All language subtitles for Nose.2021.720p.WEBRip.x264.AAC-[YTS.MX]

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian Download
bg Bulgarian Download
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:02,000 --> 00:00:07,000 Downloaded from YTS.MX 2 00:00:08,000 --> 00:00:13,000 Official YIFY movies site: YTS.MX 3 00:01:21,458 --> 00:01:23,083 It's not bad. 4 00:01:24,000 --> 00:01:25,125 It's green. 5 00:01:37,958 --> 00:01:39,125 Incredible 6 00:01:59,125 --> 00:02:00,458 It's oily ... 7 00:02:00,541 --> 00:02:02,041 It's good for the arms. 8 00:02:06,166 --> 00:02:09,000 The smell is still strong because it's too fresh 9 00:02:09,166 --> 00:02:13,333 Is seeing patchouli worth a three days trip ? 10 00:02:13,416 --> 00:02:15,291 For me it is 11 00:02:15,458 --> 00:02:20,416 I had never seen patchouli like this, here in Indonesia. 12 00:02:21,250 --> 00:02:26,958 It's very important to see the product in its natural habitat 13 00:02:27,125 --> 00:02:31,666 to see both the method they use and what the material looks like 14 00:02:32,041 --> 00:02:36,750 I find it quite moving to witness this 15 00:02:38,250 --> 00:02:41,500 This is where it all begins for perfume 16 00:05:18,583 --> 00:05:21,625 Is this office representative of what is going on in your mind ? 17 00:05:22,916 --> 00:05:23,791 It's a bit of a mess... 18 00:05:25,083 --> 00:05:30,416 ...But I do know where all the project trials are though 19 00:05:38,041 --> 00:05:41,875 For me, a perfume is a land of sharing 20 00:05:44,625 --> 00:05:46,833 Double kiss ! 21 00:05:53,833 --> 00:05:56,125 -What perfume are you wearing? -Ah... 22 00:05:56,375 --> 00:05:58,333 It's a special one. 23 00:05:58,416 --> 00:06:00,375 You don’t want to tell me. 24 00:06:00,458 --> 00:06:02,458 I can't recognize it. 25 00:06:02,833 --> 00:06:05,375 -It's smells very nice. -Yes.Thank you. 26 00:06:24,625 --> 00:06:26,583 A perfumer is an artisan. 27 00:06:27,166 --> 00:06:32,458 It requires creativity and intuition. 28 00:06:32,541 --> 00:06:34,625 as well as a lot of expertise. 29 00:06:34,750 --> 00:06:37,750 It’s a sort of... 30 00:06:39,416 --> 00:06:44,250 fragile balance between these two aspects. 31 00:07:36,333 --> 00:07:38,500 What are you working on now? 32 00:07:38,666 --> 00:07:40,000 On the Dior Homme perfume. 33 00:07:42,916 --> 00:07:44,208 How to balance... 34 00:07:44,375 --> 00:07:46,166 a top note with a bottom note. 35 00:07:47,041 --> 00:07:50,791 The top notes are the most futile ones. 36 00:07:50,875 --> 00:07:55,833 They only last a few seconds or a few minutes depending on their volatility. 37 00:07:55,958 --> 00:07:57,833 Then we have the middle notes. 38 00:07:57,916 --> 00:08:03,708 It’s the warm and generous heart of the perfume... and it lasts a few hours 39 00:08:03,791 --> 00:08:08,083 And then the bottom notes that last longer. 40 00:08:08,166 --> 00:08:13,291 They are long-lasting notes. The ones you remember. 41 00:08:13,375 --> 00:08:16,416 Depending on whether it is eau de toilette or eau de parfum, 42 00:08:16,500 --> 00:08:20,541 you get to these bottom notes more or less rapidly and they drag you to the bottom... 43 00:08:20,625 --> 00:08:24,333 All of this balance itself and creates a kind of symphony. 44 00:08:36,375 --> 00:08:39,416 -What is the bottom note? -It’s elemi. 45 00:08:39,500 --> 00:08:43,750 Elemi is similar to incense. 46 00:08:43,833 --> 00:08:46,833 My aim is to bring them together. 47 00:08:49,166 --> 00:08:52,250 I don’t know, I haven’t figured it out yet. 48 00:08:52,583 --> 00:08:55,416 But that’s the idea. 49 00:12:27,416 --> 00:12:29,458 So...to try something new 50 00:12:30,083 --> 00:12:31,750 This is... 51 00:12:31,833 --> 00:12:36,416 ...a note we stopped using. People forgot about it. 52 00:12:37,833 --> 00:12:41,416 -You're making it again? -Yes, I personally love it. 53 00:12:44,500 --> 00:12:46,125 It smells very nice. 54 00:12:46,666 --> 00:12:48,458 And the smells lasts a long time. 55 00:12:49,291 --> 00:12:53,541 Did you create your first perfume for someone ? 56 00:12:53,625 --> 00:12:59,250 When you start, you go through a training. At the time, it was still a training. 57 00:13:00,041 --> 00:13:02,291 -So you work with other perfumers. -Of course. 58 00:13:02,375 --> 00:13:07,166 And they have you do what they don't want to do themselves. 59 00:13:08,166 --> 00:13:13,000 The first thing I did was a perfume 60 00:13:13,083 --> 00:13:18,166 intended to whet the appetite 61 00:13:18,250 --> 00:13:19,750 -of bovines. -Really? 62 00:13:19,833 --> 00:13:22,000 -So they would eat the fodder. -That's crazy. 63 00:13:22,625 --> 00:13:27,291 My first real perfume was Diva from Ungaro. 64 00:13:27,375 --> 00:13:30,791 I made that perfume for my wife. 65 00:13:30,875 --> 00:13:32,666 -For your wife. -Yes. 66 00:13:32,750 --> 00:13:35,291 -It has to do with desire and femininity. -Always. 67 00:13:35,375 --> 00:13:39,833 Perfume is about emotions. It starts with an emotion 68 00:13:39,916 --> 00:13:42,791 -and it leads to seduction etc... -Of course. 69 00:13:42,875 --> 00:13:47,000 So desire is of course the underlying theme. 70 00:13:47,083 --> 00:13:49,166 -What drives all your perfumes. -Yes. 71 00:13:49,333 --> 00:13:54,958 He often envisions perfumes based on the people he meets. 72 00:13:55,041 --> 00:13:57,708 It's no secret that women inspire him a lot. 73 00:13:57,875 --> 00:14:02,125 Brunettes, blondes... They're different when it comes to perfumes and perfumery. 74 00:14:02,791 --> 00:14:04,750 But... 75 00:14:04,833 --> 00:14:08,625 For him, it's about finding what people might like. 76 00:14:08,750 --> 00:14:10,250 That's his challenge. 77 00:14:10,333 --> 00:14:13,416 When he sees someone, he thinks, "What would suit them? 78 00:14:13,541 --> 00:14:16,500 What would I do for him or her?" 79 00:14:16,583 --> 00:14:21,166 The person comes first and then comes the inspiration. 