 --> 01:00:06,227 Turn it now! 1119 01:00:06,311 --> 01:00:07,812 Let's confirm first. 1120 01:00:09,105 --> 01:00:10,023 Turn it! 1121 01:00:10,106 --> 01:00:12,108 How am I gonna turn on the bridge? 1122 01:00:12,191 --> 01:00:14,193 Just turn it around! 1123 01:00:17,071 --> 01:00:18,406 Do it! 1124 01:00:18,489 --> 01:00:21,200 Listen to me. Damn it! 1125 01:00:21,909 --> 01:00:24,662 They ended the internal investigation on this case as suicide. 1126 01:00:25,538 --> 01:00:26,748 -Suicide? -Yeah. 1127 01:00:27,457 --> 01:00:29,167 Was it two months since the case? 1128 01:00:29,250 --> 01:00:32,545 They found a girl strangulated to death near the crime scene. 1129 01:00:33,046 --> 01:00:36,215 She was strangled using Reina's hand bag chain. 1130 01:00:36,299 --> 01:00:38,134 So in the process of kidnapping the child-- 1131 01:00:38,217 --> 01:00:41,763 She accidentally killed the girl and killed herself out of guilt. 1132 01:00:42,639 --> 01:00:43,473 Right. 1133 01:00:44,557 --> 01:00:45,808 Blowfly bastard. 1134 01:00:45,892 --> 01:00:48,436 Who moved the body after having committed suicide? 1135 01:00:48,519 --> 01:00:49,354 Huh? 1136 01:00:49,437 --> 01:00:51,439 Get up. 1137 01:00:51,522 --> 01:00:52,357 Bastard. 1138 01:00:52,940 --> 01:00:54,067 Think about it. 1139 01:00:54,150 --> 01:00:56,110 While she was bleeding to death 1140 01:00:56,194 --> 01:00:58,196 she decided to walk out like this? 1141 01:00:58,279 --> 01:01:01,324 -It makes no sense. -She died while she was crawling out. 1142 01:01:01,407 --> 01:01:03,534 -Look at her condition! -Her condition? 1143 01:01:03,618 --> 01:01:05,328 -Were you at the crime scene? -Hey. 1144 01:01:06,496 --> 01:01:07,372 Who is this? 1145 01:01:08,331 --> 01:01:09,957 He was one of the suspects. 1146 01:01:10,041 --> 01:01:11,250 Lee Yu-no. 1147 01:01:12,001 --> 01:01:12,877 Why? Who is he? 1148 01:01:15,380 --> 01:01:16,631 Lee Yu-no. Age, 27. 1149 01:01:16,714 --> 01:01:19,967 Arrested for larceny and rape five years ago in Naegok-dong. 1150 01:01:20,051 --> 01:01:23,471 Sentenced to ten years, got three years off, released last year. 1151 01:01:23,554 --> 01:01:25,556 The arresting officer was from the Social Order Unit 1152 01:01:25,640 --> 01:01:27,433 of the Seocho Police Department. 1153 01:01:27,517 --> 01:01:28,518 Detective Ma Dong-hun. 1154 01:01:28,601 --> 01:01:31,479 Currently a homicide detective at Seongbuk Police Department 1155 01:01:31,562 --> 01:01:33,815 and the husband of Yang Min-ah, the studio murder victim. 1156 01:01:33,898 --> 01:01:34,732 Well? 1157 01:01:35,483 --> 01:01:37,860 I think we found one of the two we're looking for. 1158 01:01:37,944 --> 01:01:40,196 Still think I'm a blowfly? Well? 1159 01:01:41,072 --> 01:01:42,323 Am I a blowfly? 1160 01:01:42,407 --> 01:01:43,491 Don't get ahead of yourself. 1161 01:01:43,574 --> 01:01:45,743 Coincidences are common in investigations. 1162 01:01:46,703 --> 01:01:47,537 Nah. 1163 01:01:48,413 --> 01:01:49,580 -Really? -Hey! 1164 01:01:49,664 --> 01:01:51,749 Lee Yu-no has one suspicion. 1165 01:01:51,833 --> 01:01:52,875 His hair from the sewer. 1166 01:01:53,459 --> 01:01:55,628 Think about it. There were tons of other hair there. 1167 01:01:55,712 --> 01:01:57,296 But Lee Yu-no was an ex-convict 1168 01:01:57,380 --> 01:01:58,464 and became a suspect. 1169 01:01:58,548 --> 01:01:59,966 Is that not clear to you? 1170 01:02:00,049 --> 01:02:01,259 Nah. 1171 01:02:02,093 --> 01:02:03,052 Crazy bastard. 1172 01:02:04,011 --> 01:02:05,388 Okay. 1173 01:02:05,972 --> 01:02:08,683 Wanna hear a prophecy? 1174 01:02:12,645 --> 01:02:15,940 They'll find a strong suspect for the studio murder case soon. 1175 01:02:16,023 --> 01:02:19,360 They'll find a bicycle chain near the studio. 1176 01:02:20,611 --> 01:02:23,114 Surprisingly, the victim's blood is found on it. 1177 01:02:23,823 --> 01:02:28,536 The suspect knew the victim closely and was the owner of the bicycle chain. 1178 01:02:30,204 --> 01:02:32,081 Sorry, didn't catch that. A dog was barking. 1179 01:02:34,834 --> 01:02:37,712 Just watch and see if my prophecy comes true. 1180 01:02:38,212 --> 01:02:42,049 Man, fucking dog keeps barking. 1181 01:02:50,808 --> 01:02:52,769 Hey, what's going on? 1182 01:02:52,852 --> 01:02:54,854 We just caught a suspect for the studio murder case. 1183 01:02:57,857 --> 01:03:02,069 I visited the studio frequently so it's natural my prints were there. 1184 01:03:03,237 --> 01:03:04,530 Then what's this? 1185 01:03:05,782 --> 01:03:06,616 What's this? 1186 01:03:07,492 --> 01:03:09,243 -You don't recognize it? -No! 1187 01:03:09,327 --> 01:03:10,995 Then why'd you change your bicycle chain! 1188 01:03:12,163 --> 01:03:13,247 Where did you find this? 1189 01:03:13,331 --> 01:03:16,959 It was me, once again, that found it near the studio. 1190 01:03:17,043 --> 01:03:18,044 -Huh? -Who? 1191 01:03:18,127 --> 01:03:20,004 It's not much. Just traces of the victim's blood. 1192 01:03:20,797 --> 01:03:22,632 How should I know? Damn it! 1193 01:03:26,469 --> 01:03:28,971 Geon-wu, didn't I tell you not to put things like this here? 1194 01:03:29,055 --> 01:03:31,390 This is dad's desk and work space. 1195 01:03:31,474 --> 01:03:33,601 Dad's space. Just for dad. 1196 01:03:35,728 --> 01:03:38,397 Sit down and rest. 1197 01:03:38,898 --> 01:03:40,233 Laundry, right? 1198 01:03:45,029 --> 01:03:46,531 Honey, what are you doing? 1199 01:03:46,614 --> 01:03:50,117 Go sit next to Geon-wu. 1200 01:03:54,664 --> 01:03:56,165 No. Go sit. 1201 01:03:56,874 --> 01:03:57,708 I got it. 1202 01:04:01,045 --> 01:04:02,588 Dad really is cool. 1203 01:04:03,422 --> 01:04:04,549 No, he's not. 1204 01:04:10,388 --> 01:04:12,598 Where did you go earlier? The store was closed. 1205 01:04:13,975 --> 01:04:15,518 Where did you go? 1206 01:04:16,060 --> 01:04:16,894 Go where? 1207 01:04:22,984 --> 01:04:23,943 I was in the store. 1208 01:04:25,653 --> 01:04:27,280 Don't just guess. 1209 01:04:33,077 --> 01:04:34,495 Keep massaging. 1210 01:04:40,334 --> 01:04:42,086 Where'd you learn such bad manners? 1211 01:04:42,169 --> 01:04:44,547 Don't you dare go doing weird things again! 1212 01:04:45,923 --> 01:04:46,966 Get back down. 1213 01:04:48,968 --> 01:04:52,221 You were sleeping with the victim, right? 1214 01:04:52,305 --> 01:04:54,432 -Sometimes. -Why'd you break up? 1215 01:04:54,515 --> 01:04:56,976 She kept mentioning divorce and it pressured me. 1216 01:04:57,476 --> 01:04:59,478 -So I said we should break up. -Divorce? 1217 01:05:01,397 --> 01:05:06,861 Yeah, the husband was a crazy bastard. 1218 01:05:06,944 --> 01:05:09,614 He's been seeing an escort girl for years. 1219 01:05:10,197 --> 01:05:11,991 Apparently he paid for her rent deposit. 1220 01:05:12,074 --> 01:05:13,743 He took out a loan for it. 1221 01:05:13,826 --> 01:05:15,578 Son of a bitch! 1222 01:05:17,914 --> 01:05:19,707 -You don't know anything! -Grab him! 1223 01:05:21,626 --> 01:05:22,543 Did you hear? 1224 01:05:25,546 --> 01:05:28,299 Jun-su's trial date is set. 1225 01:05:29,926 --> 01:05:31,928 Same day you are retiring. 