All language subtitles for The Submission Of Emma Marx_en

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic Download
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:13,650 --> 00:00:16,680 How did I get to this place? 2 00:00:16,680 --> 00:00:19,020 Draped across a man's lap. 3 00:00:19,310 --> 00:00:22,250 Being punished like a disobedient child. 4 00:00:22,510 --> 00:00:26,020 Willingly submitting myself to him. 5 00:00:26,020 --> 00:00:28,020 Surrendering control. 6 00:00:28,600 --> 00:00:31,650 How does anyone get to this place? 7 00:00:31,650 --> 00:00:36,740 Where every single fiber of who you thought you were suddenly vanishes. 8 00:00:36,740 --> 00:00:38,110 ...someone new. 9 00:00:38,110 --> 00:00:40,110 ...is born. 10 00:00:42,510 --> 00:00:45,020 This is my story. 11 00:00:51,220 --> 00:00:53,080 Normal. 12 00:00:53,080 --> 00:00:56,600 Webster's dictionary defines normal as.... 13 00:00:56,600 --> 00:00:59,820 ...conforming to the standard or the common type. 14 00:00:59,820 --> 00:01:08,000 ...Usual...not abnormal...regular...standard. 15 00:01:08,000 --> 00:01:14,650 But ... how does anyone define that for themselves. 16 00:01:15,540 --> 00:01:23,250 By society's standards it would be anything that doesn't challenge an expected idea or behavior. 17 00:01:25,820 --> 00:01:31,200 Living the textbook perfect life in order for everyone else to accept you. 18 00:01:31,200 --> 00:01:35,170 Even if you, don't accept you. 19 00:01:38,420 --> 00:01:41,800 Yes! Yes! 20 00:17:58,730 --> 00:18:02,800 Congratulations! It's over 2 karats. 21 00:18:02,800 --> 00:18:04,800 Impressive. 22 00:18:04,260 --> 00:18:09,200 Thank god it was a Tiffany cut. I would've shot myself if it was a marquis! 23 00:18:12,000 --> 00:18:14,600 Do you think I should update my Facebook status? 24 00:18:14,600 --> 00:18:18,200 I don't want to seem to look like one of those girls that want everyone talking about their engagement. 25 00:18:18,200 --> 00:18:20,200 I'm just so excited! 26 00:18:20,200 --> 00:18:22,250 Aren't girls supposed to talk about their engagements? 27 00:18:22,250 --> 00:18:25,110 I mean...isn't that part of the point? 28 00:18:25,110 --> 00:18:27,110 What the hell is wrong with you? 29 00:18:27,110 --> 00:18:29,110 Nothing. 30 00:18:29,110 --> 00:18:31,110 You're gonna be my maid of honor, Emma. 31 00:18:31,110 --> 00:18:34,340 The least you can do is pretend to be happy for me. 32 00:18:35,000 --> 00:18:36,340 What!? 33 00:18:36,340 --> 00:18:39,940 Well....wasn't he just threatening to break up with you last week? 34 00:18:40,480 --> 00:18:42,600 He was threatening to break up with me? 35 00:18:42,600 --> 00:18:45,020 Because I was pressuring him about getting married. 36 00:18:45,020 --> 00:18:48,170 Now that we're engaged...there's no more pressure. 37 00:18:48,170 --> 00:18:51,200 That's entirely logical. 38 00:18:51,200 --> 00:18:53,200 I'm sorry!... 39 00:18:53,200 --> 00:18:58,770 But I'm a little shocked that you feel entitled to give me advice about relationships! 40 00:18:58,770 --> 00:19:02,880 When have you ever {\i1}been{\i0} in a relationship? 41 00:19:02,880 --> 00:19:06,050 I didn't entirely blame her for being mad. 42 00:19:06,050 --> 00:19:07,570 She was right. 43 00:19:07,570 --> 00:19:09,570 What did I know about relationships? 44 00:19:09,570 --> 00:19:14,400 And just so you know...everyone, including mom and dad, think you're gay! 45 00:19:14,140 --> 00:19:16,400 I'd never even had one. 46 00:19:16,400 --> 00:19:19,340 I hated the phoniness of twenty-somethings dating. 47 00:19:19,340 --> 00:19:22,340 All those text-messages with emoticons.... 48 00:19:22,340 --> 00:19:24,940 ...liking of each other's Facebook's status"... 49 00:19:24,940 --> 00:19:26,940 ...but the fact still remained. 50 00:19:26,940 --> 00:19:31,200 While the rest of the world seemed completely comfortable embracing each other's clichés... 51 00:19:31,200 --> 00:19:34,940 ....when it came to love and romance, I was hopelessly detached. 52 00:19:34,940 --> 00:19:40,220 Disinterested to the point that I wondered if there was something psychologically wrong with me. 53 00:19:40,220 --> 00:19:42,220 Until one February morning.... 54 00:19:42,220 --> 00:19:46,220 ...I met the man that changed...absolutely everything. 55 00:19:48,600 --> 00:19:51,050 Mr. Frederick's ready for you. 56 00:19:51,050 --> 00:19:56,340 I met him while working on my master's thesis about gender equality in the workplace. 57 00:19:57,110 --> 00:20:05,000 I'd interviewed everyone from female executives to male nurses to transgender women battling the glass ceiling. 58 00:20:05,480 --> 00:20:13,200 William Frederick was of interest because 97% of his 2000 employees were female. 59 00:20:16,450 --> 00:20:18,770 You that girl doing the paper? 60 00:20:18,770 --> 00:20:21,880 Emma Marx. Yes. 61 00:20:25,140 --> 00:20:29,600 I have some interview questions that I'd like to ask you. 62 00:20:31,370 --> 00:20:34,080 Let's just get started. 63 00:20:40,820 --> 00:20:43,310 The interview lasted about 30 minutes,... 64 00:20:43,310 --> 00:20:47,570 ...covering topics ranging from his overly arrogant hiring process... 