All language subtitles for Squid.Game.S01E07.VIPS.720p.NF.WEB-DL.DUAL.DDP5.1.Atmos.x264-AGLET_[English] (SUBRIP)

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili Download
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:37,037 --> 00:00:39,164 The intruder? 2 00:00:40,165 --> 00:00:42,459 We haven't located him yet, sir. 3 00:00:46,212 --> 00:00:48,089 Make sure you catch him. 4 00:00:48,173 --> 00:00:49,883 The VIPs will arrive soon. 5 00:01:07,108 --> 00:01:10,236 EPISODE 7 VIPS 6 00:01:36,930 --> 00:01:40,100 Deok-su, honey, so glad you won. 7 00:01:41,643 --> 00:01:42,769 How… 8 00:01:43,520 --> 00:01:44,395 how the hell… 9 00:01:44,979 --> 00:01:45,897 What? 10 00:01:46,981 --> 00:01:49,609 You're looking at me like you've seen a ghost. Are you okay? 11 00:01:54,739 --> 00:01:57,700 The masked guys all called me this, "the weakest link." 12 00:01:59,869 --> 00:02:03,581 Like when nobody chooses you as a partner for things when you were a kid. 13 00:02:04,082 --> 00:02:06,251 Hey, this guy knows about it. 14 00:02:06,334 --> 00:02:07,585 The weakest link! 15 00:02:09,712 --> 00:02:13,383 And after that, they gently escorted me back to this dorm. 16 00:02:17,220 --> 00:02:18,304 Because… 17 00:02:19,264 --> 00:02:22,016 they said that it's all a part of a rule that… 18 00:02:22,684 --> 00:02:24,018 in the old days… 19 00:02:24,936 --> 00:02:28,106 not to let a kid turn into some kind of an outcast, I guess. 20 00:02:28,648 --> 00:02:31,484 Goddamn it! 21 00:02:31,568 --> 00:02:33,278 It's amazing, isn't it? 22 00:02:57,302 --> 00:02:58,511 Front Man speaking. 23 00:03:00,555 --> 00:03:03,183 I'm happy to hear you enjoy the game, sir. 24 00:03:04,517 --> 00:03:08,813 Yes, sir. The host is currently waiting for the VIPs to arrive. 25 00:03:38,426 --> 00:03:40,345 Are you in here right now? 26 00:03:41,137 --> 00:03:43,473 You're good, but you made one mistake. 27 00:03:44,390 --> 00:03:46,976 I always put the receiver down the other way. 28 00:03:57,654 --> 00:04:01,407 The bullet you shot was from a Smith and Wesson M60 revolver, 29 00:04:01,950 --> 00:04:04,327 standard issue for Korean police. 30 00:04:05,995 --> 00:04:07,956 What's a cop doing here 31 00:04:09,707 --> 00:04:10,917 without a partner? 32 00:04:13,670 --> 00:04:16,631 I am sure you have lots of questions. 33 00:04:17,632 --> 00:04:19,759 It's not too late to come out and talk. 34 00:04:22,553 --> 00:04:24,013 I don't know how you got in, 35 00:04:24,514 --> 00:04:27,350 but you can't leave this place without my permission. 36 00:05:23,072 --> 00:05:24,407 We found a body. 37 00:05:24,907 --> 00:05:26,034 Where is it? 38 00:05:27,076 --> 00:05:29,495 The northern coast of the island. 39 00:06:25,593 --> 00:06:26,886 Don't worry about it. 40 00:06:32,266 --> 00:06:34,644 He was an old man you only knew for a few days. 41 00:06:39,399 --> 00:06:40,691 See that man there? 42 00:06:41,401 --> 00:06:42,693 His partner was his wife. 43 00:07:12,181 --> 00:07:13,933 We found this police ID on him. 44 00:07:17,228 --> 00:07:19,730 HWANG JUN-HO NATIONAL POLICE AGENCY 45 00:07:22,233 --> 00:07:23,985 The VIPs have arrived. 46 00:07:30,283 --> 00:07:31,576 Incinerate the body. 47 00:07:37,957 --> 00:07:39,667 Let… 48 00:07:40,460 --> 00:07:43,504 Let's just stop all this. I can't keep doing this. I can't. 49 00:07:47,550 --> 00:07:50,428 The majority must agree. Well, come on, let's get out. 50 00:07:50,511 --> 00:07:53,055 Half of us, that's all we need to end this right now. 51 00:07:53,890 --> 00:07:56,142 Don't any of you want to leave this horrible place? 52 00:07:56,642 --> 00:07:59,812 Anyone who wants to go, stand up. Let's get out of here. 53 00:08:06,819 --> 00:08:08,821 How can you call yourselves human? 54 00:08:10,656 --> 00:08:13,826 How many of you can continue with this insanity 55 00:08:13,910 --> 00:08:15,578 just for the money? 56 00:08:17,205 --> 00:08:20,041 You just had to kill the ones you were the closest to at this place, 57 00:08:20,124 --> 00:08:21,584 and you're good with that 58 00:08:21,667 --> 00:08:23,461 just to get the money? 59 00:08:24,045 --> 00:08:26,172 So what if we stop now? 60 00:08:28,299 --> 00:08:31,719 You think your wife will stop being dead if we all go now? 61 00:08:33,304 --> 00:08:35,598 And she'll forgive you for letting her get murdered? 62 00:08:36,390 --> 00:08:38,935 If you can't keep going, then why are you alive right now? 63 00:08:39,018 --> 00:08:41,229 You should've been the one who died in there instead. 