1226 01:05:32,720 --> 01:05:34,722 Coincidence or a game of fate? 1227 01:05:37,767 --> 01:05:38,768 Five days to go. 1228 01:05:44,732 --> 01:05:47,026 I'm sorry for causing the trouble. 1229 01:05:47,526 --> 01:05:49,528 -Detective Ma, let me ask you something. -Sure. 1230 01:05:51,072 --> 01:05:52,865 Remember Lee Yu-no you arrested five years ago? 1231 01:05:53,741 --> 01:05:55,242 Yes, I remember him. 1232 01:05:55,326 --> 01:05:58,913 Cut to the chase. How would you catch him if you had to do it again now? 1233 01:06:03,334 --> 01:06:04,460 Where are you going? 1234 01:06:04,543 --> 01:06:05,586 Huh? 1235 01:06:05,670 --> 01:06:06,963 Isn't the store closed today? 1236 01:06:07,046 --> 01:06:07,880 Yeah. 1237 01:06:11,801 --> 01:06:13,427 Today's civil defense training. 1238 01:06:13,511 --> 01:06:15,012 You just go stamp, right? 1239 01:06:15,846 --> 01:06:17,014 Go ahead. 1240 01:06:20,017 --> 01:06:22,103 Actually, they said there's some training this year. 1241 01:06:22,645 --> 01:06:23,479 What training? 1242 01:06:24,939 --> 01:06:28,609 Guerilla training or shooting, probably. 1243 01:06:28,693 --> 01:06:31,237 Or maybe even a march. 1244 01:06:32,488 --> 01:06:33,906 Civil defense includes a march? 1245 01:06:33,990 --> 01:06:37,410 These bastards squeeze everything out of us, without paying a dime. 1246 01:06:38,327 --> 01:06:39,578 I'll try to finish early. 1247 01:06:40,454 --> 01:06:41,288 Wait. 1248 01:06:49,672 --> 01:06:51,507 You gonna march looking like that? 1249 01:06:58,806 --> 01:07:00,933 That moron. What's the matter this time? 1250 01:07:08,149 --> 01:07:09,859 Catch Lee Yu-no again… 1251 01:07:09,942 --> 01:07:15,364 I'd start with PC cafes or saunas near Hongdae first. 1252 01:07:16,198 --> 01:07:17,033 No? 1253 01:07:39,722 --> 01:07:40,556 I'm sorry. 1254 01:07:40,639 --> 01:07:42,391 -How'd you know? -What? 1255 01:07:42,475 --> 01:07:43,684 That prophecy of yours. 1256 01:07:43,768 --> 01:07:44,894 Remember Manager Na? 1257 01:07:44,977 --> 01:07:49,148 Na was the most probably suspect compared to Lee Yu-no. 1258 01:07:49,815 --> 01:07:51,901 Reina's sponsor and club owner. 1259 01:07:52,401 --> 01:07:56,155 We found her missing phone near his place on the day of the crime. 1260 01:07:56,947 --> 01:07:59,283 I set up a theory that they framed Manager Na. 1261 01:07:59,366 --> 01:08:01,243 Just like they framed Jun-su. 1262 01:08:01,327 --> 01:08:04,830 And if the three cases really are related 1263 01:08:04,914 --> 01:08:07,875 then we'd see a similar pattern in the studio murder case. 1264 01:08:09,794 --> 01:08:10,920 What about the chain? 1265 01:08:11,879 --> 01:08:13,672 Two lines of scarring on the victim's neck. 1266 01:08:13,756 --> 01:08:16,050 Oil stain, easily accessible 1267 01:08:16,133 --> 01:08:17,927 and a piece of metal you can use to strangle. 1268 01:08:18,010 --> 01:08:19,261 Bicycle chain. 1269 01:08:22,556 --> 01:08:23,516 Same as me. 1270 01:08:23,599 --> 01:08:24,558 What's the same? 1271 01:08:24,642 --> 01:08:26,977 I had the same reasoning as you. 1272 01:08:27,061 --> 01:08:29,021 I just didn't say it because I'm not a babbler. 1273 01:08:31,440 --> 01:08:33,442 Now I see what Jun-su was going through. 1274 01:08:34,568 --> 01:08:36,570 No wonder he was losing weight. 1275 01:08:41,492 --> 01:08:42,451 It's me. 1276 01:08:43,702 --> 01:08:45,371 What? Get out. 1277 01:08:46,205 --> 01:08:47,540 -Huh? -It's Detective Ma. 1278 01:08:47,623 --> 01:08:48,874 Regarding Lee Yu-no. 1279 01:08:49,458 --> 01:08:51,710 He called me once right after he got out. 1280 01:08:52,253 --> 01:08:56,757 I traced his number back to a tropical fish store called, "Mew." 1281 01:09:07,059 --> 01:09:08,018 Anyone there? 1282 01:09:09,937 --> 01:09:10,771 Anyone? 1283 01:09:35,087 --> 01:09:37,214 -You crazy? -I can't see well. 1284 01:09:53,689 --> 01:09:54,523 Anyone there? 1285 01:09:55,649 --> 01:09:57,067 -Hello? -Shh. Be quiet. 1286 01:09:59,320 --> 01:10:00,154 What is that? 1287 01:10:04,200 --> 01:10:05,242 Stay right here. 1288 01:10:37,858 --> 01:10:38,943 What is this? 1289 01:10:42,696 --> 01:10:44,031 Get out of the water! 1290 01:10:55,542 --> 01:10:57,670 Hey, you all right? 1291 01:10:59,338 --> 01:11:00,798 Go out and shut the power! 1292 01:11:00,881 --> 01:11:01,882 Okay. 1293 01:11:07,972 --> 01:11:08,806 What? 1294 01:11:10,182 --> 01:11:11,934 -What are you doing? -The door's locked. 1295 01:11:13,811 --> 01:11:16,105 Hello? Anyone there? 1296 01:11:17,648 --> 01:11:18,482 Hello! 1297 01:11:19,566 --> 01:11:20,985 Anyone there? 1298 01:11:21,568 --> 01:11:23,237 What should we do? 1299 01:11:42,172 --> 01:11:43,424 Stay still! 1300 01:11:43,507 --> 01:11:44,800 That's more dangerous! 1301 01:11:52,725 --> 01:11:53,684 What are you doing? 1302 01:11:54,518 --> 01:11:57,187 Even a drop of water and you will die! Don't move! 1303 01:11:58,397 --> 01:12:02,276 Help me out now and I'll never complain about you again. 1304 01:12:03,360 --> 01:12:04,361 Please. 1305 01:12:34,516 --> 01:12:35,726 Crazy bastard. 1306 01:12:45,819 --> 01:12:46,820 You, military man. 1307 01:12:47,529 --> 01:12:48,739 Nice jump! 1308 01:12:52,576 --> 01:12:53,660 He gets pension if he dies. 1309 01:12:55,329 --> 01:12:57,081 What do you get if you die? 1310 01:13:03,462 --> 01:13:05,464 What? 1311 01:13:07,132 --> 01:13:08,092 Wanna get up here? 1312 01:13:09,510 --> 01:13:10,761 Let me see you try. 1313 01:13:13,764 --> 01:13:15,766 What are you doing? 1314 01:13:22,898 --> 01:13:25,484 I'm right here. Come get me. 1315 01:13:29,405 --> 01:13:30,781 Come get me. 1316 01:13:32,074 --> 01:13:33,283 You son of a bitch. 1317 01:13:35,411 --> 01:13:37,413 Come on, man. Come on! 1318 01:13:40,749 --> 01:13:42,042 Come on! 1319 01:13:59,435 --> 01:14:00,310 Got scared? 1320 01:14:02,187 --> 01:14:03,480 Who's scared? 1321 01:14:04,356 --> 01:14:05,190 I'm just pissed. 1322 01:14:05,941 --> 01:14:09,611 Most people get red in the face when they get pissed off. 1323 01:14:10,362 --> 01:14:11,822 But you? 1324 01:14:11,905 --> 01:14:13,157 Your hands are shaking. 1325 01:14:13,240 --> 01:14:15,451 And your face is so pale, it hurts my eyes. 1326 01:14:17,786 --> 01:14:19,288 You're off this case. 1327 01:14:19,371 --> 01:14:20,497 You could really die. 1328 01:14:21,498 --> 01:14:22,708 -No. -You could die. 1329 01:14:22,791 --> 01:14:25,335 -It's my life! -Crazy bastard, you are not alone! 1330 01:14:25,419 --> 01:14:27,296 If you die, what about your family? 1331 01:14:30,883 --> 01:14:32,009 I get it. 1332 01:14:32,801 --> 01:14:36,680 You and Jun-su are loyal. It's admirable. 1333 01:14:36,763 --> 01:14:39,641 But you've got a family. 1334 01:14:40,517 --> 01:14:41,685 Take your hands off. 1335 01:14:42,186 --> 01:14:44,188 Jun-su is like family to me. 1336 01:14:46,023 --> 01:14:49,193 We grew up like brothers in the same neighborhood. 1337 01:14:49,902 --> 01:14:51,987 We've never been apart. 