80 00:15:43,166 --> 00:15:45,791 -I'll go get my jacket. -Okay. Let's go this way. 81 00:15:45,875 --> 00:15:47,583 -Sure, this way. -That way? 82 00:15:47,708 --> 00:15:50,416 -Yes, this way. -It's better this way. 83 00:15:50,541 --> 00:15:53,291 -Is it better that way? -It's nicer. 84 00:15:53,375 --> 00:15:55,125 Okay, I'll just go get my jacket. 85 00:15:56,750 --> 00:16:00,000 -It's starting. -Did you notice I had everything planted? 86 00:16:00,125 --> 00:16:01,583 -Yes. -I had the conifers removed. 87 00:16:01,666 --> 00:16:03,875 Yes. 88 00:16:03,958 --> 00:16:05,708 -The gardener didn't want to. -Why not? 89 00:16:05,791 --> 00:16:09,333 I don't know, I said, "No, plant the osmanthus, 90 00:16:09,416 --> 00:16:12,500 it'll be nice when we walk past, it'll smell. 91 00:16:12,583 --> 00:16:14,500 When we go out as well." 92 00:16:14,875 --> 00:16:18,541 François and I are united by something very specific; 93 00:16:18,875 --> 00:16:23,291 we must create the best perfumes for our two respective Houses. 94 00:16:23,375 --> 00:16:29,916 What we share is our passion, our knowledge of the raw materials, 95 00:16:30,000 --> 00:16:33,916 our olfactory education as well since we are both from Grasse. 96 00:16:34,000 --> 00:16:35,333 Have you seen the pomegranates? 97 00:16:35,416 --> 00:16:37,791 Let's see. Yes, they're ready. 98 00:16:38,625 --> 00:16:40,333 They're beautiful. 99 00:16:41,000 --> 00:16:46,583 Here in Grasse, people have extracted raw materials for four centuries. 100 00:16:47,291 --> 00:16:51,750 They started mixing them and making perfumes 101 00:16:51,958 --> 00:16:56,166 that were based on raw material they collected themselves 102 00:16:56,333 --> 00:17:00,083 and materials that they imported and that would go through Venice, like ambergris. 103 00:17:00,208 --> 00:17:06,833 Grasse is a small town of about 55,000 or 60,000 inhabitants 104 00:17:07,000 --> 00:17:10,875 that enjoys the biggest amount of knowledge in the world 105 00:17:10,958 --> 00:17:14,708 regarding raw materials for perfumes 106 00:17:14,791 --> 00:17:17,750 as well as the arts and skills involved in making perfumes. 107 00:17:50,250 --> 00:17:52,791 When you were born in Grasse, when you have lived in Grasse, 108 00:17:53,291 --> 00:17:56,958 when you were raised in a family where... 109 00:17:57,750 --> 00:18:01,500 ...the sense of smell is as important as sight or hearing, 110 00:18:01,958 --> 00:18:03,458 you don't have the same background as others, 111 00:18:03,875 --> 00:18:05,458 you're not cut from the same cloth. 112 00:18:06,041 --> 00:18:12,958 There's a little bit of nostalgia about being here since this is where I grew up. 113 00:18:13,041 --> 00:18:18,666 I remember getting past here early in the morning 114 00:18:18,750 --> 00:18:25,458 because back then there were nightclubs around Valbonne over there. 115 00:18:25,625 --> 00:18:29,500 The road to get back to Grasse went through here. 116 00:18:29,583 --> 00:18:34,000 And since it was during the summer holidays, in August, 117 00:18:34,083 --> 00:18:35,250 the jasmine was blooming. 118 00:18:36,625 --> 00:18:40,708 The smell of jasmine came from right here next to us. 119 00:18:41,500 --> 00:18:43,458 These memories are embedded in me. 120 00:19:14,541 --> 00:19:16,458 This is one of my favorite smells 121 00:19:16,583 --> 00:19:22,666 because it has a mysterious and also magical side to it. 122 00:19:22,791 --> 00:19:25,791 This is ambergris. This one is black 123 00:19:25,916 --> 00:19:28,208 because it is relatively recent. 124 00:19:28,291 --> 00:19:31,208 It's about 20 years old. 125 00:19:31,875 --> 00:19:35,583 This one is grayer. 126 00:19:35,666 --> 00:19:39,750 It's a bit older. The name ambergris comes from its color. 127 00:19:41,625 --> 00:19:43,291 This one is white. 128 00:19:43,375 --> 00:19:46,958 It's one of the most sought-after notes. 129 00:19:47,916 --> 00:19:51,416 Those three all have a different price. 130 00:19:51,583 --> 00:19:55,166 But for perfumery, I prefer the gray one or even the black one. 131 00:19:55,250 --> 00:19:57,083 The black one is more wild. 132 00:19:57,458 --> 00:19:58,750 What is it exactly? 133 00:19:58,833 --> 00:20:03,000 It's a sort of concretion. 134 00:20:03,083 --> 00:20:05,666 It comes from sperm whales. 135 00:20:06,291 --> 00:20:11,791 They eat a lot of cuttlefish. 136 00:20:11,875 --> 00:20:18,166 Cuttlefish have a bone, but also a very pointy and sharp beak. 137 00:20:18,250 --> 00:20:21,500 After a while, the beak ulcerate their stomach, 138 00:20:21,625 --> 00:20:26,541 so they secrete a substance that wraps around the beaks 139 00:20:26,625 --> 00:20:28,166 and they eject it. 140 00:20:28,333 --> 00:20:31,916 It's lighter than water, so it floats. 141 00:20:32,250 --> 00:20:36,166 Because of the effects of the sun, the air and the sea, 142 00:20:36,250 --> 00:20:38,416 it changes little by little. 143 00:23:00,416 --> 00:23:03,625 Can you mentally create a perfume without having any material? 144 00:23:04,083 --> 00:23:07,875 A complete perfume? Yes, more or less. 145 00:23:07,958 --> 00:23:12,291 In the same way as when we read a formula, the recipe, 146 00:23:12,375 --> 00:23:17,083 we manage to imagine more or less what it will smell like. 147 00:23:17,250 --> 00:23:19,541 The problem is this "more or less" part. 148 00:23:19,625 --> 00:23:23,041 So between the idea you have of the perfume, 149 00:23:23,125 --> 00:23:27,458 and the formula you write down or read in order to make a perfume, 150 00:23:27,541 --> 00:23:33,541 there is a difference that we notice when we go through the trials. 151 00:23:33,625 --> 00:23:35,916 Which is precisely why we do these trials. 152 00:23:36,083 --> 00:23:41,291 This is a formula, the recipe in a way. 153 00:23:41,375 --> 00:23:47,458 There must be as much information as possible on each line 154 00:23:47,583 --> 00:23:51,083 about each material in the formula. 