All language subtitles for Out of the dream episode 20 [iQIYI]

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French Download
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:00,000 --> 00:00:10,000 ©English subtitle by iQIYI *Ripped by JinHan_27* *Main cast by Yao Chi & Chen Yu Si* 2 00:01:31,960 --> 00:01:35,000 [Out Of The Dream] 3 00:01:35,200 --> 00:01:37,720 [Episode 20] ©English subtitle by iQIYI *Ripped by JinHan_27* *Main cast by Yao Chi & Chen Yu Si* 4 00:01:40,950 --> 00:01:45,500 [Yu' TCM Clinic] 5 00:01:52,280 --> 00:01:54,200 Sweetie, you're back! 6 00:01:55,759 --> 00:01:56,720 Mew mew. 7 00:02:02,440 --> 00:02:04,000 I haven't seen you for several days. 8 00:02:04,800 --> 00:02:06,360 Did you have anything to eat 9 00:02:06,760 --> 00:02:08,400 when you're outside? 10 00:02:10,039 --> 00:02:10,960 I know 11 00:02:11,080 --> 00:02:12,800 you wouldn't take this as your home. 12 00:02:13,520 --> 00:02:14,520 I also know 13 00:02:14,720 --> 00:02:15,960 when you finish the can, 14 00:02:16,360 --> 00:02:18,440 you will leave. 15 00:02:23,920 --> 00:02:25,120 Take it slow. 16 00:02:34,400 --> 00:02:35,640 I'm old. 17 00:02:38,040 --> 00:02:39,600 This is what happens when you get old. 18 00:02:41,680 --> 00:02:42,840 There's something wrong with my waist. 19 00:02:43,640 --> 00:02:45,000 So is the brain. 20 00:02:47,360 --> 00:02:48,360 Fine. 21 00:02:48,720 --> 00:02:50,040 Take your time with that. 22 00:02:59,360 --> 00:03:00,200 Qin Feng. 23 00:03:03,440 --> 00:03:04,480 Qin Feng. 24 00:03:04,640 --> 00:03:06,840 I'll pick up the umbrella 25 00:03:06,840 --> 00:03:08,920 I left at your house later. 26 00:03:10,280 --> 00:03:11,360 OK. 27 00:03:12,120 --> 00:03:13,080 Today, 28 00:03:13,280 --> 00:03:15,200 are you home alone? 29 00:03:15,200 --> 00:03:17,320 I don't want to see people I don't want to see. 30 00:03:17,800 --> 00:03:20,600 The clinic is closed today. 31 00:03:21,600 --> 00:03:23,160 No one else is here. 32 00:03:24,480 --> 00:03:25,960 I'll be there in 30 minutes. 33 00:03:25,960 --> 00:03:27,120 I'll take my umbrella and then leave. 34 00:03:27,880 --> 00:03:29,600 Let's have dinner together. 35 00:03:31,000 --> 00:03:32,120 That's it. 36 00:03:36,880 --> 00:03:37,640 Come here. 37 00:03:39,079 --> 00:03:40,720 She likes seafood. 38 00:03:41,120 --> 00:03:42,120 There's still some frozen swimming crabs 39 00:03:42,120 --> 00:03:44,440 in the fridge. 40 00:03:44,960 --> 00:03:47,040 I'll fry two more yellow croakers. 41 00:03:51,600 --> 00:03:53,360 Take it slow. Take it slow. 42 00:03:58,520 --> 00:03:59,520 Good girl. 43 00:04:23,080 --> 00:04:24,360 You're home! 44 00:04:27,680 --> 00:04:28,680 Sorry. 45 00:04:29,280 --> 00:04:30,920 I didn't go with you today 46 00:04:31,200 --> 00:04:32,480 -because I have something to do. -It's alright. 47 00:04:36,720 --> 00:04:37,480 Come here. 48 00:04:41,200 --> 00:04:42,520 Please sit down. 49 00:04:46,880 --> 00:04:48,040 All right. I'll do it myself. 50 00:04:48,040 --> 00:04:49,640 No. Don't move. 51 00:04:49,800 --> 00:04:50,840 Our theater 52 00:04:50,840 --> 00:04:52,560 is all about service. 53 00:04:57,640 --> 00:04:58,920 So on the table 54 00:04:58,920 --> 00:05:00,000 is the popcorn combo? 55 00:05:00,360 --> 00:05:02,720 Super deluxe snack combo. 56 00:05:03,160 --> 00:05:04,960 I looked it up on Baidu.com. 57 00:05:05,120 --> 00:05:06,400 Movie date. 58 00:05:06,720 --> 00:05:07,720 How do you feel? 59 00:05:10,120 --> 00:05:11,640 How can you be so nice? 60 00:05:14,440 --> 00:05:16,040 Let's get started. 61 00:05:46,880 --> 00:05:48,400 Sorry, 62 00:05:48,600 --> 00:05:50,040 I'm really... 63 00:06:16,040 --> 00:06:17,480 Can you hold me for a second? 64 00:06:24,960 --> 00:06:26,040 I 65 00:06:26,160 --> 00:06:27,680 had a bad day, too. 66 00:06:28,920 --> 00:06:30,080 In the evening, 67 00:06:30,320 --> 00:06:31,200 I watched 68 00:06:31,200 --> 00:06:33,440 a subway train go by. 69 00:06:34,400 --> 00:06:35,600 After 4 o'clock, 70 00:06:36,000 --> 00:06:36,600 my boyfriend 71 00:06:36,600 --> 00:06:38,680 never texted me back 72 00:06:38,680 --> 00:06:40,360 or answered my phone. 73 00:06:41,640 --> 00:06:42,760 Besides, 74 00:06:43,760 --> 00:06:44,920 my boyfriend is a guy 75 00:06:44,920 --> 00:06:47,360 who put the cart before the horse. 76 00:06:48,159 --> 00:06:50,400 He bought my dad a great present. 77 00:06:50,680 --> 00:06:52,400 But he lost contact. 78 00:06:54,360 --> 00:06:57,080 It really makes me worry about the future. 79 00:06:57,680 --> 00:06:58,960 What are you worried about? 80 00:07:00,280 --> 00:07:02,080 A lot of things. 81 00:07:03,960 --> 00:07:05,000 Such as... 82 00:07:05,400 --> 00:07:06,960 Such as, we go on a date. 83 00:07:06,960 --> 00:07:08,040 We buy ice cream. 84 00:07:08,240 --> 00:07:10,120 We get ice cream, 85 00:07:10,640 --> 00:07:12,960 but he leaves me on the street. 86 00:07:15,600 --> 00:07:17,640 I will buy ice cream with one hand 87 00:07:17,880 --> 00:07:18,840 and hold you 88 00:07:18,840 --> 00:07:19,720 with the other hand. 89 00:07:21,600 --> 00:07:23,400 Well, let's say... 90 00:07:23,720 --> 00:07:24,680 For example, 91 00:07:24,680 --> 00:07:26,680 We book the lawn for the wedding 92 00:07:26,680 --> 00:07:28,720 six months in advance. 93 00:07:28,920 --> 00:07:30,160 But this guy... 94 00:07:30,160 --> 00:07:31,560 doesn't watch the weather forecast. 