Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:01,000 --> 00:00:06,000
Subtitles by DramaFever
2
00:00:55,500 --> 00:01:00,000
[Nirvana in Fire II]
3
00:01:00,000 --> 00:01:03,000
[Episode 24]
4
00:01:03,667 --> 00:01:05,028
I truly am sorry.
5
00:01:06,326 --> 00:01:08,721
Second Young Master was
poisoned three days ago.
6
00:01:08,721 --> 00:01:10,251
He has all the physical symptoms.
7
00:01:11,463 --> 00:01:13,766
There is no cure.
8
00:01:14,490 --> 00:01:16,236
No cure?
9
00:01:28,299 --> 00:01:32,201
Old Hall Master Li's
medical skills are second to none.
10
00:01:32,201 --> 00:01:35,391
Since you already know what the poison is
11
00:01:35,391 --> 00:01:38,224
there must be some way to cure it?
12
00:01:38,224 --> 00:01:40,843
How can there be no cure at all?
13
00:01:40,843 --> 00:01:44,966
Old Hall Master Li, however rare
the medicinal ingredient might be
14
00:01:44,966 --> 00:01:47,546
as long as you name it,
we'll think of a way to find it.
15
00:01:47,546 --> 00:01:49,540
We can't just stand by
and watch Ping Jing--
16
00:01:49,540 --> 00:01:53,137
I can understand how
you both must feel right now.
17
00:01:53,137 --> 00:01:56,344
As a doctor, as long as
my patient is still breathing
18
00:01:56,344 --> 00:01:58,623
I won't give up so easily.
19
00:01:59,700 --> 00:02:03,260
We do still have some medicine at
Jifeng Hall that can hold off the poison.
20
00:02:03,260 --> 00:02:05,375
Xi and I will head back
to prepare the decoction.
21
00:02:05,375 --> 00:02:06,891
However...
22
00:02:06,891 --> 00:02:09,163
Although there are treatments
23
00:02:09,163 --> 00:02:13,195
it is also a fact that there is no cure
once Bone Frost breaks out.
24
00:02:13,195 --> 00:02:17,895
Your Highness, please prepare
yourself for the worst.
25
00:02:24,042 --> 00:02:25,342
Miss Lin...
26
00:02:27,310 --> 00:02:28,806
Say something.
27
00:02:28,806 --> 00:02:31,280
It's Ping Jing!
28
00:03:01,110 --> 00:03:02,524
Come up here, my disciple.
29
00:03:03,522 --> 00:03:04,522
Yes.
30
00:03:17,103 --> 00:03:18,384
Are you okay?
31
00:03:18,384 --> 00:03:19,687
I'm fine.
32
00:03:19,687 --> 00:03:22,463
I must be too happy for Mentor.
33
00:03:32,625 --> 00:03:34,070
It's time.
34
00:03:44,106 --> 00:03:46,085
What should I do?
35
00:03:50,081 --> 00:03:52,032
After drinking the water of Bone Frost
36
00:03:52,032 --> 00:03:55,002
one has to ingest the dark
hornless dragon's gallbladder
37
00:03:55,002 --> 00:03:56,842
before the poison
breaks out in three days.
38
00:03:56,842 --> 00:04:00,480
The poison can then be cured
within seven days.
39
00:04:00,480 --> 00:04:02,782
But only the poison will be cured.
40
00:04:02,782 --> 00:04:06,872
It has no other healing effects nor
does it enhance one's inner force.
41
00:04:15,140 --> 00:04:16,196
Mentor!
42
00:04:16,196 --> 00:04:19,783
After drinking the water of Bone Frost,
you'll ingest the gallbladder.
43
00:04:19,783 --> 00:04:24,516
When your blood is at its best,
suffused with the medical effects
44
00:04:24,516 --> 00:04:27,321
you'll transfer your blood to me.
45
00:04:28,523 --> 00:04:32,903
Then, I'll never have to worry about
my injury in my heart or veins.
46
00:04:36,963 --> 00:04:40,639
What will happen to me after
I transfer my medicated blood to Mentor?
47
00:04:40,639 --> 00:04:41,641
It won't hurt.
48
00:04:41,641 --> 00:04:42,839
It won't itch.
49
00:04:42,839 --> 00:04:44,764
You'll be quite clear-headed.
50
00:04:44,764 --> 00:04:47,470
It's just that you'll run out of blood.
51
00:04:47,470 --> 00:04:51,112
At most, you can survive a few months.
52
00:04:51,112 --> 00:04:52,752
You need not worry, my disciple.
53
00:04:52,752 --> 00:04:56,173
I'll be sure to take good care
of you for the next few months.
54
00:04:57,543 --> 00:04:58,725
Mentor!
55
00:04:59,567 --> 00:05:01,814
The gallbladder of this
dark hornless dragon is so rare!
56
00:05:01,814 --> 00:05:04,903
I'm worried that I lack in talent
and that will affect Mentor's treatment--
57
00:05:04,903 --> 00:05:06,495
My disciple is so thoughtful!
58
00:05:07,970 --> 00:05:12,485
I picked you out from thousands
to train at my side.
59
00:05:12,485 --> 00:05:16,805
No one has a more suitable physique
than you for this task.
60
00:05:23,586 --> 00:05:24,838
Mentor.
61
00:05:26,754 --> 00:05:28,595
Why would you say that there's no cure?