64 00:08:43,356 --> 00:08:44,440 See that? 65 00:08:45,858 --> 00:08:47,401 That's the price of being in here. 66 00:08:48,027 --> 00:08:50,279 And your wife and the others paid it with their lives. 67 00:08:50,363 --> 00:08:51,906 -No. -And you wanna go and leave? 68 00:08:52,657 --> 00:08:54,283 You wanna start from the beginning again? 69 00:08:55,868 --> 00:08:58,079 You ready to do all that, huh? 70 00:08:58,162 --> 00:09:00,373 Starting over again from nothing with that guilt. 71 00:09:02,500 --> 00:09:04,627 And is everybody here ready to do that as well? 72 00:09:05,920 --> 00:09:08,381 Go ahead, stand up! Let's see who thinks they are. 73 00:09:09,757 --> 00:09:12,134 Get up and get out of here! 74 00:09:16,472 --> 00:09:18,516 No… 75 00:09:50,548 --> 00:09:52,717 The VIPs have arrived outside. 76 00:10:22,622 --> 00:10:23,831 Greetings. 77 00:10:23,914 --> 00:10:27,376 I hope your long trip here has not been too difficult. 78 00:10:28,002 --> 00:10:29,253 I am the Front Man. 79 00:10:29,337 --> 00:10:32,506 I oversee all of the operations here at this facility. 80 00:10:33,674 --> 00:10:35,426 It is a true honor to welcome you. 81 00:10:36,552 --> 00:10:37,845 Where is the host? 82 00:10:37,928 --> 00:10:42,475 Regrettably, some urgent business has prevented him from attending. 83 00:10:42,975 --> 00:10:43,851 Seriously? 84 00:10:44,644 --> 00:10:47,480 I find it hard to believe the host would miss a night like tonight. 85 00:10:47,563 --> 00:10:50,107 He asked me to apologize on his behalf. 86 00:10:50,191 --> 00:10:51,942 Did some problem happen here? 87 00:10:52,026 --> 00:10:52,943 Not at all. 88 00:10:53,778 --> 00:10:56,113 It's just a personal matter of the host. 89 00:10:56,197 --> 00:10:58,574 The remaining games will be held as scheduled. 90 00:10:59,492 --> 00:11:01,786 I'm sure you won't be disappointed. 91 00:11:01,869 --> 00:11:03,120 Well, I hope not. 92 00:11:03,829 --> 00:11:07,792 Listen, I'm willing to give anybody some slack. That's not a problem. 93 00:11:09,502 --> 00:11:12,963 I just have to say that I'm a difficult man to please. 94 00:11:13,673 --> 00:11:15,591 I hope you won't disappoint me. 95 00:11:17,426 --> 00:11:18,427 Shall we? 96 00:11:36,821 --> 00:11:39,240 Oh, Lord, be my shepherd, be my guide. 97 00:11:39,323 --> 00:11:40,741 May you watch over me tonight. 98 00:11:40,825 --> 00:11:42,660 May you give me protection and strength 99 00:11:42,743 --> 00:11:44,704 that I need to make my way through these routes, 100 00:11:44,787 --> 00:11:46,539 and may you light the path to my salvation. 101 00:11:47,331 --> 00:11:48,833 I give myself to you, Oh Lord. 102 00:11:48,916 --> 00:11:51,544 Please look down on me with pity and forgiveness. 103 00:11:51,627 --> 00:11:54,338 I pray for those who have sacrificed themselves for me, 104 00:11:54,422 --> 00:11:55,923 or forgive them as well. 105 00:11:56,006 --> 00:11:58,134 Hear me, Oh Lord, help me and forgive me 106 00:11:58,217 --> 00:12:00,052 for what I have done and what I may do. 107 00:12:00,636 --> 00:12:02,596 I live with my heart only by your graces. 108 00:12:02,680 --> 00:12:05,683 I am your humble servant, and I seek repentance for my sins. 109 00:12:06,308 --> 00:12:08,561 Oh, God, protect me and save my soul. 110 00:12:08,644 --> 00:12:09,979 I know I'm a sinner, 111 00:12:10,062 --> 00:12:12,106 but I seek holy absolution in your light. 112 00:12:13,566 --> 00:12:16,193 I am dying to know what this next game is. 113 00:12:16,277 --> 00:12:17,695 Give us a hint, will you? 114 00:12:18,487 --> 00:12:22,950 As much as I'd like to, sir, I'd hate to ruin the fun for everyone. 115 00:12:23,784 --> 00:12:25,786 The games of this edition have been amazing. 116 00:12:26,454 --> 00:12:29,123 Right. The contest in Korea was the best. 117 00:12:30,207 --> 00:12:31,542 Thank you. 118 00:12:31,625 --> 00:12:34,962 I believe this next game will exceed your expectations. 119 00:12:35,045 --> 00:12:37,047 Well, that's why we came all this way. 120 00:12:37,590 --> 00:12:40,342 Trust me. The screens we have at home are plenty big, but… 121 00:12:41,010 --> 00:12:43,179 nothing beats seeing with your own eyes. 122 00:12:44,054 --> 00:12:44,889 No! 123 00:12:44,972 --> 00:12:48,058 No, don't do it, you idiot! You asshole! 124 00:12:48,142 --> 00:12:49,560 Fucking loser! 125 00:12:49,643 --> 00:12:51,270 What are you so worked up about? 