All language subtitles for Stauffenberg-AC3-XviD-DVDRip 2004 English

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French Download
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek Download
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian Download
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:15,280 --> 00:00:19,432 Colonel Claus von Stauffenberg. Attention. 2 00:00:20,800 --> 00:00:23,030 Explain to. 3 00:00:24,200 --> 00:00:26,998 Long live our sacred Germany. 4 00:00:30,240 --> 00:00:31,798 Fire. 5 00:00:42,600 --> 00:00:45,751 Is it all began? - Hurry up. Forward. 6 00:00:54,640 --> 00:00:58,269 Loge 19. We are too late, but can you for this one time... 7 00:00:58,440 --> 00:01:01,989 The F�hrer is there too. You should only go after the break. 8 00:01:02,160 --> 00:01:05,709 Oh, it's just begun. And the best music is loud. 9 00:01:05,880 --> 00:01:11,796 Make an exception for an officer who, like the F�hrer loves to Wagner. 10 00:01:15,000 --> 00:01:20,393 Be quiet and stay behind the curtain. Just after the break may visit your place. 11 00:01:33,000 --> 00:01:34,956 There he is. 12 00:01:36,160 --> 00:01:40,392 Do you see those eyes. He really enjoys full teugen. 13 00:01:40,560 --> 00:01:43,074 He loves that music. 14 00:01:45,720 --> 00:01:49,269 And he loves soldiers. - Me too. 15 00:01:51,520 --> 00:01:54,751 That bodes well for our future. 16 00:01:57,800 --> 00:02:00,268 Will you marry me? - What? 17 00:02:00,440 --> 00:02:05,878 Not, It is not so difficult. Will you marry me? - You're not all there. 18 00:02:06,040 --> 00:02:09,237 Can I make an offer? 19 00:03:08,800 --> 00:03:12,429 Dear Nina, we are so far encountered by land... 20 00:03:12,600 --> 00:03:16,673 that we have two days right Poland and left move the masses. 21 00:03:16,840 --> 00:03:20,719 The country is desolate, just sand and dust. 22 00:03:20,880 --> 00:03:26,591 It is inconceivable crowd. Many Jews and mixed blood. 23 00:03:26,760 --> 00:03:29,877 A nation that is only under the knout feels good. 24 00:03:30,040 --> 00:03:33,237 Everywhere you see sad poverty and dining. 25 00:03:33,400 --> 00:03:37,791 The thousands of prisoners will our economy a disservice. 26 00:03:40,160 --> 00:03:44,597 We knew that a campaign against Russia would not be easy. 27 00:03:44,760 --> 00:03:49,515 This kind of slaughter. - Henning, you exaggerate. 28 00:03:49,680 --> 00:03:54,435 Here things happen, Claus, just behind the front line... 29 00:03:55,880 --> 00:03:58,394 that my imagination to go upstairs. 30 00:03:58,560 --> 00:04:02,519 Your troops do not believe you found if you tell them. 31 00:04:08,960 --> 00:04:11,394 Tell him what you saw. 32 00:04:13,160 --> 00:04:17,278 She was suddenly tonight to my door, exhausted and confused. 33 00:04:18,240 --> 00:04:22,995 Can you get that letter in your unit question? He is faster than in Berlin. 34 00:04:34,000 --> 00:04:36,719 It is a woman... 35 00:04:38,280 --> 00:04:42,990 Child. Small child. Man. 36 00:04:44,480 --> 00:04:46,948 Old man, is difficult. 37 00:04:51,360 --> 00:04:55,478 Move, move. Walk. 38 00:04:55,640 --> 00:04:57,198 Come on, dirty jew. 39 00:04:58,240 --> 00:05:01,994 Command to stop. Undress. 40 00:05:03,760 --> 00:05:06,115 Please, don't. 41 00:05:08,520 --> 00:05:12,513 Beautiful woman, old man. Everybody cries. 42 00:05:15,440 --> 00:05:17,078 Very little. 43 00:05:18,880 --> 00:05:21,269 So small. 44 00:05:22,440 --> 00:05:24,908 Lots of crying. 45 00:05:26,840 --> 00:05:30,628 My baby. So many crying. 46 00:05:41,800 --> 00:05:44,030 Nothing child, please. 47 00:05:53,360 --> 00:05:58,229 In her village, in Krupka, that is not so far away... 48 00:05:58,400 --> 00:06:02,279 has a German unit citizens from their home. 49 00:06:02,440 --> 00:06:07,309 Children, elderly, women, men. She received a Execution by shooting. 50 00:06:08,760 --> 00:06:11,274 912 people, almost the entire village. 51 00:06:33,480 --> 00:06:36,358 These were her parents and her brothers and sisters. 52 00:06:37,880 --> 00:06:40,440 There are also other villages. 53 00:06:40,600 --> 00:06:45,355 Not in this area over 30,000 why people have to be made. 54 00:06:45,520 --> 00:06:46,999 Unbelievable. 55 00:06:50,520 --> 00:06:55,548 They are people like us. I think that breeds hatred intolerable. 56 00:06:55,720 --> 00:06:59,872 They took us as liberators. I hear they are still welcome. 57 00:07:01,880 --> 00:07:03,950 There is only one possible solution. 58 00:07:06,360 --> 00:07:08,112 Hitler must go. 59 00:07:09,400 --> 00:07:14,076 Now? While the war is in full swing? We have sworn an oath. 60 00:07:14,240 --> 00:07:18,074 He has already sworn a hundred times trampled. 61 00:07:19,320 --> 00:07:21,356 Time is running out. 62 00:07:31,840 --> 00:07:37,836 Dear Nina, there are days that you never most of his memory is erased. 63 00:07:38,000 --> 00:07:43,552 Times when we doubt to everything we think and do. 64 00:07:44,800 --> 00:07:50,272 I've never been so serious doubts to my profession and my life now. 65 00:07:57,320 --> 00:07:59,959 East Prussia, 1943 66 00:08:06,760 --> 00:08:08,637 That bastard. 67 00:08:10,000 --> 00:08:15,279 What is a bastard Hitler. I hope klojo ending in hell. 68 00:08:16,400 --> 00:08:20,109 He knows not what he says if he is drunk. 69 00:08:20,280 --> 00:08:26,355 He let hundreds of thousands of people die in the bloody Stalingrad. 70 00:08:28,120 --> 00:08:30,236 However, it stops cold. 71 00:08:31,720 --> 00:08:34,473 He is so almost anything. 72 00:08:34,640 --> 00:08:40,112 General, and kept to himself. He is also still head of the intelligence service. 73 00:08:40,280 --> 00:08:42,555 And you should not yell. 74 00:08:42,720 --> 00:08:46,793 It should be just, otherwise I explosive. 75 00:08:47,480 --> 00:08:51,439 Which is insensitive bastard only with themselves busy. 76 00:08:52,600 --> 00:08:58,311 His people can not give a damn him care. - Now it is enough. Can you help me? 77 00:08:58,480 --> 00:08:59,879 Yes, of course. 78 00:09:06,440 --> 00:09:08,078 Who are you? 79 00:09:10,480 --> 00:09:11,993 You're right. 80 00:09:12,920 --> 00:09:17,914 Die-Russia military exercise is considered 's disaster. And also in humanitarian terms. 81 00:09:28,680 --> 00:09:34,038 If you knew what officers the intelligence service such as hear... 82 00:09:34,200 --> 00:09:37,351 You can not better discuss somewhere else? 83 00:09:37,520 --> 00:09:38,999 Come on. 84 00:09:40,480 --> 00:09:45,759 Dear Nina, with open eyes, I see our country towards its downfall. 85 00:09:45,920 --> 00:09:48,480 But I can do nothing against. 86 00:09:48,640 --> 00:09:51,677 My work in the General Staff is meaningless. 87 00:09:51,840 --> 00:09:57,437 I would like to move to the front in Africa. I can not just different. 88 00:10:04,880 --> 00:10:07,678 Tunisia, April 1943 89 00:10:11,680 --> 00:10:14,558 Where are you from? - First Lieutenant Farber. 90 00:10:14,760 --> 00:10:19,390 I had to sign with you. You would have give to me a unit command. 91 00:10:21,680 --> 00:10:25,514 It seems you hear a Swabia. - You sometimes? 92 00:10:25,680 --> 00:10:29,719 Yes, from Lautlinge. And you? - From B�blingen. 93 00:10:29,880 --> 00:10:32,872 It is not true. Go sit still. 