62
00:05:28,595 --> 00:05:31,129
Isn't there the dark hornless
dragon's gallbladder?
63
00:05:33,838 --> 00:05:34,838
Indeed.
64
00:05:35,473 --> 00:05:38,175
We do have that option as well.
65
00:05:38,175 --> 00:05:41,523
However, have you
considered it carefully?
66
00:05:42,613 --> 00:05:44,824
The practice of Bone Frost
and dark hornless dragon
67
00:05:44,824 --> 00:05:48,451
can either enhance one's inner forces
or heal one's ailing body.
68
00:05:48,451 --> 00:05:50,817
Yet, why hasn't it
been practiced for generations?
69
00:05:53,382 --> 00:05:56,718
Any medical practice that robs
another of his or her blood
70
00:05:56,718 --> 00:06:00,685
is a nefarious practice
despite its remarkable effects.
71
00:06:00,685 --> 00:06:07,375
As doctors, if any cure is harmful
to the life of another, then there is...
72
00:06:10,310 --> 00:06:11,930
No cure.
73
00:06:15,737 --> 00:06:17,483
Mentor, you're right to reprimand me.
74
00:06:18,569 --> 00:06:20,043
I was wrong.
75
00:06:26,588 --> 00:06:29,377
It's only normal that
you're worried about him.
76
00:06:29,377 --> 00:06:31,478
Why would I reproach you for that?
77
00:06:35,810 --> 00:06:37,170
Let's go.
78
00:06:46,584 --> 00:06:48,064
Miss Lin.
79
00:06:51,408 --> 00:06:52,451
Your Highness.
80
00:06:52,451 --> 00:06:55,189
What was that about the gallbladder
of the dark hornless dragon?
81
00:06:57,081 --> 00:06:58,661
You overheard us?
82
00:06:58,661 --> 00:07:01,721
Can the gallbladder of the dark
hornless dragon save Ping Jing?
83
00:07:05,329 --> 00:07:07,524
It's a nefarious medical practice.
84
00:07:08,958 --> 00:07:10,976
It goes against
the medical ethics of doctors.
85
00:07:12,817 --> 00:07:13,973
Miss Lin.
86
00:07:13,973 --> 00:07:15,507
Tell me.
87
00:07:17,221 --> 00:07:19,766
I won't let you leave
until I get an answer.
88
00:07:26,728 --> 00:07:30,610
The dark hornless dragon is
a very rare and sacred snake.
89
00:07:30,610 --> 00:07:33,406
Only very few used to live
near Yeqin State.
90
00:07:33,406 --> 00:07:35,978
They have become even more rare now.
91
00:07:35,978 --> 00:07:38,545
The snake's gallbladder
is a deadly poison.
92
00:07:38,545 --> 00:07:41,519
Yet it is the only cure
for Bone Frost poison.
93
00:07:43,321 --> 00:07:44,660
When still conscious
94
00:07:44,660 --> 00:07:48,629
the victim can take the gallbladder and
use the inner force to cure themselves.
95
00:07:50,786 --> 00:07:52,675
However, Ping Jing's condition...
96
00:07:53,708 --> 00:07:56,656
Another person would
have to ingest the gallbladder
97
00:07:56,656 --> 00:07:59,603
and then transfer
their blood to the victim.
98
00:08:09,333 --> 00:08:11,494
I thank Miss Lin
for being honest with me.
99
00:08:15,382 --> 00:08:16,850
Your Highness...
100
00:08:17,954 --> 00:08:19,336
I'm sorry.
101
00:08:19,336 --> 00:08:20,531
Miss Lin.
102
00:08:23,019 --> 00:08:25,262
I know how you feel about Ping Jing.
103
00:08:26,786 --> 00:08:29,588
Please don't apologize again
as if you were an outsider.
104
00:08:31,230 --> 00:08:33,738
Please believe me.
105
00:08:33,738 --> 00:08:35,711
Ping Jing will recover.
106
00:08:37,216 --> 00:08:38,817
I promise.
107
00:08:48,500 --> 00:08:49,913
Dear disciple, your behavior...
108
00:08:50,913 --> 00:08:52,573
You're scared?
109
00:08:52,573 --> 00:08:55,067
Or are you having regrets?
110
00:08:57,344 --> 00:09:02,239
You once told me that
you would sacrifice your life for me.
111
00:09:03,412 --> 00:09:04,462
Dear disciple of mine...
112
00:09:04,462 --> 00:09:07,115
You mustn't lie to me.
113
00:09:07,115 --> 00:09:08,115
No!
114
00:09:09,317 --> 00:09:10,529
I'm not willing to do it.
115
00:09:10,529 --> 00:09:12,341
- I won't do it!
- You're dizzy?
116
00:09:13,226 --> 00:09:14,447
Your heart is racing?
117
00:09:15,850 --> 00:09:18,389
These are symptoms of the poison.
118
00:09:20,537 --> 00:09:22,856
You... Did you already--
119
00:09:22,856 --> 00:09:24,291
Yes, indeed. I did.
120
00:09:25,764 --> 00:09:30,827
I added a moderate amount
of Bone Frost into your daily meals.
121
00:09:32,037 --> 00:09:33,065
Dear disciple...
122
00:09:33,065 --> 00:09:35,711
You shouldn't have lied to me.
123
00:09:43,097 --> 00:09:44,097
There's no rush.
