Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:40,674 --> 00:00:42,143
WOMAN: This is me.
2
00:00:43,677 --> 00:00:44,678
Or her.
3
00:00:46,847 --> 00:00:48,516
That's what we look like.
4
00:00:49,617 --> 00:00:51,051
She's different.
5
00:00:52,353 --> 00:00:53,487
I'm different.
6
00:00:56,124 --> 00:00:59,693
One day I realized
I could no longer tell
my dream world
7
00:01:00,728 --> 00:01:03,331
from my real world.
8
00:01:03,364 --> 00:01:06,334
It felt to me that I was
no longer one person,
9
00:01:07,501 --> 00:01:08,369
but two.
10
00:01:09,903 --> 00:01:12,373
DOUBLED VOICE:
I don't know who I am anymore.
11
00:03:14,262 --> 00:03:16,397
Hey, you actually
got it.
12
00:03:16,430 --> 00:03:18,399
[SPEAKING IN FRENCH]
13
00:03:26,407 --> 00:03:27,575
Hey, wait!
14
00:03:31,979 --> 00:03:32,913
Wait!
15
00:03:34,615 --> 00:03:35,983
SARAH: Mommy, look.
16
00:03:38,286 --> 00:03:41,655
* Raindrops on roses
and whiskers on kittens
17
00:03:41,689 --> 00:03:44,958
* Bright copper kettles
and warm woolen mittens
18
00:03:44,992 --> 00:03:47,928
* Brown paper packages
tied up with string
19
00:03:47,961 --> 00:03:50,664
* These are a few
of my favorite things *
20
00:03:50,698 --> 00:03:53,834
Oh, that was so great.
21
00:03:53,867 --> 00:03:55,869
Okay. Come here. Oh!
22
00:03:59,973 --> 00:04:01,509
[BELL TOLLING]
23
00:04:02,543 --> 00:04:03,644
It was.
24
00:04:06,414 --> 00:04:07,815
[JEAN-PIERRE SPEAKS FRENCH]
25
00:04:11,885 --> 00:04:15,823
Mommy!
No more stories. Oh!
26
00:04:15,856 --> 00:04:19,493
Mmm. All right.
Covers, covers,
covers, covers.
27
00:04:22,430 --> 00:04:24,365
I'll read you more
stories tomorrow.
28
00:04:28,001 --> 00:04:29,603
All right, beautiful.
29
00:04:31,104 --> 00:04:33,841
Night-night, Mama.
Don't forget about me.
30
00:04:35,676 --> 00:04:37,277
Not hardly.
31
00:04:39,447 --> 00:04:40,381
Jen?
32
00:04:41,815 --> 00:04:43,551
It's time, honey.
Mom.
33
00:04:44,752 --> 00:04:46,820
Let's go.
Good night, Jean-Pierre.
34
00:04:50,123 --> 00:04:51,659
[SPEAKS IN FRENCH]
35
00:04:54,928 --> 00:04:57,631
To my angel from
Mommy and my sister,
36
00:04:59,500 --> 00:05:01,935
and Jean-Pierre
and Micheline,
37
00:05:03,671 --> 00:05:05,339
and all my friends
from the village.
38
00:05:06,874 --> 00:05:09,477
Even Danny and Alex,
who aren't real.
39
00:05:09,910 --> 00:05:12,480
[CHUCKLES]
40
00:05:12,513 --> 00:05:14,715
And keep my daddy
safe with you
and love him.
41
00:05:17,651 --> 00:05:18,786
[SIGHS]
42
00:05:20,688 --> 00:05:21,655
Mommy,
43
00:05:23,424 --> 00:05:26,427
[STAMMERS] could you
lay in bed with me
until I fall asleep?
44
00:05:30,130 --> 00:05:31,565
Sure, honey.
45
00:05:32,533 --> 00:05:34,402
I'd love to.
Get your stuff out.
46
00:05:36,437 --> 00:05:37,971
Let's put
your goodies away.
47
00:05:40,408 --> 00:05:41,975
[TYPEWRITER KEYS CLACKING]
48
00:06:06,934 --> 00:06:08,802
[WOMAN SPEAKING FRENCH
ON TV]
49
00:06:11,472 --> 00:06:13,373
[CONTINUES SPEAKING IN FRENCH]
50
00:06:16,444 --> 00:06:17,745
[THUNDER RUMBLING]
51
00:06:23,083 --> 00:06:24,084
[SIGHS]
52
00:06:24,685 --> 00:06:25,753
[DOOR SQUEAKS]
53
00:06:58,686 --> 00:07:00,053
[EXHALES DEEPLY]
54
00:07:09,763 --> 00:07:11,098
[ELECTRONIC BEEPING]
55
00:07:18,939 --> 00:07:20,541
[CLICK]
[BEEPING STOPS]
56
00:07:30,618 --> 00:07:31,819
[MOANS SOFTLY]
57
00:07:48,936 --> 00:07:51,939
MAN ON TV: The arrival
of July has brought
the onset of storm season
58
00:07:51,972 --> 00:07:54,908
as Hurricane Julie
pounded the Eastern Seaboard.
59
00:07:54,942 --> 00:07:58,278
Hardest hit was
the town of New Halifax
on the coast of Maine.
60
00:07:58,311 --> 00:08:01,081
Normally a quiet
vacation community,
61
00:08:01,114 --> 00:08:05,052
it is now an endless sea
of debris, broken homes
and broken dreams.
62
00:08:05,085 --> 00:08:07,955
With winds in excess
of 100 miles per hour,
63
00:08:07,988 --> 00:08:10,223
the storm hammered boats
and homes for hours.
64
00:08:13,226 --> 00:08:14,762
[PHONE RINGS]
65
00:08:16,296 --> 00:08:19,166
[PHONE BEEPS]
Hello? Oh, hey.
66
00:08:20,300 --> 00:08:22,836
No, I can't bring you.
67
00:08:22,870 --> 00:08:25,105
Because ex-boyfriends are
very awkward for business,
68
00:08:25,138 --> 00:08:26,840
and especially
for the clients.
69
00:08:26,874 --> 00:08:28,576
Yeah, even almost-exes.
70
00:08:30,077 --> 00:08:33,313
Thursday, uh,
I think I'm in Chicago.
71
00:08:33,346 --> 00:08:36,083
But you know what?
I don't have my book
in front of me.
72
00:08:36,116 --> 00:08:38,251
Look, if I had a sister,
I'd set you up with her,
but you know,
73
00:08:38,285 --> 00:08:39,853
that's what you get
for going out
with an only child.
74
00:08:39,887 --> 00:08:41,755
I'll call you later,
okay? Okay.
75
00:09:00,340 --> 00:09:02,042
You're late.
Yes, I know.
76
00:09:03,143 --> 00:09:04,277
Thank you.
77
00:09:07,915 --> 00:09:09,717
I'll do Throzen
after Chicago, okay?
78
00:09:09,750 --> 00:09:12,019
[MUTTERING]
79
00:09:13,654 --> 00:09:16,624
On Jonathan's cover,
I think the design
isn't half bad.
80
00:09:16,657 --> 00:09:18,692
I think the problem
is in the color.
81
00:09:18,726 --> 00:09:20,694
But I'll call Macmillan.
That's okay.
82
00:09:20,728 --> 00:09:23,330
What's this?
Aaron Reilly?
83
00:09:42,683 --> 00:09:44,652
Mr. Reilly,
it's good to meet you.
84
00:09:44,685 --> 00:09:46,787
We can get to
the Mr. Reilly stuff later.
85
00:09:46,820 --> 00:09:49,089
Let's start out
as Aaron and Marty.
Please.
86
00:09:56,964 --> 00:09:59,366
You're here to ream me,
Marty. [CHUCKLES]
87
00:09:59,399 --> 00:10:01,769
We both have full schedules.
88
00:10:01,802 --> 00:10:03,103
Let's get to it.
89
00:10:05,072 --> 00:10:07,340
Well, I don't usually
interfere with a client's
business manager,
90
00:10:07,374 --> 00:10:09,142
particularly one as new
to the client as you are.
91
00:10:09,176 --> 00:10:11,779
But I've been
unusually irresponsible?
92
00:10:11,812 --> 00:10:15,415
Oh, no! Not at all. I mean,
considering you've only
known Ed six weeks?
93
00:10:15,448 --> 00:10:16,249
Four-and-a-half.
94
00:10:19,352 --> 00:10:21,789
[CHUCKLES]
95
00:10:21,822 --> 00:10:25,125
Lucy Schaefer lived
with Ed for three years.
Less, actually.
96
00:10:27,895 --> 00:10:30,864
During which time
she was doing the deed
behind his back.
97
00:10:30,898 --> 00:10:33,366
Hmm. Not a nice lady.
Even he knows that now.
98
00:10:34,234 --> 00:10:36,737
Marty, it's his money.
99
00:10:38,839 --> 00:10:41,408
But if we give her
that much of it,
100
00:10:41,441 --> 00:10:45,879
how is this poor girl ever
going to start building
some character?
101
00:10:45,913 --> 00:10:48,415
[CHUCKLES]
What do you think,
I represent this woman?
102
00:10:50,150 --> 00:10:53,053
I never saw the bitch
in my life. We talked
it through, Marty,
103
00:10:53,086 --> 00:10:55,288
slow, careful
and really complete.
104
00:10:57,257 --> 00:10:59,026
It's what he wants to do.
105
00:11:03,296 --> 00:11:04,164
Mr. Reilly,
106
00:11:07,134 --> 00:11:11,171
don't you believe in saving
someone you care about
from himself?
107
00:11:11,204 --> 00:11:13,173
[CHUCKLES]
No, ma'am, I sure don't.
108
00:11:13,907 --> 00:11:15,242
I'm not that smart.
109
00:11:21,281 --> 00:11:22,315
Thanks.
110
00:11:30,457 --> 00:11:31,725
[SIGHS]
111
00:11:58,285 --> 00:11:59,386
[SIGHS]
112
00:12:08,896 --> 00:12:10,330
[WIND CHIMES JINGLING]
113
00:12:13,901 --> 00:12:15,102
[ROOSTER CROWING]
114
00:12:16,970 --> 00:12:18,205
[BELL TOLLING]
115
00:12:23,811 --> 00:12:25,212
[DOOR UNLOCKING]
116
00:12:41,995 --> 00:12:43,997
[GROWLS]
What are you doing in here?
117
00:12:45,899 --> 00:12:47,134
How did you get in here?
118
00:12:47,167 --> 00:12:49,002
I stole the key
from Jennifer.
119
00:12:51,404 --> 00:12:52,840
She told me to.
120
00:12:54,307 --> 00:12:55,375
[EXHALES]
121
00:12:56,844 --> 00:12:59,179
Are you mad?
No! [LAUGHS]
122
00:13:00,613 --> 00:13:03,383
No, baby, I'm not mad.
You didn't wake me up.
123
00:13:05,953 --> 00:13:09,122
But your sister's gonna
be in big trouble.
124
00:13:09,622 --> 00:13:11,324
Yay!
[CHUCKLES]
125
00:13:12,392 --> 00:13:14,194
[MAKING WHOOSHING SOUNDS]
126
00:13:14,227 --> 00:13:15,428
[LAUGHING]
127
00:13:19,900 --> 00:13:21,301
[LAUGHING]
128
00:13:21,334 --> 00:13:22,469
[CHUCKLES]
129
00:13:23,636 --> 00:13:25,138
No, no, no!
[GASPS]
130
00:13:25,172 --> 00:13:26,339
Got you!
131
00:13:26,373 --> 00:13:27,574
Don't get Jessie.
132
00:13:31,611 --> 00:13:32,913
[GRUNTING]
133
00:13:33,413 --> 00:13:34,915
[SOBBING]
134
00:13:34,948 --> 00:13:36,316
God, she's stubborn.
135
00:13:38,151 --> 00:13:40,287
Why won't she ask
anybody for help?
136
00:13:40,320 --> 00:13:41,955
I wonder. [CHUCKLES]
137
00:13:43,924 --> 00:13:46,927
Help is on the way.
Go, go, go! Whee!