95 00:07:31,640 --> 00:07:32,560 As a result, 96 00:07:32,760 --> 00:07:34,680 there's a rainstorm 97 00:07:34,880 --> 00:07:36,640 on the wedding day. 98 00:07:37,000 --> 00:07:39,200 Oh my God, that would be terrible! 99 00:07:40,920 --> 00:07:42,480 Do you want to marry me? 100 00:07:47,600 --> 00:07:48,920 I was just 101 00:07:49,080 --> 00:07:50,600 giving an example. 102 00:07:52,640 --> 00:07:54,600 So in your game, 103 00:07:54,680 --> 00:07:56,960 is marriage a customs clearance? 104 00:07:57,480 --> 00:07:59,400 It's not that simple. 105 00:08:00,520 --> 00:08:01,800 Love triumphs. 106 00:08:01,920 --> 00:08:03,880 It's just the first episode of the game. 107 00:08:04,000 --> 00:08:05,200 Then there's 108 00:08:05,800 --> 00:08:07,160 the marriage story, 109 00:08:07,840 --> 00:08:09,280 the family trouble, 110 00:08:09,960 --> 00:08:11,480 and the birth of the demon child. 111 00:08:13,080 --> 00:08:14,240 I think 112 00:08:14,720 --> 00:08:15,920 he's the kind of person 113 00:08:15,920 --> 00:08:18,160 who forgets his wedding anniversary. 114 00:08:18,440 --> 00:08:19,480 Or, 115 00:08:19,760 --> 00:08:21,000 he takes his child to school 116 00:08:21,200 --> 00:08:23,720 and leaves the schoolbag in the car. 117 00:08:24,280 --> 00:08:25,360 If that's what your boyfriend 118 00:08:25,360 --> 00:08:26,400 is, 119 00:08:27,240 --> 00:08:28,120 then you 120 00:08:28,280 --> 00:08:30,000 might think twice. 121 00:08:31,480 --> 00:08:32,919 I decided 122 00:08:34,400 --> 00:08:35,600 to trust 123 00:08:35,720 --> 00:08:38,120 him as a hardworking guy. 124 00:08:47,720 --> 00:08:48,760 Thank you. 125 00:08:52,400 --> 00:08:53,880 Thank you 126 00:08:54,080 --> 00:08:56,280 for not asking what happened today. 127 00:08:59,080 --> 00:09:01,520 You won't be so lucky next time. 128 00:09:02,120 --> 00:09:03,040 Fortunately, 129 00:09:03,280 --> 00:09:04,880 I don't like today either. 130 00:09:07,320 --> 00:09:08,840 Let us 131 00:09:09,160 --> 00:09:11,080 pretend today doesn't exist, 132 00:09:14,240 --> 00:09:16,120 except this moment. 133 00:09:34,050 --> 00:09:36,000 [Zhan Garden] 134 00:09:51,550 --> 00:09:54,290 [Golden Age of Spring and Autumn Period] 135 00:09:57,840 --> 00:10:00,000 The first rehearsal of Golden Age of Spring and Autumn Period 136 00:10:04,320 --> 00:10:08,480 will be held on May 12, 2023. 137 00:10:10,560 --> 00:10:12,880 But I can't dress up and go on stage for three years. 138 00:10:13,800 --> 00:10:15,400 Has it been three years? 139 00:10:20,080 --> 00:10:22,360 Recruiting role: Wu Zixu. 140 00:10:23,280 --> 00:10:24,960 Requirements: senior male roles. 141 00:10:25,480 --> 00:10:26,600 Love Peking Opera. 142 00:10:26,600 --> 00:10:28,200 Committed to spreading Peking Opera culture. 143 00:10:28,200 --> 00:10:30,800 At least 5 years professional stage experience. 144 00:10:31,400 --> 00:10:33,000 Bachelor degree or above. 145 00:10:36,080 --> 00:10:37,760 But I'm just a freshman. 146 00:10:38,920 --> 00:10:40,200 Maybe... 147 00:10:43,160 --> 00:10:46,280 Exceptional candidates can relax the requirements. 148 00:10:46,760 --> 00:10:47,800 Those who meet the requirements, 149 00:10:47,800 --> 00:10:49,760 please submit a self-introduction video 150 00:10:49,760 --> 00:10:51,440 within three minutes. 151 00:10:52,640 --> 00:10:54,160 Video... 152 00:10:59,480 --> 00:11:00,560 Video. 153 00:11:00,920 --> 00:11:02,120 I'm in charge of it! 154 00:11:02,120 --> 00:11:04,800 Don't forget I'm an excellent photographer. 155 00:11:06,600 --> 00:11:08,600 Hello, I'm Yufei. 156 00:11:09,120 --> 00:11:10,000 Stop, stop, stop. No. 157 00:11:10,000 --> 00:11:11,160 I'm too nervous. 158 00:11:11,960 --> 00:11:12,800 Relax, relax. 159 00:11:12,800 --> 00:11:14,200 Wait a second. I add a light. 160 00:11:14,920 --> 00:11:16,080 There isn't enough light here. 161 00:11:16,920 --> 00:11:18,920 Fine, fine, fine. 162 00:11:19,240 --> 00:11:20,160 Do it again. 163 00:11:20,600 --> 00:11:21,440 Ready. 164 00:11:22,360 --> 00:11:23,000 Go. 165 00:11:23,200 --> 00:11:24,640 Hello, I'm Yu Fei. 166 00:11:25,160 --> 00:11:26,760 I want to play the role of the Golden Age of... 167 00:11:26,760 --> 00:11:27,840 Cut, cut, cut. 168 00:11:28,280 --> 00:11:29,080 Wait a moment. 169 00:11:29,400 --> 00:11:30,520 I'll give you another light. 170 00:11:30,520 --> 00:11:31,280 What? 171 00:11:31,280 --> 00:11:32,600 Add some color. 172 00:11:33,120 --> 00:11:34,480 This is my secret weapon. 173 00:11:34,880 --> 00:11:36,120 It adds to the stage effect. 174 00:11:36,520 --> 00:11:37,000 Come on. 175 00:11:37,120 --> 00:11:37,880 Action. 176 00:11:38,560 --> 00:11:40,400 Hello, teachers. I'm Yu Fei. 177 00:11:40,400 --> 00:11:41,400 I want to play 178 00:11:41,400 --> 00:11:43,560 the role of Wu Zixu in the Golden Age of Spring and Autumn Period. 179 00:11:43,560 --> 00:11:45,680 Next, I'm going to sing you a song 180 00:11:45,960 --> 00:11:47,040 Wu Zixu. 181 00:11:47,120 --> 00:11:47,600 Stop. 182 00:11:48,400 --> 00:11:49,040 OK. 183 00:11:49,280 --> 00:11:50,800 It's so much better. So much better. 184 00:11:50,800 --> 00:11:51,520 This time is good. 185 00:11:51,520 --> 00:11:52,840 No. One more close-up. 186 00:11:53,200 --> 00:11:53,800 Wait a moment. 187 00:11:53,800 --> 00:11:54,720 -Close-up? -Wait a moment. Close-up. 188 00:11:54,720 --> 00:11:56,000 Yes, yes, yes. Wait a minute. 189 00:11:56,560 --> 00:11:57,440 One more. 190 00:11:59,320 --> 00:12:00,320 So beautiful. 