124
00:09:45,585 --> 00:09:47,385
My disciple is so smart.
125
00:09:47,385 --> 00:09:50,511
You still remember that
ingesting the gallbladder
126
00:09:50,511 --> 00:09:53,636
right after being poisoned
by Bone Frost can cure you.
127
00:09:53,636 --> 00:09:55,466
It's a pity.
128
00:09:57,267 --> 00:10:00,081
That has to be done
before the symptoms start.
129
00:10:48,538 --> 00:10:51,118
What a little liar you are.
130
00:11:03,475 --> 00:11:05,230
You've let me down.
131
00:11:05,230 --> 00:11:10,553
But I'll still take good care of you
for the next few months.
132
00:11:23,371 --> 00:11:26,754
His blood is now infused
with the cure at its most potent.
133
00:11:35,927 --> 00:11:37,413
Dear disciple...
134
00:11:38,590 --> 00:11:39,926
Don't be scared.
135
00:11:41,052 --> 00:11:42,154
Mentor...
136
00:11:43,210 --> 00:11:44,384
Mentor...
137
00:11:48,471 --> 00:11:50,215
- Mentor!
- Don't be scared, my disciple.
138
00:12:01,879 --> 00:12:03,035
So?
139
00:12:03,035 --> 00:12:04,909
Did you overhear what they said?
140
00:12:08,922 --> 00:12:10,576
Stay here by Ping Jing's side.
141
00:12:10,576 --> 00:12:12,648
I have to take a trip somewhere.
142
00:12:14,660 --> 00:12:16,076
Take a trip?
143
00:12:16,076 --> 00:12:18,509
Is this the time to go somewhere?
144
00:12:18,509 --> 00:12:19,515
What are you going to do?
145
00:12:22,014 --> 00:12:23,923
The antidote that
Old Hall Master mentioned...
146
00:12:24,889 --> 00:12:29,436
I think that there is one person
who might know what it is.
147
00:12:30,690 --> 00:12:31,904
An antidote?
148
00:13:36,091 --> 00:13:39,941
Supreme Master, congratulations on
the great recovery of your health!
149
00:13:43,190 --> 00:13:44,442
Do rise.
150
00:13:51,648 --> 00:13:54,067
Since Supreme Master has recovered
in one single treatment
151
00:13:54,067 --> 00:13:57,254
this other dark hornless dragon
is now useless.
152
00:14:00,647 --> 00:14:02,179
Who says that it's useless?
153
00:14:02,179 --> 00:14:06,691
This is the only sacred dark
hornless dragon snake in Great Liang.
154
00:14:06,691 --> 00:14:10,821
Xiao Ping Jing is still down with
the poison of Bone Frost.
155
00:14:10,821 --> 00:14:16,104
It wasn't easy at all for Miss Yun
to injure Xiao Ping Jing.
156
00:14:16,104 --> 00:14:20,226
Supreme Master, are you
actually willing to cure him?
157
00:14:25,889 --> 00:14:30,538
If it were just anyone who was
poisoned, it would indeed be frightening.
158
00:14:30,538 --> 00:14:34,690
However, for the first born
prince of Changlin
159
00:14:34,690 --> 00:14:36,764
what frightens him the most
160
00:14:36,764 --> 00:14:44,605
is that he knows about an antidote
but this antidote is in my hands.
161
00:14:44,605 --> 00:14:46,298
The first born prince of Changlin?
162
00:14:48,250 --> 00:14:52,346
My target was never Xiao Ping Jing.
163
00:14:58,488 --> 00:14:59,663
Eat.
164
00:15:06,058 --> 00:15:09,202
Your Highness, you wish to get
some useful information from me.
165
00:15:09,202 --> 00:15:12,201
Do you really need to
wait so long to ask?
166
00:15:17,211 --> 00:15:20,347
I know this is the Celestial Prison
of Great Liang's capital.
167
00:15:21,600 --> 00:15:24,490
You should have all sorts of
torturing tools in here.
168
00:15:24,490 --> 00:15:29,033
Does Your Highness intend to
use all of them on me one by one?
169
00:15:40,985 --> 00:15:43,037
Since you intend to tell me anyway
170
00:15:43,037 --> 00:15:47,226
why would you waste both our time
and strength with such nonsense?
171
00:15:48,990 --> 00:15:50,681
I intend to tell you?
172
00:15:52,620 --> 00:15:54,212
What makes you say that?
173
00:15:54,212 --> 00:15:57,311
All Sons of Yeling who serve
under Puyang Ying
174
00:15:57,311 --> 00:16:01,076
even Duan Tong Zhou,
who was a Langya Hall ranked fighter
175
00:16:01,076 --> 00:16:04,841
killed themselves
once they were captured.
176
00:16:04,841 --> 00:16:06,142
Yet you...
177
00:16:06,142 --> 00:16:08,351
You're going to be sentenced to death.
178
00:16:08,351 --> 00:16:11,147
You also had many chances
to take your own life.
179
00:16:11,147 --> 00:16:13,335
Why did you stay alive?
180
00:16:14,450 --> 00:16:18,280
Could it be... just so that
you can be alive to be tormented?
181
00:16:23,927 --> 00:16:25,624
There is no one else in here.
182
00:16:25,624 --> 00:16:27,854
What message does Puyang Ying
wish to pass on to me?
183
00:16:27,854 --> 00:16:29,496
Tell me.
