Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:03,220 --> 00:00:05,092
- Nobody forgets 15 years
of prison.
2
00:00:05,135 --> 00:00:06,397
- ♪ I be big in Cambridge
3
00:00:06,441 --> 00:00:08,051
♪ I be going insane, bitch
4
00:00:08,095 --> 00:00:09,748
♪ Best stay
in your lane, bitch ♪
5
00:00:09,792 --> 00:00:11,272
♪ You don't speak
my language ♪
6
00:00:11,315 --> 00:00:12,838
♪ All my niggas dangerous
7
00:00:12,882 --> 00:00:16,059
- I spent the first half
of my bid pissed off,
8
00:00:16,103 --> 00:00:19,193
so I knew how to recognize it
in someone else.
9
00:00:19,236 --> 00:00:20,629
- ♪ Best stay
in your lane, bitch ♪
10
00:00:20,672 --> 00:00:22,196
♪ I be going insane, bitch
11
00:00:22,239 --> 00:00:23,675
♪ You don't speak
my language ♪
12
00:00:23,719 --> 00:00:26,330
♪ All my niggas dangerous
13
00:00:26,374 --> 00:00:28,941
♪ And you
don't speak my language ♪
14
00:00:28,985 --> 00:00:30,465
- Yo, what the fuck
are you doing?
15
00:00:30,508 --> 00:00:32,423
- Don't you turn this 3
into a 25.
16
00:00:32,467 --> 00:00:35,861
You understand me?
Go ahead, boi boy.
17
00:00:35,905 --> 00:00:39,474
♪
18
00:00:39,517 --> 00:00:42,433
Do the time, man.
Don't let the time do you.
19
00:00:42,477 --> 00:00:44,435
You could be
so much more than this place.
20
00:00:44,479 --> 00:00:46,220
- That's how you make it
in here?
21
00:00:46,263 --> 00:00:49,179
- [sighs]
Let me tell you something, man.
22
00:00:49,223 --> 00:00:51,355
Get out of prison
in your mind.
23
00:00:51,399 --> 00:00:53,749
Get out and get that education.
24
00:00:55,838 --> 00:00:58,797
[soft R&B music]
25
00:00:58,841 --> 00:01:00,495
♪
26
00:01:00,538 --> 00:01:02,279
Book man, book man!
27
00:01:02,323 --> 00:01:03,628
Reading is fundamental!
28
00:01:03,672 --> 00:01:05,804
- Yo, Tray,
let me get that one.
29
00:01:05,848 --> 00:01:07,763
- I like that.
I like that, man.
30
00:01:07,806 --> 00:01:09,460
This law book is so thick,
by the time
31
00:01:09,504 --> 00:01:12,246
you finish reading it,
your bid gonna be over.
32
00:01:12,289 --> 00:01:14,422
Enjoy.
Book man, book man!
33
00:01:14,465 --> 00:01:16,728
Reading is fundamental!
34
00:01:16,772 --> 00:01:18,339
♪
35
00:01:18,382 --> 00:01:20,602
[grunting]
- Oh, shit.
36
00:01:20,645 --> 00:01:22,212
My bad, Tray.
I'ma just--
37
00:01:22,256 --> 00:01:23,518
- Hey, nah, come back.
38
00:01:24,606 --> 00:01:27,435
Remember what I told you.
[grunts]
39
00:01:27,478 --> 00:01:29,872
Education is key.
[grunts]
40
00:01:29,915 --> 00:01:32,135
I don't wanna see
your ass back here.
41
00:01:32,179 --> 00:01:33,876
- You know it.
42
00:01:33,919 --> 00:01:35,399
- A'ight.
- A'ight.
43
00:01:35,443 --> 00:01:39,186
♪
44
00:01:39,229 --> 00:01:41,362
- [grunts]
[water splashes]
45
00:01:41,405 --> 00:01:43,712
- ♪ Oh, yeah
46
00:01:43,755 --> 00:01:46,062
- I realized that being kind
to someone else
47
00:01:46,106 --> 00:01:49,021
quickly replaced my anger
with joy.
48
00:01:49,065 --> 00:01:53,330
- ♪ Oh, yeah,
baby, baby, baby ♪
49
00:01:53,374 --> 00:01:57,508
♪
50
00:01:57,552 --> 00:02:00,468
- So you still not gonna
tell me where we going?
51
00:02:00,511 --> 00:02:04,602
- I would if I could,
but I can't, so I won't.
52
00:02:04,646 --> 00:02:06,213
- Wavy, don't use no line on me
53
00:02:06,256 --> 00:02:09,041
you be using on chicks
to try to smash, man.
54
00:02:09,085 --> 00:02:10,956
What got you so shook,
you don't wanna talk?
55
00:02:11,000 --> 00:02:13,089
- Man, it's that chick
I'm tryna smash.
56
00:02:13,133 --> 00:02:16,179
[chuckles]
57
00:02:16,223 --> 00:02:18,050
Look, trust me, bro.
58
00:02:18,094 --> 00:02:20,227
We got some friends
in high places.
59
00:02:20,270 --> 00:02:23,230
[soft dramatic music]
60
00:02:23,273 --> 00:02:27,234
♪
61
00:02:27,277 --> 00:02:28,583
- Divine?
62
00:02:28,626 --> 00:02:30,237
This is the name
you couldn't tell me?
63
00:02:30,280 --> 00:02:32,064
♪
64
00:02:32,108 --> 00:02:34,371
- No, I'm the name
he couldn't tell you.
