All language subtitles for The Harper House s01e09 Destination Funeral.eng

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch Download
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:05,135 --> 00:00:06,789 ♪ 2 00:00:47,134 --> 00:00:49,223 [video game blipping] 3 00:00:52,008 --> 00:00:55,098 Ah. So good. [slurps] 4 00:00:55,142 --> 00:00:56,665 Ollie, have a sip of this coffee. 5 00:00:56,708 --> 00:00:58,580 It'll make you play faster, better. 6 00:00:58,623 --> 00:01:01,235 Eh, coffee gives you doo-doo breath. 7 00:01:01,278 --> 00:01:02,801 Debbie, why so down in the dumps? 8 00:01:02,845 --> 00:01:04,586 You're usually on your third beer 9 00:01:04,629 --> 00:01:05,978 after your third appetizer. 10 00:01:06,022 --> 00:01:08,285 This weekend is the death day anniversary 11 00:01:08,329 --> 00:01:11,680 of her mama... aka "Mama." 12 00:01:11,723 --> 00:01:14,465 Wait, you don't have your mother living and working 13 00:01:14,509 --> 00:01:15,945 with you all the time? 14 00:01:15,988 --> 00:01:18,252 Is it great? 15 00:01:18,295 --> 00:01:20,602 Well, uh, everyone, you know, says 16 00:01:20,645 --> 00:01:22,647 Mama was some kind of saint. [laughs] 17 00:01:22,691 --> 00:01:24,432 I mean, I didn't see her that way, 18 00:01:24,475 --> 00:01:26,782 but Daddie's still faithful to her. 19 00:01:26,825 --> 00:01:30,046 Deb's mom was Miss Arkansas for a solid decade. 20 00:01:30,090 --> 00:01:32,570 Tell Gwen about the deathbed wish. 21 00:01:32,614 --> 00:01:35,617 -Deathbed wish? -It's stupid! 22 00:01:35,660 --> 00:01:37,880 Every year on Mama's death day, 23 00:01:37,923 --> 00:01:40,970 my sister and dad and me are supposed to travel 24 00:01:41,013 --> 00:01:42,624 to Mama's hometown, and on the way 25 00:01:42,667 --> 00:01:44,495 we're supposed to each eat a whole barbecued chicken, 26 00:01:44,539 --> 00:01:46,149 a whole huckleberry pie, and then wash it down 27 00:01:46,193 --> 00:01:48,673 with a whole liter of whole milk; each of us! 28 00:01:48,717 --> 00:01:53,461 It's a mandatory annual family ritual, 29 00:01:53,504 --> 00:01:55,027 which Debbie ignores. 30 00:01:55,071 --> 00:01:59,031 My sister and dad go every year. I don't get that. 31 00:01:59,075 --> 00:02:00,946 Or them, frankly, at all. 32 00:02:00,990 --> 00:02:04,385 -So I've never gone. -No, not good, no. 33 00:02:04,428 --> 00:02:07,214 You must. It bring the living together. 34 00:02:07,257 --> 00:02:08,998 Whoa, Grandma Dang. [scoffs] 35 00:02:09,041 --> 00:02:11,653 I liked it better when you were a woman of few words. 36 00:02:11,696 --> 00:02:14,960 Well, it is the 25th anniversary. 37 00:02:15,004 --> 00:02:19,182 Wait. You all think I should go on this trip 38 00:02:19,226 --> 00:02:22,098 with my nemesis sister and my disapproving dad 39 00:02:22,142 --> 00:02:24,231 to worship my long-dead, unknowable, 40 00:02:24,274 --> 00:02:25,623 narcissistic mother? 41 00:02:27,973 --> 00:02:29,018 Mm. 42 00:02:29,061 --> 00:02:30,846 -[entry bells jingle] -Hey, guys. 43 00:02:30,889 --> 00:02:32,848 Buck Mastiff, the celebrated author 44 00:02:32,891 --> 00:02:35,372 of Bitch by the Sea, he's doing a reading. 45 00:02:35,416 --> 00:02:36,895 So... [chuckles] 46 00:02:36,939 --> 00:02:38,767 Freddie wants to get a shitty book signed 47 00:02:38,810 --> 00:02:40,464 by its shitty author. 48 00:02:40,508 --> 00:02:43,206 Well, sorry if books are just over your stupid head, Tonya. 49 00:02:43,250 --> 00:02:45,165 All right, guys, let's go. 50 00:02:46,427 --> 00:02:48,646 "So she felt about the sea. 51 00:02:48,690 --> 00:02:50,822 "She felt with her bosom. 52 00:02:50,866 --> 00:02:53,782 She was angry. She was the bitch." 53 00:02:53,825 --> 00:02:56,654 -[soft applause] -Oh, my God, yeah. 54 00:02:56,698 --> 00:02:59,135 -Yeah. -Ugh! 55 00:02:59,179 --> 00:03:01,920 Thank you. Thanks. Also, great news. 56 00:03:01,964 --> 00:03:03,966 My new sequel to Bitch drops this summer. 57 00:03:04,009 --> 00:03:07,578 It's titled Windswept Dick. Yeah. 58 00:03:07,622 --> 00:03:09,014 Whoo! 59 00:03:09,058 --> 00:03:12,235 Commercial fiction is only about the money. 60 00:03:12,279 --> 00:03:13,584 Never about the art. 61 00:03:13,628 --> 00:03:15,673 Gregpeck Blinko, you're the literary critic. 62 00:03:15,717 --> 00:03:17,284 What do you think? 63 00:03:17,327 --> 00:03:20,243 Great literature isn't some escape or entertainment. 64 00:03:20,287 --> 00:03:23,551 It's a spell. It's-it's an incantation. 