191 00:12:02,400 --> 00:12:03,280 Wait a minute. 192 00:12:03,680 --> 00:12:04,240 Okay. 193 00:12:04,600 --> 00:12:05,320 Let me have a look. 194 00:12:05,840 --> 00:12:06,440 Okay. 195 00:12:06,720 --> 00:12:07,160 Fine. 196 00:12:07,320 --> 00:12:08,560 OK, OK. Do your best. 197 00:12:08,840 --> 00:12:09,480 Ready. 198 00:12:10,520 --> 00:12:11,360 Action. 199 00:12:12,970 --> 00:12:35,760 ♫ A bright moon shines ♫ 200 00:12:16,200 --> 00:12:16,920 This is good. 201 00:12:18,800 --> 00:12:20,120 No, this one is not good. 202 00:12:20,120 --> 00:12:21,560 This sentence didn't sing well. 203 00:12:21,640 --> 00:12:22,800 It doesn't matter. 204 00:12:22,800 --> 00:12:24,320 I will cut it out. 205 00:12:25,600 --> 00:12:26,200 Don't worry. 206 00:12:26,200 --> 00:12:27,520 It must be... 207 00:12:27,680 --> 00:12:28,560 This should be kept. 208 00:12:29,360 --> 00:12:30,360 This turn is good. 209 00:12:32,160 --> 00:12:33,200 And this little face 210 00:12:33,200 --> 00:12:33,760 is nice. 211 00:12:34,600 --> 00:12:35,560 Which one? 212 00:12:36,080 --> 00:12:36,680 Don't worry. 213 00:12:38,800 --> 00:12:40,280 Shang Lao, can it work? 214 00:12:40,280 --> 00:12:42,400 What do you mean? It definitely works! 215 00:12:42,520 --> 00:12:43,240 Wait. 216 00:12:53,920 --> 00:12:55,200 Succeed! 217 00:12:55,600 --> 00:12:56,720 Where's the video? 218 00:12:57,640 --> 00:12:58,480 I sent it out. 219 00:12:59,400 --> 00:13:00,480 You sent it out? 220 00:13:00,760 --> 00:13:01,960 But I haven't watched it yet. 221 00:13:03,120 --> 00:13:04,880 You don't have to watch it. 222 00:13:04,880 --> 00:13:06,120 Such a good video. 223 00:13:06,120 --> 00:13:07,640 Just the two of us watch it. So boring. 224 00:13:07,880 --> 00:13:09,640 I sent it out. Let them see. 225 00:13:09,880 --> 00:13:10,760 Don't worry. 226 00:13:11,000 --> 00:13:12,000 It's gonna work. 227 00:13:12,000 --> 00:13:13,440 Anyway, no one knows you. 228 00:13:13,440 --> 00:13:15,880 Even if it doesn't work, we're not ashamed, are we? 229 00:13:17,120 --> 00:13:19,720 You're right. Thank you, Shang Lao. 230 00:13:19,920 --> 00:13:20,880 You're welcome. 231 00:13:21,720 --> 00:13:22,600 Maybe 232 00:13:22,600 --> 00:13:24,920 you don't pass the exam, but I become a celebrity. 233 00:13:24,920 --> 00:13:27,400 My video goes viral! It goes viral! 234 00:13:27,400 --> 00:13:29,080 I become an internet celebrity! 235 00:13:29,400 --> 00:13:30,640 What are we going to eat tonight? 236 00:13:31,120 --> 00:13:32,240 Make me something delicious. 237 00:13:41,490 --> 00:13:43,740 [Golden Age of Spring and Autumn Period] 238 00:13:51,740 --> 00:13:59,090 [Jiubai] 239 00:14:02,240 --> 00:14:03,160 Guanjiu boss. 240 00:14:05,400 --> 00:14:06,400 Let me help you with your bag. 241 00:14:09,240 --> 00:14:10,800 Hao Shi, why are you still here? 242 00:14:13,800 --> 00:14:14,960 This...Here you are. 243 00:14:15,200 --> 00:14:16,120 It's hot. 244 00:14:31,520 --> 00:14:32,360 Well... 245 00:14:32,680 --> 00:14:33,840 Wasn't your costume design 246 00:14:33,840 --> 00:14:35,160 over a long time ago? 247 00:14:35,920 --> 00:14:37,000 I'm worried about 248 00:14:37,240 --> 00:14:37,960 you walking home alone. 249 00:14:38,440 --> 00:14:39,280 Forget it. 250 00:14:39,520 --> 00:14:41,280 It's not safe for a kid to go back to school. 251 00:14:41,480 --> 00:14:42,360 You should go back early. 252 00:14:44,160 --> 00:14:45,280 I'm a man! 253 00:14:46,440 --> 00:14:48,320 You're a kid. 254 00:14:49,040 --> 00:14:51,360 Can you stop treating me like a brother? 255 00:14:51,360 --> 00:14:52,320 Then a sister? 256 00:14:52,320 --> 00:14:53,120 The question 257 00:14:55,840 --> 00:14:56,760 I asked you last time... 258 00:14:56,760 --> 00:14:57,720 Are you hungry? 259 00:14:58,280 --> 00:14:59,680 Yes. Let's have dinner! 260 00:14:59,880 --> 00:15:00,600 I 261 00:15:00,800 --> 00:15:02,360 still have one rice ball. 262 00:15:02,520 --> 00:15:03,680 Take it. 263 00:15:03,680 --> 00:15:04,840 -I... -Eat it. 264 00:15:09,400 --> 00:15:10,440 I'll eat it. 265 00:15:10,440 --> 00:15:12,360 -We...-Give me back if you don't eat it. 266 00:15:12,360 --> 00:15:13,160 I eat. I... 267 00:15:13,240 --> 00:15:14,480 I don't want to give it to you now. 268 00:15:14,480 --> 00:15:15,920 I don't want to give it to you now. 269 00:15:17,080 --> 00:15:18,000 No, no. 270 00:15:19,800 --> 00:15:21,960 [Tieli Road Station——Hongqiao Road Station] 271 00:15:33,320 --> 00:15:34,760 Did you think through 272 00:15:35,080 --> 00:15:36,520 what I asked you last time? 273 00:15:39,280 --> 00:15:40,600 I'll take No.22 bus. 274 00:15:52,480 --> 00:15:54,120 I like you! 275 00:16:04,240 --> 00:16:05,920 You're not listening to the music! 276 00:16:08,400 --> 00:16:11,280 Well, I... 277 00:16:12,920 --> 00:16:13,760 I... 278 00:16:15,120 --> 00:16:16,280 Here comes my bus. 279 00:16:16,280 --> 00:16:17,440 Talk to you next time. I gotta go. 280 00:16:18,280 --> 00:16:19,120 Stay where you are! 281 00:16:20,800 --> 00:16:21,760 Don't move! 282 00:16:23,120 --> 00:16:24,200 Guanjiu boss! 283 00:16:26,320 --> 00:16:27,440 -Guanjiu boss! -Close the door! 284 00:16:29,240 --> 00:16:30,000 Guanjiu boss! 285 00:16:30,160 --> 00:16:31,360 I like you! 286 00:16:31,520 --> 00:16:33,720 I like you! Guanjiu boss! 287 00:16:34,800 --> 00:16:38,360 [Please get off at the back door.] 288 00:17:03,760 --> 00:17:06,060 [chocolate] 289 00:17:49,760 --> 00:17:50,880 Take a break. 