94 00:10:35,960 --> 00:10:40,715 And you want a unit of me? - Yes, that's why I'm here. 95 00:10:40,880 --> 00:10:44,031 We can no longer the hero will pass the time. 96 00:10:45,280 --> 00:10:47,396 Our African adventure is over. 97 00:10:48,760 --> 00:10:50,398 Outwards. Come on. 98 00:11:20,160 --> 00:11:22,628 Put die, boy. 99 00:11:22,800 --> 00:11:26,793 We have a front Swabia. So it is good. 100 00:11:26,960 --> 00:11:32,034 Tell me something. And keep breathing. All right, just keep breathing. 101 00:11:32,200 --> 00:11:35,988 Wait. Not dead, boy. 102 00:11:43,480 --> 00:11:46,153 Therefore, Why don't you listened to me? 103 00:11:53,080 --> 00:11:55,833 See 'm. See you again. 104 00:12:05,640 --> 00:12:11,317 I go to the new command post. - I wait until everyone has passed. 105 00:12:11,480 --> 00:12:14,597 Yesterday, we had gone here. 106 00:12:14,800 --> 00:12:17,519 I'm sorry. Order from on high. 107 00:13:38,680 --> 00:13:40,318 What do you see? 108 00:13:41,560 --> 00:13:43,152 A doctor. 109 00:13:48,080 --> 00:13:51,550 Where am I? - At the hospital in Munich. 110 00:13:52,920 --> 00:13:57,072 We have in each case To view can save. 111 00:13:57,240 --> 00:13:59,800 We are pleased that you are still alive. 112 00:13:59,960 --> 00:14:05,398 Wait a long time. LN Africa has almost given to you. 113 00:14:31,160 --> 00:14:32,752 Hello, Claus. 114 00:14:49,360 --> 00:14:51,635 What have they done to you? 115 00:14:54,920 --> 00:14:58,356 In the land of the blind one-eyed man is king. 116 00:15:08,080 --> 00:15:10,753 I can not even wegwissen your tears. 117 00:15:20,320 --> 00:15:22,834 On this arm you do not hand more. 118 00:15:26,760 --> 00:15:29,718 That has been amputated in Tunisia. 119 00:15:38,720 --> 00:15:40,392 And my wedding ring? 120 00:15:42,800 --> 00:15:45,394 They have thrown away the manual. 121 00:15:46,320 --> 00:15:48,117 The ring is still on. 122 00:16:03,480 --> 00:16:08,918 I have to do something against this guy. I had a lot to do. 123 00:16:10,360 --> 00:16:14,592 You have to be healthy again, nothing more. 124 00:16:17,040 --> 00:16:21,113 Can I my gloves not off, Henning? 125 00:16:21,280 --> 00:16:25,956 Then there are fingerprints on. - It's for your own safety. 126 00:16:26,120 --> 00:16:31,831 Write the following. First: 'The F�hrer Adolf Hitler is dead. " 127 00:16:32,000 --> 00:16:35,276 "An unscrupulous clique... - What types should I? 128 00:16:35,440 --> 00:16:37,749 'The F�hrer Adolf Hitler is dead. " 129 00:16:37,920 --> 00:16:41,754 That you can not do. - We must. We have no choice. 130 00:16:41,920 --> 00:16:44,832 If this message reaches the press, he is already dead. 131 00:16:46,760 --> 00:16:50,878 Are you afraid? - My hands shake just a little. 132 00:16:53,320 --> 00:16:56,278 You had promised me that you would do. 133 00:16:56,440 --> 00:16:58,158 I do too. 134 00:17:00,120 --> 00:17:02,953 Okay, first sentence. 135 00:17:03,120 --> 00:17:08,433 'The F�hrer Adolf Hitler is dead. " 136 00:17:09,600 --> 00:17:11,192 Exclamation. 137 00:17:12,760 --> 00:17:17,151 "An unscrupulous clique of party leaders... 138 00:17:17,320 --> 00:17:20,312 has the opportunity taken to benefit... 139 00:17:20,480 --> 00:17:24,598 to the violent conflict front in the back to attack. " 140 00:17:24,760 --> 00:17:26,478 That is not true. 141 00:17:26,640 --> 00:17:30,679 Maneuver distraction. They may not know who is behind it. 142 00:17:30,840 --> 00:17:33,798 Since there now great danger... 143 00:17:33,960 --> 00:17:39,080 The rich government, to maintain law and order... 144 00:17:40,600 --> 00:17:44,036 decided to take action. 145 00:17:46,440 --> 00:17:47,839 The SS. 146 00:17:48,000 --> 00:17:50,150 And the papers? - Too late. 147 00:17:57,520 --> 00:18:02,355 Exit and follow me. Put your arms on edge. 148 00:18:03,640 --> 00:18:05,073 Who is that? 149 00:18:11,000 --> 00:18:14,276 Do you live here? - I would have known. 150 00:18:14,440 --> 00:18:15,953 What is that answer? 151 00:18:16,120 --> 00:18:21,069 I'm Colonel Henning von Tresckow and that is Lieutenant Von Stauffenberg. 152 00:18:24,280 --> 00:18:25,633 ln order. 153 00:18:27,280 --> 00:18:28,952 Come on. 154 00:18:31,800 --> 00:18:34,314 Shoot immediately as they try to flee. 155 00:18:34,480 --> 00:18:37,711 Surround the house and blocking all exits. 156 00:18:39,800 --> 00:18:43,110 That was a lot. - Come out and fast. 157 00:18:43,280 --> 00:18:45,589 Keep the windows in the cellar holes. 158 00:18:47,680 --> 00:18:49,238 What is it? 159 00:18:50,560 --> 00:18:54,678 I'm afraid. I'm terrified of the gallows. 160 00:18:54,840 --> 00:18:58,435 We burn all drafts and hide the typewriter. 161 00:18:59,400 --> 00:19:05,077 I know. It is highly dangerous what we do. For all of us. 162 00:19:05,240 --> 00:19:07,310 You can now go on logging. 163 00:19:08,880 --> 00:19:12,919 I can not. And I do not. 164 00:19:18,440 --> 00:19:21,113 The kids want you good night wishes. 165 00:19:28,640 --> 00:19:30,392 Who first? 166 00:19:33,920 --> 00:19:39,358 Good night, Daddy. - Good night, Valerie. Sleep good. 167 00:19:40,680 --> 00:19:43,911 Excuse me... - No. Another time. 168 00:20:00,320 --> 00:20:01,833 Who told you that? 169 00:20:02,920 --> 00:20:05,957 Grandma. - You know my mother still. 170 00:20:06,800 --> 00:20:10,873 God will protect you. And now to bed. 171 00:20:15,800 --> 00:20:19,475 Good night, big boy. Come over here. 172 00:20:24,240 --> 00:20:27,869 Men may embrace each other. 173 00:20:30,680 --> 00:20:32,033 Sleep good. 174 00:20:59,760 --> 00:21:01,876 Where did you get that gun for? 175 00:21:03,880 --> 00:21:05,518 In the event that. 176 00:21:08,440 --> 00:21:11,910 Burn it. They should not fall into the wrong hands. 177 00:21:12,080 --> 00:21:15,550 Anything else? - Are you mad? 178 00:21:15,720 --> 00:21:20,111 What time does your train? - According to 't track booklet to 00.10 hours. 179 00:21:20,280 --> 00:21:25,274 Then it will do so. Germans are very punctual, even in the war. 180 00:21:25,440 --> 00:21:28,273 You exaggerate. - Perhaps. 181 00:21:31,280 --> 00:21:34,397 I am the only to my senses to do. 182 00:21:34,560 --> 00:21:38,075 Why? - You may guess three times. 183 00:21:38,240 --> 00:21:41,949 I can not tell you. I may not agree. 184 00:21:42,120 --> 00:21:46,796 Not anymore? You tell me anything. 185 00:21:46,960 --> 00:21:51,033 We turn around to the topic as a cat to the hot broth. 186 00:21:51,200 --> 00:21:55,432 You're something. I do not know what and therefore I'm upset. 187 00:21:56,840 --> 00:21:58,876 Do you trust me? 188 00:22:00,720 --> 00:22:04,315 It has nothing to do with confidence to make it comes to your security. 189 00:22:05,640 --> 00:22:08,074 So the hero you want to hang out. 190 00:22:09,400 --> 00:22:12,119 I want an end to the war make. 191 00:22:12,280 --> 00:22:16,512 Do you also turn out to me? To your children? 192 00:22:18,600 --> 00:22:20,318 Very often. 193 00:22:22,120 --> 00:22:25,669 Can you imagine that we do not want to lose? 194 00:22:27,320 --> 00:22:32,235 You're my man. You're with me married and not with the Empire. 195 00:22:32,400 --> 00:22:37,110 It is also about us. - To us, it has long anymore. 196 00:22:37,280 --> 00:22:41,398 It is about duty, honor and morality. I got my belly full of them. 197 00:22:42,520 --> 00:22:45,159 You are so changed. 198 00:22:45,320 --> 00:22:48,517 If I see you so, I think: That's my man anymore. 199 00:22:49,640 --> 00:22:52,393 He is just as fanatical as those beyond. 200 00:22:53,520 --> 00:22:58,640 They trot through their hatred and others trot in their desire shipment. 