All language subtitles for Nine.Days.2021.1080p.BluRay.1400MB.DD5.1.x264-GalaxyRG_eng

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese Download
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:01:02,472 --> 00:01:07,472 Provided by explosiveskull https://twitter.com/kaboomskull 2 00:01:23,887 --> 00:01:25,792 Hi, Amanda. 3 00:01:26,014 --> 00:01:27,390 Good morning. 4 00:01:27,391 --> 00:01:29,004 - Hi. - Hey, baby. 5 00:01:32,604 --> 00:01:35,385 Hey, honey, laundry's done. 6 00:01:35,732 --> 00:01:38,221 Amanda. No, no, no. 7 00:01:52,082 --> 00:01:53,374 Let's hear it, Amanda. Come on. 8 00:01:53,375 --> 00:01:55,155 - Yeah! - All right. 9 00:02:12,811 --> 00:02:15,091 Happy birthday, Amanda. 10 00:03:50,158 --> 00:03:53,744 Good, good, good. All right, good job, everybody. 11 00:03:53,745 --> 00:03:56,122 We'll see you tomorrow at 5 p.m. 12 00:03:56,123 --> 00:03:58,332 So eat well rest well. 13 00:03:58,333 --> 00:04:02,073 And if anyone has any problems, don't let me know. 14 00:04:03,088 --> 00:04:05,285 All right, good. 15 00:04:08,176 --> 00:04:09,676 Amanda. 16 00:04:10,595 --> 00:04:13,042 - That was really good. - Thanks. 17 00:04:33,285 --> 00:04:35,494 - What's up, Rick? - Come on, guys. 18 00:04:35,495 --> 00:04:37,580 Oh, how's it going, man? 19 00:04:37,581 --> 00:04:39,331 That's a nice bag, man. 20 00:04:39,332 --> 00:04:41,529 - Please, stop it. - Oh, this is nice. 21 00:04:42,169 --> 00:04:44,641 - Give me my bag back. - It is pretty nice. 22 00:04:45,172 --> 00:04:46,881 Come on, I'm gonna be late to class. 23 00:04:46,882 --> 00:04:50,246 Come on, please. Give it back. Stop, please. 24 00:05:50,737 --> 00:05:53,572 - Hey, honey, I'm exhausted. - I'm gonna crash. 25 00:05:53,573 --> 00:05:55,395 Just call him right now. 26 00:05:58,161 --> 00:05:59,661 Bye-bye. 27 00:09:46,431 --> 00:09:48,474 Hi, I was just around the corner. 28 00:09:48,475 --> 00:09:51,935 I just thought I'd bring you some supplies. 29 00:09:51,936 --> 00:09:54,634 Did you come to bring supplies, 30 00:09:55,231 --> 00:09:57,149 or to watch the concerto? 31 00:09:57,150 --> 00:09:59,472 Ah. Both. 32 00:09:59,736 --> 00:10:01,265 Mm-hm. 33 00:10:02,697 --> 00:10:04,197 Ugh. 34 00:10:04,491 --> 00:10:06,909 Some of this food's had an anniversary. 35 00:10:06,910 --> 00:10:10,162 - Mm. - Anything else you want me to bring? 36 00:10:10,163 --> 00:10:12,706 No, I have everything I need. 37 00:10:12,707 --> 00:10:14,666 - Love. - What? 38 00:10:14,667 --> 00:10:16,864 Love is all you need. 39 00:10:18,421 --> 00:10:22,328 What's new? See Rob's working on his heart attack. 40 00:10:22,717 --> 00:10:24,426 Kate's got a new boyfriend. 41 00:10:24,427 --> 00:10:26,762 - Fucking hated the other one. - Leave me alone. 42 00:10:26,763 --> 00:10:29,460 - Rick's still being bullied. - Stop. Come on. 43 00:10:30,600 --> 00:10:32,810 Come on, please. 44 00:10:32,811 --> 00:10:34,924 Leave me alone. Stop. 45 00:10:39,984 --> 00:10:42,139 When's Luiza getting married? 46 00:10:45,073 --> 00:10:46,156 Will? 47 00:10:46,157 --> 00:10:48,492 All information is in her cabinet. 48 00:10:48,493 --> 00:10:51,578 Yeah, I know, but when's she getting married? 49 00:10:51,579 --> 00:10:53,122 In eight days. 50 00:10:53,123 --> 00:10:55,916 Oh, perfect. Got a window there. 51 00:10:55,917 --> 00:10:57,697 Thanks for the invite. 52 00:10:58,169 --> 00:10:59,949 Beautiful dress. 53 00:11:07,762 --> 00:11:10,293 Fernando's doing much better. 54 00:11:16,271 --> 00:11:18,926 Right, she's heading to the concerto. 55 00:11:20,567 --> 00:11:22,430 What time does it start? 56 00:11:23,695 --> 00:11:25,195 At 6. 57 00:11:28,074 --> 00:11:30,229 So why's she driving so fast? 58 00:11:32,787 --> 00:11:34,900 No! 59 00:12:00,106 --> 00:12:01,440 Will. 60 00:12:01,441 --> 00:12:03,638 Hmm? What did you say? 61 00:12:03,943 --> 00:12:06,028 Have you seen anything different? 62 00:12:06,029 --> 00:12:07,529 No. 63 00:12:12,702 --> 00:12:14,077 No? 64 00:12:14,078 --> 00:12:15,245 Yes. 65 00:12:15,246 --> 00:12:16,371 Yes? 66 00:12:16,372 --> 00:12:18,903 She had some problems sleeping. 67 00:12:21,502 --> 00:12:25,660 But she always had problems sleeping before big concertos. 68 00:12:27,884 --> 00:12:29,384 Well... 69 00:12:30,595 --> 00:12:32,095 Well... 70 00:12:33,181 --> 00:12:36,128 Nothing we do now is gonna change anything. 71 00:12:50,823 --> 00:12:53,187 I heard her tires squeal. 72 00:13:11,970 --> 00:13:13,916 Try to get some rest, eh? 73 00:13:16,557 --> 00:13:19,213 Tomorrow you got a lot of work to do. 74 00:13:29,529 --> 00:13:31,655 - Do you like it, Amanda? - Mm-hm. 75 00:13:31,656 --> 00:13:33,156 Good. 76 00:13:44,419 --> 00:13:45,919 Aw. 77 00:13:46,337 --> 00:13:48,213 Who did you draw here, Amanda? 78 00:13:48,214 --> 00:13:49,673 - My friend. - Yeah? 79 00:13:49,674 --> 00:13:52,259 - Is this the friend that we never see? - Mm-hm. 80 00:13:52,260 --> 00:13:53,760 The friend again. 81 00:13:54,804 --> 00:13:56,805 Do you ever talk to your friend? 82 00:13:56,806 --> 00:14:00,129 Not really, but he's always with me. 83 00:14:01,394 --> 00:14:02,936 What's your friend's name? 84 00:14:02,937 --> 00:14:03,854 Will. 85 00:14:03,855 --> 00:14:05,355 His name is Will. 86 00:15:04,374 --> 00:15:05,874 Hi. 87 00:15:07,460 --> 00:15:08,960 Hi. 88 00:15:09,128 --> 00:15:10,866 Please, come in. 89 00:15:14,092 --> 00:15:15,746 Thank you. 90 00:15:19,055 --> 00:15:21,627 My name is Will, by the way. 91 00:15:22,975 --> 00:15:25,256 May I call you... 92 00:15:30,149 --> 00:15:31,649 Anne? 93 00:15:32,527 --> 00:15:34,027 Sure. 94 00:15:35,196 --> 00:15:37,059 May I take your picture? 95 00:15:37,657 --> 00:15:39,157 My pleasure. 96 00:15:45,206 --> 00:15:46,957 How old are you, Anne? 97 00:15:46,958 --> 00:15:48,333 Four. 98 00:15:48,334 --> 00:15:50,823 Four minutes? 99 00:15:50,962 --> 00:15:52,462 Four hours. 100 00:15:52,755 --> 00:15:55,077 And some minutes. 101 00:15:55,550 --> 00:15:57,884 When did you learn how to speak? 102 00:15:57,885 --> 00:15:59,540 I don't know. 103 00:16:00,263 --> 00:16:02,431 I think I always knew how to speak. 104 00:16:02,432 --> 00:16:04,182 Do you know why you're here? 105 00:16:04,183 --> 00:16:05,350 Strangely, yes. 106 00:16:05,351 --> 00:16:09,020 Do you mind if I say it out loud, just to make it official? 107 00:16:09,021 --> 00:16:10,521 Okay. 108 00:16:11,524 --> 00:16:13,387 As you know, 109 00:16:13,609 --> 00:16:18,225 you are being considered for the amazing opportunity of life. 110 00:16:18,614 --> 00:16:21,324 If, after this process, you are selected, 111 00:16:21,325 --> 00:16:25,787 you will have the chance to be born in a fruitful environment 112 00:16:25,788 --> 00:16:27,038 where you can grow, 113 00:16:27,039 --> 00:16:28,790 develop, 114 00:16:28,791 --> 00:16:29,875 and accomplish. 115 00:16:29,876 --> 00:16:32,669 Would you like to be considered for this position? 116 00:16:32,670 --> 00:16:33,837 I would. 117 00:16:33,838 --> 00:16:37,048 Before we get started, may I call you... 118 00:16:37,049 --> 00:16:38,133 Mike? 119 00:16:38,134 --> 00:16:39,050 Yes. 120 00:16:39,051 --> 00:16:40,135 Maria? 121 00:16:40,136 --> 00:16:41,928 Alexander? 122 00:16:41,929 --> 00:16:43,429 Kane? 123 00:16:44,807 --> 00:16:46,307 Yeah. 124 00:16:50,480 --> 00:16:52,509 Do you have any questions? 125 00:16:55,276 --> 00:16:57,903 - Am I dead? - I wouldn't say you're alive or dead. 126 00:16:57,904 --> 00:16:59,446 Are you the boss? 127 00:16:59,447 --> 00:17:01,602 I would say, a cog in the wheel. 128 00:17:02,658 --> 00:17:04,034 That sounds intense. 129 00:17:04,035 --> 00:17:05,911 How long is this process? 130 00:17:05,912 --> 00:17:07,704 Hard to pinpoint exactly, 131 00:17:07,705 --> 00:17:10,290 but if you make it until the end, nine days. 132 00:17:10,291 --> 00:17:12,542 - So I have nine days. - Yes. 133 00:17:12,543 --> 00:17:13,502 Or less. 134 00:17:13,503 --> 00:17:14,544 After that? 135 00:17:14,545 --> 00:17:15,754 If you're selected, 136 00:17:15,755 --> 00:17:18,911 there is an extension as a newborn. 137 00:17:19,926 --> 00:17:22,373 If not, I would say it's the end. 138 00:17:22,512 --> 00:17:26,556 By "extension," do you mean I carry on the memories from here? 139 00:17:26,557 --> 00:17:29,296 No. No memories. 140 00:17:29,894 --> 00:17:31,757 But you'll still be you. 141 00:17:32,563 --> 00:17:34,718 What's the difference between, um, 142 00:17:35,191 --> 00:17:36,691 being here 143 00:17:36,984 --> 00:17:38,235 and being alive? 144 00:17:38,236 --> 00:17:43,156 Any feeling, sensation, emotion, 145 00:17:43,157 --> 00:17:44,991 much less intense here. 146 00:17:44,992 --> 00:17:47,064 How can you be so sure of that? 147 00:17:47,453 --> 00:17:50,901 Because of a previous experience as a living person. 148 00:17:52,166 --> 00:17:53,666 So you were picked. 149 00:17:54,293 --> 00:17:56,699 You sat where I sat, and you won. 150 00:17:56,921 --> 00:17:58,421 Yes. 151 00:18:00,967 --> 00:18:04,206 And what did you achieve as a living person? 152 00:18:06,931 --> 00:18:10,754 Unfortunately I can't answer any questions on the subject. 153 00:18:11,852 --> 00:18:13,465 Okay. 154 00:18:14,522 --> 00:18:18,929 I have a task for you. 155 00:18:20,736 --> 00:18:23,684 No right or wrong answer. 156 00:18:25,449 --> 00:18:28,147 Just say whatever comes to mind. 157 00:18:34,417 --> 00:18:35,709 You gonna sit there? 158 00:18:35,710 --> 00:18:38,907 From here on, you're not Anne anymore. 