1338 01:14:52,988 --> 01:14:54,990 When my mom passed away 1339 01:14:57,201 --> 01:14:58,452 and I was in the army 1340 01:15:00,245 --> 01:15:03,499 he was the only one who came to visit the tomb. 1341 01:15:07,878 --> 01:15:09,296 And you want me to back off? 1342 01:15:13,383 --> 01:15:14,218 Take it. 1343 01:15:27,356 --> 01:15:28,357 I'm on my way. 1344 01:15:29,900 --> 01:15:31,401 No, not a march. Guerrilla training. 1345 01:15:31,485 --> 01:15:33,403 Yeah, okay. 1346 01:15:34,279 --> 01:15:36,156 Guerrilla training for civilian defense training? 1347 01:15:36,782 --> 01:15:38,909 What's the general headquarters then? The silver home? 1348 01:15:38,992 --> 01:15:41,620 There are manners to be kept even for lies. 1349 01:15:42,120 --> 01:15:46,083 Treat your wife half as well as you treat your friend, you asshole. 1350 01:15:49,795 --> 01:15:51,713 DEAREST WIFE 1351 01:15:53,674 --> 01:15:54,508 END CALL 1352 01:15:55,384 --> 01:15:56,969 Anyway, good job. 1353 01:15:57,678 --> 01:15:59,346 I'll see you at Jun-su's trial. 1354 01:15:59,429 --> 01:16:00,264 Come on! 1355 01:16:01,807 --> 01:16:02,766 Hyeongnim! 1356 01:16:03,600 --> 01:16:04,434 Hyeong! 1357 01:16:05,435 --> 01:16:06,728 SHARK HYEONGNIM 1358 01:16:10,524 --> 01:16:13,026 -Please leave a message after the beep. -Seriously. 1359 01:16:13,694 --> 01:16:17,072 People who don't know me call me a man-eating shark. 1360 01:16:18,574 --> 01:16:21,785 But you guys know what I'm really like. 1361 01:16:21,868 --> 01:16:22,953 Of course. 1362 01:16:23,704 --> 01:16:26,873 You're the only detective who treats us like people. 1363 01:16:28,750 --> 01:16:32,087 That's why I need to ask you for a favor. 1364 01:16:34,381 --> 01:16:35,591 LEE YU-NO AGE 27, BLOOD-TYPE B 1365 01:16:36,341 --> 01:16:38,093 GEOJE-DO SASHIMI JEONGCHONGDONG TIGER 1366 01:16:40,053 --> 01:16:41,096 GROUP CHAT, 43 PARTICIPANTS 1367 01:16:52,858 --> 01:16:54,985 Two bastards. Lee Yu-no. 1368 01:16:55,068 --> 01:16:57,029 JUN-SU'S TRIAL D-3 YANG MIN-AH'S MURDER MOTIVE… 1369 01:16:57,112 --> 01:16:58,322 Who's the other one? 1370 01:16:59,114 --> 01:17:00,741 TRAP!!! PLANNED 1371 01:17:00,824 --> 01:17:02,159 How did he know? 1372 01:17:03,160 --> 01:17:04,411 How'd he know we'd be coming? 1373 01:17:11,168 --> 01:17:12,002 No way. 1374 01:17:13,378 --> 01:17:14,630 LEE YU-NO & WHO? …REVENGE AGAINST DETECTIVE MA 1375 01:17:14,713 --> 01:17:15,589 What you up to? 1376 01:17:18,258 --> 01:17:19,092 Hi. 1377 01:17:20,594 --> 01:17:22,346 -What? -This week's living expense. 1378 01:17:23,889 --> 01:17:25,182 Living expense, now. 1379 01:17:26,725 --> 01:17:27,726 Living expenses… 1380 01:17:29,936 --> 01:17:31,229 Didn't I give you yesterday? 1381 01:17:32,272 --> 01:17:33,607 You gave me nothing. 1382 01:17:38,278 --> 01:17:39,821 Oh, I put it in my clothes by mistake. 1383 01:17:40,781 --> 01:17:42,491 Look in my clothes from yesterday. 1384 01:17:43,075 --> 01:17:44,368 The military uniform? 1385 01:17:45,035 --> 01:17:46,995 Yeah, in the cargo pocket. 1386 01:17:48,121 --> 01:17:50,624 -Okay. Bye. -Yeah. 1387 01:18:06,890 --> 01:18:08,600 Hi, can you keep her for a second? 1388 01:18:12,604 --> 01:18:13,730 Farewell. 1389 01:18:13,814 --> 01:18:15,649 Must've been quite desperate. 1390 01:18:15,732 --> 01:18:17,025 You love those. 1391 01:18:17,984 --> 01:18:20,737 Were you gonna sell those to give me the living expense? 1392 01:18:21,905 --> 01:18:23,323 What are you talking about? 1393 01:18:24,282 --> 01:18:25,909 I became an idiot thanks to you. 1394 01:18:27,160 --> 01:18:29,955 I said my husband gets guerrilla training at the civil defense training 1395 01:18:30,038 --> 01:18:31,665 and I was told to report to the NIS. 1396 01:18:31,748 --> 01:18:33,667 That you might be a spy. 1397 01:18:35,419 --> 01:18:36,378 Tell me. 1398 01:18:36,461 --> 01:18:38,380 What's your excuse this time? 1399 01:18:41,049 --> 01:18:43,719 Money in the cargo pocket? 1400 01:18:45,345 --> 01:18:46,179 Let's go. 1401 01:18:47,556 --> 01:18:50,350 Let's go check if the money's really there. 1402 01:18:50,434 --> 01:18:51,893 Now! 1403 01:18:53,895 --> 01:18:56,481 Do we starve if I close the store for a few days? 1404 01:18:56,565 --> 01:18:58,108 -Do we starve? -What? 1405 01:18:58,692 --> 01:19:01,153 Hey, Jun-su was more than a friend to us. 1406 01:19:02,154 --> 01:19:05,532 When we couldn't get a house, he took out a loan for us. 1407 01:19:05,615 --> 01:19:08,160 When we lost Geon-wu 1408 01:19:08,243 --> 01:19:09,911 who ran around for days? 1409 01:19:10,662 --> 01:19:12,289 But I should sit back and watch? 1410 01:19:12,789 --> 01:19:14,332 Is that what you're telling the kids? 1411 01:19:14,416 --> 01:19:17,711 No matter what happens to your friend, you just take care of yourself. 1412 01:19:17,794 --> 01:19:19,421 To Geon-wu, to Hong-ji? 1413 01:19:19,504 --> 01:19:20,672 Stop being ridiculous. 1414 01:19:20,756 --> 01:19:22,340 Only if you'd been better. 1415 01:19:22,424 --> 01:19:26,511 If you'd been a better father or a husband this wouldn't be an issue! 1416 01:19:30,599 --> 01:19:31,600 You're right. 1417 01:19:32,309 --> 01:19:35,896 But you know what I thought watching Yong-gyu go through this? 1418 01:19:36,980 --> 01:19:40,650 Loan sharks and apartment on foreclosure. 1419 01:19:41,818 --> 01:19:44,821 Wife couldn't trust the husband, so she hid the money under other names. 1420 01:19:45,363 --> 01:19:47,365 It's so upsetting that it makes me mad 1421 01:19:48,617 --> 01:19:49,910 but I couldn't talk badly of her. 1422 01:19:50,786 --> 01:19:51,620 Why? 1423 01:19:52,329 --> 01:19:53,580 He reminded you of yourself? 1424 01:19:54,122 --> 01:19:57,501 I learned a lot watching him go through that. 1425 01:19:59,002 --> 01:20:01,755 About what it means to be a father, a husband. 1426 01:20:01,838 --> 01:20:03,507 What I've done wrong so far. 1427 01:20:04,841 --> 01:20:07,302 I know you don't trust me but I'm gonna change. 1428 01:20:07,886 --> 01:20:08,720 I… 1429 01:20:10,263 --> 01:20:12,766 I wanna be a cool dad and a good husband. Damn it. 1430 01:20:17,896 --> 01:20:19,189 But Mi-ok. 1431 01:20:21,107 --> 01:20:23,401 Just give me a few more days, one last time. 1432 01:20:24,861 --> 01:20:25,737 One last time. 1433 01:20:30,200 --> 01:20:31,117 I don't know. 1434 01:20:32,160 --> 01:20:33,662 I really don't know. 1435 01:20:35,163 --> 01:20:37,624 I don't know. Do as you wish. 1436 01:20:38,583 --> 01:20:41,545 I don't care if you come home or if you go investigate. 1437 01:20:42,462 --> 01:20:43,505 It's your choice. 1438 01:20:49,678 --> 01:20:50,512 Sorry. 1439 01:20:53,723 --> 01:20:54,891 But I mean it. 1440 01:20:57,310 --> 01:20:59,938 This is my last bad act, Mi-ok. 1441 01:21:00,981 --> 01:21:02,858 Hey, say that again. 1442 01:21:02,941 --> 01:21:04,901 You got an hour? 1443 01:21:04,985 --> 01:21:08,113 Lee Yu-no's going to be Otari at the Ttukseom Seoul Forest today. 1444 01:21:08,196 --> 01:21:10,198 Oda… what? What are you talking about? 1445 01:21:10,282 --> 01:21:12,993 -I'm sending some of my men. Don't worry-- -Hang up! 1446 01:21:16,705 --> 01:21:17,581 Detective Noh? 1447 01:21:17,664 --> 01:21:19,624 It's Detective Hwang. 