65 00:20:47,570 --> 00:20:50,220 There's no one who's better at hiring than I am. 66 00:20:51,170 --> 00:20:57,310 I can tell more about someone in the first 5 seconds than even their on parents can. 67 00:20:57,770 --> 00:21:00,820 ...To his sexist reason for hiring predominantly women. 68 00:21:00,820 --> 00:21:05,400 Women are hormonally optimal for working at this company. 69 00:21:05,400 --> 00:21:08,820 I like women. I can read women. 70 00:21:08,820 --> 00:21:10,820 Even better than I can read men. 71 00:21:11,220 --> 00:21:14,400 Women are malleable and I like malleable. 72 00:21:14,400 --> 00:21:19,340 But it was one part of the conversation that stood out over all the rest. 73 00:21:19,340 --> 00:21:23,600 Something that resonated with me in ways that I couldn't even begin to understand. 74 00:21:23,600 --> 00:21:29,480 I like employees who enjoy submitting to authority rather than challenging it. 75 00:21:29,480 --> 00:21:31,480 They make the best employees. 76 00:21:32,110 --> 00:21:36,000 Why, because that way you're always in control? 77 00:21:36,000 --> 00:21:38,000 I'm entitled to control. This is my company. 78 00:21:38,000 --> 00:21:42,280 You'd be surprised. People like being told what to do. 79 00:21:42,850 --> 00:21:44,280 You don't. 80 00:21:44,280 --> 00:21:45,710 No. 81 00:21:45,710 --> 00:21:47,710 I don't get off on it. 82 00:21:47,710 --> 00:21:49,710 I get off on control. 83 00:21:50,310 --> 00:21:53,800 I get off watching other people submit to it. 84 00:21:53,800 --> 00:21:58,250 People enjoy that rare sense of freedom when someone else is in the driver's seat. 85 00:21:58,250 --> 00:22:01,020 I don't think controlling someone liberates them. 86 00:22:01,020 --> 00:22:03,020 Do you think you're liberated? 87 00:22:04,510 --> 00:22:06,510 Yes, I do, actually. 88 00:22:06,510 --> 00:22:08,510 Well you're not. 89 00:22:08,200 --> 00:22:09,910 Excuse me, but... 90 00:22:09,910 --> 00:22:14,000 ....I don't think you're as good judging people as you think you are. 91 00:22:14,000 --> 00:22:16,000 I'm very liberated. 92 00:22:16,000 --> 00:22:21,340 I'd like to see your version of liberated and then show you mine. 93 00:22:24,250 --> 00:22:28,140 [announcer speaks] 94 00:22:29,450 --> 00:22:32,510 Have her hold. 95 00:22:33,110 --> 00:22:34,770 I've got to take this call. 96 00:22:35,510 --> 00:22:37,650 I hope I didn't offend you. 97 00:22:37,650 --> 00:22:40,540 I'm just not usually one for self-restraint. 98 00:22:41,880 --> 00:22:44,250 That's too bad. 99 00:22:50,800 --> 00:22:53,650 Thank you for your time. Uhh... 100 00:22:53,650 --> 00:22:55,650 ...it was a pleasure. 101 00:22:55,650 --> 00:23:01,020 Has anyone ever told you that you are absolutely breathtaking! 102 00:23:01,800 --> 00:23:04,450 Everything about you. 103 00:23:04,450 --> 00:23:06,450 Breathtaking! 104 00:23:08,540 --> 00:23:11,970 In that moment my world turned upside down. 105 00:23:11,970 --> 00:23:15,740 William Frederick found {\i1}me{\i0} breathtaking? 106 00:23:15,740 --> 00:23:18,910 I wanted to laugh out loud I was so happy. 107 00:23:21,770 --> 00:23:23,820 This is what people always talked about. 108 00:23:23,820 --> 00:23:28,600 Those insane attractions to another person that leaves your head spinning. 109 00:23:29,480 --> 00:23:33,000 And no matter what I did I couldn't shake the thought of him. 110 00:23:34,080 --> 00:23:36,540 The intensity of his stare. 111 00:23:36,540 --> 00:23:40,600 The casual way insults rolled off his tongue. 112 00:23:40,600 --> 00:23:44,420 The sexual undertone of his conversation. 113 00:23:44,420 --> 00:23:46,420 I imagined it all. 114 00:23:47,250 --> 00:23:50,600 I couldn't shut off my brain from thoughts of him. 115 00:23:51,170 --> 00:23:53,880 I craved his scent. 116 00:23:53,880 --> 00:23:55,880 His taste. 117 00:23:55,880 --> 00:23:58,800 His touch against my body. 118 00:24:20,650 --> 00:24:23,820 You never sleep this late. What's wrong with you? 119 00:24:23,820 --> 00:24:25,820 Nothing. 120 00:24:28,540 --> 00:24:29,510 What's that? 121 00:24:29,510 --> 00:24:34,650 Well, ... I stayed up all night arguing with Greg... 122 00:24:34,650 --> 00:24:37,200 ...about where we're gonna have our engagement party. 123 00:24:37,200 --> 00:24:40,050 He wants to have it at some {\i1}sports bar{\i0}! 124 00:24:40,820 --> 00:24:45,970 Anyways, by the time I got to sleep at 8 am this morning... 125 00:24:45,970 --> 00:24:50,450 ...some asshole delivery guy comes knocking on the door! 126 00:24:50,450 --> 00:24:53,910 He says he has a telegram marked "urgent". 127 00:24:54,570 --> 00:24:58,820 I didn't even know people still sent telegrams! 128 00:24:58,820 --> 00:25:00,820 Who's it from? 129 00:25:01,200 --> 00:25:02,480 William Frederick. 130 00:25:02,480 --> 00:25:04,110 Who's that? 131 00:25:04,110 --> 00:25:05,820 No one. 132 00:25:05,820 --> 00:25:07,200 Emma! 133 00:25:07,200 --> 00:25:12,280 The pleasure of your company yesterday was worth any jab you took at my character. 134 00:25:12,280 --> 00:25:14,280 The day of your graduation... 135 00:25:14,280 --> 00:25:16,280 ...you will receive information... 136 00:25:16,280 --> 00:25:19,220 ...about an opportunity that will change your life. 137 00:25:19,220 --> 00:25:23,600 Do not contact me before that time or I take the offer off the table. 