All language subtitles for The Blacklist - 09x02 - The Skinner (No. 45) Conclusion.SYNCOPY+MeGusta+mSD.English.C.updated.Addic7ed.com

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French Download
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:02,391 --> 00:00:05,364 Chen Yu-Ian, meet your future patron. 2 00:00:06,646 --> 00:00:09,780 What the hell is this? This is nuts. 3 00:00:09,804 --> 00:00:11,414 Come here. 4 00:00:15,463 --> 00:00:17,528 This isn't about microchips anymore. 5 00:00:17,552 --> 00:00:18,834 This is kidnapping. 6 00:00:18,858 --> 00:00:20,556 In what stretch of reality 7 00:00:20,580 --> 00:00:22,228 would kidnapping become part of the plan? 8 00:00:22,252 --> 00:00:24,840 The plan failed, so I came up with a better plan. 9 00:00:24,864 --> 00:00:26,668 SCG segregates each department 10 00:00:26,692 --> 00:00:28,365 so no one person knows the secret 11 00:00:28,389 --> 00:00:29,671 of how to make its precious chip. 12 00:00:29,695 --> 00:00:31,281 No one except dear Mr. Chen. 13 00:00:31,305 --> 00:00:33,979 Please help us. Please, sir, please. 14 00:00:34,003 --> 00:00:36,068 - Oh, my God. This is just insanity. - Not at all. 15 00:00:36,092 --> 00:00:37,722 SCG makes a critical supply 16 00:00:37,746 --> 00:00:39,544 of the world's most advanced microchip. 17 00:00:39,575 --> 00:00:40,844 We don't want to corner the market. 18 00:00:40,885 --> 00:00:42,901 Many of the cars your employers make aren't running 19 00:00:42,925 --> 00:00:45,251 because they can't acquire enough chips to make them run. 20 00:00:45,275 --> 00:00:47,645 I'm offering them an endless supply. 21 00:00:47,669 --> 00:00:49,386 You know what? 22 00:00:49,410 --> 00:00:51,170 We don't want anything to do with this. 23 00:00:51,194 --> 00:00:52,955 Good. A state actor, then? 24 00:00:52,979 --> 00:00:56,820 A superpower with the vision that you clearly lack. 25 00:00:56,844 --> 00:00:59,918 And what about Mr. Chen and his family? 26 00:01:00,377 --> 00:01:01,877 Well, they're no longer your concern. 27 00:01:03,729 --> 00:01:06,229 No! 28 00:01:06,253 --> 00:01:08,405 I think we know the moral to that story. 29 00:01:10,649 --> 00:01:13,018 Do as I say 30 00:01:13,042 --> 00:01:15,976 so I won't have to do as I do. 31 00:01:18,483 --> 00:01:19,547 Understood? 32 00:01:22,225 --> 00:01:23,899 Yes, no? 33 00:01:30,669 --> 00:01:32,201 Plan "B." 34 00:01:33,291 --> 00:01:34,572 You're gonna die when you hear it. 35 00:01:37,447 --> 00:01:44,584 Synced & corrected by -robtor- www.addic7ed.com 36 00:01:45,988 --> 00:01:47,531 It's the only way this works. 37 00:01:47,555 --> 00:01:48,663 Then it's not gonna work. 38 00:01:48,687 --> 00:01:50,316 - I can't go in. - Why? 39 00:01:50,340 --> 00:01:51,535 'Cause you're still wounded? 40 00:01:51,559 --> 00:01:52,667 Because we don't have a warrant yet. 41 00:01:52,691 --> 00:01:53,972 I can't enter without one. 42 00:01:53,996 --> 00:01:55,974 Oh, but, so, you can't, but I can? 43 00:01:55,998 --> 00:01:58,435 I'm an FBI agent. You're not. 44 00:01:59,287 --> 00:02:01,177 Look, Anderson abducted a family, 45 00:02:01,201 --> 00:02:03,416 a husband, a wife, an 11-year-old daughter. 46 00:02:03,440 --> 00:02:05,288 We have probable cause to enter his home. 47 00:02:05,312 --> 00:02:08,160 And I will, as soon as Park gets the warrant. 48 00:02:08,184 --> 00:02:10,685 Otherwise, anything I find that proves his guilt 49 00:02:10,709 --> 00:02:11,947 will get tossed out of court. 50 00:02:11,971 --> 00:02:13,722 Hey, I know the rules of evidence. 51 00:02:13,746 --> 00:02:15,461 But I'm not just gonna sit there waiting. 52 00:02:15,485 --> 00:02:16,647 Then don't. 53 00:02:16,671 --> 00:02:18,257 We're legally on thin ice anyway. 54 00:02:18,281 --> 00:02:20,491 You're arguably acting as an agent of the Bureau. 55 00:02:20,515 --> 00:02:23,627 So, you're the Good Cop and I'm the Bad Guy now? 56 00:02:24,925 --> 00:02:27,382 Oh, this just gets better and better. 57 00:02:44,321 --> 00:02:47,562 You said the place was upscale, but not lived in. 58 00:02:47,586 --> 00:02:48,998 Raymond has places like that. 59 00:02:49,022 --> 00:02:50,362 Why? 60 00:02:51,285 --> 00:02:52,654 Because he can. 61 00:02:52,678 --> 00:02:54,220 Because he has resources, 62 00:02:54,244 --> 00:02:57,136 which means The Skinner does, too. 63 00:02:57,160 --> 00:02:58,901 Resources we can't match. 64 00:03:01,338 --> 00:03:03,099 So, why'd you become an agent? 65 00:03:03,123 --> 00:03:05,515 I mean, Reddington always has some secret agenda. 66 00:03:05,572 --> 00:03:06,790 What's yours? 67 00:03:08,563 --> 00:03:12,399 What you found is that we're outmatched, 68 00:03:12,431 --> 00:03:14,850 that unless we get help, we'll never find the hostages 69 00:03:14,874 --> 00:03:16,634 or avenge the death of my partner, 70 00:03:16,658 --> 00:03:17,973 not that you care much. 71 00:03:20,267 --> 00:03:21,552 Third degree burns, 72 00:03:21,576 --> 00:03:23,317 and the biggest pain I've got is you. 73 00:03:31,934 --> 00:03:33,695 Yeah, it's me. 74 00:03:33,719 --> 00:03:35,111 I think you need to reach out to the senator. 75 00:03:41,466 --> 00:03:42,831 Cynthia. 76 00:03:43,772 --> 00:03:46,272 That's "Senator Cynthia" to you. 77 00:03:46,296 --> 00:03:48,187 To what do I owe the displeasure? 78 00:03:48,211 --> 00:03:50,146 And I thought absence made the heart grow fonder. 79 00:03:50,170 --> 00:03:51,974 I am found of you when you're absent. 80 00:03:51,998 --> 00:03:55,760 Up close, I vacillate between fear and loathing. 81 00:03:55,784 --> 00:03:57,501 Your briefing with the Secretary has to wait. 82 00:03:57,525 --> 00:03:58,894 Aren't you a talking head now? 83 00:03:58,918 --> 00:04:01,244 Chitchatting about crime and terrorism 84 00:04:01,268 --> 00:04:02,941 till you're booted for the segment 85 00:04:02,965 --> 00:04:04,728 on how to make the perfect hot wing? 86 00:04:05,185 --> 00:04:06,858 This is important, Senator. 87 00:04:06,882 --> 00:04:08,607 I'm sure it is, Harold. 88 00:04:08,971 --> 00:04:10,859 That's what I'm afraid of. 89 00:04:11,583 --> 00:04:13,256 I'm sure you know about the attempted theft 90 00:04:13,280 --> 00:04:14,953 of the SCG microchips. 91 00:04:14,977 --> 00:04:17,303 What you may not know is that Dembe Zuma 92 00:04:17,327 --> 00:04:18,435 is the reason they weren't taken. 93 00:04:18,459 --> 00:04:19,958 I heard he was with the Bureau. 94 00:04:19,982 --> 00:04:21,394 I can only imagine what heartstring 95 00:04:21,418 --> 00:04:23,005 you had to pull to make that happen. 96 00:04:23,029 --> 00:04:26,008 He's been badly hurt, his partner killed. 97 00:04:26,032 --> 00:04:28,445 For his troubles, he's been benched pending an investigation. 98 00:04:28,469 --> 00:04:30,229 So, he turned to you. 99 00:04:30,253 --> 00:04:31,753 And I got the band back together. 100 00:04:31,777 --> 00:04:34,146 What band? There is no band. 101 00:04:34,170 --> 00:04:35,452 I disbanded the band. 102 00:04:35,476 --> 00:04:37,802 Voided Reddington's immunity agreement. 