138
00:13:48,962 --> 00:13:51,164
[GRUNTING]
You having a problem?
139
00:13:51,198 --> 00:13:52,532
No, Mom. I'm fine.
140
00:13:54,234 --> 00:13:57,004
[CHUCKLES]
What's funny?
141
00:13:57,037 --> 00:13:58,538
Nothing's funny.
Nothing. I...
142
00:14:00,273 --> 00:14:02,943
I like it
when you try hard.
143
00:14:02,976 --> 00:14:06,113
Especially at, uh,
things you don't think
you're very good at.
144
00:14:06,146 --> 00:14:11,251
Mom, it's not that.
Okay, okay!
145
00:14:11,284 --> 00:14:14,087
You know, sometimes when
things come really easy
to someone,
146
00:14:16,423 --> 00:14:18,291
they think they have to be
perfect at everything.
147
00:14:19,692 --> 00:14:21,528
But we're not perfect,
are we?
148
00:14:22,195 --> 00:14:23,630
No.
149
00:14:23,663 --> 00:14:25,632
Do you know anything
that's perfect?
150
00:14:28,101 --> 00:14:30,070
So why would you want
to be no one and nothing?
151
00:14:34,241 --> 00:14:36,509
Do you think that's me?
Yeah, I do.
152
00:14:38,411 --> 00:14:39,579
'Cause you're
just like me.
153
00:14:44,717 --> 00:14:48,021
SARAH: Nanny, nanny, boo-boo!
You can't catch me!
154
00:14:48,055 --> 00:14:49,622
JENNIFER: Yes, I can!
[SIGHS]
155
00:14:49,656 --> 00:14:52,659
Oh, ouch! Damn it!
156
00:15:00,233 --> 00:15:03,136
Twenty minutes now.
157
00:15:03,170 --> 00:15:06,539
We've discussed
the rain and the roses
and the hot cakes.
158
00:15:08,308 --> 00:15:10,410
Why do I feel you're
avoiding something?
159
00:15:12,245 --> 00:15:15,115
I'm so obvious.
God, I hate that.
160
00:15:17,084 --> 00:15:20,087
Mmm. How's the dream?
161
00:15:21,989 --> 00:15:24,157
No, I said that awkwardly.
How is New York today?
162
00:15:25,225 --> 00:15:26,960
New York was, uh, fine.
163
00:15:30,497 --> 00:15:32,332
I'm not your shrink, baby.
164
00:15:34,101 --> 00:15:36,503
I'm just the dear old
girl who comes and
drinks your whiskey,
165
00:15:36,536 --> 00:15:38,171
plays in your garden.
166
00:15:41,341 --> 00:15:43,110
I don't want to
see him, Jessie.
167
00:15:43,143 --> 00:15:45,445
I don't.
I don't want to see
any Dr. Langer.
168
00:15:47,580 --> 00:15:50,183
We had a deal.
A year ago, we said,
169
00:15:50,217 --> 00:15:53,086
if this was still going on,
I wanted you to see someone.
170
00:15:55,455 --> 00:15:56,523
We said?
171
00:15:57,724 --> 00:15:58,591
You said.
172
00:16:01,761 --> 00:16:04,964
And he's actually Viennese.
Isn't that perfect?
[CHUCKLES]
173
00:16:09,569 --> 00:16:11,538
You're not giving up
on me, are you?
174
00:16:15,375 --> 00:16:17,477
No. As long as you
still want me here.
175
00:16:19,112 --> 00:16:21,314
No, until you tell me
good-bye, there's hope.
176
00:16:24,751 --> 00:16:28,088
And so, my good friend
Jessica tells me
177
00:16:30,190 --> 00:16:32,625
of an interesting case
of multiple personality.
178
00:16:33,693 --> 00:16:36,696
Martha? Marie?
179
00:16:36,729 --> 00:16:38,565
MARIE: Here, it's Marie.
Marie.
180
00:16:41,668 --> 00:16:43,636
When you fall asleep at night,
181
00:16:46,073 --> 00:16:48,675
in that instant
you find yourself
waking in another world.
182
00:16:50,510 --> 00:16:52,545
In another life,
where your name is?
183
00:16:53,213 --> 00:16:54,214
Marty.
184
00:16:56,183 --> 00:16:58,351
Hmm.
And what do you call
this situation?
185
00:17:00,753 --> 00:17:02,489
[CHUCKLES] A full life.
186
00:17:02,522 --> 00:17:05,825
[CHUCKLES]
My goodness, yes.
187
00:17:05,858 --> 00:17:07,494
One is tempted to ask,
could it be too full?
188
00:17:11,164 --> 00:17:13,566
I have a psychiatrist
in New York.
189
00:17:13,600 --> 00:17:16,403
He thinks that
I'm a Manhattan
career woman
190
00:17:16,436 --> 00:17:18,138
who dreams of being
a mother in France.
191
00:17:20,773 --> 00:17:23,676
See, that's the problem
with all of you guys.
192
00:17:23,710 --> 00:17:27,680
You all think you're real,
and I don't blame you.
193
00:17:27,714 --> 00:17:30,283
[CHUCKLES] Well, we can't
all be real, can we?
194
00:17:30,317 --> 00:17:32,385
That would be impossible.
195
00:17:32,419 --> 00:17:35,355
One world is real,
the other a dream.
196
00:17:37,490 --> 00:17:38,691
Yes. [SCOFFS]
197
00:17:40,560 --> 00:17:41,528
I know that.
198
00:17:43,196 --> 00:17:44,697
But you do not
know which.
199
00:17:48,668 --> 00:17:50,370
Why is that, I wonder?
200
00:17:55,575 --> 00:17:56,576
[SIGHS]
201
00:18:04,551 --> 00:18:05,718
Because if I
202
00:18:08,888 --> 00:18:10,323
realized which
203
00:18:12,525 --> 00:18:14,727
life wasn't real, then,
204
00:18:18,331 --> 00:18:20,867
well, um, the dream
wouldn't work.
205
00:18:23,436 --> 00:18:25,872
It wouldn't give me
the satisfaction
of that life.
206
00:18:28,375 --> 00:18:29,842
I suppose it wouldn't.
207
00:18:31,444 --> 00:18:34,881
[CHUCKLES]
Very ingenious,
208
00:18:35,848 --> 00:18:37,617
but not without
its dangers.
209
00:18:39,552 --> 00:18:41,788
Do you realize
how deliberate
you make this sound,
210
00:18:41,821 --> 00:18:43,856
as if you could turn it
on and off?
211
00:18:46,493 --> 00:18:48,228
You're riding two horses,
212
00:18:50,430 --> 00:18:53,233
and the mind is not
built to do that
213
00:18:55,468 --> 00:18:56,903
without breaking apart.
214
00:19:01,608 --> 00:19:03,376
I don't... I don't know
215
00:19:05,712 --> 00:19:07,814
how to get back to
the way I used to be.
216
00:19:18,925 --> 00:19:20,460
[MOANING SOFTLY]
217
00:19:26,333 --> 00:19:27,734
[ALARM CLOCK BEEPING]
218
00:19:36,876 --> 00:19:38,478
[BEEPING STOPS]
[SIGHS]
219
00:20:07,707 --> 00:20:09,976
DR. PETERS:
Viennese, no less.
220
00:20:10,009 --> 00:20:12,479
Your Jessie is
really wheeling in
the heavy artillery.
221
00:20:12,512 --> 00:20:13,880
Perfect, isn't it?
222
00:20:15,815 --> 00:20:18,618
So, what did, uh...
Dr. Peters, I really
need to smoke today.
223
00:20:18,651 --> 00:20:20,453
You don't need to smoke.
Do you mind if I
have a cigarette?
224
00:20:20,487 --> 00:20:22,789
I could really
use just one.
Yes, I do mind. No.
225
00:20:22,822 --> 00:20:24,724
Ah, you're so great.
Marty. Marty.
226
00:20:26,393 --> 00:20:28,361
Come on.
Just one more puff.
Please.
227
00:20:28,395 --> 00:20:29,896
Marty.
Okay. It's going out.
228
00:20:32,665 --> 00:20:35,234
So, Dr. Freud
told you what?
229
00:20:37,504 --> 00:20:41,508
You should realize, he says,
that New York has to be
the dream world.
230
00:20:41,541 --> 00:20:44,477
I mean, who would fantasize
being a housebound mother
and a widow at that?
231
00:20:44,511 --> 00:20:46,679
No romance.
That has to be real.
232
00:20:46,713 --> 00:20:49,048
But New York, ah!
233
00:20:49,081 --> 00:20:53,052
Glamorous career.
Power. Self-expression.
234
00:20:53,085 --> 00:20:55,688
Endless line of men
wanting to date you.
235
00:20:55,722 --> 00:20:57,924
Every minute spent
at your own whim.
236
00:20:57,957 --> 00:20:59,526
Now, if that's
not a dream, huh?
237
00:21:00,627 --> 00:21:02,261
He said it faster
with less drama.
238
00:21:03,563 --> 00:21:04,697
So, you say to Dr. Freud?
239
00:21:05,732 --> 00:21:07,400
Please stop
calling him that.
240
00:21:07,434 --> 00:21:09,936
It's Dr. Langer,
and he's as real
as you are.
241
00:21:09,969 --> 00:21:11,638
So, you told
Dr. Langer what?
242
00:21:12,505 --> 00:21:13,873
My New York shrink
243
00:21:15,675 --> 00:21:18,378
thinks my life in Manhattan
is hard work,
244
00:21:21,881 --> 00:21:25,418
hostile, adversary work,
with long, grinding hours.
245
00:21:26,819 --> 00:21:28,921
That yes, there are
a lot of men,
246
00:21:28,955 --> 00:21:31,391
but no real, uh, romance,
247
00:21:33,360 --> 00:21:34,661
no one to love me,
248
00:21:35,862 --> 00:21:38,064
and I'm alone,
and who would dream that?
249
00:21:40,433 --> 00:21:41,067
What about the loneliness?
250
00:21:44,671 --> 00:21:49,642
Jessie said that
a woman still grieving
for her late husband
251
00:21:49,676 --> 00:21:52,645
isn't ready to love
anyone yet, not even
in their dreams.
252
00:21:54,113 --> 00:21:55,682
[CHATTERING]
253
00:21:58,685 --> 00:22:00,853
Okay. I need to put
you down so I can pay.
[GASPS]
254
00:22:02,689 --> 00:22:03,956
[LAUGHS]
Goodness!
255
00:22:09,396 --> 00:22:10,730
[COINS CLATTERING]
256
00:22:12,932 --> 00:22:14,567
Sarah?
[BELL RINGS]
257
00:22:15,167 --> 00:22:17,970
Sarah? Sarah?
258
00:22:21,441 --> 00:22:22,575
Serafine?
259
00:22:25,077 --> 00:22:26,345
Sarah?
260
00:22:28,615 --> 00:22:31,384
Sarah?
[CHILD LAUGHING]
261
00:22:31,418 --> 00:22:33,820
No, it isn't.
Why, sure it is.
262
00:22:33,853 --> 00:22:35,955
You should go look
for your mommy.
She'll be worried.
263
00:22:35,988 --> 00:22:38,991
Serafine?
I told you not to
run off like that.
264
00:22:40,727 --> 00:22:42,495
Oh, goodness.
You scared me.
265
00:22:43,663 --> 00:22:44,464
You know her?
266
00:22:46,065 --> 00:22:47,767
My mommy.
Oh.
267
00:22:49,201 --> 00:22:50,737
You know,
where I come from,
268
00:22:50,770 --> 00:22:55,475
people steal mommies
who get lost in the market,
so you keep an eye on her.
269
00:22:55,508 --> 00:22:58,611
You like my hat?
Yes, honey, I do.
I like your hat very much.
270
00:22:59,812 --> 00:23:01,113
But I think you should
give it back now, okay?
271
00:23:01,814 --> 00:23:03,082
Oh, it's clean.
272
00:23:04,451 --> 00:23:05,785
I made it for her.
273
00:23:09,021 --> 00:23:11,891
Well, then I guess you've
got yourself a new hat.
274
00:23:11,924 --> 00:23:13,760
Oh, we better get going
or we're going to be late.