138 00:25:23,600 --> 00:25:25,600 William B. Frederick. 139 00:25:27,940 --> 00:25:30,140 Well, what's it say? 140 00:25:30,140 --> 00:25:32,140 Nothing. 141 00:25:33,370 --> 00:25:39,310 So someone sent you a telegram...that says nothing? 142 00:25:39,940 --> 00:25:43,680 Whatever. 143 00:25:43,680 --> 00:25:45,680 Uhh. 144 00:25:50,510 --> 00:25:52,880 Graduation was nearly {\i1}fou{\i0}r months away! Four months! 145 00:25:52,880 --> 00:26:00,000 Four months of waiting in anticipation without even a hint of what William Frederick was offering. 146 00:26:00,850 --> 00:26:03,540 And my curiosity had become an obsession. 147 00:26:03,540 --> 00:26:06,770 My mind an endless barrage of unanswered questions. 148 00:26:07,310 --> 00:26:11,970 Why did I have to wait? What was this amazing opportunity? 149 00:26:12,940 --> 00:26:18,020 Was this even a legitimate offer or merely a mind game in an attempt to control me? 150 00:26:18,020 --> 00:26:20,710 Me...who always had to be in control. 151 00:26:20,710 --> 00:26:22,710 Who always had to have the answers. 152 00:26:25,710 --> 00:26:29,620 Who always had to have things neatly tied off and logically explained. 153 00:26:29,940 --> 00:26:34,310 And so I did the only thing I could do to make the time pass more quickly. 154 00:26:34,310 --> 00:26:37,170 I worked on my thesis tirelessly. 155 00:26:37,170 --> 00:26:40,420 And I got off on the fact that as much as I hated to admit it... 156 00:26:40,420 --> 00:26:43,420 This man had complete control over me. 157 00:26:43,420 --> 00:26:45,420 And I absolutely loved it. 158 00:26:45,420 --> 00:26:47,080 [phone rings] Hello. 159 00:26:47,080 --> 00:26:49,080 It's driving you crazy isn't it? 160 00:26:49,080 --> 00:26:51,080 Who is this? 161 00:26:51,080 --> 00:26:53,080 Do you really have to ask that? 162 00:26:53,600 --> 00:26:55,080 How'd you get my cell phone number? 163 00:26:55,080 --> 00:26:58,850 And more importantly how'd you get my address? 164 00:26:59,680 --> 00:27:04,710 Those sorts of things are not particularly challenging to someone with money and resources. 165 00:27:04,710 --> 00:27:06,710 Of course they're not. 166 00:27:06,710 --> 00:27:08,000 So... 167 00:27:08,000 --> 00:27:10,000 ...is it driving you crazy? 168 00:27:10,000 --> 00:27:12,000 You're the expert at reading people. 169 00:27:12,000 --> 00:27:14,000 Why don't you tell me. 170 00:27:14,000 --> 00:27:16,910 It excites the living hell out of you. 171 00:27:16,910 --> 00:27:18,910 Not particularly. 172 00:27:18,910 --> 00:27:21,710 You're a bad liar. 173 00:27:21,710 --> 00:27:24,540 You've thought of nothing else. 174 00:27:24,540 --> 00:27:27,800 I like knowing you're frustrated. 175 00:27:28,650 --> 00:27:29,800 Ohh! 176 00:27:29,800 --> 00:27:32,970 Do you realize how pathological that sounds? 177 00:27:33,450 --> 00:27:35,370 I'll see you soon. 178 00:27:35,370 --> 00:27:38,450 If you know how to follow instructions. 179 00:27:41,680 --> 00:27:44,110 Hello. 180 00:27:46,200 --> 00:27:48,680 Four months passed like four decades. 181 00:27:48,680 --> 00:27:51,050 But the day was finally upon me. 182 00:28:05,800 --> 00:28:07,820 Dear Emma,... 183 00:28:07,820 --> 00:28:14,650 Meet me at 6 pm at 2134 Olympia Drive tonight. 184 00:28:18,050 --> 00:28:19,170 Shower first. 185 00:28:19,170 --> 00:28:24,510 Put on a cocktail dress with thigh-high stockings and heels... 186 00:28:25,050 --> 00:28:30,140 The door will be unlocked. Let yourself in. 187 00:28:30,510 --> 00:28:33,880 Go immediately to the dining room and wait for me. 188 00:28:33,880 --> 00:28:36,680 Bring the signed paperwork with you. 189 00:28:52,340 --> 00:28:56,510 Looking back it seems almost unbelievable how relaxed I was. 190 00:28:56,510 --> 00:29:00,250 I had no clue why he invited me here or what to expect. 191 00:29:00,250 --> 00:29:03,080 The paperwork ended up being a non-disclosure agreement. 192 00:29:03,080 --> 00:29:05,840 Asking that I keep my conversations with him confidential... 193 00:29:05,840 --> 00:29:08,560 ...in order to protect his privacy from the media. 194 00:29:08,560 --> 00:29:10,560 It seemed reasonable enough. 195 00:29:19,860 --> 00:29:21,780 Sit. 196 00:29:33,660 --> 00:29:37,640 Well with a place this big, I half expected you to have a butler. 197 00:29:38,920 --> 00:29:39,640 No. 198 00:29:39,640 --> 00:29:41,640 No butler. 199 00:29:43,200 --> 00:29:47,220 I don't really like inviting people into my world. 200 00:29:54,660 --> 00:29:58,100 Thank you for agreeing to meet with me. 201 00:30:02,480 --> 00:30:08,520 Well the...the curiosity is killing me. I'm sure you already know that. 202 00:30:24,140 --> 00:30:26,540 Eat. 203 00:30:42,020 --> 00:30:45,320 You are going to tell me why I'm here, right? 204 00:30:45,320 --> 00:30:49,240 I've been waiting for nearly 4 months. 205 00:30:49,240 --> 00:30:51,240 It's a date. 206 00:30:51,240 --> 00:30:53,240 A date? 207 00:30:53,520 --> 00:30:58,120 When was two people getting dressed up for dinner not a date? 208 00:31:01,460 --> 00:31:03,780 Okay, it's not a date. 209 00:31:03,780 --> 00:31:05,780 Here. 210 00:31:05,540 --> 00:31:07,780 Read that. Tell me what you think. 211 00:31:13,980 --> 00:31:15,440 Up until this moment... 