290 00:17:59,840 --> 00:18:00,840 Tomorrow, 291 00:18:01,040 --> 00:18:02,440 this house will be roofed. 292 00:18:05,360 --> 00:18:06,560 In the construction site, 293 00:18:07,040 --> 00:18:10,000 carpenters have to eat a good meal 294 00:18:10,040 --> 00:18:11,360 before the rafters are capped. 295 00:18:13,200 --> 00:18:14,600 You know carpenters? 296 00:18:17,520 --> 00:18:18,640 It's because 297 00:18:18,720 --> 00:18:20,960 my father started out in real estate. 298 00:18:21,920 --> 00:18:22,840 Every time, 299 00:18:23,240 --> 00:18:25,160 the most important thing to do on a construction site 300 00:18:25,400 --> 00:18:26,240 is roofing. 301 00:18:26,760 --> 00:18:27,720 Before the roofing, 302 00:18:27,720 --> 00:18:29,360 my dad would take everyone on the construction site out 303 00:18:29,360 --> 00:18:30,720 for a good meal. 304 00:18:32,640 --> 00:18:34,480 I don't hear much about your dad. 305 00:18:37,440 --> 00:18:38,360 Really? 306 00:18:40,240 --> 00:18:41,440 By the way, 307 00:18:42,080 --> 00:18:43,200 I have something 308 00:18:43,200 --> 00:18:44,720 to confess to you. 309 00:18:44,960 --> 00:18:46,040 What? 310 00:18:47,280 --> 00:18:49,880 I signed up for the Golden Age of Spring and Autumn Period. 311 00:18:51,800 --> 00:18:53,000 I signed up, 312 00:18:53,360 --> 00:18:54,080 but, 313 00:18:54,160 --> 00:18:55,880 there's no way I'm gonna get it. 314 00:18:56,160 --> 00:18:58,200 But the project is the largest 315 00:18:58,200 --> 00:18:59,960 in the Peking Opera circles in the past decade. 316 00:19:00,120 --> 00:19:00,920 At that time, 317 00:19:00,920 --> 00:19:02,760 I'm sure all the seniors and masters 318 00:19:02,880 --> 00:19:03,720 will be there. 319 00:19:04,760 --> 00:19:07,360 So, I'm sure I won't get it. 320 00:19:07,680 --> 00:19:09,280 But I just want to learn 321 00:19:09,280 --> 00:19:10,480 and have a look. 322 00:19:11,680 --> 00:19:14,200 If, you are picked, 323 00:19:14,600 --> 00:19:16,120 will you choose the Dream of the South 324 00:19:16,120 --> 00:19:17,800 or the Golden Age of Spring and Autumn Period? 325 00:19:23,720 --> 00:19:24,880 We can be 326 00:19:25,160 --> 00:19:26,720 bigger and stronger together. 327 00:19:27,320 --> 00:19:29,600 The ticket of your Dream of the South is hard to get. 328 00:19:29,600 --> 00:19:32,160 My Golden Age of Spring and Autumn Period set the world on fire. 329 00:19:32,840 --> 00:19:33,960 We strive to 330 00:19:34,480 --> 00:19:37,040 become a famous couple in the art world. 331 00:19:39,440 --> 00:19:40,360 Uh... 332 00:19:40,960 --> 00:19:42,720 What if neither of us succeeds? 333 00:19:45,120 --> 00:19:46,640 What can we do? 334 00:19:46,840 --> 00:19:47,680 Just leave it at that. 335 00:19:53,120 --> 00:19:54,560 Well, 336 00:19:56,240 --> 00:19:57,240 if 337 00:19:58,560 --> 00:20:00,400 we lose everything 338 00:20:01,640 --> 00:20:03,280 we have now, 339 00:20:05,480 --> 00:20:06,400 what... 340 00:20:06,800 --> 00:20:07,960 Well, 341 00:20:10,360 --> 00:20:11,800 there would be 342 00:20:12,600 --> 00:20:15,680 one less very good 343 00:20:15,840 --> 00:20:17,640 senior male actress on the planet. 344 00:20:19,440 --> 00:20:21,880 I have to rely on you, 345 00:20:22,240 --> 00:20:24,960 doing laundry and cooking, getting married and having kids, 346 00:20:24,960 --> 00:20:26,640 taking care of my daughter, 347 00:20:27,360 --> 00:20:29,520 and having many children and grandchildren. 348 00:20:33,160 --> 00:20:36,480 It's really far down from the food chain. A reckless waste. 349 00:20:36,480 --> 00:20:39,200 God forbid! 350 00:20:41,120 --> 00:20:42,040 Yes, 351 00:20:42,160 --> 00:20:43,360 what a pity! 352 00:21:11,640 --> 00:21:14,040 The road is mine. 353 00:21:14,480 --> 00:21:16,720 The tree is mine. 354 00:21:17,160 --> 00:21:18,960 If you want to go this way, 355 00:21:20,600 --> 00:21:21,720 come to dinner with me! 356 00:21:23,520 --> 00:21:25,080 I need to practice. 357 00:21:25,080 --> 00:21:27,560 I have no time to eat. 358 00:21:30,280 --> 00:21:32,080 People are iron. Rice is steel. 359 00:21:32,080 --> 00:21:33,800 You will be hungry if you skip the meal. 360 00:21:34,240 --> 00:21:36,080 Practice can't keep you from eating. 361 00:21:37,280 --> 00:21:38,720 I'm busy now. 362 00:21:38,840 --> 00:21:40,080 I'll treat you to dinner 363 00:21:40,080 --> 00:21:40,800 when I'm done. 364 00:21:46,600 --> 00:21:48,600 Do you want to go to the Golden Age of Spring and Autumn Period? 365 00:21:48,600 --> 00:21:50,640 If you want, come with me. 366 00:21:53,200 --> 00:21:54,680 Just do me a favor. 367 00:21:57,920 --> 00:21:58,920 Be quick. 368 00:21:59,320 --> 00:22:00,360 No problem. 369 00:22:00,560 --> 00:22:01,280 Get on. 370 00:22:03,000 --> 00:22:03,640 Let's go. 371 00:22:03,640 --> 00:22:04,440 Hang on! 372 00:22:11,040 --> 00:22:12,120 Mr. Zhang, 373 00:22:12,320 --> 00:22:13,720 tell me the truth. 374 00:22:13,880 --> 00:22:14,640 What's going on 375 00:22:14,640 --> 00:22:16,160 with my dad now? 376 00:22:32,720 --> 00:22:33,720 You father, 377 00:22:34,400 --> 00:22:36,560 he always wanted to get into the heavy asset projects. 378 00:22:36,920 --> 00:22:39,240 So he invested in Lou Shitang's mining projects 379 00:22:39,240 --> 00:22:41,320 in Russia, 380 00:22:41,520 --> 00:22:42,920 He set up a new company 381 00:22:43,360 --> 00:22:44,920 and Zeng Qiu was the legal person. 