275
00:23:13,793 --> 00:23:16,195
Can he come with us
to the park?
276
00:23:16,228 --> 00:23:19,499
Oh, I wish I could.
Bye-bye.
277
00:23:19,532 --> 00:23:21,434
So long, lady.
Nice talking to you both.
Okay.
278
00:23:21,468 --> 00:23:23,169
SARAH: Bye!
Bye.
279
00:23:25,772 --> 00:23:27,674
SARAH: Go higher.
All right,
three more big pushes
280
00:23:27,707 --> 00:23:29,141
and then we've got
to go get Jennifer.
281
00:23:29,175 --> 00:23:32,078
One, two,
282
00:23:34,180 --> 00:23:35,181
three!
283
00:23:36,516 --> 00:23:38,585
Whoa!
284
00:23:38,618 --> 00:23:40,787
Okay, grab your stuff,
then we'll get going.
285
00:23:45,692 --> 00:23:47,193
Hey, you forgot
your jacket.
286
00:23:50,497 --> 00:23:51,197
Hey.
287
00:23:52,832 --> 00:23:54,066
[MAN CHUCKLES]
288
00:23:55,768 --> 00:23:56,869
[EXCLAIMS]
289
00:23:58,871 --> 00:24:00,873
[SARAH LAUGHING]
I thought you weren't
coming to the park.
290
00:24:00,907 --> 00:24:02,775
I said I wish I could,
so I did.
291
00:24:03,109 --> 00:24:04,043
Ah.
292
00:24:05,144 --> 00:24:06,513
Always do what
you wish you could.
293
00:24:09,015 --> 00:24:11,050
[CHUCKLES]
294
00:24:12,018 --> 00:24:14,721
Is that the secret
of happiness?
295
00:24:14,754 --> 00:24:18,090
[STAMMERING]
No, it's, uh...
It's just what's right.
296
00:24:19,826 --> 00:24:21,628
Well, I wish
we could stay, but...
297
00:24:22,595 --> 00:24:23,496
Yeah.
298
00:24:25,698 --> 00:24:30,102
Uh, I mean we have
to go pick up Jennifer
from school. Let's go.
299
00:24:33,139 --> 00:24:35,107
Thanks, honey.
Another time, then.
300
00:24:36,275 --> 00:24:37,844
SARAH: Bye.
Bye.
301
00:24:38,911 --> 00:24:40,279
Are you flirting?
302
00:24:40,312 --> 00:24:41,914
[BOTH CHUCKLE]
303
00:24:49,956 --> 00:24:51,490
MAN: Get off of me!
304
00:25:09,075 --> 00:25:10,977
[GRUNTING]
305
00:25:13,813 --> 00:25:14,814
Oh!
306
00:25:17,283 --> 00:25:20,953
Ed!
Oh, Marty, hey.
307
00:25:20,987 --> 00:25:24,757
Jesus, is it 10:00 already?
Listen, hang on just a sec,
will ya?
308
00:25:24,791 --> 00:25:27,093
It's 19-12.
You know Aaron Reilly,
don't you?
309
00:25:29,095 --> 00:25:30,630
Give me that ball.
310
00:25:37,369 --> 00:25:38,204
[GROANS]
311
00:25:39,171 --> 00:25:40,239
[GROANS]
312
00:25:42,208 --> 00:25:43,542
Shit.
313
00:25:45,612 --> 00:25:47,279
I've got your contracts.
Phyllis agreed.
314
00:25:47,914 --> 00:25:49,882
Hey, listen.
315
00:25:52,084 --> 00:25:53,620
Just give the manuscript
to Phyllis, okay?
316
00:25:54,921 --> 00:25:57,890
I've decided to fight
Lucy's demands.
317
00:25:57,924 --> 00:26:00,760
Yeah, well, you've got
your friend Aaron to thank.
318
00:26:02,228 --> 00:26:04,664
That game,
those were the stakes.
319
00:26:07,033 --> 00:26:10,002
[BALL BOUNCING]
MAN: Oh, that's two.
320
00:26:13,305 --> 00:26:14,807
[PLAYERS CHATTERING]
321
00:26:22,815 --> 00:26:26,018
WOMAN ON INTERCOM:
Marty, I have your call
to Aaron Reilly on line one.
322
00:26:26,418 --> 00:26:27,687
[PHONE BEEPS]
323
00:26:28,254 --> 00:26:29,656
Hi. Aaron?
324
00:26:31,023 --> 00:26:33,726
Hi. This is Marty Talridge.
325
00:26:33,760 --> 00:26:35,795
I just wanted to call
and say thank you
326
00:26:36,328 --> 00:26:38,264
for Ed's manuscript.
327
00:26:38,297 --> 00:26:40,667
Well, I didn't
do it for you.
You didn't?
328
00:26:40,700 --> 00:26:42,969
But thanks for the thanks.
Anyway, how grateful
are you?
329
00:26:45,171 --> 00:26:47,239
Well, how grateful am I
supposed to be?
330
00:26:47,273 --> 00:26:49,976
Central Park,
Sunday morning at 9:00,
331
00:26:50,009 --> 00:26:52,344
Cherry Hill,
across from the fountain.
332
00:26:52,378 --> 00:26:53,680
Just take 30 minutes
of your time.
333
00:26:54,280 --> 00:26:55,782
Dress is informal.
334
00:26:57,383 --> 00:26:58,350
I'll bring refreshments.
335
00:27:01,821 --> 00:27:03,222
I'll think about it.
336
00:27:21,741 --> 00:27:22,942
They're lovely.
337
00:27:24,076 --> 00:27:27,213
Well, they're not for you.
Ah. Serafine!
338
00:27:27,246 --> 00:27:29,782
Your boyfriend's here.
They're not for her either.
339
00:27:29,816 --> 00:27:31,183
Hi. How you doing?
340
00:27:34,286 --> 00:27:35,087
Look what I got
for you.
341
00:27:38,024 --> 00:27:42,094
Whoa. What do you say?
Merci, monsieur.
342
00:27:42,128 --> 00:27:43,863
You've gotta be Jennifer.
343
00:27:45,097 --> 00:27:47,099
Okay. Then these are yours.
Go ahead.
344
00:27:51,437 --> 00:27:52,338
Merci, monsieur.
345
00:27:57,343 --> 00:27:59,946
Ta-da!
And sweets, too?
346
00:28:01,848 --> 00:28:04,050
What are you up to?
Courting.
347
00:28:06,252 --> 00:28:08,087
Courting who?
Whoever.
348
00:28:09,188 --> 00:28:11,858
Bite.
[THANKS IN FRENCH]
349
00:28:12,258 --> 00:28:13,225
Good.
350
00:28:15,061 --> 00:28:16,996
Your name is William.
William what?
351
00:28:19,866 --> 00:28:21,200
Granther.
William Granther.
352
00:28:25,537 --> 00:28:28,474
Hey, Jen?
Why don't you take
your sister up
353
00:28:28,507 --> 00:28:31,778
and show Mr. Granther
how you catch the Frisbee?
354
00:28:32,378 --> 00:28:33,946
You guys are great.
355
00:28:35,214 --> 00:28:37,216
Go on, we'll watch
from right here.
356
00:28:40,086 --> 00:28:43,489
Uh, point me in
the direction of the kitchen
and I'll put those in water.
357
00:28:46,458 --> 00:28:49,728
You still writing?
[CHUCKLES] Well, yeah.
358
00:28:50,362 --> 00:28:52,231
Some of us never learn.
359
00:28:52,264 --> 00:28:56,235
I'm down in Menton
by the beach
writing a new book.
360
00:28:56,268 --> 00:28:58,938
Great.
Yeah, found out you were
in the neighborhood.
361
00:29:00,039 --> 00:29:01,207
That review.
362
00:29:02,975 --> 00:29:05,111
Yeah. [CHUCKLES]
Yeah, I still have it.
363
00:29:05,144 --> 00:29:07,046
Well, not in my pants,
but I have it.
364
00:29:07,079 --> 00:29:08,180
[CHUCKLES]
365
00:29:14,320 --> 00:29:16,022
The thing is, uh,
366
00:29:18,925 --> 00:29:21,861
I didn't like the book.
Oh. Well, that
explains the review.
367
00:29:26,232 --> 00:29:28,400
Well, um, so much for
cordial relationships.
368
00:29:30,002 --> 00:29:32,138
Well, that depends
on how things simmer,
369
00:29:33,305 --> 00:29:34,506
for both of us.
370
00:29:44,917 --> 00:29:48,054
[SNIFFS] Ah.
[CHUCKLES]
371
00:29:48,087 --> 00:29:49,922
Gotta go back to Menton.
Oh, sorry.
372
00:29:55,962 --> 00:29:57,830
How did you know it was me?
The other day in the market.
373
00:29:58,865 --> 00:30:00,867
Oh, the butcher
pointed you out.
374
00:30:00,900 --> 00:30:04,436
And I realized you were
the one who gave me
that fantastic review.
375
00:30:04,470 --> 00:30:05,271
Figures.
[ENGINE STARTS]
376
00:30:22,221 --> 00:30:24,256
You know what
this guy really is?
What?
377
00:30:25,391 --> 00:30:27,259
He's the chance
to love again.
378
00:30:29,095 --> 00:30:32,398
See, you're starting to
come out of your coma,
and it terrifies you.
379
00:30:35,234 --> 00:30:38,104
In New York, you sleep
with men you don't love
and feel safe.
380
00:30:38,137 --> 00:30:40,639
Now along comes William,
you feel a pull,
381
00:30:40,672 --> 00:30:44,877
and you react
in your dream
382
00:30:44,911 --> 00:30:47,013
by creating
this accountant.
383
00:30:49,648 --> 00:30:52,251
Aaron Reilly?
Mmm-hmm.
384
00:30:52,284 --> 00:30:54,486
Oh, no.
You're wrong. He's...
385
00:30:56,322 --> 00:30:58,090
He's no competition.
386
00:31:13,973 --> 00:31:15,641
This seat taken?
Hmm.
387
00:31:17,043 --> 00:31:19,245
I don't know.
I'm expecting quite a crowd.
388
00:31:21,180 --> 00:31:23,215
But, uh,
since you're the first.
389
00:31:23,249 --> 00:31:24,316
Coffee?
390
00:31:28,454 --> 00:31:29,521
Thank you.
391
00:31:36,162 --> 00:31:37,896
When you think of ducks,
392
00:31:38,630 --> 00:31:39,398
what do you think of?
393
00:31:40,366 --> 00:31:41,400
Orange sauce.
394
00:31:45,704 --> 00:31:47,339
You know, there's something
about two people
395
00:31:47,373 --> 00:31:49,475
sharing their souls on
a Sunday morning that just...
396
00:31:52,478 --> 00:31:55,381
You didn't have to dress.
397
00:31:55,414 --> 00:31:58,017
I said dress
was informal.
Oh, yes. I remember.
398
00:32:05,624 --> 00:32:08,594
Well, here I am,
driven by gratitude,
up at dawn,
399
00:32:08,627 --> 00:32:10,162
dressed informally.
400
00:32:10,562 --> 00:32:12,631
So, what's up?
401
00:32:12,664 --> 00:32:15,267
Nothing's up.
We're just gonna
hang out for 30 minutes.
402
00:32:17,536 --> 00:32:18,704
Why would we do that?
403
00:32:19,471 --> 00:32:21,107
Because I'm interested.
404
00:32:25,044 --> 00:32:27,013
Alarm? Mild alarm.
405
00:32:28,380 --> 00:32:31,483
Uh-oh. It's even worse
than you think.
406
00:32:31,517 --> 00:32:34,453
Oh, yeah?
Oh, yeah. I'm not
interested in dating you.
407
00:32:34,486 --> 00:32:35,321
You're not.
408
00:32:36,455 --> 00:32:40,092
I don't enjoy
rejection enough
to wait in line for it.
409
00:32:40,126 --> 00:32:42,995
And I'm not the kind
of guy who attracts you.
410
00:32:43,029 --> 00:32:44,563
And what kind of guy
is that?
411
00:32:47,666 --> 00:32:50,602
Handsome, but with
enough edge to make it
a little dangerous.