103 00:04:37,826 --> 00:04:40,370 - He's given us a lead. - A lead on what? 104 00:04:40,394 --> 00:04:42,980 The microchips weren't taken, but the engineer, 105 00:04:43,004 --> 00:04:46,245 Chen Yu-Ian, who knows how to make them, was. 106 00:04:46,269 --> 00:04:48,639 Imagine that information in the hands of our enemies. 107 00:04:48,663 --> 00:04:51,773 Technology that powers your phone, your car, 108 00:04:51,797 --> 00:04:53,557 the Internet. 109 00:04:53,581 --> 00:04:55,428 And once they have it, imagine them 110 00:04:55,452 --> 00:04:56,995 cutting us off from getting it. 111 00:04:57,019 --> 00:04:58,431 I haven't heard about any abduction. 112 00:04:58,455 --> 00:05:00,564 Is anyone claiming responsibility? 113 00:05:00,588 --> 00:05:03,959 Yes, a 700-year-old pirate. 114 00:05:03,983 --> 00:05:06,918 Does Reddington know any run-of-the-mill criminals? 115 00:05:06,942 --> 00:05:09,960 The Skinner is the latest in a long line of brigands, 116 00:05:09,985 --> 00:05:12,879 a nom de guerre passed from one generation to the next. 117 00:05:13,209 --> 00:05:14,970 The current Skinner is Graeme Anderson. 118 00:05:14,994 --> 00:05:17,300 He abducted the engineer and his family. 119 00:05:17,953 --> 00:05:20,521 We can't solve this case without your help. 120 00:05:25,004 --> 00:05:28,766 If, hypothetically speaking, 121 00:05:28,790 --> 00:05:30,605 I was to help, 122 00:05:31,967 --> 00:05:33,229 what would you need? 123 00:05:49,043 --> 00:05:51,978 Panabaker sliced us a small piece of black ops funding 124 00:05:52,003 --> 00:05:54,396 and a promise for tactical assistance if needed. 125 00:05:54,424 --> 00:05:57,316 What about access to CODIS and Bureau databases? 126 00:05:57,340 --> 00:06:00,302 They're ours as soon as you and Agent Park access the system. 127 00:06:06,219 --> 00:06:07,392 Agent Park. 128 00:06:08,935 --> 00:06:10,479 We're on a clock. 129 00:06:10,919 --> 00:06:12,505 Right. Sorry. 130 00:06:21,520 --> 00:06:23,193 What are you doing? 131 00:06:23,218 --> 00:06:24,698 Perseverating. 132 00:06:26,282 --> 00:06:28,038 About what you said. 133 00:06:28,850 --> 00:06:31,524 About honoring Elizabeth. 134 00:06:31,548 --> 00:06:35,006 I mean, what are you doing here in her office? 135 00:06:35,030 --> 00:06:38,096 I believe I already answered that question, Donald. 136 00:06:41,051 --> 00:06:42,579 You're back. 137 00:06:42,603 --> 00:06:44,320 For the moment. 138 00:06:44,344 --> 00:06:45,887 Let me bring you up to speed. 139 00:06:45,911 --> 00:06:47,932 How about we do that in your office? 140 00:06:59,272 --> 00:07:01,380 Just go slowly. 141 00:07:01,404 --> 00:07:03,252 It'll come. 142 00:07:03,276 --> 00:07:04,906 What'll come? 143 00:07:04,930 --> 00:07:06,603 I don't know. 144 00:07:06,627 --> 00:07:08,787 Whatever it is. 145 00:07:09,717 --> 00:07:11,477 Tomorrow, I suppose. 146 00:07:23,383 --> 00:07:25,317 This is just a satellite office. 147 00:07:25,341 --> 00:07:27,363 Please. 148 00:07:27,387 --> 00:07:29,626 - Your plan will not work. - It has to work. 149 00:07:29,650 --> 00:07:31,715 I have bidders lined up for the processing software 150 00:07:31,739 --> 00:07:33,428 and the man who can run it. 151 00:07:33,462 --> 00:07:36,111 You're the man, and now you're gonna get me that software. 152 00:07:36,135 --> 00:07:38,853 The program you want is only kept in Taiwan. 153 00:07:38,877 --> 00:07:40,463 I'm not an idiot, Mr. Chen. 154 00:07:40,487 --> 00:07:42,160 There's computers in that building 155 00:07:42,184 --> 00:07:43,814 that can access the SCG mainframe in Taipei. 156 00:07:43,838 --> 00:07:45,120 Am I wrong? 157 00:07:45,144 --> 00:07:46,295 There are security protocols. 158 00:07:46,319 --> 00:07:48,122 Well, you're the CTO. 159 00:07:48,146 --> 00:07:50,820 If anyone can bypass them, I'm betting you can. 160 00:07:50,844 --> 00:07:52,622 And when I do, 161 00:07:53,290 --> 00:07:55,458 you will let my family go? 162 00:07:56,154 --> 00:07:58,045 Whatever happens to them is entirely in your hands. 163 00:07:58,069 --> 00:07:59,921 You have until 5:00. 164 00:08:01,072 --> 00:08:02,658 Oh, and, Mr. Chen, 165 00:08:02,682 --> 00:08:04,138 I have someone on the inside. 166 00:08:04,162 --> 00:08:07,679 Everything you say or do, I'll know. 167 00:08:16,028 --> 00:08:17,353 You hungry? 168 00:08:17,439 --> 00:08:19,153 I want a omelet from Tempo. 169 00:08:19,177 --> 00:08:21,634 The fluffy kind that makes you feel like you're eating a cloud. 170 00:08:21,658 --> 00:08:24,463 Or we could rob a convenience store, or take candy from a baby. 171 00:08:24,487 --> 00:08:26,450 Something to pass the time, hmm? 172 00:08:29,235 --> 00:08:30,601 Chen's got a nice family. 173 00:08:32,717 --> 00:08:33,872 I hope he gets what I need. 174 00:08:38,535 --> 00:08:41,819 We know The Skinner abducted Chen and his family. 175 00:08:41,843 --> 00:08:44,213 We don't know if anyone hired him to do it. 176 00:08:44,237 --> 00:08:45,431 There's nothing from State or Langley 177 00:08:45,455 --> 00:08:47,042 to suggest The Skinner is working 178 00:08:47,066 --> 00:08:50,784 for Russia, China, or North, um... 179 00:08:51,181 --> 00:08:53,309 I'm, I'm sorry, but, uh, what happened to your hair? 180 00:08:53,333 --> 00:08:55,050 Oh. 181 00:08:55,074 --> 00:08:56,877 Straight razor. 182 00:08:56,901 --> 00:09:00,533 Weecha does my face and my head in one fell swoop. 183 00:09:00,557 --> 00:09:03,362 We don't have enough electricity where we live 184 00:09:03,386 --> 00:09:07,323 to waste any on clippers or other electronics. 185 00:09:07,347 --> 00:09:10,282 Just the fridge and the CD player. 186 00:09:10,306 --> 00:09:11,979 But I can tell you, 187 00:09:12,003 --> 00:09:14,025 one of life's great simple pleasures 188 00:09:14,049 --> 00:09:16,332 is seeing a woman, naked, out on the porch, 189 00:09:16,356 --> 00:09:17,942 with a bowl of hot water 190 00:09:17,966 --> 00:09:20,118 shaving her legs with a straight razor. 191 00:09:20,142 --> 00:09:21,815 It's captivating. 192 00:09:21,839 --> 00:09:23,972 Bastards took my Scotch. 193 00:09:24,003 --> 00:09:25,446 I've been drinking a lot of rum. 194 00:09:25,492 --> 00:09:27,778 Slow-aged in the mountains. 195 00:09:27,802 --> 00:09:29,780 Rich and delicious. 196 00:09:29,804 --> 00:09:31,477 We get barrels of the stuff 197 00:09:31,501 --> 00:09:34,045 from Weecha and Mierce's family. 198 00:09:34,069 --> 00:09:36,132 Cool. Uh, there's nothing in the Bureau's database 199 00:09:36,156 --> 00:09:37,657 about Chen's disappearance, 200 00:09:37,681 --> 00:09:39,703 and SCG hasn't reported him missing. 201 00:09:39,727 --> 00:09:41,139 That's all we have. 202 00:09:41,163 --> 00:09:42,967 I know not to ask you how you can help us, 203 00:09:42,991 --> 00:09:44,219 but I know you can, 204 00:09:44,243 --> 00:09:47,070 and I hope your being here means you will. 205 00:09:50,129 --> 00:09:52,951 Donald paid me a visit recently. 206 00:09:54,045 --> 00:09:58,330 He reminded me that Elizabeth only agreed 207 00:09:58,354 --> 00:10:01,290 to take over my affairs because she... 208 00:10:03,490 --> 00:10:06,251 ...felt duty-bound to continue the Blacklist. 209 00:10:11,672 --> 00:10:15,304 That's why she was there that night. 