212 00:31:15,440 --> 00:31:18,600 ...nearly everything about William had been a mystery to me. 213 00:31:18,600 --> 00:31:22,520 Who he was, what he was about, what made him tick. 214 00:31:23,840 --> 00:31:27,340 But now....mapped out in the finest print on watermarked paper... 215 00:31:27,340 --> 00:31:33,720 ...were his innermost secrets so perverse...so shocking, I never could've dreamt them up. 216 00:31:33,880 --> 00:31:40,140 This document that he casually slid across the dining room table was not so casual at all. 217 00:31:40,140 --> 00:31:43,300 Words like fisting, flogging, and nipple clips stood out. 218 00:31:43,300 --> 00:31:49,100 Words like dom and sub and master and slave were thrown around with no consequence. 219 00:31:55,800 --> 00:31:59,420 Is this a contract soliciting me... 220 00:31:59,420 --> 00:32:02,620 ...for a BDSM relationship? 221 00:32:02,620 --> 00:32:04,620 What if it was? 222 00:32:08,120 --> 00:32:11,660 Is it? 223 00:32:22,480 --> 00:32:24,820 Wow! [hmmm] 224 00:32:24,820 --> 00:32:29,040 Thank you for the ... life-changing opportunity, Mr. Frederick. 225 00:32:29,040 --> 00:32:31,040 But... 226 00:32:31,460 --> 00:32:33,820 ...I'll have to pass. 227 00:32:38,280 --> 00:32:40,820 I prefer being the one in control. 228 00:32:40,820 --> 00:32:43,660 Not the one being told what to do. 229 00:32:45,420 --> 00:32:49,380 That's where you're wrong! 230 00:32:49,380 --> 00:32:52,440 Because if it was true, then why show up tonight? 231 00:32:52,440 --> 00:32:54,220 Shear curiosity! 232 00:32:54,220 --> 00:32:56,220 I told you that. 233 00:32:57,960 --> 00:32:59,460 Fair enough... 234 00:32:59,460 --> 00:33:00,960 But... 235 00:33:00,960 --> 00:33:06,000 ...that's not why you're wearing the thigh-high stockings I told you to wear is it? 236 00:33:10,360 --> 00:33:14,040 You are wearing them, aren't you? 237 00:33:33,260 --> 00:33:38,340 I like.... being in control. 238 00:33:39,260 --> 00:33:41,660 Is that a fact? 239 00:34:41,560 --> 00:34:44,900 No, I want you to get undressed. 240 00:34:48,460 --> 00:34:50,740 It was out of character for me. 241 00:34:50,740 --> 00:34:54,600 Following orders, but for whatever reason.... 242 00:34:54,600 --> 00:34:58,280 ...I wanted to obey him. 243 00:35:41,580 --> 00:35:44,220 And your underwear. 244 00:36:02,300 --> 00:36:04,960 Now I want you to touch yourself. 245 00:36:53,300 --> 00:36:55,720 Look at me while you do it. 246 00:37:09,080 --> 00:37:11,880 Yeah. 247 00:37:22,060 --> 00:37:25,740 Come on. Get yourself off. 248 00:38:05,580 --> 00:38:07,680 Good. 249 00:38:34,940 --> 00:38:38,860 Now sit on the table. 250 00:43:10,440 --> 00:43:13,340 Now take my clothes off. 251 00:43:22,060 --> 00:43:24,640 Look at me. 252 00:44:33,320 --> 00:44:35,920 Now the zipper. 253 00:44:53,920 --> 00:44:56,720 Give me your hand. 254 00:45:10,980 --> 00:45:13,660 Look at me. 255 00:47:22,420 --> 00:48:01,280 256 00:48:01,280 --> 00:48:07,770 Hands behind your back. 257 00:45:42,880 --> 00:45:53,900 258 00:55:11,880 --> 00:55:24,470 259 00:56:01,170 --> 00:56:09,290 When I woke the next day, as much as I wanted to convince myself that this was a dream, it wasn't. 260 00:56:09,760 --> 00:56:11,450 And last night's sex marathon.... 261 00:56:11,450 --> 00:56:15,730 ...had ended in a series of negotiations that I'm still fuzzy about. 262 00:56:15,730 --> 00:56:17,240 Come or go or stay. 263 00:56:17,240 --> 00:56:18,650 Is yours of course. 264 00:56:18,650 --> 00:56:20,650 You can leave anytime you want. 265 00:56:21,170 --> 00:56:23,800 And...I won't chase you. 266 00:56:23,800 --> 00:56:25,910 Although, I'll probably want to.... 267 00:56:31,170 --> 00:56:33,060 I don't ... nipple clips... 268 00:56:33,060 --> 00:56:35,550 ....and absolutely nothing involving suffocation. 269 00:56:35,550 --> 00:56:37,550 ...choking... 270 00:56:39,300 --> 00:56:42,660 I can't believe I'm having this conversation! 271 00:56:42,660 --> 00:56:44,660 Go on. 272 00:56:44,980 --> 00:56:47,980 I'm also not a fan of gynecological devices. 273 00:56:47,980 --> 00:56:49,330 And... 274 00:56:49,330 --> 00:56:52,120 ...I'm definitely nervous about the punishment part. 275 00:56:52,120 --> 00:56:54,120 And I'm on the fence with anal. 276 00:56:54,850 --> 00:56:56,850 Pain is the pleasure. 277 00:56:56,850 --> 00:56:58,850 We'll see. 278 00:56:58,850 --> 00:57:00,850 As for the other things they can go. 279 00:57:01,110 --> 00:57:04,770 But anal stays and we'll revisit that when the time comes. 280 00:57:05,430 --> 00:57:08,470 So...do we have a deal? 281 00:57:08,470 --> 00:57:10,250 Not yet. 282 00:57:10,250 --> 00:57:12,250 what? 283 00:57:12,860 --> 00:57:15,400 Give me a job at your company. 284 00:57:15,400 --> 00:57:19,100 And in a position that I can...control my own life. 285 00:57:21,360 --> 00:57:24,480 Huh! You drive a hard bargain. 286 00:57:24,980 --> 00:57:24,990 Well... 287 00:57:24,990 --> 00:57:26,360 Well... 288 00:57:26,360 --> 00:57:30,080 I might look submissive, but I can assure you, I'm not. 289 00:57:30,450 --> 00:57:32,080 Huh.... 290 00:57:35,200 --> 00:57:37,490 I'll give you a position at my company... 291 00:57:37,490 --> 00:57:38,810 But... 292 00:57:39,060 --> 00:57:42,310 I'd like to extend our little arrangement... 