412
00:32:53,739 --> 00:32:56,442
Someone powerful who can
sweep you off your feet.
413
00:32:58,177 --> 00:32:59,578
Who you can control
414
00:33:00,379 --> 00:33:02,781
only by leaving,
415
00:33:02,814 --> 00:33:05,417
which is, of course,
the safest control of all.
416
00:33:05,451 --> 00:33:06,552
Of course.
417
00:33:09,355 --> 00:33:11,490
My turn?
Sure.
418
00:33:13,492 --> 00:33:14,626
So, what are you
interested in?
419
00:33:15,461 --> 00:33:16,462
You.
420
00:33:17,829 --> 00:33:19,365
Just who you are.
421
00:33:22,501 --> 00:33:24,336
It's scary, huh?
Oh, yeah.
422
00:33:26,672 --> 00:33:28,474
See, I can be
dangerous, too.
423
00:33:34,780 --> 00:33:35,714
So, what,
you need a friend?
424
00:33:49,261 --> 00:33:53,599
Hey, don't move for me.
No silly faces.
Okay, come on.
425
00:33:54,766 --> 00:33:56,468
Please smile.
Oh, so pretty.
426
00:33:56,502 --> 00:33:58,537
Oh! That one
was very good.
427
00:34:00,239 --> 00:34:01,540
Come out, please.
428
00:34:04,310 --> 00:34:06,412
I don't want
to take a picture.
429
00:34:06,445 --> 00:34:08,147
Jen, you are making this
so difficult.
430
00:34:08,180 --> 00:34:09,815
[SPEAKING IN FRENCH]
[SHUTTER CLICKS]
431
00:34:13,185 --> 00:34:14,553
[CHATTERING]
432
00:34:51,423 --> 00:34:52,724
This seat taken?
433
00:34:54,860 --> 00:34:56,328
I've been waiting for you
since 9:00.
434
00:35:00,166 --> 00:35:02,401
The butcher said
Fridays you have a sitter,
so you shop alone.
435
00:35:03,569 --> 00:35:06,505
A woman, he assured me,
of regular habits.
436
00:35:06,538 --> 00:35:08,607
God, it's hell having
a snoop for a butcher.
437
00:35:14,880 --> 00:35:15,747
Um...
438
00:35:17,549 --> 00:35:19,318
So, how are things?
439
00:35:21,420 --> 00:35:22,421
[CHUCKLES]
Things are fine.
440
00:35:24,923 --> 00:35:25,891
[CHUCKLES]
441
00:35:27,359 --> 00:35:29,195
[CHUCKLES]
[LAUGHING] Oh, God.
442
00:35:30,562 --> 00:35:32,130
I love talking small.
443
00:35:36,202 --> 00:35:38,170
Saturday night.
A real date, okay?
444
00:35:39,305 --> 00:35:40,572
8:00, dress up,
everything.
445
00:35:43,475 --> 00:35:44,743
Dress is formal.
446
00:35:57,556 --> 00:35:59,791
My husband died
a couple of years ago,
and...
447
00:36:03,829 --> 00:36:05,431
I haven't had a real date.
448
00:36:06,365 --> 00:36:08,234
Well, that's great.
449
00:36:08,267 --> 00:36:10,469
You'll be terrifically
uncomfortable,
450
00:36:10,502 --> 00:36:12,771
as I plan to put
the pressure on right away.
451
00:36:14,873 --> 00:36:16,208
[CHUCKLES]
452
00:36:19,378 --> 00:36:21,313
I've decided
I want you to like me.
453
00:36:42,868 --> 00:36:44,336
WILLIAM: Hi there.
454
00:36:45,371 --> 00:36:46,572
Table for one?
455
00:36:47,606 --> 00:36:48,974
Or were you
expecting someone?
456
00:37:06,458 --> 00:37:07,493
Careful.
457
00:37:12,598 --> 00:37:13,732
Wait here.
458
00:37:26,445 --> 00:37:27,413
Okay, you can look.
459
00:37:31,650 --> 00:37:32,651
[LAUGHS]
460
00:37:33,051 --> 00:37:34,286
[LAUGHS]
461
00:37:36,722 --> 00:37:37,989
It's beautiful.
462
00:37:38,724 --> 00:37:40,326
[BOTH CHUCKLING]
463
00:38:06,618 --> 00:38:07,619
Voila.
464
00:38:13,091 --> 00:38:14,660
[BOTH LAUGHING]
465
00:38:18,364 --> 00:38:20,999
Do you know
what that taste is?
No. What... What is this?
466
00:38:21,032 --> 00:38:22,868
Coriander.
Coriander and fennel.
467
00:38:24,002 --> 00:38:25,671
And fennel, huh?
Mmm-hmm.
468
00:38:25,704 --> 00:38:26,805
Well, there's a trace,
a trace of fennel.
469
00:38:26,838 --> 00:38:28,740
Trace of fennel.
Trace.
470
00:38:28,774 --> 00:38:30,442
I can taste that trace.
471
00:38:35,113 --> 00:38:36,415
What about the zinc?
472
00:38:37,849 --> 00:38:38,917
Zinc?
473
00:38:38,950 --> 00:38:41,687
[BOTH LAUGHING]
474
00:38:41,720 --> 00:38:45,424
What are you doing?
Are you reviewing
my food, too?
475
00:38:45,457 --> 00:38:47,926
No!
Yes, you are!
476
00:38:47,959 --> 00:38:52,030
I'm a saucier.
I spent two years
learning to do sauces.
477
00:38:52,063 --> 00:38:55,467
Oh, I see. I'm sorry.
So, when you should have
been learning to write,
478
00:38:55,501 --> 00:38:58,136
you've been so busy
learning your saucing.
479
00:38:58,169 --> 00:39:01,707
Oh, say, when you should have
been learning how to make
someone bleed, you were.
480
00:39:02,774 --> 00:39:05,110
Oh, ho, ho, ho!
481
00:39:05,143 --> 00:39:08,780
I'm just trying to make
light of my own guilt.
482
00:39:08,814 --> 00:39:11,450
That's funny, because
I'm just trying to use it.
483
00:39:13,719 --> 00:39:15,787
Lightly.
Well, lightly,
of course, yeah.
484
00:39:17,723 --> 00:39:20,426
I can't believe
I'm eating with you.
485
00:39:20,459 --> 00:39:23,929
I just can't believe
I'm eating with you.
Not after that review.
486
00:39:23,962 --> 00:39:25,997
But doesn't it make it
so exciting?
487
00:39:33,605 --> 00:39:38,877
You know, the book that I said
I came down here to finish,
it's actually done.
488
00:39:38,910 --> 00:39:42,714
I just came down here
to pick at it and...
And worry.
489
00:39:42,748 --> 00:39:45,016
Worry's good.
Worry's very,
very constructive.
490
00:39:45,817 --> 00:39:46,952
Yeah.
Yeah.
491
00:39:51,022 --> 00:39:53,158
Yeah, but, um... [SIGHS]
492
00:39:57,095 --> 00:39:58,964
I want you to read it.
[GASPS]
493
00:40:03,034 --> 00:40:06,838
God, what an awful lie.
[BOTH LAUGHING]
494
00:40:06,872 --> 00:40:10,542
I don't want you to read it.
I want you to be
crazy about it.
495
00:40:10,576 --> 00:40:13,579
If you could manage that
without actually reading it,
I'd do anything for you.
496
00:40:15,013 --> 00:40:15,747
Is it good?
497
00:40:17,015 --> 00:40:18,917
Well, no, not entirely.
But, um,
498
00:40:20,151 --> 00:40:22,754
there are things in it
that are very, very good.
499
00:40:25,824 --> 00:40:28,527
Christ, I just want you
to read it.
500
00:40:28,560 --> 00:40:31,029
And I want you to have
this... This look,
501
00:40:31,062 --> 00:40:33,532
this, uh,
this flushed look,
502
00:40:34,933 --> 00:40:36,668
if you can imagine that.
503
00:40:39,037 --> 00:40:41,072
And I want you to think,
"What a guy.
504
00:40:42,841 --> 00:40:44,142
"A guy who can...
505
00:40:45,877 --> 00:40:47,613
"Can feel like that,
I wonder how he'd..."
506
00:40:49,548 --> 00:40:50,649
Make love?
507
00:40:52,050 --> 00:40:52,984
Yeah.
508
00:40:57,523 --> 00:40:59,090
And even more
serious stuff.
509
00:41:18,176 --> 00:41:19,978
I'd like to
come home with you.
510
00:41:40,599 --> 00:41:41,733
[CHUCKLES]
511
00:41:43,301 --> 00:41:44,870
I'd like to say yes.
512
00:41:48,574 --> 00:41:49,675
But I can't.
513
00:41:56,081 --> 00:41:57,683
Maybe another time.
514
00:42:02,621 --> 00:42:03,755
It's a deal.
515
00:42:10,796 --> 00:42:14,199
So, usually
Wednesday lunch.
516
00:42:14,232 --> 00:42:17,603
What, some guy who's
gorgeous, influential.
517
00:42:18,837 --> 00:42:20,105
Rack of lamb,
518
00:42:20,972 --> 00:42:24,242
talk about power, sex,
519
00:42:25,376 --> 00:42:26,878
fashion choices.
520
00:42:29,981 --> 00:42:31,216
God, I miss it.
521
00:42:33,619 --> 00:42:35,353
Why do you do this
to yourself?
522
00:42:35,386 --> 00:42:37,122
Because I like you
too much.
523
00:42:37,823 --> 00:42:39,224
And we both know it.
524
00:42:39,257 --> 00:42:41,559
Well, it doesn't mean
we have to wear it.
525
00:42:42,928 --> 00:42:45,130
But on you, it looks
526
00:42:46,331 --> 00:42:47,799
[CHUCKLES] good.
527
00:42:54,640 --> 00:42:56,141
I have something for you.
528
00:42:57,843 --> 00:43:00,278
It's a...
It's not technically
an heirloom, but...
529
00:43:01,947 --> 00:43:03,181
It's very precious to me.
530
00:43:12,891 --> 00:43:15,627
No, no, no. No.
You can't open it
till you're all alone.
531
00:43:41,687 --> 00:43:43,321
[CHUCKLES]
532
00:43:46,091 --> 00:43:47,793
Oh, this guy.
533
00:44:16,021 --> 00:44:20,391
JENNIFER: Will you cook me
a picnic, too, someday?
Mommy says you cook.
534
00:44:20,425 --> 00:44:24,996
Sure, I'll cook you
a peanut butter hamburger
with raspberry jam.
535
00:44:26,464 --> 00:44:28,867
Mommy would
never eat that.
536
00:44:28,900 --> 00:44:31,737
Oh, I'll make your mommy
a chicken and tarragon
sandwich.
537
00:44:31,770 --> 00:44:33,338
Yes, hold the fennel.
538
00:44:33,371 --> 00:44:36,107
Hold the fennel,
hold the zinc.
539
00:44:36,141 --> 00:44:38,443
So, what else
did your mommy
tell you about me?
540
00:44:38,476 --> 00:44:40,345
She says you
write stories.
Uh-huh.
541
00:44:41,212 --> 00:44:42,748
Do you live in New York?
542
00:44:42,781 --> 00:44:44,115
No. Why New York?
543
00:44:45,216 --> 00:44:46,952
She knows a writer
in New York,
544
00:44:46,985 --> 00:44:49,054
and I want her
to show him
all her stories.
545
00:44:50,221 --> 00:44:51,356
Her stories?
546
00:44:55,326 --> 00:44:58,429
Your mommy reviews
other people's stories
in The New York Times.
547
00:44:58,463 --> 00:44:59,998
She doesn't write
her own stories.
548
00:45:00,031 --> 00:45:01,366
Counsel leading
the witness.
549
00:45:01,399 --> 00:45:02,768
That's overruled.
550
00:45:03,368 --> 00:45:06,071
She has her stories.
551
00:45:06,104 --> 00:45:09,207
In a box in a closet.
Don't you want
to see them?
552
00:45:09,240 --> 00:45:10,308
In a box?