210 00:10:19,375 --> 00:10:21,136 Doing her duty. 211 00:10:26,687 --> 00:10:29,274 I'm not here just to help you, Harold. 212 00:10:29,298 --> 00:10:33,322 I'm here because it's what she would want. 213 00:10:39,352 --> 00:10:41,112 I'll bring you a case of that rum. 214 00:10:42,877 --> 00:10:46,204 It's a swift kick to the head, and no headache. 215 00:10:51,929 --> 00:10:54,995 If you ever want to talk about what he likes or dislikes... 216 00:10:55,019 --> 00:10:56,973 I know what he likes and dislikes. 217 00:10:59,981 --> 00:11:02,604 Dembe, I'm glad you're feeling better. 218 00:11:02,746 --> 00:11:05,943 Agent Park, congratulations on your marriage. 219 00:11:06,161 --> 00:11:09,152 Not so much on your recent freelance work. 220 00:11:10,156 --> 00:11:12,143 - How do you know about that? - I pay attention. 221 00:11:12,167 --> 00:11:14,580 Or pay people to pay attention for me. 222 00:11:14,604 --> 00:11:16,278 Nasty bit of business. 223 00:11:16,302 --> 00:11:19,579 But your Peter seems like a ray of sunshine. 224 00:11:25,703 --> 00:11:28,465 I found Chen. He's here in DC, at work. 225 00:11:28,490 --> 00:11:30,990 The company has a satellite office across the river. 226 00:11:31,015 --> 00:11:32,336 Chen showed up for his meetings this morning 227 00:11:32,361 --> 00:11:33,904 like nothing ever happened. 228 00:11:33,928 --> 00:11:35,906 Aram, Agent Park, get to that office. 229 00:11:35,930 --> 00:11:38,038 If Chen's okay, then maybe his family is, too. 230 00:11:38,062 --> 00:11:40,215 If they're not, then he's pretending. 231 00:11:40,406 --> 00:11:41,624 I want to know why. 232 00:12:01,504 --> 00:12:03,500 _ 233 00:12:03,524 --> 00:12:05,063 _ 234 00:12:07,060 --> 00:12:09,687 _ 235 00:12:09,919 --> 00:12:12,416 _ 236 00:12:12,440 --> 00:12:16,402 _ 237 00:12:16,694 --> 00:12:20,777 _ 238 00:12:20,801 --> 00:12:22,801 _ 239 00:12:24,361 --> 00:12:26,784 _ 240 00:12:26,808 --> 00:12:31,936 _ 241 00:12:31,960 --> 00:12:36,089 _ 242 00:12:36,489 --> 00:12:38,489 _ 243 00:12:38,611 --> 00:12:42,163 _ 244 00:12:43,329 --> 00:12:44,573 _ 245 00:12:44,597 --> 00:12:49,602 _ 246 00:12:50,311 --> 00:12:52,311 _ 247 00:12:52,543 --> 00:12:53,602 _ 248 00:12:53,629 --> 00:12:55,629 _ 249 00:12:56,693 --> 00:12:58,693 _ 250 00:12:58,718 --> 00:13:00,111 _ 251 00:13:06,325 --> 00:13:07,737 You said you'd take care of it. 252 00:13:07,761 --> 00:13:09,173 I told you where to find him. 253 00:13:09,197 --> 00:13:12,025 I teed him up, and you shanked it. 254 00:13:13,097 --> 00:13:15,862 Now you've come to my club and put me off my game. 255 00:13:16,509 --> 00:13:19,657 I was once struck by lightning on a golf course 256 00:13:20,251 --> 00:13:22,035 while playing in Tripoli. 257 00:13:22,188 --> 00:13:26,583 Gaddafi was dead, and to honor the small part I played 258 00:13:26,608 --> 00:13:28,867 in his unceremonious demise, 259 00:13:29,023 --> 00:13:32,959 the leader of the NTC invited me to play a round 260 00:13:32,984 --> 00:13:35,876 on the dictator's private course. 261 00:13:36,006 --> 00:13:38,463 One minute, I'm standing on the 12th green, 262 00:13:38,487 --> 00:13:40,900 the next, I'm in a desert encampment 263 00:13:40,924 --> 00:13:43,816 with a lovely raven-haired freedom fighter 264 00:13:43,840 --> 00:13:46,645 who's administering to my burns 265 00:13:46,669 --> 00:13:49,387 with the touch of a lover's stroke. 266 00:13:49,411 --> 00:13:50,867 I'm not calling him. 267 00:13:50,891 --> 00:13:53,260 This Skinner is your successor. 268 00:13:53,284 --> 00:13:55,480 You hand-picked him 269 00:13:55,504 --> 00:13:57,526 to take over when you retired. 270 00:13:57,550 --> 00:13:59,702 Now he's killed an FBI agent, 271 00:13:59,726 --> 00:14:01,660 abducted the CTO 272 00:14:01,684 --> 00:14:05,142 of the world's largest microchip manufacturer, 273 00:14:05,166 --> 00:14:08,624 and he's threatening to create an international incident 274 00:14:08,648 --> 00:14:12,752 that will ruin your historic reputation. 275 00:14:13,304 --> 00:14:15,065 Why do you care about our reputation? 276 00:14:15,089 --> 00:14:17,894 Anderson is the 22nd Skinner, 277 00:14:17,918 --> 00:14:20,853 twenty-two generations of torch-passing. 278 00:14:20,877 --> 00:14:23,465 I couldn't do it once. 279 00:14:23,489 --> 00:14:25,423 I admire what you all have built. 280 00:14:25,447 --> 00:14:27,077 I don't want to see it ruined. 281 00:14:27,101 --> 00:14:29,340 I'm retired, not senile. 282 00:14:29,364 --> 00:14:31,229 What aren't you telling me? 283 00:14:31,781 --> 00:14:33,977 I'll tell you after you talk him off the ledge. 284 00:14:34,108 --> 00:14:36,391 I'm the president of my condo association. 285 00:14:36,415 --> 00:14:37,653 Garbage pick-up. 286 00:14:37,677 --> 00:14:39,290 Grounds management. 287 00:14:39,314 --> 00:14:41,788 That's what I do now, argue about yard signs 288 00:14:41,812 --> 00:14:43,528 with snowbirds, 289 00:14:43,552 --> 00:14:45,827 not try and talk sense to a lunatic. 290 00:14:46,642 --> 00:14:48,185 The charter, then. 291 00:14:48,209 --> 00:14:50,448 I know you have the power to invoke it. 292 00:14:50,472 --> 00:14:52,102 Even if I wanted to, and I'm not saying I do, 293 00:14:52,126 --> 00:14:53,973 because I don't, 294 00:14:53,997 --> 00:14:55,845 I couldn't do it without my predecessor. 295 00:14:56,212 --> 00:14:57,499 The Captain. 296 00:14:57,523 --> 00:14:59,370 Is it true that she had affairs 297 00:14:59,394 --> 00:15:01,241 during the Paris Peace Talks 298 00:15:01,265 --> 00:15:03,722 with both Kissinger and Le Duc Tho? 299 00:15:03,746 --> 00:15:05,513 The charter's never been invoked. 300 00:15:06,122 --> 00:15:08,308 Not once in 700 years. 301 00:15:09,099 --> 00:15:11,644 Then it'll be a bolt out of the blue. 302 00:15:11,993 --> 00:15:15,166 I lived to tell about my rather gentle lightning strike. 303 00:15:15,191 --> 00:15:18,257 If we do this right, Anderson won't be so lucky. 304 00:15:22,330 --> 00:15:23,965 _ 305 00:15:24,040 --> 00:15:25,064 _ 306 00:15:25,088 --> 00:15:26,577 _ 307 00:15:26,601 --> 00:15:28,601 _ 308 00:15:28,625 --> 00:15:30,625 _ 309 00:15:30,805 --> 00:15:31,741 _ 310 00:15:31,765 --> 00:15:33,450 _ 311 00:15:33,474 --> 00:15:35,494 - _ - _ 312 00:15:35,518 --> 00:15:37,518 _ 313 00:15:37,603 --> 00:15:39,603 _ 314 00:15:39,814 --> 00:15:42,144 - _ - _ 315 00:15:55,189 --> 00:15:56,688 What am I missing? 316 00:15:56,712 --> 00:15:58,124 Why would The Skinner abduct Chen 317 00:15:58,148 --> 00:15:59,909 only to release him a day later? 318 00:15:59,933 --> 00:16:02,433 Maybe he escaped, but if he did, 319 00:16:02,457 --> 00:16:04,479 why go to work and not the police? 320 00:16:06,374 --> 00:16:08,221 Check it out. That's him. 321 00:16:11,988 --> 00:16:13,618 Shoot. 322 00:16:35,621 --> 00:16:37,076 You're not here. We're not doing this. 323 00:16:37,100 --> 00:16:38,600 Uh, but, uh, we are. 324 00:16:38,624 --> 00:16:40,427 I'm pretty sure Pete deserves to know. 325 00:16:41,714 --> 00:16:43,430 - Hi, sweetie. - Hey. 326 00:16:43,454 --> 00:16:44,562 Any chance we could have lunch? 