Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:01:02,472 --> 00:01:07,472
Provided by explosiveskull
https://twitter.com/kaboomskull
2
00:01:23,887 --> 00:01:25,792
Hi, Amanda.
3
00:01:26,014 --> 00:01:27,390
Good morning.
4
00:01:27,391 --> 00:01:29,004
- Hi.
- Hey, baby.
5
00:01:32,604 --> 00:01:35,385
Hey, honey, laundry's done.
6
00:01:35,732 --> 00:01:38,221
Amanda. No, no, no.
7
00:01:52,082 --> 00:01:53,374
Let's hear it, Amanda. Come on.
8
00:01:53,375 --> 00:01:55,155
- Yeah!
- All right.
9
00:02:12,811 --> 00:02:15,091
Happy birthday, Amanda.
10
00:03:50,158 --> 00:03:53,744
Good, good, good.
All right, good job, everybody.
11
00:03:53,745 --> 00:03:56,122
We'll see you tomorrow at 5 p.m.
12
00:03:56,123 --> 00:03:58,332
So eat well rest well.
13
00:03:58,333 --> 00:04:02,073
And if anyone has any problems,
don't let me know.
14
00:04:03,088 --> 00:04:05,285
All right, good.
15
00:04:08,176 --> 00:04:09,676
Amanda.
16
00:04:10,595 --> 00:04:13,042
- That was really good.
- Thanks.
17
00:04:33,285 --> 00:04:35,494
- What's up, Rick?
- Come on, guys.
18
00:04:35,495 --> 00:04:37,580
Oh, how's it going, man?
19
00:04:37,581 --> 00:04:39,331
That's a nice bag, man.
20
00:04:39,332 --> 00:04:41,529
- Please, stop it.
- Oh, this is nice.
21
00:04:42,169 --> 00:04:44,641
- Give me my bag back.
- It is pretty nice.
22
00:04:45,172 --> 00:04:46,881
Come on,
I'm gonna be late to class.
23
00:04:46,882 --> 00:04:50,246
Come on, please.
Give it back. Stop, please.
24
00:05:50,737 --> 00:05:53,572
- Hey, honey, I'm exhausted.
- I'm gonna crash.
25
00:05:53,573 --> 00:05:55,395
Just call him right now.
26
00:05:58,161 --> 00:05:59,661
Bye-bye.
27
00:09:46,431 --> 00:09:48,474
Hi, I was just around the corner.
28
00:09:48,475 --> 00:09:51,935
I just thought
I'd bring you some supplies.
29
00:09:51,936 --> 00:09:54,634
Did you come to bring supplies,
30
00:09:55,231 --> 00:09:57,149
or to watch the concerto?
31
00:09:57,150 --> 00:09:59,472
Ah. Both.
32
00:09:59,736 --> 00:10:01,265
Mm-hm.
33
00:10:02,697 --> 00:10:04,197
Ugh.
34
00:10:04,491 --> 00:10:06,909
Some of this food's had an anniversary.
35
00:10:06,910 --> 00:10:10,162
- Mm.
- Anything else you want me to bring?
36
00:10:10,163 --> 00:10:12,706
No, I have everything I need.
37
00:10:12,707 --> 00:10:14,666
- Love.
- What?
38
00:10:14,667 --> 00:10:16,864
Love is all you need.
39
00:10:18,421 --> 00:10:22,328
What's new?
See Rob's working on his heart attack.
40
00:10:22,717 --> 00:10:24,426
Kate's got a new boyfriend.
41
00:10:24,427 --> 00:10:26,762
- Fucking hated the other one.
- Leave me alone.
42
00:10:26,763 --> 00:10:29,460
- Rick's still being bullied.
- Stop. Come on.
43
00:10:30,600 --> 00:10:32,810
Come on, please.
44
00:10:32,811 --> 00:10:34,924
Leave me alone. Stop.
45
00:10:39,984 --> 00:10:42,139
When's Luiza getting married?
46
00:10:45,073 --> 00:10:46,156
Will?
47
00:10:46,157 --> 00:10:48,492
All information is in her cabinet.
48
00:10:48,493 --> 00:10:51,578
Yeah, I know,
but when's she getting married?
49
00:10:51,579 --> 00:10:53,122
In eight days.
50
00:10:53,123 --> 00:10:55,916
Oh, perfect. Got a window there.
51
00:10:55,917 --> 00:10:57,697
Thanks for the invite.
52
00:10:58,169 --> 00:10:59,949
Beautiful dress.
53
00:11:07,762 --> 00:11:10,293
Fernando's doing much better.
54
00:11:16,271 --> 00:11:18,926
Right, she's heading to the concerto.
55
00:11:20,567 --> 00:11:22,430
What time does it start?
56
00:11:23,695 --> 00:11:25,195
At 6.
57
00:11:28,074 --> 00:11:30,229
So why's she driving so fast?
58
00:11:32,787 --> 00:11:34,900
No!
59
00:12:00,106 --> 00:12:01,440
Will.
60
00:12:01,441 --> 00:12:03,638
Hmm? What did you say?
61
00:12:03,943 --> 00:12:06,028
Have you seen anything different?
62
00:12:06,029 --> 00:12:07,529
No.
63
00:12:12,702 --> 00:12:14,077
No?
64
00:12:14,078 --> 00:12:15,245
Yes.
65
00:12:15,246 --> 00:12:16,371
Yes?
66
00:12:16,372 --> 00:12:18,903
She had some problems sleeping.
67
00:12:21,502 --> 00:12:25,660
But she always had problems sleeping
before big concertos.
68
00:12:27,884 --> 00:12:29,384
Well...
69
00:12:30,595 --> 00:12:32,095
Well...
70
00:12:33,181 --> 00:12:36,128
Nothing we do now
is gonna change anything.
71
00:12:50,823 --> 00:12:53,187
I heard her tires squeal.
72
00:13:11,970 --> 00:13:13,916
Try to get some rest, eh?
73
00:13:16,557 --> 00:13:19,213
Tomorrow you got a lot of work to do.
74
00:13:29,529 --> 00:13:31,655
- Do you like it, Amanda?
- Mm-hm.
75
00:13:31,656 --> 00:13:33,156
Good.
76
00:13:44,419 --> 00:13:45,919
Aw.
77
00:13:46,337 --> 00:13:48,213
Who did you draw here, Amanda?
78
00:13:48,214 --> 00:13:49,673
- My friend.
- Yeah?
79
00:13:49,674 --> 00:13:52,259
- Is this the friend that we never see?
- Mm-hm.
80
00:13:52,260 --> 00:13:53,760
The friend again.
81
00:13:54,804 --> 00:13:56,805
Do you ever talk to your friend?
82
00:13:56,806 --> 00:14:00,129
Not really,
but he's always with me.
83
00:14:01,394 --> 00:14:02,936
What's your friend's name?
84
00:14:02,937 --> 00:14:03,854
Will.
85
00:14:03,855 --> 00:14:05,355
His name is Will.
86
00:15:04,374 --> 00:15:05,874
Hi.
87
00:15:07,460 --> 00:15:08,960
Hi.
88
00:15:09,128 --> 00:15:10,866
Please, come in.
89
00:15:14,092 --> 00:15:15,746
Thank you.
90
00:15:19,055 --> 00:15:21,627
My name is Will, by the way.
91
00:15:22,975 --> 00:15:25,256
May I call you...
92
00:15:30,149 --> 00:15:31,649
Anne?
93
00:15:32,527 --> 00:15:34,027
Sure.
94
00:15:35,196 --> 00:15:37,059
May I take your picture?
95
00:15:37,657 --> 00:15:39,157
My pleasure.
96
00:15:45,206 --> 00:15:46,957
How old are you, Anne?
97
00:15:46,958 --> 00:15:48,333
Four.
98
00:15:48,334 --> 00:15:50,823
Four minutes?
99
00:15:50,962 --> 00:15:52,462
Four hours.
100
00:15:52,755 --> 00:15:55,077
And some minutes.
101
00:15:55,550 --> 00:15:57,884
When did you learn how to speak?
102
00:15:57,885 --> 00:15:59,540
I don't know.
103
00:16:00,263 --> 00:16:02,431
I think I always knew how to speak.
104
00:16:02,432 --> 00:16:04,182
Do you know why you're here?
105
00:16:04,183 --> 00:16:05,350
Strangely, yes.
106
00:16:05,351 --> 00:16:09,020
Do you mind if I say it out loud,
just to make it official?
107
00:16:09,021 --> 00:16:10,521
Okay.
108
00:16:11,524 --> 00:16:13,387
As you know,
109
00:16:13,609 --> 00:16:18,225
you are being considered
for the amazing opportunity of life.
110
00:16:18,614 --> 00:16:21,324
If, after this process, you are selected,
111
00:16:21,325 --> 00:16:25,787
you will have the chance
to be born in a fruitful environment
112
00:16:25,788 --> 00:16:27,038
where you can grow,
113
00:16:27,039 --> 00:16:28,790
develop,
114
00:16:28,791 --> 00:16:29,875
and accomplish.
115
00:16:29,876 --> 00:16:32,669
Would you like
to be considered for this position?
116
00:16:32,670 --> 00:16:33,837
I would.
117
00:16:33,838 --> 00:16:37,048
Before we get started, may I call you...
118
00:16:37,049 --> 00:16:38,133
Mike?
119
00:16:38,134 --> 00:16:39,050
Yes.
120
00:16:39,051 --> 00:16:40,135
Maria?
121
00:16:40,136 --> 00:16:41,928
Alexander?
122
00:16:41,929 --> 00:16:43,429
Kane?
123
00:16:44,807 --> 00:16:46,307
Yeah.
124
00:16:50,480 --> 00:16:52,509
Do you have any questions?
125
00:16:55,276 --> 00:16:57,903
- Am I dead?
- I wouldn't say you're alive or dead.
126
00:16:57,904 --> 00:16:59,446
Are you the boss?
127
00:16:59,447 --> 00:17:01,602
I would say, a cog in the wheel.
128
00:17:02,658 --> 00:17:04,034
That sounds intense.
129
00:17:04,035 --> 00:17:05,911
How long is this process?
130
00:17:05,912 --> 00:17:07,704
Hard to pinpoint exactly,
131
00:17:07,705 --> 00:17:10,290
but if you make it
until the end, nine days.
132
00:17:10,291 --> 00:17:12,542
- So I have nine days.
- Yes.
133
00:17:12,543 --> 00:17:13,502
Or less.
134
00:17:13,503 --> 00:17:14,544
After that?
135
00:17:14,545 --> 00:17:15,754
If you're selected,
136
00:17:15,755 --> 00:17:18,911
there is an extension as a newborn.
137
00:17:19,926 --> 00:17:22,373
If not, I would say it's the end.
138
00:17:22,512 --> 00:17:26,556
By "extension," do you mean
I carry on the memories from here?
139
00:17:26,557 --> 00:17:29,296
No. No memories.
140
00:17:29,894 --> 00:17:31,757
But you'll still be you.
141
00:17:32,563 --> 00:17:34,718
What's the difference between, um,
142
00:17:35,191 --> 00:17:36,691
being here
143
00:17:36,984 --> 00:17:38,235
and being alive?
144
00:17:38,236 --> 00:17:43,156
Any feeling, sensation, emotion,
145
00:17:43,157 --> 00:17:44,991
much less intense here.
146
00:17:44,992 --> 00:17:47,064
How can you be so sure of that?
147
00:17:47,453 --> 00:17:50,901
Because of a previous experience
as a living person.
148
00:17:52,166 --> 00:17:53,666
So you were picked.
149
00:17:54,293 --> 00:17:56,699
You sat where I sat, and you won.
150
00:17:56,921 --> 00:17:58,421
Yes.
151
00:18:00,967 --> 00:18:04,206
And what did you achieve
as a living person?
152
00:18:06,931 --> 00:18:10,754
Unfortunately I can't answer
any questions on the subject.
153
00:18:11,852 --> 00:18:13,465
Okay.
154
00:18:14,522 --> 00:18:18,929
I have a task for you.
155
00:18:20,736 --> 00:18:23,684
No right or wrong answer.
156
00:18:25,449 --> 00:18:28,147
Just say whatever comes to mind.
157
00:18:34,417 --> 00:18:35,709
You gonna sit there?