382 00:22:49,000 --> 00:22:50,440 Lou Shitang and Zeng Qiu 383 00:22:50,440 --> 00:22:52,040 have been in cahoots for a long time. 384 00:22:52,480 --> 00:22:53,640 The worse part is, 385 00:22:54,080 --> 00:22:56,120 in order to take the project as soon as possible, 386 00:22:56,320 --> 00:22:58,680 your father pledged most of the Shang&Shan's assets, 387 00:22:58,680 --> 00:23:00,960 and transferred them into the new company along with the cash. 388 00:23:01,040 --> 00:23:03,120 He made a special fund freeze. 389 00:23:04,120 --> 00:23:05,880 But your father didn't expect Lou Shitang 390 00:23:06,120 --> 00:23:07,360 would take advantage of Shang&Shan's 391 00:23:07,360 --> 00:23:09,600 cash flow break 392 00:23:09,920 --> 00:23:12,040 to change the partner. 393 00:23:13,520 --> 00:23:14,480 Your father, 394 00:23:14,720 --> 00:23:17,240 he wanted to ease the cash flow crisis, 395 00:23:17,440 --> 00:23:18,960 so he took the risk 396 00:23:19,360 --> 00:23:20,960 of illegal fund raising. 397 00:23:26,000 --> 00:23:27,680 But don't worry. 398 00:23:28,040 --> 00:23:30,440 I'll do my best to help your father. 399 00:23:38,320 --> 00:23:39,040 Morning. 400 00:23:39,040 --> 00:23:40,520 There you are. Come in, please. 401 00:23:41,320 --> 00:23:42,040 This way. 402 00:23:50,720 --> 00:23:51,800 Be quick. 403 00:24:01,280 --> 00:24:02,640 There's a stage out there. 404 00:24:03,400 --> 00:24:04,720 Sometimes there are shows here. 405 00:24:10,360 --> 00:24:12,240 Nan Lao, do you remember? 406 00:24:12,600 --> 00:24:14,880 This tea... 407 00:24:15,000 --> 00:24:17,160 was picked from the mountain at the beginning of the year. 408 00:24:18,040 --> 00:24:19,840 It's not a fancy tea. 409 00:24:20,080 --> 00:24:20,920 But, 410 00:24:21,160 --> 00:24:22,040 thirty-six peaks 411 00:24:22,400 --> 00:24:23,360 and ninety-nine rocks 412 00:24:23,360 --> 00:24:24,320 are hard to produce a fir. 413 00:24:24,800 --> 00:24:25,800 One scent for one fir. 414 00:24:25,880 --> 00:24:26,920 Every fir is different. 415 00:24:27,360 --> 00:24:29,720 It's even harder to meet what you like. 416 00:24:30,680 --> 00:24:32,760 Nan Lao, thank you for giving it to me. 417 00:24:33,040 --> 00:24:34,280 Oh, it's nothing. 418 00:24:34,480 --> 00:24:36,360 The tea is meant for you. 419 00:24:36,360 --> 00:24:38,400 How can I take it from you. 420 00:24:39,120 --> 00:24:40,920 Don't say that. Don't say that. 421 00:24:42,440 --> 00:24:43,440 Come here. Come in, please. 422 00:24:47,720 --> 00:24:49,640 Miss Yu, come here. Please come in. 423 00:24:50,760 --> 00:24:51,680 Come here. Sit down, please. 424 00:24:54,400 --> 00:24:55,320 Tea, please. 425 00:25:00,760 --> 00:25:01,360 Thank you. 426 00:25:03,560 --> 00:25:04,560 Miss Yu, 427 00:25:05,080 --> 00:25:06,840 this is Mr. Nan Huaiming. 428 00:25:07,360 --> 00:25:09,000 He's been my best friend for more than a decade. 429 00:25:09,600 --> 00:25:11,240 Of course I know Mr. Nan. 430 00:25:11,720 --> 00:25:12,400 Nan Lao, 431 00:25:12,760 --> 00:25:13,960 this is Miss Yu, 432 00:25:14,280 --> 00:25:16,000 my new friend. 433 00:25:16,600 --> 00:25:17,680 She specializes in senior male roles. 434 00:25:18,040 --> 00:25:19,480 She's one single flower 435 00:25:19,480 --> 00:25:20,640 that I hardly ever see. 436 00:25:20,880 --> 00:25:23,240 I wonder if Nan Lao has heard of her. 437 00:25:24,280 --> 00:25:25,440 Yes. 438 00:25:27,480 --> 00:25:28,480 Miss Yu, 439 00:25:28,840 --> 00:25:30,000 would you like to 440 00:25:30,120 --> 00:25:31,040 sing a song 441 00:25:31,040 --> 00:25:32,320 to cheer everyone up? 442 00:25:34,160 --> 00:25:35,600 -I...-She'd love to. She'd love to. 443 00:25:35,720 --> 00:25:37,840 You sing that, A Moon. 444 00:25:38,560 --> 00:25:40,320 OK. OK. 445 00:25:40,800 --> 00:25:42,600 Thank you very much. 446 00:25:43,520 --> 00:25:44,440 This way, please. 447 00:25:52,750 --> 00:26:02,790 ♫ Father and mother! ♫ 448 00:26:04,790 --> 00:26:46,100 ♫ A bright moon shines outside the window. ♫ 449 00:26:47,520 --> 00:26:48,280 Good! 450 00:26:48,960 --> 00:26:49,640 Good! 451 00:26:50,200 --> 00:26:51,000 Awesome! 452 00:26:52,760 --> 00:26:53,720 I'm really sorry. 453 00:26:53,720 --> 00:26:54,640 Lately, 454 00:26:55,080 --> 00:26:56,280 there's been a lot going on. 455 00:26:56,400 --> 00:26:57,800 I'm interrupting your free time. 456 00:26:57,800 --> 00:26:58,880 Sorry. 457 00:26:58,960 --> 00:26:59,920 No, no. 458 00:27:01,560 --> 00:27:02,600 I'm really sorry. 459 00:27:02,600 --> 00:27:03,960 I have something to do. 460 00:27:04,320 --> 00:27:05,920 That's all 461 00:27:06,040 --> 00:27:08,040 -for today. -I have rehearsals. 462 00:27:08,640 --> 00:27:10,520 Xiao Dao, get things ready. 463 00:27:10,880 --> 00:27:11,320 OK. 464 00:27:11,320 --> 00:27:12,800 Nan Lao, I've got some big dishes 465 00:27:12,800 --> 00:27:13,640 -No, no, no. -for you. 466 00:27:13,640 --> 00:27:14,680 I hope you don't mind. 467 00:27:15,040 --> 00:27:15,560 OK. 468 00:27:15,680 --> 00:27:16,280 I must be going now. 469 00:27:16,280 --> 00:27:17,680 Nan Lao, where are you going? I'll have Xiao Dao see you off. 470 00:27:18,440 --> 00:27:20,280 Xiao Dao. See him off. 471 00:27:23,320 --> 00:27:25,480 Mr. Lou, I have rehearsals later, 472 00:27:25,480 --> 00:27:26,840 so I gotta go. 473 00:27:27,840 --> 00:27:28,800 Please wait a moment. 474 00:27:28,800 --> 00:27:29,640 Wait a moment. 