327 00:16:44,586 --> 00:16:46,433 - Talk things over? - I wish. 328 00:16:46,457 --> 00:16:48,174 But I'm kind of in the middle of something right now. 329 00:16:48,198 --> 00:16:49,306 The case. 330 00:16:49,330 --> 00:16:50,742 Pete, I'm not a field agent. 331 00:16:50,766 --> 00:16:51,700 I'm doing a friend a favor. 332 00:16:51,724 --> 00:16:52,918 - One. - One? 333 00:16:52,942 --> 00:16:55,138 One, and not a risky one. 334 00:16:56,816 --> 00:16:59,229 I promise. A walk in the park. 335 00:16:59,253 --> 00:17:00,926 But we'll talk about it tonight, okay? 336 00:17:00,950 --> 00:17:02,273 - I have to go. - Okay. 337 00:17:02,304 --> 00:17:03,581 Be safe. 338 00:17:05,215 --> 00:17:07,385 Um, okay, uh, the street, it's down there. 339 00:17:09,045 --> 00:17:10,370 Oh, Alina! Car! 340 00:17:10,394 --> 00:17:12,135 Car! Whoa, whoa, whoa! Oh! 341 00:17:15,269 --> 00:17:16,768 Okay. 342 00:17:35,985 --> 00:17:37,981 Oh, okay. Phew! 343 00:17:38,026 --> 00:17:39,194 I'm driving next time. 344 00:17:39,219 --> 00:17:40,626 - Seriously. - Ah. 345 00:17:41,251 --> 00:17:42,446 FBI! 346 00:17:42,470 --> 00:17:44,422 Hands on the wheel, now. 347 00:17:47,606 --> 00:17:49,192 Just a walk in the park. 348 00:17:55,029 --> 00:17:57,790 You don't know the address, but can you describe the building? 349 00:17:57,814 --> 00:17:59,923 - What part of the city it... - I was blindfolded. 350 00:17:59,947 --> 00:18:02,229 In and out. All I have is a number. 351 00:18:02,253 --> 00:18:04,449 To a burner phone, which is untraceable. 352 00:18:04,473 --> 00:18:06,538 Which is why you have to let me go, 353 00:18:06,562 --> 00:18:08,801 so I can call and free my family. 354 00:18:08,825 --> 00:18:10,324 That's it, then, you give him this, 355 00:18:10,348 --> 00:18:12,366 and he lets you and your family go. 356 00:18:13,696 --> 00:18:15,077 My family, yes. 357 00:18:16,731 --> 00:18:18,414 Your family, but not you. 358 00:18:20,228 --> 00:18:22,668 That's it, isn't it? 359 00:18:24,188 --> 00:18:25,818 You're trading your life for theirs. 360 00:18:25,842 --> 00:18:27,864 I don't care what happens to me. 361 00:18:28,341 --> 00:18:30,426 My wife and my daughter... 362 00:18:31,292 --> 00:18:32,945 They're all that matter. 363 00:18:34,242 --> 00:18:35,828 Good to see you, Mr. Beauregard. 364 00:18:35,852 --> 00:18:37,796 - It's been a while. - Good to see you, too, Ernesto. 365 00:18:37,821 --> 00:18:39,233 I've been in California, 366 00:18:39,257 --> 00:18:40,930 on trial in the Central District. 367 00:18:40,954 --> 00:18:42,323 Quite the drama. 368 00:18:42,347 --> 00:18:43,759 Yeah, well, this client of yours 369 00:18:43,783 --> 00:18:44,948 is no stranger to drama, either. 370 00:18:44,972 --> 00:18:47,067 - Alberta? - She's been in a state all morning. 371 00:18:47,091 --> 00:18:48,778 Well, what's the trouble? 372 00:18:49,311 --> 00:18:50,940 I'll tell you the trouble. 373 00:18:50,965 --> 00:18:53,509 One of these bastards stole my phone! 374 00:18:53,534 --> 00:18:55,425 - Your cellphone? - Yeah, that's right. 375 00:18:55,450 --> 00:18:57,452 Look away. 376 00:18:59,103 --> 00:19:00,602 I am not crazy. 377 00:19:00,626 --> 00:19:02,517 I had it right here, and now it's gone. 378 00:19:02,541 --> 00:19:03,736 Easy, dear. 379 00:19:03,760 --> 00:19:04,937 How do you feel? 380 00:19:04,966 --> 00:19:08,297 Like beating to death anybody who asks me how I feel. 381 00:19:10,286 --> 00:19:11,657 Who's this? 382 00:19:11,681 --> 00:19:13,833 Ms. Gilbert, or Alberta. 383 00:19:13,857 --> 00:19:15,226 May I call you Alberta? 384 00:19:15,250 --> 00:19:16,270 Oh, thank goodness I caught you. 385 00:19:16,294 --> 00:19:17,402 - Mr. Beauregard? - Hmm? 386 00:19:17,426 --> 00:19:18,697 Margaret Collins. 387 00:19:18,721 --> 00:19:20,579 I'm the new Director of Resident Relations. 388 00:19:20,603 --> 00:19:22,785 You look concerned, dear. Not to worry. 389 00:19:22,809 --> 00:19:24,536 Nobody's having relations with the residents. 390 00:19:25,768 --> 00:19:28,791 But if I could just have a word with you privately? 391 00:19:31,121 --> 00:19:32,751 I know you called ahead to say you'd like 392 00:19:32,775 --> 00:19:34,767 to take Alberta out for the afternoon. 393 00:19:34,793 --> 00:19:35,980 Same as always. 394 00:19:36,015 --> 00:19:38,104 Well, unfortunately, things aren't quite the same as always. 395 00:19:38,128 --> 00:19:41,020 I'm sorry to say, Alberta's had a small setback. 396 00:19:41,044 --> 00:19:43,022 - What kind of setback? - We're not sure yet. 397 00:19:43,046 --> 00:19:45,633 I can't share medical information, 398 00:19:45,657 --> 00:19:48,071 but as you're her attorney, I feel comfortable saying 399 00:19:48,095 --> 00:19:50,409 her dementia appears to be progressing. 400 00:19:50,446 --> 00:19:51,980 I'm afraid her nephew Douglas 401 00:19:52,004 --> 00:19:53,859 has left strict instructions 402 00:19:53,883 --> 00:19:56,601 that Alberta is not to leave the grounds under any circumstances. 403 00:19:56,625 --> 00:19:58,690 He's been trying to reach a specialist 404 00:19:58,714 --> 00:20:00,561 about evaluating her condition. 405 00:20:00,585 --> 00:20:01,954 If... I'm sorry. 406 00:20:01,978 --> 00:20:03,042 I'm Walter Brenneman. 407 00:20:03,066 --> 00:20:04,304 Or Dr. Brenneman, 408 00:20:04,328 --> 00:20:05,697 but, please, call me Walter. 409 00:20:05,721 --> 00:20:08,091 - Oh, uh, you're a doctor? - I am. 410 00:20:08,115 --> 00:20:10,282 I couldn't help but overhear. 411 00:20:10,307 --> 00:20:12,051 In fact, I'm the very specialist 412 00:20:12,075 --> 00:20:13,923 you were just referring to. 413 00:20:13,947 --> 00:20:16,882 Uh, Norm here and I are old golfing buddies, 414 00:20:16,906 --> 00:20:18,925 and he asked if I'd come 415 00:20:18,962 --> 00:20:21,017 and spend some time with Alberta. 416 00:20:21,041 --> 00:20:24,150 I'm a neuroscientist, first and foremost. 417 00:20:24,174 --> 00:20:26,065 Normally, of course, I wouldn't be available 418 00:20:26,089 --> 00:20:28,154 to take on new patients. 419 00:20:28,178 --> 00:20:30,722 - My research at Mayo is... - The Mayo Clinic? 420 00:20:30,746 --> 00:20:32,115 - Yes. - Wow, Wow. 421 00:20:32,139 --> 00:20:33,899 That is wonderful. 422 00:20:33,923 --> 00:20:36,206 So, you knew about Alberta's setback? 423 00:20:36,230 --> 00:20:39,644 I did. Uh, Douglas and I spoke. He sounded distraught, 424 00:20:39,668 --> 00:20:41,559 so I promised to pull a few strings. 425 00:20:41,583 --> 00:20:43,430 Let me get Doug on the phone. 426 00:20:43,454 --> 00:20:45,084 Yeah, hi, Norman Beauregard. 427 00:20:45,108 --> 00:20:46,607 Is he available? 428 00:20:46,631 --> 00:20:49,001 Oh, darn. Yeah, I see. 429 00:20:49,025 --> 00:20:51,942 Well, have him call me right away. 430 00:20:52,289 --> 00:20:54,093 He's in off-site meetings all afternoon. 431 00:20:54,117 --> 00:20:56,182 Ouch. 432 00:20:56,206 --> 00:20:59,533 I mean, I could try and come back another day. 433 00:20:59,557 --> 00:21:01,448 Oh, no, I'm in Brussels next week for a conference. 434 00:21:01,472 --> 00:21:03,581 No, no, we appreciate you taking the time. 435 00:21:03,871 --> 00:21:05,061 I'm sure it would be fine 436 00:21:05,085 --> 00:21:06,932 under Mr. Beauregard's supervision. 