Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:01:23,917 --> 00:01:25,377
Hi, Amanda.
2
00:01:26,461 --> 00:01:27,337
Good morning.
3
00:01:27,421 --> 00:01:28,589
- Hi.
- Hey, baby.
4
00:01:32,634 --> 00:01:34,970
Hey, honey, laundry's done.
5
00:01:35,762 --> 00:01:37,806
Amanda. No, no, no.
6
00:01:52,112 --> 00:01:53,822
- Let's hear it, Amanda. Come on.
- Yeah.
7
00:01:53,905 --> 00:01:54,905
All right.
8
00:02:12,841 --> 00:02:14,676
Happy birthday, Amanda.
9
00:03:50,188 --> 00:03:53,692
Good, good, good.
All right, good job, everybody.
10
00:03:53,775 --> 00:03:56,069
We'll see you tomorrow at 5 pm.
11
00:03:56,153 --> 00:03:58,280
So eat well, rest well.
12
00:03:58,363 --> 00:04:01,867
And if anyone has any problems,
don't let me know.
13
00:04:03,118 --> 00:04:04,870
All right, good.
14
00:04:08,206 --> 00:04:09,206
Amanda.
15
00:04:10,625 --> 00:04:12,627
- That was really good.
- Thanks.
16
00:04:33,315 --> 00:04:35,442
- What's up, Rick?
- Come on, guys.
17
00:04:35,525 --> 00:04:37,527
Oh, how's it going, man?
18
00:04:37,611 --> 00:04:39,279
That's a nice bag, man.
19
00:04:39,362 --> 00:04:41,531
- Please, stop it.
- Oh, this is nice.
20
00:04:42,199 --> 00:04:44,326
- Give me my bag back.
- It is pretty nice.
21
00:04:45,285 --> 00:04:46,828
Come on, I'm gonna be late to class.
22
00:04:48,705 --> 00:04:50,540
Come on, please.
Give it back. Stop, please.
23
00:05:50,767 --> 00:05:53,436
- Hey, honey, I'm exhausted.
- I'm gonna crash.
24
00:05:53,520 --> 00:05:54,938
Just call him right now.
25
00:05:58,191 --> 00:05:59,192
Bye-bye.
26
00:09:46,461 --> 00:09:48,421
Hi, I was just around the corner.
27
00:09:48,505 --> 00:09:51,883
I just thought
I'd bring you some supplies.
28
00:09:51,966 --> 00:09:54,219
Did you come to bring supplies,
29
00:09:55,261 --> 00:09:57,097
or to watch the concerto?
30
00:09:58,223 --> 00:09:59,223
Both.
31
00:10:04,521 --> 00:10:06,856
Some of this food's had an anniversary.
32
00:10:08,149 --> 00:10:10,110
Anything else you want me to bring?
33
00:10:10,193 --> 00:10:12,654
No, I have everything I need.
34
00:10:12,737 --> 00:10:13,655
Love.
35
00:10:13,738 --> 00:10:14,614
What?
36
00:10:14,697 --> 00:10:16,449
Love is all you need.
37
00:10:18,451 --> 00:10:21,913
What's new?
See Rob's working on his heart attack.
38
00:10:22,747 --> 00:10:24,374
Kate's got a new boyfriend.
39
00:10:24,457 --> 00:10:26,376
- Fucking hated the other one.
- Leave me alone.
40
00:10:26,459 --> 00:10:29,045
- Rick's still being bullied.
- Stop. Come on.
41
00:10:30,630 --> 00:10:32,757
Come on, please.
42
00:10:32,841 --> 00:10:34,509
Leave me alone. Stop.
43
00:10:40,014 --> 00:10:41,724
When's luiza getting married?
44
00:10:45,103 --> 00:10:46,104
Will?
45
00:10:46,187 --> 00:10:48,439
All information is in her cabinet.
46
00:10:48,523 --> 00:10:51,526
Yeah, I know,
but when's she getting married?
47
00:10:51,609 --> 00:10:53,069
In eight days.
48
00:10:53,153 --> 00:10:54,028
Oh, perfect.
49
00:10:54,112 --> 00:10:55,864
Got a window there.
50
00:10:55,947 --> 00:10:57,282
Thanks for the invite.
51
00:10:58,199 --> 00:10:59,534
Beautiful dress.
52
00:11:07,792 --> 00:11:09,878
Fernando's doing much better.
53
00:11:16,301 --> 00:11:18,511
Right, she's heading to the concerto.
54
00:11:20,597 --> 00:11:22,015
What time does it start?
55
00:11:23,725 --> 00:11:24,767
At 6.