553
00:45:11,342 --> 00:45:13,912
How about this weather?
554
00:45:13,945 --> 00:45:15,180
Look at these
cumulus clouds.
555
00:45:15,213 --> 00:45:17,448
Boy, are they
just something.
556
00:45:17,482 --> 00:45:19,951
Are you sure
there's clouds up there?
Because I don't see any.
557
00:45:20,451 --> 00:45:22,821
Get real.
558
00:45:22,854 --> 00:45:24,923
How about
what's in the closet?
In the box.
559
00:45:26,557 --> 00:45:28,226
Gonna let me see them?
560
00:45:31,462 --> 00:45:32,864
Wish I could.
561
00:45:36,034 --> 00:45:37,235
[PLAYING TUNE]
562
00:45:42,874 --> 00:45:44,375
It's the wrong
way around.
563
00:45:48,079 --> 00:45:49,948
[MUSIC STOPS]
564
00:45:49,981 --> 00:45:54,085
God, I hate to break up
this beautiful romance,
but it's time for bed.
565
00:45:54,119 --> 00:45:56,454
Mom, it's too early.
Oh, no.
566
00:45:58,824 --> 00:46:00,225
I think
it's quite late.
567
00:46:04,129 --> 00:46:05,864
All right, you.
568
00:46:05,897 --> 00:46:08,399
Night-night, Mama.
Don't forget about me.
569
00:46:09,200 --> 00:46:10,335
Not hardly.
570
00:46:14,072 --> 00:46:17,008
There's something
about your girls,
about being with them.
571
00:46:19,878 --> 00:46:22,013
I guess children
make you a real person.
572
00:46:25,250 --> 00:46:26,351
Do they?
573
00:46:27,052 --> 00:46:28,219
I think so.
574
00:46:32,023 --> 00:46:33,859
You have to be real.
They see.
575
00:46:38,563 --> 00:46:39,931
Yeah.
You okay?
576
00:46:43,168 --> 00:46:44,135
Yeah.
577
00:46:49,074 --> 00:46:51,009
Sometimes I wish
you didn't look
like you do.
578
00:46:51,042 --> 00:46:52,944
Why?
579
00:46:52,978 --> 00:46:55,881
Because people
who look like you
have learned not to trust.
580
00:47:35,954 --> 00:47:37,422
I can't. I can't.
I'm sorry.
581
00:47:40,425 --> 00:47:43,061
I'm sorry.
Don't explain it.
582
00:47:45,663 --> 00:47:49,200
While you feel like that,
even if it's forever,
don't fight it.
583
00:47:52,303 --> 00:47:53,104
I want to
make love to you.
584
00:47:54,705 --> 00:47:56,007
I think about it
all the time.
585
00:47:58,076 --> 00:47:59,911
But in a way, in a real way,
586
00:48:01,579 --> 00:48:02,914
I'm afraid.
587
00:48:04,115 --> 00:48:06,985
All my life,
sex never really
brought me closer to...
588
00:48:08,253 --> 00:48:10,388
Usually, it was
the beginning of the end.
589
00:48:12,657 --> 00:48:14,525
And I don't want this to end.
590
00:48:17,028 --> 00:48:19,430
This house, those children,
your warmth.
591
00:48:21,166 --> 00:48:22,934
Everything about you.
592
00:48:22,968 --> 00:48:25,971
Don't let me do anything
to lose that, okay?
593
00:48:27,305 --> 00:48:28,273
Okay.
594
00:48:31,409 --> 00:48:33,244
[SIGHS]
Now, walk me to my car.
595
00:49:40,345 --> 00:49:43,214
Are you gonna
come back in the morning
and make me breakfast?
596
00:49:45,550 --> 00:49:48,153
Why? I'm going somewhere?
597
00:49:53,824 --> 00:49:55,560
Afraid the kids
will see me?
598
00:49:59,197 --> 00:50:00,498
I could say that.
599
00:50:03,734 --> 00:50:06,104
Or I could say it's...
600
00:50:08,673 --> 00:50:10,375
Because of my husband.
601
00:50:13,678 --> 00:50:14,779
But it's something else.
602
00:50:24,422 --> 00:50:26,224
If someone was
to be with me,
603
00:50:29,360 --> 00:50:31,562
and woke me up,
something bad
might happen.
604
00:50:34,399 --> 00:50:37,135
It's... It's very crazy,
and...
605
00:50:40,105 --> 00:50:41,539
I can't tell you
about it.
606
00:50:45,810 --> 00:50:47,578
Can I have
that much mystery?
607
00:50:57,555 --> 00:50:58,656
[SIGHS]
608
00:51:14,639 --> 00:51:15,773
It's okay.
609
00:51:17,408 --> 00:51:18,543
It's okay.
610
00:51:21,146 --> 00:51:22,580
I'll leave. [KISSING]
611
00:51:32,757 --> 00:51:34,759
Mmm. Well, you...
612
00:51:36,261 --> 00:51:38,829
I could maybe stay awake
another hour or so.
613
00:51:40,565 --> 00:51:42,433
[BOTH CHUCKLING]
614
00:51:44,935 --> 00:51:46,737
If you played
your cards right,
615
00:51:47,672 --> 00:51:49,674
I could almost
even make it three.
616
00:51:50,508 --> 00:51:51,742
[CHUCKLING]
617
00:51:55,380 --> 00:51:57,382
[PANTING]
618
00:52:14,832 --> 00:52:15,900
[GASPS]
619
00:52:33,784 --> 00:52:34,652
Hello?
620
00:52:37,888 --> 00:52:39,524
Um, hey. Come on in.
621
00:52:39,957 --> 00:52:40,891
Hi.
622
00:52:43,728 --> 00:52:46,364
Thanks a lot
for coming over.
Sure.
623
00:52:46,397 --> 00:52:48,899
Um, would you like
something to drink?
No, thanks.
624
00:52:48,933 --> 00:52:51,469
Coffee or anything?
Water?
625
00:52:51,969 --> 00:52:53,771
I'm fine.
Okay.
626
00:52:53,804 --> 00:52:55,806
Um, you want to
come on in and, uh,
627
00:52:57,275 --> 00:52:58,709
you can sit over here.
628
00:53:01,546 --> 00:53:04,181
Um, if you'd like,
you can sit here
or there. Um...
629
00:53:21,932 --> 00:53:23,434
Good morning.
Hi.
630
00:53:25,536 --> 00:53:26,437
Um...
631
00:53:28,373 --> 00:53:31,976
I don't know why I, uh,
why I really called. Um...
632
00:53:33,778 --> 00:53:34,779
I'm...
633
00:53:35,980 --> 00:53:37,315
I'm, uh...
634
00:53:39,550 --> 00:53:43,754
I'm sorry I'm like this.
I'm usually very strong
and together.
635
00:53:44,555 --> 00:53:45,623
I know.
636
00:53:47,492 --> 00:53:51,396
But, um, something happened
in France last night,
and I'm...
637
00:53:52,797 --> 00:53:53,964
I'm just, um...
638
00:53:55,566 --> 00:53:58,303
I'm just not sure
how I feel about it.
639
00:53:59,937 --> 00:54:01,806
In France?
640
00:54:01,839 --> 00:54:05,009
I think I may have
fallen in love
with someone,
641
00:54:05,042 --> 00:54:06,444
and I made love
to him last night,
642
00:54:07,712 --> 00:54:09,680
and I don't even
know if he's real.
643
00:54:10,648 --> 00:54:11,982
I'm sorry. You, um...
644
00:54:13,984 --> 00:54:15,620
You slept with someone
last night in France?
645
00:54:15,920 --> 00:54:16,921
Yeah.
646
00:54:21,959 --> 00:54:22,893
Uh...
647
00:54:27,532 --> 00:54:28,999
[EXHALES] Um...
648
00:54:33,003 --> 00:54:35,373
Aaron, you may think
that I am
649
00:54:36,974 --> 00:54:39,310
absolutely, certifiably
insane.
650
00:54:40,978 --> 00:54:42,713
And if you do,
and you want to go,
651
00:54:42,747 --> 00:54:45,049
I'll completely
understand.
652
00:54:49,687 --> 00:54:51,756
I have a whole other life
in France.
653
00:54:53,090 --> 00:54:54,992
And that's not even
the bad part.
654
00:54:56,060 --> 00:54:58,062
The bad part is, um,
655
00:54:59,364 --> 00:55:00,798
that both lives are so
656
00:55:02,032 --> 00:55:03,033
equal,
657
00:55:04,034 --> 00:55:06,303
and so real to me that...
658
00:55:09,674 --> 00:55:12,810
Well, I don't know
which one is the dream
and which one is real.
659
00:55:13,978 --> 00:55:16,347
I don't even know
if you're real.
660
00:55:16,381 --> 00:55:18,816
Are you sitting over there
saying, "Shit. How fast
can I get to the door?"
661
00:55:18,849 --> 00:55:20,418
[LAUGHS] Uh...
662
00:55:23,554 --> 00:55:24,555
I'm real.
663
00:55:26,924 --> 00:55:29,026
Well, you know,
that's what they all say.
664
00:55:30,895 --> 00:55:32,597
I'm sorry. It's, uh...
665
00:55:34,064 --> 00:55:37,702
I've been analyzed
to death, and so...
666
00:55:39,837 --> 00:55:42,039
I was thinking maybe
I could use a friend.
667
00:55:43,941 --> 00:55:44,975
Well, you've got that.
668
00:55:47,878 --> 00:55:49,514
[SIGHS] Wow.
669
00:55:53,618 --> 00:55:54,752
What can I do?
670
00:55:57,087 --> 00:55:59,524
I don't know if there's
anything you can do.
671
00:56:02,860 --> 00:56:04,028
But I thought
672
00:56:05,062 --> 00:56:06,063
maybe,
673
00:56:10,134 --> 00:56:12,069
if it was okay, you could
stay with me today.
674
00:56:26,551 --> 00:56:27,618
[DIALING]
675
00:56:32,490 --> 00:56:34,625
Hey. It's me.
I'm gonna take the day off.
676
00:56:37,862 --> 00:56:40,531
Uh...
677
00:56:40,565 --> 00:56:42,066
Kiss their ass.
You can tell them the truth.
I don't really care.
678
00:56:43,133 --> 00:56:44,101
Yeah.
679
00:56:45,636 --> 00:56:47,572
I'll see you tomorrow.
Okay. Bye.
680
00:56:50,975 --> 00:56:52,042
Thanks.
681
00:57:00,718 --> 00:57:03,020
That's, uh,
her in France.
682
00:57:04,889 --> 00:57:06,924
Well, or me.
It's what we
look like there.
683
00:57:10,060 --> 00:57:12,429
AARON: Well, she looks
good in the earrings.
Her hair kind of...
684
00:57:21,972 --> 00:57:23,007
Come on.
685
00:57:24,108 --> 00:57:25,476
[SIGHS]
Let's go.
686
00:58:11,789 --> 00:58:14,091
AARON: [LAUGHING]
Hey, hey, hey, hey!
MARTY: I'm not cheating!
687
00:58:14,124 --> 00:58:15,926
Just wait. Just wait.
Soon. Soon.
688
00:58:16,727 --> 00:58:18,162
Ready?
Yes.
689
00:58:18,195 --> 00:58:19,997
Here we go.
Here we go.
[EXCLAIMS]
690
00:58:24,268 --> 00:58:26,103
It's beautiful.
Yeah.
691
00:58:27,738 --> 00:58:29,139
It's my favorite bridge
692
00:58:29,807 --> 00:58:31,008
in the world.
693
00:58:31,676 --> 00:58:32,743
How come?
694
00:58:34,111 --> 00:58:34,945
It's the prettiest.
695
00:58:38,048 --> 00:58:39,884
The bridge, or my earrings?
696
00:58:42,019 --> 00:58:42,887
Both.
697
00:58:53,163 --> 00:58:55,032
Next Wednesday
is my birthday.
698
00:58:56,834 --> 00:58:58,569
I'm funny
about my birthday.
699
00:59:00,370 --> 00:59:03,107
Going out
would make me lonely,
so I always stay in,
700
00:59:03,140 --> 00:59:04,809
alone,
which is less lonely.