1448 01:21:19,708 --> 01:21:21,835 Who's the guy that came with you last time? 1449 01:21:22,419 --> 01:21:25,547 He keeps asking me stuff saying you asked for the information. 1450 01:21:26,172 --> 01:21:28,800 -He's even dropped honorifics-- -Why aren't you answering my calls? 1451 01:21:28,884 --> 01:21:30,927 You, shut up! 1452 01:21:31,011 --> 01:21:33,138 Do you know what Odari is? 1453 01:21:33,221 --> 01:21:35,682 -Odari, my ass. -It's some cartoon character. 1454 01:21:35,765 --> 01:21:37,767 You mean Otari. From Abyss. 1455 01:21:39,060 --> 01:21:39,895 O… 1456 01:21:41,438 --> 01:21:43,315 You stay right there. I'm on my way. 1457 01:21:49,154 --> 01:21:50,238 I knew this would happen. 1458 01:21:50,322 --> 01:21:52,949 Today's the trial! What have you been doing! 1459 01:21:53,033 --> 01:21:55,035 That's why I'm on my way to catch him! 1460 01:21:55,994 --> 01:21:58,580 Anyway, why were you at the police station? 1461 01:21:58,663 --> 01:22:00,874 I found the other guy. 1462 01:22:02,375 --> 01:22:03,209 Who? 1463 01:22:04,044 --> 01:22:06,046 Don't add anything. Just the facts. 1464 01:22:06,129 --> 01:22:08,673 There was another victim. 1465 01:22:13,678 --> 01:22:16,014 The college girl that reported Lee Yu-no five years ago. 1466 01:22:16,097 --> 01:22:17,098 How'd you figure that out? 1467 01:22:17,182 --> 01:22:19,184 Lee Yu-no came up as a suspect 1468 01:22:19,809 --> 01:22:21,102 but he got out on a strong alibi. 1469 01:22:21,186 --> 01:22:22,312 And? 1470 01:22:22,395 --> 01:22:25,065 The victim's family insisted the killed was Lee Yu-no. 1471 01:22:25,607 --> 01:22:28,860 And they think the one who revealed her location to Lee Yu-no 1472 01:22:28,944 --> 01:22:31,029 is Lee Yu-no's arresting officer from five years ago. 1473 01:22:31,112 --> 01:22:32,405 The arresting officer? 1474 01:22:34,366 --> 01:22:35,241 Detective Ma? 1475 01:22:37,202 --> 01:22:39,371 You think he is crazy? Why would he sell his witness? 1476 01:22:39,454 --> 01:22:42,082 I haven't met the victim's family so I can't be sure. 1477 01:22:42,999 --> 01:22:44,250 But the interesting thing 1478 01:22:44,751 --> 01:22:47,253 is that three months after that girl was killed 1479 01:22:47,337 --> 01:22:50,924 Lee Yu-no and Detective Ma both came up as suspects for one murder case. 1480 01:22:51,007 --> 01:22:52,842 The Yangjaecheon murder case. 1481 01:22:52,926 --> 01:22:53,843 What? 1482 01:22:53,927 --> 01:22:56,012 I checked with that detective earlier. 1483 01:22:56,096 --> 01:22:57,305 Even the report on Ma. 1484 01:22:57,389 --> 01:22:58,765 When Ma was with the Seocho Police 1485 01:22:58,848 --> 01:23:01,559 he came across Reina through illegal sex trafficking case. 1486 01:23:01,643 --> 01:23:04,980 What you're saying is Lee Yu-no and Detective Ma are the perps. 1487 01:23:05,981 --> 01:23:10,068 Yes. Detective Ma is related to all of the four murder victims. 1488 01:23:10,819 --> 01:23:13,446 He lived in the same apartment as Han Seo-yeong. 1489 01:23:13,530 --> 01:23:15,573 Yang Min-ah was his wife. 1490 01:23:15,657 --> 01:23:17,617 College girl is the witness of his case. 1491 01:23:18,410 --> 01:23:20,161 -Reina was-- -I don't wanna hear it. 1492 01:23:20,745 --> 01:23:21,579 He's not it. 1493 01:23:23,623 --> 01:23:25,166 Then how did Lee Yu-no set up that trap? 1494 01:23:26,167 --> 01:23:28,420 We went as soon as we heard from Detective Ma. 1495 01:23:28,503 --> 01:23:30,505 How did Lee Yu-no plant a trap there? 1496 01:23:37,554 --> 01:23:38,513 STUDIO MURDER CASE 1497 01:23:38,596 --> 01:23:41,266 We found a trace of flesh that appears to belong to the perp 1498 01:23:41,349 --> 01:23:42,851 from the studio victim's teeth. 1499 01:23:42,934 --> 01:23:44,185 According to the DNA analysis 1500 01:23:44,269 --> 01:23:47,105 it belonged to an AB type male who was not in the registry. 1501 01:23:47,689 --> 01:23:49,607 Can't be Lee Yu-no since he's got record. 1502 01:23:49,691 --> 01:23:52,902 According to you, Detective Ma has to be blood type AB. 1503 01:23:52,986 --> 01:23:54,112 Without a doubt. 1504 01:23:54,696 --> 01:23:55,864 MA DONG-HUN BLOOD TYPE O 1505 01:23:55,947 --> 01:23:59,325 The day his wife died, he was on duty. 1506 01:24:00,493 --> 01:24:01,703 What did I tell you? 1507 01:24:01,786 --> 01:24:03,788 You don't catch a perp on a hunch. 1508 01:24:22,265 --> 01:24:23,558 What the hell is this? 1509 01:24:24,350 --> 01:24:25,643 There he is! Otari! 1510 01:24:25,727 --> 01:24:27,729 He's right there. 1511 01:24:31,775 --> 01:24:33,777 You stay right here, got it? 1512 01:24:39,699 --> 01:24:40,533 Get out. 1513 01:24:54,172 --> 01:24:55,006 Get out. 1514 01:24:55,965 --> 01:24:56,800 Hey! 1515 01:24:59,594 --> 01:25:00,553 What the hell? 1516 01:25:04,891 --> 01:25:07,268 -Hyeongnim! -Get out! 1517 01:25:10,563 --> 01:25:12,649 I knew this would happen. 1518 01:25:15,610 --> 01:25:16,486 Get out. 1519 01:25:21,241 --> 01:25:23,076 Out of my way! 1520 01:25:25,870 --> 01:25:26,704 I'm sorry. 1521 01:25:31,835 --> 01:25:33,837 Stop right there! 1522 01:25:35,839 --> 01:25:37,966 You bastard! 1523 01:25:43,513 --> 01:25:44,639 Catch him! 1524 01:25:47,433 --> 01:25:48,601 Stop, you bastard! 1525 01:25:58,403 --> 01:25:59,821 Push, you bastards! 1526 01:25:59,904 --> 01:26:00,780 Push! 1527 01:26:15,420 --> 01:26:16,921 Stop, you bastard! 1528 01:26:24,220 --> 01:26:25,054 Hey! 1529 01:26:29,309 --> 01:26:31,144 Stop, you bastard! 1530 01:26:45,533 --> 01:26:46,826 Hey! 1531 01:26:50,038 --> 01:26:51,080 You bastard! 1532 01:26:51,748 --> 01:26:53,583 Shit! Let go! 1533 01:26:53,666 --> 01:26:54,834 What? 1534 01:27:07,931 --> 01:27:09,098 Son of a bitch! 1535 01:27:17,023 --> 01:27:19,859 What kind of a cop doesn't check that? 1536 01:27:19,943 --> 01:27:21,319 -I did, too, check. -And? 1537 01:27:21,903 --> 01:27:24,113 Why didn't you know he had the ankle monitor? 1538 01:27:25,531 --> 01:27:27,825 It doesn't make sense to me either, so shut the fuck up. 1539 01:27:27,909 --> 01:27:29,786 Man-eating shark, my ass! 1540 01:27:30,245 --> 01:27:32,705 It's a wonder you survived this far working like this! 1541 01:27:32,789 --> 01:27:33,665 PROBATION OFFICE 1542 01:27:33,748 --> 01:27:35,250 I forgot police is a government office. 1543 01:27:35,333 --> 01:27:37,335 Fucking government role just doesn't suit me. 1544 01:27:38,461 --> 01:27:40,255 He's on the target list for ankle monitoring 1545 01:27:40,338 --> 01:27:42,674 and they put it on him last month. 1546 01:27:42,757 --> 01:27:44,676 How come it doesn't appear on the police database? 1547 01:27:45,510 --> 01:27:47,136 Well, you see… 1548 01:27:47,220 --> 01:27:49,389 there was restructuring in the Ministry of Justice 1549 01:27:49,472 --> 01:27:52,392 so it's been hectic in the probation office too. 1550 01:27:53,309 --> 01:27:55,395 I'll make sure it's updated today. 1551 01:27:55,478 --> 01:27:57,772 Fucking government administration. 1552 01:27:59,357 --> 01:28:01,651 Who's Lee Yu-no's probation officer? 1553 01:28:01,734 --> 01:28:02,568 Hold on. 1554 01:28:03,278 --> 01:28:05,697 Last month. That's before these two cases occurred. 