159 00:18:40,047 --> 00:18:44,426 You are a war prisoner in a concentration camp. 160 00:18:44,427 --> 00:18:48,888 You were sent here yesterday with your 11-year-old son, Nick. 161 00:18:48,889 --> 00:18:52,129 Very smart boy, but quite rebellious too. 162 00:18:52,476 --> 00:18:55,687 This morning, Nick tried to escape, 163 00:18:55,688 --> 00:18:57,856 but was caught by a sadistic guard 164 00:18:57,857 --> 00:19:00,317 who wants to hang him. 165 00:19:00,318 --> 00:19:01,818 Nick is right here... 166 00:19:03,237 --> 00:19:05,059 standing on this chair, 167 00:19:05,281 --> 00:19:07,061 with a cord... 168 00:19:08,159 --> 00:19:09,897 around his neck. 169 00:19:10,119 --> 00:19:13,663 This small piece of furniture is the only thing preventing 170 00:19:13,664 --> 00:19:16,195 your beloved son from being killed, 171 00:19:16,459 --> 00:19:20,365 when the guard says, "Pull the chair." 172 00:19:22,340 --> 00:19:23,423 Pull the chair! 173 00:19:23,424 --> 00:19:25,175 Pull the chair! Pull the chair! 174 00:19:25,176 --> 00:19:27,081 My God. 175 00:19:27,887 --> 00:19:29,708 If you don't pull this chair, 176 00:19:30,014 --> 00:19:32,974 not only will I kill your son, 177 00:19:32,975 --> 00:19:35,393 I'll kill everyone else here. 178 00:19:35,394 --> 00:19:37,800 Shit. Uh... 179 00:19:48,491 --> 00:19:50,854 Would you pull the chair or not? 180 00:19:52,912 --> 00:19:54,954 No right or wrong answers. 181 00:19:54,955 --> 00:19:57,945 Just say whatever comes to mind. 182 00:20:01,879 --> 00:20:03,379 Anne. 183 00:20:07,802 --> 00:20:10,053 I wouldn't pull the chair. 184 00:20:10,054 --> 00:20:11,708 Can you tell me why? 185 00:20:11,931 --> 00:20:15,712 Well, if I pull the chair, my son will die for sure. 186 00:20:16,644 --> 00:20:19,396 But if I don't, there's always a chance the guard is bluffing. 187 00:20:19,397 --> 00:20:20,855 I would pull the chair. 188 00:20:20,856 --> 00:20:22,356 Why? 189 00:20:22,566 --> 00:20:23,900 Because I don't care. 190 00:20:23,901 --> 00:20:26,820 It's my fault that my son tried to escape, 191 00:20:26,821 --> 00:20:31,019 so it wouldn't be fair if everyone else died because of us. 192 00:20:33,369 --> 00:20:35,357 I mean, do I have another kid? 193 00:20:36,956 --> 00:20:38,331 I'd attack the guard. 194 00:20:38,332 --> 00:20:41,626 I'm not sure if you understand the concept of firearms, 195 00:20:41,627 --> 00:20:43,753 but attacking the guard is a losing battle. 196 00:20:43,754 --> 00:20:45,701 Losing battle like what? 197 00:20:46,215 --> 00:20:50,372 Like attacking a bear with nothing but your hands. 198 00:20:51,303 --> 00:20:54,222 What makes you so sure I would lose that fight? 199 00:20:54,223 --> 00:20:56,837 Thank you for sharing that with me, Anne. 200 00:20:57,852 --> 00:21:00,228 I think I have everything I need. 201 00:21:00,229 --> 00:21:02,342 I think I have everything I need. 202 00:21:03,399 --> 00:21:05,053 Thank you. 203 00:21:05,609 --> 00:21:06,776 You're welcome. 204 00:21:06,777 --> 00:21:07,944 Thank you. 205 00:21:07,945 --> 00:21:09,404 Oh, thank you. 206 00:21:09,405 --> 00:21:11,810 - I should go. - Thank you. 207 00:21:13,159 --> 00:21:14,701 I will go. 208 00:21:14,702 --> 00:21:16,619 Unless you want me... Unless you have more ques... 209 00:21:16,620 --> 00:21:18,901 Nope? All right. 210 00:21:20,708 --> 00:21:22,417 - Other door. - Yup. 211 00:21:22,418 --> 00:21:23,793 Sorry. 212 00:21:23,794 --> 00:21:26,325 Still learning the lay of the land. 213 00:21:43,689 --> 00:21:45,219 No! 214 00:21:50,821 --> 00:21:52,976 No! 215 00:21:59,371 --> 00:22:00,871 No! 216 00:22:13,844 --> 00:22:15,344 No! 217 00:22:20,309 --> 00:22:21,809 Got any tea left? 218 00:22:23,479 --> 00:22:25,396 You just enter the house now. 219 00:22:25,397 --> 00:22:28,525 I can never resist a brew. 220 00:22:28,526 --> 00:22:30,681 There's some tea in the kitchen. 221 00:22:32,404 --> 00:22:33,780 Got to get back to work. 222 00:22:33,781 --> 00:22:35,281 Be my guest. 223 00:22:35,783 --> 00:22:39,744 Oh, yeah, Daniel's got his head deep in pizza. 224 00:22:39,745 --> 00:22:42,192 It's his second one. 225 00:22:43,040 --> 00:22:45,792 Jeannine's been on the toilet now for 25 minutes. 226 00:22:45,793 --> 00:22:48,740 She should've never had the shoyu chicken, you know. 227 00:22:54,635 --> 00:22:56,135 You not gonna get that? 228 00:22:56,512 --> 00:22:59,001 Everyone else came on time. 229 00:23:12,778 --> 00:23:14,112 Please, come in. 230 00:23:14,113 --> 00:23:15,405 I'm Kyo. 231 00:23:15,406 --> 00:23:19,396 - Nice to meet you, Kyo. - This is the official entrance. 232 00:23:21,787 --> 00:23:23,287 Welcome. 233 00:23:23,706 --> 00:23:25,206 Please, sit. 234 00:23:30,337 --> 00:23:33,756 This is Kyo. He'll be helping me tonight. 235 00:23:33,757 --> 00:23:36,217 Yes, we got introduced. 236 00:23:36,218 --> 00:23:37,760 Good. My name is Will. 237 00:23:37,761 --> 00:23:39,958 - May I... - Nice to meet you, Will. 238 00:23:43,934 --> 00:23:46,048 May I call you Emma? 239 00:23:51,025 --> 00:23:52,763 Any problem? 240 00:23:52,902 --> 00:23:54,402 Actually... 241 00:23:56,322 --> 00:23:59,240 May I choose something for myself? 242 00:23:59,241 --> 00:24:02,744 It's just temporary. If you're selected, you get another name. 243 00:24:02,745 --> 00:24:06,902 But if I'm not selected, then it is the only one I'll ever have. 244 00:24:09,168 --> 00:24:10,835 Pick another name. 245 00:24:10,836 --> 00:24:12,866 Anything you want. 246 00:24:16,800 --> 00:24:18,413 I like Emma. 247 00:24:22,348 --> 00:24:24,294 Emma it is. 248 00:24:25,059 --> 00:24:27,185 Emma, may I take your picture? 249 00:24:27,186 --> 00:24:28,561 Yeah. 250 00:24:28,562 --> 00:24:31,510 That won't be necessary. 251 00:24:32,900 --> 00:24:34,567 Sorry, it's a bit flashy. 252 00:24:34,568 --> 00:24:36,069 Thank you, Kyo. 253 00:24:36,070 --> 00:24:37,862 Emma, do you know why you're here? 254 00:24:37,863 --> 00:24:38,821 Yes. 255 00:24:38,822 --> 00:24:42,700 All right, before we get started, do you have any questions? 256 00:24:42,701 --> 00:24:44,439 Is Kyo your boss? 257 00:24:44,995 --> 00:24:47,818 I've never thought of it that way, but no. 258 00:24:48,040 --> 00:24:49,832 I would not hire Will. 259 00:24:49,833 --> 00:24:52,669 - So you're an interviewer too? - He's not allowed to interview. 260 00:24:52,670 --> 00:24:54,170 Why? 261 00:24:54,838 --> 00:24:56,868 Unfortunately, uh, 262 00:24:57,341 --> 00:24:59,162 I've never been alive. 263 00:25:03,138 --> 00:25:04,514 All right. 264 00:25:04,515 --> 00:25:06,920 I have a task for you. 265 00:25:07,226 --> 00:25:09,143 I'll start a story. 266 00:25:09,144 --> 00:25:10,853 You tell me how it ends. 267 00:25:10,854 --> 00:25:15,345 Just say whatever comes to mind. 268 00:25:15,609 --> 00:25:18,236 Your name is no longer Emma. 269 00:25:18,237 --> 00:25:20,196 You are a prisoner of war. 270 00:25:20,197 --> 00:25:23,603 - What kind of war? - Just listen. 271 00:25:25,244 --> 00:25:28,358 You were sent to a concentration camp 272 00:25:29,081 --> 00:25:32,208 with your 11-year-old son, Nick. 273 00:25:32,209 --> 00:25:34,961 This morning, Nick tried to escape, 274 00:25:34,962 --> 00:25:38,840 but was caught by a sadistic guard who wants to hang him. 275 00:25:38,841 --> 00:25:40,829 Nick is on this chair, 276 00:25:40,968 --> 00:25:43,832 with a cord around his neck. 277 00:25:44,596 --> 00:25:47,724 This small piece of furniture is the only thing keeping your beloved son 278 00:25:47,725 --> 00:25:49,337 from being killed, 279 00:25:50,227 --> 00:25:52,966 when the guard says, "Pull the chair!" 280 00:25:54,565 --> 00:25:57,721 Pull the chair! 281 00:26:02,072 --> 00:26:04,449 If you don't pull that chair, 282 00:26:04,450 --> 00:26:07,160 not only will I kill your son, 283 00:26:07,161 --> 00:26:08,911 but all the other prisoners here. 284 00:26:08,912 --> 00:26:10,484 Do you want that? 285 00:26:16,545 --> 00:26:18,200 Will, Will. 286 00:26:20,758 --> 00:26:22,537 Pull the chair. 287 00:26:35,189 --> 00:26:37,093 What would you do? 288 00:26:38,317 --> 00:26:40,318 I'm afraid I can't answer that question. 289 00:26:40,319 --> 00:26:41,819 Why not? 290 00:26:42,446 --> 00:26:44,947 Well, the way you put it, 291 00:26:44,948 --> 00:26:48,355 the guard is gonna kill my son no matter what I do. 292 00:26:48,869 --> 00:26:50,690 - Correct? - Correct. 293 00:26:51,330 --> 00:26:52,830 Why? 294 00:26:53,207 --> 00:26:54,874 Because he is a bad man. 295 00:26:54,875 --> 00:26:56,292 Why? 296 00:26:56,293 --> 00:26:58,294 Because that is the way it is. 297 00:26:58,295 --> 00:27:03,161 Because that's the way the story is, or because that's the way the world is? 298 00:27:07,096 --> 00:27:09,960 Would you pull the chair or not? 299 00:27:11,558 --> 00:27:15,799 I'm really not sure if I can answer your question if you don't answer mine. 300 00:27:20,067 --> 00:27:23,014 Interesting interviewing style you got there. 301 00:27:25,197 --> 00:27:27,532 So, what'd you think of her? 302 00:27:27,533 --> 00:27:29,896 She didn't answer my questions. 303 00:27:30,869 --> 00:27:32,411 How bad is that? 304 00:27:32,412 --> 00:27:34,163 Everyone else answered them. 305 00:27:34,164 --> 00:27:36,457 Maybe she's more unique than everyone else. 306 00:27:36,458 --> 00:27:39,781 Or maybe she's most likely to fall on the battlefield. 307 00:27:40,087 --> 00:27:43,047 You always talk as if you're sending them to war. 308 00:27:43,048 --> 00:27:46,467 You always talk as if you've been alive to know anything. 309 00:27:46,468 --> 00:27:47,385 Excuse me? 310 00:27:47,386 --> 00:27:49,124 You're excused. 311 00:27:50,597 --> 00:27:54,129 Listen, Will, I'm not gonna argue with you again. 312 00:27:54,393 --> 00:27:56,798 Do whatever you want to yourself. 