155 00:23:51,916 --> 00:23:56,375 The number of materials in a perfume varies a lot. 156 00:23:56,458 --> 00:23:59,958 It depends on the perfume and on the perfumer. 157 00:24:00,083 --> 00:24:03,875 Generally speaking, 158 00:24:03,958 --> 00:24:08,708 I would say there are between 15-- At least for me, 159 00:24:08,833 --> 00:24:11,666 between 15 and 50 products. 160 00:24:14,291 --> 00:24:16,583 The only thing that all Noses have in common 161 00:24:16,750 --> 00:24:21,208 even the young apprentices I have met in schools, Brazilians, Japanese, Chinese, 162 00:24:21,875 --> 00:24:24,250 is the passion for recording smells. 163 00:24:24,333 --> 00:24:28,833 It's being passionate enough about the idea of recording smells 164 00:24:28,958 --> 00:24:32,875 that you're willing to go through the torture that is a perfumer's training. 165 00:24:33,041 --> 00:24:39,708 I think the only comparable field in terms of difficulty when it comes to learning 166 00:24:39,791 --> 00:24:41,625 is maybe ballet. 167 00:24:41,708 --> 00:24:46,041 Every day, every single day, you have to refresh your own memory, 168 00:24:46,208 --> 00:24:49,125 You memorize the smells and combinations of smells all over again. 169 00:24:49,208 --> 00:24:52,375 And that is still not enough to guarantee 170 00:24:52,458 --> 00:24:58,708 that what you will make, your recipe, will be exactly what you envisioned. 171 00:24:59,458 --> 00:25:04,250 Just like a ballerina can dance on pointe 425 times in the morning 172 00:25:04,416 --> 00:25:08,125 and still fail on the 426th time because she messes the spin. 173 00:25:19,750 --> 00:25:22,500 The worst for us is to think you know. 174 00:25:22,666 --> 00:25:25,500 It's very important to keep up to date. 175 00:25:25,625 --> 00:25:29,416 It's getting back to the baseline. I'm constantly practicing. 176 00:25:29,500 --> 00:25:31,458 Yes. Every day. 177 00:25:35,708 --> 00:25:37,583 It's musky. 178 00:25:38,125 --> 00:25:40,000 We can say they're all musky indeed. 179 00:25:41,416 --> 00:25:45,666 Of course the musk ketone isn't at ten percent but at one. 180 00:25:45,750 --> 00:25:46,916 It's not soluble. 181 00:25:47,083 --> 00:25:50,333 And the vulcanolide is at 11. 182 00:25:51,083 --> 00:25:52,458 Can you smell how strong it is? 183 00:25:52,625 --> 00:25:55,666 I'm surprised by the Galax's start. 184 00:25:56,166 --> 00:25:58,708 The Vulcanolide has touches of pear to it. 185 00:25:59,416 --> 00:26:02,916 -Vulcanolide is indeed-- -It's exceptional. 186 00:26:05,000 --> 00:26:07,166 -It smells of undergrowth. -It's very earthy. 187 00:26:07,250 --> 00:26:08,291 Yes. 188 00:26:08,833 --> 00:26:12,625 The undergrowth above Grasse, 189 00:26:12,750 --> 00:26:15,958 -in October, during mushrooms season. -Yes. 190 00:26:51,250 --> 00:26:53,750 -The first flowers of the morning. -They're nice. 191 00:26:53,833 --> 00:26:57,208 With François, it was the meeting of a lifetime for me on a human level. 192 00:26:57,375 --> 00:27:01,250 I was lucky enough to take part in a conference in 2006, 193 00:27:01,333 --> 00:27:05,416 the World Perfumery Congress which was held in Cannes that year. 194 00:27:05,583 --> 00:27:10,125 After the conference, a man came to talk to me and we had coffee together. 195 00:27:10,208 --> 00:27:13,583 Humbly, he told me, "I make perfumes 196 00:27:13,666 --> 00:27:17,791 and I am looking for exceptional raw materials. 197 00:27:17,875 --> 00:27:22,250 I want to bring back exceptional materials to the heart of my creation 198 00:27:22,333 --> 00:27:24,958 and I would like to start with flowers from Grasse 199 00:27:25,041 --> 00:27:28,875 and I would like to embark on this journey with you." 200 00:27:28,958 --> 00:27:31,958 I thought, "Okay, he makes perfumes." 201 00:27:32,041 --> 00:27:33,375 And then he showed me his card: 202 00:27:33,458 --> 00:27:36,416 "François Demachy, perfume creator for Dior" 203 00:27:37,208 --> 00:27:42,833 I knew his name but I had no idea it was him. 204 00:27:43,666 --> 00:27:46,166 I just thought... 205 00:27:47,083 --> 00:27:48,083 "Wow!" 206 00:27:51,541 --> 00:27:53,458 They have a strong smell. 207 00:27:55,625 --> 00:27:57,416 It's strong. 208 00:27:58,791 --> 00:28:00,083 We spoke the same language... 209 00:28:02,333 --> 00:28:08,291 ...I would talk to him about the flowers, the harvest, organic production, 210 00:28:08,375 --> 00:28:13,833 about things from my everyday life, things that I get up for in the morning. 211 00:28:14,291 --> 00:28:18,000 So he understood right away, because he is from Grasse too and he has 212 00:28:18,083 --> 00:28:22,583 tremendous respect for the raw material. 213 00:28:23,000 --> 00:28:26,833 He said, "When you're working, you need financial security. 214 00:28:26,916 --> 00:28:32,250 so that all your energy is put at the service of the raw material and beauty." 215 00:28:32,333 --> 00:28:33,583 And that's it. 216 00:28:35,000 --> 00:28:38,583 Have you ever sensed a small touch of bubblegum? 217 00:28:38,750 --> 00:28:40,833 -Yes, but not this time. -Sometimes. 218 00:28:41,000 --> 00:28:42,500 They need more sun. 219 00:28:42,583 --> 00:28:45,541 -Exactly. -Yes. Alcohol, basil and all that. 220 00:28:46,416 --> 00:28:48,750 These are lactones. 221 00:28:51,083 --> 00:28:54,125 Perfumes are a language everyone understands 222 00:28:54,291 --> 00:28:56,833 but few people can speak. 223 00:29:14,416 --> 00:29:19,083 How did I become a grower? It's the story of two people. 224 00:29:19,250 --> 00:29:24,041 It's not only my story, it's Rémi and Armelle's story. 225 00:29:24,125 --> 00:29:29,375 We both wanted to do something together at some point 226 00:29:29,750 --> 00:29:30,875 related to the ground 227 00:29:31,041 --> 00:29:35,458 because we both come from families of farmers. 