184
00:16:35,198 --> 00:16:37,937
The first born prince of Changlin indeed.
185
00:16:42,732 --> 00:16:46,191
Wu Ji, feel free to ask me any questions.
186
00:16:47,863 --> 00:16:51,879
As we proceed step by step
I now understand
187
00:16:51,879 --> 00:16:54,950
what Supreme Master is truly seeking.
188
00:16:54,950 --> 00:16:56,172
However...
189
00:16:56,172 --> 00:16:57,820
However?
190
00:16:57,820 --> 00:17:02,676
The dark hornless dragon is
a very rare animal in this world.
191
00:17:02,676 --> 00:17:05,021
However clever the first born prince
of Changlin might be
192
00:17:05,021 --> 00:17:07,018
or however many capable men
he has around him
193
00:17:07,018 --> 00:17:11,737
he might not realize that Supreme Master
holds another serving of antidote.
194
00:17:11,737 --> 00:17:13,827
You need not worry.
195
00:17:13,827 --> 00:17:19,030
I've arranged for someone
to make sure that he knows about it.
196
00:17:24,613 --> 00:17:28,511
This is all I can tell you about
the gallbladder of dark hornless dragons.
197
00:17:28,511 --> 00:17:31,067
I wonder if Your Highness is
pleased with my answer.
198
00:17:40,809 --> 00:17:44,068
Since you've told me two thirds of what
should be said, why withhold the rest?
199
00:17:44,068 --> 00:17:46,358
There's no telling how long
Ping Jing will last.
200
00:17:46,358 --> 00:17:49,037
How am I to look for him
out there in the great big world?
201
00:17:49,037 --> 00:17:52,166
Since Puyang Ying wishes to use
the antidote in exchange for a deal
202
00:17:52,166 --> 00:17:56,134
you might as well just
point me in the right direction.
203
00:17:56,134 --> 00:17:57,971
I don't need to do that.
204
00:17:59,260 --> 00:18:04,863
That young Marquis of Laiyang has been
spying on Qiantian Yard for some time.
205
00:18:04,863 --> 00:18:08,148
He also knows where
our hideout is outside the city.
206
00:18:08,148 --> 00:18:13,731
Your Highness, do you expect
Supreme Master to come and fetch you?
207
00:18:44,412 --> 00:18:45,800
Xi?
208
00:18:52,096 --> 00:18:53,477
Xi?
209
00:18:55,273 --> 00:18:56,482
Mentor.
210
00:18:57,762 --> 00:19:01,220
Grind these two herbs finely.
211
00:19:01,220 --> 00:19:02,630
Yes.
212
00:19:06,626 --> 00:19:07,951
Mentor...
213
00:19:09,364 --> 00:19:11,317
I just feel so helpless.
214
00:19:11,317 --> 00:19:14,364
No matter how much I tested
the toxicity of Bone Frost
215
00:19:14,364 --> 00:19:17,223
or looked up medicinal herbs
216
00:19:17,223 --> 00:19:18,564
in the end...
217
00:19:18,564 --> 00:19:21,499
the only remedy is still the gallbladder
of dark hornless dragon snakes.
218
00:19:23,076 --> 00:19:24,834
Old Hall Master Li.
219
00:19:24,834 --> 00:19:26,589
A letter was sent from Changlin Manor.
220
00:19:41,299 --> 00:19:42,963
Is there any news?
221
00:19:42,963 --> 00:19:47,442
His Highness wrote that he interrogated
Yun in the Celestial Prison.
222
00:19:47,442 --> 00:19:49,670
He found out where
he can find the gallbladder.
223
00:19:49,670 --> 00:19:51,443
He's going to seek out Puyang Ying.
224
00:19:57,959 --> 00:19:59,993
When the Wei brothers and
Puyang Ying's disciple
225
00:19:59,993 --> 00:20:02,028
traveled back and forth from the capital
226
00:20:02,028 --> 00:20:05,487
I did take the opportunity
to follow them a few times.
227
00:20:05,487 --> 00:20:07,799
But they always disappeared
228
00:20:07,799 --> 00:20:09,799
when they got to a certain spot
west of the city.
229
00:20:09,799 --> 00:20:12,429
I never really saw exactly
where they went.
230
00:20:12,429 --> 00:20:16,086
I don't understand why
Miss Yun would say that I knew.
231
00:20:19,846 --> 00:20:22,326
I just need an overall
direction and location.
232
00:20:22,326 --> 00:20:26,267
Puyang Ying planned
this to be difficult for me
233
00:20:26,267 --> 00:20:28,286
every step of the way.
234
00:20:29,519 --> 00:20:32,488
Ping Zhang, this lunatic is devious.
235
00:20:32,488 --> 00:20:35,343
Since he deliberately allowed you
to find out that he has the antidote
236
00:20:35,343 --> 00:20:37,436
he must be after something.
You have to be wary!
237
00:20:37,436 --> 00:20:38,790
I understand.
238
00:20:38,790 --> 00:20:41,423
I'll send someone to inform
Commander General Xun.
239
00:20:41,423 --> 00:20:43,982
We'll set out tomorrow
and meet up outside the city.
240
00:20:43,982 --> 00:20:45,527
Yes.
241
00:20:50,652 --> 00:20:51,900
Mentor.
242
00:20:53,272 --> 00:20:56,194
If His Highness really finds
the gallbladder of a dark hornless dragon
243
00:20:56,194 --> 00:20:57,555
could Ping Jing be...