313 00:27:57,062 --> 00:27:59,313 Cut your dick off with a plastic knife if you want. 314 00:27:59,314 --> 00:28:01,899 But for the selections, it's my duty 315 00:28:01,900 --> 00:28:04,472 to point out what I saw here, and that... 316 00:28:05,070 --> 00:28:06,320 That was unique. 317 00:28:06,321 --> 00:28:08,197 Thanks for the advice. 318 00:28:08,198 --> 00:28:09,769 Thanks for the tea. 319 00:28:41,523 --> 00:28:45,013 Ai-yai-yai-yai... 320 00:28:50,240 --> 00:28:52,783 - Hello. - Welcome back, Alex. 321 00:28:52,784 --> 00:28:54,773 Thank you. 322 00:28:55,454 --> 00:28:57,163 Hey, wonderful. 323 00:28:57,164 --> 00:28:59,957 Congratulations on making it to the second day. 324 00:28:59,958 --> 00:29:03,294 Thank you. It's a nice surprise. Thanks. 325 00:29:03,295 --> 00:29:06,297 - Let me show you the house. - Ooh, okay, I get the tour. 326 00:29:06,298 --> 00:29:08,633 - Lamp. - Oh, lamp. Nice. 327 00:29:08,634 --> 00:29:10,580 Hot. Okay. 328 00:29:10,969 --> 00:29:12,637 This is the kitchen. 329 00:29:12,638 --> 00:29:15,306 Oh, wow, look at this. 330 00:29:15,307 --> 00:29:18,088 Very nice. You like these two colors, don't you? 331 00:29:19,645 --> 00:29:22,939 Feel free to take anything you like. 332 00:29:22,940 --> 00:29:25,149 Careful what you say. Careful what you say. 333 00:29:25,150 --> 00:29:26,971 Oh, look at these guys. 334 00:29:28,278 --> 00:29:29,654 Wanna show you the bathroom. 335 00:29:29,655 --> 00:29:32,560 Yeah, sure, sure. Yeah, love that. 336 00:29:36,286 --> 00:29:37,786 This... 337 00:29:39,081 --> 00:29:40,944 is the bathroom. 338 00:29:41,333 --> 00:29:42,750 Hot. 339 00:29:42,751 --> 00:29:44,322 Cold. 340 00:29:46,046 --> 00:29:48,297 May I turn it on? 341 00:29:48,298 --> 00:29:49,798 Sure. 342 00:30:04,356 --> 00:30:06,816 And this is where you can see through the eyes 343 00:30:06,817 --> 00:30:09,277 of everyone I've previously selected. 344 00:30:18,495 --> 00:30:19,829 What should I do now? 345 00:30:19,830 --> 00:30:21,330 Just watch them. 346 00:30:21,832 --> 00:30:24,487 And anything you like, write it down. 347 00:30:28,338 --> 00:30:29,338 Can I write anything? 348 00:30:29,339 --> 00:30:31,327 Anything you like. 349 00:30:33,927 --> 00:30:35,427 Megan. 350 00:30:35,929 --> 00:30:37,709 Come here, sweetheart. 351 00:30:43,854 --> 00:30:45,508 What about this one? 352 00:30:46,523 --> 00:30:49,804 That's where you want to be when this process is over. 353 00:30:59,703 --> 00:31:01,483 If you need anything, 354 00:31:02,706 --> 00:31:04,694 I'll be in this room here. 355 00:31:06,335 --> 00:31:07,835 Oh, Will? 356 00:31:08,045 --> 00:31:11,297 Yesterday, you said I only have nine days. 357 00:31:11,298 --> 00:31:14,633 Did you start counting yesterday, or did you start counting today? 358 00:31:14,634 --> 00:31:16,134 Yesterday. 359 00:31:16,720 --> 00:31:19,334 But try not to think too much about it. 360 00:31:19,890 --> 00:31:21,461 Oh, okay. 361 00:31:33,570 --> 00:31:34,487 Hey, Rick. 362 00:31:34,488 --> 00:31:36,142 - Come on, guys. - Oh, man. 363 00:31:37,824 --> 00:31:39,979 - Leave me alone. - Whoo! 364 00:31:43,455 --> 00:31:45,026 Come on, dude. 365 00:32:08,939 --> 00:32:10,564 No, it's not that cold. 366 00:32:10,565 --> 00:32:12,065 Oh, my God. 367 00:32:54,151 --> 00:32:55,722 That was good. 368 00:32:59,448 --> 00:33:00,990 Is everything okay here? 369 00:33:00,991 --> 00:33:03,313 Oh, yeah. 370 00:33:05,078 --> 00:33:06,620 What's that? 371 00:33:06,621 --> 00:33:08,151 Oh, it's nothing. 372 00:33:10,500 --> 00:33:12,000 Can I see? 373 00:33:12,294 --> 00:33:14,336 Oh, really, it's not anything. 374 00:33:14,337 --> 00:33:16,910 If it's not anything, let me see it. 375 00:33:19,509 --> 00:33:22,290 It's a work in progress. 376 00:33:23,096 --> 00:33:24,596 Mike. 377 00:33:26,266 --> 00:33:30,423 Okay, but it's not done. I just started. It's nothing, just... 378 00:33:41,615 --> 00:33:43,032 It's beautiful, Mike. 379 00:33:43,033 --> 00:33:44,366 No, it's not. 380 00:33:44,367 --> 00:33:46,189 That is beautiful. 381 00:33:46,661 --> 00:33:49,121 Why would you want to hide this? 382 00:33:49,122 --> 00:33:50,944 Sorry, I don't know. 383 00:33:51,333 --> 00:33:52,862 Don't you like it? 384 00:33:53,710 --> 00:33:55,210 No, I hate it. 385 00:33:56,922 --> 00:33:58,422 I hate it. 386 00:33:59,508 --> 00:34:01,079 May I have it? 387 00:34:02,427 --> 00:34:03,844 You really want it? 388 00:34:03,845 --> 00:34:05,416 Mm-hm. 389 00:34:10,852 --> 00:34:12,352 Okay. 390 00:34:14,856 --> 00:34:16,886 But can you not show anybody else? 391 00:34:17,651 --> 00:34:19,151 I won't. 392 00:34:25,742 --> 00:34:27,076 It's a beach. 393 00:34:27,077 --> 00:34:29,107 It certainly is. 394 00:34:42,092 --> 00:34:43,621 Amanda. 395 00:34:44,511 --> 00:34:47,596 - Amanda, what are you doing up there? - Climbing. 396 00:34:47,597 --> 00:34:50,266 - Amanda, come down now, please. - It's okay. 397 00:34:50,267 --> 00:34:53,131 Don't you dare think about climbing any further. 398 00:34:56,565 --> 00:35:00,388 Okay, Amanda, come on. One, two, three, go. 399 00:35:01,361 --> 00:35:02,861 Yeah! 400 00:35:02,862 --> 00:35:04,434 All right. 401 00:35:05,115 --> 00:35:06,615 Sorry, Mr. Man. 402 00:35:15,500 --> 00:35:16,917 Are you finished? 403 00:35:16,918 --> 00:35:18,489 Not yet. 404 00:35:19,421 --> 00:35:21,034 So... 405 00:35:22,007 --> 00:35:22,923 You want some? 406 00:35:22,924 --> 00:35:24,508 No. 407 00:35:24,509 --> 00:35:26,010 Don't you get hungry? 408 00:35:26,011 --> 00:35:27,540 I'm like you. 409 00:35:28,263 --> 00:35:30,877 I don't get hungry, but I can eat. 410 00:35:31,057 --> 00:35:32,057 So why don't you eat? 411 00:35:32,058 --> 00:35:33,767 Because I don't get hungry. 412 00:35:33,768 --> 00:35:35,965 Is that really the point of eating? 413 00:35:37,355 --> 00:35:38,885 For me, it is. 414 00:35:41,067 --> 00:35:42,567 All right. 415 00:35:47,449 --> 00:35:48,949 Will? 416 00:35:49,743 --> 00:35:51,285 What's it like? 417 00:35:51,286 --> 00:35:52,786 What? 418 00:35:53,705 --> 00:35:55,205 To be alive. 419 00:36:03,548 --> 00:36:05,453 Maybe you'll find out. 420 00:38:27,317 --> 00:38:29,347 Oh, my God. 421 00:38:34,365 --> 00:38:36,229 Fernando. 422 00:38:39,496 --> 00:38:42,818 Is everything okay here? 423 00:38:43,792 --> 00:38:45,780 Why is he in a wheelchair? 424 00:38:46,836 --> 00:38:48,616 I read your papers. 425 00:38:54,010 --> 00:38:55,177 What'd you think? 426 00:38:55,178 --> 00:38:57,875 I think you can be more selective. 427 00:39:00,099 --> 00:39:02,129 You remember all of them? 428 00:39:02,268 --> 00:39:03,768 Pretty much. 429 00:39:04,813 --> 00:39:07,218 Do any of them ever remember you? 430 00:39:07,440 --> 00:39:08,940 No. 431 00:39:12,153 --> 00:39:15,309 Once. In childhood, one remembered me. 432 00:39:16,157 --> 00:39:18,312 But it didn't last very long. 433 00:39:20,453 --> 00:39:22,275 Why do you think that happened? 434 00:39:23,790 --> 00:39:25,486 I have no idea. 435 00:39:38,012 --> 00:39:39,304 What do you think? 436 00:39:39,305 --> 00:39:40,805 It's good. 437 00:39:41,099 --> 00:39:42,599 Very good. 438 00:39:44,269 --> 00:39:49,189 Is, uh, there anything you didn't like that you want me to improve? 439 00:39:49,190 --> 00:39:51,429 It's better not to think that way. 440 00:39:52,026 --> 00:39:53,235 What way? 441 00:39:53,236 --> 00:39:55,195 I don't want you to do what I think is right. 442 00:39:55,196 --> 00:39:56,905 I want you to do what's right for you. 443 00:39:56,906 --> 00:39:59,449 Right, but in the end, 444 00:39:59,450 --> 00:40:02,189 you still come and judge me, right? 445 00:40:04,122 --> 00:40:06,485 And how does that make you feel? 446 00:40:07,792 --> 00:40:09,780 How it makes me feel? 447 00:40:10,712 --> 00:40:12,212 Listen, Will. 448 00:40:13,047 --> 00:40:15,841 I only have seven days left here, okay? 449 00:40:15,842 --> 00:40:19,052 So I'd appreciate if you were just straightforward with me. 450 00:40:19,053 --> 00:40:22,543 Just tell me the rules, I'll play the game. 451 00:40:25,476 --> 00:40:26,852 No. 452 00:40:26,853 --> 00:40:29,091 I'm changing the assignment. 453 00:40:30,023 --> 00:40:31,982 Okay, to what? 454 00:40:31,983 --> 00:40:34,972 I want you to pick something you don't like. 455 00:40:35,945 --> 00:40:38,184 A moment I don't like? 456 00:40:38,615 --> 00:40:40,073 Should I write that down too? 457 00:40:40,074 --> 00:40:43,481 You could take notes, but we'll just talk about it. 458 00:40:45,246 --> 00:40:47,693 I'll work hard on this. 459 00:40:52,754 --> 00:40:54,671 Do you have any questions? 460 00:40:54,672 --> 00:40:58,550 Question? Yeah. When are we gonna grab a beer together? 461 00:40:58,551 --> 00:40:59,468 A beer? 462 00:40:59,469 --> 00:41:01,929 I saw some bottles in the fridge. You gotta have a grill. 463 00:41:01,930 --> 00:41:04,752 We can slap some steaks on, call some chicks. 464 00:41:06,601 --> 00:41:10,520 I'm kind of busy these days, but thanks for the invite. 465 00:41:10,521 --> 00:41:15,304 All right, well, this was a great conversation. 466 00:41:38,716 --> 00:41:40,216 Hello? 467 00:41:41,427 --> 00:41:43,374 Oh, Mike. 468 00:41:44,347 --> 00:41:46,377 Can you come with me? 469 00:42:09,664 --> 00:42:11,902 - Did I do something wrong? - No. 470 00:42:13,126 --> 00:42:15,322 You didn't do anything wrong. 471 00:42:18,172 --> 00:42:19,869 I knew I... 472 00:42:21,092 --> 00:42:22,705 I knew... 473 00:42:23,594 --> 00:42:25,178 that I wasn't good enough. 474 00:42:25,179 --> 00:42:30,629 This has nothing to do with being good or bad. 475 00:42:36,733 --> 00:42:38,804 So this is the end of it. 476 00:42:40,695 --> 00:42:43,267 I guess we never really got started. 477 00:42:43,865 --> 00:42:45,394 Mike. 478 00:42:49,954 --> 00:42:52,735 It's not about the time that you spend. 