437 00:21:06,956 --> 00:21:08,194 And since you spoke with Douglas... 438 00:21:08,218 --> 00:21:09,369 Hmm. Yes? 439 00:21:09,393 --> 00:21:11,651 Wonderful. Okeydoke. 440 00:21:14,572 --> 00:21:16,376 Where are we going? 441 00:21:16,400 --> 00:21:18,639 I want to invoke the charter to remove Anderson. 442 00:21:18,663 --> 00:21:19,858 I can't do that without you. 443 00:21:19,882 --> 00:21:21,381 What's wrong with Anderson? 444 00:21:21,847 --> 00:21:23,296 He's noticeable. 445 00:21:23,320 --> 00:21:26,038 Your legacy survives because it isn't. 446 00:21:26,310 --> 00:21:27,779 Who the hell is this guy? 447 00:21:27,803 --> 00:21:29,563 That's Raymond Reddington. 448 00:21:30,053 --> 00:21:31,053 No. 449 00:21:32,400 --> 00:21:33,654 You. 450 00:21:34,097 --> 00:21:35,229 Come closer. 451 00:21:36,946 --> 00:21:39,615 I'll be damned. 452 00:21:40,408 --> 00:21:41,836 Give me a kiss. 453 00:21:41,860 --> 00:21:44,927 - A good one. - We're in a bit of a rush. 454 00:21:44,951 --> 00:21:47,206 You want my help, it's the cost of doing business. 455 00:21:50,042 --> 00:21:52,064 Open-mouth. 456 00:21:52,088 --> 00:21:53,892 We're parked in a fire lane. 457 00:21:53,916 --> 00:21:57,113 No tongue, no invoking the charter. 458 00:22:09,801 --> 00:22:12,189 Let's blow this Popsicle stand. 459 00:22:13,980 --> 00:22:15,958 Microchips are like coated wafers. 460 00:22:15,982 --> 00:22:19,396 The idea is to cram on the microscopic subatomic features 461 00:22:19,420 --> 00:22:21,528 that are the basis of the chip's performance. 462 00:22:21,552 --> 00:22:24,879 Now, this software is a guide for manipulating atoms 463 00:22:24,903 --> 00:22:28,274 one-tenth the size of a human hair or less. 464 00:22:28,298 --> 00:22:29,623 And Chen knows how to operate it. 465 00:22:29,647 --> 00:22:31,625 Meaning The Skinner has two key ingredients 466 00:22:31,649 --> 00:22:32,757 for making the chips. 467 00:22:32,781 --> 00:22:34,150 SCG chips. 468 00:22:34,174 --> 00:22:36,500 The most advanced in the world. 469 00:22:36,524 --> 00:22:38,589 So advanced that, 470 00:22:38,613 --> 00:22:40,939 and this is one of those impossible but true factoids, 471 00:22:40,963 --> 00:22:44,290 no one in Silicon Valley or Zhongguancun 472 00:22:44,314 --> 00:22:46,814 or anywhere else on Earth knows how to make them. 473 00:22:46,838 --> 00:22:49,252 So, an already vulnerable market 474 00:22:49,276 --> 00:22:52,342 susceptible to catastrophic disruptions in the supply chain 475 00:22:52,366 --> 00:22:55,301 can be controlled by whoever has Chen and the software? 476 00:22:55,325 --> 00:22:57,390 Which, at the moment, is us. 477 00:22:57,414 --> 00:22:58,913 We don't control anything. 478 00:22:58,937 --> 00:23:00,698 We don't, but America could. 479 00:23:00,722 --> 00:23:02,482 Only if we got Chen to cooperate 480 00:23:02,506 --> 00:23:04,876 and give the government a hard drive that doesn't belong to us. 481 00:23:04,900 --> 00:23:07,400 We're talking about technology that makes the world go 'round. 482 00:23:07,424 --> 00:23:09,576 Which is why we shouldn't steal it. 483 00:23:09,600 --> 00:23:11,752 When you and Reddington took something, it was stealing. 484 00:23:11,776 --> 00:23:14,494 When America does it, it's manifest destiny. 485 00:23:14,518 --> 00:23:17,062 The only people whose destiny I'm concerned with right now 486 00:23:17,086 --> 00:23:18,621 are Chen's wife and daughter. 487 00:23:18,645 --> 00:23:21,284 Chen was supposed to call The Skinner when he gets the software. 488 00:23:21,308 --> 00:23:23,385 Then that's exactly what he's going to do. 489 00:23:25,486 --> 00:23:28,291 I have it, the software. 490 00:23:28,315 --> 00:23:31,033 - Do you? I wonder. - I can bring it to you. 491 00:23:31,057 --> 00:23:33,339 I just need to talk to my wife first. 492 00:23:33,363 --> 00:23:35,602 I haven't heard from my inside man. Why is that? 493 00:23:35,626 --> 00:23:37,244 I just need to talk to Wei. 494 00:23:42,720 --> 00:23:44,508 Yu-Ian. 495 00:23:44,532 --> 00:23:45,960 Wei! 496 00:23:45,984 --> 00:23:48,566 _ 497 00:23:48,590 --> 00:23:50,788 _ 498 00:23:52,513 --> 00:23:55,100 One hour. 2440 Junior Terrace. 499 00:24:00,070 --> 00:24:01,465 What do we do now? 500 00:24:03,001 --> 00:24:04,457 Get your family back. 501 00:24:13,738 --> 00:24:15,497 I'm not giving him the program? 502 00:24:15,521 --> 00:24:17,717 - Not the real one, no. - I have to give it to him! 503 00:24:17,741 --> 00:24:19,849 We can't risk the real one falling into enemy hands. 504 00:24:19,873 --> 00:24:22,243 And I can't risk him killing my family! 505 00:24:22,267 --> 00:24:23,723 Of course not, which is why 506 00:24:23,747 --> 00:24:25,768 we've only made a few modifications, 507 00:24:25,792 --> 00:24:28,902 imperceptible changes in millions of lines of code. 508 00:24:28,926 --> 00:24:31,644 Only a handful of experts in the entire world 509 00:24:31,668 --> 00:24:33,167 would have any clue that it's not the genuine article. 510 00:24:33,191 --> 00:24:34,777 We know what we're doing. 511 00:24:34,801 --> 00:24:37,258 I know it's hard, but, please, trust us. 512 00:24:43,897 --> 00:24:45,527 Tell me again. 513 00:24:45,551 --> 00:24:47,628 The meeting point is likely a pick-up. 514 00:24:47,660 --> 00:24:50,314 Wherever they take you, we will track you with these. 515 00:24:50,338 --> 00:24:52,055 Totally undetectable. 516 00:24:52,079 --> 00:24:54,536 The listening components are baked into the frame. 517 00:24:54,560 --> 00:24:56,190 We're gonna be with you the entire time, 518 00:24:56,214 --> 00:24:58,758 and when he releases your family, 519 00:24:58,782 --> 00:25:00,455 the SWAT team will hit the building, 520 00:25:00,479 --> 00:25:02,818 save you, and arrest the others. 521 00:25:04,216 --> 00:25:05,357 We have the engineer. 522 00:25:05,381 --> 00:25:07,375 The one who knows how to make the microchips 523 00:25:07,399 --> 00:25:09,508 as well as the processing software 524 00:25:09,532 --> 00:25:10,813 he needs to make them? 525 00:25:10,837 --> 00:25:12,661 The proprietary software, yes. 526 00:25:16,060 --> 00:25:18,000 Look around, Harold. 527 00:25:18,802 --> 00:25:20,252 What do you see? 528 00:25:20,811 --> 00:25:23,442 What you see is me out on a limb 529 00:25:23,633 --> 00:25:25,959 calling in favors to get you this office, 530 00:25:25,983 --> 00:25:29,005 to put this God-forsaken task force back in business. 531 00:25:29,029 --> 00:25:32,052 What you see is a senator you should thank 532 00:25:32,076 --> 00:25:34,097 while giving me the program this country needs 533 00:25:34,121 --> 00:25:36,535 to make its own high-end semiconducting chips 534 00:25:36,559 --> 00:25:37,753 without relying on a foreign power. 535 00:25:37,777 --> 00:25:39,396 So we should steal it? 536 00:25:39,423 --> 00:25:41,235 How does that make us any better than Graeme Anderson? 537 00:25:41,259 --> 00:25:43,609 Anderson's a criminal looking to turn a profit. 538 00:25:43,827 --> 00:25:47,279 We're patriots with an obligation to safeguard this nation. 