701
00:59:06,977 --> 00:59:08,646
So, you busy Wednesday?
702
00:59:13,350 --> 00:59:17,554
I've got to go to Atlanta
till the end of the week.
Some big do in...
703
00:59:19,356 --> 00:59:20,324
How about when I get back?
704
00:59:21,291 --> 00:59:22,259
Sure.
705
00:59:23,894 --> 00:59:24,929
Be just as good.
706
00:59:35,940 --> 00:59:39,744
DR. PETERS: You know,
Marty, as to your
romance with William,
707
00:59:39,777 --> 00:59:43,047
it sounds like love
when you talk about
this guy. I like that.
708
00:59:43,080 --> 00:59:46,050
I can see Marie.
You seem happy.
I like that even better.
709
00:59:47,117 --> 00:59:48,719
But if you'll forgive
an intrusion
710
00:59:48,753 --> 00:59:51,088
from the real world
for just a moment,
711
00:59:51,121 --> 00:59:52,923
why did you tell Aaron
about your condition?
712
00:59:55,926 --> 00:59:58,763
I had to tell someone.
713
00:59:58,796 --> 01:00:02,166
Maybe we could let
Aaron be your analyst,
and I'll do your taxes.
714
01:00:02,199 --> 01:00:04,101
It was a very
distancing thing to do.
715
01:00:04,134 --> 01:00:07,672
Look, Marty, Aaron seems
like a nice man.
716
01:00:07,705 --> 01:00:10,307
You like him.
Maybe not romantically,
but you seem close.
717
01:00:11,809 --> 01:00:13,210
Of course, telling someone
you're mad as a hatter
718
01:00:13,243 --> 01:00:14,111
doesn't usually
bring them any closer.
719
01:00:16,246 --> 01:00:18,315
"Mad as a hatter"?
720
01:00:18,348 --> 01:00:19,650
It's a medical term
I like to use.
721
01:00:21,085 --> 01:00:23,287
Listen.
722
01:00:23,320 --> 01:00:25,990
Why don't you just keep
William in your dreams
and in this office for now,
723
01:00:26,023 --> 01:00:27,257
and away from everybody else?
724
01:00:41,371 --> 01:00:43,173
[TOY TRAIN WHISTLE BLOWING]
725
01:00:51,281 --> 01:00:52,883
I'm funny
about birthdays, too.
726
01:00:55,119 --> 01:00:56,153
Atlanta?
727
01:00:57,287 --> 01:00:59,123
I even, uh,
have dinner ready.
728
01:01:01,926 --> 01:01:03,027
You'll never guess.
729
01:01:05,262 --> 01:01:06,931
Duck with orange sauce.
730
01:01:07,464 --> 01:01:08,833
[LAUGHS]
731
01:01:10,901 --> 01:01:11,836
[SIGHS]
732
01:01:13,103 --> 01:01:14,805
[SOFT JAZZ MUSIC PLAYING]
733
01:01:23,213 --> 01:01:24,749
I love this music.
734
01:01:34,859 --> 01:01:36,794
[GROANS] It's 2:30 already.
735
01:01:46,937 --> 01:01:48,472
Kind of a dirty
trick, huh?
736
01:01:51,275 --> 01:01:52,977
Birthday on a Wednesday.
737
01:01:57,514 --> 01:01:59,083
[THUNDER RUMBLING]
738
01:02:12,329 --> 01:02:14,799
Guess I'd better
get you a cab.
739
01:02:14,832 --> 01:02:15,800
Yeah.
740
01:02:18,335 --> 01:02:19,269
Guess you better.
741
01:02:28,445 --> 01:02:29,513
[SIGHS]
742
01:02:55,840 --> 01:02:57,107
Now, look, uh,
743
01:02:59,009 --> 01:03:03,147
in the dream last night,
exactly what did you
tell Mr. Reilly?
744
01:03:03,180 --> 01:03:05,983
Well, uh, exactly?
Aren't you going
to say good-bye?
745
01:03:06,016 --> 01:03:07,317
You gonna be
all right now?
Everything.
746
01:03:07,351 --> 01:03:09,119
[GIGGLING]
Oh!
747
01:03:09,153 --> 01:03:11,521
Boy, poor Dr. Peters.
That must have rattled
his teeth.
748
01:03:11,555 --> 01:03:14,024
[LAUGHS]
749
01:03:14,058 --> 01:03:16,193
I would have thought
you'd want me
to be honest.
750
01:03:16,226 --> 01:03:22,166
I do. I do.
But I don't want you
scaring this William away.
751
01:03:22,199 --> 01:03:26,003
You can bare your soul
to Mr. Reilly if you like,
but not to William.
752
01:03:27,004 --> 01:03:28,538
All he gets
is your love.
753
01:03:30,074 --> 01:03:32,009
And you know what
that love is gonna do?
754
01:03:32,042 --> 01:03:34,845
Pretty soon there
won't be any dream
to tell him about.
755
01:03:35,880 --> 01:03:37,581
Just have a good time.
Come on!
756
01:03:38,615 --> 01:03:40,250
Girls, Mommy's off.
757
01:03:41,618 --> 01:03:43,954
Come here, honey.
Pleasure meeting you.
758
01:03:43,988 --> 01:03:46,056
Pleasure was mine.
I'll miss you so much.
759
01:04:33,637 --> 01:04:34,538
Good night.
760
01:04:35,339 --> 01:04:36,240
Hey!
761
01:04:38,275 --> 01:04:39,376
I'll live, okay?
762
01:04:51,355 --> 01:04:52,957
Yeah. I'm sorry.
763
01:05:01,999 --> 01:05:05,235
One of these days
we've got to work
on the room thing.
764
01:05:07,104 --> 01:05:08,338
I promise.
Okay.
765
01:05:11,976 --> 01:05:13,210
Good night.
Night.
766
01:05:19,616 --> 01:05:21,018
[LOCK CLICKS]
767
01:05:48,412 --> 01:05:50,214
It's a nice place.
Little pricey.
768
01:05:51,348 --> 01:05:53,183
Well, of course.
I have good taste.
769
01:05:55,019 --> 01:05:55,685
When did you steal this?
770
01:05:56,253 --> 01:05:57,387
Last night.
771
01:05:58,688 --> 01:05:59,656
[SIGHS]
772
01:06:02,159 --> 01:06:04,461
So, tomorrow night,
you gonna bring me back
some foie gras?
773
01:06:04,494 --> 01:06:10,034
Oh, how cruelly
you make sport
of the insane.
774
01:06:10,067 --> 01:06:13,603
[LAUGHING] Hey!
I prefer "stone-cold nuts"
myself, but that's just me.
775
01:06:15,305 --> 01:06:16,673
[CROCKERY CLANKING]
776
01:06:20,244 --> 01:06:21,611
Has more character.
777
01:06:24,614 --> 01:06:25,715
Thank you.
778
01:06:29,086 --> 01:06:30,220
[MUTTERING]
779
01:06:35,492 --> 01:06:38,128
* My favorite things
780
01:06:38,162 --> 01:06:40,164
* When the dog bites
What are you doing?
781
01:06:40,197 --> 01:06:42,466
* When the bee stings
Can I have that, please?
782
01:06:42,499 --> 01:06:44,301
Let me guess.
Let me guess.
783
01:06:44,334 --> 01:06:46,270
You have an older
housekeeper and she
brings her own tapes.
784
01:06:46,303 --> 01:06:48,472
Can I please have this?
Give...
[LAUGHING]
785
01:06:49,506 --> 01:06:51,641
* So bad
* So bad
786
01:06:51,675 --> 01:06:53,243
[LAUGHING] Stop it.
787
01:06:53,277 --> 01:06:56,380
Stop. I'm very identified
with Julie Andrews.
788
01:06:56,813 --> 01:06:58,448
No kidding.
789
01:06:58,482 --> 01:07:00,150
We're practically
the same person
on the inside.
790
01:07:00,184 --> 01:07:02,119
Oh, great.
That makes three of you.
791
01:07:03,553 --> 01:07:05,222
Yes. Sometimes it's...
792
01:07:07,091 --> 01:07:08,358
A little crowded.
793
01:07:17,101 --> 01:07:19,236
[TAPE CLICKS ON]
[MUSIC PLAYING]
794
01:07:19,269 --> 01:07:20,804
[LAUGHING] Will you stop?
795
01:07:25,142 --> 01:07:28,378
* Raindrops on roses
and whiskers on kittens
796
01:07:28,412 --> 01:07:30,447
* Bright copper kettles
and warm woolen mittens *
797
01:08:17,394 --> 01:08:19,663
[GROANS]
What am I gonna do?
798
01:08:21,631 --> 01:08:24,501
I don't know,
but I'm sure glad you
didn't call me William.
799
01:08:26,870 --> 01:08:28,805
Mmm. That was so yummy.
800
01:08:31,375 --> 01:08:32,409
[LAUGHS]
801
01:08:33,377 --> 01:08:34,578
Yeah, it was.
802
01:08:38,415 --> 01:08:39,583
You, I love.
803
01:08:52,429 --> 01:08:53,497
Au revoir.
804
01:08:59,803 --> 01:09:01,371
Sorry you can't stay.
805
01:09:02,472 --> 01:09:04,308
[SIREN WAILING IN DISTANCE]
806
01:09:17,687 --> 01:09:19,656
[DIFFERENT SIREN
WAILING IN DISTANCE]
807
01:09:53,323 --> 01:09:54,558
[INAUDIBLE]
808
01:10:14,611 --> 01:10:16,280
So what do you think?
809
01:10:17,714 --> 01:10:21,518
I mean, do you hate me?
Do you think I'm nuts?
810
01:10:21,551 --> 01:10:23,353
Do you, uh...
No, no, no.
811
01:10:23,387 --> 01:10:25,289
It's worse. I believe you.
Worse?
812
01:10:30,560 --> 01:10:33,497
You tell me about this
nightmare that you're
living through.
813
01:10:35,799 --> 01:10:37,967
And all I can think of
is this other guy.
814
01:10:44,007 --> 01:10:46,610
[LAUGHS] I'm jealous.
815
01:10:47,944 --> 01:10:50,880
No, I'm crazed about
a guy who doesn't exist.
816
01:10:52,081 --> 01:10:53,350
Well, he...
817
01:10:54,551 --> 01:10:55,685
Never mind.
818
01:10:57,654 --> 01:10:58,955
[SIGHS]
819
01:10:58,988 --> 01:11:00,757
You really love him, huh?
820
01:11:01,625 --> 01:11:02,759
I think so.
821
01:11:05,729 --> 01:11:07,997
So how close does
he get to seeing
who you really are?
822
01:11:10,367 --> 01:11:11,768
I don't know, but...
823
01:11:14,371 --> 01:11:15,171
But he
824
01:11:17,040 --> 01:11:19,275
calls my condition
a passion of mind.
825
01:11:23,413 --> 01:11:24,848
Well, he's very wise.
826
01:11:27,951 --> 01:11:29,619
I'm gonna fight for you.
827
01:11:42,098 --> 01:11:43,400
Thank you.
828
01:12:04,954 --> 01:12:07,624
Was it good?
It was good, wasn't it?
829
01:12:08,525 --> 01:12:09,426
Hot.
830
01:12:10,827 --> 01:12:12,529
Did you tell him
about me?
831
01:12:17,401 --> 01:12:18,435
Poor guy.
832
01:12:20,103 --> 01:12:22,506
How's he gonna find
another girl like you?
833
01:12:37,887 --> 01:12:39,122
[GIGGLES]
834
01:12:46,630 --> 01:12:47,731
[TAPPING]
835
01:13:00,076 --> 01:13:01,478
[WHISTLES]
836
01:13:03,680 --> 01:13:04,814
Ha-ha!
837
01:13:08,017 --> 01:13:10,554
Like it?
Oh, it's great!
838
01:13:12,922 --> 01:13:14,691
Once we get
the curtains up,
839
01:13:16,626 --> 01:13:17,627
TV in,
840
01:13:19,896 --> 01:13:22,532
we can put your friend here
when he comes to visit.