244
00:20:59,173 --> 00:21:01,295
There are many prisoners
who are sentenced to death.
245
00:21:01,295 --> 00:21:03,989
Perhaps, it might not be hard
to save a life with that of another.
246
00:21:03,989 --> 00:21:06,432
I believe that with the
Royal Changlin Manor's benevolence
247
00:21:06,432 --> 00:21:08,874
many loyal subordinates will volunteer.
248
00:21:08,874 --> 00:21:10,409
However...
249
00:21:10,409 --> 00:21:12,751
However, in the eyes of doctors,
all lives are equal.
250
00:21:12,751 --> 00:21:16,911
It's against medical ethics
to save lives like that.
251
00:21:16,911 --> 00:21:19,688
Mentor, you definitely won't
pass on such knowledge to anyone.
252
00:21:19,688 --> 00:21:21,102
However...
253
00:21:23,871 --> 00:21:27,055
If I'm willing to give
myself up wholeheartedly...
254
00:21:29,299 --> 00:21:31,095
I hope that you'll forgive me, Mentor.
255
00:21:41,992 --> 00:21:43,703
Xi...
256
00:21:45,557 --> 00:21:47,268
Here's how it is.
257
00:21:47,268 --> 00:21:49,740
We... we'll think of other ways.
258
00:21:49,740 --> 00:21:52,868
We'll try to find ways
that won't harm others.
259
00:21:54,731 --> 00:21:58,594
If we consider using the gallbladder
260
00:21:58,594 --> 00:22:02,601
there might still be other ways
to use it as an antidote.
261
00:22:02,601 --> 00:22:04,078
What do you think?
262
00:22:05,915 --> 00:22:07,202
Yes.
263
00:23:19,430 --> 00:23:20,770
Xi...
264
00:23:20,770 --> 00:23:22,099
Mentor.
265
00:23:23,479 --> 00:23:25,144
You stayed up all night?
266
00:23:30,981 --> 00:23:33,423
You're a doctor, so you should understand
267
00:23:33,423 --> 00:23:37,094
that even having just four hours of sleep
is better than staying up like this.
268
00:23:42,042 --> 00:23:43,077
But...
269
00:23:43,077 --> 00:23:45,028
Heed my advice.
270
00:23:48,911 --> 00:23:49,911
Yes.
271
00:23:52,190 --> 00:23:54,670
After getting some rest,
head over to Changlin Manor.
272
00:23:54,670 --> 00:23:57,863
Try out the method to enhance
circulation in the heart and veins.
273
00:23:57,863 --> 00:23:59,330
See if it works.
274
00:24:01,021 --> 00:24:02,021
Yes.
275
00:24:05,698 --> 00:24:09,544
When I come up with some new ideas,
I'll send someone to inform you.
276
00:24:10,684 --> 00:24:12,049
Go and get some rest now.
277
00:24:13,142 --> 00:24:14,142
Yes.
278
00:24:23,141 --> 00:24:26,990
Puyang Ying's disciple always
met up with the others here.
279
00:24:26,990 --> 00:24:29,186
Judging from the time he headed back
280
00:24:29,186 --> 00:24:33,134
the Xuanling Cave that Yun spoke of
must be here somewhere in the mountain.
281
00:24:33,134 --> 00:24:37,038
It can't be farther than
beyond Hangu Stream.
282
00:25:03,438 --> 00:25:04,534
Supreme Master.
283
00:25:04,534 --> 00:25:08,537
There is still no news
from our watchtowers.
284
00:25:08,537 --> 00:25:12,170
It has only been a day and a night.
285
00:25:12,170 --> 00:25:16,089
The first born prince of Changlin
needs to get ready.
286
00:25:16,089 --> 00:25:17,928
We'll keep waiting.
287
00:25:20,840 --> 00:25:22,384
Supreme Master.
288
00:25:22,384 --> 00:25:25,190
Will Xiao Ping Zhang really come here?
289
00:25:25,190 --> 00:25:28,790
After all, they aren't truly
biological brothers.
290
00:25:33,161 --> 00:25:38,923
A biological relationship
isn't as important as you think.
291
00:25:39,923 --> 00:25:42,871
At times, family members...
292
00:25:44,048 --> 00:25:48,079
They can be a lot less affectionate
than mere strangers.
293
00:25:51,656 --> 00:25:52,740
Mister Du.
294
00:26:06,171 --> 00:26:07,319
Old Hall Master Li.
295
00:26:10,246 --> 00:26:11,449
Old Hall Master Li!
296
00:26:12,673 --> 00:26:14,624
You came back directly from Mount Wei?
297
00:26:14,624 --> 00:26:15,961
Yes.
298
00:26:15,961 --> 00:26:17,679
I rushed to report to His Majesty and
299
00:26:17,679 --> 00:26:20,431
then I went with the imperial physicians
to collect tarragon.
300
00:26:20,431 --> 00:26:24,521
When we were told that the ban was
lifted, everyone on Mount Wei rejoiced.
301
00:26:24,521 --> 00:26:26,324
They were just overjoyed.
302
00:26:26,324 --> 00:26:29,390
However, many arrangements must be
made for His Majesty's safe return.
303
00:26:29,390 --> 00:26:32,768
I couldn't wait any longer,
so I rushed back alone.