539 00:25:48,440 --> 00:25:51,027 - Where is it now? - I won't answer that. 540 00:25:51,051 --> 00:25:53,508 We're talking international politics, Harold. 541 00:25:53,532 --> 00:25:56,119 Spycraft, war. 542 00:25:56,143 --> 00:25:58,374 It's more complicated than right and wrong. 543 00:25:59,538 --> 00:26:01,516 Not to me, it isn't. 544 00:26:23,562 --> 00:26:25,192 Maybe I was wrong. 545 00:26:26,391 --> 00:26:27,847 For reaching out to you in Detroit. 546 00:26:27,871 --> 00:26:30,072 Maybe it's too much being here. 547 00:26:31,048 --> 00:26:32,866 - If it is... - But it's not. 548 00:26:34,529 --> 00:26:38,074 If it is, we'd all understand. 549 00:26:41,841 --> 00:26:43,732 It's time to meet. 550 00:26:43,756 --> 00:26:44,907 All right, let's do it. 551 00:26:45,421 --> 00:26:47,040 Look, I'm good. 552 00:26:47,064 --> 00:26:48,064 Then roll out. 553 00:27:02,079 --> 00:27:03,491 Show me the drive. 554 00:27:24,405 --> 00:27:26,480 - Hey, Aram, are you seeing this? - All over it. 555 00:27:26,513 --> 00:27:28,836 The building looks like some kind of shipping warehouse. 556 00:27:28,860 --> 00:27:31,606 Public records show just over 58,000 square feet 557 00:27:31,630 --> 00:27:34,043 for the complex, owned by a shell company 558 00:27:34,067 --> 00:27:36,176 called Goldenshore Industries. 559 00:27:36,200 --> 00:27:37,830 We can't cover that kind of space 560 00:27:37,854 --> 00:27:39,179 - with just us. - Way ahead of you. 561 00:27:39,203 --> 00:27:41,660 SWAT units have been dispatched to that location. 562 00:27:41,684 --> 00:27:43,444 Tell me you got it. 563 00:27:47,341 --> 00:27:49,232 I knew you could do it. 564 00:27:49,256 --> 00:27:50,581 Now that it's done, I can tell you 565 00:27:50,605 --> 00:27:51,626 all these guys bet against you but me. 566 00:27:51,650 --> 00:27:53,062 Total confidence. 567 00:27:53,086 --> 00:27:54,455 That's Anderson. 568 00:27:54,479 --> 00:27:55,935 We sit tight until he releases 569 00:27:55,959 --> 00:27:57,980 Chen's wife and daughter. 570 00:27:58,004 --> 00:28:00,156 - My family, where are they? - Comfortable. 571 00:28:00,180 --> 00:28:01,854 Having sodas and snacks down the hall. 572 00:28:01,878 --> 00:28:03,570 You said you'd let them go. 573 00:28:03,596 --> 00:28:05,118 No, Yu-Ian, that's not what I said. 574 00:28:05,142 --> 00:28:06,946 I think you're forgetting an "if." 575 00:28:06,970 --> 00:28:08,382 I'm pretty sure I said I'd let them go 576 00:28:08,406 --> 00:28:09,557 if you did what I asked. 577 00:28:09,581 --> 00:28:11,472 I got you the program. 578 00:28:11,496 --> 00:28:13,126 Well, I know you say you got me the program, 579 00:28:13,150 --> 00:28:14,693 but how the hell would I know? 580 00:28:14,717 --> 00:28:16,129 I mean, I'm a sharp guy, but I don't know 581 00:28:16,153 --> 00:28:18,174 a damn thing about software code. 582 00:28:18,198 --> 00:28:20,176 Which is why I went and kidnapped an expert. 583 00:28:20,200 --> 00:28:22,004 We're fine. I mean, there are maybe 584 00:28:22,028 --> 00:28:23,179 five people on the planet who have the skill 585 00:28:23,203 --> 00:28:24,877 to assess that code in under three days. 586 00:28:24,901 --> 00:28:27,531 This is Mr. Sato Akimasa, 587 00:28:27,555 --> 00:28:29,403 professor in the field of information technology. 588 00:28:29,427 --> 00:28:30,839 And he's one of them. 589 00:28:37,225 --> 00:28:39,630 You okay, Mr. Chen? You don't look so good. 590 00:28:39,654 --> 00:28:40,694 He's cracking. 591 00:28:40,718 --> 00:28:42,371 I'm telling you, he won't hold up. 592 00:28:44,311 --> 00:28:45,874 It wasn't my idea. 593 00:28:45,899 --> 00:28:48,008 I wanted to give you the program, but they refused! 594 00:28:48,418 --> 00:28:50,578 What wasn't your idea? Who refused? 595 00:28:52,406 --> 00:28:53,949 The FBI. 596 00:28:53,973 --> 00:28:55,105 They're outside now. 597 00:28:56,976 --> 00:28:58,848 They're listening. 598 00:29:01,981 --> 00:29:03,350 We're going in. 599 00:29:07,595 --> 00:29:10,052 Sir, there's only three of them. They cannot go in blind. 600 00:29:10,076 --> 00:29:11,706 We do not know how many of them they're up against. 601 00:29:21,411 --> 00:29:23,737 This place is massive. Where the hell are they? 602 00:29:23,761 --> 00:29:25,391 Aram, we're gonna need some help here. 603 00:29:25,415 --> 00:29:26,784 Working on it, I'm trying to access 604 00:29:26,808 --> 00:29:29,134 any blueprints on file with the city. 605 00:29:29,158 --> 00:29:31,223 Now, Chen's family may not have that kind of time. 606 00:29:31,247 --> 00:29:32,746 Dembe took the east side of the building. 607 00:29:32,770 --> 00:29:34,095 We can't stay here. We have to keep moving. 608 00:29:35,381 --> 00:29:36,968 What did you do? 609 00:29:36,992 --> 00:29:38,219 - I warned you what would happen. - No! 610 00:29:38,243 --> 00:29:39,971 I didn't go to them! 611 00:29:48,177 --> 00:29:49,720 Bring 'em out, let's go. 612 00:29:49,744 --> 00:29:51,765 Apparently, we have some company! 613 00:29:51,789 --> 00:29:53,462 - I hear Anderson. - It's time to greet our guests! 614 00:29:53,486 --> 00:29:55,569 - Southeast corner. - All right. On our way. 615 00:29:56,195 --> 00:29:58,511 Olly Olly Oxen Free! 616 00:30:01,668 --> 00:30:03,342 Nobody wants to play? 617 00:30:06,543 --> 00:30:10,171 Well, perhaps I can provide motivation to participate. 618 00:30:10,195 --> 00:30:11,872 Wei! Wei! 619 00:30:11,896 --> 00:30:13,569 Who's firing? Report. 620 00:30:13,593 --> 00:30:15,136 He just shot Chen's wife in the leg. 621 00:30:20,165 --> 00:30:22,143 I can't kill Chen. 622 00:30:22,596 --> 00:30:24,276 He's the golden goose! 623 00:30:24,300 --> 00:30:27,351 But the others are entirely up for grabs. 624 00:30:29,019 --> 00:30:30,761 Show yourselves. 625 00:30:34,061 --> 00:30:35,442 Show yourselves! 626 00:30:36,703 --> 00:30:39,160 - I believe he'll kill them. - So do I. 627 00:30:39,184 --> 00:30:40,945 Cooper, how do you want to play this? 628 00:30:40,969 --> 00:30:43,200 Don't give up your weapons. Hold your position. 629 00:30:44,189 --> 00:30:45,950 Still no takers? 630 00:30:45,974 --> 00:30:47,429 Come out! 631 00:30:47,453 --> 00:30:48,996 I told them you're here! 632 00:30:49,539 --> 00:30:51,433 Agent Zuma! 633 00:30:51,457 --> 00:30:52,957 Agent Zuma. 634 00:30:52,981 --> 00:30:55,002 Well, look at that. 635 00:30:55,545 --> 00:30:56,854 You found me. 636 00:30:58,203 --> 00:31:00,703 I'd say I'm about to find you. 637 00:31:00,727 --> 00:31:01,966 - No! - No! No! 638 00:31:01,990 --> 00:31:04,446 - The next one... - No! 639 00:31:04,470 --> 00:31:05,796 - ...goes in the girl. - No! 640 00:31:05,820 --> 00:31:07,058 He's gonna kill her. 641 00:31:07,082 --> 00:31:09,059 Ressler, stay where you are. 642 00:31:09,562 --> 00:31:11,410 Please! 643 00:31:14,698 --> 00:31:15,698 Please! 644 00:31:16,984 --> 00:31:18,286 All right, all right! 645 00:31:18,310 --> 00:31:19,635 I'm coming out. 646 00:31:19,659 --> 00:31:21,072 All right, just hold your fire. 647 00:31:25,329 --> 00:31:26,329 That's one. 648 00:31:27,869 --> 00:31:29,515 Agent Zuma. 649 00:31:29,539 --> 00:31:32,953 You and whoever's with you has about three seconds 650 00:31:32,977 --> 00:31:35,042 before things end badly. 