65
00:02:35,416 --> 00:02:36,373
- Bricks.
66
00:02:36,417 --> 00:02:39,942
♪
67
00:02:39,985 --> 00:02:42,423
- I wouldn't do that
if I were you.
68
00:02:42,466 --> 00:02:46,209
♪
69
00:02:46,253 --> 00:02:49,560
[thunder booming]
70
00:02:50,257 --> 00:02:51,432
Gentlemen,
thank you for coming
71
00:02:51,475 --> 00:02:53,216
at such short notice.
72
00:02:53,260 --> 00:02:55,697
Evidently,
we had a misunderstanding,
73
00:02:55,740 --> 00:02:58,178
so I called this meeting
to clear the air.
74
00:02:58,221 --> 00:03:00,789
Divine, Tray Barker is family,
75
00:03:00,832 --> 00:03:02,791
which means he is
to go untouched.
76
00:03:02,834 --> 00:03:07,143
I understand his cousin Bobby
lost some merchandise,
77
00:03:07,187 --> 00:03:08,623
some money of yours?
78
00:03:10,494 --> 00:03:12,583
That should cover
the guns and the money,
79
00:03:12,627 --> 00:03:14,542
and he didn't snitch,
'cause if he did,
80
00:03:14,585 --> 00:03:17,022
your ass
would be in jail right now,
81
00:03:17,066 --> 00:03:18,459
so we're good.
82
00:03:20,852 --> 00:03:22,332
- We're good.
83
00:03:22,376 --> 00:03:25,074
- I'll throw in an extra bag
if you agree to skip town.
84
00:03:25,117 --> 00:03:29,252
- Look, I know
who you are, Bricks,
85
00:03:29,296 --> 00:03:31,341
and I know whatchu can do.
86
00:03:32,429 --> 00:03:33,735
But ain't nobody gonna tell me
87
00:03:33,778 --> 00:03:35,650
what part
of the jungle I can hunt.
88
00:03:37,391 --> 00:03:39,958
- Respect.
89
00:03:40,002 --> 00:03:42,396
- Man...
90
00:03:42,439 --> 00:03:45,399
you the only nigga
I know with a guardian angel.
91
00:03:50,273 --> 00:03:52,319
- How you know Bricks?
- I don't know.
92
00:03:52,362 --> 00:03:53,668
- What do you mean
you don't know?
93
00:03:53,711 --> 00:03:55,800
How you gon--
- So, gentlemen...
94
00:03:55,844 --> 00:03:59,282
- Hey, why you do something
like this for me?
95
00:03:59,326 --> 00:04:00,544
- Education is key.
96
00:04:00,588 --> 00:04:03,286
[jazz music]
97
00:04:03,330 --> 00:04:05,506
♪
98
00:04:05,549 --> 00:04:07,421
My nephew says hello.
99
00:04:07,464 --> 00:04:08,944
- Whoa, whoa, whoa, whoa,
your nephew?
100
00:04:08,987 --> 00:04:11,729
Andre is your nephew?
- My big brother's kid, yeah.
101
00:04:11,773 --> 00:04:14,123
When Dre was just seven,
his pop laid down his bike
102
00:04:14,166 --> 00:04:16,125
on the BQE, never got up.
- He told me.
103
00:04:16,168 --> 00:04:17,648
I lost my pops
when I was young, too,
104
00:04:17,692 --> 00:04:19,128
know what I'm saying?
105
00:04:19,171 --> 00:04:20,651
so I recognized
the anger in the boy.
106
00:04:20,695 --> 00:04:23,001
- Oh, that anger
gave him a three-year bid.
107
00:04:23,045 --> 00:04:24,960
It woulda been 20 if you
hadn't have looked out for him.
108
00:04:25,003 --> 00:04:27,267
That's why I came
to do you this solid.
109
00:04:27,310 --> 00:04:29,094
- Much appreciated.
110
00:04:29,138 --> 00:04:30,705
- You already know.
111
00:04:30,748 --> 00:04:32,359
But this is just
a one-time thing, though.
112
00:04:32,402 --> 00:04:33,708
- Oh, for sure.
113
00:04:33,751 --> 00:04:35,405
You know,
it was a misunderstanding.
114
00:04:35,449 --> 00:04:37,015
You know,
I'm for the community now.
115
00:04:37,059 --> 00:04:38,669
- Well, then you wanna tell me
why I just had to give
116
00:04:38,713 --> 00:04:43,108
three keys of coke so this guy
wouldn't kill you?
117
00:04:43,152 --> 00:04:44,371
[chuckles]
118
00:04:44,414 --> 00:04:46,373
Enjoy your new lease on life,
Tray Barker.
119
00:04:46,416 --> 00:04:48,331
- Thank you.
120
00:04:48,375 --> 00:04:50,464
- And I hope you do something
great with it like Andre did.
121
00:04:50,507 --> 00:04:55,556
♪
122
00:04:55,599 --> 00:04:58,036
- Damn.
- Whoo!
123
00:04:58,080 --> 00:05:00,865
- Yeah.
- Any word on Bobby yet?
124
00:05:00,909 --> 00:05:02,519
- Nah, I put some calls out,
125
00:05:02,563 --> 00:05:04,391
and, uh, I ain't hear
nothing yet.
126
00:05:04,434 --> 00:05:05,957
- Might take a while.
127
00:05:06,001 --> 00:05:08,438
Bobby's good
at playing hide-and-seek.