126 00:12:51,353 --> 00:12:53,939 I put a lot of money on that dickhead to win. 127 00:12:54,023 --> 00:12:55,065 Oh! 128 00:12:55,149 --> 00:12:56,984 How much did you bet? 129 00:12:57,067 --> 00:12:58,694 -A million bucks! -Ooh. 130 00:12:58,778 --> 00:13:02,531 What convinced you to bet so much on number 69? 131 00:13:02,615 --> 00:13:07,620 Oh, it's, uh, such a beautiful number, 69. 132 00:13:07,703 --> 00:13:10,164 Oh, you dirty dog. 133 00:13:10,873 --> 00:13:11,874 Oh. 134 00:13:12,792 --> 00:13:15,961 You can place your bets again before the next game begins. 135 00:13:18,297 --> 00:13:20,633 Why don’t you all get some rest in your rooms? 136 00:13:21,258 --> 00:13:23,969 We’ll come and get you when everything’s ready. 137 00:13:24,053 --> 00:13:25,513 I'm looking forward to it. 138 00:13:27,473 --> 00:13:29,183 So, will you bet on brain or muscle? 139 00:13:29,266 --> 00:13:30,935 So who you're putting your money on this time? 140 00:13:31,018 --> 00:13:32,228 I think I'm going muscle all the way. 141 00:13:32,311 --> 00:13:34,522 -I still haven't decided yet. -Number 101. 142 00:13:34,605 --> 00:13:36,106 -What about you? -I'm torn between a couple of them. 143 00:13:36,190 --> 00:13:37,608 Sixty-two, I think. 144 00:13:54,500 --> 00:13:55,668 Your shift's over. 145 00:15:05,571 --> 00:15:07,907 Player 69, eliminated. 146 00:15:24,632 --> 00:15:28,677 Attention, all players. The fifth game is about to begin. 147 00:15:28,761 --> 00:15:31,263 All players, follow the staff's instructions 148 00:15:31,347 --> 00:15:33,724 and swiftly make your way towards the game hall. 149 00:16:04,421 --> 00:16:07,341 So how are your scores so far? Bet on any winners? 150 00:16:07,841 --> 00:16:09,385 No. 151 00:16:10,469 --> 00:16:13,138 For some reason, I keep picking losers. 152 00:16:13,847 --> 00:16:15,432 Now is your chance to catch up. 153 00:16:15,975 --> 00:16:18,602 The serious betting starts in this round. 154 00:16:19,353 --> 00:16:21,146 And how much you gonna bet? 155 00:16:22,064 --> 00:16:24,775 I’m doubling my stakes on this round. 156 00:16:25,651 --> 00:16:27,111 Are you sure about that? 157 00:16:27,194 --> 00:16:29,071 You don't even know what game it’s gonna be. 158 00:16:29,905 --> 00:16:33,450 It doesn't matter what game it is, I trust my gut. 159 00:16:53,053 --> 00:16:53,971 Goddamn it. 160 00:16:54,054 --> 00:16:56,724 Just tell us about the next game. 161 00:16:56,807 --> 00:16:59,351 How long are you gonna string us along like this? 162 00:16:59,435 --> 00:17:03,188 He's in a bad mood because of 69. Better tell him quickly. 163 00:17:03,272 --> 00:17:06,942 Gentlemen, let me introduce the next game. 164 00:17:15,951 --> 00:17:17,244 What's that thing? 165 00:17:17,911 --> 00:17:21,165 Looks like a bridge of some sort. 166 00:17:21,665 --> 00:17:23,125 I like the looks of it. 167 00:17:23,709 --> 00:17:26,128 What the hell is that? 168 00:17:58,452 --> 00:18:00,746 Welcome, players, to the fifth game. 169 00:18:00,829 --> 00:18:04,083 Before we begin, please make your way down the steps 170 00:18:04,166 --> 00:18:07,169 and choose one of the mannequins that you see presented before you. 171 00:18:07,252 --> 00:18:09,963 Once you've chosen, take the corresponding vest. 172 00:18:10,047 --> 00:18:12,007 They are numbered 1 through 16. 173 00:18:13,550 --> 00:18:15,469 Let me repeat the instructions. 174 00:18:16,261 --> 00:18:18,013 Please make your way down the steps 175 00:18:18,097 --> 00:18:20,891 and choose one of the mannequins that you see before you, 176 00:18:20,974 --> 00:18:22,559 and take the corresponding vest. 177 00:18:22,643 --> 00:18:24,853 They are numbered 1 through 16. 178 00:18:28,607 --> 00:18:30,317 Ooh, this is exciting. 179 00:18:30,400 --> 00:18:33,987 Gentlemen, this may be the deciding moment. 180 00:18:34,071 --> 00:18:35,280 There are plenty of other variables, 181 00:18:35,364 --> 00:18:37,658 but I think the order, in which they compete, matters most. 182 00:18:37,741 --> 00:18:39,576 Who are you betting on this time? 183 00:18:42,246 --> 00:18:43,497 Ninety-six. 184 00:18:43,580 --> 00:18:45,040 What's your reason? 185 00:18:45,624 --> 00:18:47,709 Well, if I can't do 69, 186 00:18:48,961 --> 00:18:50,379 I'll try 96. 187 00:18:53,757 --> 00:18:56,218 -Good luck with that. -How do you know this guy? 188 00:18:56,301 --> 00:18:58,178 I didn't bring him. I thought you brought him. 189 00:18:58,262 --> 00:19:00,430 Me? No. 190 00:19:01,473 --> 00:19:03,308 Oh, jeez. You kill me. 191 00:19:04,268 --> 00:19:05,811 Oh. 192 00:19:15,779 --> 00:19:17,573 There are 16 people left, 193 00:19:18,198 --> 00:19:19,616 and there are 16 numbers. 