158
00:18:35,710 --> 00:18:38,907
From here on, you're not Anne anymore.
159
00:18:40,047 --> 00:18:44,426
You are a war prisoner
in a concentration camp.
160
00:18:44,427 --> 00:18:48,888
You were sent here yesterday
with your 11-year-old son, Nick.
161
00:18:48,889 --> 00:18:52,129
Very smart boy, but quite rebellious too.
162
00:18:52,476 --> 00:18:55,687
This morning, Nick tried to escape,
163
00:18:55,688 --> 00:18:57,856
but was caught by a sadistic guard
164
00:18:57,857 --> 00:19:00,317
who wants to hang him.
165
00:19:00,318 --> 00:19:01,818
Nick is right here...
166
00:19:03,237 --> 00:19:05,059
standing on this chair,
167
00:19:05,281 --> 00:19:07,061
with a cord...
168
00:19:08,159 --> 00:19:09,897
around his neck.
169
00:19:10,119 --> 00:19:13,663
This small piece of furniture
is the only thing preventing
170
00:19:13,664 --> 00:19:16,195
your beloved son from being killed,
171
00:19:16,459 --> 00:19:20,365
when the guard says, "Pull the chair."
172
00:19:22,340 --> 00:19:23,423
Pull the chair!
173
00:19:23,424 --> 00:19:25,175
Pull the chair! Pull the chair!
174
00:19:25,176 --> 00:19:27,081
My God.
175
00:19:27,887 --> 00:19:29,708
If you don't pull this chair,
176
00:19:30,014 --> 00:19:32,974
not only will I kill your son,
177
00:19:32,975 --> 00:19:35,393
I'll kill everyone else here.
178
00:19:35,394 --> 00:19:37,800
Shit. Uh...
179
00:19:48,491 --> 00:19:50,854
Would you pull the chair or not?
180
00:19:52,912 --> 00:19:54,954
No right or wrong answers.
181
00:19:54,955 --> 00:19:57,945
Just say whatever comes to mind.
182
00:20:01,879 --> 00:20:03,379
Anne.
183
00:20:07,802 --> 00:20:10,053
I wouldn't pull the chair.
184
00:20:10,054 --> 00:20:11,708
Can you tell me why?
185
00:20:11,931 --> 00:20:15,712
Well, if I pull the chair,
my son will die for sure.
186
00:20:16,644 --> 00:20:19,396
But if I don't, there's always
a chance the guard is bluffing.
187
00:20:19,397 --> 00:20:20,855
I would pull the chair.
188
00:20:20,856 --> 00:20:22,356
Why?
189
00:20:22,566 --> 00:20:23,900
Because I don't care.
190
00:20:23,901 --> 00:20:26,820
It's my fault that my son tried to escape,
191
00:20:26,821 --> 00:20:31,019
so it wouldn't be fair
if everyone else died because of us.
192
00:20:33,369 --> 00:20:35,357
I mean, do I have another kid?
193
00:20:36,956 --> 00:20:38,331
I'd attack the guard.
194
00:20:38,332 --> 00:20:41,626
I'm not sure
if you understand the concept of firearms,
195
00:20:41,627 --> 00:20:43,753
but attacking the guard
is a losing battle.
196
00:20:43,754 --> 00:20:45,701
Losing battle like what?
197
00:20:46,215 --> 00:20:50,372
Like attacking a bear
with nothing but your hands.
198
00:20:51,303 --> 00:20:54,222
What makes you so sure
I would lose that fight?
199
00:20:54,223 --> 00:20:56,837
Thank you for sharing that with me, Anne.
200
00:20:57,852 --> 00:21:00,228
I think I have everything I need.
201
00:21:00,229 --> 00:21:02,342
I think I have everything I need.
202
00:21:03,399 --> 00:21:05,053
Thank you.
203
00:21:05,609 --> 00:21:06,776
You're welcome.
204
00:21:06,777 --> 00:21:07,944
Thank you.
205
00:21:07,945 --> 00:21:09,404
Oh, thank you.
206
00:21:09,405 --> 00:21:11,810
- I should go.
- Thank you.
207
00:21:13,159 --> 00:21:14,701
I will go.
208
00:21:14,702 --> 00:21:16,619
Unless you want me...
Unless you have more ques...
209
00:21:16,620 --> 00:21:18,901
Nope? All right.
210
00:21:20,708 --> 00:21:22,417
- Other door.
- Yup.
211
00:21:22,418 --> 00:21:23,793
Sorry.
212
00:21:23,794 --> 00:21:26,325
Still learning the lay of the land.
213
00:21:43,689 --> 00:21:45,219
No!
214
00:21:50,821 --> 00:21:52,976
No!
215
00:21:59,371 --> 00:22:00,871
No!
216
00:22:13,844 --> 00:22:15,344
No!
217
00:22:20,309 --> 00:22:21,809
Got any tea left?
218
00:22:23,479 --> 00:22:25,396
You just enter the house now.
219
00:22:25,397 --> 00:22:28,525
I can never resist a brew.
220
00:22:28,526 --> 00:22:30,681
There's some tea in the kitchen.
221
00:22:32,404 --> 00:22:33,780
Got to get back to work.
222
00:22:33,781 --> 00:22:35,281
Be my guest.
223
00:22:35,783 --> 00:22:39,744
Oh, yeah,
Daniel's got his head deep in pizza.
224
00:22:39,745 --> 00:22:42,192
It's his second one.
225
00:22:43,040 --> 00:22:45,792
Jeannine's been on the toilet now
for 25 minutes.
226
00:22:45,793 --> 00:22:48,740
She should've never had
the shoyu chicken, you know.
227
00:22:54,635 --> 00:22:56,135
You not gonna get that?
228
00:22:56,512 --> 00:22:59,001
Everyone else came on time.
229
00:23:12,778 --> 00:23:14,112
Please, come in.
230
00:23:14,113 --> 00:23:15,405
I'm Kyo.
231
00:23:15,406 --> 00:23:19,396
- Nice to meet you, Kyo.
- This is the official entrance.
232
00:23:21,787 --> 00:23:23,287
Welcome.
233
00:23:23,706 --> 00:23:25,206
Please, sit.
234
00:23:30,337 --> 00:23:33,756
This is Kyo. He'll be helping me tonight.
235
00:23:33,757 --> 00:23:36,217
Yes, we got introduced.
236
00:23:36,218 --> 00:23:37,760
Good. My name is Will.
237
00:23:37,761 --> 00:23:39,958
- May I...
- Nice to meet you, Will.
238
00:23:43,934 --> 00:23:46,048
May I call you Emma?
239
00:23:51,025 --> 00:23:52,763
Any problem?
240
00:23:52,902 --> 00:23:54,402
Actually...
241
00:23:56,322 --> 00:23:59,240
May I choose something for myself?
242
00:23:59,241 --> 00:24:02,744
It's just temporary.
If you're selected, you get another name.
243
00:24:02,745 --> 00:24:06,902
But if I'm not selected,
then it is the only one I'll ever have.
244
00:24:09,168 --> 00:24:10,835
Pick another name.
245
00:24:10,836 --> 00:24:12,866
Anything you want.
246
00:24:16,800 --> 00:24:18,413
I like Emma.
247
00:24:22,348 --> 00:24:24,294
Emma it is.
248
00:24:25,059 --> 00:24:27,185
Emma, may I take your picture?
249
00:24:27,186 --> 00:24:28,561
Yeah.
250
00:24:28,562 --> 00:24:31,510
That won't be necessary.
251
00:24:32,900 --> 00:24:34,567
Sorry, it's a bit flashy.
252
00:24:34,568 --> 00:24:36,069
Thank you, Kyo.
253
00:24:36,070 --> 00:24:37,862
Emma, do you know why you're here?
254
00:24:37,863 --> 00:24:38,821
Yes.
255
00:24:38,822 --> 00:24:42,700
All right, before we get started,
do you have any questions?
256
00:24:42,701 --> 00:24:44,439
Is Kyo your boss?
257
00:24:44,995 --> 00:24:47,818
I've never thought of it that way, but no.
258
00:24:48,040 --> 00:24:49,832
I would not hire Will.
259
00:24:49,833 --> 00:24:52,669
- So you're an interviewer too?
- He's not allowed to interview.
260
00:24:52,670 --> 00:24:54,170
Why?
261
00:24:54,838 --> 00:24:56,868
Unfortunately, uh,
262
00:24:57,341 --> 00:24:59,162
I've never been alive.
263
00:25:03,138 --> 00:25:04,514
All right.
264
00:25:04,515 --> 00:25:06,920
I have a task for you.
265
00:25:07,226 --> 00:25:09,143
I'll start a story.
266
00:25:09,144 --> 00:25:10,853
You tell me how it ends.
267
00:25:10,854 --> 00:25:15,345
Just say whatever comes to mind.
268
00:25:15,609 --> 00:25:18,236
Your name is no longer Emma.
269
00:25:18,237 --> 00:25:20,196
You are a prisoner of war.
270
00:25:20,197 --> 00:25:23,603
- What kind of war?
- Just listen.
271
00:25:25,244 --> 00:25:28,358
You were sent to a concentration camp
272
00:25:29,081 --> 00:25:32,208
with your 11-year-old son, Nick.
273
00:25:32,209 --> 00:25:34,961
This morning, Nick tried to escape,
274
00:25:34,962 --> 00:25:38,840
but was caught by a sadistic guard
who wants to hang him.
275
00:25:38,841 --> 00:25:40,829
Nick is on this chair,
276
00:25:40,968 --> 00:25:43,832
with a cord around his neck.
277
00:25:44,596 --> 00:25:47,724
This small piece of furniture
is the only thing keeping your beloved son
278
00:25:47,725 --> 00:25:49,337
from being killed,
279
00:25:50,227 --> 00:25:52,966
when the guard says, "Pull the chair!"
280
00:25:54,565 --> 00:25:57,721
Pull the chair!
281
00:26:02,072 --> 00:26:04,449
If you don't pull that chair,
282
00:26:04,450 --> 00:26:07,160
not only will I kill your son,
283
00:26:07,161 --> 00:26:08,911
but all the other prisoners here.
284
00:26:08,912 --> 00:26:10,484
Do you want that?
285
00:26:16,545 --> 00:26:18,200
Will, Will.
286
00:26:20,758 --> 00:26:22,537
Pull the chair.
287
00:26:35,189 --> 00:26:37,093
What would you do?
288
00:26:38,317 --> 00:26:40,318
I'm afraid I can't answer that question.
289
00:26:40,319 --> 00:26:41,819
Why not?
290
00:26:42,446 --> 00:26:44,947
Well, the way you put it,
291
00:26:44,948 --> 00:26:48,355
the guard is gonna kill my son
no matter what I do.
292
00:26:48,869 --> 00:26:50,690
- Correct?
- Correct.
293
00:26:51,330 --> 00:26:52,830
Why?
294
00:26:53,207 --> 00:26:54,874
Because he is a bad man.
295
00:26:54,875 --> 00:26:56,292
Why?
296
00:26:56,293 --> 00:26:58,294
Because that is the way it is.
297
00:26:58,295 --> 00:27:03,161
Because that's the way the story is,
or because that's the way the world is?
298
00:27:07,096 --> 00:27:09,960
Would you pull the chair or not?
299
00:27:11,558 --> 00:27:15,799
I'm really not sure if I can answer
your question if you don't answer mine.
300
00:27:20,067 --> 00:27:23,014
Interesting interviewing style
you got there.
301
00:27:25,197 --> 00:27:27,532
So, what'd you think of her?
302
00:27:27,533 --> 00:27:29,896
She didn't answer my questions.
303
00:27:30,869 --> 00:27:32,411
How bad is that?
304
00:27:32,412 --> 00:27:34,163
Everyone else answered them.
305
00:27:34,164 --> 00:27:36,457
Maybe she's more unique
than everyone else.
306
00:27:36,458 --> 00:27:39,781
Or maybe she's most likely
to fall on the battlefield.
307
00:27:40,087 --> 00:27:43,047
You always talk as if
you're sending them to war.
308
00:27:43,048 --> 00:27:46,467
You always talk as if
you've been alive to know anything.
309
00:27:46,468 --> 00:27:47,385
Excuse me?