65 00:03:23,594 --> 00:03:26,293 It's beyond characters and plot. 66 00:03:26,336 --> 00:03:28,251 [grunting] 67 00:03:28,295 --> 00:03:30,775 True lit makes the reader solve the riddle 68 00:03:30,819 --> 00:03:32,299 of their own life and death. 69 00:03:32,342 --> 00:03:35,171 Oh, I was just about to say the exact same thing. 70 00:03:35,215 --> 00:03:36,781 I mean... 71 00:03:36,825 --> 00:03:40,089 Yes. Take this drivel, for example, Bitch by the Sea. 72 00:03:40,132 --> 00:03:42,134 It's just not lit. 73 00:03:42,178 --> 00:03:43,745 Oh, I know. Such drivel. 74 00:03:43,788 --> 00:03:46,182 You know, driveling is what it is. [weak chuckle] 75 00:03:46,226 --> 00:03:49,446 Still, Bitch by the Sea knows its place 76 00:03:49,490 --> 00:03:51,143 as nothing more than a beach read. 77 00:03:51,187 --> 00:03:54,799 No, it's not like it's trying to be The Killing Bush 78 00:03:54,843 --> 00:03:55,974 or something. 79 00:03:56,018 --> 00:03:59,151 Yes. The Killing Bush is awesome. 80 00:03:59,195 --> 00:04:01,153 Oh, you've read it? 81 00:04:01,197 --> 00:04:03,982 Yeah. Oh, yeah. Sure. 82 00:04:04,026 --> 00:04:06,637 Well, I haven't read it. It's just too inaccessible, 83 00:04:06,681 --> 00:04:09,336 -even for me. -Eh, it's impossible. 84 00:04:09,379 --> 00:04:10,815 It's impenetrable. 85 00:04:10,859 --> 00:04:13,078 It's rare to find someone with a scholarly background 86 00:04:13,122 --> 00:04:14,906 deep enough to wade through the depth 87 00:04:14,950 --> 00:04:16,299 of The Killing Bush. 88 00:04:16,343 --> 00:04:18,214 Although I've read the book many times, 89 00:04:18,258 --> 00:04:19,998 me being its primary critic, 90 00:04:20,042 --> 00:04:21,913 I still long to know its true meeting. 91 00:04:21,957 --> 00:04:23,001 Good luck with that. 92 00:04:23,045 --> 00:04:25,787 The author is notoriously reclusive. 93 00:04:25,830 --> 00:04:28,442 Oh, Dear Dr. Morocco, don't you know I know that? 94 00:04:28,485 --> 00:04:30,226 Still, Gbenge, 95 00:04:30,270 --> 00:04:33,795 where have you been hiding this charming man? 96 00:04:33,838 --> 00:04:37,320 We two literary adventurers should set aside time 97 00:04:37,364 --> 00:04:39,061 to discuss The Killing Bush. 98 00:04:39,104 --> 00:04:40,192 Huh. 99 00:04:40,236 --> 00:04:43,413 Yay! [groans] 100 00:04:43,457 --> 00:04:46,155 FREDDIE: This crappy book is insane! 101 00:04:46,198 --> 00:04:47,374 [Debbie laughs] 102 00:04:47,417 --> 00:04:49,550 Oh, you laugh, but it's impossible. 103 00:04:49,593 --> 00:04:51,160 I mean, it demands the reader know about 104 00:04:51,203 --> 00:04:52,640 ancient Egyptians, 105 00:04:52,683 --> 00:04:55,425 and a hell of a lot about shrubbery, for some reason. 106 00:04:55,469 --> 00:04:56,818 You could just fess up. 107 00:04:56,861 --> 00:04:58,341 But if I make the lie real, 108 00:04:58,385 --> 00:04:59,864 then everything will be okay, right? 109 00:04:59,908 --> 00:05:02,345 I'll be friends with Gbenge and those cool people. 110 00:05:02,389 --> 00:05:05,174 Meanwhile, in my life, I am dreading this trip 111 00:05:05,217 --> 00:05:06,741 with my dad and Brenna. 112 00:05:06,784 --> 00:05:08,830 Look, babe, what if... I don't know, 113 00:05:08,873 --> 00:05:10,658 you try to get to know 'em. 114 00:05:10,701 --> 00:05:14,009 No. It's not about them. 115 00:05:14,052 --> 00:05:16,359 It's about Mama. 116 00:05:16,403 --> 00:05:18,883 I just happen to remember her 117 00:05:18,927 --> 00:05:20,450 way differently than everyone else. 118 00:05:20,494 --> 00:05:22,017 Yeah, you're right. Yeah. 119 00:05:22,060 --> 00:05:25,020 You should probably go in with your mind closed, babe. 120 00:05:25,063 --> 00:05:27,370 [Freddie mutters] 121 00:05:29,111 --> 00:05:30,373 Well, well, well, 122 00:05:30,417 --> 00:05:33,681 the prodigal daughter finally joins us. 123 00:05:35,465 --> 00:05:39,643 Deb, you look very fall for April. 124 00:05:39,687 --> 00:05:41,645 You look very asshole for today. 125 00:05:41,689 --> 00:05:43,778 Debbie, don't come causing trouble. 126 00:05:43,821 --> 00:05:46,215 It's time again to honor your mother 127 00:05:46,258 --> 00:05:48,260 with this annual road trip 128 00:05:48,304 --> 00:05:51,525 across the natural state of Arkansas. 129 00:05:51,568 --> 00:05:52,352 Yeehaw! 130 00:06:01,926 --> 00:06:04,755 First up on Mama's death request travel menu: 131 00:06:04,799 --> 00:06:06,931 the whole chicken. 