475 00:27:36,600 --> 00:27:39,160 I have a gift for you. 476 00:27:39,480 --> 00:27:41,600 I bought this in an auction last week. 477 00:27:42,600 --> 00:27:44,600 Although it's not worth much, 478 00:27:44,920 --> 00:27:46,680 it means something. 479 00:27:47,800 --> 00:27:48,960 This is the quill 480 00:27:48,960 --> 00:27:51,320 on the cap Meng Xiaodong used in Peking Opera. 481 00:27:51,960 --> 00:27:53,040 I hope you like it. 482 00:27:53,560 --> 00:27:54,720 No, Mr. Lou. 483 00:27:54,840 --> 00:27:56,000 It's too expensive. 484 00:27:56,000 --> 00:27:57,080 I can't accept it. 485 00:27:57,600 --> 00:27:58,840 Take it. It's not expensive. 486 00:28:01,880 --> 00:28:03,080 Miss Yu, 487 00:28:03,520 --> 00:28:05,080 I got a word for you. 488 00:28:06,400 --> 00:28:08,360 May good wind arrive, 489 00:28:08,960 --> 00:28:10,600 to help me succeed. 490 00:28:29,720 --> 00:28:32,600 Thank you, Mr. Lou, for introducing me to Mr. Nan. 491 00:28:32,960 --> 00:28:33,640 By the way, 492 00:28:34,000 --> 00:28:34,880 Miss Yu, 493 00:28:34,960 --> 00:28:36,400 don't forget your gift. 494 00:28:36,520 --> 00:28:38,760 Mr. Lou, I really can't take this gift. 495 00:28:38,760 --> 00:28:39,760 Take it. 496 00:28:39,960 --> 00:28:42,400 If you don't like it, you can give it back to me next time. 497 00:28:42,520 --> 00:28:43,920 -I, I... -I'm sure we'll meet again. 498 00:28:44,200 --> 00:28:45,000 I have to leave now. 499 00:28:45,600 --> 00:28:46,080 Let's go. 500 00:28:46,080 --> 00:28:46,840 OK. 501 00:28:50,800 --> 00:28:52,360 How is it going? I picked you up with a scooter. 502 00:28:52,360 --> 00:28:53,920 And drive you back in a limo. Isn't that amazing? 503 00:28:54,080 --> 00:28:55,160 Cocky. 504 00:29:11,400 --> 00:29:12,440 Sorry. 505 00:29:12,600 --> 00:29:14,680 I was just held up, 506 00:29:14,680 --> 00:29:15,040 so I am here late. 507 00:29:15,040 --> 00:29:17,040 So you went to Lou Shitang... 508 00:29:18,000 --> 00:29:19,640 Do you know Mr. Lou too? 509 00:29:20,160 --> 00:29:21,240 He talked to me 510 00:29:21,240 --> 00:29:22,880 about the Golden Age of Spring and Autumn Period. 511 00:29:23,080 --> 00:29:24,680 Looks like you got pretty close. 512 00:29:25,840 --> 00:29:27,560 Actually I don't want to. 513 00:29:33,640 --> 00:29:34,720 Bai Feili, 514 00:29:34,720 --> 00:29:37,240 I got the interview of the Golden Age of Spring and Autumn Period. 515 00:29:38,840 --> 00:29:39,960 Congratulations. 516 00:30:32,240 --> 00:30:33,720 Are you not gonna 517 00:30:35,720 --> 00:30:37,200 take me the way ahead? 518 00:30:51,720 --> 00:30:52,600 There're different views 519 00:30:52,600 --> 00:30:54,320 on the art of drama. 520 00:30:55,040 --> 00:30:56,320 Many people think opera 521 00:30:56,320 --> 00:30:57,680 belongs to the expressional art. 522 00:30:58,640 --> 00:30:59,320 It... 523 00:30:59,360 --> 00:31:00,480 Because it is an expressional art... 524 00:31:00,480 --> 00:31:02,400 Mr. Ni spoke to you today. 525 00:31:02,720 --> 00:31:03,840 What did he say? 526 00:31:04,960 --> 00:31:06,400 Nothing. 527 00:31:07,480 --> 00:31:08,680 He just asked me something. 528 00:31:09,240 --> 00:31:10,960 Recently I feel like 529 00:31:10,960 --> 00:31:13,680 your body and soul are not united. 530 00:31:13,680 --> 00:31:14,960 You look absent-minded. 531 00:31:19,160 --> 00:31:21,840 Did the love boat hit the rocks? 532 00:31:23,320 --> 00:31:24,960 No. 533 00:31:28,120 --> 00:31:30,160 It ran aground. 534 00:31:30,160 --> 00:31:31,240 Why? 535 00:31:33,240 --> 00:31:35,400 The problem is here. 536 00:31:35,840 --> 00:31:37,640 I don't know why either. 537 00:31:39,680 --> 00:31:41,120 I see. 538 00:31:42,400 --> 00:31:44,600 He may be in a bad mood. 539 00:31:45,160 --> 00:31:46,640 Maybe I 540 00:31:46,640 --> 00:31:48,560 should leave him alone recently? 541 00:31:49,200 --> 00:31:51,680 You should coax him. 542 00:31:51,880 --> 00:31:53,000 Men 543 00:31:53,000 --> 00:31:55,640 like to see girls being cute. 544 00:31:56,400 --> 00:31:57,760 No. 545 00:31:58,480 --> 00:31:59,480 I don't know how to be cute. 546 00:31:59,680 --> 00:32:00,960 Last time I tried, 547 00:32:02,240 --> 00:32:03,160 but I failed. 548 00:32:04,760 --> 00:32:07,640 You must be doing it the wrong way. 549 00:32:07,920 --> 00:32:08,960 I'm sure your act of being cute 550 00:32:08,960 --> 00:32:10,360 was verbal. 551 00:32:10,360 --> 00:32:11,280 Low. 552 00:32:11,400 --> 00:32:14,040 Being cute is like cooking. 553 00:32:14,040 --> 00:32:16,840 It's all about color, smell and taste. 554 00:32:17,280 --> 00:32:18,560 Beautiful clothes, 555 00:32:18,560 --> 00:32:20,080 charming perfume 556 00:32:20,080 --> 00:32:21,560 and sweet taste 557 00:32:22,480 --> 00:32:24,120 are all needed. 558 00:32:26,120 --> 00:32:27,360 Are you sure? 559 00:32:30,240 --> 00:32:31,760 This is my secret weapon, 560 00:32:31,760 --> 00:32:33,280 Da Die perfume. 561 00:32:33,280 --> 00:32:35,200 Anyone who uses it says it is good. 562 00:32:36,060 --> 00:32:37,060 [Modernity and Realism in Drama] [Expressionism Ontological Elements of Drama] 563 00:32:37,520 --> 00:32:38,800 You two! 564 00:32:38,800 --> 00:32:40,440 Get out if you keep talking. 565 00:32:42,000 --> 00:32:44,900 [Modernity and Realism in Drama] [Expressionism Ontological Elements of Drama] 566 00:32:46,400 --> 00:32:47,280 OK, let's go on. 567 00:32:48,080 --> 00:32:49,560 I can't believe there's such perfume. 