310
00:27:47,386 --> 00:27:49,124
You're excused.
311
00:27:50,597 --> 00:27:54,129
Listen, Will,
I'm not gonna argue with you again.
312
00:27:54,393 --> 00:27:56,798
Do whatever you want to yourself.
313
00:27:57,062 --> 00:27:59,313
Cut your dick off
with a plastic knife if you want.
314
00:27:59,314 --> 00:28:01,899
But for the selections, it's my duty
315
00:28:01,900 --> 00:28:04,472
to point out what I saw here, and that...
316
00:28:05,070 --> 00:28:06,320
That was unique.
317
00:28:06,321 --> 00:28:08,197
Thanks for the advice.
318
00:28:08,198 --> 00:28:09,769
Thanks for the tea.
319
00:28:41,523 --> 00:28:45,013
Ai-yai-yai-yai...
320
00:28:50,240 --> 00:28:52,783
- Hello.
- Welcome back, Alex.
321
00:28:52,784 --> 00:28:54,773
Thank you.
322
00:28:55,454 --> 00:28:57,163
Hey, wonderful.
323
00:28:57,164 --> 00:28:59,957
Congratulations on making it
to the second day.
324
00:28:59,958 --> 00:29:03,294
Thank you. It's a nice surprise. Thanks.
325
00:29:03,295 --> 00:29:06,297
- Let me show you the house.
- Ooh, okay, I get the tour.
326
00:29:06,298 --> 00:29:08,633
- Lamp.
- Oh, lamp. Nice.
327
00:29:08,634 --> 00:29:10,580
Hot. Okay.
328
00:29:10,969 --> 00:29:12,637
This is the kitchen.
329
00:29:12,638 --> 00:29:15,306
Oh, wow, look at this.
330
00:29:15,307 --> 00:29:18,088
Very nice.
You like these two colors, don't you?
331
00:29:19,645 --> 00:29:22,939
Feel free to take anything you like.
332
00:29:22,940 --> 00:29:25,149
Careful what you say.
Careful what you say.
333
00:29:25,150 --> 00:29:26,971
Oh, look at these guys.
334
00:29:28,278 --> 00:29:29,654
Wanna show you the bathroom.
335
00:29:29,655 --> 00:29:32,560
Yeah, sure, sure. Yeah, love that.
336
00:29:36,286 --> 00:29:37,786
This...
337
00:29:39,081 --> 00:29:40,944
is the bathroom.
338
00:29:41,333 --> 00:29:42,750
Hot.
339
00:29:42,751 --> 00:29:44,322
Cold.
340
00:29:46,046 --> 00:29:48,297
May I turn it on?
341
00:29:48,298 --> 00:29:49,798
Sure.
342
00:30:04,356 --> 00:30:06,816
And this is where
you can see through the eyes
343
00:30:06,817 --> 00:30:09,277
of everyone I've previously selected.
344
00:30:18,495 --> 00:30:19,829
What should I do now?
345
00:30:19,830 --> 00:30:21,330
Just watch them.
346
00:30:21,832 --> 00:30:24,487
And anything you like, write it down.
347
00:30:28,338 --> 00:30:29,338
Can I write anything?
348
00:30:29,339 --> 00:30:31,327
Anything you like.
349
00:30:33,927 --> 00:30:35,427
Megan.
350
00:30:35,929 --> 00:30:37,709
Come here, sweetheart.
351
00:30:43,854 --> 00:30:45,508
What about this one?
352
00:30:46,523 --> 00:30:49,804
That's where you want
to be when this process is over.
353
00:30:59,703 --> 00:31:01,483
If you need anything,
354
00:31:02,706 --> 00:31:04,694
I'll be in this room here.
355
00:31:06,335 --> 00:31:07,835
Oh, Will?
356
00:31:08,045 --> 00:31:11,297
Yesterday, you said
I only have nine days.
357
00:31:11,298 --> 00:31:14,633
Did you start counting yesterday,
or did you start counting today?
358
00:31:14,634 --> 00:31:16,134
Yesterday.
359
00:31:16,720 --> 00:31:19,334
But try not to think too much about it.
360
00:31:19,890 --> 00:31:21,461
Oh, okay.
361
00:31:33,570 --> 00:31:34,487
Hey, Rick.
362
00:31:34,488 --> 00:31:36,142
- Come on, guys.
- Oh, man.
363
00:31:37,824 --> 00:31:39,979
- Leave me alone.
- Whoo!
364
00:31:43,455 --> 00:31:45,026
Come on, dude.
365
00:32:08,939 --> 00:32:10,564
No, it's not that cold.
366
00:32:10,565 --> 00:32:12,065
Oh, my God.
367
00:32:54,151 --> 00:32:55,722
That was good.
368
00:32:59,448 --> 00:33:00,990
Is everything okay here?
369
00:33:00,991 --> 00:33:03,313
Oh, yeah.
370
00:33:05,078 --> 00:33:06,620
What's that?
371
00:33:06,621 --> 00:33:08,151
Oh, it's nothing.
372
00:33:10,500 --> 00:33:12,000
Can I see?
373
00:33:12,294 --> 00:33:14,336
Oh, really, it's not anything.
374
00:33:14,337 --> 00:33:16,910
If it's not anything, let me see it.
375
00:33:19,509 --> 00:33:22,290
It's a work in progress.
376
00:33:23,096 --> 00:33:24,596
Mike.
377
00:33:26,266 --> 00:33:30,423
Okay, but it's not done.
I just started. It's nothing, just...
378
00:33:41,615 --> 00:33:43,032
It's beautiful, Mike.
379
00:33:43,033 --> 00:33:44,366
No, it's not.
380
00:33:44,367 --> 00:33:46,189
That is beautiful.
381
00:33:46,661 --> 00:33:49,121
Why would you want to hide this?
382
00:33:49,122 --> 00:33:50,944
Sorry, I don't know.
383
00:33:51,333 --> 00:33:52,862
Don't you like it?
384
00:33:53,710 --> 00:33:55,210
No, I hate it.
385
00:33:56,922 --> 00:33:58,422
I hate it.
386
00:33:59,508 --> 00:34:01,079
May I have it?
387
00:34:02,427 --> 00:34:03,844
You really want it?
388
00:34:03,845 --> 00:34:05,416
Mm-hm.
389
00:34:10,852 --> 00:34:12,352
Okay.
390
00:34:14,856 --> 00:34:16,886
But can you not show anybody else?
391
00:34:17,651 --> 00:34:19,151
I won't.
392
00:34:25,742 --> 00:34:27,076
It's a beach.
393
00:34:27,077 --> 00:34:29,107
It certainly is.
394
00:34:42,092 --> 00:34:43,621
Amanda.
395
00:34:44,511 --> 00:34:47,596
- Amanda, what are you doing up there?
- Climbing.
396
00:34:47,597 --> 00:34:50,266
- Amanda, come down now, please.
- It's okay.
397
00:34:50,267 --> 00:34:53,131
Don't you dare think
about climbing any further.
398
00:34:56,565 --> 00:35:00,388
Okay, Amanda, come on.
One, two, three, go.
399
00:35:01,361 --> 00:35:02,861
Yeah!
400
00:35:02,862 --> 00:35:04,434
All right.
401
00:35:05,115 --> 00:35:06,615
Sorry, Mr. Man.
402
00:35:15,500 --> 00:35:16,917
Are you finished?
403
00:35:16,918 --> 00:35:18,489
Not yet.
404
00:35:19,421 --> 00:35:21,034
So...
405
00:35:22,007 --> 00:35:22,923
You want some?
406
00:35:22,924 --> 00:35:24,508
No.
407
00:35:24,509 --> 00:35:26,010
Don't you get hungry?
408
00:35:26,011 --> 00:35:27,540
I'm like you.
409
00:35:28,263 --> 00:35:30,877
I don't get hungry, but I can eat.
410
00:35:31,057 --> 00:35:32,057
So why don't you eat?
411
00:35:32,058 --> 00:35:33,767
Because I don't get hungry.
412
00:35:33,768 --> 00:35:35,965
Is that really the point of eating?
413
00:35:37,355 --> 00:35:38,885
For me, it is.
414
00:35:41,067 --> 00:35:42,567
All right.
415
00:35:47,449 --> 00:35:48,949
Will?
416
00:35:49,743 --> 00:35:51,285
What's it like?
417
00:35:51,286 --> 00:35:52,786
What?
418
00:35:53,705 --> 00:35:55,205
To be alive.
419
00:36:03,548 --> 00:36:05,453
Maybe you'll find out.
420
00:38:27,317 --> 00:38:29,347
Oh, my God.
421
00:38:34,365 --> 00:38:36,229
Fernando.
422
00:38:39,496 --> 00:38:42,818
Is everything okay here?
423
00:38:43,792 --> 00:38:45,780
Why is he in a wheelchair?
424
00:38:46,836 --> 00:38:48,616
I read your papers.
425
00:38:54,010 --> 00:38:55,177
What'd you think?
426
00:38:55,178 --> 00:38:57,875
I think you can be more selective.
427
00:39:00,099 --> 00:39:02,129
You remember all of them?
428
00:39:02,268 --> 00:39:03,768
Pretty much.
429
00:39:04,813 --> 00:39:07,218
Do any of them ever remember you?
430
00:39:07,440 --> 00:39:08,940
No.
431
00:39:12,153 --> 00:39:15,309
Once. In childhood, one remembered me.
432
00:39:16,157 --> 00:39:18,312
But it didn't last very long.
433
00:39:20,453 --> 00:39:22,275
Why do you think that happened?
434
00:39:23,790 --> 00:39:25,486
I have no idea.
435
00:39:38,012 --> 00:39:39,304
What do you think?
436
00:39:39,305 --> 00:39:40,805
It's good.
437
00:39:41,099 --> 00:39:42,599
Very good.
438
00:39:44,269 --> 00:39:49,189
Is, uh, there anything you didn't like
that you want me to improve?
439
00:39:49,190 --> 00:39:51,429
It's better not to think that way.
440
00:39:52,026 --> 00:39:53,235
What way?
441
00:39:53,236 --> 00:39:55,195
I don't want you
to do what I think is right.
442
00:39:55,196 --> 00:39:56,905
I want you to do what's right for you.
443
00:39:56,906 --> 00:39:59,449
Right, but in the end,
444
00:39:59,450 --> 00:40:02,189
you still come and judge me, right?
445
00:40:04,122 --> 00:40:06,485
And how does that make you feel?
446
00:40:07,792 --> 00:40:09,780
How it makes me feel?
447
00:40:10,712 --> 00:40:12,212
Listen, Will.
448
00:40:13,047 --> 00:40:15,841
I only have seven days left here, okay?
449
00:40:15,842 --> 00:40:19,052
So I'd appreciate
if you were just straightforward with me.
450
00:40:19,053 --> 00:40:22,543
Just tell me the rules,
I'll play the game.
451
00:40:25,476 --> 00:40:26,852
No.
452
00:40:26,853 --> 00:40:29,091
I'm changing the assignment.
453
00:40:30,023 --> 00:40:31,982
Okay, to what?
454
00:40:31,983 --> 00:40:34,972
I want you
to pick something you don't like.
455
00:40:35,945 --> 00:40:38,184
A moment I don't like?
456
00:40:38,615 --> 00:40:40,073
Should I write that down too?
457
00:40:40,074 --> 00:40:43,481
You could take notes,
but we'll just talk about it.
458
00:40:45,246 --> 00:40:47,693
I'll work hard on this.
459
00:40:52,754 --> 00:40:54,671
Do you have any questions?
460
00:40:54,672 --> 00:40:58,550
Question? Yeah.
When are we gonna grab a beer together?
461
00:40:58,551 --> 00:40:59,468
A beer?
462
00:40:59,469 --> 00:41:01,929
I saw some bottles in the fridge.
You gotta have a grill.
463
00:41:01,930 --> 00:41:04,752
We can slap some steaks on,
call some chicks.
464
00:41:06,601 --> 00:41:10,520
I'm kind of busy these days,
but thanks for the invite.
465
00:41:10,521 --> 00:41:15,304
All right, well,
this was a great conversation.
466
00:41:38,716 --> 00:41:40,216
Hello?
467
00:41:41,427 --> 00:41:43,374
Oh, Mike.