132 00:06:06,975 --> 00:06:08,455 You remember coming here when we was on Mama's 133 00:06:08,498 --> 00:06:10,631 beauty pageant circuit across the state? 134 00:06:10,674 --> 00:06:13,764 -[stomach gurgles] -Oh. Gotta shit. 135 00:06:15,375 --> 00:06:17,594 [sighs] 136 00:06:17,638 --> 00:06:20,554 ♪ 137 00:06:20,597 --> 00:06:22,120 [laughing] 138 00:06:27,865 --> 00:06:30,215 Put the cap on the spark plug, turn the key. 139 00:06:30,259 --> 00:06:32,914 -Whoa. -Spins and fires a spark, boom. 140 00:06:32,957 --> 00:06:35,090 Wow. 141 00:06:35,133 --> 00:06:37,527 -Mama, look. -Not now, Little Debbie. 142 00:06:37,571 --> 00:06:39,877 That's Daddie stuff. Shoo. 143 00:06:39,921 --> 00:06:43,881 -Aw... -Ha ha. 144 00:06:43,925 --> 00:06:46,318 Mmm. 145 00:06:46,362 --> 00:06:48,582 [slurping] 146 00:06:49,452 --> 00:06:53,151 Damn, that chicken is good. 147 00:06:53,195 --> 00:06:56,067 -[phone vibrating] -Oop. Excuse me, girls. 148 00:06:57,155 --> 00:07:00,681 -Wonder who's calling Daddie. -Wonder where your chicken is. 149 00:07:00,724 --> 00:07:03,466 I've actually already eaten my chicken 150 00:07:03,510 --> 00:07:04,989 while Daddie was in the bathroom, 151 00:07:05,033 --> 00:07:09,211 and you were in your weird and long reverie. 152 00:07:11,474 --> 00:07:13,650 I-I don't understand this. 153 00:07:13,694 --> 00:07:16,174 Dad, I'm so focused it's insane. 154 00:07:16,218 --> 00:07:18,438 Look, do me a favor and drink some water, okay? 155 00:07:18,481 --> 00:07:20,875 I can focus because I'm off water. 156 00:07:20,918 --> 00:07:22,442 Hydration test. 157 00:07:23,181 --> 00:07:25,488 See, you're dehydrated. Go drink. 158 00:07:25,532 --> 00:07:28,665 Dad, I need some cash for more Vietnamese coffee. 159 00:07:28,709 --> 00:07:29,971 I'm better with it. I'm only me with it. 160 00:07:30,014 --> 00:07:31,276 I'm only whole with it. 161 00:07:31,320 --> 00:07:33,061 Kids, I'm trying to read! 162 00:07:33,104 --> 00:07:35,106 I'm supposed to meet up with Gregpeck Blinko and Gbenge 163 00:07:35,150 --> 00:07:36,934 -on Sunday to discuss it. -[door opens] 164 00:07:36,978 --> 00:07:38,458 I got to focus, okay? 165 00:07:38,501 --> 00:07:39,850 [gasps] Tonya! 166 00:07:39,894 --> 00:07:41,722 Oh, my God. What if I weren't dressed? 167 00:07:41,765 --> 00:07:43,114 I need to borrow Debbie's chugging funnel. 168 00:07:43,158 --> 00:07:45,465 What's that? Can I drink coffee with it? 169 00:07:45,508 --> 00:07:46,944 Sure, kid, whatever. 170 00:07:46,988 --> 00:07:48,772 It's your mom's favorite invention of hers. 171 00:07:48,816 --> 00:07:50,948 Well, you don't know Debbie like I do, 172 00:07:50,992 --> 00:07:53,255 because she's long since thrown that thing out. 173 00:07:53,298 --> 00:07:55,692 -Now, look, I gotta read. -Found it. 174 00:07:55,736 --> 00:07:57,302 I knew she'd stash it. 175 00:07:57,346 --> 00:08:00,958 Yeah, um, she and I are the real partners here. 176 00:08:01,002 --> 00:08:04,309 Oh, really? Okay, so what's Ollie's middle name? 177 00:08:04,353 --> 00:08:05,485 Who is Ollie? 178 00:08:05,528 --> 00:08:07,791 Our kid, you self-absorbed drunk. 179 00:08:07,835 --> 00:08:10,707 Trick question. Her name is Hobby. 180 00:08:10,751 --> 00:08:13,580 Hiss! I don't need the sexually rampant, 181 00:08:13,623 --> 00:08:15,669 drunken veterinarian searching my house 182 00:08:15,712 --> 00:08:17,845 for addiction devices. [hisses] 183 00:08:17,888 --> 00:08:19,890 I got reading to do. 184 00:08:19,934 --> 00:08:21,283 All right, kids, look. 185 00:08:21,326 --> 00:08:23,067 I gotta make my lie about reading this book true 186 00:08:23,111 --> 00:08:26,288 by maybe telling a few more little lies, okay? 187 00:08:30,814 --> 00:08:34,035 Step two: the huckleberry pie. 188 00:08:34,078 --> 00:08:37,560 This is for you, Mama, my one and only. 189 00:08:40,041 --> 00:08:43,523 Um, I think I'm gonna take mine outside, 190 00:08:43,566 --> 00:08:45,176 or eat it in the car. 191 00:08:45,220 --> 00:08:48,702 Aha! I knew you've been lying about eating all this shit. 192 00:08:48,745 --> 00:08:50,051 [gasps] 193 00:08:50,094 --> 00:08:53,489 Have you been faking it all these years?! 194 00:08:53,533 --> 00:08:56,231 Ugh, you're ruining this trip on purpose 195 00:08:56,274 --> 00:09:00,017 to prove the point that deathbed wishes are bad. 196 00:09:00,061 --> 00:09:03,847 -Shame on... -Get... to eating. 197 00:09:03,891 --> 00:09:05,675 Get out of my face. 198 00:09:05,719 --> 00:09:08,809 Girls. Girls, stop! Stop it. 199 00:09:08,852 --> 00:09:11,115 This is supposed to be a sacred time 200 00:09:11,159 --> 00:09:12,987 to honor your perfect mother. 