651 00:31:35,066 --> 00:31:37,088 - No! - No! 652 00:31:37,112 --> 00:31:40,265 Wait, no! Please, please, please! 653 00:31:40,289 --> 00:31:42,136 - Please! - I'm sorry, Harold. 654 00:31:42,160 --> 00:31:43,921 - No! - The only move now is to buy time. 655 00:31:43,945 --> 00:31:45,487 Get backup here as soon as you can. 656 00:31:45,887 --> 00:31:47,315 Please! 657 00:31:47,339 --> 00:31:49,840 No, no! 658 00:31:51,822 --> 00:31:53,408 Please. 659 00:31:53,432 --> 00:31:54,845 No. 660 00:31:58,829 --> 00:32:00,372 I warned you not to pursue this. 661 00:32:00,396 --> 00:32:02,417 FBI SWAT's on their way. 662 00:32:02,441 --> 00:32:03,331 Great, thanks for the heads-up. 663 00:32:03,355 --> 00:32:04,550 We'll be sure to kill you quickly. 664 00:32:04,574 --> 00:32:05,899 That won't change anything. 665 00:32:05,923 --> 00:32:07,509 The Bureau knows who you are. 666 00:32:07,533 --> 00:32:09,424 I'll take my chances. 667 00:32:09,448 --> 00:32:10,773 Take Chen and the family out of here. 668 00:32:10,797 --> 00:32:13,472 - I'll deal with them later. - No! No! 669 00:32:13,496 --> 00:32:14,886 Sir, we got a situation at the front entrance. 670 00:32:14,910 --> 00:32:16,910 - Hold them off. - It's not the FBI. 671 00:32:16,934 --> 00:32:18,399 Mr. Anderson! 672 00:32:20,155 --> 00:32:21,697 What the hell is this? 673 00:32:22,124 --> 00:32:23,339 We haven't met. 674 00:32:23,363 --> 00:32:24,570 Y-You're familiar, of course, 675 00:32:24,594 --> 00:32:26,803 with Vincent Duke and The Captain. 676 00:32:28,722 --> 00:32:30,576 You're Raymond Reddington. 677 00:32:30,600 --> 00:32:33,231 Imagine, the three of you in one room. 678 00:32:33,255 --> 00:32:36,147 Somebody get a cat. Let's see how many Skinners it takes to... 679 00:32:36,171 --> 00:32:38,584 Not in the mood for jokes? Fair enough. 680 00:32:38,608 --> 00:32:41,456 It has been a long day all around. 681 00:32:41,480 --> 00:32:43,850 What are you doing here? How'd you find me? 682 00:32:43,874 --> 00:32:45,547 We issued a Code Red, 683 00:32:45,571 --> 00:32:47,690 which, if you'd bothered to read the bylaws, 684 00:32:47,714 --> 00:32:49,073 gives former Skinners access 685 00:32:49,097 --> 00:32:51,336 to when, where, and what their successor is doing. 686 00:32:51,360 --> 00:32:54,600 Or, in this case, doing badly. 687 00:32:54,998 --> 00:32:56,776 I don't mind ruthless. 688 00:32:57,209 --> 00:32:59,866 In fact, I'm quite aroused by it. 689 00:32:59,890 --> 00:33:02,825 It's stupidity that dries me like the Sahara. 690 00:33:02,849 --> 00:33:04,958 And killing a federal agent 691 00:33:04,982 --> 00:33:07,004 and snatching an innocent family, 692 00:33:07,028 --> 00:33:08,831 that's about as stupid as you can get. 693 00:33:08,855 --> 00:33:11,617 I already told you, it's not your brand anymore. 694 00:33:11,641 --> 00:33:15,186 Unfortunately for you, it's not yours, either. 695 00:33:15,210 --> 00:33:17,057 What are you talking about? 696 00:33:17,081 --> 00:33:18,319 You're a caretaker. 697 00:33:18,343 --> 00:33:19,842 A steward. 698 00:33:19,866 --> 00:33:23,194 A trustee in a long line of trustees, 699 00:33:23,218 --> 00:33:26,077 and if you violate that trust, there is a charter 700 00:33:26,101 --> 00:33:28,112 that details how you can be removed. 701 00:33:28,136 --> 00:33:29,374 By us. 702 00:33:29,398 --> 00:33:30,853 If two former leaders vote 703 00:33:30,877 --> 00:33:33,134 to remove the current Skinner, he's out, 704 00:33:33,158 --> 00:33:34,640 effective immediately. 705 00:33:34,664 --> 00:33:36,947 You can't be serious. 706 00:33:36,971 --> 00:33:38,426 - I vote you out. - I agree. 707 00:33:38,450 --> 00:33:40,733 - Out you go. - This isn't student government. 708 00:33:40,757 --> 00:33:42,082 You can't remove me because I decided 709 00:33:42,106 --> 00:33:44,215 not to serve ice cream in the cafeteria. 710 00:33:44,239 --> 00:33:45,477 You didn't serve ice cream? 711 00:33:45,501 --> 00:33:47,301 Oh, my gosh, if they'd known. 712 00:33:47,325 --> 00:33:48,554 Forget about it. 713 00:33:48,578 --> 00:33:49,568 Shoot them. 714 00:33:49,592 --> 00:33:51,222 Shoot them all. 715 00:33:53,639 --> 00:33:54,965 Did you hear me? 716 00:33:54,989 --> 00:33:56,583 That was an order. 717 00:33:56,622 --> 00:33:58,019 Sir. 718 00:33:58,470 --> 00:34:00,361 Fine. I'll do it myself. 719 00:34:03,127 --> 00:34:04,985 Sir, drop your weapon, 720 00:34:05,390 --> 00:34:06,802 or I will fire. 721 00:34:06,826 --> 00:34:08,630 What are you talking about? 722 00:34:08,654 --> 00:34:10,371 You're listening to them? 723 00:34:10,824 --> 00:34:12,199 You work for me. 724 00:34:12,223 --> 00:34:14,680 No, we work for the organization. 725 00:34:14,704 --> 00:34:16,725 The organization has rules. 726 00:34:16,749 --> 00:34:18,292 We follow them. 727 00:34:18,628 --> 00:34:19,890 And so do they. 728 00:34:20,753 --> 00:34:21,948 Yeah? 729 00:34:23,930 --> 00:34:25,169 Well, sometimes rules are meant to be broke... 730 00:34:28,718 --> 00:34:31,001 We should go before the cavalry arrives. 731 00:34:31,025 --> 00:34:32,263 Make sure the family's safe. 732 00:34:32,287 --> 00:34:33,655 Once we're gone, let everyone go. 733 00:34:33,679 --> 00:34:35,701 It's good to have you back, sir. 734 00:34:35,725 --> 00:34:37,703 Once he was off the ledge, 735 00:34:37,727 --> 00:34:40,488 you said you'd explain your interest in our organization. 736 00:34:40,870 --> 00:34:42,490 So, explain it. 737 00:34:42,772 --> 00:34:44,774 The line of succession. 738 00:34:45,256 --> 00:34:46,886 I hadn't thought about it coming back to me. 739 00:34:47,360 --> 00:34:48,714 Taking over again. 740 00:34:48,738 --> 00:34:50,672 I can't think of anything that sounds worse. 741 00:34:50,696 --> 00:34:52,283 It's like meeting the First Lady 742 00:34:52,307 --> 00:34:53,806 after you've slept with the President. 743 00:34:55,022 --> 00:34:56,939 Do you want to run things, Vincent? 744 00:34:56,963 --> 00:34:59,986 The only thing I want to run is my condo association. 745 00:35:00,010 --> 00:35:01,988 In that case, I have a suggestion. 746 00:35:02,012 --> 00:35:03,685 Ah, that's it. 747 00:35:03,709 --> 00:35:05,861 You want to pick my successor. 748 00:35:05,885 --> 00:35:08,429 The Skinners are legendary. 749 00:35:08,453 --> 00:35:10,823 With the right person in charge, 750 00:35:10,847 --> 00:35:14,218 I don't think there's a limit to their reach and power. 751 00:35:14,242 --> 00:35:16,350 And as luck would have it, 752 00:35:16,374 --> 00:35:19,092 I think I know who the right person would be. 753 00:35:25,253 --> 00:35:27,448 You did what you came for. 754 00:35:29,561 --> 00:35:31,931 There is nothing here but heartbreak. 755 00:35:31,955 --> 00:35:33,976 I don't believe that. 756 00:35:35,435 --> 00:35:36,718 I can't believe it. 757 00:35:39,538 --> 00:35:40,592 One more stop. 758 00:35:40,616 --> 00:35:43,116 If I don't get the answer I'm looking for, we'll go. 759 00:36:01,251 --> 00:36:02,978 What are you doing here? 760 00:36:03,349 --> 00:36:08,548 Thinking about that beautiful, sad Wyeth painting 761 00:36:08,858 --> 00:36:10,610 you have in the next room. 762 00:36:11,006 --> 00:36:13,767 I didn't know you were so melancholy, 763 00:36:14,017 --> 00:36:17,367 with all your little colloquialisms 764 00:36:17,609 --> 00:36:19,661 and snappy repartee. 