194 00:19:35,257 --> 00:19:38,594 It was on the sixth day that God created the first man on Earth. 195 00:19:39,303 --> 00:19:42,264 And now, I will go back to that day God made us 196 00:19:42,931 --> 00:19:44,641 sinless and innocent. 197 00:19:56,945 --> 00:19:59,907 Okay. Lucky number seven, come on. 198 00:20:10,834 --> 00:20:12,002 Mm. 199 00:20:17,132 --> 00:20:19,218 They always take the middle numbers first. 200 00:20:19,301 --> 00:20:20,886 Animal instinct. 201 00:20:22,012 --> 00:20:25,766 When faced with danger, seek refuge in the herd. 202 00:20:25,849 --> 00:20:28,143 What should I do? 203 00:20:28,227 --> 00:20:30,145 The middle numbers are all taken. 204 00:20:31,230 --> 00:20:34,858 Only two choices left. Front or back? 205 00:20:36,276 --> 00:20:38,320 I can't say I'd know which one to choose either. 206 00:20:38,403 --> 00:20:40,906 Shall I help them along with their decision? 207 00:20:40,989 --> 00:20:43,242 Sure, drop them a hint. 208 00:20:44,576 --> 00:20:46,662 Show mercy to the miserable! 209 00:20:47,329 --> 00:20:48,580 Okay, do it. 210 00:20:51,458 --> 00:20:53,418 Your attention, please. 211 00:20:53,502 --> 00:20:55,462 The numbers you see on the mannequins 212 00:20:55,545 --> 00:20:58,924 correspond to the order in which you will be playing. 213 00:20:59,007 --> 00:21:00,926 Please make your decision carefully. 214 00:21:02,719 --> 00:21:03,804 The order? 215 00:21:04,721 --> 00:21:05,889 That we're playing in? 216 00:21:07,766 --> 00:21:08,600 Okay. 217 00:21:09,726 --> 00:21:12,521 If this is the order we'd play, then the low numbers are better. 218 00:21:13,355 --> 00:21:17,943 It's probably gonna have a time limit like Red Light, Green Light and Honeycomb. 219 00:21:18,527 --> 00:21:20,153 It's better to get a head start. 220 00:21:21,947 --> 00:21:22,864 Wait. 221 00:21:22,948 --> 00:21:23,991 No. 222 00:21:24,908 --> 00:21:27,869 It'd be too dangerous to go first without knowing the game. 223 00:21:28,745 --> 00:21:30,914 If I stay in the back, I can watch the ones who go first 224 00:21:30,998 --> 00:21:32,749 and make a plan like in Tug-of-War. 225 00:21:42,718 --> 00:21:43,802 Sixteen. 226 00:21:44,678 --> 00:21:46,305 I can't go with 16. 227 00:21:46,388 --> 00:21:48,932 Whatever it is, it's too dangerous to go last. 228 00:21:59,985 --> 00:22:02,612 Number 1? That means I'll be starting the game off. 229 00:22:03,822 --> 00:22:05,240 Then should I go last? 230 00:22:05,991 --> 00:22:07,451 No, that seems wrong too. 231 00:22:10,704 --> 00:22:12,080 Gi-hun, pull yourself together. 232 00:22:12,581 --> 00:22:14,583 Down to two positions, 233 00:22:15,250 --> 00:22:16,668 first and last. 234 00:22:16,752 --> 00:22:19,212 Mm. The start and the finish. 235 00:22:19,296 --> 00:22:21,298 Two places you really don't wanna be. 236 00:22:21,381 --> 00:22:24,301 Going first in a life-or-death contest? 237 00:22:25,218 --> 00:22:26,178 Very scary. 238 00:22:26,261 --> 00:22:29,264 But recall, too, that in the first game, 239 00:22:29,348 --> 00:22:34,144 most of the contestants in the back died after running out of time, so… 240 00:22:34,227 --> 00:22:37,356 you can't feel too comfortable picking 16 either. 241 00:22:38,148 --> 00:22:40,484 You bet on 96, right? 242 00:22:41,068 --> 00:22:42,194 Yeah. 243 00:22:43,570 --> 00:22:44,988 Pick a good one. 244 00:22:46,990 --> 00:22:47,908 What? 245 00:22:49,451 --> 00:22:50,952 Where are you going? 246 00:22:52,287 --> 00:22:53,413 Excuse me. 247 00:22:58,543 --> 00:23:00,629 Could I be number one instead? 248 00:23:01,922 --> 00:23:03,298 As long as I can remember, 249 00:23:03,382 --> 00:23:05,592 I've been hiding behind people when I got scared. 250 00:23:06,468 --> 00:23:07,803 My life has been this thing 251 00:23:07,886 --> 00:23:10,305 that I've never really been able to truly control. 252 00:23:11,098 --> 00:23:14,643 And I tried to act like I wasn't afraid, but I was. 253 00:23:16,561 --> 00:23:19,856 And now, as always, I'm choosing my number last 254 00:23:19,940 --> 00:23:21,817 after everybody else here. 255 00:23:23,026 --> 00:23:26,363 I wanna get at least one last chance to claim ownership of my life. 256 00:23:27,155 --> 00:23:28,865 Sir, give this chance to me. 257 00:23:31,034 --> 00:23:32,369 Please just give me that. 258 00:23:41,002 --> 00:23:42,212 Thank you! 259 00:23:43,046 --> 00:23:45,173 -Thank you! -You fuckwad! 