201 00:23:01,200 --> 00:23:04,670 I was always so proud of that you was different. 202 00:23:06,480 --> 00:23:08,072 That is now over. 203 00:23:09,440 --> 00:23:11,556 You're just like her. 204 00:23:19,320 --> 00:23:23,950 What we do here, Nina, we do for Germany. 205 00:23:25,240 --> 00:23:29,392 Thing to do for me. Only for me. 206 00:23:30,680 --> 00:23:34,116 Do not die. - I will see to that. 207 00:23:35,280 --> 00:23:38,795 Swear. With a handshake. 208 00:23:43,160 --> 00:23:45,628 I will do everything I can. 209 00:23:47,360 --> 00:23:49,794 I think that is not enough. 210 00:23:51,440 --> 00:23:53,795 I can not promise you. 211 00:24:00,000 --> 00:24:03,788 Then go back to Berlin and do not let what you can. 212 00:24:07,440 --> 00:24:11,797 You demands the impossible from me. - You also mine. 213 00:24:16,160 --> 00:24:17,832 Are we like each other? 214 00:24:19,840 --> 00:24:21,671 You want to own something. 215 00:24:23,400 --> 00:24:24,992 Actually not. 216 00:24:26,200 --> 00:24:27,918 Take care of yourself. 217 00:24:46,800 --> 00:24:51,191 Sorry, I guess I coup� me in the wrong. 218 00:25:07,080 --> 00:25:10,356 Can you still my wife 's call, Alix? - I will. 219 00:25:14,560 --> 00:25:17,358 General Fromm would like to speak in his office. 220 00:25:17,520 --> 00:25:21,354 I do so. I expected another call. 221 00:25:23,320 --> 00:25:27,359 By Alix von Winterfeld. I would like Mrs speak. 222 00:25:28,920 --> 00:25:33,471 I will pass on to the colonel. Until horns. 223 00:25:34,880 --> 00:25:38,395 Your wife is with the children away, your mother said. 224 00:25:38,560 --> 00:25:40,790 And unfortunately not available. 225 00:25:49,480 --> 00:25:51,038 Come inside. 226 00:25:52,800 --> 00:25:55,837 Would you like cognac? - Not daytime. 227 00:25:56,880 --> 00:26:01,510 The highest boss wants from us a proposal on new troops. 228 00:26:01,680 --> 00:26:04,672 I do not know where I should get away... 229 00:26:06,440 --> 00:26:11,958 but you'll think of something solid. I can not go this time. 230 00:26:12,800 --> 00:26:17,510 I have no time and honestly I am also in no sense. 231 00:26:18,720 --> 00:26:21,075 Civil defense siren again? 232 00:26:21,240 --> 00:26:26,917 That would be the 20th. The day after tomorrow. July 20. 233 00:26:27,080 --> 00:26:29,071 And now in the shelter. 234 00:26:42,800 --> 00:26:45,109 Are you not coming down? 235 00:27:01,840 --> 00:27:07,710 Tomorrow is another execution of Tristan and lsolde. Are you coming? 236 00:27:33,480 --> 00:27:37,155 Is there a chance that we get help from the British? 237 00:27:41,040 --> 00:27:45,511 They demand the unconditional surrender of the Germans. 238 00:27:45,680 --> 00:27:49,309 For them, we are also traitors, Like our own nation. 239 00:27:51,960 --> 00:27:55,077 Well, we do it without them. 240 00:27:56,000 --> 00:27:58,958 Even Hitler's enemies we get no help. 241 00:27:59,120 --> 00:28:01,031 Your decision is therefore common. 242 00:28:02,600 --> 00:28:05,717 It must be done, and done now. 243 00:28:06,960 --> 00:28:10,077 I put everything on the game, even my life. 244 00:28:10,240 --> 00:28:14,153 And I expect you to support me, with all the consequences. 245 00:28:14,320 --> 00:28:17,790 All sectors in the army are aware. 246 00:28:17,960 --> 00:28:21,430 If it succeeds in Berlin, the others do too. 247 00:28:21,600 --> 00:28:25,434 What happens when things go wrong? - It may just not go wrong. 248 00:28:25,600 --> 00:28:28,592 It can really all directions. - That is true. 249 00:28:31,520 --> 00:28:33,829 Expects you still visit? 250 00:28:44,520 --> 00:28:45,873 This way. 251 00:28:50,600 --> 00:28:54,275 What is it? - I have the whole end apart. 252 00:28:54,440 --> 00:29:00,470 I thought I was by the Gestapo followed. Fortunately that was not the case. 253 00:29:02,320 --> 00:29:05,198 This is Margarethe von Oven. 254 00:29:05,360 --> 00:29:09,751 She was once the secretary of Tresckow. She is on our side. 255 00:29:12,160 --> 00:29:17,996 The story goes that the headquarters of the F�hrer could result. 256 00:29:18,160 --> 00:29:20,390 This week. - Who says that? 257 00:29:20,560 --> 00:29:24,189 That rumor doing the rounds. - We must act quickly. 258 00:29:24,360 --> 00:29:28,239 And another thing. Tresckow stuck on the Eastern Front. 259 00:29:28,400 --> 00:29:33,030 He had been pleased to see. I had the next pass. 260 00:29:33,200 --> 00:29:37,671 The attack should immediately take place. At all costs. 261 00:29:37,840 --> 00:29:39,512 I think that too. 262 00:29:39,680 --> 00:29:44,595 If it goes wrong, we must still trying to commit a coup. 263 00:29:44,760 --> 00:29:47,513 It is not about the practical usefulness... 264 00:29:47,680 --> 00:29:51,992 but we must world show that we have tried. 265 00:29:52,160 --> 00:29:54,833 And that our lives are are prepared to give. 266 00:29:55,960 --> 00:29:57,791 He said that literally. 267 00:29:59,120 --> 00:30:03,079 You must immediately get out of Berlin. Tonight yet. 268 00:30:03,240 --> 00:30:06,073 No, not now. - I beg you. 269 00:30:35,360 --> 00:30:38,636 Get up. It is five hours, boss. 270 00:30:39,800 --> 00:30:41,518 Yes, thank you. I am al 271 00:30:42,800 --> 00:30:46,839 Think of the briefcase. - I already have gestruikeld. 272 00:30:54,040 --> 00:30:57,510 I do myself. Stop just two shirts in my bag. 273 00:30:57,680 --> 00:30:59,955 I do. It's going to be hot again. 274 00:31:11,960 --> 00:31:15,748 Is there one broken cases? Good morning. 275 00:31:18,720 --> 00:31:22,110 Here is the bag and an extra shirt. 276 00:31:22,280 --> 00:31:26,671 I just throw the tank full. We must on time at the airport. 277 00:31:39,600 --> 00:31:41,318 English explosive. 278 00:31:43,440 --> 00:31:45,510 Who shall decide on our fate. 279 00:31:45,680 --> 00:31:51,915 Why should you execute the attack? We got you here so urgently needed. 280 00:31:52,080 --> 00:31:57,108 Best guy, nobody wants the dirty work. 281 00:32:16,280 --> 00:32:19,989 We are here. Lieutenant Haeften is already waiting. 282 00:32:24,520 --> 00:32:27,034 Rangsdorf airport, 7 hours 283 00:32:28,560 --> 00:32:31,791 We have unfortunately delayed. - Why is that? 284 00:32:31,960 --> 00:32:35,839 Hanging low fog and poor visibility. - How late are we? 285 00:32:36,000 --> 00:32:37,479 About an hour. 286 00:32:37,640 --> 00:32:43,158 I will bag on the plane explain? - Fine, yes. Be cautious however. 287 00:32:45,320 --> 00:32:47,629 Is that the bag with the... 288 00:32:49,760 --> 00:32:54,470 Your papers are here. How long is flying to Rastenburg? 289 00:32:54,640 --> 00:32:57,029 Two hours, depending on the wind. 290 00:33:03,120 --> 00:33:05,156 Could it be... 291 00:33:06,640 --> 00:33:10,918 that we never see each other? - Yes, you can. 292 00:33:11,880 --> 00:33:13,598 In the worst case. 293 00:33:14,960 --> 00:33:19,351 I have huge respect for you. For your courage. 294 00:33:19,520 --> 00:33:23,035 Call Nina again. Tell her... 295 00:33:24,960 --> 00:33:28,999 Tell her I love her. For the rest nothing. 296 00:33:41,280 --> 00:33:43,475 Give me the bag with the paper. 297 00:33:47,520 --> 00:33:50,956 It can also accidentally explode? 298 00:34:11,400 --> 00:34:12,958 Dear Nina... 299 00:34:27,640 --> 00:34:30,234 Rastenburg, East Prussia, 10:15 300 00:34:48,360 --> 00:34:51,511 Kretz ensign. I bring you to Wolfsschanze. 301 00:34:58,840 --> 00:35:02,515 You can 't lose sight of. - No second. 