228 00:29:35,625 --> 00:29:38,333 We experienced it when we were young. 229 00:29:38,458 --> 00:29:42,250 Rémy more than me since he worked at his grandparent's farm. 230 00:29:42,333 --> 00:29:45,583 For me, it was just when I was on holidays. 231 00:29:46,500 --> 00:29:49,125 So we embarked on this journey. 232 00:29:49,208 --> 00:29:51,750 At the time, Rémy kept working 233 00:29:51,875 --> 00:29:56,208 as we needed to put food on the table for the family. 234 00:29:56,333 --> 00:30:00,000 I started going forward with the administrative procedures 235 00:30:00,166 --> 00:30:03,916 and I learned the job with Carole. 236 00:30:04,041 --> 00:30:06,666 I spent a lot of time at her place 237 00:30:06,750 --> 00:30:12,166 digging, tying things together, cutting, harvesting... 238 00:30:12,541 --> 00:30:14,958 It was a long-term endeavor. 239 00:30:15,041 --> 00:30:21,916 Between the time we first had the idea and the day we planted our first rose bush, 240 00:30:22,000 --> 00:30:24,458 a lot of time went by. Four years went by. 241 00:31:22,750 --> 00:31:28,041 I would still help Carole from time to time, she would train me at her place. 242 00:31:28,125 --> 00:31:31,958 One day she told, "Next week François Demachy is coming, 243 00:31:32,083 --> 00:31:35,916 it would be good for you to be here, I will introduce you." 244 00:31:36,083 --> 00:31:38,041 So I met him at Carole's. 245 00:31:38,166 --> 00:31:41,583 I briefly explained my project, 246 00:31:41,750 --> 00:31:45,625 and after our conversation, François said, "I'll come and have a look. 247 00:31:45,791 --> 00:31:47,875 I'm interested, I'll come have a look." 248 00:31:48,041 --> 00:31:50,125 You need to know what we had planted back then. 249 00:31:50,250 --> 00:31:55,208 We had planted 700 rose bushes about 20 centimeters high. 250 00:31:55,291 --> 00:31:57,666 Seven hundred rose bushes is nothing at all. 251 00:31:57,750 --> 00:31:59,791 It's like a garden. 252 00:31:59,916 --> 00:32:03,750 It's nothing for a grower, you don't get anywhere with that. 253 00:32:03,875 --> 00:32:09,041 François came around after a little while. 254 00:32:09,125 --> 00:32:12,666 Of course I was expecting his arrival feverishly. 255 00:32:12,791 --> 00:32:14,625 He was supposed to arrive early in the afternoon 256 00:32:14,708 --> 00:32:16,750 and he arrived late in the afternoon. 257 00:32:16,833 --> 00:32:19,958 Early in the afternoon, the weather was rather good. 258 00:32:20,041 --> 00:32:21,875 When he arrived, it was raining cats and dogs. 259 00:32:21,958 --> 00:32:27,416 The view was so blocked we couldn't even see the other end of the field. 260 00:32:27,541 --> 00:32:32,250 All I had to show him was my little square of rose bushes in the middle. 261 00:32:32,333 --> 00:32:36,500 I suddenly realized what was happening. 262 00:32:36,583 --> 00:32:41,750 I thought, "Oh, my God! You had him come here, you have nothing to show him, 263 00:32:41,875 --> 00:32:47,708 the weather is crap, he won't even realize how beautiful the site is." 264 00:32:47,833 --> 00:32:51,291 We hadn't done much to it yet, but the site was beautiful. 265 00:32:53,416 --> 00:32:55,166 And... 266 00:32:55,250 --> 00:32:58,750 François is discreet and reserved, 267 00:32:58,875 --> 00:33:05,416 so he didn't say, "Wow, this is amazing! Let's work together, it'll be great!" 268 00:33:05,500 --> 00:33:09,791 He didn't say much and when he left and I closed the door behind him, 269 00:33:09,875 --> 00:33:14,291 I told Rémy, "It's over, we can start planting onions 270 00:33:14,375 --> 00:33:18,333 and have a couple of sheep, but it's over for the roses." 271 00:33:18,458 --> 00:33:23,083 It was actually not over at all, he called back after a while 272 00:33:23,166 --> 00:33:25,250 and he said, "I'm interested in your project, 273 00:33:25,375 --> 00:33:28,083 I'd like to talk more about it." 274 00:33:33,125 --> 00:33:36,208 -Happy Birthday! -Happy Birthday! Thanks a lot. 275 00:34:46,708 --> 00:34:50,791 Perfumery comes from distillation. 276 00:34:50,875 --> 00:34:55,958 Men have always tried to capture scents 277 00:34:56,041 --> 00:34:58,416 in a physical form. 278 00:34:58,500 --> 00:35:03,708 And so they started using distillation to capture the quintessence of the smell. 279 00:35:03,791 --> 00:35:08,291 And in the 1920s and 1930s, they started using extraction, 280 00:35:08,375 --> 00:35:14,125 meaning they would use the plant with a solvent 281 00:35:14,208 --> 00:35:20,375 in order to extract everything they could; its smell and other elements. 282 00:35:23,166 --> 00:35:29,541 This factory's facility in Grasse, is the historical part. 283 00:35:29,958 --> 00:35:32,166 We work in a traditional way. 284 00:35:32,291 --> 00:35:37,666 This is the part where we transfer to perfumers 285 00:35:37,750 --> 00:35:42,291 the knowledge we have garnered over decades. 286 00:35:42,375 --> 00:35:47,291 We do it the way we used to, we do the same things we did 50 years ago, 287 00:35:47,375 --> 00:35:54,166 so that perfumers can find the same smell they remember, which hasn't changed. 288 00:35:54,333 --> 00:35:57,291 -Do you know Mr. Demachy? -Of course. 289 00:35:57,625 --> 00:36:03,291 He has a good knowledge of perfumery, about the products and the smells. 290 00:36:03,375 --> 00:36:05,625 He knows all that very well, he's from Grasse. 291 00:36:05,708 --> 00:36:09,458 He knows the raw materials and what they can be used for. 292 00:36:09,541 --> 00:36:14,208 I worked a lot on making products for him. 293 00:36:14,375 --> 00:36:18,041 They were very particular products. 294 00:36:18,125 --> 00:36:24,375 He gives us an idea of what he wants, and if he like the scent he will use it. 295 00:36:27,166 --> 00:36:31,125 For me, it was meant to be. I was born here, in the region. 