260 00:23:45,257 --> 00:23:47,008 Piece of shit! 261 00:23:48,635 --> 00:23:50,178 Oh, it's really not your day, is it? 262 00:23:50,262 --> 00:23:53,306 First, 69, and now, 96. 263 00:23:56,268 --> 00:23:58,186 Motherfucker! 264 00:24:00,063 --> 00:24:01,773 Son of a bitch! 265 00:24:02,983 --> 00:24:04,943 Now, the game will begin. 266 00:24:31,261 --> 00:24:33,555 Oh, wow. It's bigger! 267 00:24:34,306 --> 00:24:37,100 Yeah. A lot bigger. 268 00:24:51,072 --> 00:24:55,202 Hello, players, let me welcome you all to the fifth game. 269 00:24:56,119 --> 00:24:59,623 The fifth game is Glass Stepping Stones. 270 00:25:00,499 --> 00:25:04,294 The stepping stones before you are made from one of two types of glass, 271 00:25:04,377 --> 00:25:07,923 one will be tempered glass and the other will be normal glass. 272 00:25:08,507 --> 00:25:10,091 The tempered glass stepping stone 273 00:25:10,175 --> 00:25:13,136 as strong enough to hold the weight of two people. 274 00:25:13,220 --> 00:25:17,682 However, the normal glass will break even if just one person steps on it. 275 00:25:17,766 --> 00:25:21,102 For this game, you will guess which one of next two tiles 276 00:25:21,186 --> 00:25:24,022 is the tile made of the stronger tempered glass, 277 00:25:24,105 --> 00:25:28,068 and only step on those across the 18 pairs of tile. 278 00:25:28,151 --> 00:25:31,154 You may then cross over to the other side safely 279 00:25:31,238 --> 00:25:32,906 and pass this game. 280 00:25:45,961 --> 00:25:48,129 That means the numbers on us… 281 00:25:48,838 --> 00:25:51,132 Are the order in which you will cross the bridge. 282 00:26:13,697 --> 00:26:17,075 But then, how do I tell which is the tempered one? 283 00:26:39,472 --> 00:26:40,890 Scumbag. 284 00:26:42,809 --> 00:26:43,977 Ah. 285 00:26:44,728 --> 00:26:46,229 Bring me another scotch. 286 00:26:50,108 --> 00:26:51,234 Hey, you! 287 00:27:06,374 --> 00:27:09,210 I don't wanna have to keep calling you back. 288 00:27:10,045 --> 00:27:12,922 Sit down here. 289 00:27:13,006 --> 00:27:15,008 I must serve the other guests, sir. 290 00:27:16,051 --> 00:27:18,470 I'm gonna keep this one next to me. 291 00:27:19,054 --> 00:27:20,305 Any objections? 292 00:27:20,388 --> 00:27:21,723 Not at all. 293 00:27:21,806 --> 00:27:24,184 -As you please. -He's all yours. 294 00:27:27,437 --> 00:27:30,357 For this game, you will have 16 minutes. 295 00:27:30,440 --> 00:27:33,735 Players must cross the bridge within those 16 minutes. 296 00:27:34,235 --> 00:27:36,988 And now, with that, let the game begin. 297 00:27:37,489 --> 00:27:41,701 Each player, take off your shoes, then go up to the tiles in order. 298 00:27:52,962 --> 00:27:54,130 Hmm. 299 00:27:59,427 --> 00:28:00,387 Hmm. 300 00:28:06,601 --> 00:28:08,728 -What are you doing? -We're losing time! 301 00:28:08,812 --> 00:28:09,854 -Hurry up and go! -Just jump! 302 00:28:09,938 --> 00:28:11,690 -Are you just gonna stand there? -Hey. 303 00:28:12,190 --> 00:28:14,401 Take your step now or I'll push your ass. 304 00:28:14,484 --> 00:28:17,862 I'll go. I'll go, okay? I'll go. I'll go right now. 305 00:28:17,946 --> 00:28:20,615 And please try to choose carefully, huh. 306 00:28:25,328 --> 00:28:26,538 You did it. 307 00:28:28,456 --> 00:28:29,582 You picked right. 308 00:28:29,666 --> 00:28:34,212 Oh! Yes, that's it. Keep doing that one after the other. 309 00:28:34,295 --> 00:28:36,005 -Come on. -You got this. 310 00:28:36,089 --> 00:28:37,215 -That's it. Go on. -Come on. 311 00:28:49,728 --> 00:28:50,687 He's gone. 312 00:28:50,770 --> 00:28:51,730 Oh, no. 313 00:28:52,313 --> 00:28:53,940 Well, that's it for 96. 314 00:28:54,023 --> 00:28:56,526 Aw, what a shame. 315 00:28:57,819 --> 00:29:00,613 Oh. Hmm, you've already found some more fun. 316 00:29:02,741 --> 00:29:05,410 What pretty eyes you have. 317 00:29:26,264 --> 00:29:28,683 Step one was left. 318 00:29:29,684 --> 00:29:31,394 Step two is on the right. 319 00:29:56,586 --> 00:29:57,545 You can do it. 320 00:29:57,629 --> 00:29:59,839 -Hey, you got this. -Hurry the hell up and go! 321 00:30:00,423 --> 00:30:01,841 I'm looking at 15. 322 00:30:02,342 --> 00:30:03,843 -Stop stalling! -The tiles ahead of me. 323 00:30:03,927 --> 00:30:04,886 Let's go. 324 00:30:04,969 --> 00:30:06,179 -So the probability that… -We don't have time for this. 325 00:30:06,763 --> 00:30:08,973 -I'll get everything right is… -Hey, you got this. 326 00:30:09,057 --> 00:30:10,850 …two to the power of fifteen. 327 00:30:13,019 --> 00:30:14,187 Times that… 328 00:30:18,149 --> 00:30:22,403 One in 32,768. 