302 00:35:04,360 --> 00:35:08,717 I have the text for your speech given topic. 303 00:35:32,240 --> 00:35:36,791 See you at noon in Keitel barrack. The discussion is for an hour. 304 00:35:36,960 --> 00:35:38,757 I will promptly on time. 305 00:35:48,840 --> 00:35:53,311 Already 's been here before? - Five days ago. 306 00:36:21,120 --> 00:36:25,989 I have no problem with Jews. That can not, because I know there is none. 307 00:36:26,160 --> 00:36:30,073 Colonel Stauffenberg, heil Hitler. What do you think of that? 308 00:36:30,240 --> 00:36:33,676 Good morning, gentlemen. - Anyway the best answer. 309 00:36:36,360 --> 00:36:40,717 The Russians bars me worry. - They are also right on our doorstep. 310 00:36:40,880 --> 00:36:46,000 Say that but not against the F�hrer. - That he knows well Thursday. 311 00:36:46,720 --> 00:36:49,678 You have not had breakfast, I think so. 312 00:36:49,840 --> 00:36:53,037 Breakfast for the colonel. And soon a little bit. 313 00:36:53,200 --> 00:36:55,395 Thank you, but I have no hunger. 314 00:36:55,560 --> 00:36:59,917 The shoot lunch urge in, So lay ahead but a bodempje. 315 00:37:04,200 --> 00:37:08,876 And how are you in Berlin? - Half the city is in ruins. 316 00:37:11,000 --> 00:37:16,472 Willy Fritsch apparently at the last air attack to have collapsed. 317 00:37:17,840 --> 00:37:22,470 Well, in any case it's a beautiful summer. 318 00:37:22,640 --> 00:37:27,634 I think the worst mosquitoes. - They are still disastrous than the Jews. 319 00:37:27,800 --> 00:37:30,872 Just do not start again about to whine. 320 00:37:31,920 --> 00:37:34,434 Go ahead, I come true. 321 00:37:34,600 --> 00:37:39,116 We gotta go. I believe General expects Buhle us. 322 00:38:08,760 --> 00:38:12,833 My adjutant von Haeften. Lieutenant-General Von Thad. 323 00:38:13,000 --> 00:38:14,956 Commander... - Lechler. 324 00:38:15,120 --> 00:38:18,556 Am I too early? - We are on the way to Keitel. 325 00:38:22,160 --> 00:38:25,038 Can Haeften somewhere waiting for me? 326 00:38:25,920 --> 00:38:28,195 In the guest stay then. 327 00:38:36,000 --> 00:38:41,393 John, bring the adjutant of Colonel Stauffenberg to the guests stay. 328 00:38:42,120 --> 00:38:44,509 I must say, Field Marshal... 329 00:38:44,680 --> 00:38:48,832 that no troops there soon more available. 330 00:38:49,000 --> 00:38:54,996 There are up to fifteen divisions deployable against the Russians. 331 00:38:55,160 --> 00:39:00,553 The losses of the army, we can do not respond. 332 00:39:01,760 --> 00:39:06,436 Your enthusiasm is praiseworthy, but if you can not talk against the F�hrer. 333 00:39:07,440 --> 00:39:09,908 Keep your foot on the losses. 334 00:39:13,080 --> 00:39:16,993 Saving the nerves of those poor guy. With Keitel. 335 00:39:18,120 --> 00:39:19,678 Yes, I know. 336 00:39:22,480 --> 00:39:25,677 We gotta go. - Already? 337 00:39:27,160 --> 00:39:31,676 The agreement begins a half hour earlier. Has anyone told you that? 338 00:39:31,840 --> 00:39:33,831 No, unfortunately not. 339 00:39:35,000 --> 00:39:39,437 How much time do we have? - Ten minutes. So no hurry. 340 00:39:39,600 --> 00:39:43,912 And think of what I said. This is no ordinary war. 341 00:39:45,080 --> 00:39:47,913 Where can I quickly another shirt collection? 342 00:39:48,080 --> 00:39:51,117 That can happen in my bedroom. 343 00:39:56,040 --> 00:40:00,750 Here. If you want to help... - I only need my adjutant. 344 00:40:05,480 --> 00:40:10,474 Go ahead, I come true. -We have to wait. There is time enough. 345 00:40:13,640 --> 00:40:18,191 That never succeed. - I love this. Do you have the ignition? 346 00:40:19,840 --> 00:40:21,319 What do you want? 347 00:40:21,480 --> 00:40:24,711 A quarter. Both. We certainly need to play. 348 00:40:25,920 --> 00:40:27,592 Both inflammation. 349 00:40:29,880 --> 00:40:31,757 The tongs, give me the tongs. 350 00:40:41,320 --> 00:40:44,551 If the wire breaks, it's over. 351 00:40:49,240 --> 00:40:52,152 Is the acid-free? I can not see. 352 00:40:54,320 --> 00:40:57,835 Acid is released. - Well, the second ignition. 353 00:41:03,520 --> 00:41:07,798 What is it? - Fellgiebel asks whether you call back. 354 00:41:07,960 --> 00:41:12,476 I do later. Anything else? - John Major is to wait. 355 00:41:12,640 --> 00:41:14,631 We are coming to. 356 00:41:18,480 --> 00:41:20,596 The guy is a disaster. 357 00:41:21,880 --> 00:41:23,518 Check the equally fast. 358 00:41:24,520 --> 00:41:26,909 And then pack. However cautious. 359 00:41:37,440 --> 00:41:39,112 And what am I doing this? 360 00:41:40,560 --> 00:41:45,680 A kilogram is enough. Take it. - What you want? We are in a hurry. 361 00:41:45,840 --> 00:41:48,434 I am al Hurry up. 362 00:41:54,200 --> 00:41:57,272 God be with you! - With all of us. 363 00:42:06,640 --> 00:42:11,760 With just to hand that not. - Keitel is already assumed. 364 00:42:11,920 --> 00:42:14,559 What should you say? - I want to help you. 365 00:42:15,720 --> 00:42:19,679 My arm is still there. - Gentlemen, we are not. 366 00:42:23,400 --> 00:42:24,799 Little weird, right? 367 00:42:24,960 --> 00:42:29,909 Every day there is bad news, both the east and the west front. 368 00:42:30,080 --> 00:42:33,117 Why can not hear the F�hrer? 369 00:42:34,040 --> 00:42:36,873 He must know how the situation there is? 370 00:42:37,040 --> 00:42:41,875 Keitel part I think not. Schenk just ready wine. 371 00:42:52,040 --> 00:42:55,794 Heusinger is already busy. Then, we're too late. 372 00:43:26,400 --> 00:43:30,951 I want as close to the F�hrer so I miss nothing. 373 00:43:31,120 --> 00:43:34,157 I hear bad. - I will. 374 00:43:37,720 --> 00:43:42,635 The northern forces are almost up to Ostrow along. 375 00:43:47,680 --> 00:43:51,036 He is chief of general staff General Fromm. 376 00:43:51,200 --> 00:43:53,668 He introduced the new positions again. 377 00:44:01,160 --> 00:44:06,154 The danger that the Russians, in the area of the central forces... 378 00:44:06,320 --> 00:44:09,949 which consists of 15 divisions, draw in this direction. 379 00:44:10,120 --> 00:44:13,157 So they cut Northern troops that have... 380 00:44:13,320 --> 00:44:19,270 Retreat is fundamentally wrong. Let 's see. Here. 381 00:44:21,360 --> 00:44:25,114 If we attack them from the side... - I gotta call. 382 00:44:25,280 --> 00:44:31,230 then we surround them and not to us. But go quietly away. 383 00:44:32,480 --> 00:44:37,076 I propose that the northern troops Duna to return to bags. 384 00:44:37,240 --> 00:44:39,595 Thus we strengthen the central... 385 00:44:40,520 --> 00:44:46,038 Call for Superior General Fellgiebel Stauffenberg. He is on the post adjutant. 386 00:44:46,200 --> 00:44:47,713 Go for it. 387 00:44:53,360 --> 00:44:56,670 General, I connect you through with Stauffenberg. 388 00:44:58,360 --> 00:45:01,909 I got you connected. You can 'm record here. 389 00:45:20,360 --> 00:45:23,511 Is it all end? - No, I come right back. 390 00:45:37,280 --> 00:45:40,352 That does not matter anyway. Yes, I wait. 391 00:45:41,800 --> 00:45:43,870 Did you see me? 392 00:45:49,960 --> 00:45:51,632 But not here. 393 00:46:07,480 --> 00:46:12,315 And how are in the east? - It is all according to plan. 394 00:46:12,480 --> 00:46:16,189 There are problems with the car. Apparently there is no... 395 00:46:22,960 --> 00:46:28,159 Do not panic, it explodes here more often a mine in the prohibited area. 396 00:46:28,320 --> 00:46:33,553 Occasionally there accidentally kicks an animal. And your car is underway. 