296 00:36:31,208 --> 00:36:37,000 Very early I was familiar with orange trees, jasmine, roses, etc. 297 00:36:37,458 --> 00:36:40,875 When you get into this job, you can never leave it. 298 00:36:40,958 --> 00:36:43,166 It's purely addictive. 299 00:36:43,666 --> 00:36:48,041 September 1st marked the beginning of my 60th year with Robertet. 300 00:36:50,083 --> 00:36:51,791 It's been quite a while. 301 00:36:51,875 --> 00:36:53,458 You weren't born yet. 302 00:37:00,083 --> 00:37:03,250 Oftentimes, perfumers ask me 303 00:37:03,333 --> 00:37:08,458 how many rose petals their product requires. 304 00:37:08,541 --> 00:37:15,125 So we tell them we need 700 kilos of flowers for one kilo of absolute. 305 00:37:15,250 --> 00:37:18,875 There are 350 flowers in a kilo of flowers, 306 00:37:18,958 --> 00:37:25,041 So you multiply the number of roses by 38, the number of petals per rose, 307 00:37:25,166 --> 00:37:28,458 and you have the total number of petals. 308 00:38:25,208 --> 00:38:29,500 Here, we are in the middle of the know-how. 309 00:38:29,791 --> 00:38:36,083 If I want to develop or modify a particular scent, 310 00:38:36,166 --> 00:38:41,666 I can go to the factory, it's very close. I can get there in ten minutes. 311 00:38:41,791 --> 00:38:43,666 I can talk to the professionals, 312 00:38:43,750 --> 00:38:46,583 smell the trials and even do the trials with them. 313 00:38:46,666 --> 00:38:49,958 It's an undeniable advantage. 314 00:40:58,000 --> 00:41:03,291 And the whole part with the zest that you see inside. 315 00:41:03,416 --> 00:41:05,083 It smells very nice. 316 00:41:09,250 --> 00:41:11,041 Let's see if I can do it. 317 00:41:13,291 --> 00:41:16,666 When you see a bitter orange, you see the difference immediately. 318 00:41:16,750 --> 00:41:19,333 The bitter orange tree doesn't have the graft. 319 00:41:19,416 --> 00:41:21,833 -The trunk-- -It's very cylindrical. 320 00:41:21,916 --> 00:41:25,041 It's cylindrical and it has a few thorns. 321 00:41:25,166 --> 00:41:27,916 -Yes. -That's its wild part. 322 00:41:32,500 --> 00:41:34,375 -So it's only feminine? -Feminine. 323 00:41:34,458 --> 00:41:37,291 But the skin is different, look at the zest. 324 00:41:37,416 --> 00:41:39,333 Look at the difference between the two zests. 325 00:41:39,416 --> 00:41:41,208 -Yes. -It's easy to see. 326 00:41:42,666 --> 00:41:45,583 -Here you go. -Fantastico. 327 00:41:50,500 --> 00:41:53,583 -It has ribs too. -The Fantastico also has ribs. 328 00:41:53,666 --> 00:41:56,458 It's smaller. 329 00:41:56,583 --> 00:41:58,333 -Always. -Always. 330 00:41:58,916 --> 00:42:00,500 Okay. 331 00:42:00,583 --> 00:42:03,333 This one is feminine. These are the three. 332 00:42:04,166 --> 00:42:06,833 -The best one. -The best one is the Fantastico. 333 00:42:11,125 --> 00:42:13,583 It's like a murderer who comes back to the scene of the crime. 334 00:42:13,708 --> 00:42:15,291 It's important to be on the site 335 00:42:15,458 --> 00:42:21,083 so you can both smell and feel. 336 00:42:21,166 --> 00:42:24,416 Because it's an atmosphere. 337 00:42:24,500 --> 00:42:31,166 The atmosphere is part of the product. 338 00:42:31,333 --> 00:42:37,916 And coming to Italy is almost like being home. 339 00:42:38,000 --> 00:42:41,541 We all have an Italian side to us. 340 00:42:41,625 --> 00:42:46,125 The food is excellent, the girls are pretty, 341 00:42:46,208 --> 00:42:50,208 everything is nice. It's all about the colors. 342 00:44:22,833 --> 00:44:26,000 We may have to pick them up? 343 00:44:26,083 --> 00:44:26,875 Yes. 344 00:44:27,041 --> 00:44:30,875 If it warms up, there’re going to be some anyway. 345 00:44:30,958 --> 00:44:33,500 Like an actual harvest, yes. 346 00:44:36,750 --> 00:44:39,833 Yes, this time of the year is reward time. 347 00:44:40,083 --> 00:44:46,916 We have worked all year: we pruned, cared, weeded, and hoed them, 348 00:44:47,041 --> 00:44:50,250 and then it’s harvest time, and that’s the reward. 349 00:44:50,666 --> 00:44:52,041 Magic. 350 00:44:52,916 --> 00:44:57,000 It’s a special time, and it’s luxury farming! 351 00:44:57,291 --> 00:45:00,750 We work in the midst of aromas and colours. 352 00:45:00,833 --> 00:45:03,208 It’s a kind of woman’s thing. 353 00:45:03,375 --> 00:45:05,875 -Well, it’s increasingly a woman’s thing. -Yes. 354 00:45:05,958 --> 00:45:10,458 -And how do you treat the land? -With a lot of respect. 355 00:45:10,625 --> 00:45:16,000 Not really organic but trying to go back to how farming once was using 356 00:45:16,166 --> 00:45:18,625 observation, common sense, and trying to 357 00:45:18,708 --> 00:45:21,458 -deal with each thing in its own time. -There... 358 00:45:21,541 --> 00:45:26,958 You wouldn’t know, huh? Yes, I know. You need to come back and see it! 359 00:45:27,125 --> 00:45:28,708 -Let's take a little bud. -A fertile one. 360 00:45:28,791 --> 00:45:30,583 Hyper fertile, exactly. 361 00:45:30,666 --> 00:45:32,375 -It's the right term. -Only this? 362 00:45:32,458 --> 00:45:35,791 -Yes, this is the bud. -So you extract the bud. 363 00:45:35,916 --> 00:45:40,875 Yes, this is what ends up growing. 364 00:45:41,041 --> 00:45:42,000 -This is the bud. -Yes. 365 00:45:42,083 --> 00:45:45,416 All the genetic information is in here. 366 00:45:47,958 --> 00:45:52,041 -Okay. -And we insert the little bud. 367 00:45:56,083 --> 00:45:58,083 -No way! -Yes. 368 00:45:58,166 --> 00:46:00,000 It must be done for each bush. 369 00:46:00,083 --> 00:46:04,791 There are currently about 20,000 rose bushes here, 370 00:46:04,916 --> 00:46:08,750 so we've done this 20,000 times, plus all the other times. 371 00:46:08,833 --> 00:46:11,416 -You don't do that every year, do you? -Fortunately, no. 372 00:46:11,500 --> 00:46:15,208 -Just once and it's a centifolia for life. -So it's good for 15 years. 373 00:46:15,291 --> 00:46:17,000 Exactly. 