56
00:11:28,104 --> 00:11:29,814
So why's she driving so fast?
57
00:12:00,136 --> 00:12:01,136
Will.
58
00:12:02,222 --> 00:12:03,223
What did you say?
59
00:12:03,973 --> 00:12:05,975
Have you seen anything different?
60
00:12:15,276 --> 00:12:16,319
Yes?
61
00:12:16,402 --> 00:12:18,488
She had some problems sleeping.
62
00:12:21,532 --> 00:12:25,245
But she always had problems sleeping
before big concertos.
63
00:12:27,914 --> 00:12:28,914
Well...
64
00:12:30,625 --> 00:12:31,625
Well...
65
00:12:33,211 --> 00:12:35,713
Nothing we do now
is gonna change anything.
66
00:12:50,853 --> 00:12:52,772
I heard her tires squeal.
67
00:13:12,000 --> 00:13:13,501
Try to get some rest, eh?
68
00:13:16,587 --> 00:13:18,798
Tomorrow you got a lot of work to do.
69
00:13:29,559 --> 00:13:30,935
Do you like it, Amanda?
70
00:13:46,367 --> 00:13:48,161
Who did you draw here, Amanda?
71
00:13:48,244 --> 00:13:49,537
- My friend.
- Yeah?
72
00:13:49,620 --> 00:13:52,206
Is this the friend that we never see?
73
00:13:52,290 --> 00:13:53,333
The friend again.
74
00:13:54,834 --> 00:13:56,753
Do you ever talk to your friend?
75
00:13:56,836 --> 00:13:59,714
Not really, but he's always with me.
76
00:14:01,424 --> 00:14:02,884
What's your friend's name?
77
00:14:02,967 --> 00:14:03,801
Will.
78
00:14:03,885 --> 00:14:04,886
His name is will.
79
00:15:09,158 --> 00:15:10,451
Please, come in.
80
00:15:14,122 --> 00:15:15,122
Thank you.
81
00:15:19,085 --> 00:15:21,212
My name is will, by the way.
82
00:15:23,005 --> 00:15:24,841
May I call you...
83
00:15:32,557 --> 00:15:33,557
Sure.
84
00:15:35,226 --> 00:15:36,644
May I take your picture?
85
00:15:37,687 --> 00:15:38,688
My pleasure.
86
00:15:45,236 --> 00:15:46,904
How old are you, Anne?
87
00:15:46,988 --> 00:15:47,988
Foun
88
00:15:48,364 --> 00:15:50,408
four minutes?
89
00:15:50,992 --> 00:15:51,992
Four hours.
90
00:15:52,785 --> 00:15:53,911
And some minutes.
91
00:15:55,580 --> 00:15:57,832
When did you learn how to speak?
92
00:15:57,915 --> 00:15:59,125
I don't know.
93
00:16:00,293 --> 00:16:02,378
I think I always knew how to speak.
94
00:16:02,462 --> 00:16:04,130
Do you know why you're here?
95
00:16:04,213 --> 00:16:05,298
Strangely, yes.
96
00:16:05,381 --> 00:16:08,968
Do you mind if I say it out loud,
just to make it official?
97
00:16:09,051 --> 00:16:10,051
Okay.
98
00:16:11,554 --> 00:16:12,972
As you know,
99
00:16:13,639 --> 00:16:17,810
you are being considered
for the amazing opportunity of life.
100
00:16:18,644 --> 00:16:21,272
If, after this process, you are selected,
101
00:16:21,355 --> 00:16:25,735
you will have the chance
to be born in a fruitful environment
102
00:16:25,818 --> 00:16:26,986
where you can grow,
103
00:16:27,069 --> 00:16:28,738
develop,
104
00:16:28,821 --> 00:16:29,822
and accomplish.
105
00:16:29,906 --> 00:16:32,617
Would you like
to be considered for this position?
106
00:16:32,700 --> 00:16:33,784
I would.
107
00:16:33,868 --> 00:16:36,996
Before we get started, may I call you...
108
00:16:37,079 --> 00:16:38,080
Mike?
109
00:16:40,166 --> 00:16:41,876
Alexander?
110
00:16:41,959 --> 00:16:42,960
Kane?
111
00:16:50,510 --> 00:16:52,094
Do you have any questions?
112
00:16:55,306 --> 00:16:57,850
- Am I dead?
- I wouldn't say you're alive or dead.
113
00:16:57,934 --> 00:16:59,393
Are you the boss?
114
00:16:59,477 --> 00:17:01,187
I would say, a cog in the wheel.
115
00:17:02,688 --> 00:17:03,981
That sounds intense.
116
00:17:04,065 --> 00:17:05,858
How long is this process?