1555 01:28:06,739 --> 01:28:08,199 So his location is recorded, right? 1556 01:28:10,076 --> 01:28:11,869 Game over, son of a bitch. 1557 01:28:13,079 --> 01:28:14,205 Checkmate. 1558 01:28:21,170 --> 01:28:22,005 Hello? 1559 01:28:22,088 --> 01:28:23,464 Coming to the trial later? 1560 01:28:23,965 --> 01:28:24,799 I'll be there. 1561 01:28:26,175 --> 01:28:28,469 You sound more confident that I thought. 1562 01:28:29,304 --> 01:28:31,222 Got yourself a security job somewhere? 1563 01:28:33,182 --> 01:28:34,600 Yeah, I got one for you too. 1564 01:28:34,684 --> 01:28:35,560 Bastard. 1565 01:28:39,480 --> 01:28:41,524 Lee Yu-no's GPS record, please. 1566 01:28:43,526 --> 01:28:46,279 -The dates? -April 3rd and April 14th. 1567 01:28:46,362 --> 01:28:47,739 MONITORED SUBJECT SEARCH 1568 01:28:47,822 --> 01:28:48,740 Location of crime? 1569 01:28:48,823 --> 01:28:51,075 Seongbuk-gu, Donam-dong, Hanjin Apartment. 1570 01:28:54,662 --> 01:28:55,496 That's right. 1571 01:28:59,917 --> 01:29:01,419 He was in Donam-dong 1572 01:29:02,754 --> 01:29:04,297 but not at Hanjin Apartment. 1573 01:29:05,381 --> 01:29:06,466 What do you mean? 1574 01:29:06,549 --> 01:29:08,051 He just passed by it. 1575 01:29:08,134 --> 01:29:09,052 Look. 1576 01:29:09,761 --> 01:29:12,638 What's the time interval on this tracking device? 1577 01:29:12,722 --> 01:29:13,556 Ten minutes. 1578 01:29:14,640 --> 01:29:15,892 Let me change to one minute. 1579 01:29:20,897 --> 01:29:21,898 Still the same. 1580 01:29:26,277 --> 01:29:28,905 Is it possible he cut off the ankle monitor? 1581 01:29:28,988 --> 01:29:32,075 As soon as he does, the control center gets the report. 1582 01:29:32,158 --> 01:29:33,117 That'd be impossible. 1583 01:29:33,201 --> 01:29:35,536 Let's check April 14th for now. 1584 01:29:36,162 --> 01:29:39,707 Location of crime is Seongbuk-gu, Anam-dong. Right? 1585 01:29:44,379 --> 01:29:48,091 He was in Incheon on April 14th. 1586 01:29:51,511 --> 01:29:52,512 No way. 1587 01:29:57,975 --> 01:30:01,020 The defendant's shirt found with the murder weapon. 1588 01:30:01,145 --> 01:30:03,981 The apartment purchased in defendant's name with victim's money. 1589 01:30:04,065 --> 01:30:05,817 Given the evidence 1590 01:30:05,900 --> 01:30:08,694 there is no doubt that defendant Lee Jun-su is the culprit of this case. 1591 01:30:08,778 --> 01:30:11,614 The fact that he was an active police officer 1592 01:30:11,697 --> 01:30:13,783 and a long time friend of the victim's husband 1593 01:30:14,283 --> 01:30:17,703 goes against the social norms and is considered especially heinous. 1594 01:30:17,787 --> 01:30:22,458 The court orders 30 years in prison to the defendant, Lee Jun-su. 1595 01:30:24,252 --> 01:30:25,586 DEFENDANT 1596 01:30:46,941 --> 01:30:47,817 It's not me! 1597 01:30:48,568 --> 01:30:49,485 I didn't kill her! 1598 01:30:50,486 --> 01:30:52,405 I didn't kill her. You trust me, right? 1599 01:30:53,322 --> 01:30:55,158 How could I kill her? 1600 01:30:55,241 --> 01:30:56,701 How could I kill her? 1601 01:30:57,410 --> 01:30:58,411 Yong-gyu! 1602 01:30:59,328 --> 01:31:00,496 It's not me! 1603 01:31:00,580 --> 01:31:03,166 -Follow me. -Let go of me! 1604 01:31:03,249 --> 01:31:06,002 -Let go! Yong-gyu! -You're a pro at playing losing cards. 1605 01:31:06,711 --> 01:31:07,712 Take a good look. 1606 01:31:09,255 --> 01:31:12,467 This is what happens when you don't know how to act your age. 1607 01:31:14,802 --> 01:31:15,636 Detective Noh. 1608 01:31:16,554 --> 01:31:18,639 You should've gone looking for junk food. 1609 01:31:18,723 --> 01:31:20,808 Instead of shooting for the stars. 1610 01:31:24,145 --> 01:31:26,689 Promise is a promise. 1611 01:31:27,231 --> 01:31:29,233 Return your things by tomorrow. 1612 01:31:35,281 --> 01:31:36,157 Thirty years. 1613 01:31:37,116 --> 01:31:38,326 Thirty years? 1614 01:31:42,246 --> 01:31:44,248 How could he not be the perp? 1615 01:31:48,419 --> 01:31:49,879 Say something, will you! 1616 01:31:53,216 --> 01:31:55,843 Where are you going? 1617 01:31:57,845 --> 01:32:00,681 Let's go get Lee Yu-no. He must know something. 1618 01:32:13,569 --> 01:32:16,155 THIS IS PROBATION OFFICER KIM JU-HYEON. LEE YU-NO APPROACHING DONGJAK BRIDGE. 1619 01:32:22,578 --> 01:32:24,163 What are we missing? 1620 01:32:31,754 --> 01:32:34,048 Those two really aren't it? 1621 01:32:34,840 --> 01:32:36,551 Why did the perp tell us the time? 1622 01:32:37,301 --> 01:32:38,135 MONDAY 1:05 AM 1623 01:32:38,636 --> 01:32:39,470 Why? 1624 01:32:54,485 --> 01:32:55,319 What if… 1625 01:32:55,778 --> 01:32:57,113 there are more than two culprits? 1626 01:33:00,032 --> 01:33:01,284 PERSONS IN CUSTODY HOMICIDE TEAM 1,DETECTIVE MA DONG-HUN 1627 01:33:04,453 --> 01:33:07,039 Other tutors are working weekends to get more students to join. 1628 01:33:07,123 --> 01:33:09,458 And here you are missing all these lessons. 1629 01:33:09,542 --> 01:33:11,502 I know it's hard being a working mom 1630 01:33:11,586 --> 01:33:13,671 but if you can't afford to work, focus on your kids. 1631 01:33:13,754 --> 01:33:15,423 I think that's best for everyone. 1632 01:33:15,506 --> 01:33:17,925 Detective Conan is playing now. 1633 01:33:19,385 --> 01:33:20,219 So? 1634 01:33:21,929 --> 01:33:23,306 Why isn't dad coming home? 1635 01:33:23,931 --> 01:33:25,433 We need to watch it together. 1636 01:33:36,068 --> 01:33:36,944 ELECTRICITY BILL 1637 01:33:40,323 --> 01:33:41,907 This is brilliant. 1638 01:33:42,408 --> 01:33:45,369 I just looked at Detective Ma's arrestee list 1639 01:33:45,453 --> 01:33:47,872 and went over all the cases in my head again. 1640 01:33:49,624 --> 01:33:51,917 If this case was in a mystery fiction 1641 01:33:52,001 --> 01:33:54,045 what would the hidden truth be? 1642 01:33:54,879 --> 01:33:56,047 So, what's the truth? 1643 01:33:56,130 --> 01:33:58,341 To tell you the ending first, one more victim dies. 1644 01:33:59,425 --> 01:34:01,469 -What? -Tonight. 1645 01:34:05,598 --> 01:34:06,974 Han Tae-wung. 1646 01:34:07,058 --> 01:34:08,017 -He dies? -His wife. 1647 01:34:08,100 --> 01:34:08,934 REMARRIED STEPFATHER, DOMESTIC VIOLENCE 1648 01:34:10,478 --> 01:34:13,189 I figured out why they were telling us the time of the crime. 1649 01:34:13,272 --> 01:34:17,443 The two cases here, college girl, and Reina's case are all separate cases. 1650 01:34:18,152 --> 01:34:23,366 Except one of the perps overlap in all and led all of these murders. 1651 01:34:23,449 --> 01:34:24,784 Who's that? 1652 01:34:25,493 --> 01:34:26,327 Detective Ma. 1653 01:34:29,163 --> 01:34:30,039 Him, again? 1654 01:34:30,122 --> 01:34:31,707 Do you know about exchange murder? 1655 01:34:32,458 --> 01:34:33,292 Exchange murder? 1656 01:34:33,376 --> 01:34:35,878 It's one of the tricks used in mystery fictions. 1657 01:34:36,379 --> 01:34:38,714 You exchange the people you want to murder. 1658 01:34:38,798 --> 01:34:42,593 For example, Lee Yu-no wants to kill the college girl who reported him 1659 01:34:42,677 --> 01:34:44,428 but he can't do it. Why? 1660 01:34:44,512 --> 01:34:47,139 He knows he'll be the first on the suspect list 1661 01:34:47,223 --> 01:34:49,934 if the girl is to be killed. 