479 00:42:54,584 --> 00:42:56,918 You've been here a few days, 480 00:42:56,919 --> 00:43:00,172 but you've lived every second 481 00:43:00,173 --> 00:43:03,412 with honesty and intensity. 482 00:43:03,885 --> 00:43:05,831 There's no shame in that. 483 00:43:07,055 --> 00:43:08,555 Now... 484 00:43:13,811 --> 00:43:17,272 I want you to think of what you saw on those TVs, 485 00:43:17,273 --> 00:43:20,067 and pick a moment truly meaningful for you. 486 00:43:20,068 --> 00:43:22,861 I know it's not much, but if you allow me, 487 00:43:22,862 --> 00:43:27,102 I will do my best to recreate that moment for your experience. 488 00:43:31,704 --> 00:43:33,234 I'm sorry. 489 00:43:33,998 --> 00:43:35,861 Don't be sorry. 490 00:43:39,754 --> 00:43:41,254 You're good. 491 00:43:41,881 --> 00:43:43,381 Thank you. 492 00:43:54,435 --> 00:43:58,480 I was helping Joan a couple of weeks back, and she had this candidate. 493 00:43:58,481 --> 00:44:01,608 Ah, this guy, I mean, he was a right pain in the ass. 494 00:44:01,609 --> 00:44:05,362 Kept banging on like, "Where? How? Why?" all the time. 495 00:44:05,363 --> 00:44:09,241 And so Joan came up with this really good argument like, 496 00:44:09,242 --> 00:44:12,786 "We don't know, just like the people in the TVs who don't know." 497 00:44:12,787 --> 00:44:16,248 You know, and that, to me, was mind-blowing. 498 00:44:16,249 --> 00:44:18,708 Maybe there's another parallel dimension 499 00:44:18,709 --> 00:44:21,002 where someone interviewed me, 500 00:44:21,003 --> 00:44:26,258 and she or he sent me here, and I just can't remember. 501 00:44:26,259 --> 00:44:28,135 I mean, can you imagine it? 502 00:44:28,136 --> 00:44:30,679 Right now there are people sat in their chairs, 503 00:44:30,680 --> 00:44:34,349 like, rooting for us, judging us, 504 00:44:34,350 --> 00:44:36,297 laughing at my jokes, 505 00:44:36,435 --> 00:44:40,718 and those people are being watched by someone else too, 506 00:44:41,732 --> 00:44:43,846 who's being watched by someone else, 507 00:44:44,485 --> 00:44:46,820 who's being watched by someone else, 508 00:44:46,821 --> 00:44:49,393 who's being watched by someone else. 509 00:44:51,200 --> 00:44:53,147 It's deep, though, innit? 510 00:44:54,787 --> 00:44:56,287 Hup. 511 00:45:01,752 --> 00:45:03,449 Tag. You're it. 512 00:45:03,880 --> 00:45:05,951 You're it now. 513 00:45:25,860 --> 00:45:27,736 Do you need something? 514 00:45:27,737 --> 00:45:29,279 What is this? 515 00:45:29,280 --> 00:45:31,060 It's a last wish. 516 00:45:31,616 --> 00:45:33,158 I don't get it. 517 00:45:33,159 --> 00:45:34,910 A candidate was eliminated, so... 518 00:45:34,911 --> 00:45:38,830 I asked if there was a moment he would like to experience. 519 00:45:38,831 --> 00:45:40,248 A last wish. 520 00:45:40,249 --> 00:45:42,292 We're making a moment here. 521 00:45:42,293 --> 00:45:44,669 I can't picture a moment here. 522 00:45:44,670 --> 00:45:47,172 Neither can I. Just following orders. 523 00:45:47,173 --> 00:45:48,715 Let me help. 524 00:45:48,716 --> 00:45:51,384 You won't get any extra time for your assignment. 525 00:45:51,385 --> 00:45:53,762 - I already finished for today. - You can sand the wood. 526 00:45:53,763 --> 00:45:56,223 I don't have time to teach her how to sand. 527 00:45:56,224 --> 00:45:57,878 I can figure it out. 528 00:46:01,604 --> 00:46:04,009 Looks like we got a natural here. 529 00:46:09,320 --> 00:46:10,820 Kyo? 530 00:46:10,821 --> 00:46:11,738 Yeah. 531 00:46:11,739 --> 00:46:13,782 If you could pick a moment, 532 00:46:13,783 --> 00:46:15,492 what moment would you pick? 533 00:46:15,493 --> 00:46:16,993 A moment? 534 00:46:17,203 --> 00:46:19,650 A moment you'd like to experience. 535 00:46:20,998 --> 00:46:22,903 Okay, don't laugh. 536 00:46:23,125 --> 00:46:24,042 I won't. 537 00:46:24,043 --> 00:46:25,543 Well, 538 00:46:25,670 --> 00:46:27,629 in the movies, 539 00:46:27,630 --> 00:46:30,090 when they climb the top of the mountain, 540 00:46:30,091 --> 00:46:34,469 they usually yell something out, so they can hear their voice echoing. 541 00:46:34,470 --> 00:46:35,387 Okay. 542 00:46:35,388 --> 00:46:38,377 I would take a deep breath, and, uh... 543 00:46:50,027 --> 00:46:51,778 You're laughing, Emma. 544 00:46:51,779 --> 00:46:53,446 I'm laughing with you. 545 00:46:53,447 --> 00:46:55,853 You're... Oh, laughing with me. 546 00:46:57,660 --> 00:46:59,606 What about you, Will? 547 00:47:00,663 --> 00:47:02,484 I've lived before. 548 00:47:03,749 --> 00:47:05,249 I know. 549 00:47:06,210 --> 00:47:07,794 Is there a moment you'd like to...? 550 00:47:07,795 --> 00:47:09,867 There is no moment. 551 00:47:10,089 --> 00:47:11,798 Not a single one? 552 00:47:11,799 --> 00:47:13,341 From your whole life? 553 00:47:13,342 --> 00:47:14,997 Enough. 554 00:47:15,886 --> 00:47:17,386 Why do you say that? 555 00:47:18,097 --> 00:47:19,806 You're the one who's lived. Why say...? 556 00:47:19,807 --> 00:47:21,307 Enough. 557 00:47:22,643 --> 00:47:25,716 Kyo, can you please help me take this inside? 558 00:47:29,817 --> 00:47:33,903 Does every interviewer do that for the candidates who get eliminated? 559 00:47:33,904 --> 00:47:36,185 No, only him. 560 00:47:36,991 --> 00:47:38,937 What happened to him? 561 00:47:39,535 --> 00:47:41,190 When he was alive? 562 00:47:46,751 --> 00:47:48,251 Will was... 563 00:47:48,794 --> 00:47:50,294 special. 564 00:47:50,629 --> 00:47:52,129 Special how? 565 00:47:53,382 --> 00:47:54,882 Too good. 566 00:47:55,551 --> 00:47:57,051 Too kind. 567 00:47:57,178 --> 00:47:59,124 Too sensitive. 568 00:48:00,222 --> 00:48:02,669 But isn't that a good thing? 569 00:48:04,518 --> 00:48:08,217 When I first saw Will, he was still in one of those TVs. 570 00:48:09,231 --> 00:48:12,734 Talented, but struggled his whole life 571 00:48:12,735 --> 00:48:15,516 to fit into a world different from him. 572 00:48:15,946 --> 00:48:17,935 Did have love inside him. 573 00:48:18,908 --> 00:48:20,408 Maybe too much. 574 00:48:21,535 --> 00:48:24,149 Too much love, no one to give it to. 575 00:48:27,333 --> 00:48:28,833 You know, 576 00:48:29,627 --> 00:48:31,586 we can't do a lot from here, we really can't, 577 00:48:31,587 --> 00:48:35,118 but there were days I wished I was with him, 578 00:48:36,258 --> 00:48:40,082 just to let him know he wasn't alone as he thought he was. 579 00:49:48,664 --> 00:49:50,360 It's match point. 580 00:49:50,499 --> 00:49:52,167 Everything in his favor. 581 00:49:52,168 --> 00:49:55,449 One-love, 40-15, his serve. 582 00:49:56,380 --> 00:49:57,964 He hits the ball. 583 00:49:57,965 --> 00:49:58,882 Net. 584 00:49:58,883 --> 00:50:01,384 So he tries again, but more nervous now. 585 00:50:01,385 --> 00:50:02,677 Out. 586 00:50:02,678 --> 00:50:04,458 I think, 587 00:50:04,805 --> 00:50:08,224 "He's done it a thousand times. He'll be all right." 588 00:50:08,225 --> 00:50:09,350 Out. 589 00:50:09,351 --> 00:50:10,435 Net. 590 00:50:10,436 --> 00:50:11,936 - Net. - Oh, come on! 591 00:50:11,937 --> 00:50:13,480 It's all downhill from there. 592 00:50:13,481 --> 00:50:16,428 - So close to winning, but... - Damn it. 593 00:50:18,319 --> 00:50:20,737 He let his emotions get in the way. 594 00:50:20,738 --> 00:50:23,560 So in that situation, you would do what? 595 00:50:25,826 --> 00:50:27,522 I'd fight through it. 596 00:50:27,745 --> 00:50:29,120 Good. 597 00:50:29,121 --> 00:50:32,207 She takes the box, puts the doughnuts in, and passes it on. 598 00:50:32,208 --> 00:50:35,418 She takes the box, puts the doughnuts in, and passes it on. 599 00:50:35,419 --> 00:50:38,713 She takes the box, puts the doughnuts in, and passes it on. 600 00:50:38,714 --> 00:50:42,412 She takes the box, puts the doughnuts in, and passes it on. 601 00:50:43,594 --> 00:50:47,542 Did I tell you, she takes the box, puts the doughnuts in, and passes it on? 602 00:50:48,891 --> 00:50:50,058 Hmm. 603 00:50:50,059 --> 00:50:52,519 I've been watching this one kid, 604 00:50:52,520 --> 00:50:54,716 Rick, for the past few days. 605 00:50:55,564 --> 00:50:57,219 How's it going, man? 606 00:50:57,691 --> 00:50:59,943 And every time I see him, 607 00:50:59,944 --> 00:51:02,320 his classmates are picking on him. 608 00:51:02,321 --> 00:51:04,239 Hurting him, stealing from him. 609 00:51:04,240 --> 00:51:05,865 We're not pressing that hard. 610 00:51:05,866 --> 00:51:07,283 - Come on. - Rick. 611 00:51:07,284 --> 00:51:09,869 I don't like what the kids do to Rick, 612 00:51:09,870 --> 00:51:12,080 but what I really don't like 613 00:51:12,081 --> 00:51:13,860 is what he doesn't do. 614 00:51:14,458 --> 00:51:18,949 He never reacts. He never does anything. He just takes it. 615 00:51:20,047 --> 00:51:22,619 What would you do in his position? 616 00:51:23,217 --> 00:51:24,913 I would hit back. 617 00:51:25,135 --> 00:51:27,499 So you're justifying violence. 618 00:51:28,430 --> 00:51:29,930 Well, it's not... 619 00:51:30,099 --> 00:51:32,600 It's not violence if you didn't start it. 620 00:51:32,601 --> 00:51:34,101 Then what is it? 621 00:51:36,855 --> 00:51:38,355 Justice. 622 00:51:38,899 --> 00:51:40,191 It's the only way... 623 00:51:40,192 --> 00:51:42,723 It's the only way you'd get them to stop. 624 00:51:48,284 --> 00:51:49,659 So? 625 00:51:49,660 --> 00:51:51,732 I did what you asked me. 626 00:51:51,870 --> 00:51:54,163 And I observed several people. 627 00:51:54,164 --> 00:51:58,030 And I chose one that I have been watching very closely. 628 00:51:58,252 --> 00:52:01,241 And what don't you like about this person? 629 00:52:04,508 --> 00:52:06,246 He hates himself. 