304
00:26:37,441 --> 00:26:39,518
Mentor, what is wrong?
305
00:26:51,059 --> 00:26:52,768
You've returned at the right time.
306
00:26:55,124 --> 00:26:58,011
Everything in the world mutually
reinforces and neutralizes everything.
307
00:26:58,011 --> 00:26:59,421
Natural enemies are within reach.
308
00:26:59,421 --> 00:27:02,660
Most of the ingredients in
Bone Frost are from Yeqin State.
309
00:27:03,977 --> 00:27:07,140
You know about the plants there
more than Xi and I do.
310
00:27:07,140 --> 00:27:09,162
That will reinforce our knowledge.
311
00:27:09,162 --> 00:27:10,949
Let's go!
312
00:27:10,949 --> 00:27:12,656
Come with me to Changlin Manor.
313
00:27:12,656 --> 00:27:13,709
What did you say?
314
00:27:13,709 --> 00:27:15,051
Bone Frost?
315
00:27:15,051 --> 00:27:17,307
Someone decocted Bone Frost?
316
00:27:26,290 --> 00:27:28,493
We've already inspected the surroundings.
317
00:27:28,493 --> 00:27:33,971
We can now confirm that
Xuanling Cave must be in this area.
318
00:27:33,971 --> 00:27:35,976
We've confirmed the area.
319
00:27:35,976 --> 00:27:38,077
However well hidden
Xuanling Cave might be
320
00:27:38,077 --> 00:27:39,505
it won't be too hard to find.
321
00:27:39,505 --> 00:27:41,890
It can't be as easy as just
locating its entrance.
322
00:27:42,895 --> 00:27:45,340
Whatever Puyang Ying
has plotted all this for
323
00:27:45,340 --> 00:27:47,471
he wouldn't risk his life.
324
00:27:47,471 --> 00:27:50,662
Therefore, a safe exit
must have been created in the cave.
325
00:27:52,588 --> 00:27:54,874
We'll have the entire
mountain surrounded.
326
00:27:54,874 --> 00:27:57,875
However well-planned
Puyang Ying's escape route might be
327
00:27:57,875 --> 00:28:02,531
I don't believe that he could have made
a tunnel all the way to that mountain.
328
00:28:03,795 --> 00:28:06,402
Puyang Ying has always
been very meticulous.
329
00:28:06,402 --> 00:28:08,598
He knew that I'd come here.
330
00:28:08,598 --> 00:28:11,898
Therefore, he must have taken
precautions around the cave.
331
00:28:14,153 --> 00:28:16,805
If Puyang Ying notices that
we have the mountain surrounded
332
00:28:16,805 --> 00:28:18,143
what will he do?
333
00:28:18,143 --> 00:28:21,397
He'd cancel the deal and then
escape before we trap him.
334
00:28:21,397 --> 00:28:22,449
If he gets away
335
00:28:22,449 --> 00:28:26,538
Ping Jing's last hope
will truly be gone.
336
00:28:26,538 --> 00:28:28,351
We can't let him get away.
337
00:28:28,351 --> 00:28:30,976
We must have this place surrounded.
338
00:28:30,976 --> 00:28:32,974
But it matters how we do it.
339
00:28:34,005 --> 00:28:35,394
Supreme Master.
340
00:28:35,394 --> 00:28:38,470
I've made all the arrangements
to tackle the first born prince
341
00:28:38,470 --> 00:28:39,715
as you instructed.
342
00:28:39,715 --> 00:28:42,086
As for the rest, I'll handle it.
343
00:28:43,195 --> 00:28:47,555
It's just that I think
you should leave as soon as you can.
344
00:28:47,555 --> 00:28:48,923
In case...
345
00:28:50,061 --> 00:28:51,685
What if they surround the mountain?
346
00:28:53,296 --> 00:28:55,922
Xiao Ping Zhang is a clever man.
347
00:28:55,922 --> 00:28:59,480
He knows very well that
once I find out we're under siege
348
00:28:59,480 --> 00:29:02,461
I will call off our deal.
349
00:29:04,977 --> 00:29:07,529
We can't rush into anything.
350
00:29:11,051 --> 00:29:12,051
Come.
351
00:29:16,174 --> 00:29:19,311
So as not to alert him,
we have to stay outside his range
352
00:29:19,311 --> 00:29:22,500
and surround him
far away from his location.
353
00:29:22,500 --> 00:29:25,236
If we were to surround such a huge area
354
00:29:25,236 --> 00:29:28,729
the troops at the Royal Changlin Manor,
the Patrol Force, and the Imperial Guards
355
00:29:28,729 --> 00:29:32,309
wouldn't be enough
to cover the entire area.
356
00:29:32,309 --> 00:29:34,468
We might not have enough men
in the whole capital.
357
00:29:34,468 --> 00:29:38,877
We still have Cuifeng Palace Guards
in East County.
358
00:29:45,113 --> 00:29:47,567
Ping Zhang... Have you gone mad?
359
00:29:47,567 --> 00:29:51,136
Cuifeng Palace Guards serve
directly under the Imperial Family.
360
00:29:51,136 --> 00:29:54,751
His Majesty is away from the capital
and without an imperial decree
361
00:29:54,751 --> 00:29:56,249
how can you deploy them?
362
00:30:10,943 --> 00:30:12,413
The Royal Changlin Manor...
363
00:30:12,413 --> 00:30:15,382
We have an imperial badge
from the former emperor.