841
01:13:22,866 --> 01:13:23,733
My friend?
842
01:13:25,001 --> 01:13:27,036
Your friend.
The accountant
from New York.
843
01:13:28,137 --> 01:13:29,205
What's his name,
Arnie something, huh?
844
01:13:32,609 --> 01:13:35,512
I can't believe
you are making fun
of the handicapped.
845
01:13:36,680 --> 01:13:37,547
"Handicapped"?
846
01:13:38,882 --> 01:13:40,984
He's handicapped, too?
847
01:13:41,017 --> 01:13:43,920
He's handicapped
and fictitious?
Pretty appealing.
848
01:13:44,954 --> 01:13:46,890
Not him, doofus. Me.
849
01:13:48,124 --> 01:13:50,827
I'm the one
who's handicapped.
850
01:13:50,860 --> 01:13:53,129
I mean, I'm, you know...
Mad as a hatter?
851
01:13:53,162 --> 01:13:55,865
Mad as a hatter.
Don't you consider
that a handicap?
852
01:13:57,233 --> 01:13:58,668
Yeah, that's...
853
01:13:59,736 --> 01:14:01,705
That's a handicap.
[LAUGHING]
854
01:14:04,641 --> 01:14:06,510
I don't think
it's ever going off.
855
01:14:06,543 --> 01:14:07,744
Off?
856
01:14:07,777 --> 01:14:09,078
Yeah. The light...
857
01:14:10,246 --> 01:14:12,148
That always goes off
inside me.
858
01:14:13,917 --> 01:14:15,852
So I can move on.
859
01:14:15,885 --> 01:14:17,754
Oh, God.
You know how to do that?
860
01:14:20,957 --> 01:14:23,493
Well, you commit
beautifully,
861
01:14:23,527 --> 01:14:26,763
and yet you still
let me know
862
01:14:26,796 --> 01:14:29,098
that you could run,
and...
863
01:14:32,736 --> 01:14:34,938
Damn you, that keeps me
from running first.
864
01:14:45,882 --> 01:14:47,116
[SPLASHING]
865
01:14:56,025 --> 01:14:58,862
When you think of kids,
what do you think of?
866
01:15:01,698 --> 01:15:02,532
Orange sauce.
867
01:15:04,701 --> 01:15:07,003
I was aiming more at,
uh, "How many? When?"
868
01:15:11,975 --> 01:15:15,545
You mean, uh, with you?
869
01:15:17,313 --> 01:15:18,782
Yeah, me.
[LAUGHS]
870
01:15:23,119 --> 01:15:24,253
Let's see.
871
01:15:25,221 --> 01:15:28,592
With you, I'd want a lot.
872
01:15:30,093 --> 01:15:31,761
I'd want a lot with you.
873
01:15:39,636 --> 01:15:40,737
You know,
874
01:15:44,741 --> 01:15:46,042
kids come first.
875
01:15:47,777 --> 01:15:49,145
I'd be real ruthless
about that.
876
01:15:55,619 --> 01:15:56,886
I'm talking about
the way you are.
877
01:15:58,855 --> 01:16:00,156
Ah.
Ah.
878
01:16:00,189 --> 01:16:02,759
That. Mmm.
879
01:16:06,095 --> 01:16:08,264
What about France?
You gonna have kids
with him, too?
880
01:16:11,067 --> 01:16:13,770
I don't know.
Maybe he likes
the ones I've got.
881
01:16:16,005 --> 01:16:17,073
Am I so
882
01:16:18,808 --> 01:16:20,877
hypnotized?
883
01:16:20,910 --> 01:16:22,746
Could I commit
my life to you
just the way you are?
884
01:16:24,848 --> 01:16:25,949
Probably.
885
01:16:28,685 --> 01:16:30,353
But I'd never do that
to my kids.
886
01:16:32,155 --> 01:16:33,823
Not in a million years.
887
01:16:38,695 --> 01:16:39,829
And you have to hear that.
888
01:16:49,305 --> 01:16:53,943
Couldn't get Jen to
sleep. She was in
the weirdest mood.
889
01:16:53,977 --> 01:16:55,979
She was wild.
Crawling under the
890
01:16:58,882 --> 01:17:00,049
bed and, uh...
891
01:17:01,317 --> 01:17:02,752
I don't know.
892
01:17:03,920 --> 01:17:05,989
I couldn't quite
figure it out.
893
01:17:06,022 --> 01:17:08,357
She was just
in the weirdest mood.
894
01:17:10,760 --> 01:17:11,661
Stories.
895
01:17:13,362 --> 01:17:14,731
From a box in the closet.
896
01:17:19,035 --> 01:17:21,137
Jennifer gave them
to me after dinner.
897
01:17:23,840 --> 01:17:26,776
She said
they were beautiful,
and I should read them.
898
01:17:26,810 --> 01:17:28,244
And it should
be our secret.
899
01:17:29,879 --> 01:17:31,147
I didn't read them,
of course.
900
01:17:33,382 --> 01:17:34,918
She's very proud of you.
901
01:17:36,219 --> 01:17:39,022
What she did
taught me something
902
01:17:39,055 --> 01:17:40,289
about what your dream
really is.
903
01:17:52,368 --> 01:17:54,203
You said what Jen did
taught you.
904
01:17:55,772 --> 01:17:57,874
In your dream,
Marty can do
what she wants.
905
01:18:00,476 --> 01:18:02,011
She can work
with what she loves,
906
01:18:03,179 --> 01:18:05,314
and give herself to it,
and it's okay.
907
01:18:05,348 --> 01:18:07,083
She doesn't have to hide it
908
01:18:08,317 --> 01:18:10,386
in a box, in a closet.
909
01:18:15,892 --> 01:18:17,927
Every night I go back
to a room,
910
01:18:19,528 --> 01:18:20,997
and I lie there
911
01:18:22,999 --> 01:18:23,867
and I think about you.
912
01:18:25,534 --> 01:18:27,470
When I dream,
I dream about you.
913
01:18:31,007 --> 01:18:32,842
I know what you're saying.
No, you don't.
914
01:18:32,876 --> 01:18:34,443
I do. I do.
The hell you do.
915
01:18:35,812 --> 01:18:37,380
It's all built
around you.
916
01:18:39,482 --> 01:18:41,217
Those people in New York,
917
01:18:42,418 --> 01:18:43,920
they're all you.
918
01:18:45,889 --> 01:18:48,858
You're analyzing yourself.
You're courting yourself.
919
01:18:49,826 --> 01:18:51,494
You're making love
to yourself.
920
01:19:03,973 --> 01:19:05,508
It's all my fault.
I'm sorry.
921
01:19:08,111 --> 01:19:10,513
I said more than that.
I heard everything
you said.
922
01:19:12,281 --> 01:19:13,983
All of it,
and it's right.
923
01:19:18,187 --> 01:19:19,923
How long did he give you?
924
01:19:19,956 --> 01:19:21,357
[SIGHS] He didn't say.
925
01:19:22,325 --> 01:19:23,259
Now.
926
01:19:24,928 --> 01:19:27,831
You don't have to lose
the whole dream.
Just the man.
927
01:19:27,864 --> 01:19:29,232
Why do I have to lose
anything at all?
928
01:19:31,567 --> 01:19:33,402
I don't want to give up
either of them.
929
01:19:33,436 --> 01:19:35,872
You don't have
that choice.
930
01:19:35,905 --> 01:19:37,473
You're not playing
alone anymore.
931
01:19:38,474 --> 01:19:40,910
The real one will leave.
932
01:19:40,944 --> 01:19:44,080
And when he does,
you'll know the other
one is the dream.
933
01:19:45,548 --> 01:19:47,483
Which means
you've lost him, too.
934
01:19:50,954 --> 01:19:52,021
[SIGHING]
935
01:19:56,525 --> 01:19:58,094
This is your moment.
936
01:19:59,095 --> 01:20:00,163
You've got to go for it.
937
01:20:02,431 --> 01:20:05,434
I don't know...
I don't know if I can.
938
01:20:06,369 --> 01:20:07,570
Yes, you can.
939
01:20:33,662 --> 01:20:35,999
WILLIAM: I can't let you
be safe anymore.
940
01:20:39,002 --> 01:20:42,571
Choose. Choose!
941
01:21:01,357 --> 01:21:02,425
[SIGHS]
942
01:21:32,956 --> 01:21:33,990
What are you doing?
943
01:21:34,958 --> 01:21:35,959
Writing.
944
01:21:38,327 --> 01:21:39,262
Oh.
945
01:21:41,364 --> 01:21:43,132
I should have guessed.
946
01:21:43,166 --> 01:21:44,533
I'm writing in here.
947
01:21:47,270 --> 01:21:48,404
So, what did you
dream last night?
948
01:21:50,339 --> 01:21:52,008
What does he look like?
949
01:21:54,343 --> 01:21:55,478
Is he dark?
950
01:21:58,747 --> 01:22:00,383
Strong? Pretty?
951
01:22:04,687 --> 01:22:06,089
Is he younger than me?
952
01:22:09,058 --> 01:22:10,259
Don't do that.
953
01:22:12,228 --> 01:22:13,396
Please don't do that.
954
01:22:14,330 --> 01:22:16,099
How does he
make love to you?
955
01:22:19,402 --> 01:22:20,303
Where?
956
01:22:21,704 --> 01:22:23,406
How do his hands feel?
957
01:22:24,673 --> 01:22:25,941
His lips?
958
01:22:28,011 --> 01:22:29,212
Does he get to
stay the night?
959
01:22:34,183 --> 01:22:35,584
Well, tonight he can.
960
01:22:40,223 --> 01:22:42,058
What is it, uh, Sarah says?
961
01:22:45,394 --> 01:22:46,695
Don't forget about me.
962
01:22:47,363 --> 01:22:48,597
[WHIMPERING]
963
01:22:49,665 --> 01:22:50,599
Oh...
964
01:23:11,754 --> 01:23:13,089
[BELL DINGS]
965
01:23:27,170 --> 01:23:29,238
Are you okay?
I'm okay.
966
01:23:32,375 --> 01:23:35,444
There's something
I want to tell you. Um...
967
01:23:35,478 --> 01:23:36,612
You're not going away
with me this weekend.
968
01:23:39,682 --> 01:23:41,617
Are you sure you're
okay? You look...
969
01:23:41,650 --> 01:23:43,352
You look kind of weird.
970
01:23:44,620 --> 01:23:46,189
I am weird, remember?
971
01:23:47,756 --> 01:23:50,659
Oh. Oh, yeah.
What are you looking for?
972
01:24:00,636 --> 01:24:02,271
I'm glad you're here.
973
01:24:03,839 --> 01:24:05,174
What are those?
974
01:24:08,477 --> 01:24:10,646
How many of those
were you planning
to take?
975
01:24:11,714 --> 01:24:12,715
Just one.
976
01:24:13,816 --> 01:24:16,152
Why? You don't
want to sleep?
977
01:24:16,185 --> 01:24:18,221
I don't want
to talk about it.
Why not?
978
01:24:18,254 --> 01:24:20,656
I just don't.
Why tonight?
979
01:24:20,689 --> 01:24:23,159
What's back there?
Nothing, nothing, nothing.
980
01:24:23,192 --> 01:24:24,693
You can't stay awake
forever.
981
01:24:25,894 --> 01:24:28,364
Jesus.
It's one goddamn pill.
982
01:24:28,397 --> 01:24:30,699
You know, you don't have
to go there tonight.
983
01:24:32,901 --> 01:24:34,637
You could go
someplace else.
984
01:24:35,904 --> 01:24:38,274
Tahiti, maybe.
Maybe you could...
985
01:24:40,709 --> 01:24:44,147
Maybe you could
take me along.
986
01:24:44,180 --> 01:24:46,515
'Cause I've never been
there, and maybe we'd
have a hell of a time,
987
01:24:46,549 --> 01:24:49,618
and you could...
You could tell me
all about it over breakfast.
988
01:24:52,921 --> 01:24:54,590
And maybe I want
to be alone.
989
01:24:57,326 --> 01:24:59,328
And I don't want
to be alone. I don't.
990
01:25:00,463 --> 01:25:02,731
And I'm afraid
not to be alone.