630 00:52:07,386 --> 00:52:11,084 He thinks he's a failure, 631 00:52:11,223 --> 00:52:15,226 and that everything he does is worthless and shameful. 632 00:52:15,227 --> 00:52:19,355 And no doubt that he's experienced so much pain 633 00:52:19,356 --> 00:52:24,264 to a point where he felt so much that today he just wants to feel nothing. 634 00:52:25,696 --> 00:52:30,520 And the numbness, it makes him feel safe now. 635 00:52:31,035 --> 00:52:32,647 But I know that... 636 00:52:33,704 --> 00:52:37,194 it's really just poisoning what is left of him. 637 00:52:39,126 --> 00:52:44,951 And deep inside, I think he knows it too. 638 00:52:47,760 --> 00:52:49,260 This man... 639 00:52:50,846 --> 00:52:52,918 He sounds irreparable. 640 00:52:54,099 --> 00:52:55,629 He thinks so. 641 00:52:57,269 --> 00:53:00,342 But I know that there's still something left. 642 00:53:03,025 --> 00:53:04,275 Will. 643 00:53:04,276 --> 00:53:07,362 Sorry to interrupt, but Mike's here. 644 00:53:07,363 --> 00:53:11,019 Feel free to spend the rest of your day in the TV room. 645 00:53:31,637 --> 00:53:34,209 Oh, all right. Come in. 646 00:53:49,697 --> 00:53:52,490 Stay here, and no matter what happens, 647 00:53:52,491 --> 00:53:54,437 don't let him see you. 648 00:57:26,663 --> 00:57:28,777 Thank you for your help. 649 00:57:30,334 --> 00:57:33,782 The candidate really enjoyed the moment. 650 00:57:36,632 --> 00:57:38,328 Glad to hear that. 651 00:58:00,948 --> 00:58:06,231 The man that you were talking about this afternoon... 652 00:58:12,376 --> 00:58:17,505 In high school, he was a part of this theater group. 653 00:58:17,506 --> 00:58:19,953 He never liked it. No one liked him either. 654 00:58:23,595 --> 00:58:25,095 Nevertheless... 655 00:58:28,308 --> 00:58:30,768 Two days before the opening night, 656 00:58:30,769 --> 00:58:34,259 the main actor, Sam, 657 00:58:34,523 --> 00:58:36,302 got really sick. 658 00:58:36,900 --> 00:58:39,068 He wasn't the best to replace Sam, for sure, 659 00:58:39,069 --> 00:58:41,529 but he had the best memory in the group, 660 00:58:41,530 --> 00:58:46,312 and Sam's monologues were quite long to be memorized in such a short time. 661 00:58:47,869 --> 00:58:49,453 So for the next 48 hours, 662 00:58:49,454 --> 00:58:53,582 this poor kid read and reread that monologue, 663 00:58:53,583 --> 00:58:57,044 hundreds upon hundreds upon hundreds of times, 664 00:58:57,045 --> 00:59:00,201 right up until the minute before the curtains opened. 665 00:59:01,425 --> 00:59:03,246 Hands sweating, 666 00:59:03,969 --> 00:59:05,469 shaking. 667 00:59:06,888 --> 00:59:10,879 But when he stepped on that stage, something weird happened. 668 00:59:13,645 --> 00:59:17,177 This warm feeling came to him, as if he was... 669 00:59:19,276 --> 00:59:21,347 no longer invisible. 670 00:59:22,946 --> 00:59:28,242 He was all over the stage, becoming one with all those watching, 671 00:59:28,243 --> 00:59:31,120 and the words vibrating everywhere, 672 00:59:31,121 --> 00:59:33,539 yet no longer coming from him, but through him, 673 00:59:33,540 --> 00:59:36,362 as if his body was nothing but a vessel. 674 00:59:37,711 --> 00:59:41,534 He can't explain it even looking back now. 675 00:59:47,512 --> 00:59:50,919 A glimpse of something he'd never touched before... 676 00:59:56,563 --> 00:59:58,676 and would never touch again. 677 01:00:00,400 --> 01:00:03,819 That's the moment he would like to experience again? 678 01:00:03,820 --> 01:00:05,320 No. 679 01:00:05,655 --> 01:00:07,155 Not at all. 680 01:00:09,117 --> 01:00:10,617 Why? 681 01:00:11,078 --> 01:00:12,578 Because... 682 01:00:13,205 --> 01:00:15,735 it would make him feel alive again. 683 01:00:25,884 --> 01:00:30,208 I'm telling you this because I think you've got talent. 684 01:00:31,932 --> 01:00:35,046 But if you really want to survive that, 685 01:00:35,435 --> 01:00:38,216 you're going to need to become tougher. 686 01:00:41,942 --> 01:00:45,348 Tougher than this man ever was. 687 01:00:53,495 --> 01:00:55,233 And how do I know 688 01:00:55,956 --> 01:00:58,152 the man is telling the truth, 689 01:00:58,291 --> 01:01:02,490 now that I find out he was once a great actor? 690 01:01:53,346 --> 01:01:55,764 Then I searched through her adult life, 691 01:01:55,765 --> 01:01:58,046 and I couldn't find anything either. 692 01:01:58,185 --> 01:02:01,507 There were bad moments, but she always handled them really well. 693 01:02:04,107 --> 01:02:05,637 Now look at this. 694 01:02:06,276 --> 01:02:08,235 She got the violin to the car. 695 01:02:08,236 --> 01:02:10,279 If she wasn't driving to the concerto that day, 696 01:02:10,280 --> 01:02:12,727 why would she take the violin with her? 697 01:02:13,033 --> 01:02:15,480 One thing stood out to me, though. 698 01:02:17,787 --> 01:02:20,456 You probably remember that she rarely cried. 699 01:02:20,457 --> 01:02:21,916 No tears, nothing. 700 01:02:21,917 --> 01:02:23,292 She never let it out. 701 01:02:23,293 --> 01:02:25,448 The only time she did that... 702 01:02:32,969 --> 01:02:35,583 ...was when she played the violin. 703 01:02:37,265 --> 01:02:39,850 It makes me wonder if there was a part of her 704 01:02:39,851 --> 01:02:41,923 that she was always hiding, 705 01:02:42,145 --> 01:02:44,647 like something that she never showed, 706 01:02:44,648 --> 01:02:47,387 that we never saw, because... 707 01:02:47,567 --> 01:02:49,722 Why are you doing this, Will? 708 01:02:53,365 --> 01:02:57,939 - Just trying to figure out what happened. - We can't figure out what happened there. 709 01:03:00,205 --> 01:03:01,818 I need to know. 710 01:03:02,540 --> 01:03:04,040 Why? 711 01:03:05,335 --> 01:03:09,129 Because it's my duty to know for a fact. 712 01:03:09,130 --> 01:03:11,966 Your duty is to choose someone, 713 01:03:11,967 --> 01:03:15,915 and mine is to make sure you chose well, in my opinion. 714 01:03:16,888 --> 01:03:18,931 And in my opinion, 715 01:03:18,932 --> 01:03:21,671 she was the best choice. 716 01:03:22,811 --> 01:03:26,008 No matter if she did it on purpose or not. 717 01:03:26,690 --> 01:03:28,219 You feel the same? 718 01:03:39,828 --> 01:03:41,328 Will. 719 01:03:48,044 --> 01:03:49,544 See you tomorrow. 720 01:04:05,812 --> 01:04:07,633 Come on, let me go. 721 01:04:08,523 --> 01:04:09,648 Let me go. 722 01:04:09,649 --> 01:04:11,108 What would you do? 723 01:04:11,109 --> 01:04:12,805 Come on. 724 01:04:12,986 --> 01:04:14,724 I would talk to them. 725 01:04:14,904 --> 01:04:16,322 Let me go. Come on, guys. 726 01:04:16,323 --> 01:04:17,906 That's not going to work. 727 01:04:17,907 --> 01:04:19,407 Come on. 728 01:04:20,869 --> 01:04:22,940 I would talk to them again. 729 01:04:25,540 --> 01:04:29,418 You find a wallet in the street with 500 dollars in it. 730 01:04:29,419 --> 01:04:30,502 What do you do? 731 01:04:30,503 --> 01:04:34,702 I'd take the money, but I'd donate half of it to charity. 732 01:04:36,176 --> 01:04:38,635 Why do you donate half of it to charity? 733 01:04:38,636 --> 01:04:41,834 So you don't ask me why I took the money. 734 01:04:43,350 --> 01:04:47,715 Your mother makes cookies for your brother, but not for you. 735 01:04:48,813 --> 01:04:50,313 What do you do? 736 01:04:52,484 --> 01:04:56,182 There's gonna be a delicious spit glaze on them, I'll tell you that much. 737 01:04:57,447 --> 01:04:59,977 My God. That's about to bite. 738 01:05:01,284 --> 01:05:02,939 Hey. 739 01:05:03,078 --> 01:05:05,900 That's what I'm talking about. 740 01:05:17,258 --> 01:05:19,301 Look what I found in the fridge. 741 01:05:19,302 --> 01:05:23,417 Hey, all right. 742 01:05:23,973 --> 01:05:25,473 Okay. 743 01:05:27,185 --> 01:05:28,685 Hey. 744 01:05:29,771 --> 01:05:31,926 To our six-day friendship. 745 01:05:39,948 --> 01:05:41,727 Only three more to go. 746 01:05:48,456 --> 01:05:50,194 Ah, that's nice. 747 01:05:53,920 --> 01:05:56,255 You learn you have six months to live. 748 01:05:56,256 --> 01:05:57,172 What do you do? 749 01:05:57,173 --> 01:05:58,257 I travel the world. 750 01:05:58,258 --> 01:05:59,341 What do you do? 751 01:05:59,342 --> 01:06:02,052 I empty our bank accounts and call a divorce attorney. 752 01:06:02,053 --> 01:06:04,930 - What do you do? - I get a ride with one of my coworkers. 753 01:06:04,931 --> 01:06:06,306 What do you do? 754 01:06:06,307 --> 01:06:07,879 I poison him. 755 01:06:11,646 --> 01:06:13,926 Here are the rest of the tests. 756 01:06:14,649 --> 01:06:16,149 Thank you. 757 01:06:22,240 --> 01:06:23,157 Will. 758 01:06:23,158 --> 01:06:24,658 Yes. 759 01:06:25,326 --> 01:06:27,273 Yes, Maria. 760 01:06:30,957 --> 01:06:32,457 I... 761 01:06:35,170 --> 01:06:37,825 Oh, I think I forgot. 762 01:06:43,011 --> 01:06:45,541 Well, if you remember, I'll be in the other room. 763 01:06:45,763 --> 01:06:47,263 Thank you. 764 01:07:05,241 --> 01:07:07,688 I left my assignment on the desk. 765 01:07:07,952 --> 01:07:09,452 Thank you, Maria. 766 01:08:12,684 --> 01:08:15,852 Hi, Will. This is Colleen. Colleen, this is Will. 767 01:08:15,853 --> 01:08:18,730 Nice to meet you, Will. Kyo talked a lot about you. 768 01:08:18,731 --> 01:08:20,732 Wish I could say the same. 769 01:08:20,733 --> 01:08:21,900 Can we come in? 770 01:08:21,901 --> 01:08:23,401 Who is she? 771 01:08:23,528 --> 01:08:25,320 Colleen's an interviewer too. 772 01:08:25,321 --> 01:08:27,322 A great one, just like you. 773 01:08:27,323 --> 01:08:30,367 So you just bring all the other interviewers to my house now? 774 01:08:30,368 --> 01:08:32,327 Well, by coincidence, uh, 775 01:08:32,328 --> 01:08:35,985 she chose someone who knew someone you chose. 776 01:08:36,374 --> 01:08:38,417 As in, they knew each other in the real world? 