568 00:32:49,560 --> 00:32:51,160 It is not only related to realism. 569 00:32:51,600 --> 00:32:52,480 Besides, 570 00:32:52,840 --> 00:32:54,480 the drama creation must... 571 00:32:55,000 --> 00:32:59,000 [Jiubai] 572 00:33:45,280 --> 00:33:46,480 I'm sorry about 573 00:33:46,880 --> 00:33:47,840 last time. 574 00:33:48,240 --> 00:33:48,920 Sorry. 575 00:33:50,080 --> 00:33:51,640 I came to you because of Yu Fei. 576 00:33:53,440 --> 00:33:54,240 Please go ahead. 577 00:33:55,880 --> 00:33:57,040 Do you know that Yu Fei has received 578 00:33:57,040 --> 00:33:58,040 the interview 579 00:33:58,040 --> 00:33:59,520 of the Golden Age of Spring and Autumn Period? 580 00:34:00,320 --> 00:34:01,280 Yes. 581 00:34:02,000 --> 00:34:04,000 Do you know if Yu Fei passes, 582 00:34:04,520 --> 00:34:06,200 she will need full-time training? 583 00:34:09,199 --> 00:34:10,239 Do you know if Yu Fei 584 00:34:10,239 --> 00:34:11,320 has to choose 585 00:34:11,320 --> 00:34:13,679 between the Golden Age of Spring and Autumn Period and your play, 586 00:34:14,560 --> 00:34:16,120 she will definitely choose your play? 587 00:34:17,679 --> 00:34:18,840 I just want to tell you, 588 00:34:21,040 --> 00:34:22,320 Yu Fei has been running on this one-way street 589 00:34:22,320 --> 00:34:23,840 for so many years. 590 00:34:25,239 --> 00:34:26,400 This opportunity may come once 591 00:34:26,400 --> 00:34:28,280 in a lifetime for her. 592 00:34:31,199 --> 00:34:32,679 I want you to help her. 593 00:34:33,480 --> 00:34:35,040 And don't be a roadblock. 594 00:34:55,330 --> 00:34:58,680 [Jiubai] 595 00:35:06,600 --> 00:35:07,800 An apple a day 596 00:35:07,800 --> 00:35:10,000 keeps the doctor away. 597 00:35:15,400 --> 00:35:17,160 Is being 15 minutes late 598 00:35:17,320 --> 00:35:19,600 worth singing and dancing? 599 00:35:24,560 --> 00:35:26,000 What is it? 600 00:35:30,080 --> 00:35:31,480 Da Die told me, 601 00:35:32,120 --> 00:35:34,360 being cute should be colorful, aromatic, and tasty. 602 00:35:38,040 --> 00:35:39,640 I said it didn't work! 603 00:35:41,520 --> 00:35:42,720 Everyone is waiting for you. 604 00:35:51,000 --> 00:35:54,500 [Jiubai] 605 00:35:55,920 --> 00:35:57,360 One, 606 00:35:57,640 --> 00:35:58,920 two, 607 00:35:59,920 --> 00:36:00,920 stop. 608 00:36:01,720 --> 00:36:03,240 Guanjiu, that's it. 609 00:36:03,240 --> 00:36:06,000 Have a try. Notice your eyes. 610 00:36:06,400 --> 00:36:07,280 OK. 611 00:36:07,680 --> 00:36:09,160 Let's start over. 612 00:36:12,200 --> 00:36:13,960 One, 613 00:36:14,560 --> 00:36:15,520 two, 614 00:36:16,440 --> 00:36:17,560 three, 615 00:36:18,400 --> 00:36:19,760 four, 616 00:36:20,800 --> 00:36:22,000 five, 617 00:36:22,880 --> 00:36:23,920 six. 618 00:36:29,680 --> 00:36:31,000 Sister! 619 00:36:32,080 --> 00:36:32,920 Sister! 620 00:36:32,920 --> 00:36:33,880 Are you OK? 621 00:36:35,160 --> 00:36:36,080 Are you OK? 622 00:36:36,960 --> 00:36:38,200 I'm fine. I'm fine. 623 00:36:38,480 --> 00:36:40,120 This move is called lying like a zombie. 624 00:36:40,120 --> 00:36:41,960 I've been practicing it since I was a kid. I have skills. 625 00:36:43,040 --> 00:36:45,040 But this floor is different from what you used before. 626 00:36:45,040 --> 00:36:46,400 How can you just fall down casually? 627 00:36:47,040 --> 00:36:48,040 It's OK. 628 00:36:51,400 --> 00:36:53,000 It's also an actor's job 629 00:36:53,800 --> 00:36:55,120 to take care of his body. 630 00:36:58,920 --> 00:37:00,080 You guys keep going. 631 00:37:05,080 --> 00:37:06,440 Let's keep practicing. 632 00:37:43,920 --> 00:37:45,120 Dinner will be ready in a few minutes. 633 00:37:46,480 --> 00:37:47,000 OK. 634 00:37:50,200 --> 00:37:51,680 Rehearsals have been moved to 635 00:37:51,680 --> 00:37:52,640 3 o'clock next week. 636 00:37:52,370 --> 00:37:57,610 ♫ In the dim light, I stroke your profile against the candle light. ♫ 637 00:37:55,800 --> 00:37:57,120 But I asked someone 638 00:37:57,120 --> 00:37:59,200 to rehearse the Golden Age of Spring and Autumn Period this afternoon. 639 00:37:58,690 --> 00:38:03,500 ♫ In tipsy state, let my missing send me to sleep. ♫ 640 00:37:59,920 --> 00:38:02,200 It may not be over until 5 o'clock. 641 00:38:03,920 --> 00:38:06,240 But studio has its rules. 642 00:38:05,660 --> 00:38:11,020 ♫ Under the silent night sky, loneliness scatters around, ♫ 643 00:38:07,800 --> 00:38:08,960 Don't let your own affairs 644 00:38:08,960 --> 00:38:10,120 interfere with your work. 645 00:38:11,360 --> 00:38:12,480 It's up to you. 646 00:38:12,350 --> 00:38:17,620 ♫ resting on the sleepless lights. ♫ 647 00:38:19,450 --> 00:38:24,620 ♫ Light and shade staggered, the moon shines over you and me. ♫ 648 00:38:21,160 --> 00:38:22,680 Is there 649 00:38:23,440 --> 00:38:25,200 something with the studio lately? 650 00:38:25,870 --> 00:38:31,340 ♫ Embrace each other's weaknesses, and don't miss anymore. ♫ 651 00:38:27,000 --> 00:38:28,720 You seem to have something on your mind. 652 00:38:30,400 --> 00:38:31,400 No. 653 00:38:32,440 --> 00:38:33,720 Don't think too much. 654 00:38:35,980 --> 00:38:41,840 ♫ Time passes quickly, don't let go of my hand. ♫ 655 00:38:39,640 --> 00:38:40,680 Here you are. 656 00:38:42,720 --> 00:38:44,980 ♫ Can we hold each other all the time? ♫ 657 00:38:45,120 --> 00:38:51,430 ♫ Write the eternal that we all want. ♫ 658 00:38:46,700 --> 00:38:48,300 [Emergency ointment for external use Safflower Oil] 659 00:38:51,580 --> 00:38:56,660 ♫ Love will know, when memories fade. ♫ 660 00:38:57,920 --> 00:38:58,880 It took the bait! It took the bait! 661 00:39:02,240 --> 00:39:03,640 Can you be serious? 