374 00:46:17,166 --> 00:46:18,916 And... 375 00:46:19,000 --> 00:46:21,166 a month later, in August, 376 00:46:21,250 --> 00:46:25,083 around August 15th, our little bud will have grown 377 00:46:25,166 --> 00:46:27,791 and we will have a new centifolia. 378 00:46:27,875 --> 00:46:34,208 But the rootstock, the mother plant, is resistant. 379 00:46:34,291 --> 00:46:39,208 We weaken the shrub rose 380 00:46:39,291 --> 00:46:42,416 -so that it gets the necessary sap. -It's like surgery. 381 00:46:42,500 --> 00:46:45,333 -And then it grows. -It's like going to the doctor's. 382 00:46:45,416 --> 00:46:48,541 This is why we have this quality and this resistance. 383 00:46:49,041 --> 00:46:50,541 It's essential. 384 00:46:50,625 --> 00:46:53,541 It's a lot of handling. 385 00:46:53,625 --> 00:46:55,125 Exactly. 386 00:47:03,416 --> 00:47:04,916 And this is what it looks like. 387 00:47:05,000 --> 00:47:06,500 You end up with this. 388 00:47:07,958 --> 00:47:14,916 In a nearby high school in Antibes, they have started teaching all this again. 389 00:47:15,500 --> 00:47:19,416 -Nobody knew how to do it anymore. -I can do it now. 390 00:47:21,000 --> 00:47:24,500 Being able to do it is different from doing it thousands of times 391 00:47:24,583 --> 00:47:27,125 on a big scale and successfully. 392 00:47:27,208 --> 00:47:30,041 -That requires years of experience. -Really? 393 00:47:30,125 --> 00:47:35,083 This is the problem with Carole, she makes everything look easy. 394 00:47:35,166 --> 00:47:36,250 -Okay. -It has to be done. 395 00:47:41,083 --> 00:47:43,625 François is like Charlie and his angels. 396 00:47:43,791 --> 00:47:48,416 There's the blonde one, the one with the light brown hair and the brunette. 397 00:47:50,708 --> 00:47:55,958 When I met François, I got to visit the creation lab. 398 00:47:56,041 --> 00:47:58,166 It was a dream come true for me. 399 00:47:58,250 --> 00:48:03,500 Being able to do this job 400 00:48:03,583 --> 00:48:06,250 and for my work to be appreciated by someone... 401 00:48:06,333 --> 00:48:11,000 Organic agriculture is a difficult job. 402 00:48:11,083 --> 00:48:14,750 I barely have any machine, we don't use pesticides, it's all handmade. 403 00:48:14,833 --> 00:48:17,416 And I can see when he comes to the field, 404 00:48:17,500 --> 00:48:21,958 or at least I think and I hope that he enjoys 405 00:48:22,125 --> 00:48:28,750 smelling the product of the ground directly from the tree or from the bush. 406 00:48:29,166 --> 00:48:32,583 So I always enjoy his visits. 407 00:48:32,708 --> 00:48:38,958 I have the feeling that he is happy and therefore that I have done a good job. 408 00:49:08,916 --> 00:49:09,958 Here, it's for you. 409 00:49:16,583 --> 00:49:19,666 It's a farmer's job, there is no doubt about it. 410 00:49:19,833 --> 00:49:22,666 We work in the field and we wear boots most of the time. 411 00:49:22,750 --> 00:49:24,875 We don't see flowers for very long during the year. 412 00:49:24,958 --> 00:49:28,750 We see roses for four weeks and tuberoses for a little longer, 413 00:49:28,833 --> 00:49:32,541 but in the end, the fields are green most of the time. 414 00:49:32,625 --> 00:49:33,916 They don't blossom for long. 415 00:49:34,000 --> 00:49:38,083 It's party time when they blossom, but that doesn't last. 416 00:49:38,166 --> 00:49:40,125 It's a real farmer's job. 417 00:49:40,291 --> 00:49:43,333 But at the same time, we work for an industry 418 00:49:43,416 --> 00:49:48,250 that, for me, embodies what makes us humans. 419 00:49:48,416 --> 00:49:52,333 We don't work to feed ourselves, we work to smell good. 420 00:49:52,416 --> 00:49:57,125 It's a puzzling idea. It's very special. 421 00:49:57,208 --> 00:50:04,166 And these two worlds coming together is something I appreciate a lot. 422 00:50:04,291 --> 00:50:09,375 We've got our feet in the mud and our head I don't know where, maybe in the clouds. 423 00:50:27,083 --> 00:50:30,166 Driving tractors is actually what you like most about your job, right? 424 00:50:32,250 --> 00:50:33,375 Yes. 425 00:50:45,416 --> 00:50:48,416 Can you imagine at school, 40 years ago, if I had said, 426 00:50:48,583 --> 00:50:52,625 "I want to be a farmer, I want to live in the countryside"? 427 00:50:52,708 --> 00:50:54,958 They would have said, "Yuk! That's horrible." 428 00:50:55,041 --> 00:51:00,458 Whereas these days, they say, "That's good, but it will be difficult. 429 00:51:00,541 --> 00:51:05,250 You must know the ground, the circle of life, the earth." 430 00:51:07,708 --> 00:51:12,791 We look for our environment and when we find it, we are like a fish in water, 431 00:51:12,875 --> 00:51:18,750 because we are in sync with what's beneath and above us, with the flow of time, 432 00:51:18,833 --> 00:51:25,083 with the rhythm of the seasons, with the things we do regularly, cyclically. 433 00:51:25,166 --> 00:51:32,000 It probably has to do with a sort of primary and reptilian balance. 434 00:51:40,750 --> 00:51:42,416 Can you help me? 435 00:51:47,625 --> 00:51:50,458 How much is there in this? Two kilos? 436 00:51:50,916 --> 00:51:55,791 Just to give you an idea, the iris roots that we plant 437 00:51:55,916 --> 00:51:57,625 are planted today. 438 00:51:57,708 --> 00:52:03,166 This is 2018, we have to wait for three years after planting the roots 439 00:52:03,250 --> 00:52:05,750 before we can unearth them to use them. 440 00:52:05,916 --> 00:52:08,833 We have to clean them and trim them. 441 00:52:08,916 --> 00:52:13,958 After that, there is only three tons left out of the four tons we dug up. 442 00:52:14,041 --> 00:52:18,666 Once those three tons are cut and dried up, 443 00:52:18,791 --> 00:52:21,291 there is one tone of iris left. 444 00:52:21,375 --> 00:52:25,083 But we must wait another two and a half years for it to be properly dry. 445 00:52:25,875 --> 00:52:29,958 Then we treat it, we grind it and we distill it. 446 00:52:30,041 --> 00:52:34,708 And from that ton, we get about three kilos of butter 447 00:52:34,791 --> 00:52:36,833 or 300 grams of irone. 