777 01:08:38,418 --> 01:08:39,793 Yeah. 778 01:08:39,794 --> 01:08:41,949 Small real world, isn't it? 779 01:08:43,506 --> 01:08:45,173 Who did you choose? 780 01:08:45,174 --> 01:08:46,704 Cecily. 781 01:08:47,135 --> 01:08:49,081 Amanda's cousin. 782 01:08:50,054 --> 01:08:53,127 You know, they were so close at that time. 783 01:08:53,850 --> 01:08:55,851 I always remember Amanda and Cecily 784 01:08:55,852 --> 01:08:58,478 watching that cartoon together after school. 785 01:08:58,479 --> 01:09:01,064 The one with that purple talking horse. 786 01:09:01,065 --> 01:09:03,984 What was the name of that show? Uh, "Fire" something. 787 01:09:03,985 --> 01:09:05,068 The Wildfire. 788 01:09:05,069 --> 01:09:08,947 Yes, The Wildfire. Cecily was crazy about that one. 789 01:09:08,948 --> 01:09:11,908 She had like five shoeboxes filled with all the toys. 790 01:09:11,909 --> 01:09:16,622 You know, the horses, the girl, the king, the queen. 791 01:09:16,623 --> 01:09:18,206 Except, uh... 792 01:09:18,207 --> 01:09:19,541 Lady Diabolyn. 793 01:09:19,542 --> 01:09:20,584 Yes. 794 01:09:20,585 --> 01:09:22,711 Only Amanda had that one. 795 01:09:22,712 --> 01:09:24,171 Only Amanda. 796 01:09:24,172 --> 01:09:25,922 Forget how she got it. 797 01:09:25,923 --> 01:09:28,425 She played for one of the composers of the show. 798 01:09:28,426 --> 01:09:30,122 That kid. 799 01:09:31,179 --> 01:09:33,584 You must be very proud of her. 800 01:09:34,682 --> 01:09:37,851 You know, like you, I've been alive too, and it's... 801 01:09:37,852 --> 01:09:40,299 Let's not talk about me, shall we? 802 01:10:02,293 --> 01:10:05,032 They found this after Amanda died. 803 01:10:34,575 --> 01:10:36,451 I didn't see her write it. 804 01:10:36,452 --> 01:10:40,038 Sometimes it's hard to keep track of all of them. 805 01:10:40,039 --> 01:10:42,290 You can't record everything. 806 01:10:42,291 --> 01:10:43,667 Just go. 807 01:10:43,668 --> 01:10:45,239 Please, just... 808 01:10:45,503 --> 01:10:46,878 Just go. 809 01:10:46,879 --> 01:10:50,841 I'm sorry it's hard to hear. I just want you to move on. 810 01:10:50,842 --> 01:10:52,342 Out. 811 01:10:52,552 --> 01:10:53,677 Just give him some time. 812 01:10:53,678 --> 01:10:56,138 You know how hard it is for me to watch you do... 813 01:10:56,139 --> 01:10:57,793 Get out! 814 01:11:15,366 --> 01:11:17,242 She didn't do this. 815 01:11:17,243 --> 01:11:18,981 She didn't do this. 816 01:11:20,037 --> 01:11:21,942 She didn't do this. 817 01:12:33,986 --> 01:12:35,486 No. 818 01:12:35,738 --> 01:12:37,739 No, no, no. 819 01:12:37,740 --> 01:12:39,866 No, no, no! 820 01:12:39,867 --> 01:12:42,815 Diego! Diego! 821 01:12:52,839 --> 01:12:54,576 Is this Fernando? 822 01:12:54,799 --> 01:12:56,299 Yes. 823 01:12:56,968 --> 01:13:00,958 If you were this person in that situation, what would you do? 824 01:13:03,391 --> 01:13:04,891 Emma? 825 01:13:06,727 --> 01:13:08,632 I need you to answer. 826 01:13:10,565 --> 01:13:11,982 I don't know the answer. 827 01:13:11,983 --> 01:13:13,554 How could you know? 828 01:13:17,029 --> 01:13:20,073 - If I could be there in that situation... - That's not possible. 829 01:13:20,074 --> 01:13:22,450 Yes, I know, but that's why I can't give you an answer. 830 01:13:22,451 --> 01:13:24,815 I'm gonna ask you one more time. 831 01:13:25,705 --> 01:13:27,205 What would you do? 832 01:13:27,707 --> 01:13:29,207 I don't know. 833 01:13:38,175 --> 01:13:40,080 Are you okay? 834 01:14:08,080 --> 01:14:09,789 What would you do? 835 01:14:09,790 --> 01:14:13,489 I wouldn't think twice. The moment he moved, he'd be dead. 836 01:14:28,309 --> 01:14:29,809 So, 837 01:14:30,394 --> 01:14:32,007 what would you do? 838 01:14:33,272 --> 01:14:34,772 I don't know. 839 01:14:35,024 --> 01:14:35,941 I don't know. 840 01:14:35,942 --> 01:14:38,151 I can't even understand what they're saying. 841 01:14:38,152 --> 01:14:41,905 - You think it's funny? - No, it's just a joke. It's just a joke. 842 01:14:41,906 --> 01:14:43,990 - It's a joke for you? - No, it... 843 01:14:43,991 --> 01:14:46,701 Come on, this is heavy shit, 844 01:14:46,702 --> 01:14:47,786 heavy shit, 845 01:14:47,787 --> 01:14:50,818 and I don't understand why we can't just relax. 846 01:14:51,207 --> 01:14:53,570 This is so tense. 847 01:14:55,920 --> 01:14:57,741 Thank you. 848 01:15:00,049 --> 01:15:01,216 Come on. 849 01:15:01,217 --> 01:15:04,135 If you were in this situation, what would you do? 850 01:15:04,136 --> 01:15:07,000 I don't understand why this is necessary. 851 01:15:07,139 --> 01:15:08,794 This is pain. 852 01:15:09,225 --> 01:15:13,895 What you're feeling right now is nothing compared to what people feel when alive. 853 01:15:13,896 --> 01:15:15,396 Stop! 854 01:15:31,831 --> 01:15:33,331 Is this... 855 01:15:37,336 --> 01:15:39,671 Is this because of what I wrote to you? 856 01:15:39,672 --> 01:15:41,172 No. 857 01:15:42,133 --> 01:15:43,833 It isn't. 858 01:15:45,761 --> 01:15:48,292 I knew I shouldn't have written that letter. 859 01:15:49,849 --> 01:15:52,045 But something inside me... 860 01:15:54,061 --> 01:15:56,175 I couldn't stop it. 861 01:15:58,065 --> 01:15:59,887 So I thought that... 862 01:16:01,444 --> 01:16:05,058 maybe it meant something. 863 01:16:06,198 --> 01:16:08,145 That maybe you felt 864 01:16:08,909 --> 01:16:10,410 the same way. 865 01:16:10,411 --> 01:16:13,484 I'm sorry if you misunderstood, Maria. 866 01:16:21,422 --> 01:16:24,299 I would like for you to write down a moment truly meaningful... 867 01:16:24,300 --> 01:16:26,079 I had a chance. 868 01:16:29,680 --> 01:16:32,419 I had a chance, but I threw it away. 869 01:17:11,430 --> 01:17:13,293 Are you not gonna get dressed? 870 01:17:13,432 --> 01:17:15,016 I'm fine. 871 01:17:15,017 --> 01:17:16,517 Okay. 872 01:18:09,071 --> 01:18:11,310 Congratulations, Will. 873 01:18:12,992 --> 01:18:15,188 She looks happy. 874 01:18:20,666 --> 01:18:22,821 I have to get back to work. 875 01:18:41,312 --> 01:18:43,771 Sorry to keep you waiting, Alex. 876 01:18:43,772 --> 01:18:45,272 It's all right. 877 01:18:45,774 --> 01:18:49,640 I wanted to apologize for yesterday. 878 01:18:50,362 --> 01:18:52,530 Come on, Will, it was my fault too. 879 01:18:52,531 --> 01:18:55,604 I should've taken your question a little more seriously. 880 01:18:55,826 --> 01:18:57,981 I also wanted to thank you 881 01:18:58,746 --> 01:19:01,360 for everything that you've been doing here. 882 01:19:02,666 --> 01:19:03,750 Oh. 883 01:19:03,751 --> 01:19:06,836 That's nice to hear. I've had... It's my pleasure. 884 01:19:06,837 --> 01:19:08,337 My pleasure. 885 01:19:10,633 --> 01:19:12,425 But I have to tell you that... 886 01:19:12,426 --> 01:19:14,539 What do you have to tell me? 887 01:19:15,930 --> 01:19:20,253 I have to tell you that you don't fit the vacancy you're applying for. 888 01:19:25,981 --> 01:19:27,106 And that means? 889 01:19:27,107 --> 01:19:29,179 I'm not choosing you, Alex. 890 01:19:31,278 --> 01:19:35,114 But thank you for all your hard work and dedication over the past eight days. 891 01:19:35,115 --> 01:19:37,229 You've come very far. 892 01:19:38,410 --> 01:19:42,372 Please, I'm just... If you could just give me one more chance. 893 01:19:42,373 --> 01:19:45,833 I just want one more chance. That's it. That's all I need. 894 01:19:45,834 --> 01:19:50,033 - There's nothing I can do. - Just one more chance. 895 01:19:50,589 --> 01:19:52,757 I know you were pissed yesterday, 896 01:19:52,758 --> 01:19:55,885 and I'm telling you, I promise that won't happen again. 897 01:19:55,886 --> 01:19:58,638 - That's not it. - That's what I'm telling you. 898 01:19:58,639 --> 01:20:00,098 That's not it. 899 01:20:00,099 --> 01:20:01,599 Then what is it? 900 01:20:01,600 --> 01:20:02,767 What is it? 901 01:20:02,768 --> 01:20:05,103 I'm asking for another chance. 902 01:20:05,104 --> 01:20:07,230 You can't do that for a friend? 903 01:20:07,231 --> 01:20:09,219 I thought we were friends. 904 01:20:10,234 --> 01:20:12,723 Since I'm not choosing you... 905 01:20:17,241 --> 01:20:21,369 I would like for you to write down a moment truly meaningful for you. 906 01:20:21,370 --> 01:20:24,735 - I'll do my best to recreate that moment. - Please. 907 01:20:25,124 --> 01:20:27,279 Please, Will. Please. 908 01:20:28,335 --> 01:20:30,157 I made my decision. 909 01:20:30,296 --> 01:20:31,796 I'm sorry. 910 01:20:40,431 --> 01:20:42,127 God, you're pathetic. 911 01:20:46,353 --> 01:20:49,439 You stay in this house, and you judge everyone 912 01:20:49,440 --> 01:20:51,511 and everything, 913 01:20:51,775 --> 01:20:53,889 but what have you done, huh? 914 01:20:54,153 --> 01:20:57,559 What have you done? Who the fuck are you to judge us? 915 01:21:03,912 --> 01:21:05,484 You're afraid. 916 01:21:07,416 --> 01:21:08,916 You're afraid. 917 01:21:11,170 --> 01:21:13,755 And you want everybody else to be afraid too. 918 01:21:13,756 --> 01:21:15,410 That's it, isn't it? 919 01:21:16,633 --> 01:21:18,133 Not me. 920 01:21:19,845 --> 01:21:22,375 I'm not jumping on that train, man. 921 01:21:35,194 --> 01:21:37,057 Thank you for coming. 922 01:24:21,985 --> 01:24:23,152 Will. 923 01:24:23,153 --> 01:24:24,653 It's okay. 924 01:24:26,365 --> 01:24:27,865 Please. 925 01:24:28,075 --> 01:24:30,326 Please, please. 926 01:24:30,327 --> 01:24:33,204 - Don't let me go. Please, don't let me go. - It's okay. 927 01:24:33,205 --> 01:24:36,749 - Please, don't let me go. - It's okay. 928 01:24:36,750 --> 01:24:39,544 - Please, don't let me go. - It's okay. 929 01:24:39,545 --> 01:24:42,797 - I don't want to go. I don't want to go. - It's okay. 930 01:24:42,798 --> 01:24:45,340 I don't want to go. 931 01:25:51,825 --> 01:25:54,981 I thought I told you to dismiss her for today. 