765 00:36:19,686 --> 00:36:22,360 - What do you want? - Something you can't give me. 766 00:36:22,692 --> 00:36:26,459 But which I can't get without your help. 767 00:36:26,814 --> 00:36:31,142 So, I thought perhaps we might help each other. 768 00:36:35,476 --> 00:36:37,542 We're just relieved you and your family are safe. 769 00:36:37,567 --> 00:36:40,023 And Kuo Pai-Han? My associate in Taiwan? 770 00:36:40,048 --> 00:36:41,896 We spoke to the authorities in Taipei. 771 00:36:41,921 --> 00:36:43,681 He's being released. 772 00:36:43,706 --> 00:36:45,604 Both he and his family will be fine. 773 00:36:47,420 --> 00:36:49,149 I believe this belongs to you. 774 00:36:50,288 --> 00:36:52,179 You're giving it back? 775 00:36:52,204 --> 00:36:54,530 Your government doesn't insist on keeping it? 776 00:36:54,555 --> 00:36:56,272 Oh, they do, but our objective 777 00:36:56,297 --> 00:36:57,492 was to prevent it from falling 778 00:36:57,517 --> 00:37:00,061 into the wrong hands, including ours. 779 00:37:02,743 --> 00:37:04,080 Thank you. 780 00:37:04,692 --> 00:37:06,844 Your daughter's with your wife at the hospital. 781 00:37:07,122 --> 00:37:08,776 Agents are waiting to take you there. 782 00:37:10,379 --> 00:37:13,053 Mr. Chen, I'm Agent Soto. 783 00:37:13,077 --> 00:37:15,186 Okay, that was so fun. 784 00:37:15,210 --> 00:37:16,197 Which part? 785 00:37:16,221 --> 00:37:18,145 Rescuing Chen and nearly dying, 786 00:37:18,169 --> 00:37:20,096 or driving down a one-way street 787 00:37:20,121 --> 00:37:22,143 into oncoming traffic and nearly dying? 788 00:37:22,168 --> 00:37:23,975 It was purposeful. 789 00:37:24,654 --> 00:37:27,687 We did something. 790 00:37:27,891 --> 00:37:29,147 Something good. 791 00:37:29,575 --> 00:37:31,024 That's what's cool about it. 792 00:37:32,765 --> 00:37:34,265 You really miss it, don't you? 793 00:37:34,403 --> 00:37:35,654 Don't you? 794 00:37:36,304 --> 00:37:38,064 I was positive I didn't. 795 00:37:38,374 --> 00:37:39,593 And now... 796 00:37:42,776 --> 00:37:44,120 Now I'm not so sure. 797 00:37:44,145 --> 00:37:45,601 Pete would kill me if he heard me say it, 798 00:37:45,629 --> 00:37:48,208 but I wish we were back full time. 799 00:37:49,896 --> 00:37:51,352 Everyone? 800 00:37:51,376 --> 00:37:52,754 You did a good job. 801 00:37:52,779 --> 00:37:54,089 More than that, 802 00:37:55,012 --> 00:37:57,251 you reminded me of all the good we did. 803 00:37:57,496 --> 00:38:00,011 I don't know about you, but I needed that. 804 00:38:00,891 --> 00:38:04,305 I never got to see the task force from the inside. 805 00:38:04,737 --> 00:38:08,152 Thank you for doing this 806 00:38:08,176 --> 00:38:09,936 for my partner and for me. 807 00:38:16,572 --> 00:38:17,679 Good Lord. 808 00:38:17,924 --> 00:38:20,407 If this is how you look in victory, 809 00:38:20,432 --> 00:38:22,671 I'd hate to see what you look like in defeat. 810 00:38:22,926 --> 00:38:24,512 Thought you said you were going? 811 00:38:24,537 --> 00:38:26,167 I also promised to bring Harold 812 00:38:26,192 --> 00:38:27,846 a case of Weecha's hooch. 813 00:38:30,299 --> 00:38:32,451 You could probably drink me under the table, couldn't you? 814 00:38:32,802 --> 00:38:34,606 Harold, if I might have a word? 815 00:38:34,631 --> 00:38:37,044 Oh, by the way, my immunity deal 816 00:38:37,069 --> 00:38:38,525 has been reinstated. 817 00:38:38,550 --> 00:38:39,843 What? By who? 818 00:38:39,868 --> 00:38:43,717 Senator Panabaker agreed to wave her magic wand. 819 00:38:43,774 --> 00:38:47,450 She's offering to reconstitute the task force 820 00:38:47,475 --> 00:38:52,586 and to let Harold, Donald, and Aram return to the FBI fold. 821 00:38:52,611 --> 00:38:54,502 Now, why would she want to do that? 822 00:38:54,527 --> 00:38:56,679 I imagine she likes the work we do. 823 00:38:57,127 --> 00:39:00,628 - Do or did? - Mmm, both. 824 00:39:00,686 --> 00:39:02,664 And if you do, as well, 825 00:39:02,689 --> 00:39:05,407 you're welcome to hop back on the merry-go-round. 826 00:39:05,432 --> 00:39:07,497 If not, a bientot. 827 00:39:07,626 --> 00:39:08,845 Harold? 828 00:39:10,401 --> 00:39:13,206 Did he just say what I think he just said? 829 00:39:13,431 --> 00:39:15,607 I don't know, what's "a bientot" mean? 830 00:39:17,181 --> 00:39:18,590 "See you soon." 831 00:39:18,935 --> 00:39:21,677 Which means, be careful what you wish for. 832 00:39:54,687 --> 00:39:56,883 You asked why I became an agent. 833 00:39:56,907 --> 00:39:59,494 The answer is you. 834 00:39:59,518 --> 00:40:02,105 That's my secret. 835 00:40:02,129 --> 00:40:04,368 One of them, anyway. 836 00:40:04,392 --> 00:40:06,283 Care to share any of the others? 837 00:40:06,307 --> 00:40:08,633 Raymond admires you. 838 00:40:08,657 --> 00:40:12,115 Not because of what you do, but because of who you are. 839 00:40:17,710 --> 00:40:19,209 If there's any way I can help you 840 00:40:19,233 --> 00:40:21,472 through any of this, I want to try. 841 00:40:26,023 --> 00:40:28,479 Perhaps in time. 842 00:40:34,857 --> 00:40:37,097 Swift kick to the head. 843 00:40:37,121 --> 00:40:38,750 No headache. 844 00:40:38,774 --> 00:40:41,714 Like reading Homer in Greek. 845 00:40:42,617 --> 00:40:45,248 I know you have your own reasons for continuing. 846 00:40:45,635 --> 00:40:47,368 I know Agnes is one, 847 00:40:47,392 --> 00:40:49,370 and you know how I feel about that. 848 00:40:49,639 --> 00:40:51,415 What's another? 849 00:40:51,724 --> 00:40:54,157 Unfinished business. 850 00:40:54,181 --> 00:40:55,854 Why do I think they're connected? 851 00:40:58,098 --> 00:40:59,868 Take the win, Harold. 852 00:40:59,892 --> 00:41:01,338 It's the first of many. 853 00:41:09,501 --> 00:41:11,218 That 854 00:41:11,242 --> 00:41:13,350 is surprisingly good. 855 00:41:13,374 --> 00:41:15,926 I love surprises. 856 00:41:15,956 --> 00:41:17,833 Not all surprises, of course, 857 00:41:17,857 --> 00:41:19,878 but, you know, happy accidents. 858 00:41:19,902 --> 00:41:22,881 Finding forgotten money in a pocket. 859 00:41:22,905 --> 00:41:27,060 Making unexpected friendships. 860 00:41:27,084 --> 00:41:31,368 I have a feeling the next part of this journey of ours 861 00:41:31,392 --> 00:41:34,047 will be filled with new surprises. 862 00:41:35,483 --> 00:41:37,244 It's good to be back, 863 00:41:37,268 --> 00:41:38,854 old friend. 864 00:41:38,878 --> 00:41:40,725 Old. 865 00:41:40,749 --> 00:41:42,684 I'll let you in on a little secret, Harold. 866 00:41:42,708 --> 00:41:44,947 The would doesn't belong to the young. 867 00:41:44,971 --> 00:41:46,775 The world belongs to anyone with the strength 868 00:41:46,799 --> 00:41:49,032 to reach out and take it. 869 00:41:49,584 --> 00:41:52,452 And for the first time in a long while, 870 00:41:53,066 --> 00:41:54,826 I'm feeling stronger than ever. 61350

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.