397 00:46:33,720 --> 00:46:39,352 I saw him though when I arrived. - Well, you now have two cars. 398 00:46:40,800 --> 00:46:45,271 Oh yes, one more thing. The commander asked or you also continued to lunch. 399 00:46:49,600 --> 00:46:53,912 Set at the height Berlin and disconnect from all connections. 400 00:46:54,080 --> 00:46:57,675 Let nothing leaking. Keep it secret as long as possible. 401 00:46:57,840 --> 00:46:59,398 Do you think he... 402 00:47:12,240 --> 00:47:14,674 I bring you back. - We are in a hurry. 403 00:47:14,840 --> 00:47:19,709 You forget your hat and... - Keep your mouth. And drive it. 404 00:47:51,480 --> 00:47:55,075 Nurses, this way. The F�hrer. 405 00:48:23,400 --> 00:48:25,470 I have to go to the airport. 406 00:48:25,640 --> 00:48:30,156 Have not you heard? There is something exploded in the headquarters. 407 00:48:31,040 --> 00:48:35,318 I know, but we have a hurry. F�hrer command. 408 00:48:36,840 --> 00:48:38,273 But driving. 409 00:48:45,680 --> 00:48:49,150 We have another one is needed. This is insufficient. 410 00:48:49,320 --> 00:48:52,471 Halt. - Take your position. 411 00:48:53,680 --> 00:48:56,672 You can not go. There is alarm just beaten. 412 00:48:56,840 --> 00:48:58,592 I have to go to the airport. 413 00:48:58,760 --> 00:49:01,957 There may, until further notice no one in or out. 414 00:49:02,120 --> 00:49:05,874 We have no time. Our unit leaves for hours. 415 00:49:06,040 --> 00:49:07,519 Warrant warrant. 416 00:49:07,680 --> 00:49:11,992 I commend you barricade away and immediately. 417 00:49:12,160 --> 00:49:16,836 I love me my instructions. - This is unbelievable. 418 00:49:18,960 --> 00:49:21,394 Can I use your phone? - Always. 419 00:49:26,960 --> 00:49:29,235 I call the commander for u. 420 00:49:32,640 --> 00:49:38,078 With Kolbe, surveillance South. Colonel Stauffenberg is here next to me. 421 00:49:38,240 --> 00:49:41,710 He wants the commander speak. - With Stauffenberg. 422 00:49:42,760 --> 00:49:47,788 M�llendorf Oh, you're it. We are stopped. 423 00:49:47,960 --> 00:49:51,589 Alarm, yes. I've heard. Also nothing more. 424 00:49:51,760 --> 00:49:56,038 I miss my plane shortly if not this sergeant... 425 00:50:00,280 --> 00:50:02,635 You know, sir, that... 426 00:50:03,720 --> 00:50:06,075 Yes, on your responsibility. 427 00:50:33,920 --> 00:50:36,673 Airport Rastenburg, 13.15 hours 428 00:51:21,480 --> 00:51:23,311 It is our success. 429 00:51:24,200 --> 00:51:27,510 Not yet. Still a long way. 430 00:51:29,600 --> 00:51:31,636 God, give me new strength. 431 00:51:32,680 --> 00:51:36,036 Fellgiebel has fixed already called to Berlin. 432 00:51:38,040 --> 00:51:42,556 The man who wore them out... Have you seen m? 433 00:51:42,720 --> 00:51:46,110 That was Hitler. - It was his mantle. 434 00:51:47,640 --> 00:51:50,359 The face covered, like a dead man. 435 00:51:51,320 --> 00:51:55,074 You do not survive such a bomb. Even he did not. 436 00:52:33,080 --> 00:52:35,594 Berlin, airport Rangsdorf, 15:40 437 00:52:58,440 --> 00:53:01,273 Strange. Where is everybody? 438 00:53:02,360 --> 00:53:04,828 And no pantserwagen. 439 00:53:05,000 --> 00:53:08,117 Schweizer is true? That was it agreed? 440 00:53:15,840 --> 00:53:17,876 Yes, I'm just landed. 441 00:53:20,840 --> 00:53:24,879 "Today in raids of the jets did it happen... 442 00:53:25,040 --> 00:53:28,794 what interests me in this oppressive hours pijnigt incessantly. " 443 00:53:28,960 --> 00:53:30,916 I go to the Bendlerstrasse. 444 00:53:31,080 --> 00:53:35,119 Call Olbricht minute. And make sure they send a car. 445 00:53:35,280 --> 00:53:37,032 I needed fresh air. 446 00:53:54,600 --> 00:53:59,594 She knew nothing of. - Has Fellgiebel or not call? 447 00:53:59,760 --> 00:54:04,072 That, but it was a rather odd message. 448 00:54:04,240 --> 00:54:08,074 There is something terrible thing happened. The F�hrer alive. 449 00:54:09,520 --> 00:54:14,469 That may not. These idiots have in those two hours Thursday not done. 450 00:54:14,640 --> 00:54:17,108 That is unbelievable. 451 00:54:18,600 --> 00:54:22,354 Enter the start signal to Walk�re. Right now. 452 00:54:54,840 --> 00:54:59,550 Hitler is dead, no doubt about it. - Are you really sure? 453 00:54:59,720 --> 00:55:03,952 Do you think I lie? -It claims no one, but... 454 00:55:04,120 --> 00:55:09,399 The air shed is made. - A large cloud of smoke and screams dire. 455 00:55:09,560 --> 00:55:12,597 Hitler was on a stretcher wear away. 456 00:55:12,760 --> 00:55:17,276 The bomb exploded two meters next to him. He must be dead. 457 00:55:17,440 --> 00:55:21,638 I'm convinced. - Why is Walk�re only now started? 458 00:55:21,800 --> 00:55:26,191 We Taste in the dark. We only got that call. 459 00:55:27,600 --> 00:55:29,238 Come to Fromm. 460 00:55:30,440 --> 00:55:35,468 I wait on you here, for all security. I hear there are not more. 461 00:55:49,000 --> 00:55:54,199 It is therefore failed. - Adolf Hitler is dead, General. 462 00:55:54,360 --> 00:55:57,477 Keitel claimed just the opposite. 463 00:55:58,640 --> 00:56:01,632 The Field Marshal highest in person. 464 00:56:02,720 --> 00:56:08,158 Keitel is lying again 's. I've seen Hitler dead that they took from the shed. 465 00:56:08,320 --> 00:56:10,914 It is over. - That does h. 466 00:56:11,920 --> 00:56:16,357 General Fromm, I myself have placed that bomb. 467 00:56:16,520 --> 00:56:20,115 You? - Hence launched Walk�re. 468 00:56:20,280 --> 00:56:24,592 Who gave his consent? - Mertz von Quirnheim and me. 469 00:56:24,760 --> 00:56:29,959 This is terrible. You give wholeheartedly again that you have committed high treason. 470 00:56:30,120 --> 00:56:33,192 Bartram, get immediate Colonel Mertz. 471 00:56:35,640 --> 00:56:40,236 The attack was carried out and did it. Now it is important to quickly... 472 00:56:40,400 --> 00:56:44,279 Stop with that nonsense. Your attack failed. 473 00:56:45,720 --> 00:56:49,395 Do you have a gun? - Where do I need? 474 00:56:49,560 --> 00:56:54,350 You must commit suicide. You simply have no other choice. 475 00:56:54,520 --> 00:56:58,115 I do not foster suicide. - There is work to be done. 476 00:56:58,280 --> 00:57:01,636 If we do nothing, is our homeland to the sharks. 477 00:57:01,800 --> 00:57:05,839 Did you participate in this coup? - That you knew right? 478 00:57:06,000 --> 00:57:11,438 I knew nothing. Absolutely nothing. And such insinuations I am not served. 479 00:57:12,560 --> 00:57:18,510 Did you launched Walk�re? - That 's right, yes. ln your name. 480 00:57:18,680 --> 00:57:23,151 Then you're all three arrested. Bartram, close them down. 481 00:57:23,320 --> 00:57:28,633 You have nothing more to recommend here. From now on we share the tune. 482 00:57:28,800 --> 00:57:33,191 You have therefore not yet the courage to join us to join. 483 00:57:33,360 --> 00:57:37,353 I will make short shrift with you. Give me your gun. 484 00:57:37,520 --> 00:57:42,389 To do anything, General. Otherwise you're dead. 485 00:57:43,480 --> 00:57:48,952 I thought you were smarter. You'll regret it. 486 00:57:49,120 --> 00:57:53,671 There is a lot to regret in this country. But this is not. 487 00:57:54,720 --> 00:57:58,952 Plug him in the room next door. And let him watch. 488 00:57:59,120 --> 00:58:02,112 Grab his arms off and make the phone defective. 489 00:58:05,240 --> 00:58:08,232 Comrades. Soldiers. 490 00:58:08,400 --> 00:58:13,428 I am deeply shocked. I've just heard... 