293 00:57:42,310 --> 00:57:43,580 ...to the workplace. 294 00:57:43,580 --> 00:57:45,580 It could be fun. 295 00:57:46,180 --> 00:57:47,970 Only from the hours 8 to 5... 296 00:57:47,970 --> 00:57:51,540 ...and once the work day is over so is your obligation to me. 297 00:57:52,180 --> 00:57:53,540 ...until the weekend. 298 00:58:00,990 --> 00:58:05,160 Give me a salary of $75,000 and we have a deal. 299 00:58:12,080 --> 00:58:15,330 I'm not sure why this arrangement initially appealed to me. 300 00:58:15,330 --> 00:58:17,840 I think it had more to do with my attraction to him. 301 00:58:17,840 --> 00:58:21,430 ...and any genuine interest in pursuing this lifestyle. 302 00:58:21,430 --> 00:58:24,750 Patience and submission had never been my forte. 303 00:58:43,530 --> 00:58:44,160 Yes... 304 00:58:44,900 --> 00:58:47,380 We have to stop this. People are starting to stare at me. 305 00:58:47,940 --> 00:58:50,000 Come to my office immediately. 306 00:59:14,800 --> 00:59:20,420 Now... 307 00:59:20,420 --> 00:59:22,100 Lift up your skirt. 308 00:59:22,100 --> 00:59:24,100 Right here. 309 00:59:24,100 --> 00:59:32,220 Don't ask questions. Just do as your told. 310 00:59:36,220 --> 00:59:38,050 Now bend over the desk. 311 00:59:38,050 --> 00:59:41,470 I don't want you to hurt me. 312 00:59:41,470 --> 00:59:43,470 You don't follow instructions... 313 00:59:43,470 --> 00:59:44,870 ...you'll be punished. 314 00:59:44,870 --> 00:59:46,870 You know this. 315 00:59:54,350 --> 00:59:59,470 There are no gray areas with me, Emma. 316 00:59:59,470 --> 01:00:01,470 [smack...uhh!] 317 01:00:01,470 --> 01:00:04,070 What am I even being punished for?! 318 01:00:04,500 --> 01:00:09,100 Our level of discretion is my decision not yours. 319 01:00:09,100 --> 01:00:14,170 Your job is to follow instructions given to you by me. 320 01:00:14,170 --> 01:00:16,170 [smack] Uhh! 321 01:00:16,850 --> 01:00:20,850 From the hours of 8 am to 5 pm... 322 01:00:20,850 --> 01:00:24,170 ...I control what you do... 323 01:00:24,170 --> 01:00:26,170 ...how you act... 324 01:00:26,170 --> 01:00:28,170 ...what you say... 325 01:00:28,170 --> 01:00:29,950 ...what you think... 326 01:00:29,950 --> 01:00:35,000 For this relationship to work...you need to surrender, completely. 327 01:00:35,000 --> 01:00:37,000 [smack] 328 01:00:37,000 --> 01:00:40,750 So surrender. Do as your told. 329 01:00:40,750 --> 01:00:42,750 [smack] 330 01:00:44,470 --> 01:00:48,820 Now get back to work. 331 01:00:58,070 --> 01:01:02,050 The sting of the paddle permeated every fiber of my body. 332 01:01:02,050 --> 01:01:07,850 ...A throbbing pain that was so real, so raw that I was still recovering from the shock of it all. 333 01:01:07,850 --> 01:01:13,000 That, and the fact that deep down in my demented mind... 334 01:01:13,000 --> 01:01:15,000 ...I liked it. 335 01:01:15,270 --> 01:01:19,170 ...Oh my god! 336 01:01:19,170 --> 01:01:21,970 What happened to you?! Nothing. 337 01:01:21,970 --> 01:01:23,970 That is not nothing! 338 01:01:23,970 --> 01:01:27,470 It really is nothing. I fell on the way into work yesterday. 339 01:01:27,350 --> 01:01:32,100 Oh, my god! You fell smack on your ass? 340 01:01:32,520 --> 01:01:36,750 Oh, that was so embarrassing! 341 01:01:36,750 --> 01:01:40,120 Oh, my god, I would've shot myself. 342 01:01:40,850 --> 01:01:44,900 Well... I was just going to tell you dinner was ready. 343 01:01:44,900 --> 01:01:46,900 Yes. 344 01:01:54,320 --> 01:01:58,950 I felt like a deviant. Here I was headed down a strange new path.... 345 01:01:58,950 --> 01:02:04,020 ...strange new life that nobody would have suspected from looking in.... 346 01:02:04,270 --> 01:02:07,950 It was my own little Pandora's box of pleasure.... 347 01:02:47,470 --> 01:02:50,050 And it was a secret that only William and I shared.... 348 01:02:47,370 --> 01:02:50,350 It was the start of my first weekend with William... 349 01:02:50,350 --> 01:02:57,550 ...and I'd be lying if I said I didn't get off on not knowing what awaited me. 350 01:02:57,550 --> 01:03:04,720 ...the anticipation was like foreplay without any touching or human contact. 351 01:03:04,720 --> 01:03:08,650 The ultimate mind-fuck. 352 01:03:59,020 --> 01:04:02,200 Hi. Hi. 353 01:04:10,800 --> 01:04:12,970 I got lost in his touch. 354 01:04:13,270 --> 01:04:17,550 His gentle nature masked such intense power. 355 01:04:17,550 --> 01:04:22,520 I felt instantly safe wrapped in his arms. 356 01:04:26,370 --> 01:04:29,220 I spoke of the gift he left for me at work. 357 01:04:29,220 --> 01:04:34,120 My concern over his presumptive nature that I would one day succumb to anal sex! 358 01:04:34,120 --> 01:04:36,120 What do you want me to do with them? 359 01:04:36,970 --> 01:04:38,500 They'll prepare you... 360 01:04:38,470 --> 01:04:40,420 for... 361 01:04:41,050 --> 01:04:42,670 ...anal,,,, 362 01:04:42,670 --> 01:04:45,720 he derived great pleasure from my honesty. 363 01:04:45,720 --> 01:04:47,200 assure me that... 364 01:04:47,200 --> 01:04:51,950 365 01:04:51,950 --> 01:04:58,370 Look, nothing in this relationship happens without you being okay with it. You know that. 366 01:04:58,370 --> 01:05:02,800 But, what if I'm never okay with it? 367 01:05:02,800 --> 01:05:07,650 Don't worry. You'll be begging me for anal before you know it. 368 01:05:07,650 --> 01:05:12,750 It didn't seem to compute. The possibility of my begging for something I never wanted. 