128
00:05:08,482 --> 00:05:11,354
He hid so long one time,
we had to find pictures of him
129
00:05:11,398 --> 00:05:12,529
to put on a milk carton.
130
00:05:12,573 --> 00:05:15,532
[upbeat R&B music]
131
00:05:15,576 --> 00:05:19,580
♪
132
00:05:19,623 --> 00:05:22,017
- Jasmine needs to hurry up.
133
00:05:22,060 --> 00:05:23,714
Look, Grandma's blood sugar
is getting low,
134
00:05:23,758 --> 00:05:26,804
and she's getting snappy.
- Who you calling snappy?
135
00:05:26,848 --> 00:05:29,764
Is she coming or not?
- Mommy, one minute.
136
00:05:29,807 --> 00:05:31,113
- [sighs]
137
00:05:32,636 --> 00:05:34,551
- Dad.
- What?
138
00:05:34,595 --> 00:05:36,597
I have low blood sugar, too.
139
00:05:36,640 --> 00:05:37,554
[cell phone buzzing]
- What?
140
00:05:37,598 --> 00:05:39,991
- Oh, that's her.
Excuse me.
141
00:05:40,035 --> 00:05:43,081
Hey, you're downstairs
looking for a parking spot?
142
00:05:43,125 --> 00:05:45,910
Well, I got Shahzad downstairs
holding you a space.
143
00:05:45,954 --> 00:05:48,130
- Hey!
[yelling in Farsi]
144
00:05:48,173 --> 00:05:50,045
- Look, you're not getting it.
That's just what it is.
145
00:05:50,088 --> 00:05:52,003
[car horn blares]
146
00:05:52,047 --> 00:05:55,093
- Uh, actually,
I don't think I can make it.
147
00:05:55,137 --> 00:05:57,661
I worked all night.
- Oh.
148
00:05:57,705 --> 00:05:59,271
Well, so you're not coming?
149
00:05:59,315 --> 00:06:03,014
I made your favorite,
lemon tilapia.
150
00:06:03,058 --> 00:06:05,147
Why don't I just wrap it up
and bring it over to you?
151
00:06:05,190 --> 00:06:06,888
And you can put
that trench coat on
152
00:06:06,931 --> 00:06:08,716
and show me what's under it
or what's not under it.
153
00:06:08,759 --> 00:06:11,458
[chuckles]
- No, I don't think so.
154
00:06:11,501 --> 00:06:14,591
- Okay, well, you know,
I miss you.
155
00:06:14,635 --> 00:06:16,201
Call me
when you feeling better.
156
00:06:16,245 --> 00:06:17,768
Okay, bye.
157
00:06:21,729 --> 00:06:24,949
Well, Jasmine is not coming.
158
00:06:24,993 --> 00:06:27,474
Could you go outside
and get your brother?
159
00:06:32,348 --> 00:06:34,655
- Want a roll?
- No.
160
00:06:34,698 --> 00:06:36,439
- Back up!
- Shahzad!
161
00:06:36,483 --> 00:06:38,354
She's not coming.
162
00:06:38,398 --> 00:06:40,530
- Oh, okay.
163
00:06:40,574 --> 00:06:42,489
♪
164
00:06:42,532 --> 00:06:44,839
There you go.
My fault.
165
00:06:44,882 --> 00:06:47,407
- Father God,
I wanna thank You
166
00:06:47,450 --> 00:06:48,973
for this time we have together,
167
00:06:49,017 --> 00:06:50,975
for me being shot
being a misunderstanding,
168
00:06:51,019 --> 00:06:52,760
and now there's
a new understanding,
169
00:06:52,803 --> 00:06:55,066
and we don't have to worry
about ever being shot again.
170
00:06:55,110 --> 00:06:58,461
Amen. Let's eat.
- Wait, wait, wait, wait, what?
171
00:06:58,505 --> 00:07:00,028
- That was a weird prayer.
172
00:07:00,071 --> 00:07:02,160
- All that matters
is that my kids are safe
173
00:07:02,204 --> 00:07:03,771
and my family's together
enjoying each other
174
00:07:03,814 --> 00:07:05,250
the way we should be,
175
00:07:05,294 --> 00:07:06,643
and I promise
I won't get shot again.
176
00:07:06,687 --> 00:07:07,992
Let's eat.
177
00:07:08,036 --> 00:07:10,430
- Can you answer
one question for me?
178
00:07:10,473 --> 00:07:11,605
- Ma, come on, now.
179
00:07:11,648 --> 00:07:13,128
That's a waste of time
because I spent
180
00:07:13,171 --> 00:07:16,610
15 years in prison
'cause I don't snitch.
181
00:07:16,653 --> 00:07:19,264
Let's eat.
- Do you want a roll?
182
00:07:24,574 --> 00:07:26,533
- Sorry Jasmine
couldn't make it.
183
00:07:26,576 --> 00:07:29,536
She missed out
on some delicious tilapia.
184
00:07:29,579 --> 00:07:32,495
It's a good fish.
- But it's a made-up fish.
185
00:07:32,539 --> 00:07:33,801
Nobody ever said,
"I went fishing
186
00:07:33,844 --> 00:07:35,803
and caught a tilapia."
Nobody.
187
00:07:35,846 --> 00:07:37,674
It was made
on a farm somewhere--
188
00:07:37,718 --> 00:07:39,633
I think in Connecticut.
189
00:07:39,676 --> 00:07:41,504
[sighs]
190
00:07:42,592 --> 00:07:44,507
- You guys doing okay?
191
00:07:45,682 --> 00:07:47,249
- Worried she's pulling away.