1662 01:34:50,017 --> 01:34:52,561 Then somebody suggests exchange murder. 1663 01:34:52,645 --> 01:34:56,899 "I'll kill the girl for you, so you go and make a secure alibi." 1664 01:34:56,982 --> 01:34:59,944 "And then kill someone else for me later." 1665 01:35:00,027 --> 01:35:02,697 And Detective Ma suggested this to him? 1666 01:35:02,780 --> 01:35:06,200 He took time of out of his busy schedule to call a foreign working girl many times. 1667 01:35:06,283 --> 01:35:08,703 Preventing sex trafficking? 1668 01:35:08,786 --> 01:35:11,747 You've gotta be fucking kidding me. He was having an affair. 1669 01:35:13,332 --> 01:35:16,877 The husband has been seeing an escort girl for years. 1670 01:35:20,464 --> 01:35:21,757 Let's say that's true. 1671 01:35:21,841 --> 01:35:25,177 A year later, he plans another exchange murder. 1672 01:35:25,928 --> 01:35:26,762 Why? 1673 01:35:27,346 --> 01:35:29,014 To kill his wife who was having an affair. 1674 01:35:30,641 --> 01:35:33,686 But why did they leave us the time? 1675 01:35:33,769 --> 01:35:36,814 Once I have the answer, it's crystal clear. 1676 01:35:37,773 --> 01:35:40,609 The purpose of exchange murder is to create an alibi. 1677 01:35:40,693 --> 01:35:42,153 To take advantage of the alibi-- 1678 01:35:42,236 --> 01:35:44,321 They needed to slip the time to the cops. 1679 01:35:44,947 --> 01:35:46,991 The exact time of the murder. 1680 01:35:48,743 --> 01:35:52,204 Two exchange murders within a timeframe of a year? 1681 01:35:52,997 --> 01:35:53,831 Fine. 1682 01:35:55,124 --> 01:35:57,960 -You said there's another murder tonight? -Yes. 1683 01:35:58,043 --> 01:36:00,379 Han Seo-yeong and Yang Min-ah are already dead. 1684 01:36:00,463 --> 01:36:03,924 If it really is an exchange, the deal is done and over with. 1685 01:36:04,008 --> 01:36:06,802 -Why would there be another one? -That's what we missed. 1686 01:36:06,886 --> 01:36:09,680 We limited our perps to two guys and that messed us up. 1687 01:36:10,264 --> 01:36:13,434 Because this is an exchange murder between three people. 1688 01:36:14,143 --> 01:36:15,644 Three perps, three victims. 1689 01:36:15,728 --> 01:36:19,982 They commited the crime in pairs and the other one came up with an alibi. 1690 01:36:20,065 --> 01:36:21,525 Enough with your bullshit! 1691 01:36:21,609 --> 01:36:24,153 Why would there be three when they only need two? 1692 01:36:34,413 --> 01:36:36,582 He dropped the body in the river by mistake. 1693 01:36:37,249 --> 01:36:39,418 Faced an unexpected witness. 1694 01:36:40,586 --> 01:36:42,588 Left his hair in the process of killing the witness. 1695 01:36:42,671 --> 01:36:47,009 So they worked in a pair for flawless exchange murder? 1696 01:36:47,092 --> 01:36:52,473 Yes. It would be impossible for an amateur to work the murders alone. 1697 01:36:52,556 --> 01:36:55,059 Stop it. It's so pathetic I can't hear it anymore. 1698 01:36:55,142 --> 01:36:56,185 Aren't you curious? 1699 01:36:56,852 --> 01:36:59,355 The two new recruits of Detective Ma? 1700 01:37:01,148 --> 01:37:01,982 One is Jang Ho. 1701 01:37:02,775 --> 01:37:04,026 The witness? 1702 01:37:04,610 --> 01:37:08,239 The other one is Han Tae-wung that I showed you earlier. 1703 01:37:08,322 --> 01:37:09,156 Nah. 1704 01:37:09,240 --> 01:37:10,199 It's him. 1705 01:37:10,282 --> 01:37:11,200 Name, Han Tae-wung. 1706 01:37:11,283 --> 01:37:12,117 Age, 42. 1707 01:37:12,201 --> 01:37:14,829 He assaulted the wife and the stepson 1708 01:37:15,496 --> 01:37:17,998 claiming the wife met her ex-husband frequently. 1709 01:37:23,087 --> 01:37:24,672 Shut your mouth from now on. 1710 01:37:27,174 --> 01:37:30,302 How could you think such a loser could be our perp? 1711 01:37:32,304 --> 01:37:33,931 LEE YU-NO, APPROACHING ROUTE 46 TOWARDS CHUNCHEON 1712 01:37:37,351 --> 01:37:38,853 For an exchange murder to work-- 1713 01:37:38,936 --> 01:37:40,187 I told you to shut up. 1714 01:37:40,271 --> 01:37:43,190 One needs to know the desire to murder in another person. 1715 01:37:44,650 --> 01:37:49,905 In other words, it's obvious why Ma chose his partners from the arrestee list. 1716 01:37:51,240 --> 01:37:55,578 From the list, Han Tae-wung is the only AB-type. 1717 01:37:55,661 --> 01:37:58,831 That's all you have to put him as a suspect? 1718 01:37:58,914 --> 01:38:01,876 He had the motive, was accessible. 1719 01:38:01,959 --> 01:38:06,171 There'd be no better exchange partner than him to Detective Ma. 1720 01:38:06,755 --> 01:38:11,760 He got in the holding cell the day after Ma's wife was killed. 1721 01:38:12,761 --> 01:38:13,846 Lee Yu-no is just the tail. 1722 01:38:14,638 --> 01:38:16,682 Han Tae-wung lives in Bomun-dong. 1723 01:38:16,765 --> 01:38:17,766 Pull a uey here. 1724 01:38:18,601 --> 01:38:19,727 I said U-turn! 1725 01:38:20,561 --> 01:38:24,481 Tonight could be my last night as a detective. 1726 01:38:24,565 --> 01:38:27,651 And we still have a shot at solving the case. 1727 01:38:28,652 --> 01:38:31,864 You want me to believe some mystery fiction now? 1728 01:38:32,406 --> 01:38:33,490 Crazy bastard. 1729 01:38:33,574 --> 01:38:36,911 Look, Han Tae-wung's warrant validity examination is tomorrow. 1730 01:38:36,994 --> 01:38:39,914 His wife dies tonight and he gets out of the cell tomorrow. 1731 01:38:41,790 --> 01:38:43,334 Isn't that the most perfect alibi? 1732 01:38:44,835 --> 01:38:46,837 Please, we are running out of time! 1733 01:38:47,796 --> 01:38:50,591 If you miss this case, who's gonna set it right? 1734 01:38:50,674 --> 01:38:54,303 My friend, your partner, was framed and is looking at 30 years! 1735 01:38:55,304 --> 01:38:56,764 Fine. Tell me. 1736 01:38:58,432 --> 01:39:01,977 Who's gonna be the killer tonight? 1737 01:39:02,645 --> 01:39:05,564 Han Tae-wung's in holding, so it has to be Detective Ma and Jang Ho. 1738 01:39:06,607 --> 01:39:07,608 Who killed Ma's wife? 1739 01:39:07,691 --> 01:39:08,984 Jang Ho and Han Tae-wung. 1740 01:39:10,110 --> 01:39:11,070 Who killed Seo-yeong? 1741 01:39:11,153 --> 01:39:12,613 Ma and Han, for sure! 1742 01:39:13,614 --> 01:39:16,200 Answer my question and I'll turn the car. 1743 01:39:16,283 --> 01:39:18,118 If you can't answer, you're getting out. 1744 01:39:18,202 --> 01:39:19,370 Fine, what is it? 1745 01:39:19,453 --> 01:39:21,497 Why was Jang Ho at the crime scene? 1746 01:39:21,580 --> 01:39:23,207 The witness identified Jang Ho. 1747 01:39:23,999 --> 01:39:26,543 What was he doing there when he should be making up an alibi? 1748 01:39:26,627 --> 01:39:29,129 And just an hour before the murder. Why? 1749 01:39:29,213 --> 01:39:30,923 Why was he there? Tell me. 1750 01:39:31,006 --> 01:39:32,508 Why can't you answer? 1751 01:39:32,591 --> 01:39:33,425 Let me think. 1752 01:39:33,509 --> 01:39:35,052 -Why was he there? -Wait. Let me think! 1753 01:39:39,264 --> 01:39:40,182 Get out. 1754 01:39:41,058 --> 01:39:41,892 Hold on. 1755 01:39:41,976 --> 01:39:42,810 Get out! 1756 01:39:42,893 --> 01:39:43,727 Hold on. 1757 01:39:43,811 --> 01:39:44,853 Son of a… 1758 01:39:47,940 --> 01:39:49,400 Why was he there? 