369 01:05:12,750 --> 01:05:14,750 But I wasn't going to over think things. 370 01:05:14,750 --> 01:05:17,500 I wanted to relish in this moment. 371 01:05:17,500 --> 01:05:19,350 Him spoiling me. 372 01:05:19,350 --> 01:05:20,920 Him worshiping me. 373 01:05:20,920 --> 01:05:24,050 He was the perfect balance of pleasure and pain. 374 01:05:24,050 --> 01:05:26,050 And it was intoxicating! 375 01:06:30,620 --> 01:06:33,670 The first few weeks served as a mini-boot camp for sexual deviance .... 376 01:06:33,670 --> 01:06:37,420 ...as we both solidified the rules of our relationship. 377 01:06:38,770 --> 01:06:41,250 My bedroom is off-limits. 378 01:06:41,250 --> 01:06:44,620 When you're here you sleep in one of the guest bedrooms. 379 01:06:45,700 --> 01:06:49,420 You wear what I tell you to, when I tell you to. 380 01:06:49,420 --> 01:06:51,420 No resistance. 381 01:06:53,270 --> 01:06:55,800 Our weekends begin at noon every other Saturday. 382 01:06:55,800 --> 01:06:58,050 Enter the house and kneel at the front door. 383 01:06:58,050 --> 01:07:01,000 Until you are instructed to do otherwise. 384 01:07:01,000 --> 01:07:02,100 Do not get up, no matter how long you're forced to wait. 385 01:07:02,100 --> 01:07:05,800 No matter how long you're forced to wait. 386 01:07:06,920 --> 01:07:09,050 I control your orgasm. 387 01:07:09,050 --> 01:07:13,070 Which means absolutely NO masturbation. 388 01:07:17,900 --> 01:07:21,470 Absolutely no touching my face ever! 389 01:07:22,750 --> 01:07:24,450 You call me, Mr. Frederick. 390 01:07:24,450 --> 01:07:28,570 And nothing else. Your coffee Mr. Frederick. 391 01:07:29,770 --> 01:07:31,970 You make me happy. 392 01:07:34,070 --> 01:07:37,320 [keys snap] 393 01:07:37,320 --> 01:07:39,050 And as each week progressed.... 394 01:07:39,050 --> 01:07:41,950 So did our individual commitment. 395 01:07:47,000 --> 01:07:52,800 Discovering the pleasure of pain.... 396 01:07:52,800 --> 01:07:56,920 ...and the sweetness of reward. 397 01:08:01,400 --> 01:08:05,250 He continued to test my limits. 398 01:08:09,670 --> 01:08:12,500 You beg me to. 399 01:08:12,970 --> 01:08:16,000 And my personal boundaries. 400 01:08:22,000 --> 01:08:24,910 I enjoyed the deviance. 401 01:08:27,650 --> 01:08:31,110 And relished in the tenderness! 402 01:08:34,510 --> 01:08:40,200 And before I knew it... I wanted nothing more than to give him everything he desired. 403 01:08:40,200 --> 01:08:41,710 He was right. 404 01:08:41,710 --> 01:08:43,710 I don't believe....I was begging for it!\ 405 01:08:43,710 --> 01:08:45,710 Uhhh! 406 01:08:46,250 --> 01:08:50,110 And slowly...my walls began to crumble. 407 01:08:50,110 --> 01:08:53,280 The closer and more connected we became. 408 01:08:55,880 --> 01:08:59,740 And eventually everything came easy. 409 01:09:00,510 --> 01:09:04,000 Like we were free falling. 410 01:09:06,200 --> 01:09:10,850 [foot steps] 411 01:09:12,400 --> 01:09:16,480 I'm ready. 412 01:10:46,970 --> 01:10:49,080 Woo. 413 01:10:54,140 --> 01:10:56,910 [breath catches] Ohh. 414 01:13:47,040 --> 01:13:52,880 Please give it to me! 415 01:13:52,880 --> 01:14:00,880 Please, you've been so good. 416 01:14:22,160 --> 01:14:31,840 Do you want it now? Yes please. 417 01:15:15,040 --> 01:15:18,720 I want it! I want it please! 418 01:15:27,360 --> 01:15:33,760 Go ahead and give it to me now please! 419 01:18:12,800 --> 01:18:17,600 Go slow! 420 01:18:17,600 --> 01:18:23,360 Oh, please! 421 01:18:23,360 --> 01:18:29,920 Oh, thank you. 422 01:21:46,320 --> 01:21:54,960 423 01:26:45,200 --> 01:26:48,080 But like they say... 424 01:26:48,080 --> 01:26:50,080 ...nothing worth having... 425 01:26:50,080 --> 01:26:51,420 ...ever comes easy. 426 01:26:51,420 --> 01:26:56,500 I really can't decide. I really like teal, but Sidney hates teal. Though it really shouldn't matter to anyone but me. 427 01:26:56,500 --> 01:26:57,480 Hey guys. 428 01:26:57,320 --> 01:26:59,260 Teal or no teal for the bridesmaid's dresses? 429 01:26:59,260 --> 01:27:01,260 I thought you weren't trying to make a big deal out of your wedding? 430 01:27:01,260 --> 01:27:04,640 I'm trying not to, but everyone else seems to. 431 01:27:04,640 --> 01:27:09,300 Well, everyone looks good in teal, so, just go with teal. 432 01:27:10,680 --> 01:27:13,960 How 'bout magenta?! 433 01:27:13,960 --> 01:27:15,680 Did you see her arms? 434 01:27:15,680 --> 01:27:16,800 No. 435 01:27:16,800 --> 01:27:19,880 She had rope burns all over her wrists! 436 01:27:20,240 --> 01:27:21,200 Rope burns? 437 01:27:21,200 --> 01:27:23,200 Like restraint marks. 438 01:27:23,380 --> 01:27:24,980 I read about it in GQ. 439 01:27:24,980 --> 01:27:28,120 Something about BDSM relationships. 440 01:27:28,120 --> 01:27:30,500 It's where they like tie people up. 441 01:27:30,500 --> 01:27:31,940 ...beat them! What?! 442 01:27:31,940 --> 01:27:36,020 Yeah, it's this whole underground world of freaky, bizarro sex! 443 01:27:36,020 --> 01:27:37,480 Oh my god! 444 01:27:37,480 --> 01:27:39,960 You know the other day when she came home from work... 445 01:27:39,960 --> 01:27:41,600 ...she had a big bruise on her ass. 446 01:27:41,600 --> 01:27:44,040 She tried to pretend like it was no big deal! 447 01:27:44,040 --> 01:27:47,720 Huh, she's a closet freak! 