329 00:30:29,327 --> 00:30:30,495 Damn it. 330 00:31:20,753 --> 00:31:21,963 Excuse me, ma'am. 331 00:31:22,547 --> 00:31:23,548 Do you think 332 00:31:24,507 --> 00:31:27,969 that you could help me? You happen to remember what he chose next? 333 00:31:28,636 --> 00:31:30,555 I can't seem to recall which one now. 334 00:31:31,139 --> 00:31:33,808 Oh, I don't know, uh, it happened too quickly. 335 00:31:33,892 --> 00:31:35,226 Think hard please. 336 00:31:36,060 --> 00:31:38,605 Since both of our lives depend on getting this next one. 337 00:31:39,105 --> 00:31:40,315 Okay. 338 00:31:44,027 --> 00:31:46,321 -The left one I think. -Wait, no. 339 00:31:46,404 --> 00:31:48,489 -He went right and then he went left. -Uh, he didn't do that. 340 00:31:48,573 --> 00:31:51,492 -He went left right away. -No, it was right from there. 341 00:32:00,376 --> 00:32:01,920 You, are you sure… 342 00:32:04,714 --> 00:32:05,924 he went left first? 343 00:32:07,258 --> 00:32:08,134 Mm-hm. 344 00:32:29,781 --> 00:32:31,115 So he went right. 345 00:32:33,326 --> 00:32:34,786 Number five fucked up. 346 00:32:34,869 --> 00:32:36,537 Another fall from grace. 347 00:32:37,121 --> 00:32:38,581 Take that mask off. 348 00:32:40,583 --> 00:32:43,962 Take your mask off! 349 00:32:44,837 --> 00:32:47,924 I want to see your face. 350 00:32:49,175 --> 00:32:51,010 Yeah! 351 00:33:03,439 --> 00:33:05,066 There are ten tiles left, 352 00:33:05,149 --> 00:33:07,110 and 11 people still playing. 353 00:33:08,027 --> 00:33:10,113 If they manage to step on one or two each, 354 00:33:10,613 --> 00:33:12,824 the three of us can get across to the end. 355 00:33:13,324 --> 00:33:15,201 That might not be the case. 356 00:33:15,284 --> 00:33:18,246 If one of those players get scared and starts to run down the time, 357 00:33:19,205 --> 00:33:21,124 we are in danger at the back of the line. 358 00:33:51,487 --> 00:33:54,365 Our Father who art in heaven, hallowed be thy name-- 359 00:33:54,449 --> 00:33:56,242 Get up. What are you doing? 360 00:33:56,325 --> 00:33:58,244 -You're praying right now? -As it is in Heaven. 361 00:33:58,327 --> 00:34:00,079 -Seriously? -What's he doing up there? 362 00:34:00,163 --> 00:34:01,831 Come on! Just go! 363 00:34:01,914 --> 00:34:04,625 Hey, just get up and stop praying, okay? 364 00:34:04,709 --> 00:34:06,669 You idiot, it's your turn! 365 00:34:06,753 --> 00:34:09,714 You gotta go! Everybody will die, you know! 366 00:34:12,592 --> 00:34:17,430 No number can determine when the Lord calls for somebody. 367 00:34:20,641 --> 00:34:22,935 Judgment is called down to us here. 368 00:34:24,145 --> 00:34:25,897 It's our time to face the Lord. 369 00:34:28,191 --> 00:34:29,901 Anyway, we're all going to Hell. 370 00:34:29,984 --> 00:34:31,986 Hurry, so I can move to the next one. 371 00:34:32,070 --> 00:34:35,198 If you don't, then I might have to push you into him, okay? 372 00:34:38,242 --> 00:34:41,913 You want a wind-up dead, buddy? Get that asshole to stop praying. 373 00:34:45,792 --> 00:34:48,211 Get going, you idiot. 374 00:34:49,087 --> 00:34:52,090 Step forward. Come on, damn it! You'll kill us all! 375 00:35:17,323 --> 00:35:20,451 Thank you. God bless me today. 376 00:35:30,586 --> 00:35:33,005 Don't push me. 377 00:35:33,089 --> 00:35:34,340 Okay? 378 00:35:34,423 --> 00:35:37,343 Hey, come on. I got no reason to push you. 379 00:35:38,177 --> 00:35:41,055 You gotta cross so I can. Huh? 380 00:36:25,850 --> 00:36:27,476 It's the left. 381 00:36:28,060 --> 00:36:29,145 It's the left one. 382 00:36:29,812 --> 00:36:30,855 Get it together. 383 00:36:32,940 --> 00:36:35,193 Okay. 384 00:36:43,993 --> 00:36:45,203 Thanks so much. 385 00:36:58,341 --> 00:37:01,010 You're doing good. Now you just keep going. 386 00:37:07,350 --> 00:37:10,228 I know which one of these is the strong glass. 387 00:37:10,311 --> 00:37:11,437 You mean it? 388 00:37:12,313 --> 00:37:14,023 You can see the tempered glass? 389 00:37:14,106 --> 00:37:15,358 I'm pretty sure. 390 00:37:16,359 --> 00:37:17,818 It's in the color. 391 00:37:30,206 --> 00:37:33,251 You don't know anything. Goddamn idiot. 392 00:37:59,277 --> 00:38:01,279 Hey, everybody, listen! 393 00:38:02,697 --> 00:38:04,365 Anyone wanna get across? 394 00:38:04,865 --> 00:38:06,325 Well, you better go first then. 395 00:38:08,911 --> 00:38:09,912 Ah, shit. 396 00:38:12,707 --> 00:38:14,709 Oh, it's getting exciting. 