491 00:58:15,200 --> 00:58:20,433 that our beloved F�hrer Adolf Hitler... 492 00:58:22,520 --> 00:58:25,478 no longer alive. 493 00:58:25,640 --> 00:58:30,953 Has just been launched for the emergency Walk�re. 494 00:58:31,120 --> 00:58:34,430 We should form a united front. 495 00:58:34,600 --> 00:58:40,994 We received the order for the government hermetically district to close... 496 00:58:42,120 --> 00:58:46,557 and to any disturbances The order is restored. 497 00:58:47,880 --> 00:58:53,796 I call on everyone absolute obedience. 498 00:58:55,240 --> 00:58:59,233 As to the front. 499 00:59:03,200 --> 00:59:06,556 Why is the first sentence crossed out? 500 00:59:06,720 --> 00:59:11,510 The orders are secret. I do not know... - Who has crossed out? 501 00:59:12,560 --> 00:59:16,189 There must surely someone contract Links have given? 502 00:59:17,080 --> 00:59:22,393 The radio sends a communiqu�. - Is the radio still is not busy? 503 00:59:22,560 --> 00:59:25,279 Apparently not. - Make it happen. 504 00:59:25,440 --> 00:59:28,034 We send the orders by integral. 505 00:59:28,200 --> 00:59:33,274 Stop them there. You get the orders of us. Hitler is dead. 506 00:59:37,480 --> 00:59:40,233 Beck wants to hear from your mouth. 507 00:59:42,400 --> 00:59:46,916 The dictator is dead, General. I saw it happen before my eyes. 508 00:59:47,080 --> 00:59:50,629 You do not survive such a bomb. -Keitel otherwise. 509 00:59:50,800 --> 00:59:56,193 That is a mystery to me. - A riddle leads to confusion. 510 00:59:56,360 --> 01:00:02,196 What we tell the people as Himmler Hitler or Goebbels not declare death? 511 01:00:04,360 --> 01:00:10,469 Well, what you also the world make for me Hitler is dead. 512 01:00:10,640 --> 01:00:12,358 And we act accordingly. 513 01:00:14,680 --> 01:00:17,194 For you, the successor to Fromm. 514 01:00:17,360 --> 01:00:21,911 But I honestly feel me not so comfortable in that role. 515 01:00:35,920 --> 01:00:39,515 Where Stauffenberg is? - Second floor left. 516 01:00:42,840 --> 01:00:46,628 All division leaders, yes. Fromm immediately to the office. 517 01:00:51,480 --> 01:00:55,359 I search colonel Stauffenberg. - That's me. 518 01:00:55,520 --> 01:01:00,355 SS leader Pifrader. I come on behalf of the head of state. 519 01:01:00,520 --> 01:01:02,238 You are therefore of the Gestapo. 520 01:01:03,280 --> 01:01:06,875 Can I ask a few questions under four eyes? 521 01:01:07,040 --> 01:01:11,830 I got just one. - It is a serious matter. 522 01:01:12,000 --> 01:01:15,993 That I agree with you. Give your arms off. Your adjutant too. 523 01:01:16,160 --> 01:01:19,709 What do you want from me? - I love you. 524 01:01:19,880 --> 01:01:24,670 Close the door. Fast. Keep them. - Get him in his leg. 525 01:01:26,640 --> 01:01:30,918 I got m. The gentlemen are disabled. 526 01:01:38,720 --> 01:01:42,508 Close the gate off and put extra surveillance down. 527 01:01:47,800 --> 01:01:51,110 Six men with me. We conclude that SS on it. 528 01:02:03,640 --> 01:02:06,279 A second unit for the entrance. 529 01:02:16,000 --> 01:02:19,549 Silence. I request you to be quiet. 530 01:02:21,680 --> 01:02:26,196 I give the floor to our new Head of State, General Beck. 531 01:02:27,400 --> 01:02:33,555 Ladies and gentlemen, This is a historic moment. 532 01:02:34,440 --> 01:02:39,195 The military situation that you all know... 533 01:02:39,360 --> 01:02:43,512 is practically hopeless, on all fronts. 534 01:02:44,440 --> 01:02:48,718 Each day new losses reported. New defeat. 535 01:02:49,520 --> 01:02:53,991 We want peace at last. 536 01:02:55,560 --> 01:02:58,870 Where did he talking about? - I know a lot. 537 01:02:59,040 --> 01:03:05,195 ... that all our energy to turn and even our lives to car. 538 01:03:06,840 --> 01:03:13,154 I ask you to us to help and support. 539 01:03:18,680 --> 01:03:22,992 In my opinion he does not count. - Lntegendeel. Come on. 540 01:03:28,560 --> 01:03:30,915 This is a coup. - Without me. 541 01:03:31,080 --> 01:03:35,039 We must equip and the counter-attack going. But how? 542 01:03:35,200 --> 01:03:38,158 I know how we can come to weapons. 543 01:03:40,040 --> 01:03:43,077 Berlin office of the commander, 18.00 544 01:03:58,760 --> 01:04:03,276 Are you here for a reason? - There is not anything here, Major. 545 01:04:03,440 --> 01:04:09,231 Why? We follow the orders on. - But not those of the F�hrer. 546 01:04:11,400 --> 01:04:12,799 What do you mean by that? 547 01:04:12,960 --> 01:04:18,318 I just come in from Dr. Goebbels. He asks you to him want to come along. 548 01:04:19,560 --> 01:04:21,596 It is rather a warrant. 549 01:04:21,760 --> 01:04:26,959 I really do not follow orders of a minister. Even though he called Goebbels. 550 01:04:28,800 --> 01:04:31,109 Okay, I'm going to do to him. 551 01:04:55,080 --> 01:04:58,629 With Mertz. No, you can 'm not speak. 552 01:04:58,800 --> 01:05:02,190 Follow that up. Further instructions may be added. 553 01:05:02,360 --> 01:05:03,918 That is not true. 554 01:05:04,080 --> 01:05:10,030 By maintaining the power arbitrariness and revenge out of the question. 555 01:05:10,920 --> 01:05:13,036 Did you know? - Yes. 556 01:05:13,200 --> 01:05:17,352 The people must the difference with the arbitrariness... 557 01:05:17,520 --> 01:05:23,868 of the current rulers understand. 558 01:05:28,480 --> 01:05:31,870 On the radio the communique read. 559 01:05:36,520 --> 01:05:40,433 today was... a bomb attack committed. 560 01:05:40,600 --> 01:05:43,910 These were some of the most seriously injured: 561 01:05:44,080 --> 01:05:49,837 Lieutenant-General Schmundt, Colonel Brandt, assistant Berger. 562 01:05:50,000 --> 01:05:54,152 Slightly injured Colonel General Jodl... 563 01:05:54,320 --> 01:06:00,236 and the generals Korten, Buhle, Boden Schatz, Heusinger and Scherff. 564 01:06:00,400 --> 01:06:03,631 Furthermore, the admiral Voss and Von Puttkammer... 565 01:06:03,800 --> 01:06:08,078 sea captain Assmann and Lieutenant-General Borgmann. 566 01:06:09,840 --> 01:06:15,073 The F�hrer remained unharmed, a few burns and bruising after. 567 01:06:15,240 --> 01:06:19,836 Keitel was therefore right. - He is right to work gone. 568 01:06:20,000 --> 01:06:25,154 He will later today the Duce for a longer receive maintenance. 569 01:06:25,320 --> 01:06:31,077 Shortly after the attack, the state - Marshal by the F�hrer to visit. 570 01:06:31,240 --> 01:06:34,391 They lie. They lie that it is printed. 571 01:06:42,800 --> 01:06:45,633 Berlin, palace Goebbels, 18.55 hours 572 01:06:47,560 --> 01:06:51,838 Nobody should look like or is without my permission. 573 01:06:53,000 --> 01:06:57,835 If I 'n quarter'm not back, you must storm the house. 574 01:07:00,600 --> 01:07:05,594 The building is surrounded. Two-man to the right, two men left. 575 01:08:04,440 --> 01:08:07,432 Minister, you wanted me to speak. - Finally. 576 01:08:07,600 --> 01:08:12,754 What is happening in the city? And why is my house guarded? 577 01:08:12,920 --> 01:08:14,911 Warrant from on high. 578 01:08:15,080 --> 01:08:20,552 Immediately after it was disclosed that our beloved F�hrer is dead... 579 01:08:20,720 --> 01:08:24,395 What are you talking about? The F�hrer is not dead. He is alive. 580 01:08:25,600 --> 01:08:27,113 Lives the F�hrer? 581 01:08:28,680 --> 01:08:30,557 That may not be true. 582 01:08:33,560 --> 01:08:37,235 With Dr. Goebbels. I need urgently the F�hrer speak. 