448 01:27:48,580 --> 01:27:50,680 Should I say something to her? 449 01:27:50,680 --> 01:27:52,440 To be honest I wouldn't worry about it. 450 01:27:52,440 --> 01:27:54,440 You can't reason with freaks. 451 01:27:59,340 --> 01:28:02,380 Judgment had reared its ugly head. 452 01:28:02,380 --> 01:28:05,280 And right when my guard was fully down... 453 01:28:05,280 --> 01:28:07,280 ...it suddenly had popped back up. 454 01:28:08,960 --> 01:28:11,540 The only solace I had ever known... 455 01:28:11,540 --> 01:28:13,540 ...was with Mr. Frederick. 456 01:28:14,140 --> 01:28:17,200 And as he had always done before,.... 457 01:28:17,580 --> 01:28:22,760 I hoped that this time he could provide me with some much needed clarity. 458 01:28:23,560 --> 01:28:27,340 I think I'm falling in love with you. 459 01:28:29,200 --> 01:28:31,280 What makes you say that? 460 01:28:31,280 --> 01:28:35,180 I just get this feeling whenever I am with you. 461 01:28:35,180 --> 01:28:37,180 Like I'm finally at peace. 462 01:28:37,680 --> 01:28:39,180 Safe. 463 01:28:42,400 --> 01:28:44,940 I'm glad to hear that. 464 01:28:45,040 --> 01:28:47,960 That's a ... rare thing to feel. 465 01:28:49,200 --> 01:28:53,180 It's just the times I'm not with you that have me worried. 466 01:28:53,560 --> 01:28:55,180 What do you mean? 467 01:28:56,120 --> 01:29:00,000 I mean we're not like {\i1}normal{\i0} people! 468 01:29:00,320 --> 01:29:04,760 You know like people that go out on dates and hold hands. 469 01:29:04,760 --> 01:29:07,080 ....Fall asleep together. 470 01:29:07,720 --> 01:29:11,800 Do you think people would really accept us with ball gags and duct tape? 471 01:29:11,800 --> 01:29:14,320 Do you really care what other people think? 472 01:29:14,320 --> 01:29:15,880 I'm just trying to understand. 473 01:29:15,880 --> 01:29:18,080 I have no real reference point. 474 01:29:18,080 --> 01:29:19,780 And it's just like... 475 01:29:19,780 --> 01:29:22,740 They don't have relationship experts for people like us! 476 01:29:22,740 --> 01:29:24,740 What are you doing?! 477 01:29:25,360 --> 01:29:26,960 I'd hit a nerve with him. 478 01:29:26,960 --> 01:29:28,680 One that would prove beyond repair. 479 01:29:28,680 --> 01:29:30,720 I want you out of this house! 480 01:29:30,720 --> 01:29:31,720 What?! 481 01:29:31,720 --> 01:29:34,480 Please Mr. Frederick! Wait! Why are you doing this?! 482 01:29:34,480 --> 01:29:36,480 You are not cut out for this! 483 01:29:36,480 --> 01:29:40,520 I don't want you to hate yourself because you are incapable of ending this! 484 01:29:40,520 --> 01:29:42,520 No! I am cut out for this Mr. Frederick! 485 01:29:42,520 --> 01:29:44,520 No! Please! 486 01:29:45,080 --> 01:29:46,520 Everything's just new for me! 487 01:29:46,520 --> 01:29:48,140 Can't I question it?! Can't I wonder?! 488 01:29:48,140 --> 01:29:50,700 Questioning seldom leads anywhere good, Emma. 489 01:29:50,700 --> 01:29:53,300 I've been down this road. Let me tell you where it ends! 490 01:29:53,300 --> 01:29:56,860 You will lie awake at night comparing what we have to what other people have. 491 01:29:56,860 --> 01:29:59,220 And you'll convince yourself that there's something wrong with us. 492 01:29:59,220 --> 01:30:00,250 Because we're different. 493 01:30:00,250 --> 01:30:01,470 You can't handle that! 494 01:30:01,470 --> 01:30:02,640 No! No! 495 01:30:02,640 --> 01:30:04,640 I'm doing this for your own benefit, not mine! 496 01:30:04,640 --> 01:30:07,100 No! Mr. Frederick, please! 497 01:30:07,100 --> 01:30:07,720 Oh! 498 01:30:07,720 --> 01:30:09,720 I'm sorry! 499 01:30:11,230 --> 01:30:13,170 You are not normal, Emma! 500 01:30:13,880 --> 01:30:16,140 You're gonna have to figure out a way to deal with that. 501 01:30:16,860 --> 01:30:20,100 I felt guilty for making him doubt my commitment. 502 01:30:20,600 --> 01:30:22,040 And so I did the only thing I could... 503 01:30:22,040 --> 01:30:24,940 ...in hopes of salvaging what I feared I had already lost. 504 01:30:24,940 --> 01:30:26,030 No. 505 01:30:26,250 --> 01:30:28,030 I asked him to punish me. 506 01:30:30,880 --> 01:30:34,080 I want you to count out loud! 507 01:30:34,660 --> 01:30:35,610 [Smack] 508 01:30:35,610 --> 01:30:36,460 Count! 509 01:30:36,680 --> 01:30:37,260 One. 510 01:30:37,260 --> 01:30:38,800 [Smack] Two! 511 01:30:38,800 --> 01:30:40,140 [Smack] Three! 512 01:30:40,140 --> 01:30:42,140 [Smack] [Screams] 513 01:30:46,130 --> 01:30:47,760 Red... 514 01:30:47,760 --> 01:30:49,760 The safe word. 515 01:30:50,340 --> 01:30:51,960 Never before uttered. 516 01:30:51,960 --> 01:30:54,420 Now echoed through the entire house. 517 01:31:15,140 --> 01:31:17,100 I was broken. 518 01:31:18,690 --> 01:31:22,590 And trying to come to grips with it all was crippling. 519 01:31:26,730 --> 01:31:29,290 I didn't run from Mr. Frederick that night. 520 01:31:29,290 --> 01:31:30,520 I ran from myself. 