201 00:09:16,381 --> 00:09:17,557 Cow! Cow! Cow! Cow! Cow! Cow! 202 00:09:17,600 --> 00:09:20,211 -[all screaming] -[tires screeching] 203 00:09:23,214 --> 00:09:24,781 -Oh. Huh. -[panting] 204 00:09:24,825 --> 00:09:26,348 Is everybody okay? 205 00:09:26,391 --> 00:09:28,524 Who the hell have you been texting and calling 206 00:09:28,568 --> 00:09:30,831 this whole trip? [grunts] 207 00:09:30,874 --> 00:09:32,920 Oh, my God, who is this 208 00:09:32,963 --> 00:09:35,357 ancient hussy sending you nudes? 209 00:09:35,400 --> 00:09:36,967 What on earth? 210 00:09:37,011 --> 00:09:38,752 That's private. Give me that. 211 00:09:38,795 --> 00:09:40,231 Give me that. 212 00:09:40,275 --> 00:09:42,799 How long has this been going on? 213 00:09:42,843 --> 00:09:44,932 I said it's private. 214 00:09:49,414 --> 00:09:52,243 So this is the home of the author 215 00:09:52,287 --> 00:09:53,636 of your unreadable book? 216 00:09:53,680 --> 00:09:56,291 Ollie, you gotta drink some water, baby. 217 00:09:56,334 --> 00:09:58,249 And his name is Roderick Downship. 218 00:09:58,293 --> 00:10:01,775 Dad, your sad little plan has some serious holes in it. 219 00:10:01,818 --> 00:10:04,038 It'll work, Mr. Stickler. 220 00:10:05,735 --> 00:10:07,389 [doorbell rings] 221 00:10:07,432 --> 00:10:10,174 Go away. No interviews, thank you. 222 00:10:10,218 --> 00:10:12,873 Oh, no, no, no, no. I'm from the cemetery. 223 00:10:12,916 --> 00:10:14,526 There's a problem with your plot, 224 00:10:14,570 --> 00:10:16,920 the one you reserved for yourself. Mm-hmm. 225 00:10:16,964 --> 00:10:18,052 Oh? 226 00:10:18,095 --> 00:10:19,444 Yes, I'm afraid. 227 00:10:19,488 --> 00:10:21,359 Your plot has accidentally been used 228 00:10:21,403 --> 00:10:23,753 to perma-plant the bones of all the Kennedys. 229 00:10:23,797 --> 00:10:26,582 Oh, no, no. That will not do. 230 00:10:26,626 --> 00:10:30,020 Come in. Come in and we can, we can discuss this. 231 00:10:30,064 --> 00:10:32,414 Okay, Mr. Downship, I-I lied. 232 00:10:32,457 --> 00:10:34,503 I-I need to know why you wrote The Killing Bush 233 00:10:34,546 --> 00:10:36,200 and what it means. Please! 234 00:10:36,244 --> 00:10:38,420 [groans] Out you go. 235 00:10:38,463 --> 00:10:40,770 I don't mess with groupies. 236 00:10:40,814 --> 00:10:43,207 Wait, no, uh, people will die 237 00:10:43,251 --> 00:10:44,731 if you don't give me an explanation 238 00:10:44,774 --> 00:10:46,341 of your mysterious masterpiece. 239 00:10:46,384 --> 00:10:50,040 Listen, uh... it's literary terrorists! 240 00:10:50,084 --> 00:10:52,086 Not those. 241 00:10:52,129 --> 00:10:54,784 They got to Pynchon. They got to Salinger. 242 00:10:54,828 --> 00:10:57,613 So far, I've been lucky. 243 00:10:57,657 --> 00:10:59,528 Right. Exactly. Yes. 244 00:10:59,571 --> 00:11:01,225 So those same terrorists that fucked 245 00:11:01,269 --> 00:11:02,966 those pals that you just mentioned, 246 00:11:03,010 --> 00:11:04,968 they're holding my family captive. 247 00:11:05,012 --> 00:11:07,101 -No. -Yes. They made me 248 00:11:07,144 --> 00:11:08,493 get a meeting with you, sir, 249 00:11:08,537 --> 00:11:10,757 -the ventilated... -Venerated. 250 00:11:10,800 --> 00:11:12,367 ...author of The Killing Bush. 251 00:11:12,410 --> 00:11:13,760 If you tell me what the book means, 252 00:11:13,803 --> 00:11:15,936 then I-I can go free my family. 253 00:11:15,979 --> 00:11:19,330 Hmm. I will help you. 254 00:11:19,374 --> 00:11:21,115 -But in person. -[gasps] 255 00:11:21,158 --> 00:11:23,291 I demand to be taken to those terrorists 256 00:11:23,334 --> 00:11:25,162 so that I can do the honorable thing: 257 00:11:25,206 --> 00:11:28,600 trade myself and my secret of The Killing Bush 258 00:11:28,644 --> 00:11:30,559 for your family. 259 00:11:30,602 --> 00:11:33,040 Yes, yes, yes. 260 00:11:33,083 --> 00:11:36,130 Okay, great, but-- smallest caveat-- 261 00:11:36,173 --> 00:11:39,350 give me an hour, and then come by my house, okay? 262 00:11:43,877 --> 00:11:45,313 We have the whole milk 263 00:11:45,356 --> 00:11:48,316 with the hint of Bermuda grass and dandelion. 264 00:11:48,359 --> 00:11:49,883 -Enjoy. -Brenna... 265 00:11:49,926 --> 00:11:53,408 I know you're not doing these food promises to Mama. 266 00:11:53,451 --> 00:11:58,587 And I know you're only here to ruin this for me and Daddie. 