1759 01:39:51,360 --> 01:39:52,903 Get out, now. 1760 01:39:58,534 --> 01:40:00,411 You've done enough. We're through. 1761 01:40:02,246 --> 01:40:03,372 Good work. 1762 01:40:05,624 --> 01:40:06,458 Hyeongnim! 1763 01:40:07,459 --> 01:40:08,293 Also… 1764 01:40:08,919 --> 01:40:09,753 Dae-man. 1765 01:40:09,837 --> 01:40:11,255 Call me. 1766 01:40:12,172 --> 01:40:13,132 I'll buy you soju. 1767 01:40:21,807 --> 01:40:23,267 Nice shot! 1768 01:40:23,851 --> 01:40:26,186 What's going on? 1769 01:40:26,270 --> 01:40:28,564 -A short circuit? -It's scary. 1770 01:40:30,232 --> 01:40:32,067 Why's this open? 1771 01:40:33,861 --> 01:40:35,237 -Who would-- -Manager! 1772 01:40:36,071 --> 01:40:37,281 I'm gonna get going. 1773 01:40:37,781 --> 01:40:39,742 -Good luck on the field tomorrow. -Okay. 1774 01:40:43,912 --> 01:40:44,830 You still there? 1775 01:40:46,290 --> 01:40:47,124 What was that? 1776 01:40:52,087 --> 01:40:54,173 Do-ha, mom'll be right back. 1777 01:41:25,204 --> 01:41:26,538 Who's there? 1778 01:41:27,039 --> 01:41:27,956 Is your mom home? 1779 01:41:28,540 --> 01:41:31,710 Mom went to see daddy. The real daddy. 1780 01:41:32,377 --> 01:41:33,420 Where's that? 1781 01:41:33,504 --> 01:41:34,880 When did she leave? 1782 01:41:34,963 --> 01:41:36,215 -It's an emergency. Come to the range now! -Must it be today? Looks like it'll rain. 1783 01:41:40,260 --> 01:41:41,637 KAKAOTALK NEW MESSAGE HAS ARRIVED 1784 01:41:41,720 --> 01:41:42,554 SEE MESSAGE 1785 01:41:42,679 --> 01:41:44,306 -It's an emergency. Come to the range now! -Must it be today? Looks like it'll rain. 1786 01:41:48,435 --> 01:41:50,896 KAKAOTALK DO-HA'S DAD: IT'S URGENT. COME ASAP!! 1787 01:42:00,948 --> 01:42:01,990 Lady! 1788 01:42:03,575 --> 01:42:04,785 Hold on! 1789 01:42:11,750 --> 01:42:12,751 Stop! 1790 01:42:16,088 --> 01:42:17,381 Are you out of your mind? 1791 01:42:17,464 --> 01:42:18,423 U-turn, please! 1792 01:42:19,049 --> 01:42:21,635 If you're in a rush, take another cab. I have places to go. 1793 01:42:21,718 --> 01:42:23,720 Just take a U-turn, now! 1794 01:42:23,804 --> 01:42:24,847 Please, U-turn! 1795 01:43:29,745 --> 01:43:32,956 Come on, pick up the phone! 1796 01:43:36,752 --> 01:43:38,420 SHARK HYEONGNIM 1797 01:44:43,652 --> 01:44:44,695 Shit! 1798 01:44:52,744 --> 01:44:54,121 You know, don't you? 1799 01:44:54,705 --> 01:44:55,539 Who is it? 1800 01:44:56,290 --> 01:44:57,833 Who killed the women? 1801 01:45:00,210 --> 01:45:02,170 Who told you to kill me? 1802 01:45:04,298 --> 01:45:05,382 Say it! 1803 01:45:07,259 --> 01:45:09,928 Smiling? When they've caught your tail? 1804 01:45:10,512 --> 01:45:12,097 Hey, froggie. 1805 01:45:12,180 --> 01:45:14,808 You've gotta clean up after your own mess. 1806 01:45:15,976 --> 01:45:19,187 If this fails, I'm gonna kill you. 1807 01:45:48,550 --> 01:45:50,552 Hey, are you okay? 1808 01:46:12,366 --> 01:46:13,367 Yong-gyu. 1809 01:46:13,867 --> 01:46:14,701 Dae-man. 1810 01:46:17,537 --> 01:46:19,164 Dae-man, it's been a while. 1811 01:46:19,247 --> 01:46:20,540 Hi, what's up? 1812 01:46:20,624 --> 01:46:21,583 I was drinking. 1813 01:46:22,501 --> 01:46:23,335 With who? 1814 01:46:24,252 --> 01:46:25,295 Me. 1815 01:46:25,379 --> 01:46:27,422 -Get out. -I drank with him. 1816 01:46:27,506 --> 01:46:29,800 -Stop it and leave. -He drank with me! 1817 01:46:29,883 --> 01:46:31,676 It wasn't Jang Ho. It was Yong-gyu. 1818 01:46:31,760 --> 01:46:33,011 Building 201, please. 1819 01:46:33,095 --> 01:46:35,097 He used me to create an alibi. 1820 01:46:35,931 --> 01:46:37,391 Just one more drink, Dae-man. 1821 01:46:38,850 --> 01:46:41,478 When a wife dies, the killer is the husband. 1822 01:46:42,771 --> 01:46:45,357 YU SEON-HYE, SONG DO-HA, HAN TAE-WUNG BIOLOGICAL MOTHER, REMARRIED, STEPFATHER 1823 01:46:46,942 --> 01:46:47,776 What… 1824 01:46:49,528 --> 01:46:51,238 What have you done? 1825 01:46:54,741 --> 01:46:56,284 What have you done, fuck! 1826 01:47:04,042 --> 01:47:04,876 You came alone. 1827 01:47:09,548 --> 01:47:12,551 Alone? There are cops everywhere outside. 1828 01:47:13,135 --> 01:47:17,139 Yong-gyu. If this is gonna be fair, you need to get blood on your hand, too. 1829 01:47:18,181 --> 01:47:19,683 Wake up and kill her now. 1830 01:47:20,350 --> 01:47:21,268 I'll take care of him. 1831 01:47:22,811 --> 01:47:24,729 Go on. Kill her. 1832 01:47:27,732 --> 01:47:28,567 Don't kill me. 1833 01:47:29,568 --> 01:47:30,777 The cops are outside. 1834 01:47:30,861 --> 01:47:31,820 Where? 1835 01:47:33,780 --> 01:47:35,365 Where? 1836 01:47:37,492 --> 01:47:38,743 I'm the cop. 1837 01:47:38,827 --> 01:47:40,162 No, Yong-gyu! 1838 01:48:00,515 --> 01:48:01,391 Did you see that? 1839 01:48:02,267 --> 01:48:03,310 It's not much. 1840 01:48:03,810 --> 01:48:05,145 It's no use regretting now. 1841 01:48:06,229 --> 01:48:08,482 We're on an irrevocable journey together. 1842 01:48:09,941 --> 01:48:11,359 Remember. 1843 01:48:11,443 --> 01:48:13,361 We're not killing someone else's wife. 1844 01:48:14,029 --> 01:48:15,906 We're killing our own wives for having an affair. 1845 01:48:16,865 --> 01:48:19,659 The wives who betrayed us and were having an affair. 1846 01:48:22,329 --> 01:48:24,956 Help. Who are you? 1847 01:48:26,166 --> 01:48:27,125 -Help! -Yeah. 1848 01:48:27,709 --> 01:48:30,337 Let's finish off this fucking journey now! 1849 01:48:35,008 --> 01:48:35,842 Why? 1850 01:48:35,926 --> 01:48:37,177 Why'd you do it? 1851 01:48:40,222 --> 01:48:41,056 Oh, man. 1852 01:48:47,103 --> 01:48:49,981 -Hello! -Welcome. 1853 01:48:52,817 --> 01:48:53,693 Busy? 1854 01:48:58,240 --> 01:48:59,157 JUN-SU 1855 01:48:59,241 --> 01:49:01,243 I knew all about it. 1856 01:49:01,326 --> 01:49:03,828 I knew they were meeting secretly 1857 01:49:04,454 --> 01:49:08,667 and bought an apartment to live together under Jun-su's name. 1858 01:49:08,750 --> 01:49:11,545 Yong-gyu! Do you not know Jun-su? 1859 01:49:12,754 --> 01:49:15,549 That bastard was doing it all for you! 1860 01:49:16,091 --> 01:49:18,510 He convinced her not to file for a divorce 1861 01:49:18,593 --> 01:49:21,680 and was holding onto the money until your debt was settled. 1862 01:49:21,763 --> 01:49:23,139 Shut up, you bastard! 1863 01:49:23,223 --> 01:49:26,393 -What do you know! -Bullshit. 1864 01:49:31,898 --> 01:49:33,108 You know what this is? 1865 01:49:34,192 --> 01:49:35,819 Son of a bitch, you're too loud. 1866 01:49:38,280 --> 01:49:40,282 Why? 1867 01:49:41,032 --> 01:49:41,866 What? 1868 01:49:44,578 --> 01:49:46,329 What are you to intervene, bastard? 1869 01:49:46,913 --> 01:49:48,164 Hey, are you crazy? 1870 01:49:48,957 --> 01:49:50,375 You wanna die. Is that it? 1871 01:49:54,504 --> 01:49:55,797 Let go. 1872 01:49:57,549 --> 01:49:59,676 This is one crazy bastard. 1873 01:49:59,759 --> 01:50:00,594 Yong-gyu. 1874 01:50:01,344 --> 01:50:04,556 Jun-su wanted me to give that to you. 1875 01:50:05,557 --> 01:50:06,725 Jun-su, that bastard 1876 01:50:08,560 --> 01:50:11,688 was only worried about you even while he was in jail. 1877 01:50:13,607 --> 01:50:16,401 Shut up, son of a bitch! 