468
00:41:44,347 --> 00:41:46,377
Can you come with me?
469
00:42:09,664 --> 00:42:11,902
- Did I do something wrong?
- No.
470
00:42:13,126 --> 00:42:15,322
You didn't do anything wrong.
471
00:42:18,172 --> 00:42:19,869
I knew I...
472
00:42:21,092 --> 00:42:22,705
I knew...
473
00:42:23,594 --> 00:42:25,178
that I wasn't good enough.
474
00:42:25,179 --> 00:42:30,629
This has nothing to do
with being good or bad.
475
00:42:36,733 --> 00:42:38,804
So this is the end of it.
476
00:42:40,695 --> 00:42:43,267
I guess we never really got started.
477
00:42:43,865 --> 00:42:45,394
Mike.
478
00:42:49,954 --> 00:42:52,735
It's not about the time that you spend.
479
00:42:54,584 --> 00:42:56,918
You've been here a few days,
480
00:42:56,919 --> 00:43:00,172
but you've lived every second
481
00:43:00,173 --> 00:43:03,412
with honesty and intensity.
482
00:43:03,885 --> 00:43:05,831
There's no shame in that.
483
00:43:07,055 --> 00:43:08,555
Now...
484
00:43:13,811 --> 00:43:17,272
I want you to think
of what you saw on those TVs,
485
00:43:17,273 --> 00:43:20,067
and pick a moment
truly meaningful for you.
486
00:43:20,068 --> 00:43:22,861
I know it's not much, but if you allow me,
487
00:43:22,862 --> 00:43:27,102
I will do my best to recreate
that moment for your experience.
488
00:43:31,704 --> 00:43:33,234
I'm sorry.
489
00:43:33,998 --> 00:43:35,861
Don't be sorry.
490
00:43:39,754 --> 00:43:41,254
You're good.
491
00:43:41,881 --> 00:43:43,381
Thank you.
492
00:43:54,435 --> 00:43:58,480
I was helping Joan a couple
of weeks back, and she had this candidate.
493
00:43:58,481 --> 00:44:01,608
Ah, this guy, I mean,
he was a right pain in the ass.
494
00:44:01,609 --> 00:44:05,362
Kept banging on like,
"Where? How? Why?" all the time.
495
00:44:05,363 --> 00:44:09,241
And so Joan came up with
this really good argument like,
496
00:44:09,242 --> 00:44:12,786
"We don't know, just like
the people in the TVs who don't know."
497
00:44:12,787 --> 00:44:16,248
You know, and that,
to me, was mind-blowing.
498
00:44:16,249 --> 00:44:18,708
Maybe there's another parallel dimension
499
00:44:18,709 --> 00:44:21,002
where someone interviewed me,
500
00:44:21,003 --> 00:44:26,258
and she or he sent me here,
and I just can't remember.
501
00:44:26,259 --> 00:44:28,135
I mean, can you imagine it?
502
00:44:28,136 --> 00:44:30,679
Right now
there are people sat in their chairs,
503
00:44:30,680 --> 00:44:34,349
like, rooting for us, judging us,
504
00:44:34,350 --> 00:44:36,297
laughing at my jokes,
505
00:44:36,435 --> 00:44:40,718
and those people are being watched
by someone else too,
506
00:44:41,732 --> 00:44:43,846
who's being watched by someone else,
507
00:44:44,485 --> 00:44:46,820
who's being watched by someone else,
508
00:44:46,821 --> 00:44:49,393
who's being watched by someone else.
509
00:44:51,200 --> 00:44:53,147
It's deep, though, innit?
510
00:44:54,787 --> 00:44:56,287
Hup.
511
00:45:01,752 --> 00:45:03,449
Tag. You're it.
512
00:45:03,880 --> 00:45:05,951
You're it now.
513
00:45:25,860 --> 00:45:27,736
Do you need something?
514
00:45:27,737 --> 00:45:29,279
What is this?
515
00:45:29,280 --> 00:45:31,060
It's a last wish.
516
00:45:31,616 --> 00:45:33,158
I don't get it.
517
00:45:33,159 --> 00:45:34,910
A candidate was eliminated, so...
518
00:45:34,911 --> 00:45:38,830
I asked if there was a moment
he would like to experience.
519
00:45:38,831 --> 00:45:40,248
A last wish.
520
00:45:40,249 --> 00:45:42,292
We're making a moment here.
521
00:45:42,293 --> 00:45:44,669
I can't picture a moment here.
522
00:45:44,670 --> 00:45:47,172
Neither can I. Just following orders.
523
00:45:47,173 --> 00:45:48,715
Let me help.
524
00:45:48,716 --> 00:45:51,384
You won't get any extra time
for your assignment.
525
00:45:51,385 --> 00:45:53,762
- I already finished for today.
- You can sand the wood.
526
00:45:53,763 --> 00:45:56,223
I don't have time
to teach her how to sand.
527
00:45:56,224 --> 00:45:57,878
I can figure it out.
528
00:46:01,604 --> 00:46:04,009
Looks like we got a natural here.
529
00:46:09,320 --> 00:46:10,820
Kyo?
530
00:46:10,821 --> 00:46:11,738
Yeah.
531
00:46:11,739 --> 00:46:13,782
If you could pick a moment,
532
00:46:13,783 --> 00:46:15,492
what moment would you pick?
533
00:46:15,493 --> 00:46:16,993
A moment?
534
00:46:17,203 --> 00:46:19,650
A moment you'd like to experience.
535
00:46:20,998 --> 00:46:22,903
Okay, don't laugh.
536
00:46:23,125 --> 00:46:24,042
I won't.
537
00:46:24,043 --> 00:46:25,543
Well,
538
00:46:25,670 --> 00:46:27,629
in the movies,
539
00:46:27,630 --> 00:46:30,090
when they climb the top of the mountain,
540
00:46:30,091 --> 00:46:34,469
they usually yell something out,
so they can hear their voice echoing.
541
00:46:34,470 --> 00:46:35,387
Okay.
542
00:46:35,388 --> 00:46:38,377
I would take a deep breath, and, uh...
543
00:46:50,027 --> 00:46:51,778
You're laughing, Emma.
544
00:46:51,779 --> 00:46:53,446
I'm laughing with you.
545
00:46:53,447 --> 00:46:55,853
You're... Oh, laughing with me.
546
00:46:57,660 --> 00:46:59,606
What about you, Will?
547
00:47:00,663 --> 00:47:02,484
I've lived before.
548
00:47:03,749 --> 00:47:05,249
I know.
549
00:47:06,210 --> 00:47:07,794
Is there a moment you'd like to...?
550
00:47:07,795 --> 00:47:09,867
There is no moment.
551
00:47:10,089 --> 00:47:11,798
Not a single one?
552
00:47:11,799 --> 00:47:13,341
From your whole life?
553
00:47:13,342 --> 00:47:14,997
Enough.
554
00:47:15,886 --> 00:47:17,386
Why do you say that?
555
00:47:18,097 --> 00:47:19,806
You're the one who's lived. Why say...?
556
00:47:19,807 --> 00:47:21,307
Enough.
557
00:47:22,643 --> 00:47:25,716
Kyo, can you please
help me take this inside?
558
00:47:29,817 --> 00:47:33,903
Does every interviewer do that
for the candidates who get eliminated?
559
00:47:33,904 --> 00:47:36,185
No, only him.
560
00:47:36,991 --> 00:47:38,937
What happened to him?
561
00:47:39,535 --> 00:47:41,190
When he was alive?
562
00:47:46,751 --> 00:47:48,251
Will was...
563
00:47:48,794 --> 00:47:50,294
special.
564
00:47:50,629 --> 00:47:52,129
Special how?
565
00:47:53,382 --> 00:47:54,882
Too good.
566
00:47:55,551 --> 00:47:57,051
Too kind.
567
00:47:57,178 --> 00:47:59,124
Too sensitive.
568
00:48:00,222 --> 00:48:02,669
But isn't that a good thing?
569
00:48:04,518 --> 00:48:08,217
When I first saw Will,
he was still in one of those TVs.
570
00:48:09,231 --> 00:48:12,734
Talented, but struggled his whole life
571
00:48:12,735 --> 00:48:15,516
to fit into a world different from him.
572
00:48:15,946 --> 00:48:17,935
Did have love inside him.
573
00:48:18,908 --> 00:48:20,408
Maybe too much.
574
00:48:21,535 --> 00:48:24,149
Too much love, no one to give it to.
575
00:48:27,333 --> 00:48:28,833
You know,
576
00:48:29,627 --> 00:48:31,586
we can't do a lot from here,
we really can't,
577
00:48:31,587 --> 00:48:35,118
but there were days
I wished I was with him,
578
00:48:36,258 --> 00:48:40,082
just to let him know
he wasn't alone as he thought he was.
579
00:49:48,664 --> 00:49:50,360
It's match point.
580
00:49:50,499 --> 00:49:52,167
Everything in his favor.
581
00:49:52,168 --> 00:49:55,449
One-love, 40-15, his serve.
582
00:49:56,380 --> 00:49:57,964
He hits the ball.
583
00:49:57,965 --> 00:49:58,882
Net.
584
00:49:58,883 --> 00:50:01,384
So he tries again, but more nervous now.
585
00:50:01,385 --> 00:50:02,677
Out.
586
00:50:02,678 --> 00:50:04,458
I think,
587
00:50:04,805 --> 00:50:08,224
"He's done it a thousand times.
He'll be all right."
588
00:50:08,225 --> 00:50:09,350
Out.
589
00:50:09,351 --> 00:50:10,435
Net.
590
00:50:10,436 --> 00:50:11,936
- Net.
- Oh, come on!
591
00:50:11,937 --> 00:50:13,480
It's all downhill from there.
592
00:50:13,481 --> 00:50:16,428
- So close to winning, but...
- Damn it.
593
00:50:18,319 --> 00:50:20,737
He let his emotions get in the way.
594
00:50:20,738 --> 00:50:23,560
So in that situation, you would do what?
595
00:50:25,826 --> 00:50:27,522
I'd fight through it.
596
00:50:27,745 --> 00:50:29,120
Good.
597
00:50:29,121 --> 00:50:32,207
She takes the box,
puts the doughnuts in, and passes it on.
598
00:50:32,208 --> 00:50:35,418
She takes the box,
puts the doughnuts in, and passes it on.
599
00:50:35,419 --> 00:50:38,713
She takes the box,
puts the doughnuts in, and passes it on.
600
00:50:38,714 --> 00:50:42,412
She takes the box,
puts the doughnuts in, and passes it on.
601
00:50:43,594 --> 00:50:47,542
Did I tell you, she takes the box,
puts the doughnuts in, and passes it on?
602
00:50:48,891 --> 00:50:50,058
Hmm.
603
00:50:50,059 --> 00:50:52,519
I've been watching this one kid,
604
00:50:52,520 --> 00:50:54,716
Rick, for the past few days.
605
00:50:55,564 --> 00:50:57,219
How's it going, man?
606
00:50:57,691 --> 00:50:59,943
And every time I see him,
607
00:50:59,944 --> 00:51:02,320
his classmates are picking on him.
608
00:51:02,321 --> 00:51:04,239
Hurting him, stealing from him.
609
00:51:04,240 --> 00:51:05,865
We're not pressing that hard.
610
00:51:05,866 --> 00:51:07,283
- Come on.
- Rick.
611
00:51:07,284 --> 00:51:09,869
I don't like what the kids do to Rick,
612
00:51:09,870 --> 00:51:12,080
but what I really don't like
613
00:51:12,081 --> 00:51:13,860
is what he doesn't do.
614
00:51:14,458 --> 00:51:18,949
He never reacts.
He never does anything. He just takes it.
615
00:51:20,047 --> 00:51:22,619
What would you do in his position?
616
00:51:23,217 --> 00:51:24,913
I would hit back.
617
00:51:25,135 --> 00:51:27,499
So you're justifying violence.
618
00:51:28,430 --> 00:51:29,930
Well, it's not...
619
00:51:30,099 --> 00:51:32,600
It's not violence if you didn't start it.
620
00:51:32,601 --> 00:51:34,101
Then what is it?
621
00:51:36,855 --> 00:51:38,355
Justice.
622
00:51:38,899 --> 00:51:40,191
It's the only way...