267 00:11:58,630 --> 00:12:00,502 Drink it, Bren. 268 00:12:02,722 --> 00:12:04,898 See, Debbie? She... 269 00:12:04,941 --> 00:12:07,901 [gags] 270 00:12:07,944 --> 00:12:10,033 -[whimpering] -[server gasps] 271 00:12:10,077 --> 00:12:13,471 Fine! It's true, all right? 272 00:12:13,515 --> 00:12:16,910 I've always faked eating all of Mama's deathbed requests. 273 00:12:16,953 --> 00:12:18,694 It's just too much. 274 00:12:18,738 --> 00:12:21,784 I want to stay thin, like Mama. 275 00:12:21,828 --> 00:12:24,178 I knew it! [scoffs] 276 00:12:24,221 --> 00:12:27,355 You have always tried to be just like Mama 277 00:12:27,398 --> 00:12:29,879 so you could steal Daddie away from me. 278 00:12:29,923 --> 00:12:32,969 I never really even had Mama's love, Brenna. 279 00:12:33,013 --> 00:12:34,971 I only had Daddie's, and then you started being 280 00:12:35,015 --> 00:12:36,712 just like Mama after she died, 281 00:12:36,756 --> 00:12:40,760 so then you got both their love, and I got nothing! 282 00:12:42,065 --> 00:12:45,547 You stole Daddie, and I hate you for it! 283 00:12:45,590 --> 00:12:47,201 [sobbing] 284 00:12:47,984 --> 00:12:49,638 [all gasp] 285 00:12:51,596 --> 00:12:54,382 If that is how you planned it to go, 286 00:12:54,425 --> 00:12:57,080 then you are a horrible person. 287 00:13:05,175 --> 00:13:07,395 Oh, my God, here she comes, finally. 288 00:13:07,438 --> 00:13:08,962 Remember, show submissiveness. 289 00:13:09,005 --> 00:13:10,615 Let Tonya feel superior. 290 00:13:10,659 --> 00:13:13,836 [raspy voice]: Just be nice and cool and honest. 291 00:13:14,881 --> 00:13:17,622 All right, what's all this about, shithead? 292 00:13:17,666 --> 00:13:21,583 Well, Tonya, I need you to pretend to be 293 00:13:21,626 --> 00:13:23,715 a literary terrorist that's holding my family hostage 294 00:13:23,759 --> 00:13:26,370 so that an elderly nut-bar author 295 00:13:26,414 --> 00:13:28,416 can mutter to you his secret motives and meanings 296 00:13:28,459 --> 00:13:30,897 behind his insane book so that you can then 297 00:13:30,940 --> 00:13:34,422 tell me what he said so that I can then tell 298 00:13:34,465 --> 00:13:37,033 a very cool critic so that I can look smart, 299 00:13:37,077 --> 00:13:38,339 and he will be my friend, 300 00:13:38,382 --> 00:13:40,689 along with the other snobby people 301 00:13:40,732 --> 00:13:42,125 that hang around with Gbenge, 302 00:13:42,169 --> 00:13:44,911 who is the real person I'm trying to impress 303 00:13:44,954 --> 00:13:47,043 because he's smart and cool. 304 00:13:48,915 --> 00:13:51,134 [laughing] 305 00:13:56,052 --> 00:13:59,621 Oh, ho, ho, goddamn. 306 00:13:59,664 --> 00:14:02,537 Why should I help you do all that? 307 00:14:02,580 --> 00:14:04,147 I knew you'd be a shit about this, 308 00:14:04,191 --> 00:14:05,932 you sex-addicted booze hound. 309 00:14:05,975 --> 00:14:07,324 Let me tell you something, Freddie. 310 00:14:07,368 --> 00:14:08,630 I have two advanced degrees, 311 00:14:08,673 --> 00:14:10,458 and I am the top vet in this town. 312 00:14:10,501 --> 00:14:12,939 Am I a confident, intelligent, sexually progressive woman? 313 00:14:12,982 --> 00:14:14,897 Of course. Have I dated across the spectrum 314 00:14:14,941 --> 00:14:17,160 because I have no interest in your lockdown married life? 315 00:14:17,204 --> 00:14:18,727 Sure. Am I also a mess? 316 00:14:18,770 --> 00:14:19,771 Abso-fucking-lutely. 317 00:14:19,815 --> 00:14:23,906 But stop reducing me to my parts. 318 00:14:23,950 --> 00:14:26,387 Okay, deal. I'll do that, 319 00:14:26,430 --> 00:14:27,518 and I won't get in the way 320 00:14:27,562 --> 00:14:29,216 of you and Debbie's friend-shit. Ship! 321 00:14:30,782 --> 00:14:32,915 [laughter] 322 00:14:32,959 --> 00:14:34,743 Hi. 323 00:14:34,786 --> 00:14:36,266 Hey there, Daddie Dan. 324 00:14:36,310 --> 00:14:38,834 -Here we go, hey. -Oh, my gosh. 325 00:14:38,878 --> 00:14:41,228 It's noon. We gotta start. 326 00:14:41,271 --> 00:14:44,884 Just like my sister, your Mama, used to like. 327 00:14:48,888 --> 00:14:50,367 A little here. A little... 