1878 01:50:22,616 --> 01:50:25,327 No night is forever, no rain everlasting I wish the same for my veiled truth 1879 01:50:29,205 --> 01:50:30,332 What are you doing? 1880 01:50:32,375 --> 01:50:34,794 Hurry and kill the woman and leave, you fucking loser! 1881 01:50:36,212 --> 01:50:39,049 Instead of the ex-husband, you'll get the blame. 1882 01:50:40,133 --> 01:50:41,468 Don't do it! 1883 01:50:48,600 --> 01:50:51,853 Actually, change of plans. 1884 01:50:51,936 --> 01:50:55,565 You two were raping the woman and died together. 1885 01:50:56,149 --> 01:50:57,192 An amicable ending. 1886 01:50:57,275 --> 01:50:58,777 Crazy bastard. 1887 01:51:02,113 --> 01:51:03,114 Yong-gyu! 1888 01:51:36,940 --> 01:51:37,774 You all right? 1889 01:51:39,317 --> 01:51:40,443 How'd you find here? 1890 01:51:42,821 --> 01:51:45,115 Because I'm a veteran. 1891 01:51:56,042 --> 01:51:58,044 Have you heard of exchange murder? 1892 01:51:58,128 --> 01:52:00,672 What was once imagined only possible in mystery fiction 1893 01:52:00,755 --> 01:52:01,923 happened in real life. 1894 01:52:02,006 --> 01:52:03,675 What do you think of the comment 1895 01:52:03,758 --> 01:52:07,011 that this is the worst crime committed by an active police officer? 1896 01:52:07,095 --> 01:52:10,348 Are you using police discretion on him? How will you protect the people's safety? 1897 01:52:10,432 --> 01:52:11,933 -Are you resigning? -Please answer. 1898 01:52:12,016 --> 01:52:13,768 How will you take responsibility? 1899 01:52:13,852 --> 01:52:16,771 Who put in Lee Jun-su instead of Ma Dong-hun? 1900 01:52:17,439 --> 01:52:18,273 Who is it! 1901 01:52:20,108 --> 01:52:21,276 You bastard. 1902 01:52:21,359 --> 01:52:23,611 Where's your resignation letter? 1903 01:52:23,695 --> 01:52:24,529 Well? 1904 01:52:24,612 --> 01:52:25,572 Damn you! 1905 01:52:32,162 --> 01:52:35,248 Why do we keep seeing murder cases between married couples? 1906 01:52:36,040 --> 01:52:37,667 What's most shocking about this case 1907 01:52:37,751 --> 01:52:40,128 is that three husbands arranged an exchange murder 1908 01:52:40,211 --> 01:52:41,421 to kill their wives… 1909 01:52:41,504 --> 01:52:43,131 …and an active police officer was… 1910 01:52:43,214 --> 01:52:44,841 Crazy bastards! 1911 01:52:44,924 --> 01:52:48,219 Don't they have better things to do than to go fucking kill their wives? 1912 01:52:48,303 --> 01:52:49,721 -Women are weak! -You watch out. 1913 01:52:50,722 --> 01:52:54,934 Most guys that kill their wives are losers like that. 1914 01:52:55,018 --> 01:52:56,186 Speak for yourself. 1915 01:52:57,103 --> 01:52:58,438 I'm a new man now. 1916 01:52:59,522 --> 01:53:01,441 I'm going to the bathroom. Peel an orange for me. 1917 01:53:05,195 --> 01:53:08,323 Take care. I'm leaving. 1918 01:53:08,406 --> 01:53:09,866 What a great couple. 1919 01:53:09,949 --> 01:53:11,868 Yeah, we are newly weds. 1920 01:53:11,951 --> 01:53:12,952 I see. 1921 01:53:16,456 --> 01:53:17,290 You know… 1922 01:53:17,916 --> 01:53:19,250 -What? -Nothing. 1923 01:53:19,751 --> 01:53:20,627 It's nothing. 1924 01:53:21,127 --> 01:53:21,961 What is it? 1925 01:53:22,504 --> 01:53:27,926 I'm thinking about quitting detective to open up a private investigator office. 1926 01:53:28,760 --> 01:53:31,304 Wanna join? 1927 01:53:34,599 --> 01:53:35,767 A private investigator office? 1928 01:53:35,850 --> 01:53:39,103 With my skills and your stories, we might hit a jackpot. 1929 01:53:40,230 --> 01:53:41,689 But why would you quit detective? 1930 01:53:41,773 --> 01:53:45,235 I'm not proud of taking over the job of my junior. 1931 01:53:46,110 --> 01:53:47,737 Kinda fed up with organizational structure. 1932 01:53:47,821 --> 01:53:49,697 Plus, it pays next to nothing. 1933 01:53:51,741 --> 01:53:54,536 -Never mind if you aren't up for it. -No, that's not it. 1934 01:53:56,704 --> 01:53:58,039 Will our wives let us? 1935 01:53:59,541 --> 01:54:00,583 Did you get her approval? 1936 01:54:01,417 --> 01:54:02,252 Well… 1937 01:54:04,754 --> 01:54:05,839 I gotta fight for it. 1938 01:54:06,840 --> 01:54:07,715 Well then… 1939 01:54:09,008 --> 01:54:10,009 Same goes for me. 1940 01:54:22,522 --> 01:54:23,690 It's hard to peel, isn't it? 1941 01:54:26,234 --> 01:54:27,068 There we go. 1942 01:54:27,902 --> 01:54:29,487 SEOUL FAMILY COURT 1943 01:54:29,571 --> 01:54:31,573 Get in here, now! 1944 01:54:33,199 --> 01:54:35,201 I was gonna go for divorce by consent 1945 01:54:35,285 --> 01:54:36,786 but you give me no choice. 1946 01:54:36,870 --> 01:54:40,123 Fine, I'll see you in court. You got it? 1947 01:54:40,206 --> 01:54:43,459 Please, Mi-ok. Don't do this. 1948 01:54:43,543 --> 01:54:44,836 Let go! 1949 01:54:44,919 --> 01:54:46,462 Come on, give me a chance! 1950 01:54:46,546 --> 01:54:49,132 Why? Do whatever the hell you want to do! 1951 01:54:49,215 --> 01:54:50,258 Isn't that what you want? 1952 01:54:51,593 --> 01:54:55,805 No, Never! How could I live without you and the kids! 1953 01:54:55,889 --> 01:54:58,099 You crazy bastard! Stop the nonsense! 1954 01:54:58,182 --> 01:55:01,311 I can't sign that. So, either you trust me or kill me. 1955 01:55:01,394 --> 01:55:02,478 It's your call. 1956 01:55:03,688 --> 01:55:05,356 Fine, I'll kill you. 1957 01:55:05,440 --> 01:55:07,275 How do you wanna die? 1958 01:55:09,152 --> 01:55:11,321 Die! Die, you bastard! 1959 01:55:11,404 --> 01:55:12,572 -Poor thing. -Oh, no. 1960 01:55:13,323 --> 01:55:15,700 Whoa, that's my dad! 1961 01:55:15,783 --> 01:55:16,743 That's my dad! 1962 01:55:16,826 --> 01:55:20,288 I didn't do anything to deserve this award for courageous citizen. 1963 01:55:20,371 --> 01:55:21,623 Geon-wu, are you watching? 1964 01:55:21,748 --> 01:55:23,416 -I'm watching! -I got President's award! 1965 01:55:23,499 --> 01:55:25,418 Geon-wu, Hong-ji. I love you guys! 1966 01:55:25,501 --> 01:55:26,628 -I miss him! -Mi-ok. 1967 01:55:26,711 --> 01:55:27,545 I love you! 1968 01:55:28,338 --> 01:55:29,547 Let's go, family! 1969 01:55:29,631 --> 01:55:30,506 -Whoa. -Congrats. 1970 01:55:30,590 --> 01:55:33,343 -Must be so proud. -Congratulations. 1971 01:55:36,012 --> 01:55:36,846 KANG DAE-MAN POWER BLOGGER, COURAGEOUS CITIZEN AWARD 1972 01:55:36,930 --> 01:55:37,764 NOH TAE-SU LEGENDARY EX-WAIS DETECTIVE, AKA SHARK 1973 01:55:37,847 --> 01:55:39,015 TIRED OF TALKING TO POLICE? POLICE TURN YOU DOWN? 1974 01:55:39,098 --> 01:55:40,433 COME TO US. WE WILL HELP YOU INVESTIGATE. 1975 01:55:40,516 --> 01:55:42,018 KOREA NO. 1 PRIVATE DETECTIVES OFFICE 1976 01:55:43,311 --> 01:55:44,395 What do you think? 1977 01:55:44,479 --> 01:55:45,396 Amazing, eh? 1978 01:55:46,147 --> 01:55:46,981 I love it. 1979 01:55:48,900 --> 01:55:50,234 Get ready to make some money. 1980 01:55:52,320 --> 01:55:53,279 You are good. 1981 01:56:02,664 --> 01:56:03,498 Amazing. 1982 01:56:05,333 --> 01:56:06,250 CLICK HERE FOR THE INTERVIEW 1983 01:59:59,650 --> 02:00:01,652 Subtitle translation by: Charmy Park 129785

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.