364
00:30:16,352 --> 00:30:17,950
There's no rush.
365
00:30:19,305 --> 00:30:21,290
It's pointless to be anxious anyway.
366
00:30:23,691 --> 00:30:27,152
The first born prince of Changlin is
known in the Imperial Court
367
00:30:27,152 --> 00:30:28,548
for being a great older brother.
368
00:30:28,548 --> 00:30:32,281
For the sake of his reputation,
he has to make this trip.
369
00:30:38,334 --> 00:30:41,028
My child, don't be frightened.
370
00:30:41,028 --> 00:30:42,941
I'll look after you.
371
00:30:44,792 --> 00:30:46,972
I heard that many doctors
have come to our city.
372
00:30:48,239 --> 00:30:49,747
I'll go and find one for you.
373
00:31:05,392 --> 00:31:07,696
Until it's truly down to life and death
374
00:31:07,696 --> 00:31:15,374
who would know if
anyone's affection is true or not?
375
00:31:20,962 --> 00:31:22,537
It's sleeping so soundly.
376
00:31:24,122 --> 00:31:25,925
Just keep sleeping.
377
00:31:28,415 --> 00:31:29,553
Eat.
378
00:31:36,752 --> 00:31:38,759
The former emperor bestowed us
379
00:31:38,759 --> 00:31:40,766
the authority to deploy
the Palace Guards.
380
00:31:40,766 --> 00:31:43,340
This is also my individual decision.
381
00:31:43,340 --> 00:31:45,865
I have to make
the arrangements personally.
382
00:31:45,865 --> 00:31:48,200
If you ride through the night,
you can get to Cuifeng Camp
383
00:31:48,200 --> 00:31:49,452
and make it back by tomorrow.
384
00:31:51,349 --> 00:31:53,866
I'm worried that if we take too much time
385
00:31:53,866 --> 00:31:55,925
Puyang Ying might get suspicious.
386
00:31:55,925 --> 00:31:57,986
Puyang Ying lured me here.
387
00:31:57,986 --> 00:32:00,598
Yet he only informed me
of a general location.
388
00:32:01,923 --> 00:32:02,996
Why is that?
389
00:32:02,996 --> 00:32:05,724
Because he knows that
we're more anxious than he is.
390
00:32:05,724 --> 00:32:07,758
Therefore, he purposely
created a dilemma for me
391
00:32:07,758 --> 00:32:09,790
to bring out my bad temper.
392
00:32:09,790 --> 00:32:11,083
You're right.
393
00:32:12,280 --> 00:32:16,106
As for the actions we have to take
outside the city
394
00:32:16,106 --> 00:32:17,896
I'll have to trouble Commander General.
395
00:32:19,782 --> 00:32:20,935
Ping Zhang.
396
00:32:20,935 --> 00:32:24,144
It was due to my oversight
that Li Gu was killed.
397
00:32:24,144 --> 00:32:29,039
I can ensure you this time
that there will be no mistakes.
398
00:33:00,567 --> 00:33:02,205
I'll take a look at Ping Jing.
399
00:33:02,205 --> 00:33:04,112
You don't have to come with me this time.
400
00:33:04,112 --> 00:33:05,718
It was more important here in the manor.
401
00:33:05,718 --> 00:33:07,041
Do rest assured, Your Highness.
402
00:33:07,041 --> 00:33:10,236
You'll be using
the former emperor's imperial badge.
403
00:33:10,236 --> 00:33:12,746
Shouldn't you send a letter
to His Majesty?
404
00:33:12,746 --> 00:33:14,519
I don't have to send this letter myself.
405
00:33:14,519 --> 00:33:17,453
Commander General Xun will
report this personally to His Majesty.
406
00:33:17,453 --> 00:33:19,565
But then why didn't Your Highness
407
00:33:19,565 --> 00:33:22,616
order Commander General to do that
when we were outside of the city?
408
00:33:25,865 --> 00:33:28,959
The Commander General of Imperial Guards
is the confidant of the emperor.
409
00:33:28,959 --> 00:33:31,978
He knows what he should and shouldn't do.
410
00:33:31,978 --> 00:33:35,386
How could Changlin Manor
order him to do anything?
411
00:33:36,752 --> 00:33:38,653
Your Highness is absolutely right.
412
00:33:38,653 --> 00:33:40,323
I understand.
413
00:34:24,471 --> 00:34:25,670
Is anyone out there?
414
00:34:29,539 --> 00:34:30,820
Commander General.
415
00:34:33,777 --> 00:34:35,025
Take my permit badge.
416
00:34:35,025 --> 00:34:36,530
Ride through the night to Mount Wei.
417
00:34:36,530 --> 00:34:37,927
Deliver this to His Majesty.
418
00:34:37,927 --> 00:34:39,358
Yes.
419
00:35:23,396 --> 00:35:27,068
Did you know that...
Ping Jing was born a strong baby?
420
00:35:28,826 --> 00:35:31,141
I've hardly ever seen him sick.
421
00:35:32,619 --> 00:35:36,034
When he was 13 years old,
he snuck into the northern frontier.
422
00:35:36,034 --> 00:35:38,653
Father made him a standby
in the Left Army.
423
00:35:38,653 --> 00:35:40,844
They were caught in a surprise ambush.
424
00:35:42,056 --> 00:35:44,393
They were trapped on
Mount Miasma for two months.