328 00:14:50,411 --> 00:14:52,892 -Okay, looks good. -Freddie, 329 00:14:52,935 --> 00:14:55,198 -Hobby looks dry, man. -[Ollie moans] 330 00:14:55,242 --> 00:14:57,548 Okay, okay, here he comes. All right, remember 331 00:14:57,592 --> 00:14:58,898 anything the author says. 332 00:15:02,205 --> 00:15:03,946 I demand you let these people go 333 00:15:03,990 --> 00:15:07,689 in trade for me and my secrets. Deal? 334 00:15:07,732 --> 00:15:10,083 Oh, tough guy, huh? 335 00:15:10,126 --> 00:15:11,736 We'll see about that 336 00:15:11,780 --> 00:15:14,348 -after I torture the shit... -Uh, pardon me. 337 00:15:14,391 --> 00:15:16,480 Uh, terrorist, you said you only wanted 338 00:15:16,524 --> 00:15:19,570 the secret meaning of The Killing Bush,right? 339 00:15:19,614 --> 00:15:21,616 Oh, yes, that's right. 340 00:15:21,659 --> 00:15:22,834 That's why I did all this. 341 00:15:22,878 --> 00:15:24,706 Okay, so tell me now. 342 00:15:24,749 --> 00:15:28,405 I will, but in private. 343 00:15:37,023 --> 00:15:39,808 Now we'd love to hear any testimonials 344 00:15:39,851 --> 00:15:42,593 for the wonderful-- pardon me for tearing up-- 345 00:15:42,637 --> 00:15:46,032 the perfect, the sweetest of all sweeteners, 346 00:15:46,075 --> 00:15:48,164 Mama McCallister. 347 00:15:48,208 --> 00:15:51,515 Your mama was a warm, regal, confident woman 348 00:15:51,559 --> 00:15:56,042 who possessed a rare, reassuring calm. A goddess. 349 00:15:56,085 --> 00:15:59,088 Yes, indeed. She was a saint of a mama. 350 00:15:59,132 --> 00:16:01,090 Your mama spoke her mind, 351 00:16:01,134 --> 00:16:04,311 but she was kind and sweet; a miracle. 352 00:16:04,354 --> 00:16:07,662 Mama knew exactly what to say and what to do 353 00:16:07,705 --> 00:16:09,577 to get what she wanted. 354 00:16:09,620 --> 00:16:11,057 Like you, Brenna. 355 00:16:11,100 --> 00:16:13,015 [others crying] 356 00:16:13,059 --> 00:16:15,713 You know, I, uh... 357 00:16:15,757 --> 00:16:18,760 I guess I do miss Mama. 358 00:16:18,803 --> 00:16:23,069 I recall her being self-absorbed, demanding, 359 00:16:23,112 --> 00:16:25,071 and not at all warm and fuzzy. 360 00:16:25,114 --> 00:16:26,898 [all gasp] 361 00:16:26,942 --> 00:16:28,378 Whoa, whoa, it takes dedication 362 00:16:28,422 --> 00:16:30,032 to be a beauty queen. You gotta... 363 00:16:30,076 --> 00:16:32,513 I'm sorry. I know you all don't agree, 364 00:16:32,556 --> 00:16:36,821 but that's my truth, and I had to say it. 365 00:16:36,865 --> 00:16:40,086 She made fun of me all the time. 366 00:16:40,129 --> 00:16:41,522 She was feared by all of us 367 00:16:41,565 --> 00:16:44,264 because she was the alpha female, and mean. 368 00:16:44,307 --> 00:16:47,354 She was a bitch. Competitive. Narcissistic. 369 00:16:47,397 --> 00:16:48,659 Driven! 370 00:16:48,703 --> 00:16:50,183 Thank you, thank you, Aunt Sadness. 371 00:16:50,226 --> 00:16:55,101 Your mama used to say, "Turn heads, not stomachs." 372 00:16:55,144 --> 00:16:57,538 She made us all eat fattening stuff in front of her 373 00:16:57,581 --> 00:16:58,582 so she could watch. 374 00:16:58,626 --> 00:17:00,671 She only ate carrots. 375 00:17:00,715 --> 00:17:03,848 Yes. Yes! Mom did do that. 376 00:17:03,892 --> 00:17:06,851 -[laughter] -[others agreeing] 377 00:17:06,895 --> 00:17:09,245 Wow. It wasn't just me? 378 00:17:09,289 --> 00:17:11,421 You all had the same experiences 379 00:17:11,465 --> 00:17:12,727 with Mama that I did? 380 00:17:12,770 --> 00:17:15,164 -Mm-hmm. -Mm-hmm. 381 00:17:15,208 --> 00:17:17,471 Oh, I... 382 00:17:17,514 --> 00:17:20,039 I guess I'm not as much of an outsider 383 00:17:20,082 --> 00:17:22,171 to this family as I thought. 384 00:17:22,215 --> 00:17:25,174 And I guess I have a lot more in common with Mama 385 00:17:25,218 --> 00:17:28,917 than I'd care to admit. Oof. Damn. 386 00:17:28,960 --> 00:17:30,962 [clears throat] Okay, here it comes. 387 00:17:31,006 --> 00:17:32,921 Um... Shit! 388 00:17:32,964 --> 00:17:36,620 Bren, Daddie, I see now that this whole thing 389 00:17:36,664 --> 00:17:38,187 is not about Mama. 390 00:17:38,231 --> 00:17:41,016 Nope. It's about us, guys. 391 00:17:41,060 --> 00:17:45,629 She knew it would bring us and keep us together. 392 00:17:45,673 --> 00:17:49,894 So get a glass. Get one! Okay. 393 00:17:49,938 --> 00:17:52,027 -To Mama! -To Mama. 394 00:17:52,071 --> 00:17:54,812 -Cheers. -Long live Mama. 395 00:17:55,596 --> 00:17:57,250 Hold still. 396 00:17:57,293 --> 00:18:00,079 -Drink it. Drink it! -No! 397 00:18:00,122 --> 00:18:02,342 I'm smarter undiluted. 