397 00:38:17,169 --> 00:38:18,879 We can't show our faces in here. 398 00:38:20,214 --> 00:38:21,799 You're all mine. 399 00:38:22,508 --> 00:38:25,803 But after you leave, they'll kill me. 400 00:38:28,639 --> 00:38:30,850 If you don't do what I say, 401 00:38:32,101 --> 00:38:34,603 I will kill you before I leave. 402 00:38:40,192 --> 00:38:41,277 Please. 403 00:38:42,028 --> 00:38:43,487 Take me somewhere 404 00:38:44,071 --> 00:38:45,489 where we can be alone. 405 00:38:56,375 --> 00:38:58,461 You're leaving at the most exciting moment? 406 00:38:58,544 --> 00:39:00,338 Hey, you all have fun. 407 00:39:01,464 --> 00:39:04,717 I'm going off for a different kind of fun. 408 00:39:04,800 --> 00:39:08,262 Mmm, the real 69, huh? 409 00:39:09,263 --> 00:39:11,015 Bon appétit! 410 00:39:11,098 --> 00:39:13,434 Have a good fucking time. 411 00:39:21,108 --> 00:39:23,527 -What are you doing? -You deaf or what, asshole? 412 00:39:24,153 --> 00:39:25,613 I'm not going until you do. 413 00:39:25,696 --> 00:39:26,864 Are you crazy, man? 414 00:39:28,324 --> 00:39:29,992 But the rule is we go in order. 415 00:39:33,704 --> 00:39:35,498 You can just kiss my ass. 416 00:39:36,082 --> 00:39:39,210 We're in Hell here. There's no rules in Hell. 417 00:39:39,293 --> 00:39:41,128 You wanna go so bad? Go ahead. 418 00:39:41,212 --> 00:39:43,214 You scumbag! 419 00:39:45,549 --> 00:39:47,134 If you don't move up, I'll push you then. 420 00:39:47,718 --> 00:39:48,636 Okay. 421 00:39:49,261 --> 00:39:51,847 Well then, come on. Then do it! 422 00:39:51,931 --> 00:39:53,474 We'll all die here together! 423 00:39:53,557 --> 00:39:55,309 Hey, listen, everybody! 424 00:39:55,393 --> 00:39:58,562 I'm not dying here for anyone. So come on, let's do this! 425 00:40:00,731 --> 00:40:02,191 Get up here and go ahead. 426 00:40:03,401 --> 00:40:04,944 If you don't, we all die. 427 00:40:06,362 --> 00:40:07,780 Your choice, dickhead. 428 00:40:08,364 --> 00:40:10,282 Stop that bullshit, you asshole. 429 00:40:11,325 --> 00:40:13,828 The clock is ticking. You gotta go soon. 430 00:40:13,911 --> 00:40:16,080 You'll be waiting here till we're all dead. 431 00:40:22,336 --> 00:40:23,671 Oh, shit. 432 00:40:42,773 --> 00:40:45,025 That's not the kind of face 433 00:40:46,402 --> 00:40:49,613 you should keep behind a mask. 434 00:40:58,831 --> 00:40:59,957 Oh. 435 00:41:04,128 --> 00:41:05,296 If you… 436 00:41:06,464 --> 00:41:08,299 can satisfy me 437 00:41:09,633 --> 00:41:11,886 in five minutes, 438 00:41:14,096 --> 00:41:16,182 I'll change your life. 439 00:41:29,737 --> 00:41:30,863 Satisfied? 440 00:41:43,000 --> 00:41:45,669 If you can satisfy me in five minutes, 441 00:41:46,337 --> 00:41:48,005 I might let you live. 442 00:41:53,135 --> 00:41:56,430 Tell me everything you know about the game. 443 00:42:05,147 --> 00:42:06,774 Damn it, you better go! 444 00:42:06,857 --> 00:42:08,025 Please just go on! 445 00:42:08,108 --> 00:42:09,735 Just go! 446 00:42:33,842 --> 00:42:35,553 My God, you're all such idiots. 447 00:42:40,224 --> 00:42:42,393 Man, you used to act like such a tough guy. 448 00:42:42,476 --> 00:42:44,103 Babe, what happened to you? 449 00:42:44,186 --> 00:42:46,146 Are you really pulling the shit? 450 00:42:46,230 --> 00:42:51,068 -Oh, man, you're pathetic. -You're just an ugly old bitch, okay. 451 00:42:51,694 --> 00:42:54,196 Look, I'm not moving forward. Not at all. 452 00:42:54,280 --> 00:42:55,656 Deok-su. 453 00:42:56,490 --> 00:42:59,243 All of these people dead but the worst thing is… 454 00:43:00,244 --> 00:43:02,871 I let you fuck me in the bathroom that day. 455 00:43:03,455 --> 00:43:05,165 Why don't you go first to die? 456 00:43:08,085 --> 00:43:09,003 Fine. Sure. 457 00:43:10,629 --> 00:43:12,381 You mean… 458 00:43:12,464 --> 00:43:14,049 -Meaning you'll go? -Yeah. 459 00:43:15,593 --> 00:43:17,011 It's Han Mi-nyeo here. 460 00:43:18,512 --> 00:43:22,182 You don't think that I'd be able to do something quite as cowardly as… 461 00:43:22,266 --> 00:43:23,892 waiting here till I die. 462 00:43:26,478 --> 00:43:30,566 Come on then. Go ahead. 463 00:43:41,160 --> 00:43:42,328 Good luck. 464 00:43:49,752 --> 00:43:50,878 What are you doing? 465 00:43:50,961 --> 00:43:52,838 You're such an idiot. 466 00:43:52,921 --> 00:43:55,841 Did you believe I'd really die so you could go on? 467 00:43:58,052 --> 00:43:59,136 Let me go. 468 00:43:59,219 --> 00:44:00,262 Remember? 