192
00:07:47,292 --> 00:07:48,946
I mean, she came through
the other night,
193
00:07:48,990 --> 00:07:51,819
we did our thing,
but it was far from magic.
194
00:07:51,862 --> 00:07:54,212
And it was not my fault.
195
00:07:54,256 --> 00:07:57,651
I was all hopped up
on them painkillers, man.
196
00:07:57,694 --> 00:08:01,481
I guess that's why
they call it a opioid crisis.
197
00:08:01,524 --> 00:08:03,134
- That's not what that means.
198
00:08:03,178 --> 00:08:05,093
- Well, it was a crisis to me.
199
00:08:06,660 --> 00:08:08,488
- Hell, no.
200
00:08:09,445 --> 00:08:12,535
Shahzad, Amira, come here now!
201
00:08:15,407 --> 00:08:16,800
both: Yes, Grandma?
202
00:08:16,844 --> 00:08:19,411
- I thought you said
that you cleaned the kitchen.
203
00:08:19,455 --> 00:08:21,501
Why are there
dishes everywhere?
204
00:08:21,544 --> 00:08:23,938
- I couldn't fit all the dishes
in the dishwasher.
205
00:08:25,592 --> 00:08:29,770
- Oh, because you
loaded it up all wrong.
206
00:08:29,813 --> 00:08:33,208
The dishes are crammed
in here any which way.
207
00:08:33,251 --> 00:08:34,557
There's stuff on the--
208
00:08:34,601 --> 00:08:36,559
there's still food
on the dishes!
209
00:08:36,603 --> 00:08:39,344
- Don't look at me.
I did the trash.
210
00:08:39,388 --> 00:08:41,869
- Oh, you mean the trash
that's piled up in the corner?
211
00:08:41,912 --> 00:08:46,134
Shahzad, trash is not done
until you take it to the curb.
212
00:08:46,177 --> 00:08:47,788
- I'll get it.
213
00:08:47,831 --> 00:08:51,400
- What are they teaching
you all in home ec these days?
214
00:08:51,443 --> 00:08:53,576
- Home ec?
What's that?
215
00:08:53,620 --> 00:08:55,447
- It's a class
that teaches you
216
00:08:55,491 --> 00:08:58,102
how to clean
so you don't end up nasty.
217
00:08:58,146 --> 00:08:59,887
- If it's not
on the standardized tests,
218
00:08:59,930 --> 00:09:01,584
they're not gonna teach it.
219
00:09:01,628 --> 00:09:03,630
- So y'all don't know
how to do anything, huh?
220
00:09:03,673 --> 00:09:07,111
Laundry, iron,
how to write a check,
221
00:09:07,155 --> 00:09:09,287
does any of this ring a bell?
222
00:09:09,331 --> 00:09:11,463
- That's what Google's for.
223
00:09:11,507 --> 00:09:14,641
- Okay, well,
since Shay's not here,
224
00:09:14,684 --> 00:09:18,427
I'm gonna make it my job
to ensure that you two
225
00:09:18,470 --> 00:09:21,082
know how to take care
of yourselves, okay?
226
00:09:21,125 --> 00:09:24,346
So I'll be at your house
tomorrow at 8:00 a.m.
227
00:09:24,389 --> 00:09:26,348
- Grandma, we don't need that.
228
00:09:26,391 --> 00:09:28,437
Look, I'ma get this trash,
229
00:09:28,480 --> 00:09:30,744
and we'll be
out of your hair.
230
00:09:31,832 --> 00:09:33,703
[trash clatters]
231
00:09:36,924 --> 00:09:38,099
8:00 a.m.?
232
00:09:38,142 --> 00:09:40,884
[upbeat Latin jazz music]
233
00:09:40,928 --> 00:09:45,149
♪
234
00:09:45,193 --> 00:09:47,151
[bell dings]
- Raul, my man.
235
00:09:47,195 --> 00:09:48,457
- Hey, Tray, how's it going?
236
00:09:48,500 --> 00:09:50,154
Hey, one spicy special,
right?
237
00:09:50,198 --> 00:09:51,765
- Yeah, but this time,
put it on wheat,
238
00:09:51,808 --> 00:09:53,810
and I got these flowers
from your man outside.
239
00:09:53,854 --> 00:09:56,508
- Got you, got you.
- Oh, you got the big bunch!
240
00:09:56,552 --> 00:09:58,728
[laughs]
Yeah, she must be real special.
241
00:09:58,772 --> 00:10:01,122
- She is, Miss Yvette,
and because you said that,
242
00:10:01,165 --> 00:10:02,863
I think these flowers
might work.
243
00:10:02,906 --> 00:10:04,821
- Are you blind or just stupid?
244
00:10:04,865 --> 00:10:06,954
Tray Leviticus Barker,
I know you see us all
245
00:10:06,997 --> 00:10:09,696
standing here in this line.
- Your name's Leviticus?
246
00:10:09,739 --> 00:10:11,828
- Yeah, little mama,
that's my middle name.
247
00:10:11,872 --> 00:10:14,396
You know what I mean?
Um, I'm a regular here.
248
00:10:14,439 --> 00:10:16,267
My bad.
This'll be real quick.
249
00:10:16,311 --> 00:10:17,878
- I eat here every day.
We all regulars.
250
00:10:17,921 --> 00:10:19,662
Raul, cancel his order
and tell him
251
00:10:19,706 --> 00:10:21,011
to get his behind
in the back of the line.