425
00:35:45,686 --> 00:35:48,476
In the end, almost everyone
was either wounded or sick...
426
00:35:49,739 --> 00:35:51,688
but he was totally fine.
427
00:35:55,054 --> 00:36:00,471
All the older relatives said that
he was indeed the son of a military man.
428
00:36:08,644 --> 00:36:13,338
Therefore... he will surely
be all right this time.
429
00:36:18,063 --> 00:36:20,623
I have to make sure
that he will be all right.
430
00:36:34,449 --> 00:36:35,775
Ping Zhang...
431
00:36:37,925 --> 00:36:40,492
Are you keeping something from me?
432
00:37:05,103 --> 00:37:06,288
Ping Zhang...
433
00:37:08,085 --> 00:37:09,306
Xiao Xue.
434
00:37:10,474 --> 00:37:12,144
I interrogated Yun.
435
00:37:12,144 --> 00:37:17,081
I learned from her that
Ping Jing can be cured.
436
00:37:18,228 --> 00:37:19,675
That means...
437
00:37:19,675 --> 00:37:21,561
He can be saved?
438
00:37:25,271 --> 00:37:26,675
This is great.
439
00:37:29,871 --> 00:37:34,208
But... why are you still so worried?
440
00:37:35,617 --> 00:37:37,429
Is the medicine very hard to find?
441
00:37:39,891 --> 00:37:41,224
It's a kind of snake.
442
00:37:42,251 --> 00:37:46,507
Puyang Ying has the gallbladder of
a dark hornless dragon snake.
443
00:37:48,827 --> 00:37:50,739
You're going to find Puyang Ying?
444
00:37:52,371 --> 00:37:54,007
I must get the antidote.
445
00:37:54,007 --> 00:37:56,994
I also have to avenge all those lives
446
00:37:56,994 --> 00:37:59,981
that were lost in Jinling
and Rosy Cloud Town.
447
00:37:59,981 --> 00:38:04,358
Whatever happens,
I won't let him get away this time.
448
00:38:06,045 --> 00:38:09,603
But... he's a lunatic!
449
00:38:13,594 --> 00:38:14,675
I know that.
450
00:38:17,534 --> 00:38:21,532
Puyang Ying is one meticulous man.
451
00:38:21,532 --> 00:38:23,237
He's devious and ruthless.
452
00:38:23,237 --> 00:38:25,806
He's used up all of his pawns
453
00:38:25,806 --> 00:38:29,237
to secure Ping Jing's life
as his bargaining chip.
454
00:38:29,237 --> 00:38:34,632
He must be after what
he deems a greater benefit.
455
00:38:34,632 --> 00:38:36,514
Or...
456
00:38:38,793 --> 00:38:40,266
Someone who matters more to him.
457
00:38:42,585 --> 00:38:44,186
Someone who matters more to him?
458
00:38:48,983 --> 00:38:50,835
Someone who matters more to him?
459
00:38:58,070 --> 00:38:59,717
Is it you? Is he after you?
460
00:39:05,938 --> 00:39:08,286
I won't allow him
to hurt you, not a chance.
461
00:39:09,349 --> 00:39:10,873
Listen carefully.
462
00:39:10,873 --> 00:39:13,978
Wherever you are going,
you have to take me with you!
463
00:39:17,307 --> 00:39:18,972
If Puyang Ying dares to lure me to him...
464
00:39:20,210 --> 00:39:22,829
he surely isn't going to fight me.
465
00:39:22,829 --> 00:39:24,699
It won't help much
for you to come with me.
466
00:39:27,380 --> 00:39:29,757
The fact is that he now
has the advantage over us.
467
00:39:29,757 --> 00:39:34,039
Even if I give it my best
and take precautions
468
00:39:34,039 --> 00:39:39,061
I'm afraid that I will end up
in a very difficult situation.
469
00:39:41,364 --> 00:39:42,708
Do you understand?
470
00:39:59,646 --> 00:40:00,958
I do.
471
00:40:04,010 --> 00:40:09,059
He now has Ping Jing's life in his hands.
472
00:40:12,898 --> 00:40:18,856
Whatever happens, I must go to him
and bring back the antidote.
473
00:40:42,300 --> 00:40:43,570
Xiao Xue...
474
00:40:45,338 --> 00:40:48,543
If I end up making a decision
that everyone will oppose...
475
00:40:51,759 --> 00:40:54,061
will you still take my side?
476
00:41:00,206 --> 00:41:01,481
Ping Zhang...
477
00:41:02,565 --> 00:41:04,728
As long as you know that
your decision is right
478
00:41:04,728 --> 00:41:10,514
I will take your side even if it means
going against everyone in the world.
479
00:41:17,402 --> 00:41:18,702
Xiao Xue.
480
00:41:20,161 --> 00:41:22,425
I really owe you too much.
481
00:41:23,813 --> 00:41:27,610
If there's a next life,
we'll be husband and wife again.
482
00:41:27,610 --> 00:41:32,896
I'll make it up to you twice as much
as I owe you in this life.
483
00:41:47,230 --> 00:41:48,927
Not just the next life.
484
00:41:48,927 --> 00:41:51,447
I want life after life, for all eternity.
485
00:41:52,976 --> 00:41:54,967
We'll always be husband and wife.
486
00:42:00,346 --> 00:42:05,346
Subtitles by DramaFever
35350
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.