932 01:25:55,245 --> 01:25:57,901 I'm sorry. I forgot. 933 01:26:01,627 --> 01:26:02,918 She doesn't fit. 934 01:26:02,919 --> 01:26:05,700 Why do you keep her in the house, then? 935 01:26:06,006 --> 01:26:08,578 - Hmm? - All right. 936 01:26:09,134 --> 01:26:11,010 I'll eliminate her tonight. 937 01:26:11,011 --> 01:26:12,928 What? Why? 938 01:26:12,929 --> 01:26:15,264 She didn't show me what I needed to see from her. 939 01:26:15,265 --> 01:26:18,059 Let me guess. You want her to be tough? Maybe kill someone? 940 01:26:18,060 --> 01:26:20,728 You want me to pick another prey like I did before. 941 01:26:20,729 --> 01:26:22,229 A prey? 942 01:26:22,356 --> 01:26:25,441 Prey? What the fuck are you talking about? 943 01:26:25,442 --> 01:26:29,070 Last week Amanda was your pride and joy. Now she's a failure? 944 01:26:29,071 --> 01:26:30,725 She's not a failure! 945 01:26:31,823 --> 01:26:33,658 You wouldn't understand, because you're... 946 01:26:33,659 --> 01:26:35,618 - Because I've never been alive? - Yes. 947 01:26:35,619 --> 01:26:38,817 - That what you're gonna say? - Yes, that's what I was going to say. 948 01:26:39,373 --> 01:26:43,084 You know, what I hate most about you is that look in your eyes 949 01:26:43,085 --> 01:26:47,421 as if you think you knew everything when you just shat on the opportunity you had. 950 01:26:47,422 --> 01:26:49,160 "Opportunity." 951 01:26:53,553 --> 01:26:55,166 I hope you have it. 952 01:26:56,556 --> 01:27:00,726 - So you can stop this nonsense jealousy. - I'm not jealous. 953 01:27:00,727 --> 01:27:02,144 You can't even see it. 954 01:27:02,145 --> 01:27:05,593 It's not about me or you. It's about giving her a chance! 955 01:27:05,774 --> 01:27:07,274 Great! 956 01:27:08,110 --> 01:27:09,819 That's a great idea. 957 01:27:09,820 --> 01:27:14,435 I send flowers, and other people send pigs to eat them. 958 01:27:20,080 --> 01:27:21,580 It's Rick. 959 01:27:24,418 --> 01:27:26,030 Fuck you, man. 960 01:27:26,378 --> 01:27:27,878 What happened? 961 01:27:29,506 --> 01:27:31,006 He reacted. 962 01:27:31,007 --> 01:27:33,454 - I'm gonna fucking kill you. - Fuck. 963 01:27:33,635 --> 01:27:35,915 You're gonna hit me and then run? 964 01:29:05,936 --> 01:29:07,590 What are you thinking? 965 01:29:16,238 --> 01:29:17,738 All right. 966 01:29:20,742 --> 01:29:22,855 Why do you think she did it? 967 01:29:24,287 --> 01:29:27,122 She's dead, Will. Why's it matter? 968 01:29:27,123 --> 01:29:29,333 Twenty-eight years watching her, 969 01:29:29,334 --> 01:29:32,031 and I couldn't see a warning sign. 970 01:29:34,381 --> 01:29:37,883 Even if you saw all the signs, what could you do from here? 971 01:29:37,884 --> 01:29:39,009 Nothing. 972 01:29:39,010 --> 01:29:40,873 I couldn't do anything. 973 01:29:41,054 --> 01:29:45,015 All I can do is send them to that shithole and say, "Survive it." 974 01:29:45,016 --> 01:29:47,852 - It's a shithole? - It's a shithole. 975 01:29:47,853 --> 01:29:49,144 - Hole full of shit. - Yeah. 976 01:29:49,145 --> 01:29:50,354 I get the metaphor. 977 01:29:50,355 --> 01:29:51,939 Because you're smart. 978 01:29:51,940 --> 01:29:53,858 Very smart, Kyo, and I'm dumb. 979 01:29:53,859 --> 01:29:56,986 Very, very dumb. Couldn't even see it when I chose her. 980 01:29:56,987 --> 01:29:58,487 See what? 981 01:30:06,538 --> 01:30:08,609 That she's just like me. 982 01:30:11,626 --> 01:30:14,461 You had great potential, Will. You know that. 983 01:30:14,462 --> 01:30:16,159 Potential for what? 984 01:30:16,298 --> 01:30:17,381 To fail? 985 01:30:17,382 --> 01:30:18,995 To give up? 986 01:30:21,553 --> 01:30:24,167 What about the good memories? Huh? 987 01:30:24,472 --> 01:30:28,588 Good memories, bad memories, they're all just the same right now. 988 01:30:30,645 --> 01:30:32,550 It still hurts... 989 01:30:34,858 --> 01:30:38,306 in a way that no one can see and only I can feel. 990 01:30:40,488 --> 01:30:41,988 And now... 991 01:30:43,867 --> 01:30:45,367 Now what? 992 01:30:47,871 --> 01:30:50,401 Now I know she felt the same way. 993 01:32:06,992 --> 01:32:09,284 - Welcome, madam. - Hi. Good evening. 994 01:32:09,285 --> 01:32:12,496 - Like to come this way? - Well, the place looks lovely. 995 01:32:12,497 --> 01:32:14,748 Yeah, we just had it done. 996 01:32:14,749 --> 01:32:16,375 - Kane? - Yeah. 997 01:32:16,376 --> 01:32:17,876 This is Emma. 998 01:32:19,129 --> 01:32:20,337 Hi. 999 01:32:20,338 --> 01:32:22,577 Hi. It's a pleasure to meet you. 1000 01:32:22,799 --> 01:32:24,091 Pleasure's all mine. 1001 01:32:24,092 --> 01:32:26,343 I have to go back now. Please, take a seat. 1002 01:32:26,344 --> 01:32:29,375 - A delicious dinner will be served. - Thank you. 1003 01:32:44,821 --> 01:32:46,321 Last day. 1004 01:32:47,407 --> 01:32:48,907 Yeah. 1005 01:32:51,077 --> 01:32:52,577 Are you afraid? 1006 01:32:53,913 --> 01:32:55,413 Of what? 1007 01:32:57,709 --> 01:32:59,989 What might happen. 1008 01:33:02,338 --> 01:33:03,838 No. 1009 01:33:04,966 --> 01:33:06,466 Are you? 1010 01:33:11,806 --> 01:33:13,306 I think so. 1011 01:33:15,018 --> 01:33:18,145 I saw this a few years ago, and it just... 1012 01:33:18,146 --> 01:33:19,938 Ooh, it just gives me the shivers. 1013 01:33:19,939 --> 01:33:23,025 I'm watching this girl as she's driving back home, 1014 01:33:23,026 --> 01:33:24,401 pissed out of her head, 1015 01:33:24,402 --> 01:33:27,237 and her mate's in the back, completely wasted. 1016 01:33:27,238 --> 01:33:31,158 Then, boom, car passes over the bump. 1017 01:33:31,159 --> 01:33:34,065 Her mate wakes up, desperate to puke. 1018 01:33:36,122 --> 01:33:37,748 Electric windows are broken. 1019 01:33:37,749 --> 01:33:40,542 "Stop the car. Stop the car.” 1020 01:33:40,543 --> 01:33:42,669 And mate just keeps driving. 1021 01:33:42,670 --> 01:33:43,879 What does he do? 1022 01:33:43,880 --> 01:33:47,161 He pukes, but in his mouth. 1023 01:33:48,093 --> 01:33:50,761 He's trying to keep her mom's car clean, 1024 01:33:50,762 --> 01:33:54,293 so he heroically swallows everything back. 1025 01:33:55,767 --> 01:33:58,227 And the taste is so fucking bad. 1026 01:33:58,228 --> 01:34:00,604 And as this puke is going down, 1027 01:34:00,605 --> 01:34:03,357 it just starts coming back up again. 1028 01:34:03,358 --> 01:34:05,067 And now he's swallowing it. 1029 01:34:05,068 --> 01:34:07,277 - Puking, swallowing it. - No. 1030 01:34:07,278 --> 01:34:10,810 She's driving to get back home. He opens the door. 1031 01:34:23,419 --> 01:34:25,074 It's your go, champ. 1032 01:34:25,213 --> 01:34:26,130 What? 1033 01:34:26,131 --> 01:34:29,412 A story more disgusting than mine. 1034 01:34:31,928 --> 01:34:34,208 I don't have a story like that. 1035 01:34:39,269 --> 01:34:40,769 All right. 1036 01:34:41,813 --> 01:34:44,176 It's not a puke story, but, um... 1037 01:34:45,275 --> 01:34:47,276 A few days ago, I was watching the news 1038 01:34:47,277 --> 01:34:50,308 of two middle-school girls who went missing. 1039 01:34:50,738 --> 01:34:52,698 Everybody started looking for them. 1040 01:34:52,699 --> 01:34:54,575 Initially their parents were really hopeful 1041 01:34:54,576 --> 01:34:58,190 that it was just a prank or something, right? 1042 01:34:58,872 --> 01:35:00,455 Well, two days later, 1043 01:35:00,456 --> 01:35:03,279 the authorities found out that they were dead. 1044 01:35:04,002 --> 01:35:05,002 Turned out that 1045 01:35:05,003 --> 01:35:09,965 their 60-year-old English schoolteacher raped and murdered those girls 1046 01:35:09,966 --> 01:35:11,925 and then buried them in his backyard. 1047 01:35:11,926 --> 01:35:16,000 Now, when the police asked him why he did it, 1048 01:35:16,723 --> 01:35:18,223 he said... 1049 01:35:19,350 --> 01:35:21,756 because he was in love with them. 1050 01:35:25,857 --> 01:35:27,970 That was fucking disgusting. 1051 01:35:28,526 --> 01:35:32,362 I don't think that was the type of disgusting he was referring to. 1052 01:35:32,363 --> 01:35:36,103 No, but it's what I find disgusting. 1053 01:35:38,161 --> 01:35:39,661 Okay. 1054 01:35:40,705 --> 01:35:43,790 I'm just curious why you decided to bring up this isolated case... 1055 01:35:43,791 --> 01:35:45,584 - Isolated case? - Mm-hm. 1056 01:35:45,585 --> 01:35:47,753 What do you mean? Stuff like that happens all the time. 1057 01:35:47,754 --> 01:35:49,700 - All the time? - Yeah. 1058 01:35:50,173 --> 01:35:51,798 I feel like you're bringing up an exception. 1059 01:35:51,799 --> 01:35:55,260 An exception? Are you kidding me? What world have you been watching? 1060 01:35:55,261 --> 01:35:57,095 The same world you've been watching. 1061 01:35:57,096 --> 01:35:58,347 I don't think you have. 1062 01:35:58,348 --> 01:36:01,683 Every single day, someone hurts someone else. 1063 01:36:01,684 --> 01:36:04,478 Every single day, someone takes someone else's life. 1064 01:36:04,479 --> 01:36:06,438 Every single day, someone takes their own life. 1065 01:36:06,439 --> 01:36:07,773 Why are you focusing on that? 1066 01:36:07,774 --> 01:36:09,816 Why are you not focusing on that? 1067 01:36:09,817 --> 01:36:14,100 Emma, why don't you tell us your disgusting story? 1068 01:36:14,239 --> 01:36:15,739 Okay. 1069 01:36:18,826 --> 01:36:21,578 Two days ago, I was watching a young woman 1070 01:36:21,579 --> 01:36:24,164 who happened to have a big poop clogging her toilet. 1071 01:36:24,165 --> 01:36:25,916 I like the premise. Go on. 1072 01:36:25,917 --> 01:36:28,835 So she kept trying to flush it, 1073 01:36:28,836 --> 01:36:30,629 but it would just stay there. 