252
00:10:21,055 --> 00:10:22,883
- Shaveese, there you go,
253
00:10:22,926 --> 00:10:25,668
trying to tell people
how to run they business again.
254
00:10:25,712 --> 00:10:27,844
Miss Yvette,
I see you from head to toe,
255
00:10:27,888 --> 00:10:29,890
so fresh and so clean.
256
00:10:29,933 --> 00:10:31,718
- Thank you.
[laughs]
257
00:10:31,761 --> 00:10:34,677
Yes, you know what?
Go ahead, go ahead.
258
00:10:34,721 --> 00:10:37,158
He shouldn't have to wait
in his condition.
259
00:10:37,201 --> 00:10:39,073
- Miss Yvette,
what's his condition?
260
00:10:39,116 --> 00:10:40,770
Please tell me,
'cause y'all killing me.
261
00:10:40,814 --> 00:10:42,990
Y'all acting like
he's a Wounded Warrior.
262
00:10:43,033 --> 00:10:46,210
- That's rude, okay?
All this, that's kind of rude.
263
00:10:46,254 --> 00:10:49,039
- Yeah, Miss Veesy,
he's Leviticus.
264
00:10:49,083 --> 00:10:50,867
- Yes,
but he cut the line, Sonae.
265
00:10:50,911 --> 00:10:51,868
That's not right.
266
00:10:51,912 --> 00:10:53,653
- But he's Leviticus.
- Ugh.
267
00:10:53,696 --> 00:10:55,219
- What kind of cheese
are we doing today?
268
00:10:55,263 --> 00:10:56,699
- Give me feta.
- Uh-uh, no, no, no, no, no.
269
00:10:56,743 --> 00:10:58,658
No cheese ordering.
Are you kidding me?
270
00:10:58,701 --> 00:11:02,052
There's no substitutions.
Raul, stop making his sandwich.
271
00:11:02,096 --> 00:11:03,706
Come on, y'all.
272
00:11:03,750 --> 00:11:05,839
You're acting like we not
all standing in this line
273
00:11:05,882 --> 00:11:09,016
and this man came in here
and cut us off.
274
00:11:09,059 --> 00:11:10,931
- Well, I am running
a little late
275
00:11:10,974 --> 00:11:13,890
for my dialysis appointment.
- Your poor kidney.
276
00:11:15,544 --> 00:11:16,850
- But it's Tray.
- It's Tray.
277
00:11:16,893 --> 00:11:18,547
- Go get what you need.
- Here you go, Tray.
278
00:11:18,590 --> 00:11:19,809
There you go.
- Nah, do your thing.
279
00:11:19,853 --> 00:11:21,115
- My man.
280
00:11:21,158 --> 00:11:22,725
- And he don't even
have to pay either, Raul?
281
00:11:22,769 --> 00:11:24,553
Just gonna give stuff for free,
so I get it for free, too?
282
00:11:24,596 --> 00:11:25,685
- I told you they know me.
283
00:11:25,728 --> 00:11:27,077
both:
We know him.
284
00:11:27,121 --> 00:11:28,862
- I know him.
285
00:11:28,905 --> 00:11:30,298
- You make me sick, Tray.
286
00:11:30,341 --> 00:11:32,169
- Raul, do me a solid.
- What's up?
287
00:11:32,213 --> 00:11:34,824
- Give this woman right here
a Snicker 'cause she's cranky.
288
00:11:34,868 --> 00:11:37,392
And give little mama
whatever she want in the store.
289
00:11:37,435 --> 00:11:38,915
Put it on my tab, okay?
- All right, sounds good.
290
00:11:38,959 --> 00:11:40,830
- See you later, baby.
- See you later, Tray!
291
00:11:40,874 --> 00:11:42,397
- All right, Ra!
292
00:11:42,440 --> 00:11:45,400
[upbeat music]
293
00:11:45,443 --> 00:11:47,445
♪
294
00:11:47,489 --> 00:11:50,622
- Okay, let's see how you did
on your first attempt
295
00:11:50,666 --> 00:11:52,624
at washing your own clothes.
296
00:11:54,626 --> 00:11:56,324
Ooh.
297
00:11:56,367 --> 00:11:59,153
- My sweater!
- It's a bib now.
298
00:11:59,196 --> 00:12:00,850
♪
299
00:12:00,894 --> 00:12:04,854
- Oh, dry clean only.
300
00:12:06,508 --> 00:12:08,815
Always read the labels.
301
00:12:11,208 --> 00:12:12,688
- [grunts]
302
00:12:12,732 --> 00:12:14,777
- Litterbug.
- No.
303
00:12:14,821 --> 00:12:17,649
No, I would never litter.
My form was just off.
304
00:12:17,693 --> 00:12:19,042
I was just about
to pick it up, Veesy.
305
00:12:19,086 --> 00:12:21,828
- I gotchu.
- My man.
306
00:12:21,871 --> 00:12:23,264
- No, leave it.
307
00:12:23,307 --> 00:12:25,353
- Take it easy, lady.
It's just a piece of trash.
308
00:12:25,396 --> 00:12:26,441
- No, it's not
just a piece of trash.
309
00:12:26,484 --> 00:12:27,790
It's a symbol of everything
310
00:12:27,834 --> 00:12:29,139
that's wrong
with our community.
311
00:12:29,183 --> 00:12:30,924
People need
to take responsibility
312
00:12:30,967 --> 00:12:32,403
for their own messes.
313
00:12:32,447 --> 00:12:34,623
It's his trash.