583 01:08:39,200 --> 01:08:42,476 Heil, F�hrer. Next to me is one Major Remer... 584 01:08:42,640 --> 01:08:45,598 that the government must monitor district. 585 01:08:45,760 --> 01:08:48,672 They have him point made that you no longer alive. 586 01:08:52,520 --> 01:08:55,956 Major Remer, you hear me? Do you recognize my voice? 587 01:09:04,160 --> 01:09:06,037 As you wish, F�hrer. 588 01:09:14,600 --> 01:09:17,433 Are all your doubts now removed? 589 01:09:18,520 --> 01:09:24,038 No doubt. He told me the order given throughout Berlin. 590 01:09:24,680 --> 01:09:27,797 Now we from another keg tap. 591 01:09:29,600 --> 01:09:34,230 Two units of the 5th Company go to the Bendlerstrasse. 592 01:09:35,480 --> 01:09:39,109 Did you get that machine gun previously could not load? 593 01:09:39,280 --> 01:09:42,113 Shoot straight away if they resist. 594 01:09:42,280 --> 01:09:45,795 About ten minutes, this all gone. 595 01:10:01,760 --> 01:10:03,591 We can not go back. 596 01:10:05,280 --> 01:10:06,713 Not anymore. 597 01:10:08,360 --> 01:10:10,715 That coup must succeed today. 598 01:10:12,280 --> 01:10:15,716 If not, then we all die. I know for sure. 599 01:10:18,400 --> 01:10:20,550 And maybe even our families. 600 01:10:23,960 --> 01:10:28,875 The hatred of this man is just as immoderate as himself. 601 01:10:33,840 --> 01:10:35,558 We go by. 602 01:10:37,160 --> 01:10:40,914 Yes, of course. I am so used to. 603 01:10:41,080 --> 01:10:45,358 If you have not received orders? Dan can come any time. 604 01:10:49,040 --> 01:10:50,917 Can you just sign this? 605 01:10:51,840 --> 01:10:53,193 He is so. 606 01:10:56,480 --> 01:11:02,112 No, those orders are incorrect. You only need to execute our orders. 607 01:11:02,280 --> 01:11:05,078 Commander of the reservists, yes. 608 01:11:05,240 --> 01:11:08,835 I do not know. I only know that Hitler is dead. 609 01:11:09,000 --> 01:11:13,516 In Paris, the SS disarmed. Also in Vienna everything runs according to plan. 610 01:11:14,640 --> 01:11:17,757 No, that statement is a fabrication. 611 01:11:22,040 --> 01:11:25,999 Have you been off the radio speech? - Yes, that was off. 612 01:11:28,040 --> 01:11:30,270 No, with Stauffenberg. 613 01:11:30,440 --> 01:11:34,877 Hayes, you're it. I can still count on you, huh? 614 01:11:35,040 --> 01:11:40,160 Yes, you must persevere. Everything is here in full swing. 615 01:11:42,280 --> 01:11:43,998 Field Marshal. 616 01:11:47,160 --> 01:11:50,516 Chief is Field Marshal von Witzleben. 617 01:11:50,680 --> 01:11:53,956 He has been out of service, but... - He supports h. 618 01:11:56,360 --> 01:11:59,716 The attack was carried out and... - What a mess. 619 01:11:59,880 --> 01:12:03,509 I thought you did not. - Since I had all reason. 620 01:12:03,680 --> 01:12:06,831 I had promised to come although that is useless. 621 01:12:12,680 --> 01:12:18,676 Fromm asked whether he be back his chamber may return. He is hungry. 622 01:12:18,840 --> 01:12:24,597 He swears nothing improper to do so. - Good, but keep him in the eye. 623 01:12:28,840 --> 01:12:30,717 Come over here. 624 01:12:40,440 --> 01:12:42,635 This is completely absurd. 625 01:12:42,800 --> 01:12:47,920 The attack failed and the uprising is beaten down. This takes nothing out. 626 01:12:48,080 --> 01:12:51,390 Walk�re runs. In Paris the SS is already disarmed. 627 01:12:51,560 --> 01:12:56,350 Hitler alive, No one doubts there anymore. 628 01:12:56,520 --> 01:13:01,275 With a handful of people you can not against that man and the state begin. 629 01:13:01,440 --> 01:13:03,396 Understand that anyway. 630 01:13:03,560 --> 01:13:07,678 You can not even reliably mobilize troops. 631 01:13:07,840 --> 01:13:11,037 You let Major Remer besiege the government district. 632 01:13:11,200 --> 01:13:14,237 That man is a Nazi to the bone. 633 01:13:16,480 --> 01:13:21,429 Solution to the problems in the east. Sixty divisions... 634 01:13:34,840 --> 01:13:36,990 He throws it wiped out. 635 01:13:42,520 --> 01:13:44,670 Stieff has already been covered. 636 01:13:46,080 --> 01:13:47,957 Fellgiebel too. 637 01:13:49,080 --> 01:13:50,798 And now he is. 638 01:13:52,120 --> 01:13:54,270 They just give to the effervescent. 639 01:13:55,560 --> 01:13:58,074 It is not such sponsors continues. 640 01:13:59,440 --> 01:14:01,476 But there was Tresckow. 641 01:14:03,400 --> 01:14:08,030 Mertz, you need to hear this. This is signed by Keitel. 642 01:14:08,200 --> 01:14:14,548 'The F�hrer has to Himmler appointed commander of the army. 643 01:14:14,720 --> 01:14:20,078 Orders of Fromm, Witzleben Hoepner are invalid or hence. " 644 01:14:20,240 --> 01:14:25,553 You know what that means? - We must immediately destroy. 645 01:14:32,160 --> 01:14:36,119 That nothing will change even more. Unfortunately not. 646 01:14:42,040 --> 01:14:43,519 Help me out. 647 01:14:48,240 --> 01:14:51,232 Faster, hurry. Pacific horns. 648 01:14:54,080 --> 01:14:56,469 The coup perpetrators should not brands. 649 01:14:57,640 --> 01:15:00,438 Here are the guns. 650 01:15:00,600 --> 01:15:04,388 That should be faster. Not make such a fuss. 651 01:15:09,160 --> 01:15:10,752 The hand grenades. 652 01:15:30,800 --> 01:15:33,030 Are you for or against the F�hrer? 653 01:15:33,200 --> 01:15:36,590 Do you have a weapon? - Are you for or against the F�hrer? 654 01:15:42,560 --> 01:15:44,790 We are now married eleven years. 655 01:15:46,920 --> 01:15:49,718 As long as he is in power. 656 01:15:52,560 --> 01:15:54,676 Not much for a marriage. 657 01:15:57,240 --> 01:16:00,949 Four children, I have begotten and the fifth is coming. 658 01:16:03,120 --> 01:16:04,519 And he? 659 01:16:05,680 --> 01:16:09,229 He has, in the same period destroyed almost the whole of Europe. 660 01:16:12,440 --> 01:16:14,874 That is sure. 661 01:16:17,160 --> 01:16:19,879 He would eventually get equal? 662 01:16:22,000 --> 01:16:24,434 That may still not allow God? 663 01:16:30,480 --> 01:16:32,994 I'm at the end of my Latin. 664 01:16:38,800 --> 01:16:40,950 Tell my wife... 665 01:16:42,800 --> 01:16:48,511 I for a case where I die for fully endorse. 666 01:16:48,680 --> 01:16:51,638 Any opposition is nipped in the bud. 667 01:16:54,680 --> 01:16:58,389 I must ask you: Are you for or against our F�hrer? 668 01:16:58,560 --> 01:17:02,473 What should you do? Make you outta here. Get out. 669 01:17:02,640 --> 01:17:06,189 It occurs since Stalingrad a disaster... 670 01:17:06,360 --> 01:17:10,876 Are you for or against? That is the only thing I want to know. 671 01:17:15,400 --> 01:17:21,077 I can not me behind him scissors. - Then, I have unfortunately arrest. 672 01:17:21,240 --> 01:17:26,394 Do what you think you should do. Mertz has nothing to do. 673 01:17:26,560 --> 01:17:30,633 lntegendeel. Unfortunately, the attack failed. 674 01:17:30,800 --> 01:17:34,634 Give me your weapon. - We are also officers, like u. 675 01:17:34,800 --> 01:17:39,191 You've had your longest time. - You have the F�hrer vowed faith. 676 01:17:39,360 --> 01:17:45,230 You had to be ashamed. We go to Fromm. You are with us. 677 01:17:46,240 --> 01:17:51,712 Freeze. Stauffenberg, stop. - Grab 'm. He can not escape. 678 01:17:51,880 --> 01:17:56,635 Do not shoot. Are you crazy? Don 't shoot. 679 01:17:56,800 --> 01:17:59,598 Put the weapon on the ground. - Reverse. 680 01:18:13,960 --> 01:18:16,394 Doe quickly close that door. 681 01:18:22,560 --> 01:18:25,791 Delia, call my wife again. 