398 00:18:02,385 --> 00:18:04,213 [gasps] Did he explain the book? 399 00:18:04,257 --> 00:18:06,955 Yeah. He was just a dirty old man. 400 00:18:06,998 --> 00:18:09,784 I mean, he just kept describing 401 00:18:09,827 --> 00:18:11,177 what he thought my bush looked like. 402 00:18:11,220 --> 00:18:13,614 He kept saying how he wanted to be buried in it, 403 00:18:13,657 --> 00:18:16,878 -like a pharaoh in a pyramid. -Ugh. 404 00:18:16,921 --> 00:18:18,532 He muttered that shit over and over, 405 00:18:18,575 --> 00:18:19,837 saying that that's the secret truth 406 00:18:19,881 --> 00:18:20,969 he wanted to get across in the book. 407 00:18:21,012 --> 00:18:22,492 Whoa, let me get this straight. 408 00:18:22,536 --> 00:18:24,755 Were you showing him your privates? 409 00:18:24,799 --> 00:18:29,456 No. But he did die saying, "Pussy." 410 00:18:29,499 --> 00:18:31,414 What?! He died?! 411 00:18:31,458 --> 00:18:32,546 -[panting] -[chuckles] 412 00:18:32,589 --> 00:18:34,156 It's so fun to watch your dad sweat. 413 00:18:34,200 --> 00:18:37,594 Right, Hobby? Tosh. 414 00:18:40,858 --> 00:18:42,295 Sorry for... 415 00:18:42,338 --> 00:18:45,776 maybe ruining your trip. 416 00:18:45,820 --> 00:18:48,214 No, I apologize. 417 00:18:48,257 --> 00:18:49,432 After Mama died, 418 00:18:49,476 --> 00:18:51,739 I did gravitate to Brenna, 419 00:18:51,782 --> 00:18:55,046 because she reminded me so much of Mama. 420 00:18:55,090 --> 00:18:58,572 And as you grew, you became more and more like me, 421 00:18:58,615 --> 00:19:02,706 -which I didn't like. -[sighs] 422 00:19:02,750 --> 00:19:04,752 You didn't like me. 423 00:19:04,795 --> 00:19:06,797 No, silly, I love you. 424 00:19:06,841 --> 00:19:09,931 I didn't want to be reminded of me. 425 00:19:09,974 --> 00:19:14,588 I felt bad for moving on with my life with other women. 426 00:19:14,631 --> 00:19:17,243 So I-I kept it from y'all, and I just... 427 00:19:17,286 --> 00:19:20,463 Yeah, yeah, I get that, Daddie. 428 00:19:20,507 --> 00:19:23,379 I love you, too. It's okay. 429 00:19:23,423 --> 00:19:26,730 So come on, tell me. What about this new woman? 430 00:19:26,774 --> 00:19:30,778 Oh. We met in the john. She's a cougar. 431 00:19:30,821 --> 00:19:33,433 She's got melons, and we both like to camp. 432 00:19:33,476 --> 00:19:36,610 Well, text her some gross shit. 433 00:19:36,653 --> 00:19:38,220 I'm gonna go make up with Brenna. 434 00:19:38,264 --> 00:19:40,135 BRENNA: Why? What's the matter? 435 00:19:40,179 --> 00:19:42,529 Still got sand in your satchel? 436 00:19:42,572 --> 00:19:45,184 Brenna, I went too far with what I said at the dairy. 437 00:19:45,227 --> 00:19:48,883 And I didn't even mean what I said. I'm sorry. 438 00:19:48,926 --> 00:19:51,059 You did mean some of it. 439 00:19:51,102 --> 00:19:53,844 I say we share the big old fart. 440 00:19:53,888 --> 00:19:55,324 Right? 441 00:19:55,368 --> 00:19:57,718 [gasps] You know what? 442 00:19:57,761 --> 00:19:59,981 I see now that Mama had us eat 443 00:20:00,024 --> 00:20:01,548 because she wouldn't. 444 00:20:01,591 --> 00:20:03,550 She was always trying to stay fit 445 00:20:03,593 --> 00:20:04,899 for her beauty contests, 446 00:20:04,942 --> 00:20:06,205 which meant more to her than anything. 447 00:20:06,248 --> 00:20:08,598 Even us, sometimes. 448 00:20:08,642 --> 00:20:10,861 And she was competitive with us. 449 00:20:10,905 --> 00:20:12,689 So she was trying to keep us fat, 450 00:20:12,733 --> 00:20:14,082 even after she was dead. 451 00:20:14,125 --> 00:20:18,391 Wow. You might actually be right. 452 00:20:18,434 --> 00:20:20,349 I guess you can't ever really know 453 00:20:20,393 --> 00:20:23,222 why people do what they do. Right? 454 00:20:23,265 --> 00:20:25,093 Yeah, but-- huh?-- 455 00:20:25,136 --> 00:20:28,444 we can get closer, like we did on this trip. 456 00:20:28,488 --> 00:20:30,054 You can't shortcut a hard book, 457 00:20:30,098 --> 00:20:31,708 and you can't shortcut hard relationships. 458 00:20:31,752 --> 00:20:33,275 [blows raspberry] 459 00:20:33,319 --> 00:20:35,712 It's like we were all each other's Killing Bush. 460 00:20:35,756 --> 00:20:38,411 -What? -What? 461 00:20:41,979 --> 00:20:44,068 Another dead body at this house? 462 00:20:44,112 --> 00:20:46,636 Oh, my God, it's Roderick Downship. 463 00:20:46,680 --> 00:20:48,725 Frederick, you knew him? 464 00:20:48,769 --> 00:20:50,292 Oh, of course Freddie knew him. 465 00:20:50,336 --> 00:20:52,120 Roderick was his English tutor. 466 00:20:52,163 --> 00:20:53,991 They were planning to surprise you. 467 00:20:54,035 --> 00:20:56,472 Ah, yes, yes, that's true, but alas, 468 00:20:56,516 --> 00:20:59,258 Father Time struck again, you know. [chuckles] 469 00:20:59,301 --> 00:21:01,738 The greatest author of the greatest book just died 470 00:21:01,782 --> 00:21:03,131 in this very house. 