Let him pick that shit up.
314
00:12:34,666 --> 00:12:36,190
- My man, could you
give that to me?
315
00:12:37,669 --> 00:12:39,236
Tray gets it.
He goes for the win.
316
00:12:39,280 --> 00:12:40,716
He shoots.
317
00:12:40,760 --> 00:12:44,589
Knicks win! Knicks win!
Randolph!
318
00:12:46,548 --> 00:12:49,029
What, you like the Nets?
- Shut up.
319
00:12:49,072 --> 00:12:50,682
- [laughing]
320
00:12:50,726 --> 00:12:53,294
Did you see that?
Oh!
321
00:12:54,556 --> 00:12:56,384
- How's that bathroom's coming?
322
00:12:56,427 --> 00:12:58,429
That's more like it.
323
00:12:58,473 --> 00:13:01,302
- Grandma, I'm dizzy.
324
00:13:01,345 --> 00:13:04,305
- [laughs]
325
00:13:04,348 --> 00:13:06,220
It's so soft.
326
00:13:06,263 --> 00:13:07,961
Grandma, when did we
get a pet cat?
327
00:13:08,004 --> 00:13:10,398
- Oh, my children are high.
328
00:13:10,441 --> 00:13:13,444
Uh, listen, when you're
cleaning with chemicals,
329
00:13:13,488 --> 00:13:15,490
you always open a window.
330
00:13:15,533 --> 00:13:19,886
♪
331
00:13:19,929 --> 00:13:21,583
- [laughs]
332
00:13:24,629 --> 00:13:26,849
- Five.
- Three.
333
00:13:26,893 --> 00:13:29,069
- Wait, Roberta, are you sure
you can do five books?
334
00:13:29,112 --> 00:13:30,679
'Cause the last time
you bid five,
335
00:13:30,722 --> 00:13:32,115
you only did one book.
- [laughs]
336
00:13:32,159 --> 00:13:35,379
- I think you better worry
about your own cards.
337
00:13:35,423 --> 00:13:37,251
- By the way,
I don't mean to criticize,
338
00:13:37,294 --> 00:13:39,993
but I need a new glass.
This one's a little cloudy.
339
00:13:40,036 --> 00:13:43,170
- Oh, I had my grandkids
do the dishes last night.
340
00:13:43,213 --> 00:13:44,562
You know
these kids can't do nothing?
341
00:13:44,606 --> 00:13:46,042
- Ain't that the truth?
342
00:13:46,086 --> 00:13:48,740
My grandson went
to microwave a burrito...
343
00:13:48,784 --> 00:13:50,917
- Uh-huh.
- Left the foil on.
344
00:13:50,960 --> 00:13:53,397
- Oh, Lord.
- Nearly burned down the house.
345
00:13:53,441 --> 00:13:56,096
[laughter]
[door closes]
346
00:13:56,139 --> 00:13:57,532
- Hey, Ma.
- Hey!
347
00:13:57,575 --> 00:13:58,881
- Hi.
- Hey.
348
00:13:58,925 --> 00:14:01,231
- Miss Gloria, Miss Miller.
Martha, what's up?
349
00:14:01,275 --> 00:14:02,885
What's going on here?
350
00:14:02,929 --> 00:14:04,756
I thought y'all was supposed
to be playing cards
351
00:14:04,800 --> 00:14:06,628
at Miss Miller house tonight.
- Oh.
352
00:14:06,671 --> 00:14:08,151
They're fumigating
her building.
353
00:14:08,195 --> 00:14:09,674
- Again?
- Yes, honey.
354
00:14:09,718 --> 00:14:11,502
Until they get rid
- of that hoarder in 3 - C,
355
00:14:11,546 --> 00:14:13,069
there's nothing we can do.
356
00:14:13,113 --> 00:14:14,549
- I only got a hour
to get everything ready
357
00:14:14,592 --> 00:14:15,898
before Jasmine come over.
358
00:14:15,942 --> 00:14:19,119
- Oh, well, you won't even know
that we are here.
359
00:14:19,162 --> 00:14:20,642
Shh!
[laughter]
360
00:14:20,685 --> 00:14:23,123
- Wait a minute.
Y'all staying here?
361
00:14:23,166 --> 00:14:24,689
- Yeah.
- Mm-hmm.
362
00:14:24,733 --> 00:14:26,953
- Well, listen, you can have
your little party
363
00:14:26,996 --> 00:14:29,477
in the kitchen.
- What's the problem?
364
00:14:29,520 --> 00:14:31,783
- Uh-huh.
- Close the door.
365
00:14:31,827 --> 00:14:36,049
- Judging by all those oysters,
I think he thinks
366
00:14:36,092 --> 00:14:38,573
he's gonna have sex
on the dining room table!
367
00:14:38,616 --> 00:14:39,922
- Oh, no.
Now, stop that.
368
00:14:39,966 --> 00:14:41,706
- That is disgusting.
369
00:14:41,750 --> 00:14:43,926
- Well, in that case,
you better keep the door open!
370
00:14:43,970 --> 00:14:45,536
- Oh, Lord.
371
00:14:45,580 --> 00:14:48,017
- We don't have that kind
of stuff around here.
372
00:14:48,061 --> 00:14:50,759
My son don't know
whatchu talking about.
373
00:14:50,802 --> 00:14:53,893
- J to the O-S-H,
again, I wanna thank you
374
00:14:53,936 --> 00:14:55,633
for allowing me
to use your crib, son.
375
00:14:55,677 --> 00:14:58,810
- No problem.