448 00:52:36,916 --> 00:52:42,166 So you start with a truck filled with four tons of fresh roots 449 00:52:42,291 --> 00:52:48,125 and seven and a half years later, you end up with 300 grams of irone. 450 00:52:48,208 --> 00:52:51,083 That's why products are very expensive. 451 00:52:51,250 --> 00:52:54,250 You need to be passionate and curious. 452 00:52:54,333 --> 00:52:56,750 A perfumer is someone who is curious. 453 00:52:56,875 --> 00:53:00,250 When three people are walking in the wilderness, 454 00:53:00,333 --> 00:53:02,625 if there is a perfumer, he is always at the back. 455 00:53:02,708 --> 00:53:06,208 He stops everywhere to smell the products, to touch the plants, etc. 456 00:53:14,666 --> 00:53:19,041 Creators are extremely curious. 457 00:53:19,583 --> 00:53:22,833 You must be curious about everything. About everything and everyone. 458 00:53:30,416 --> 00:53:35,291 It is an interpreter's job. 459 00:53:35,375 --> 00:53:41,875 We stock up mental pictures at a certain time 460 00:53:41,958 --> 00:53:45,916 and when we start creating the perfume, 461 00:53:46,041 --> 00:53:48,166 all of that comes out. 462 00:53:48,250 --> 00:53:50,125 We need all that. 463 00:53:59,458 --> 00:54:01,375 Can we go in and have a drink? -Sure. 464 00:54:08,958 --> 00:54:11,541 He has a passion for well-made products, 465 00:54:11,625 --> 00:54:16,291 for beauty and skills, because you don't become an expert by chance. 466 00:56:02,708 --> 00:56:04,791 I suggest we go through the Merlots first 467 00:56:04,958 --> 00:56:07,541 -and then we can try the others we have. -Yes. 468 00:56:07,625 --> 00:56:12,916 Because we must match them with the others. 469 00:56:13,625 --> 00:56:17,625 The point of this tasting is to understand the parcel of land. 470 00:56:17,708 --> 00:56:21,791 By tasting the wines regularly at different stages 471 00:56:21,916 --> 00:56:25,833 we get a clearer picture little by little. 472 00:56:26,208 --> 00:56:27,958 You're after the 19th. 473 00:56:28,041 --> 00:56:31,000 I've tried this one. I didn't like it much. 474 00:56:31,083 --> 00:56:33,791 I like the aromatic of the 17 and 17.1 a lot. 475 00:56:33,875 --> 00:56:35,000 And their characters too. 476 00:56:35,166 --> 00:56:37,041 I like this one. 477 00:56:37,875 --> 00:56:39,500 It's a little timbered. 478 00:56:40,916 --> 00:56:42,708 It brings out its power. 479 00:56:42,791 --> 00:56:48,083 Yes, and green pepper is very present in its bouquet of flavors. 480 00:56:48,166 --> 00:56:51,125 -Yes, it's its aggressive side. -It has pyrazine a side to it. 481 00:56:51,208 --> 00:56:52,541 Yes. 482 00:56:56,166 --> 00:57:01,083 I first met François as we were working together with Cheval Blanc on a book 483 00:57:01,250 --> 00:57:06,666 in which we shared our views, Cheval Blanc's and François Demachy's... 484 00:57:06,750 --> 00:57:10,666 on senses, on olfaction, on the sense of smell. 485 00:57:10,750 --> 00:57:15,166 I soon related to his job, 486 00:57:15,250 --> 00:57:18,916 because the sense of smell is part of our daily decisions. 487 00:57:19,000 --> 00:57:23,000 Beyond the emotion, which is 80% of what we feel... 488 00:57:23,083 --> 00:57:26,416 You feel an emotion when you smell something and taste a wine. 489 00:57:26,500 --> 00:57:32,166 The difference between anyone's emotion and the work of a professional 490 00:57:32,250 --> 00:57:37,458 is that we must dissect, analyze, explain, rank 491 00:57:37,541 --> 00:57:39,625 and make decisions based on emotions. 492 00:57:41,500 --> 00:57:43,833 It can be impressive 493 00:57:43,916 --> 00:57:46,500 when you enter the tasting room of a famous vintage 494 00:57:46,583 --> 00:57:49,791 and you start giving your opinion on the wines. 495 00:57:53,083 --> 00:57:58,000 François spontaneously said, "I like this. This one is a bit grassy." 496 00:57:58,125 --> 00:58:01,125 You can tell he has expertise. 497 00:58:05,625 --> 00:58:07,875 Is there one you like better than the others? 498 00:58:08,291 --> 00:58:10,208 -This one. -The one on the left. 499 00:58:10,291 --> 00:58:14,333 -Me too. -The other is still too alcoholic for me. 500 00:58:15,666 --> 00:58:17,750 In order to remember a precise smell, 501 00:58:17,833 --> 00:58:22,375 you must remember everything that comes with the smell. 502 00:58:22,458 --> 00:58:26,250 The moment you smelled it, what was going on around you, 503 00:58:26,333 --> 00:58:29,791 the people who were there, 504 00:58:29,875 --> 00:58:33,000 the lighting, which is important, the sounds, etc. 505 00:58:33,166 --> 00:58:36,875 The smell jasmine definitely reminds me of my grandma. 506 00:58:36,958 --> 00:58:38,708 I was always in the field with her. 507 00:58:38,875 --> 00:58:42,291 My grandma would put jasmine flowers in her corset, 508 00:58:42,375 --> 00:58:45,458 so she always smelled of jasmine. 509 00:58:45,625 --> 00:58:48,250 When I smell jasmine, it's like there is magic in the air 510 00:58:48,416 --> 00:58:52,208 and she is still with me in a way. 511 00:58:53,666 --> 00:58:59,291 When I trained my sense of smell for my first job, 512 00:59:01,125 --> 00:59:03,583 the perfumers would make me smell a lot of raw materials. 513 00:59:03,666 --> 00:59:06,833 They said, "You're pretty good." I thought, "Okay." 514 00:59:06,916 --> 00:59:11,250 Then they made me smell a perfume and I thought, "This the perfume of my life." 515 00:59:11,333 --> 00:59:14,583 I had never smelled anything like it. It was like magic, I loved it. 516 00:59:14,666 --> 00:59:18,500 I went home and I told my mom, 517 00:59:18,583 --> 00:59:22,291 "You don't know this, it's an old perfume you've never heard of." 518 00:59:22,375 --> 00:59:26,791 My mom would wear Diorissimo and nothing else. 519 00:59:26,875 --> 00:59:29,458 I said, "Smell this." She said, "What is it?" 520 00:59:29,541 --> 00:59:32,583 I made her smell it and she said, "I know it, it's Jolie Madame." 