1074 01:36:30,630 --> 01:36:33,423 Until she brought a guy to her apartment. 1075 01:36:33,424 --> 01:36:36,426 And, of course, the first thing he wanted to do was use her bathroom. 1076 01:36:36,427 --> 01:36:39,888 So she freaked out. She was like, "Just give me a minute." 1077 01:36:39,889 --> 01:36:43,100 She ran in there, locked the door. She opens a new toothbrush. 1078 01:36:43,101 --> 01:36:49,857 And then she begins to rub that gigantic mass of poop. 1079 01:36:51,067 --> 01:36:55,821 And she rubs it, and rubs it, and rubs it, 1080 01:36:55,822 --> 01:36:58,894 until the bowl is sparkling clean. 1081 01:36:59,367 --> 01:37:03,441 Later on, they were spooning, and he whispers in her ear, 1082 01:37:03,955 --> 01:37:07,416 "Babe, thank you so much for leaving me that toothbrush. 1083 01:37:07,417 --> 01:37:10,127 I really love the soft ones." 1084 01:37:10,128 --> 01:37:12,116 Oh, God. 1085 01:37:12,255 --> 01:37:13,422 Is that it? 1086 01:37:13,423 --> 01:37:17,259 No, because five minutes before he told her that, 1087 01:37:17,260 --> 01:37:19,206 they were passionately making out. 1088 01:38:13,858 --> 01:38:17,486 Now that you've had the chance to get to know each other, 1089 01:38:17,487 --> 01:38:20,447 possibly see some things maybe I haven't, 1090 01:38:20,448 --> 01:38:22,770 I have a simple request. 1091 01:38:22,909 --> 01:38:27,191 I would like for you to tell me why the person sitting next to you 1092 01:38:27,747 --> 01:38:29,860 doesn't deserve to be alive. 1093 01:38:41,344 --> 01:38:43,123 Who wants to start? 1094 01:39:08,413 --> 01:39:12,987 I have to tell you that you don't fit the position you're applying for. 1095 01:39:14,877 --> 01:39:18,367 I know it's not easy to receive this kind of news, 1096 01:39:18,589 --> 01:39:22,467 but I would like for you to take advantage of the remaining hours 1097 01:39:22,468 --> 01:39:26,417 to write down a moment truly meaningful for you. 1098 01:39:30,685 --> 01:39:32,423 It's not much. 1099 01:39:33,479 --> 01:39:36,064 But if you allow me, I will do my best 1100 01:39:36,065 --> 01:39:39,597 to recreate that moment for your experience. 1101 01:39:46,993 --> 01:39:48,898 You can take your time. 1102 01:39:57,753 --> 01:40:00,005 You have to choose something else. 1103 01:40:00,006 --> 01:40:02,786 But I can't think of anything else. 1104 01:40:09,765 --> 01:40:11,265 I'm sorry. 1105 01:40:20,485 --> 01:40:23,445 Some hours after you leave the house, 1106 01:40:23,446 --> 01:40:26,615 you'll feel it, as if you weren't here anymore 1107 01:40:26,616 --> 01:40:29,980 and your senses were becoming unbearably sharper... 1108 01:40:31,537 --> 01:40:33,037 and stronger. 1109 01:40:34,165 --> 01:40:36,028 It's your new beginning. 1110 01:40:38,586 --> 01:40:40,532 You'll never remember me, 1111 01:40:41,005 --> 01:40:42,964 or anything else that happened in this place, 1112 01:40:42,965 --> 01:40:47,665 but as I said before, you'll still be you. 1113 01:40:54,393 --> 01:40:55,893 Thank you. 1114 01:40:57,355 --> 01:40:59,718 There's nothing to thank me for. 1115 01:41:05,488 --> 01:41:07,643 I'm really sorry about Emma. 1116 01:41:19,001 --> 01:41:21,073 Emma's here to say goodbye. 1117 01:41:31,973 --> 01:41:35,963 He's, uh, busy with some other work. 1118 01:41:36,185 --> 01:41:37,840 I understand. 1119 01:41:38,688 --> 01:41:42,524 You've still got some time left. Do you want me to wait with you? 1120 01:41:42,525 --> 01:41:44,192 No, no, thank you. 1121 01:41:44,193 --> 01:41:49,893 I think I would rather be alone. 1122 01:41:50,992 --> 01:41:52,730 Okay. 1123 01:41:54,245 --> 01:41:56,496 You know, we've come a long way. 1124 01:41:56,497 --> 01:41:58,193 Nine days. 1125 01:41:59,542 --> 01:42:01,042 Nine days. 1126 01:42:07,341 --> 01:42:08,841 Emma. 1127 01:42:10,011 --> 01:42:11,707 It's been a pleasure. 1128 01:42:21,105 --> 01:42:23,177 The pleasure's been mine. 1129 01:42:47,923 --> 01:42:49,423 She's gone. 1130 01:43:24,043 --> 01:43:25,585 Will... 1131 01:43:25,586 --> 01:43:29,660 Probably by the time you read this, I'll no longer exist. 1132 01:43:30,174 --> 01:43:33,635 I'm sorry that life didn't go the way you wanted, 1133 01:43:33,636 --> 01:43:35,970 and that all the pain you went through 1134 01:43:35,971 --> 01:43:40,045 doesn't allow you to see what I can see right now. 1135 01:43:40,518 --> 01:43:42,811 I took the freedom to write all the beautiful moments 1136 01:43:42,812 --> 01:43:45,217 that I experienced in this house. 1137 01:43:45,815 --> 01:43:50,347 Look attentively, and you will always find these moments. 1138 01:43:50,611 --> 01:43:53,697 Please, don't take them for granted, 1139 01:43:53,698 --> 01:43:57,437 because in my nine days here, I never did. 1140 01:43:58,160 --> 01:43:59,660 Emma. 1141 01:45:47,269 --> 01:45:49,174 Hey! 1142 01:45:50,189 --> 01:45:51,760 Hey! 1143 01:45:52,608 --> 01:45:54,972 Hey! 1144 01:45:56,070 --> 01:45:57,808 Emma! 1145 01:46:59,758 --> 01:47:02,581 Have you ever reckon'd the earth much? 1146 01:47:06,599 --> 01:47:08,545 Spend this day 1147 01:47:09,351 --> 01:47:11,131 And night with me 1148 01:47:11,729 --> 01:47:14,509 And you shall possess the origin 1149 01:47:14,773 --> 01:47:16,511 Of all poems 1150 01:47:17,192 --> 01:47:18,692 I... 1151 01:47:19,111 --> 01:47:21,725 I celebrate myself 1152 01:47:22,281 --> 01:47:24,311 And sing myself 1153 01:47:26,285 --> 01:47:28,870 And what I assume you shall assume 1154 01:47:28,871 --> 01:47:33,583 For every atom belonging to me 1155 01:47:33,584 --> 01:47:36,210 As good belongs to you 1156 01:47:36,211 --> 01:47:38,254 I loafe and invite my soul 1157 01:47:38,255 --> 01:47:43,455 I lean and I loafe at my ease 1158 01:47:43,677 --> 01:47:46,792 Observing a spear 1159 01:47:48,349 --> 01:47:50,128 Of summer grass 1160 01:47:50,309 --> 01:47:51,922 Ah 1161 01:47:52,603 --> 01:47:54,103 My tongue 1162 01:47:54,104 --> 01:47:55,604 Ow 1163 01:47:56,982 --> 01:47:59,233 Every atom of my blood 1164 01:47:59,234 --> 01:48:02,015 Born here 1165 01:48:03,072 --> 01:48:05,435 From parents born here 1166 01:48:05,783 --> 01:48:07,909 And their parents the same 1167 01:48:07,910 --> 01:48:09,494 As their parents the same 1168 01:48:09,495 --> 01:48:13,039 I, now 37 years old And in perfect health begin 1169 01:48:13,040 --> 01:48:15,612 Hoping to cease not till death 1170 01:48:19,838 --> 01:48:22,369 The smoke of my breath Echoes 1171 01:48:22,841 --> 01:48:24,454 Ripples 1172 01:48:25,260 --> 01:48:28,304 Buzz'd whispers 1173 01:48:28,305 --> 01:48:29,805 Love-root 1174 01:48:30,766 --> 01:48:32,462 Silk-thread 1175 01:48:33,018 --> 01:48:36,258 Crotch and vine 1176 01:48:37,106 --> 01:48:41,609 My inspiration and respiration 1177 01:48:41,610 --> 01:48:45,613 The passing of air and blood 1178 01:48:45,614 --> 01:48:47,907 Through my lungs 1179 01:48:47,908 --> 01:48:50,814 The sound of the belch'd words of my voice 1180 01:48:59,962 --> 01:49:02,367 Loos'd to the eddies of the wind 1181 01:49:03,799 --> 01:49:05,633 A few light kisses 1182 01:49:05,634 --> 01:49:08,248 Mwah, mwah 1183 01:49:08,637 --> 01:49:10,709 A few embraces 1184 01:49:10,889 --> 01:49:13,962 The reaching around of arms 1185 01:49:15,019 --> 01:49:16,840 Ohh 1186 01:49:16,979 --> 01:49:19,397 The play of the light 1187 01:49:19,398 --> 01:49:21,649 And shade on the trees 1188 01:49:21,650 --> 01:49:23,972 As the supple boughs wag 1189 01:49:24,528 --> 01:49:26,892 The delight alone 1190 01:49:28,115 --> 01:49:30,867 Or the rush of the streets, mm 1191 01:49:30,868 --> 01:49:34,316 Or along the fields and hill-sides 1192 01:49:34,496 --> 01:49:37,152 The feeling of health 1193 01:49:45,674 --> 01:49:48,038 The full-noon trill 1194 01:49:49,845 --> 01:49:52,138 The song of me 1195 01:49:52,139 --> 01:49:57,852 Rising from bed and greeting the sun 1196 01:49:57,853 --> 01:49:58,895 Hey, sun 1197 01:49:58,896 --> 01:50:00,438 Sun 1198 01:50:00,439 --> 01:50:02,023 Da, da, da, da-da, da 1199 01:50:02,024 --> 01:50:03,816 Sun, sun, sun 1200 01:50:03,817 --> 01:50:05,610 Sun, sun, sun 1201 01:50:05,611 --> 01:50:06,944 Sun, sun 1202 01:50:06,945 --> 01:50:11,032 The last scud of sun holds back for me 1203 01:50:11,033 --> 01:50:13,701 It flings my likeness after the rest 1204 01:50:13,702 --> 01:50:19,540 And as true as any on the shadow'd wilds It coaxes me to the vapor 1205 01:50:19,541 --> 01:50:21,279 And the dusk 1206 01:50:23,337 --> 01:50:25,492 I depart as air 1207 01:50:26,840 --> 01:50:30,664 I effuse my flesh in eddies 1208 01:50:30,803 --> 01:50:34,167 And drift it in lacy jags 1209 01:50:34,681 --> 01:50:36,461 And to die 1210 01:50:37,684 --> 01:50:39,297 Is different 1211 01:50:39,520 --> 01:50:42,480 Than any one supposed And luckier 1212 01:50:42,481 --> 01:50:44,774 I bequeath myself to the dirt 1213 01:50:44,775 --> 01:50:47,902 To grow from the grass I love 1214 01:50:47,903 --> 01:50:50,100 If you want me again 1215 01:50:50,239 --> 01:50:52,894 Look for me under your boot-soles 1216 01:50:54,660 --> 01:50:56,994 You will hardly know who I am Or what I mean 1217 01:50:56,995 --> 01:51:00,206 But I shall be good health To you nevertheless 1218 01:51:00,207 --> 01:51:03,417 Failing to fetch me at first 1219 01:51:03,418 --> 01:51:05,323 Keep encouraged 1220 01:51:05,838 --> 01:51:07,909 Missing me one place 1221 01:51:09,007 --> 01:51:10,745 Search another 1222 01:51:16,431 --> 01:51:18,670 I stop someplace 1223 01:51:19,685 --> 01:51:21,339 Waiting for you 1224 01:51:49,590 --> 01:51:51,119 Thank you. 1225 01:52:15,341 --> 01:52:20,341 Provided by explosiveskull https://twitter.com/kaboomskull 84996

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.