623
00:51:40,192 --> 00:51:42,723
It's the only way you'd get them to stop.
624
00:51:48,284 --> 00:51:49,659
So?
625
00:51:49,660 --> 00:51:51,732
I did what you asked me.
626
00:51:51,870 --> 00:51:54,163
And I observed several people.
627
00:51:54,164 --> 00:51:58,030
And I chose one that
I have been watching very closely.
628
00:51:58,252 --> 00:52:01,241
And what don't you like about this person?
629
00:52:04,508 --> 00:52:06,246
He hates himself.
630
00:52:07,386 --> 00:52:11,084
He thinks he's a failure,
631
00:52:11,223 --> 00:52:15,226
and that everything he does
is worthless and shameful.
632
00:52:15,227 --> 00:52:19,355
And no doubt that
he's experienced so much pain
633
00:52:19,356 --> 00:52:24,264
to a point where he felt so much
that today he just wants to feel nothing.
634
00:52:25,696 --> 00:52:30,520
And the numbness,
it makes him feel safe now.
635
00:52:31,035 --> 00:52:32,647
But I know that...
636
00:52:33,704 --> 00:52:37,194
it's really just poisoning
what is left of him.
637
00:52:39,126 --> 00:52:44,951
And deep inside, I think he knows it too.
638
00:52:47,760 --> 00:52:49,260
This man...
639
00:52:50,846 --> 00:52:52,918
He sounds irreparable.
640
00:52:54,099 --> 00:52:55,629
He thinks so.
641
00:52:57,269 --> 00:53:00,342
But I know that
there's still something left.
642
00:53:03,025 --> 00:53:04,275
Will.
643
00:53:04,276 --> 00:53:07,362
Sorry to interrupt, but Mike's here.
644
00:53:07,363 --> 00:53:11,019
Feel free to spend
the rest of your day in the TV room.
645
00:53:31,637 --> 00:53:34,209
Oh, all right. Come in.
646
00:53:49,697 --> 00:53:52,490
Stay here, and no matter what happens,
647
00:53:52,491 --> 00:53:54,437
don't let him see you.
648
00:57:26,663 --> 00:57:28,777
Thank you for your help.
649
00:57:30,334 --> 00:57:33,782
The candidate really enjoyed the moment.
650
00:57:36,632 --> 00:57:38,328
Glad to hear that.
651
00:58:00,948 --> 00:58:06,231
The man that
you were talking about this afternoon...
652
00:58:12,376 --> 00:58:17,505
In high school,
he was a part of this theater group.
653
00:58:17,506 --> 00:58:19,953
He never liked it.
No one liked him either.
654
00:58:23,595 --> 00:58:25,095
Nevertheless...
655
00:58:28,308 --> 00:58:30,768
Two days before the opening night,
656
00:58:30,769 --> 00:58:34,259
the main actor, Sam,
657
00:58:34,523 --> 00:58:36,302
got really sick.
658
00:58:36,900 --> 00:58:39,068
He wasn't the best
to replace Sam, for sure,
659
00:58:39,069 --> 00:58:41,529
but he had the best memory in the group,
660
00:58:41,530 --> 00:58:46,312
and Sam's monologues were quite long
to be memorized in such a short time.
661
00:58:47,869 --> 00:58:49,453
So for the next 48 hours,
662
00:58:49,454 --> 00:58:53,582
this poor kid read
and reread that monologue,
663
00:58:53,583 --> 00:58:57,044
hundreds upon hundreds
upon hundreds of times,
664
00:58:57,045 --> 00:59:00,201
right up until the minute
before the curtains opened.
665
00:59:01,425 --> 00:59:03,246
Hands sweating,
666
00:59:03,969 --> 00:59:05,469
shaking.
667
00:59:06,888 --> 00:59:10,879
But when he stepped on that stage,
something weird happened.
668
00:59:13,645 --> 00:59:17,177
This warm feeling came to him,
as if he was...
669
00:59:19,276 --> 00:59:21,347
no longer invisible.
670
00:59:22,946 --> 00:59:28,242
He was all over the stage,
becoming one with all those watching,
671
00:59:28,243 --> 00:59:31,120
and the words vibrating everywhere,
672
00:59:31,121 --> 00:59:33,539
yet no longer coming from him,
but through him,
673
00:59:33,540 --> 00:59:36,362
as if his body was nothing but a vessel.
674
00:59:37,711 --> 00:59:41,534
He can't explain it even looking back now.
675
00:59:47,512 --> 00:59:50,919
A glimpse of something
he'd never touched before...
676
00:59:56,563 --> 00:59:58,676
and would never touch again.
677
01:00:00,400 --> 01:00:03,819
That's the moment
he would like to experience again?
678
01:00:03,820 --> 01:00:05,320
No.
679
01:00:05,655 --> 01:00:07,155
Not at all.
680
01:00:09,117 --> 01:00:10,617
Why?
681
01:00:11,078 --> 01:00:12,578
Because...
682
01:00:13,205 --> 01:00:15,735
it would make him feel alive again.
683
01:00:25,884 --> 01:00:30,208
I'm telling you this
because I think you've got talent.
684
01:00:31,932 --> 01:00:35,046
But if you really want to survive that,
685
01:00:35,435 --> 01:00:38,216
you're going to need to become tougher.
686
01:00:41,942 --> 01:00:45,348
Tougher than this man ever was.
687
01:00:53,495 --> 01:00:55,233
And how do I know
688
01:00:55,956 --> 01:00:58,152
the man is telling the truth,
689
01:00:58,291 --> 01:01:02,490
now that I find out
he was once a great actor?
690
01:01:53,346 --> 01:01:55,764
Then I searched
through her adult life,
691
01:01:55,765 --> 01:01:58,046
and I couldn't find anything either.
692
01:01:58,185 --> 01:02:01,507
There were bad moments,
but she always handled them really well.
693
01:02:04,107 --> 01:02:05,637
Now look at this.
694
01:02:06,276 --> 01:02:08,235
She got the violin to the car.
695
01:02:08,236 --> 01:02:10,279
If she wasn't driving
to the concerto that day,
696
01:02:10,280 --> 01:02:12,727
why would she take the violin with her?
697
01:02:13,033 --> 01:02:15,480
One thing stood out to me, though.
698
01:02:17,787 --> 01:02:20,456
You probably remember
that she rarely cried.
699
01:02:20,457 --> 01:02:21,916
No tears, nothing.
700
01:02:21,917 --> 01:02:23,292
She never let it out.
701
01:02:23,293 --> 01:02:25,448
The only time she did that...
702
01:02:32,969 --> 01:02:35,583
...was when she played the violin.
703
01:02:37,265 --> 01:02:39,850
It makes me wonder
if there was a part of her
704
01:02:39,851 --> 01:02:41,923
that she was always hiding,
705
01:02:42,145 --> 01:02:44,647
like something that she never showed,
706
01:02:44,648 --> 01:02:47,387
that we never saw, because...
707
01:02:47,567 --> 01:02:49,722
Why are you doing this, Will?
708
01:02:53,365 --> 01:02:57,939
- Just trying to figure out what happened.
- We can't figure out what happened there.
709
01:03:00,205 --> 01:03:01,818
I need to know.
710
01:03:02,540 --> 01:03:04,040
Why?
711
01:03:05,335 --> 01:03:09,129
Because it's my duty to know for a fact.
712
01:03:09,130 --> 01:03:11,966
Your duty is to choose someone,
713
01:03:11,967 --> 01:03:15,915
and mine is to make sure
you chose well, in my opinion.
714
01:03:16,888 --> 01:03:18,931
And in my opinion,
715
01:03:18,932 --> 01:03:21,671
she was the best choice.
716
01:03:22,811 --> 01:03:26,008
No matter if she did it on purpose or not.
717
01:03:26,690 --> 01:03:28,219
You feel the same?
718
01:03:39,828 --> 01:03:41,328
Will.
719
01:03:48,044 --> 01:03:49,544
See you tomorrow.
720
01:04:05,812 --> 01:04:07,633
Come on, let me go.
721
01:04:08,523 --> 01:04:09,648
Let me go.
722
01:04:09,649 --> 01:04:11,108
What would you do?
723
01:04:11,109 --> 01:04:12,805
Come on.
724
01:04:12,986 --> 01:04:14,724
I would talk to them.
725
01:04:14,904 --> 01:04:16,322
Let me go. Come on, guys.
726
01:04:16,323 --> 01:04:17,906
That's not going to work.
727
01:04:17,907 --> 01:04:19,407
Come on.
728
01:04:20,869 --> 01:04:22,940
I would talk to them again.
729
01:04:25,540 --> 01:04:29,418
You find a wallet in the street
with 500 dollars in it.
730
01:04:29,419 --> 01:04:30,502
What do you do?
731
01:04:30,503 --> 01:04:34,702
I'd take the money,
but I'd donate half of it to charity.
732
01:04:36,176 --> 01:04:38,635
Why do you donate half of it to charity?
733
01:04:38,636 --> 01:04:41,834
So you don't ask me why I took the money.
734
01:04:43,350 --> 01:04:47,715
Your mother makes cookies
for your brother, but not for you.
735
01:04:48,813 --> 01:04:50,313
What do you do?
736
01:04:52,484 --> 01:04:56,182
There's gonna be a delicious spit glaze
on them, I'll tell you that much.
737
01:04:57,447 --> 01:04:59,977
My God. That's about to bite.
738
01:05:01,284 --> 01:05:02,939
Hey.
739
01:05:03,078 --> 01:05:05,900
That's what I'm talking about.
740
01:05:17,258 --> 01:05:19,301
Look what I found in the fridge.
741
01:05:19,302 --> 01:05:23,417
Hey, all right.
742
01:05:23,973 --> 01:05:25,473
Okay.
743
01:05:27,185 --> 01:05:28,685
Hey.
744
01:05:29,771 --> 01:05:31,926
To our six-day friendship.
745
01:05:39,948 --> 01:05:41,727
Only three more to go.
746
01:05:48,456 --> 01:05:50,194
Ah, that's nice.
747
01:05:53,920 --> 01:05:56,255
You learn
you have six months to live.
748
01:05:56,256 --> 01:05:57,172
What do you do?
749
01:05:57,173 --> 01:05:58,257
I travel the world.
750
01:05:58,258 --> 01:05:59,341
What do you do?
751
01:05:59,342 --> 01:06:02,052
I empty our bank accounts
and call a divorce attorney.
752
01:06:02,053 --> 01:06:04,930
- What do you do?
- I get a ride with one of my coworkers.
753
01:06:04,931 --> 01:06:06,306
What do you do?
754
01:06:06,307 --> 01:06:07,879
I poison him.
755
01:06:11,646 --> 01:06:13,926
Here are the rest of the tests.
756
01:06:14,649 --> 01:06:16,149
Thank you.
757
01:06:22,240 --> 01:06:23,157
Will.
758
01:06:23,158 --> 01:06:24,658
Yes.
759
01:06:25,326 --> 01:06:27,273
Yes, Maria.
760
01:06:30,957 --> 01:06:32,457
I...
761
01:06:35,170 --> 01:06:37,825
Oh, I think I forgot.
762
01:06:43,011 --> 01:06:45,541
Well, if you remember,
I'll be in the other room.
763
01:06:45,763 --> 01:06:47,263
Thank you.
764
01:07:05,241 --> 01:07:07,688
I left my assignment on the desk.
765
01:07:07,952 --> 01:07:09,452
Thank you, Maria.
766
01:08:12,684 --> 01:08:15,852
Hi, Will. This is Colleen.
Colleen, this is Will.
767
01:08:15,853 --> 01:08:18,730
Nice to meet you, Will.
Kyo talked a lot about you.
768
01:08:18,731 --> 01:08:20,732
Wish I could say the same.
769
01:08:20,733 --> 01:08:21,900
Can we come in?
770
01:08:21,901 --> 01:08:23,401
Who is she?
771
01:08:23,528 --> 01:08:25,320
Colleen's an interviewer too.
772
01:08:25,321 --> 01:08:27,322
A great one, just like you.
773
01:08:27,323 --> 01:08:30,367
So you just bring all the other
interviewers to my house now?
774
01:08:30,368 --> 01:08:32,327
Well, by coincidence, uh,
775
01:08:32,328 --> 01:08:35,985
she chose someone
who knew someone you chose.