What's on the menu tonight?
376
00:14:58,854 --> 00:15:00,638
- Appeteasers to start.
377
00:15:00,682 --> 00:15:03,032
I'm having
macaroni and cheese critters,
378
00:15:03,076 --> 00:15:04,860
some stuffed collard greens.
379
00:15:04,904 --> 00:15:08,037
I also made fried bologna
with welfare cheese goulet.
380
00:15:08,081 --> 00:15:10,083
No, I'm just joking,
I got some oysters.
381
00:15:10,126 --> 00:15:12,955
- Smart, that's an aphrodisiac.
- Nah, I'ma fry them.
382
00:15:12,999 --> 00:15:15,479
Black people don't use oysters
as a aphrodisiac.
383
00:15:15,523 --> 00:15:17,133
We go to the store
and get a 40.
384
00:15:17,177 --> 00:15:20,571
You get naughty with the 40.
That's gonna be me and Jasmine.
385
00:15:20,615 --> 00:15:21,964
Closer.
[laughs]
386
00:15:22,008 --> 00:15:23,966
- All right,
you're all set, then.
387
00:15:24,010 --> 00:15:26,186
Just text me when you head out
to Jasmine's place.
388
00:15:26,229 --> 00:15:27,970
Okay, if things
escalate quickly,
389
00:15:28,014 --> 00:15:30,973
do not go in my bedroom
or on the couch,
390
00:15:31,017 --> 00:15:33,410
on the Ping-Pong table
or any table.
391
00:15:33,454 --> 00:15:35,543
Just take it to the hallway.
392
00:15:35,586 --> 00:15:39,373
- Freaky-deaky?
- Yeah, but easy on the deaky.
393
00:15:41,288 --> 00:15:44,030
- Look at this, see?
All right.
394
00:15:44,073 --> 00:15:47,294
Yes, you know,
when I was a teenager,
395
00:15:47,337 --> 00:15:49,774
I made a lot of my clothes.
396
00:15:49,818 --> 00:15:51,994
- That's because they didn't
have stores back then.
397
00:15:52,038 --> 00:15:53,561
- Oh.
- [chuckles]
398
00:15:53,604 --> 00:15:55,041
- Okay, don't let me
sew up your mouth now.
399
00:15:55,084 --> 00:15:57,217
Gonna have a "Handmaid's Tale"
in here.
400
00:15:57,260 --> 00:15:58,870
Okay?
[chuckles]
401
00:15:58,914 --> 00:16:00,742
- Grandma, I'm not trying
to make my own clothes.
402
00:16:00,785 --> 00:16:04,224
- I know, but everybody
should know how to sew.
403
00:16:04,267 --> 00:16:06,748
How you think your mother
became such a good designer?
404
00:16:06,791 --> 00:16:08,532
Now, the first thing
you have to learn
405
00:16:08,576 --> 00:16:10,708
is how to thread a needle.
406
00:16:10,752 --> 00:16:12,710
Let's try, okay?
- Okay.
407
00:16:12,754 --> 00:16:16,192
- And it takes control
and a good eye.
408
00:16:16,236 --> 00:16:18,760
- Ow!
Grandma, this is impossible.
409
00:16:18,803 --> 00:16:21,067
- I did it.
- Gracious.
410
00:16:21,110 --> 00:16:21,937
[laughs]
Yes.
411
00:16:21,981 --> 00:16:23,678
- Yeah, it's easier for him.
412
00:16:23,721 --> 00:16:26,159
Look, the hole in his needle
is bigger than mine.
413
00:16:26,202 --> 00:16:27,725
I need a bandage.
414
00:16:27,769 --> 00:16:30,380
- [laughs]
- Lord, please.
415
00:16:30,424 --> 00:16:33,122
Would you like to learn
how to use a sewing machine?
416
00:16:33,166 --> 00:16:34,863
- Yeah, can you teach me
how to use it, please?
417
00:16:34,906 --> 00:16:37,909
- Okay, well,
you come over here.
418
00:16:37,953 --> 00:16:39,824
So you can put your foot
on this pedal.
419
00:16:39,868 --> 00:16:41,130
- Okay.
- Okay.
420
00:16:41,174 --> 00:16:43,045
- All right.
- Come on, get a little closer.
421
00:16:43,089 --> 00:16:44,133
- Okay.
- Okay.
422
00:16:44,177 --> 00:16:46,353
Let's use this little cloth.
423
00:16:46,396 --> 00:16:48,746
And just go on,
make a good line.
424
00:16:48,790 --> 00:16:50,139
- Okay.
- Okay.
425
00:16:50,183 --> 00:16:52,446
All right, we gonna
put this down.
426
00:16:52,489 --> 00:16:55,492
And now slowly go.
- Okay.
427
00:16:55,536 --> 00:16:59,148
- Oh, my baby got it.
- [chuckles]
428
00:16:59,192 --> 00:17:00,497
- Okay.
429
00:17:01,803 --> 00:17:04,066
[knock at door, door opens]
430
00:17:04,110 --> 00:17:05,372
- Come on in, little lady.
431
00:17:05,415 --> 00:17:09,071
[R&B music playing softly]
432
00:17:09,115 --> 00:17:11,465
Oh, we doing the trench coat
thing tonight, huh?
433
00:17:11,508 --> 00:17:12,944
Can't wait to see
what's underneath.
434
00:17:12,988 --> 00:17:16,165
- Yeah, in a minute.
- Of course.