662 00:39:03,640 --> 00:39:04,520 Keep an eye on it! 663 00:39:04,920 --> 00:39:07,680 What! There's no fish on the hook. 664 00:39:11,760 --> 00:39:12,440 I thought you got 665 00:39:12,440 --> 00:39:14,240 the interview of the Golden Age of Spring and Autumn Period, 666 00:39:14,240 --> 00:39:15,560 you would buy me dinner. 667 00:39:16,120 --> 00:39:17,840 But so many days have passed. 668 00:39:18,680 --> 00:39:20,080 I was wondering if you were under a lot of pressure, 669 00:39:20,080 --> 00:39:21,440 so I take you out for a break. 670 00:39:21,760 --> 00:39:22,800 But your attitude... 671 00:39:23,680 --> 00:39:24,680 I'm sorry. 672 00:39:25,640 --> 00:39:27,840 I've had a lot on my plate lately. 673 00:39:28,920 --> 00:39:30,840 After I finish the interview of the Golden Age of Spring and Autumn Period, 674 00:39:31,000 --> 00:39:32,360 I will treat you to a nice dinner. 675 00:39:33,600 --> 00:39:34,480 Those are excuses. 676 00:39:35,640 --> 00:39:36,440 Tell me the truth. 677 00:39:37,320 --> 00:39:38,960 Did you have a fight with Bai Feili? 678 00:39:41,120 --> 00:39:42,880 It's not a fight. 679 00:39:43,760 --> 00:39:45,120 Recently, I have to prepare for 680 00:39:45,120 --> 00:39:46,800 the interview of the Golden Age of Spring and Autumn Period, 681 00:39:47,240 --> 00:39:49,360 and rehearse the South Song Ⅱ. 682 00:39:50,760 --> 00:39:52,640 I can't do both, 683 00:39:53,080 --> 00:39:54,520 so I'm always holding him back. 684 00:39:57,920 --> 00:39:59,440 Since you said you held him back, 685 00:39:59,880 --> 00:40:01,080 then you must think 686 00:40:01,280 --> 00:40:02,760 his business is more important than yours. 687 00:40:05,040 --> 00:40:06,160 What do you mean? 688 00:40:08,720 --> 00:40:10,400 In a relationship, 689 00:40:10,560 --> 00:40:12,240 it's better if neither of them is selfish. 690 00:40:13,000 --> 00:40:14,480 If both of them are selfish, 691 00:40:14,840 --> 00:40:16,880 it's a kind of balance. 692 00:40:17,200 --> 00:40:18,000 The most terrible thing 693 00:40:18,120 --> 00:40:20,440 is the infinite selfishness of one party. 694 00:40:20,880 --> 00:40:21,800 At the beginning, 695 00:40:21,800 --> 00:40:22,760 he says something 696 00:40:22,760 --> 00:40:23,760 to express gratitude. 697 00:40:24,200 --> 00:40:25,360 After a long time, 698 00:40:25,360 --> 00:40:26,480 it will be normal. 699 00:40:28,000 --> 00:40:29,080 He would think you should do that, 700 00:40:29,520 --> 00:40:31,280 and you owe him that. 701 00:40:32,320 --> 00:40:33,920 Bai Feili is not such a man. 702 00:40:35,560 --> 00:40:36,640 I think 703 00:40:37,080 --> 00:40:38,920 maybe it was rehearsal, 704 00:40:39,200 --> 00:40:40,280 or 705 00:40:40,520 --> 00:40:42,360 he was having a hard time. 706 00:40:43,360 --> 00:40:44,560 That means, 707 00:40:44,800 --> 00:40:46,680 he had a problem and he didn't tell you. 708 00:40:46,840 --> 00:40:48,400 Because he didn't want you to share it with him. 709 00:40:48,640 --> 00:40:49,960 It's no different than a fight. 710 00:40:49,960 --> 00:40:51,960 Cold violence. Selfish, too! 711 00:40:51,960 --> 00:40:53,080 Wang Zhongqiang! 712 00:40:53,480 --> 00:40:55,160 You just want us to break up, don't you? 713 00:40:57,560 --> 00:40:59,360 That's not what I mean. 714 00:41:00,280 --> 00:41:02,360 Don't argue with me. 715 00:41:03,360 --> 00:41:04,520 You two are acting like 716 00:41:04,520 --> 00:41:06,080 a pair of living loaches right now. 717 00:41:08,720 --> 00:41:10,000 Why loaches? 718 00:41:10,200 --> 00:41:11,640 Look at me, 719 00:41:11,800 --> 00:41:13,280 how can I 720 00:41:13,280 --> 00:41:13,840 imitate two creatures 721 00:41:13,840 --> 00:41:15,720 that get tangled with one hand? 722 00:41:16,320 --> 00:41:18,080 Don't demand too much. 723 00:41:20,920 --> 00:41:22,200 I have a skeleton in the closet, 724 00:41:22,440 --> 00:41:23,840 but I don't want to say. 725 00:41:25,560 --> 00:41:27,480 I want to ask him why he was angry, 726 00:41:27,600 --> 00:41:28,760 but I don't dare to ask. 727 00:41:30,280 --> 00:41:31,320 I don't want to say. 728 00:41:32,440 --> 00:41:33,440 I don't dare to ask. 729 00:41:39,520 --> 00:41:40,440 This gesture. 730 00:41:40,720 --> 00:41:42,880 I heard our foreign host said it 731 00:41:43,320 --> 00:41:44,760 means good luck. 732 00:41:44,920 --> 00:41:46,000 Good luck. 733 00:41:46,960 --> 00:41:48,040 Good luck. 734 00:41:48,720 --> 00:41:51,400 You mean good luck! 735 00:41:51,800 --> 00:41:52,640 The same. The same. The same. 736 00:41:52,800 --> 00:41:53,720 That's what it means anyway. 737 00:41:53,800 --> 00:41:56,280 Your English is so bad. Don't say it again. 738 00:41:59,760 --> 00:42:00,720 Anyway, 739 00:42:01,200 --> 00:42:02,720 if you like someone, 740 00:42:02,720 --> 00:42:04,560 you should accept his good and bad. 741 00:42:04,920 --> 00:42:06,360 But it doesn't mean there's gonna be no problems 742 00:42:06,520 --> 00:42:07,880 and you can't talk to him. 743 00:42:10,600 --> 00:42:11,480 Here comes my fish! 744 00:42:12,280 --> 00:42:13,080 Come on! 745 00:42:16,760 --> 00:42:18,920 You're not a good fisherman. 43953

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.