776
01:08:36,374 --> 01:08:38,417
As in, they knew each other
in the real world?
777
01:08:38,418 --> 01:08:39,793
Yeah.
778
01:08:39,794 --> 01:08:41,949
Small real world, isn't it?
779
01:08:43,506 --> 01:08:45,173
Who did you choose?
780
01:08:45,174 --> 01:08:46,704
Cecily.
781
01:08:47,135 --> 01:08:49,081
Amanda's cousin.
782
01:08:50,054 --> 01:08:53,127
You know,
they were so close at that time.
783
01:08:53,850 --> 01:08:55,851
I always remember Amanda and Cecily
784
01:08:55,852 --> 01:08:58,478
watching that
cartoon together after school.
785
01:08:58,479 --> 01:09:01,064
The one with that purple talking horse.
786
01:09:01,065 --> 01:09:03,984
What was the name of that show?
Uh, "Fire" something.
787
01:09:03,985 --> 01:09:05,068
The Wildfire.
788
01:09:05,069 --> 01:09:08,947
Yes, The Wildfire.
Cecily was crazy about that one.
789
01:09:08,948 --> 01:09:11,908
She had like five shoeboxes
filled with all the toys.
790
01:09:11,909 --> 01:09:16,622
You know, the horses,
the girl, the king, the queen.
791
01:09:16,623 --> 01:09:18,206
Except, uh...
792
01:09:18,207 --> 01:09:19,541
Lady Diabolyn.
793
01:09:19,542 --> 01:09:20,584
Yes.
794
01:09:20,585 --> 01:09:22,711
Only Amanda had that one.
795
01:09:22,712 --> 01:09:24,171
Only Amanda.
796
01:09:24,172 --> 01:09:25,922
Forget how she got it.
797
01:09:25,923 --> 01:09:28,425
She played for
one of the composers of the show.
798
01:09:28,426 --> 01:09:30,122
That kid.
799
01:09:31,179 --> 01:09:33,584
You must be very proud of her.
800
01:09:34,682 --> 01:09:37,851
You know, like you,
I've been alive too, and it's...
801
01:09:37,852 --> 01:09:40,299
Let's not talk about me, shall we?
802
01:10:02,293 --> 01:10:05,032
They found this
after Amanda died.
803
01:10:34,575 --> 01:10:36,451
I didn't see her write it.
804
01:10:36,452 --> 01:10:40,038
Sometimes it's hard
to keep track of all of them.
805
01:10:40,039 --> 01:10:42,290
You can't record everything.
806
01:10:42,291 --> 01:10:43,667
Just go.
807
01:10:43,668 --> 01:10:45,239
Please, just...
808
01:10:45,503 --> 01:10:46,878
Just go.
809
01:10:46,879 --> 01:10:50,841
I'm sorry it's hard to hear.
I just want you to move on.
810
01:10:50,842 --> 01:10:52,342
Out.
811
01:10:52,552 --> 01:10:53,677
Just give him some time.
812
01:10:53,678 --> 01:10:56,138
You know how hard it is
for me to watch you do...
813
01:10:56,139 --> 01:10:57,793
Get out!
814
01:11:15,366 --> 01:11:17,242
She didn't do this.
815
01:11:17,243 --> 01:11:18,981
She didn't do this.
816
01:11:20,037 --> 01:11:21,942
She didn't do this.
817
01:12:33,986 --> 01:12:35,486
No.
818
01:12:35,738 --> 01:12:37,739
No, no, no.
819
01:12:37,740 --> 01:12:39,866
No, no, no!
820
01:12:39,867 --> 01:12:42,815
Diego! Diego!
821
01:12:52,839 --> 01:12:54,576
Is this Fernando?
822
01:12:54,799 --> 01:12:56,299
Yes.
823
01:12:56,968 --> 01:13:00,958
If you were this person
in that situation, what would you do?
824
01:13:03,391 --> 01:13:04,891
Emma?
825
01:13:06,727 --> 01:13:08,632
I need you to answer.
826
01:13:10,565 --> 01:13:11,982
I don't know the answer.
827
01:13:11,983 --> 01:13:13,554
How could you know?
828
01:13:17,029 --> 01:13:20,073
- If I could be there in that situation...
- That's not possible.
829
01:13:20,074 --> 01:13:22,450
Yes, I know,
but that's why I can't give you an answer.
830
01:13:22,451 --> 01:13:24,815
I'm gonna ask you one more time.
831
01:13:25,705 --> 01:13:27,205
What would you do?
832
01:13:27,707 --> 01:13:29,207
I don't know.
833
01:13:38,175 --> 01:13:40,080
Are you okay?
834
01:14:08,080 --> 01:14:09,789
What would you do?
835
01:14:09,790 --> 01:14:13,489
I wouldn't think twice.
The moment he moved, he'd be dead.
836
01:14:28,309 --> 01:14:29,809
So,
837
01:14:30,394 --> 01:14:32,007
what would you do?
838
01:14:33,272 --> 01:14:34,772
I don't know.
839
01:14:35,024 --> 01:14:35,941
I don't know.
840
01:14:35,942 --> 01:14:38,151
I can't even understand
what they're saying.
841
01:14:38,152 --> 01:14:41,905
- You think it's funny?
- No, it's just a joke. It's just a joke.
842
01:14:41,906 --> 01:14:43,990
- It's a joke for you?
- No, it...
843
01:14:43,991 --> 01:14:46,701
Come on, this is heavy shit,
844
01:14:46,702 --> 01:14:47,786
heavy shit,
845
01:14:47,787 --> 01:14:50,818
and I don't understand
why we can't just relax.
846
01:14:51,207 --> 01:14:53,570
This is so tense.
847
01:14:55,920 --> 01:14:57,741
Thank you.
848
01:15:00,049 --> 01:15:01,216
Come on.
849
01:15:01,217 --> 01:15:04,135
If you were in this situation,
what would you do?
850
01:15:04,136 --> 01:15:07,000
I don't understand
why this is necessary.
851
01:15:07,139 --> 01:15:08,794
This is pain.
852
01:15:09,225 --> 01:15:13,895
What you're feeling right now is nothing
compared to what people feel when alive.
853
01:15:13,896 --> 01:15:15,396
Stop!
854
01:15:31,831 --> 01:15:33,331
Is this...
855
01:15:37,336 --> 01:15:39,671
Is this because of what I wrote to you?
856
01:15:39,672 --> 01:15:41,172
No.
857
01:15:42,133 --> 01:15:43,833
It isn't.
858
01:15:45,761 --> 01:15:48,292
I knew
I shouldn't have written that letter.
859
01:15:49,849 --> 01:15:52,045
But something inside me...
860
01:15:54,061 --> 01:15:56,175
I couldn't stop it.
861
01:15:58,065 --> 01:15:59,887
So I thought that...
862
01:16:01,444 --> 01:16:05,058
maybe it meant something.
863
01:16:06,198 --> 01:16:08,145
That maybe you felt
864
01:16:08,909 --> 01:16:10,410
the same way.
865
01:16:10,411 --> 01:16:13,484
I'm sorry if you misunderstood, Maria.
866
01:16:21,422 --> 01:16:24,299
I would like for you
to write down a moment truly meaningful...
867
01:16:24,300 --> 01:16:26,079
I had a chance.
868
01:16:29,680 --> 01:16:32,419
I had a chance, but I threw it away.
869
01:17:11,430 --> 01:17:13,293
Are you not gonna get dressed?
870
01:17:13,432 --> 01:17:15,016
I'm fine.
871
01:17:15,017 --> 01:17:16,517
Okay.
872
01:18:09,071 --> 01:18:11,310
Congratulations, Will.
873
01:18:12,992 --> 01:18:15,188
She looks happy.
874
01:18:20,666 --> 01:18:22,821
I have to get back to work.
875
01:18:41,312 --> 01:18:43,771
Sorry to keep you waiting, Alex.
876
01:18:43,772 --> 01:18:45,272
It's all right.
877
01:18:45,774 --> 01:18:49,640
I wanted to apologize for yesterday.
878
01:18:50,362 --> 01:18:52,530
Come on, Will, it was my fault too.
879
01:18:52,531 --> 01:18:55,604
I should've taken your question
a little more seriously.
880
01:18:55,826 --> 01:18:57,981
I also wanted to thank you
881
01:18:58,746 --> 01:19:01,360
for everything that
you've been doing here.
882
01:19:02,666 --> 01:19:03,750
Oh.
883
01:19:03,751 --> 01:19:06,836
That's nice to hear.
I've had... It's my pleasure.
884
01:19:06,837 --> 01:19:08,337
My pleasure.
885
01:19:10,633 --> 01:19:12,425
But I have to tell you that...
886
01:19:12,426 --> 01:19:14,539
What do you have to tell me?
887
01:19:15,930 --> 01:19:20,253
I have to tell you that you
don't fit the vacancy you're applying for.
888
01:19:25,981 --> 01:19:27,106
And that means?
889
01:19:27,107 --> 01:19:29,179
I'm not choosing you, Alex.
890
01:19:31,278 --> 01:19:35,114
But thank you for all your hard work
and dedication over the past eight days.
891
01:19:35,115 --> 01:19:37,229
You've come very far.
892
01:19:38,410 --> 01:19:42,372
Please, I'm just...
If you could just give me one more chance.
893
01:19:42,373 --> 01:19:45,833
I just want one more chance.
That's it. That's all I need.
894
01:19:45,834 --> 01:19:50,033
- There's nothing I can do.
- Just one more chance.
895
01:19:50,589 --> 01:19:52,757
I know you were pissed yesterday,
896
01:19:52,758 --> 01:19:55,885
and I'm telling you,
I promise that won't happen again.
897
01:19:55,886 --> 01:19:58,638
- That's not it.
- That's what I'm telling you.
898
01:19:58,639 --> 01:20:00,098
That's not it.
899
01:20:00,099 --> 01:20:01,599
Then what is it?
900
01:20:01,600 --> 01:20:02,767
What is it?
901
01:20:02,768 --> 01:20:05,103
I'm asking for another chance.
902
01:20:05,104 --> 01:20:07,230
You can't do that for a friend?
903
01:20:07,231 --> 01:20:09,219
I thought we were friends.
904
01:20:10,234 --> 01:20:12,723
Since I'm not choosing you...
905
01:20:17,241 --> 01:20:21,369
I would like for you to write down
a moment truly meaningful for you.
906
01:20:21,370 --> 01:20:24,735
- I'll do my best to recreate that moment.
- Please.
907
01:20:25,124 --> 01:20:27,279
Please, Will. Please.
908
01:20:28,335 --> 01:20:30,157
I made my decision.
909
01:20:30,296 --> 01:20:31,796
I'm sorry.
910
01:20:40,431 --> 01:20:42,127
God, you're pathetic.
911
01:20:46,353 --> 01:20:49,439
You stay in this house,
and you judge everyone
912
01:20:49,440 --> 01:20:51,511
and everything,
913
01:20:51,775 --> 01:20:53,889
but what have you done, huh?
914
01:20:54,153 --> 01:20:57,559
What have you done?
Who the fuck are you to judge us?
915
01:21:03,912 --> 01:21:05,484
You're afraid.
916
01:21:07,416 --> 01:21:08,916
You're afraid.
917
01:21:11,170 --> 01:21:13,755
And you want everybody else
to be afraid too.
918
01:21:13,756 --> 01:21:15,410
That's it, isn't it?
919
01:21:16,633 --> 01:21:18,133
Not me.
920
01:21:19,845 --> 01:21:22,375
I'm not jumping on that train, man.
921
01:21:35,194 --> 01:21:37,057
Thank you for coming.
922
01:24:21,985 --> 01:24:23,152
Will.
923
01:24:23,153 --> 01:24:24,653
It's okay.
924
01:24:26,365 --> 01:24:27,865
Please.
925
01:24:28,075 --> 01:24:30,326
Please, please.
926
01:24:30,327 --> 01:24:33,204
- Don't let me go. Please, don't let me go.
- It's okay.
927
01:24:33,205 --> 01:24:36,749
- Please, don't let me go.
- It's okay.
928
01:24:36,750 --> 01:24:39,544
- Please, don't let me go.
- It's okay.