521 00:59:32,666 --> 00:59:34,333 I asked, "How do you know it?" 522 00:59:34,875 --> 00:59:37,083 "It's the perfume I wore when I was pregnant with you." 523 00:59:37,791 --> 00:59:41,291 I think the smells that have affected me the most 524 00:59:41,375 --> 00:59:45,958 are horrible smells that bring back bad memories. 525 00:59:46,041 --> 00:59:51,083 The most violent and painful one for me 526 00:59:51,166 --> 00:59:57,041 is the smell of my preschool's bathroom. 527 00:59:57,125 --> 01:00:02,791 I sometimes smell it in public places like hospitals 528 01:00:02,875 --> 01:00:06,250 and as soon as I smell it, I am three again 529 01:00:06,375 --> 01:00:09,791 and I feel excruciatingly sad, it's terrible. 530 01:00:09,875 --> 01:00:12,583 I can picture my schoolteacher's green trouser. 531 01:00:12,666 --> 01:00:15,916 That's it. It's horrible. 532 01:00:16,000 --> 01:00:20,166 When you are faced with the memory or the reality of a smell 533 01:00:20,250 --> 01:00:23,416 that you haven't smelled in 30 years, 534 01:00:23,500 --> 01:00:27,125 you are immediately brought back 30 years in the past. 535 01:00:27,208 --> 01:00:31,791 It's... instantaneous. 536 01:00:31,875 --> 01:00:34,541 It's very accurate. 537 01:00:53,833 --> 01:00:57,000 It's the inside you need to smell. 538 01:01:06,875 --> 01:01:09,958 He associates pictures 539 01:01:10,041 --> 01:01:13,375 and situations with perfumes. 540 01:01:13,458 --> 01:01:17,666 He creates a photo library for himself 541 01:01:17,750 --> 01:01:20,208 that he associates with smells. 542 01:01:20,375 --> 01:01:26,458 It's available to him in his brain so that he can associate a picture with a smell. 543 01:01:27,666 --> 01:01:31,541 -Can you use ginger for perfumes? -Yes, we use it. 544 01:01:31,625 --> 01:01:34,208 We have two main products; 545 01:01:34,291 --> 01:01:37,708 the essence, after distillation, 546 01:01:37,791 --> 01:01:43,791 and a CO2 extraction which brings out the smell of fresh ginger like this. 547 01:01:44,916 --> 01:01:50,916 For example, if you ask him about a perfume that inspires to travel, 548 01:01:51,000 --> 01:01:57,458 he goes through his travels photo library and the smells associated with it 549 01:01:58,458 --> 01:02:04,291 and he can come up with about 2,000 raw materials. 550 01:02:04,375 --> 01:02:06,000 It's unbelievable. 551 01:02:58,416 --> 01:02:59,625 This is great. 552 01:03:01,083 --> 01:03:02,166 You can trust me. 553 01:04:12,708 --> 01:04:14,833 In perfumery, the hardest thing is usually to decide 554 01:04:14,916 --> 01:04:15,708 when the perfume is ready. 555 01:04:15,833 --> 01:04:16,791 When is it done? 556 01:04:16,875 --> 01:04:19,916 When is the song perfectly played? 557 01:04:20,000 --> 01:04:23,041 "Okay, it's done, let's stop and save it." 558 01:04:23,625 --> 01:04:28,958 I understand François completely when he thinks, "No, let's do it again. 559 01:04:29,125 --> 01:04:31,125 Let's start again and adjust it." 560 01:04:31,208 --> 01:04:37,000 And you can never just add something like a flower on a salad. 561 01:04:37,125 --> 01:04:40,250 It doesn't work like that. Everything shifts, the whole formula. 562 01:04:40,375 --> 01:04:43,958 Anytime you pull out a brick, the whole Jenga tower is affected. 563 01:04:44,666 --> 01:04:47,375 It's endless and it can become and obsession. 564 01:04:49,083 --> 01:04:51,291 We're all sensitive to smells, 565 01:04:51,708 --> 01:04:54,708 because they bring us back to our culture, 566 01:04:54,791 --> 01:04:56,041 it's an identity. 567 01:04:57,083 --> 01:05:00,000 It even goes beyond that, it's what we are made of. 568 01:05:00,083 --> 01:05:02,166 The human side is essential. 569 01:05:03,916 --> 01:05:07,000 It's the most important part for perfumes. 570 01:05:07,875 --> 01:05:09,875 What is more human than a smell? 571 01:05:27,166 --> 01:05:31,500 Our joker is missing today. 572 01:05:39,000 --> 01:05:42,500 There isn't much left. We're nearing the end. 573 01:05:45,416 --> 01:05:46,916 It makes me sad. 574 01:05:49,291 --> 01:05:51,708 Orange blossoms don't last very long. 575 01:05:53,000 --> 01:05:55,458 When we see there aren't many buds left, 576 01:05:55,541 --> 01:05:59,458 we know it's only a matter of days before the end. 577 01:05:59,541 --> 01:06:02,416 We'll have to wait until next year again. 578 01:06:27,958 --> 01:06:29,333 No, Georges! 579 01:06:40,333 --> 01:06:42,041 To this day, 580 01:06:42,208 --> 01:06:45,333 I still think it was pretty bold of him to bank on us, 581 01:06:45,416 --> 01:06:50,000 because it wasn't our job, we were just starting. 582 01:06:50,166 --> 01:06:53,625 And yet he agreed to work with us. 583 01:06:53,791 --> 01:06:56,041 I think it's... 584 01:06:56,125 --> 01:07:01,291 It's cool of course that a House, since he represents a brand, 585 01:07:01,375 --> 01:07:08,208 that a House like his would make that bet and trust in people like us. 586 01:07:26,208 --> 01:07:31,375 Perfume is about human relationship. 587 01:07:31,458 --> 01:07:34,833 There is always a human connection. 588 01:07:34,916 --> 01:07:39,083 To me, Perfume is in its essence... 589 01:07:40,833 --> 01:07:42,750 ...a human journey. 590 01:09:08,458 --> 01:09:11,208 Inherently, flowers are sexual organs. 591 01:09:11,750 --> 01:09:15,750 That always plays a part. We are mammals so... 592 01:09:15,916 --> 01:09:17,750 It's not far from the topic of sex. 593 01:09:18,583 --> 01:09:21,125 And that makes us dream, so that's how it is. 594 01:11:13,541 --> 01:11:15,416 Does being a perfumer help with women? 595 01:11:15,500 --> 01:11:16,708 Yes. 596 01:11:17,375 --> 01:11:21,958 It might be one of the reasons I chose this job. 597 01:11:22,041 --> 01:11:22,875 Maybe that's why. 47414

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.