682 01:18:31,360 --> 01:18:34,989 We have finally lost. - It's over. 683 01:18:35,160 --> 01:18:39,233 You must immediately all the incriminating burning material. 684 01:18:39,400 --> 01:18:44,872 They may find nothing. All names, especially the names. Help them, Werner. 685 01:18:58,720 --> 01:19:03,589 I am sorry, but there is nobody at home with you. 686 01:19:13,760 --> 01:19:15,910 So no goodbyes. 687 01:19:21,880 --> 01:19:24,314 They have left us in the lurch. 688 01:19:25,840 --> 01:19:27,512 Far too much. 689 01:19:35,640 --> 01:19:37,517 I had a dream. 690 01:19:40,280 --> 01:19:43,431 I have dreamed of a German peace-loving people. 691 01:19:44,360 --> 01:19:47,432 Guided by the best forces from all walks. 692 01:19:48,440 --> 01:19:51,557 A nation that law and justice above all suggests... 693 01:19:52,800 --> 01:19:55,439 that this war far eschews... 694 01:19:55,600 --> 01:19:59,673 and that nothing else wants than live in peace and freedom. 695 01:19:59,840 --> 01:20:05,392 The game is off, Colonel. Will you go to my office. 696 01:20:06,920 --> 01:20:11,835 Now here I am again the lead in hands. Is there something? 697 01:20:24,280 --> 01:20:27,158 Well, gentlemen, that was it. 698 01:20:28,360 --> 01:20:31,079 Now we turn again to the rolls. 699 01:20:31,240 --> 01:20:35,631 I verordonneer you for your weapons to issue and immediately. 700 01:20:36,800 --> 01:20:38,836 We have no weapons. 701 01:20:40,040 --> 01:20:42,793 We are not criminals? 702 01:20:42,960 --> 01:20:46,430 You guys are much worse: traitors. 703 01:20:46,600 --> 01:20:50,309 I accuse all participants of high treason. 704 01:20:50,480 --> 01:20:53,119 High Treason our F�hrer Adolf Hitler. 705 01:20:54,320 --> 01:20:57,835 You have faith to the F�hrer vowed. 706 01:20:58,000 --> 01:21:00,753 But that you have failed to do. 707 01:21:02,080 --> 01:21:06,073 An officer may no more serious crime. 708 01:21:06,240 --> 01:21:10,836 In the name of the F�hrer and as the highest court of the army... 709 01:21:11,000 --> 01:21:16,279 I condemn you to the ball. The verdict will be immediately implemented. 710 01:21:19,080 --> 01:21:22,516 Dear Fromm, your assessment is fair. 711 01:21:23,480 --> 01:21:25,948 And perhaps necessary. 712 01:21:26,960 --> 01:21:30,077 But I do not want be shot dead. 713 01:21:30,240 --> 01:21:36,031 We have so long together in the army served. We were friends for so long. 714 01:21:36,200 --> 01:21:40,034 That has nothing to do. - Yet I beg you. 715 01:21:41,080 --> 01:21:43,355 Yes, I beg you: 716 01:21:43,520 --> 01:21:49,231 Let me again I own that your verdict execution. 717 01:21:50,360 --> 01:21:53,477 Give me your gun. Please. 718 01:22:05,160 --> 01:22:09,392 Just do it, Beck. But it could be over. 719 01:22:11,960 --> 01:22:14,997 That is not so easy, Fromm best. 720 01:22:16,760 --> 01:22:19,228 This senseless death... 721 01:22:19,400 --> 01:22:23,916 Only one extra, where there are already so many went for me. 722 01:22:25,320 --> 01:22:28,392 But now it is my own death. 723 01:22:46,720 --> 01:22:52,670 Is it already happened? - Stay where you are. Help that man. 724 01:22:57,440 --> 01:22:59,351 Get him off that gun. 725 01:23:04,520 --> 01:23:07,273 Go on, hurry up. 726 01:23:15,520 --> 01:23:17,351 God be merciful to him. 727 01:23:19,840 --> 01:23:21,512 Can we talk about it? 728 01:23:23,320 --> 01:23:24,912 Please, Fromm. 729 01:23:26,440 --> 01:23:31,070 Can anyone than this poor guy out of his misery? 730 01:23:31,240 --> 01:23:33,515 Pridun, done that job on. 731 01:23:33,680 --> 01:23:38,834 Hoepner, I think it really terrible. 732 01:23:40,080 --> 01:23:44,870 Choose you for the same fate as Beck? - I do not feel guilty. 733 01:23:45,040 --> 01:23:49,875 I think in any case not that I a bullet through the head must hunt. 734 01:23:50,040 --> 01:23:55,512 I can defend me and let me also do. Even compared to my family. 735 01:23:56,480 --> 01:23:59,631 Well, then I arrest you 736 01:24:01,040 --> 01:24:05,272 Would anyone still write something? A few final words. 737 01:24:05,440 --> 01:24:10,355 I want something in the paper entrust. Please. 738 01:24:11,360 --> 01:24:15,512 Here, you go sit at this table, Olbricht. 739 01:24:15,680 --> 01:24:18,319 So we always sat facing each other. 740 01:24:19,880 --> 01:24:24,237 Shoot it, so the for the others not too long. 741 01:24:49,480 --> 01:24:51,789 Are you ready, Olbricht? 742 01:24:55,880 --> 01:25:00,192 Lieutenant Schady to death convicted and executed are: 743 01:25:00,360 --> 01:25:05,070 Colonel Mertz von Quirnheim, General Olbricht of infantry... 744 01:25:05,240 --> 01:25:10,314 who colonel whose name me forgot, and the first lieutenant. 745 01:25:10,480 --> 01:25:13,597 Consummation down the verdict in the garden. 746 01:25:13,760 --> 01:25:17,639 And bring General Hoepner to Moabit prison. 747 01:25:17,800 --> 01:25:23,113 All participants have at my command acted. Their take no blame. 748 01:25:23,280 --> 01:25:26,113 I am the only one who is guilty. - Take him to. 749 01:25:26,280 --> 01:25:30,114 You, you and you: you. 750 01:25:33,400 --> 01:25:36,949 Stay away from that man. - Do not dawdle too. 751 01:25:58,720 --> 01:26:01,188 Hurry, go through. 752 01:26:03,720 --> 01:26:06,792 Come on, those cars parking here. 753 01:26:12,280 --> 01:26:14,350 Come on, traitors. 754 01:26:17,160 --> 01:26:19,720 Schweizer, it's all over. 755 01:26:25,880 --> 01:26:28,155 What are you doing here? Is that your car? 756 01:26:28,320 --> 01:26:32,029 Row behind the others. And do your light on. 757 01:27:07,800 --> 01:27:10,712 Is there something? Come on. 758 01:27:25,680 --> 01:27:30,117 General of the infantry Friedrich Olbricht. 759 01:27:41,240 --> 01:27:43,435 Attention. 760 01:27:44,560 --> 01:27:49,270 The heart sees more than the eye, said Tresckow. I will never forget. 761 01:27:49,440 --> 01:27:51,237 Explain to. 762 01:27:54,440 --> 01:27:55,839 Fire. 763 01:27:59,840 --> 01:28:02,912 Colonel Claus von Stauffenberg. 764 01:28:16,640 --> 01:28:18,153 Attention. 765 01:28:19,880 --> 01:28:21,791 Explain to. 766 01:28:22,760 --> 01:28:25,433 Long live our sacred Germany. 767 01:28:33,280 --> 01:28:34,759 Fire. 768 01:28:54,480 --> 01:28:59,952 A very small clique ambitious and unscrupulous... 769 01:29:00,120 --> 01:29:05,717 and also unwise and criminal officers... 770 01:29:05,880 --> 01:29:09,077 Full smeedde me to eliminate. 771 01:29:09,240 --> 01:29:14,189 And together with me the whole top of the German army. 772 01:29:17,440 --> 01:29:23,834 The bomb, made by Colonel Stauffenberg was placed... 773 01:29:24,000 --> 01:29:28,118 exploded at two meters away from me. 774 01:29:28,280 --> 01:29:32,796 It struck a number of my loyal employees injured... 775 01:29:32,960 --> 01:29:34,552 and there was one death. 776 01:29:34,760 --> 01:29:37,149 Eastern Poland, July 21, 1944 777 01:30:12,320 --> 01:30:14,151 Schlabrendorff best. 778 01:30:16,760 --> 01:30:21,151 A man leads only a virtuous life... 779 01:30:21,320 --> 01:30:26,519 if he is prepared to give his life to provide for his conviction. 780 01:30:28,280 --> 01:30:30,271 Say that to my wife. 781 01:31:18,920 --> 01:31:23,152 After the attack were hundreds people killed, so Fromm. 782 01:31:23,320 --> 01:31:26,153 Nina and her children have survived. 783 01:31:26,320 --> 01:31:30,154 But until May 1945 were yet millions of people dead. 63733

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.