929
01:24:39,545 --> 01:24:42,797
- I don't want to go. I don't want to go.
- It's okay.
930
01:24:42,798 --> 01:24:45,340
I don't want to go.
931
01:25:51,825 --> 01:25:54,981
I thought I told you
to dismiss her for today.
932
01:25:55,245 --> 01:25:57,901
I'm sorry. I forgot.
933
01:26:01,627 --> 01:26:02,918
She doesn't fit.
934
01:26:02,919 --> 01:26:05,700
Why do you keep her in the house, then?
935
01:26:06,006 --> 01:26:08,578
- Hmm?
- All right.
936
01:26:09,134 --> 01:26:11,010
I'll eliminate her tonight.
937
01:26:11,011 --> 01:26:12,928
What? Why?
938
01:26:12,929 --> 01:26:15,264
She didn't show me
what I needed to see from her.
939
01:26:15,265 --> 01:26:18,059
Let me guess. You want her to be tough?
Maybe kill someone?
940
01:26:18,060 --> 01:26:20,728
You want me
to pick another prey like I did before.
941
01:26:20,729 --> 01:26:22,229
A prey?
942
01:26:22,356 --> 01:26:25,441
Prey? What the fuck are you talking about?
943
01:26:25,442 --> 01:26:29,070
Last week Amanda was your pride and joy.
Now she's a failure?
944
01:26:29,071 --> 01:26:30,725
She's not a failure!
945
01:26:31,823 --> 01:26:33,658
You wouldn't understand,
because you're...
946
01:26:33,659 --> 01:26:35,618
- Because I've never been alive?
- Yes.
947
01:26:35,619 --> 01:26:38,817
- That what you're gonna say?
- Yes, that's what I was going to say.
948
01:26:39,373 --> 01:26:43,084
You know, what I hate most about you is
that look in your eyes
949
01:26:43,085 --> 01:26:47,421
as if you think you knew everything when
you just shat on the opportunity you had.
950
01:26:47,422 --> 01:26:49,160
"Opportunity."
951
01:26:53,553 --> 01:26:55,166
I hope you have it.
952
01:26:56,556 --> 01:27:00,726
- So you can stop this nonsense jealousy.
- I'm not jealous.
953
01:27:00,727 --> 01:27:02,144
You can't even see it.
954
01:27:02,145 --> 01:27:05,593
It's not about me or you.
It's about giving her a chance!
955
01:27:05,774 --> 01:27:07,274
Great!
956
01:27:08,110 --> 01:27:09,819
That's a great idea.
957
01:27:09,820 --> 01:27:14,435
I send flowers,
and other people send pigs to eat them.
958
01:27:20,080 --> 01:27:21,580
It's Rick.
959
01:27:24,418 --> 01:27:26,030
Fuck you, man.
960
01:27:26,378 --> 01:27:27,878
What happened?
961
01:27:29,506 --> 01:27:31,006
He reacted.
962
01:27:31,007 --> 01:27:33,454
- I'm gonna fucking kill you.
- Fuck.
963
01:27:33,635 --> 01:27:35,915
You're gonna hit me and then run?
964
01:29:05,936 --> 01:29:07,590
What are you thinking?
965
01:29:16,238 --> 01:29:17,738
All right.
966
01:29:20,742 --> 01:29:22,855
Why do you think she did it?
967
01:29:24,287 --> 01:29:27,122
She's dead, Will. Why's it matter?
968
01:29:27,123 --> 01:29:29,333
Twenty-eight years watching her,
969
01:29:29,334 --> 01:29:32,031
and I couldn't see a warning sign.
970
01:29:34,381 --> 01:29:37,883
Even if you saw all the signs,
what could you do from here?
971
01:29:37,884 --> 01:29:39,009
Nothing.
972
01:29:39,010 --> 01:29:40,873
I couldn't do anything.
973
01:29:41,054 --> 01:29:45,015
All I can do is send them
to that shithole and say, "Survive it."
974
01:29:45,016 --> 01:29:47,852
- It's a shithole?
- It's a shithole.
975
01:29:47,853 --> 01:29:49,144
- Hole full of shit.
- Yeah.
976
01:29:49,145 --> 01:29:50,354
I get the metaphor.
977
01:29:50,355 --> 01:29:51,939
Because you're smart.
978
01:29:51,940 --> 01:29:53,858
Very smart, Kyo, and I'm dumb.
979
01:29:53,859 --> 01:29:56,986
Very, very dumb.
Couldn't even see it when I chose her.
980
01:29:56,987 --> 01:29:58,487
See what?
981
01:30:06,538 --> 01:30:08,609
That she's just like me.
982
01:30:11,626 --> 01:30:14,461
You had great potential, Will.
You know that.
983
01:30:14,462 --> 01:30:16,159
Potential for what?
984
01:30:16,298 --> 01:30:17,381
To fail?
985
01:30:17,382 --> 01:30:18,995
To give up?
986
01:30:21,553 --> 01:30:24,167
What about the good memories? Huh?
987
01:30:24,472 --> 01:30:28,588
Good memories, bad memories,
they're all just the same right now.
988
01:30:30,645 --> 01:30:32,550
It still hurts...
989
01:30:34,858 --> 01:30:38,306
in a way that
no one can see and only I can feel.
990
01:30:40,488 --> 01:30:41,988
And now...
991
01:30:43,867 --> 01:30:45,367
Now what?
992
01:30:47,871 --> 01:30:50,401
Now I know she felt the same way.
993
01:32:06,992 --> 01:32:09,284
- Welcome, madam.
- Hi. Good evening.
994
01:32:09,285 --> 01:32:12,496
- Like to come this way?
- Well, the place looks lovely.
995
01:32:12,497 --> 01:32:14,748
Yeah, we just had it done.
996
01:32:14,749 --> 01:32:16,375
- Kane?
- Yeah.
997
01:32:16,376 --> 01:32:17,876
This is Emma.
998
01:32:19,129 --> 01:32:20,337
Hi.
999
01:32:20,338 --> 01:32:22,577
Hi. It's a pleasure to meet you.
1000
01:32:22,799 --> 01:32:24,091
Pleasure's all mine.
1001
01:32:24,092 --> 01:32:26,343
I have to go back now.
Please, take a seat.
1002
01:32:26,344 --> 01:32:29,375
- A delicious dinner will be served.
- Thank you.
1003
01:32:44,821 --> 01:32:46,321
Last day.
1004
01:32:47,407 --> 01:32:48,907
Yeah.
1005
01:32:51,077 --> 01:32:52,577
Are you afraid?
1006
01:32:53,913 --> 01:32:55,413
Of what?
1007
01:32:57,709 --> 01:32:59,989
What might happen.
1008
01:33:02,338 --> 01:33:03,838
No.
1009
01:33:04,966 --> 01:33:06,466
Are you?
1010
01:33:11,806 --> 01:33:13,306
I think so.
1011
01:33:15,018 --> 01:33:18,145
I saw this a few years ago, and it just...
1012
01:33:18,146 --> 01:33:19,938
Ooh, it just gives me the shivers.
1013
01:33:19,939 --> 01:33:23,025
I'm watching this girl
as she's driving back home,
1014
01:33:23,026 --> 01:33:24,401
pissed out of her head,
1015
01:33:24,402 --> 01:33:27,237
and her mate's in the back,
completely wasted.
1016
01:33:27,238 --> 01:33:31,158
Then, boom, car passes over the bump.
1017
01:33:31,159 --> 01:33:34,065
Her mate wakes up, desperate to puke.
1018
01:33:36,122 --> 01:33:37,748
Electric windows are broken.
1019
01:33:37,749 --> 01:33:40,542
"Stop the car. Stop the car.”
1020
01:33:40,543 --> 01:33:42,669
And mate just keeps driving.
1021
01:33:42,670 --> 01:33:43,879
What does he do?
1022
01:33:43,880 --> 01:33:47,161
He pukes, but in his mouth.
1023
01:33:48,093 --> 01:33:50,761
He's trying to keep her mom's car clean,
1024
01:33:50,762 --> 01:33:54,293
so he heroically swallows everything back.
1025
01:33:55,767 --> 01:33:58,227
And the taste is so fucking bad.
1026
01:33:58,228 --> 01:34:00,604
And as this puke is going down,
1027
01:34:00,605 --> 01:34:03,357
it just starts coming back up again.
1028
01:34:03,358 --> 01:34:05,067
And now he's swallowing it.
1029
01:34:05,068 --> 01:34:07,277
- Puking, swallowing it.
- No.
1030
01:34:07,278 --> 01:34:10,810
She's driving to get back home.
He opens the door.
1031
01:34:23,419 --> 01:34:25,074
It's your go, champ.
1032
01:34:25,213 --> 01:34:26,130
What?
1033
01:34:26,131 --> 01:34:29,412
A story more disgusting than mine.
1034
01:34:31,928 --> 01:34:34,208
I don't have a story like that.
1035
01:34:39,269 --> 01:34:40,769
All right.
1036
01:34:41,813 --> 01:34:44,176
It's not a puke story, but, um...
1037
01:34:45,275 --> 01:34:47,276
A few days ago, I was watching the news
1038
01:34:47,277 --> 01:34:50,308
of two middle-school girls
who went missing.
1039
01:34:50,738 --> 01:34:52,698
Everybody started looking for them.
1040
01:34:52,699 --> 01:34:54,575
Initially their parents
were really hopeful
1041
01:34:54,576 --> 01:34:58,190
that it was just a prank
or something, right?
1042
01:34:58,872 --> 01:35:00,455
Well, two days later,
1043
01:35:00,456 --> 01:35:03,279
the authorities found out
that they were dead.
1044
01:35:04,002 --> 01:35:05,002
Turned out that
1045
01:35:05,003 --> 01:35:09,965
their 60-year-old English schoolteacher
raped and murdered those girls
1046
01:35:09,966 --> 01:35:11,925
and then buried them in his backyard.
1047
01:35:11,926 --> 01:35:16,000
Now, when the police
asked him why he did it,
1048
01:35:16,723 --> 01:35:18,223
he said...
1049
01:35:19,350 --> 01:35:21,756
because he was in love with them.
1050
01:35:25,857 --> 01:35:27,970
That was fucking disgusting.
1051
01:35:28,526 --> 01:35:32,362
I don't think that was the type
of disgusting he was referring to.
1052
01:35:32,363 --> 01:35:36,103
No, but it's what
I find disgusting.
1053
01:35:38,161 --> 01:35:39,661
Okay.
1054
01:35:40,705 --> 01:35:43,790
I'm just curious why you decided
to bring up this isolated case...
1055
01:35:43,791 --> 01:35:45,584
- Isolated case?
- Mm-hm.
1056
01:35:45,585 --> 01:35:47,753
What do you mean?
Stuff like that happens all the time.
1057
01:35:47,754 --> 01:35:49,700
- All the time?
- Yeah.
1058
01:35:50,173 --> 01:35:51,798
I feel like you're bringing up
an exception.
1059
01:35:51,799 --> 01:35:55,260
An exception? Are you kidding me?
What world have you been watching?
1060
01:35:55,261 --> 01:35:57,095
The same world you've been watching.
1061
01:35:57,096 --> 01:35:58,347
I don't think you have.
1062
01:35:58,348 --> 01:36:01,683
Every single day,
someone hurts someone else.
1063
01:36:01,684 --> 01:36:04,478
Every single day,
someone takes someone else's life.
1064
01:36:04,479 --> 01:36:06,438
Every single day,
someone takes their own life.
1065
01:36:06,439 --> 01:36:07,773
Why are you focusing on that?
1066
01:36:07,774 --> 01:36:09,816
Why are you not focusing on that?
1067
01:36:09,817 --> 01:36:14,100
Emma, why don't you tell us
your disgusting story?
1068
01:36:14,239 --> 01:36:15,739
Okay.
1069
01:36:18,826 --> 01:36:21,578
Two days ago, I was watching a young woman
1070
01:36:21,579 --> 01:36:24,164
who happened
to have a big poop clogging her toilet.
1071
01:36:24,165 --> 01:36:25,916
I like the premise. Go on.
1072
01:36:25,917 --> 01:36:28,835
So she kept trying to flush it,
1073
01:36:28,836 --> 01:36:30,629
but it would just stay there.