521 01:31:30,520 --> 01:31:35,630 I ran from all the fears and judgments that had plagued me my entire life. 522 01:31:41,080 --> 01:31:46,910 I wanted to accept our relationship, but my fear of the outside world had paralyzed me. 523 01:31:50,240 --> 01:31:55,280 Emma, are you okay? 524 01:31:56,240 --> 01:31:59,080 I couldn't tell Nadia the truth. 525 01:31:59,080 --> 01:32:01,840 She would never understand it anyways. 526 01:32:01,840 --> 01:32:03,840 Nobody could. 527 01:32:03,840 --> 01:32:05,840 I couldn't. 528 01:32:09,440 --> 01:32:15,360 Two days later I resigned from my job. 529 01:32:15,960 --> 01:32:23,560 I knew there was no way I could ever make heads or tails of the situation without any distance. 530 01:32:28,560 --> 01:32:31,680 And just as he'd promised... 531 01:32:33,050 --> 01:32:35,200 He didn't try to stop me. 532 01:32:38,250 --> 01:32:40,370 Good luck to you, Emma. 533 01:32:41,750 --> 01:32:44,400 Goodbye, Mr. Frederick. 534 01:32:47,670 --> 01:32:49,350 It took a while, but... 535 01:32:49,350 --> 01:32:55,200 ...Finally I found a new job working for one of the female executives I'd interviewed for my thesis. 536 01:32:57,770 --> 01:33:00,900 And in my free time I helped my sister with her wedding. 537 01:33:00,900 --> 01:33:03,720 Trying to keep my mind off the heartache. 538 01:33:03,720 --> 01:33:08,750 Spending a ridiculous amount of time working on her seating chart. 539 01:33:11,550 --> 01:33:16,970 And watching her wedding plans turn from reasonable to full-blown addictions. 540 01:33:23,650 --> 01:33:26,770 The thoughts of Mr. Frederick were always there. 541 01:33:26,770 --> 01:33:30,350 Lingering beneath the surface. 542 01:33:36,950 --> 01:33:41,220 It was an empty feeling that I couldn't escape from. 543 01:33:41,520 --> 01:33:44,820 Whether in the company of others... 544 01:33:44,820 --> 01:33:48,370 ...or completely alone. 545 01:33:50,170 --> 01:33:53,420 Would happiness always elude me? 546 01:33:58,120 --> 01:34:00,700 You're glowing. 547 01:34:00,700 --> 01:34:03,020 Am I? 548 01:34:03,020 --> 01:34:05,020 Yeah. 549 01:34:06,570 --> 01:34:10,220 This is the best day in my life. 550 01:34:14,170 --> 01:34:16,620 Sorry, that I... 551 01:34:16,620 --> 01:34:19,700 ...wasn't more supportive earlier on. 552 01:34:20,650 --> 01:34:22,470 It's okay. 553 01:34:22,470 --> 01:34:24,470 A lot of people weren't. 554 01:34:24,850 --> 01:34:27,300 Life's about being happy. 555 01:34:27,300 --> 01:34:31,770 Nobody can define that happiness for me, but me. 556 01:34:32,670 --> 01:34:34,920 You're absolutely right. 557 01:34:34,920 --> 01:34:39,450 After spending months anguishing over everything that had come to pass... 558 01:34:39,450 --> 01:34:42,300 ...clarity somehow found me. 559 01:34:42,670 --> 01:34:46,620 Nadia had found the person she wanted to share her life with... 560 01:34:46,900 --> 01:34:49,070 ...why should I deny myself the same thing. 561 01:34:49,070 --> 01:34:52,020 Even if what I wanted was different from everyone else. 562 01:34:52,250 --> 01:34:55,200 Did I need the rest of the world's validation? 563 01:34:55,200 --> 01:34:57,200 Or did I need mine? 564 01:35:00,200 --> 01:35:03,670 Did I make a beautiful bride? 565 01:35:06,950 --> 01:35:09,500 Huh... 566 01:35:13,320 --> 01:35:17,550 I knew there was no guarantee we could repair what had been broken. 567 01:35:17,550 --> 01:35:20,070 But I had to at least try. 568 01:35:22,770 --> 01:35:24,400 I loved him. 569 01:35:24,400 --> 01:35:26,400 And I was safe here at his home. 570 01:35:26,400 --> 01:35:30,250 Safe inside a world in which the power came from simply letting go. 571 01:35:56,050 --> 01:35:58,350 He didn't give in easily. 572 01:35:58,350 --> 01:36:00,650 I didn't expect him to. 573 01:36:01,120 --> 01:36:03,000 But I wasn't going to back down. 574 01:36:03,000 --> 01:36:04,320 I knew what I wanted. 575 01:36:04,320 --> 01:36:09,280 And had he made me wait for an entire year just to prove it I would have. 576 01:36:09,710 --> 01:36:13,130 There was no where in the entire world where I belonged. 577 01:36:13,130 --> 01:36:15,130 Other than his home. 578 01:36:16,170 --> 01:36:20,170 Fully surrendering to the only world that had ever made sense to me. 579 01:37:14,880 --> 01:37:18,680 You've earned this. 580 01:39:13,130 --> 01:39:16,170 I'm gonna play some music for you now. 581 01:39:16,400 --> 01:39:19,930 If at any point you feel uncomfortable and want me to stop.... 582 01:39:19,930 --> 01:39:21,170 Safe word. 583 01:39:21,170 --> 01:39:23,170 Good girl. 584 01:54:04,080 --> 01:54:09,120 Some people think of romance as bouquets of flowers on special occasions. 585 01:54:09,120 --> 01:54:13,440 Or champagne and strawberries in the wee hours of the night. 586 01:54:13,440 --> 01:54:14,840 But for me... 587 01:54:15,160 --> 01:54:17,360 Romance is the inner peace I get... 588 01:54:17,360 --> 01:54:22,020 ...when I completely surrendered my control to the person that I loved. 589 01:54:23,920 --> 01:54:26,740 Everybody has their own version of normal. 590 01:54:26,740 --> 01:54:29,720 And I had finally come to accept that this was mine. 591 01:54:29,720 --> 01:54:33,580 The beauty of finding someone who shared my same perversions. 592 01:54:33,580 --> 01:54:37,420 And created...a different kind of normal. 593 01:54:37,420 --> 01:54:39,420 44844

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.