469 00:44:00,346 --> 00:44:02,139 We said we'd stick together right to the end. 470 00:44:02,723 --> 00:44:05,351 Crazy bitch, let me go! Damn it! 471 00:44:05,434 --> 00:44:07,436 Get your fucking hands off me right now! 472 00:44:10,522 --> 00:44:11,732 Goddamn it! 473 00:44:13,984 --> 00:44:17,738 You betrayed me. Now you're going to die. 474 00:44:21,575 --> 00:44:22,660 No, please. 475 00:44:23,160 --> 00:44:25,663 I'll go first, okay? Huh? 476 00:44:26,288 --> 00:44:28,457 Let me go, please. Please! 477 00:44:28,540 --> 00:44:29,917 You coward. 478 00:44:31,585 --> 00:44:32,628 Deok-su. 479 00:44:33,379 --> 00:44:34,755 I need you to know… 480 00:44:35,547 --> 00:44:37,716 you've got such a tiny dick. 481 00:44:38,801 --> 00:44:42,554 You goddamn bitch! 482 00:45:03,617 --> 00:45:04,451 Oh. 483 00:45:04,535 --> 00:45:07,413 Now there's a poetic ending for those two. 484 00:45:07,496 --> 00:45:09,456 "Hell hath no fury like a woman scorned." 485 00:45:10,582 --> 00:45:13,752 Another student of the Bard. I had no idea. 486 00:45:13,836 --> 00:45:16,839 Actually, it's not Shakespeare. It's Congreve. William Congreve. 487 00:45:16,922 --> 00:45:19,216 I like you better when you don't talk. 488 00:45:27,641 --> 00:45:29,226 Go check the VIP room. 489 00:45:32,312 --> 00:45:33,522 Oh! 490 00:45:46,910 --> 00:45:47,786 Move. Quick! 491 00:45:48,746 --> 00:45:49,830 You can't just stop. 492 00:45:49,913 --> 00:45:53,250 Hold on. Wait, one second. I can tell the panels apart. 493 00:45:53,333 --> 00:45:56,587 -You can tell? -I used to make glass for over 30 years. 494 00:45:57,463 --> 00:45:59,089 You can't normally tell, but… 495 00:45:59,715 --> 00:46:04,094 when you look at tempered glass when it's lit from the side, 496 00:46:04,178 --> 00:46:07,556 then you can see faint stain marks. 497 00:46:23,781 --> 00:46:25,783 Another hint, the sound. 498 00:46:26,408 --> 00:46:30,329 Tempered glass is made at a heat over 700 degrees. 499 00:46:30,412 --> 00:46:34,041 Pound on it with a hammer and it rings clearer than normal glass. 500 00:46:34,666 --> 00:46:36,251 Why wasn't all this brought up earlier? 501 00:46:36,335 --> 00:46:38,712 -If you had led everybody from-- -Why would I? 502 00:46:39,296 --> 00:46:41,965 The players up here tried to kill us at every chance. 503 00:46:43,717 --> 00:46:44,718 Hmm. 504 00:46:59,399 --> 00:47:00,943 Can he really tell the difference? 505 00:47:01,026 --> 00:47:02,444 I think so. 506 00:47:02,528 --> 00:47:04,488 LONG-TERM WORK EXPERIENCE IN GLASS MANUFACTURING 507 00:47:05,697 --> 00:47:10,035 According to his file, he once had a job as a glass manufacturer. 508 00:47:10,702 --> 00:47:14,331 That was in the report? Hah! How did I miss that? 509 00:47:14,414 --> 00:47:15,499 I didn't catch it either. 510 00:47:15,582 --> 00:47:18,293 Well, that's no fun. 511 00:47:19,002 --> 00:47:23,382 Yup, number 13 definitely sees something that the others can't. 512 00:47:23,465 --> 00:47:26,802 I think he might be examining the refraction of the light. 513 00:47:27,469 --> 00:47:29,221 Let me adjust the settings. 514 00:47:54,329 --> 00:47:56,081 It seems to have done the trick. 515 00:47:56,582 --> 00:47:59,418 Yeah, he's not so confident now. 516 00:48:13,181 --> 00:48:14,516 What's wrong? 517 00:48:15,225 --> 00:48:17,978 What's the problem? 518 00:48:18,520 --> 00:48:20,731 I can't tell them apart in the dark. 519 00:48:25,694 --> 00:48:27,070 Excuse me, sir. 520 00:48:37,456 --> 00:48:39,041 The VIP has collapsed. 521 00:48:39,708 --> 00:48:40,792 Is he alive? 522 00:48:40,876 --> 00:48:42,252 He's fine. 523 00:48:42,336 --> 00:48:43,587 And the intruder? 524 00:48:44,087 --> 00:48:46,048 We're searching for him now. 525 00:48:56,391 --> 00:48:58,810 All right, which one? You need to choose now. 526 00:48:59,436 --> 00:49:01,188 I need to listen to the sound. 527 00:49:02,981 --> 00:49:04,691 You got anything to throw? 528 00:49:07,611 --> 00:49:09,112 Do… do you have anything? 529 00:49:36,223 --> 00:49:37,265 I need another. 530 00:49:38,350 --> 00:49:40,352 I need to hear the right one, so I can be sure. 531 00:50:17,973 --> 00:50:19,850 I can't tell what it is. 532 00:50:20,517 --> 00:50:22,310 I'll pick, okay? 533 00:52:23,682 --> 00:52:25,600 One of the dive packs is gone. 534 00:52:26,309 --> 00:52:28,478 I suspect the intruder took it. 535 00:52:28,562 --> 00:52:31,064 Start tracking it and get the boat ready. 536 00:52:31,148 --> 00:52:33,483 Oh! That's hard to top. 537 00:52:33,567 --> 00:52:34,818 -Bravo! -Bravo. 538 00:52:34,901 --> 00:52:36,778 -Bravo! -Yes. 36564

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.