991
01:25:06,202 --> 01:25:08,337
[VOICE BREAKING]
And I want you to stay.
992
01:25:14,343 --> 01:25:17,213
Why? Why do you ever
have to go back
there again?
993
01:25:23,552 --> 01:25:25,254
Because my babies
need me.
994
01:26:12,868 --> 01:26:14,870
Look at this. Wow!
995
01:26:16,639 --> 01:26:18,641
What a sweetie.
996
01:26:18,674 --> 01:26:20,276
Thank you.
I'm really good,
aren't I?
997
01:26:20,309 --> 01:26:21,677
You are good.
Mmm-hmm.
998
01:26:24,580 --> 01:26:25,781
What's this?
999
01:26:30,253 --> 01:26:31,720
Where did you get this?
1000
01:26:31,754 --> 01:26:33,522
Just looking around
in the bookshelf
1001
01:26:33,556 --> 01:26:35,591
for whatever...
Snooping, basically.
1002
01:26:37,393 --> 01:26:39,695
I noticed that tin box
on one of the shelves,
1003
01:26:40,763 --> 01:26:41,764
so I peeked inside.
1004
01:26:46,435 --> 01:26:47,870
You found this here?
1005
01:26:47,903 --> 01:26:49,305
Yeah. Right in the shelf.
1006
01:27:02,751 --> 01:27:04,853
You know, last night,
before I came in?
1007
01:27:06,822 --> 01:27:09,858
I lay there,
on that incredibly
comfortable bed,
1008
01:27:10,859 --> 01:27:13,362
and I tried
to hear you breathing.
1009
01:27:15,331 --> 01:27:17,600
Couldn't.
Started thinking about
how close you were.
1010
01:27:19,835 --> 01:27:22,571
Figured I'd just
come over to the bed.
I'd see you.
1011
01:27:24,307 --> 01:27:25,741
And, you know, I was...
1012
01:27:29,478 --> 01:27:30,879
At first, I was afraid.
1013
01:27:32,748 --> 01:27:36,018
[LAUGHING]
Like, if you woke up,
I'd disappear.
1014
01:27:40,356 --> 01:27:42,458
I actually thought that.
I really did.
1015
01:27:46,429 --> 01:27:48,764
Well, I guess it worked out.
You're here.
1016
01:27:49,665 --> 01:27:51,967
Yeah. Wherever that is.
1017
01:28:08,083 --> 01:28:09,552
These were, um,
1018
01:28:13,389 --> 01:28:14,523
my mother's.
1019
01:28:15,591 --> 01:28:19,695
And, um,
these are hers, too.
1020
01:28:19,728 --> 01:28:22,831
She, uh,
wore them together.
1021
01:28:39,047 --> 01:28:40,349
Nice pictures.
1022
01:28:42,385 --> 01:28:45,388
This is when I was five,
and this one's when
I was about
1023
01:28:46,789 --> 01:28:48,090
10, 11, I think.
1024
01:28:51,660 --> 01:28:52,861
You haven't changed much.
1025
01:28:53,562 --> 01:28:54,697
[LAUGHS]
1026
01:29:10,746 --> 01:29:12,948
I'm gonna be late.
I gotta go.
1027
01:29:20,423 --> 01:29:21,957
MARTY: What?
1028
01:29:21,990 --> 01:29:24,427
Just thinking about
my best friend.
1029
01:29:24,460 --> 01:29:26,429
She sounds pretty
high-maintenance.
I don't know.
1030
01:29:26,462 --> 01:29:28,597
Could be quite a loser.
You might want to dump her.
1031
01:29:28,631 --> 01:29:31,467
No, she's not a loser,
1032
01:29:31,500 --> 01:29:34,637
just someone who needs to run
when things aren't perfect,
1033
01:29:34,670 --> 01:29:36,605
and love is never
perfect, is it?
1034
01:29:37,806 --> 01:29:40,743
And if you really care
about someone,
1035
01:29:40,776 --> 01:29:43,812
really care,
then you have to respect
who they really are.
1036
01:29:45,748 --> 01:29:47,115
I know who you are.
1037
01:29:49,718 --> 01:29:52,154
You're the little girl
whose mama died in France
1038
01:29:53,155 --> 01:29:54,156
when she was 11.
1039
01:29:57,125 --> 01:30:01,497
One time you said,
you said, don't I believe
in saving someone
1040
01:30:01,530 --> 01:30:04,833
I care about from himself,
and I said, "No, ma'am.
1041
01:30:04,867 --> 01:30:06,669
"I sure don't.
I'm not that smart."
1042
01:30:08,103 --> 01:30:09,972
I would rather be
your best friend
1043
01:30:10,005 --> 01:30:11,540
than the guy that
made you give up
any part of yourself.
1044
01:30:11,574 --> 01:30:13,842
I really would.
1045
01:30:13,876 --> 01:30:16,812
That's what I aspire
to be when I grow up,
your best friend.
1046
01:30:19,582 --> 01:30:22,184
So, if you need to run,
you should.
1047
01:30:33,161 --> 01:30:34,029
[DOOR OPENS]
1048
01:30:46,575 --> 01:30:47,610
Mommy?
1049
01:30:49,211 --> 01:30:50,479
[GIGGLES]
1050
01:30:51,279 --> 01:30:52,515
Mommy?
1051
01:30:55,050 --> 01:30:56,084
Mommy?
1052
01:30:58,654 --> 01:30:59,588
Mom?
1053
01:31:01,824 --> 01:31:05,227
Mommy, what's the matter?
Wake up! Mommy!
1054
01:31:07,696 --> 01:31:08,831
[FOOTSTEPS]
1055
01:31:20,609 --> 01:31:21,744
[CREAKING]
1056
01:31:35,290 --> 01:31:36,759
Jean-Pierre?
1057
01:32:03,118 --> 01:32:04,753
AARON: You, I love.
1058
01:32:16,131 --> 01:32:17,666
[TRAIN WHISTLE BLOWS]
1059
01:32:22,204 --> 01:32:23,839
[MECHANICAL RATTLING]
1060
01:32:50,098 --> 01:32:51,133
Marty?
1061
01:33:52,460 --> 01:33:54,329
[SCREAMS]
1062
01:33:54,362 --> 01:33:58,200
No, no, no. Easy.
It's okay. It's okay.
It's okay. It's me.
1063
01:34:00,335 --> 01:34:01,737
It's okay.
1064
01:34:04,907 --> 01:34:08,076
Why did you
bring me back?
1065
01:34:08,110 --> 01:34:11,179
I had to see
you one more time.
I had to say good-bye.
1066
01:34:12,280 --> 01:34:14,416
Oh, I love you.
I know.
1067
01:34:30,132 --> 01:34:32,234
MARTY: Who knows what
dreams are made of?
1068
01:34:33,335 --> 01:34:35,938
The kiss of
a childhood friend,
1069
01:34:35,971 --> 01:34:38,440
the roar of a stranger's car
on a gravel road,
1070
01:34:40,142 --> 01:34:42,410
the absolute calm
of my father's voice,
1071
01:34:43,912 --> 01:34:45,714
the warmth
of my mother's arms.
1072
01:35:00,362 --> 01:35:02,030
You're not drinking
tonight?
1073
01:35:02,064 --> 01:35:04,800
No, I'm...
Talking tonight.
1074
01:35:07,002 --> 01:35:08,403
Confessing, actually.
1075
01:35:09,204 --> 01:35:11,273
You go ahead.
1076
01:35:11,306 --> 01:35:13,075
I can keep a secret.
[LAUGHS]
1077
01:35:15,277 --> 01:35:16,344
Remember
1078
01:35:18,246 --> 01:35:20,415
how you said you
wouldn't give up on me?
1079
01:35:21,016 --> 01:35:22,017
Uh-huh.
1080
01:35:23,318 --> 01:35:24,552
You won't, will you?
1081
01:35:26,922 --> 01:35:29,491
Promise me you won't,
'cause I couldn't
do it without you.
1082
01:35:30,959 --> 01:35:31,894
No.
1083
01:35:34,930 --> 01:35:36,431
So I guess my big secret
1084
01:35:38,867 --> 01:35:40,836
is that I love you
like crazy, Mom,
1085
01:35:42,037 --> 01:35:43,371
and I always will,
1086
01:35:47,509 --> 01:35:50,378
even if I can't be
with you like this
anymore.
1087
01:35:56,584 --> 01:35:58,220
I've always been there,
1088
01:36:01,824 --> 01:36:03,391
even when
you didn't know it.
1089
01:36:09,431 --> 01:36:10,999
Thank you for coming.
1090
01:36:13,836 --> 01:36:16,504
Well, I figured there'd
be a drink waiting.
1091
01:36:16,538 --> 01:36:18,874
Well, I couldn't
let you down.
1092
01:36:22,911 --> 01:36:25,413
I meant always. Thank you.
1093
01:36:28,183 --> 01:36:29,251
Me, too.
1094
01:36:42,130 --> 01:36:43,531
Don't forget about me.
1095
01:36:45,400 --> 01:36:46,534
Not hardly.
1096
01:37:02,117 --> 01:37:05,253
Mommy, I had a bad dream.
1097
01:37:06,922 --> 01:37:08,991
MARTY:
Goodness, you guys.
1098
01:37:09,024 --> 01:37:10,993
Lay back, sweetie,
and just relax.
1099
01:37:12,260 --> 01:37:13,996
Can you rub my foot?
1100
01:37:14,029 --> 01:37:15,563
Yes, I can rub your foot.
1101
01:37:18,934 --> 01:37:21,236
Better?
It was scary.
1102
01:37:26,108 --> 01:37:28,410
You know, there's
something that I want
to talk to you about.
1103
01:37:28,443 --> 01:37:30,312
Something very,
very important.
1104
01:37:33,148 --> 01:37:37,385
Something for you guys
to remember and to know,
1105
01:37:40,388 --> 01:37:42,958
even when
I'm not with you,
1106
01:37:44,026 --> 01:37:45,527
wherever you might be.
1107
01:37:45,560 --> 01:37:47,162
What do you mean?
1108
01:37:48,496 --> 01:37:50,432
You see,
we're the same person.
1109
01:37:54,636 --> 01:37:55,971
All of us,
1110
01:37:57,405 --> 01:37:58,640
and I love you
1111
01:38:00,142 --> 01:38:01,643
with all my heart,
all of it.
1112
01:38:03,311 --> 01:38:04,412
Always, always, always.
1113
01:38:06,048 --> 01:38:10,652
And when you think
of me, you...
1114
01:38:15,991 --> 01:38:18,626
Think, then I will be there.
1115
01:38:20,028 --> 01:38:21,563
We'll all be there
together.
1116
01:38:23,966 --> 01:38:25,400
I... I love you, Mommy.
1117
01:38:26,734 --> 01:38:28,136
I love you, too.
1118
01:38:31,506 --> 01:38:34,442
And wherever you are,
1119
01:38:34,476 --> 01:38:37,679
just think of me,
and I'll be there
for you, too.
1120
01:38:41,249 --> 01:38:42,617
Thank you, sweetie.
1121
01:38:50,658 --> 01:38:53,595
Love you, Mommy.
I love you, sweetie.
1122
01:38:53,628 --> 01:38:55,630
Can you rub
my foot, too?
1123
01:38:55,663 --> 01:38:57,565
Yes, I can rub
your foot, too.
1124
01:39:02,004 --> 01:39:04,139
I love you, Mommy.
Love you, Mom.
1125
01:39:30,665 --> 01:39:32,234
Is this seat taken?
1126
01:39:47,082 --> 01:39:48,183
I brought you something.
1127
01:39:49,417 --> 01:39:52,420
Stories from a box
in a closet.
1128
01:39:57,159 --> 01:39:59,094
I brought them home
from France.
1129
01:40:01,396 --> 01:40:03,098
I won't be going
back there.
1130
01:40:11,406 --> 01:40:13,541
I... I would like you
to read them.
1131
01:40:18,113 --> 01:40:19,614
I'd like you
to have them.
1132
01:40:22,650 --> 01:40:24,352
They were always
meant for you.
74846
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.