471 00:21:03,174 --> 00:21:04,654 And I was his greatest critic. 472 00:21:04,698 --> 00:21:07,744 I demand to know the secret of the book. 473 00:21:07,788 --> 00:21:11,182 Well, The Killing Bush is a metaphor 474 00:21:11,226 --> 00:21:13,402 for a vagina, 475 00:21:13,446 --> 00:21:14,664 which is the cradle of life, 476 00:21:14,708 --> 00:21:16,927 like the place of the birth of civilization. 477 00:21:16,971 --> 00:21:20,670 Which is the Fertile Crescent and ancient Egypt. 478 00:21:20,714 --> 00:21:23,325 It's like how a baby's head is held in the cervix, 479 00:21:23,369 --> 00:21:26,328 formed in the cervix, and how the head of the penis 480 00:21:26,372 --> 00:21:29,418 returns over and over through the bushy 481 00:21:29,462 --> 00:21:31,725 vagina of life... 482 00:21:31,768 --> 00:21:34,205 is The Killing Bush. 483 00:21:34,249 --> 00:21:38,209 [crying] 484 00:21:38,253 --> 00:21:39,994 [laughing] 485 00:21:40,037 --> 00:21:44,433 I now die of enlightenment. 486 00:21:44,477 --> 00:21:45,869 [gurgles] 487 00:21:45,913 --> 00:21:49,046 Oh, shit. 488 00:21:49,090 --> 00:21:51,353 Yeah, I should have known we'd need a second ambulance 489 00:21:51,397 --> 00:21:52,528 at the Harper House. 490 00:21:52,572 --> 00:21:54,443 Man, oh, man. 491 00:21:54,487 --> 00:21:56,532 Hey, so maybe you and I can grab a beer 492 00:21:56,576 --> 00:21:57,881 and hang, you know. 493 00:21:57,925 --> 00:22:00,144 Yeah, uh-huh. Yeah, yeah, yeah. Sure. 494 00:22:00,188 --> 00:22:03,147 -Wow. -All right, I'm out. 495 00:22:03,191 --> 00:22:05,062 I'm Tonya. This is the guy 496 00:22:05,106 --> 00:22:06,890 you wanted to impress so bad that you had me 497 00:22:06,934 --> 00:22:08,501 and your kids lie for you 498 00:22:08,544 --> 00:22:09,893 about you having read that book? 499 00:22:09,937 --> 00:22:13,375 Next time you men do a book club, call me. 500 00:22:13,419 --> 00:22:15,638 I did one of my dissertations on The Killing Bush 501 00:22:15,682 --> 00:22:19,903 and hostile POVs towards women in postmodern meta-fiction. 502 00:22:22,036 --> 00:22:26,257 Ha, that Tonya, she's-- I'm sorry. 503 00:22:30,914 --> 00:22:33,003 Yes! Kids! Freddie! 504 00:22:33,047 --> 00:22:35,397 -Yes. -Family! Mmm. 505 00:22:35,441 --> 00:22:38,792 -[mumbling gibberish] -Hey... 506 00:22:38,835 --> 00:22:41,055 [grunts] I missed you. 507 00:22:41,098 --> 00:22:42,491 Dad teamed up with Tonya, 508 00:22:42,535 --> 00:22:45,102 and they killed two men while you were gone. 509 00:22:45,146 --> 00:22:46,930 Gotcha. Skeletons still here? 510 00:22:46,974 --> 00:22:49,716 No. Got the morgue on speed dial. Yeah. 511 00:22:49,759 --> 00:22:51,152 Uh-huh. Cool. Wait. 512 00:22:51,195 --> 00:22:53,284 Wait, wait, wait, you partnered up with Tonya? 513 00:22:53,328 --> 00:22:54,285 My Tonya? 514 00:22:54,329 --> 00:22:56,244 We learned a lot about each other. 515 00:22:56,287 --> 00:22:58,899 Okay... 516 00:22:58,942 --> 00:23:00,944 Okay. All right. 517 00:23:00,988 --> 00:23:03,773 Oh, Ollie, you gotta hydrate, honey. 518 00:23:03,817 --> 00:23:04,774 Nope. 519 00:23:04,818 --> 00:23:06,210 Dude, you got doo-doo breath 520 00:23:06,254 --> 00:23:07,516 from getting too dry. 521 00:23:07,560 --> 00:23:09,388 What? I can't have that. 522 00:23:11,346 --> 00:23:14,393 [normal voice]: Oh, Mom, you know just what to say. 523 00:23:14,436 --> 00:23:15,785 Oh, boy. 524 00:23:15,829 --> 00:23:17,221 Todd, you also have doo-doo breath 525 00:23:17,265 --> 00:23:18,745 from all that coffee. Ugh. 526 00:23:18,788 --> 00:23:21,791 Look, I got some caffeine patches from a truck stop. 527 00:23:21,835 --> 00:23:22,836 That should help wean you off. 528 00:23:22,879 --> 00:23:25,795 Oh, yes. 529 00:23:25,839 --> 00:23:29,886 And, Freddie, you get... 530 00:23:29,930 --> 00:23:31,714 [moans] 531 00:23:31,758 --> 00:23:33,847 ...in that kitchen, please, and fix me something to eat. 532 00:23:33,890 --> 00:23:35,152 I'm dying. 533 00:23:35,196 --> 00:23:38,199 Sounds great, babe. Back to normal. 534 00:23:39,026 --> 00:23:41,245 ♪ 535 00:23:47,338 --> 00:23:50,429 Good. I'm still the beauty of the family. 536 00:24:29,903 --> 00:24:30,469 Chirp. 537 00:24:30,519 --> 00:24:35,069 Repair and Synchronization by Easy Subtitles Synchronizer 1.0.0.0 38464

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.