1074
01:36:30,630 --> 01:36:33,423
Until she brought a guy to her apartment.
1075
01:36:33,424 --> 01:36:36,426
And, of course, the first thing
he wanted to do was use her bathroom.
1076
01:36:36,427 --> 01:36:39,888
So she freaked out.
She was like, "Just give me a minute."
1077
01:36:39,889 --> 01:36:43,100
She ran in there, locked the door.
She opens a new toothbrush.
1078
01:36:43,101 --> 01:36:49,857
And then she begins
to rub that gigantic mass of poop.
1079
01:36:51,067 --> 01:36:55,821
And she rubs it, and rubs it, and rubs it,
1080
01:36:55,822 --> 01:36:58,894
until the bowl is sparkling clean.
1081
01:36:59,367 --> 01:37:03,441
Later on, they were spooning,
and he whispers in her ear,
1082
01:37:03,955 --> 01:37:07,416
"Babe, thank you so much
for leaving me that toothbrush.
1083
01:37:07,417 --> 01:37:10,127
I really love the soft ones."
1084
01:37:10,128 --> 01:37:12,116
Oh, God.
1085
01:37:12,255 --> 01:37:13,422
Is that it?
1086
01:37:13,423 --> 01:37:17,259
No, because five minutes
before he told her that,
1087
01:37:17,260 --> 01:37:19,206
they were passionately making out.
1088
01:38:13,858 --> 01:38:17,486
Now that you've had the chance
to get to know each other,
1089
01:38:17,487 --> 01:38:20,447
possibly see some things maybe I haven't,
1090
01:38:20,448 --> 01:38:22,770
I have a simple request.
1091
01:38:22,909 --> 01:38:27,191
I would like for you to tell me
why the person sitting next to you
1092
01:38:27,747 --> 01:38:29,860
doesn't deserve to be alive.
1093
01:38:41,344 --> 01:38:43,123
Who wants to start?
1094
01:39:08,413 --> 01:39:12,987
I have to tell you that you don't
fit the position you're applying for.
1095
01:39:14,877 --> 01:39:18,367
I know it's not easy
to receive this kind of news,
1096
01:39:18,589 --> 01:39:22,467
but I would like for you
to take advantage of the remaining hours
1097
01:39:22,468 --> 01:39:26,417
to write down
a moment truly meaningful for you.
1098
01:39:30,685 --> 01:39:32,423
It's not much.
1099
01:39:33,479 --> 01:39:36,064
But if you allow me, I will do my best
1100
01:39:36,065 --> 01:39:39,597
to recreate
that moment for your experience.
1101
01:39:46,993 --> 01:39:48,898
You can take your time.
1102
01:39:57,753 --> 01:40:00,005
You have to choose something else.
1103
01:40:00,006 --> 01:40:02,786
But I can't think of anything else.
1104
01:40:09,765 --> 01:40:11,265
I'm sorry.
1105
01:40:20,485 --> 01:40:23,445
Some hours
after you leave the house,
1106
01:40:23,446 --> 01:40:26,615
you'll feel it,
as if you weren't here anymore
1107
01:40:26,616 --> 01:40:29,980
and your senses were
becoming unbearably sharper...
1108
01:40:31,537 --> 01:40:33,037
and stronger.
1109
01:40:34,165 --> 01:40:36,028
It's your new beginning.
1110
01:40:38,586 --> 01:40:40,532
You'll never remember me,
1111
01:40:41,005 --> 01:40:42,964
or anything else
that happened in this place,
1112
01:40:42,965 --> 01:40:47,665
but as I said before, you'll still be you.
1113
01:40:54,393 --> 01:40:55,893
Thank you.
1114
01:40:57,355 --> 01:40:59,718
There's nothing to thank me for.
1115
01:41:05,488 --> 01:41:07,643
I'm really sorry about Emma.
1116
01:41:19,001 --> 01:41:21,073
Emma's here to say goodbye.
1117
01:41:31,973 --> 01:41:35,963
He's, uh, busy with some other work.
1118
01:41:36,185 --> 01:41:37,840
I understand.
1119
01:41:38,688 --> 01:41:42,524
You've still got some time left.
Do you want me to wait with you?
1120
01:41:42,525 --> 01:41:44,192
No, no, thank you.
1121
01:41:44,193 --> 01:41:49,893
I think I would rather be alone.
1122
01:41:50,992 --> 01:41:52,730
Okay.
1123
01:41:54,245 --> 01:41:56,496
You know, we've come a long way.
1124
01:41:56,497 --> 01:41:58,193
Nine days.
1125
01:41:59,542 --> 01:42:01,042
Nine days.
1126
01:42:07,341 --> 01:42:08,841
Emma.
1127
01:42:10,011 --> 01:42:11,707
It's been a pleasure.
1128
01:42:21,105 --> 01:42:23,177
The pleasure's been mine.
1129
01:42:47,923 --> 01:42:49,423
She's gone.
1130
01:43:24,043 --> 01:43:25,585
Will...
1131
01:43:25,586 --> 01:43:29,660
Probably by the time you read this,
I'll no longer exist.
1132
01:43:30,174 --> 01:43:33,635
I'm sorry that life
didn't go the way you wanted,
1133
01:43:33,636 --> 01:43:35,970
and that all the pain you went through
1134
01:43:35,971 --> 01:43:40,045
doesn't allow you
to see what I can see right now.
1135
01:43:40,518 --> 01:43:42,811
I took the freedom
to write all the beautiful moments
1136
01:43:42,812 --> 01:43:45,217
that I experienced in this house.
1137
01:43:45,815 --> 01:43:50,347
Look attentively,
and you will always find these moments.
1138
01:43:50,611 --> 01:43:53,697
Please, don't take them for granted,
1139
01:43:53,698 --> 01:43:57,437
because in my nine days here, I never did.
1140
01:43:58,160 --> 01:43:59,660
Emma.
1141
01:45:47,269 --> 01:45:49,174
Hey!
1142
01:45:50,189 --> 01:45:51,760
Hey!
1143
01:45:52,608 --> 01:45:54,972
Hey!
1144
01:45:56,070 --> 01:45:57,808
Emma!
1145
01:46:59,758 --> 01:47:02,581
Have you ever reckon'd the earth much?
1146
01:47:06,599 --> 01:47:08,545
Spend this day
1147
01:47:09,351 --> 01:47:11,131
And night with me
1148
01:47:11,729 --> 01:47:14,509
And you shall possess the origin
1149
01:47:14,773 --> 01:47:16,511
Of all poems
1150
01:47:17,192 --> 01:47:18,692
I...
1151
01:47:19,111 --> 01:47:21,725
I celebrate myself
1152
01:47:22,281 --> 01:47:24,311
And sing myself
1153
01:47:26,285 --> 01:47:28,870
And what I assume you shall assume
1154
01:47:28,871 --> 01:47:33,583
For every atom belonging to me
1155
01:47:33,584 --> 01:47:36,210
As good belongs to you
1156
01:47:36,211 --> 01:47:38,254
I loafe and invite my soul
1157
01:47:38,255 --> 01:47:43,455
I lean and I loafe at my ease
1158
01:47:43,677 --> 01:47:46,792
Observing a spear
1159
01:47:48,349 --> 01:47:50,128
Of summer grass
1160
01:47:50,309 --> 01:47:51,922
Ah
1161
01:47:52,603 --> 01:47:54,103
My tongue
1162
01:47:54,104 --> 01:47:55,604
Ow
1163
01:47:56,982 --> 01:47:59,233
Every atom of my blood
1164
01:47:59,234 --> 01:48:02,015
Born here
1165
01:48:03,072 --> 01:48:05,435
From parents born here
1166
01:48:05,783 --> 01:48:07,909
And their parents the same
1167
01:48:07,910 --> 01:48:09,494
As their parents the same
1168
01:48:09,495 --> 01:48:13,039
I, now 37 years old
And in perfect health begin
1169
01:48:13,040 --> 01:48:15,612
Hoping to cease not till death
1170
01:48:19,838 --> 01:48:22,369
The smoke of my breath
Echoes
1171
01:48:22,841 --> 01:48:24,454
Ripples
1172
01:48:25,260 --> 01:48:28,304
Buzz'd whispers
1173
01:48:28,305 --> 01:48:29,805
Love-root
1174
01:48:30,766 --> 01:48:32,462
Silk-thread
1175
01:48:33,018 --> 01:48:36,258
Crotch and vine
1176
01:48:37,106 --> 01:48:41,609
My inspiration and respiration
1177
01:48:41,610 --> 01:48:45,613
The passing of air and blood
1178
01:48:45,614 --> 01:48:47,907
Through my lungs
1179
01:48:47,908 --> 01:48:50,814
The sound of the belch'd words of my voice
1180
01:48:59,962 --> 01:49:02,367
Loos'd to the eddies of the wind
1181
01:49:03,799 --> 01:49:05,633
A few light kisses
1182
01:49:05,634 --> 01:49:08,248
Mwah, mwah
1183
01:49:08,637 --> 01:49:10,709
A few embraces
1184
01:49:10,889 --> 01:49:13,962
The reaching around of arms
1185
01:49:15,019 --> 01:49:16,840
Ohh
1186
01:49:16,979 --> 01:49:19,397
The play of the light
1187
01:49:19,398 --> 01:49:21,649
And shade on the trees
1188
01:49:21,650 --> 01:49:23,972
As the supple boughs wag
1189
01:49:24,528 --> 01:49:26,892
The delight alone
1190
01:49:28,115 --> 01:49:30,867
Or the rush of the streets, mm
1191
01:49:30,868 --> 01:49:34,316
Or along the fields and hill-sides
1192
01:49:34,496 --> 01:49:37,152
The feeling of health
1193
01:49:45,674 --> 01:49:48,038
The full-noon trill
1194
01:49:49,845 --> 01:49:52,138
The song of me
1195
01:49:52,139 --> 01:49:57,852
Rising from bed and greeting the sun
1196
01:49:57,853 --> 01:49:58,895
Hey, sun
1197
01:49:58,896 --> 01:50:00,438
Sun
1198
01:50:00,439 --> 01:50:02,023
Da, da, da, da-da, da
1199
01:50:02,024 --> 01:50:03,816
Sun, sun, sun
1200
01:50:03,817 --> 01:50:05,610
Sun, sun, sun
1201
01:50:05,611 --> 01:50:06,944
Sun, sun
1202
01:50:06,945 --> 01:50:11,032
The last scud of sun holds back for me
1203
01:50:11,033 --> 01:50:13,701
It flings my likeness after the rest
1204
01:50:13,702 --> 01:50:19,540
And as true as any on the shadow'd wilds
It coaxes me to the vapor
1205
01:50:19,541 --> 01:50:21,279
And the dusk
1206
01:50:23,337 --> 01:50:25,492
I depart as air
1207
01:50:26,840 --> 01:50:30,664
I effuse my flesh in eddies
1208
01:50:30,803 --> 01:50:34,167
And drift it in lacy jags
1209
01:50:34,681 --> 01:50:36,461
And to die
1210
01:50:37,684 --> 01:50:39,297
Is different
1211
01:50:39,520 --> 01:50:42,480
Than any one supposed
And luckier
1212
01:50:42,481 --> 01:50:44,774
I bequeath myself to the dirt
1213
01:50:44,775 --> 01:50:47,902
To grow from the grass I love
1214
01:50:47,903 --> 01:50:50,100
If you want me again
1215
01:50:50,239 --> 01:50:52,894
Look for me under your boot-soles
1216
01:50:54,660 --> 01:50:56,994
You will hardly know who I am
Or what I mean
1217
01:50:56,995 --> 01:51:00,206
But I shall be good health
To you nevertheless
1218
01:51:00,207 --> 01:51:03,417
Failing to fetch me at first
1219
01:51:03,418 --> 01:51:05,323
Keep encouraged
1220
01:51:05,838 --> 01:51:07,909
Missing me one place
1221
01:51:09,007 --> 01:51:10,745
Search another
1222
01:51:16,431 --> 01:51:18,670
I stop someplace
1223
01:51:19,685 --> 01:51:21,339
Waiting for you
1224
01:51:49,590 --> 01:51:51,119
Thank you.
1225
01:52:15,341 --> 01:52:20,341
Provided by explosiveskull
https://twitter.com/kaboomskull
84996
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.