435
00:17:16,209 --> 00:17:17,471
Why rush?
436
00:17:17,514 --> 00:17:19,255
We got the trench coat,
the strawberries,
437
00:17:19,299 --> 00:17:20,996
and we got the oysters.
438
00:17:21,040 --> 00:17:24,521
- Look, Tray,
we really need to talk.
439
00:17:24,565 --> 00:17:28,047
- Ooh, talk.
Like, talk dirty?
440
00:17:28,090 --> 00:17:30,136
This is gonna be
the greatest night ever.
441
00:17:30,179 --> 00:17:32,138
- Tray, I'm talking about this.
442
00:17:33,226 --> 00:17:36,229
- Oh, we gonna do
the "Mr. & Mrs. Smith" sex.
443
00:17:38,187 --> 00:17:39,667
- [sighs]
444
00:17:39,710 --> 00:17:42,844
Look, Tray...
445
00:17:47,718 --> 00:17:49,111
The reason
I've been avoiding you
446
00:17:49,155 --> 00:17:51,679
and why I'm wearing
the bulletproof vest
447
00:17:51,722 --> 00:17:54,290
from my job
practically everywhere I go
448
00:17:54,334 --> 00:17:56,162
is because...
449
00:17:56,205 --> 00:17:59,034
I've just been so scared
to be around you.
450
00:17:59,078 --> 00:18:00,557
- [sighs]
451
00:18:04,300 --> 00:18:06,607
Can I ask you
a question, Jasmine?
452
00:18:08,609 --> 00:18:10,176
Are you scared of me?
453
00:18:10,219 --> 00:18:11,307
- No.
454
00:18:12,917 --> 00:18:16,095
I'm scared
of the people who shot you.
455
00:18:16,138 --> 00:18:18,271
The police
haven't made an arrest,
456
00:18:18,314 --> 00:18:22,231
and I'm just--I can't feel safe
457
00:18:22,275 --> 00:18:24,668
knowing that they're all
just still out there.
458
00:18:24,712 --> 00:18:28,150
- Baby, how long
you been feeling like this?
459
00:18:28,194 --> 00:18:30,152
- Since you
got out of the hospital.
460
00:18:30,196 --> 00:18:33,068
I mean, what if you had come
to my house that night
461
00:18:33,112 --> 00:18:35,288
when they got you?
- They wasn't even after me.
462
00:18:35,331 --> 00:18:38,552
They was after my cousin Bobby.
- Well, how you know that?
463
00:18:39,770 --> 00:18:41,250
- I talked to some people,
464
00:18:41,294 --> 00:18:43,644
and trust me, you have nothing
to worry about.
465
00:18:43,687 --> 00:18:45,167
We are completely safe.
466
00:18:45,211 --> 00:18:48,997
Now, can we please just enjoy
this wonderful evening?
467
00:18:49,040 --> 00:18:51,739
- You talked to what people?
468
00:18:51,782 --> 00:18:53,306
Criminals?
469
00:18:55,308 --> 00:18:58,702
If you really left that life
behind you,
470
00:18:58,746 --> 00:19:00,965
you would tell the police
who shot you,
471
00:19:01,009 --> 00:19:02,793
but instead you wanna
protect them?
472
00:19:02,837 --> 00:19:04,621
I care about you, Tray,
473
00:19:04,665 --> 00:19:06,319
but I don't wanna
be with someone
474
00:19:06,362 --> 00:19:08,364
who wants to protect criminals.
475
00:19:08,408 --> 00:19:11,324
- Jasmine, don't do this to me.
476
00:19:11,367 --> 00:19:13,761
♪
477
00:19:13,804 --> 00:19:16,198
[sighs]
478
00:19:16,242 --> 00:19:18,853
- I need you to pick a side.
479
00:19:18,896 --> 00:19:21,725
- Pick a side?
I'm from the streets.
480
00:19:21,769 --> 00:19:23,814
You know I can't do that.
481
00:19:23,858 --> 00:19:26,208
You know I can't do that.
Don't do this.
482
00:19:26,252 --> 00:19:27,862
- Just pick a side.
- Don't do this.
483
00:19:27,905 --> 00:19:29,603
I can't do that.
- Pick a side.
484
00:19:29,646 --> 00:19:31,213
- I can't do that!
485
00:19:31,257 --> 00:19:34,738
- [sighs]
486
00:19:34,782 --> 00:19:36,392
Well, I can.
487
00:19:36,436 --> 00:19:38,220
Goodbye, Tray.
488
00:19:38,264 --> 00:19:40,135
Good luck.
489
00:19:47,621 --> 00:19:50,928
[door opens, closes]
490
00:19:52,278 --> 00:19:54,193
- [screams]
491
00:19:58,806 --> 00:20:02,113
[sewing machine whirring]
492
00:20:16,911 --> 00:20:20,219
[whirring continues]
493
00:20:21,959 --> 00:20:24,919
[punchy music]
494
00:20:24,962 --> 00:20:29,967
♪
495
00:20:44,504 --> 00:20:46,288
- Guess who caught
the fashion bug
496
00:20:46,332 --> 00:20:48,290
and dug out
the old sewing machine.
497
00:20:48,334 --> 00:20:51,380
I guess he gets it
from his mama.
498
00:20:51,424 --> 00:20:52,338
Love you.
499
00:20:53,643 --> 00:20:56,385
[text message swooshes]
500
00:20:56,435 --> 00:21:00,985
Repair and Synchronization by
Easy Subtitles Synchronizer 1.0.0.0
36322
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.