117
00:17:05,942 --> 00:17:07,652
Hard to pinpoint exactly,
118
00:17:07,735 --> 00:17:10,238
but if you make it
until the end, nine days.
119
00:17:10,321 --> 00:17:12,490
- So I have nine days.
- Yes.
120
00:17:12,573 --> 00:17:13,449
Or less.
121
00:17:13,533 --> 00:17:14,533
After that?
122
00:17:14,575 --> 00:17:15,701
If you're selected,
123
00:17:15,785 --> 00:17:18,496
there is an extension as a newborn.
124
00:17:19,956 --> 00:17:21,958
If not, I would say it's the end.
125
00:17:22,542 --> 00:17:26,504
By "extension," do you mean
I carry on the memories from here?
126
00:17:26,587 --> 00:17:28,881
No. No memories.
127
00:17:29,924 --> 00:17:31,342
But you'll still be you.
128
00:17:32,593 --> 00:17:34,303
What's the difference between
129
00:17:35,221 --> 00:17:36,221
being here
130
00:17:37,014 --> 00:17:38,182
and being alive?
131
00:17:38,266 --> 00:17:43,104
Any feeling, sensation, emotion,
132
00:17:43,187 --> 00:17:44,939
much less intense here.
133
00:17:45,022 --> 00:17:46,649
How can you be so sure of that?
134
00:17:47,483 --> 00:17:50,486
Because of a previous experience
as a living person.
135
00:17:52,196 --> 00:17:53,196
So you were picked.
136
00:17:54,323 --> 00:17:56,284
You sat where I sat, and you won.
137
00:18:00,997 --> 00:18:03,791
And what did you achieve
as a living person?
138
00:18:06,961 --> 00:18:10,339
Unfortunately I can't answer
any questions on the subject.
139
00:18:11,882 --> 00:18:13,050
Okay.
140
00:18:14,552 --> 00:18:18,514
I have a task for you.
141
00:18:20,766 --> 00:18:23,519
No right or wrong answer.
142
00:18:25,479 --> 00:18:27,732
Just say whatever comes to mind.
143
00:18:34,447 --> 00:18:35,656
You gonna sit there?
144
00:18:35,740 --> 00:18:38,492
From here on, you're not Anne anymore.
145
00:18:40,077 --> 00:18:44,373
You are a war prisoner
in a concentration camp.
146
00:18:44,457 --> 00:18:48,836
You were sent here yesterday
with your 11-year-old son, Nick.
147
00:18:48,919 --> 00:18:51,714
Very smart boy, but quite rebellious too.
148
00:18:52,506 --> 00:18:55,635
This morning, Nick tried to escape,
149
00:18:55,718 --> 00:18:57,803
but was caught by a sadistic guard
150
00:18:57,887 --> 00:19:00,264
who wants to hang him.
151
00:19:00,348 --> 00:19:01,348
Nick is right here...
152
00:19:03,267 --> 00:19:04,644
Standing on this chair,
153
00:19:05,311 --> 00:19:06,646
with a cord...
154
00:19:08,189 --> 00:19:09,482
Around his neck.
155
00:19:10,149 --> 00:19:13,611
This small piece of furniture
is the only thing preventing
156
00:19:13,694 --> 00:19:15,780
your beloved son from being killed,
157
00:19:16,489 --> 00:19:19,950
when the guard says, "pull the chair."
158
00:19:22,370 --> 00:19:23,371
Pull the chair.
159
00:19:23,454 --> 00:19:25,122
Pull the chair. Pull the chair.
160
00:19:25,206 --> 00:19:26,666
My god.
161
00:19:27,917 --> 00:19:29,293
If you don't pull this chair,
162
00:19:30,044 --> 00:19:32,922
not only will I kill your son,
163
00:19:33,005 --> 00:19:35,341
I'll kill everyone else here.
164
00:19:35,424 --> 00:19:36,509
Shit.
165
00:19:48,521 --> 00:19:50,439
Would you pull the chair or not?
166
00:19:52,942 --> 00:19:54,902
No right or wrong answers.
167
00:19:54,985 --> 00:19:57,530
Just say whatever comes to mind.
168
00:20:01,909 --> 00:20:02,909
Anne.
169
00:20:07,832 --> 00:20:10,000
I wouldn't pull the chair.
170
00:20:10,084 --> 00:20:11,293
Can you tell me why?
171
00:20:11,961 --> 00:20:15,297
Well, if I pull the chair,
my son will die for sure.
172
00:20:16,674 --> 00:20:19,343
But if I don't, there's always
a chance the guard is bluffing.
173
00:20:19,427 --> 00:20:20,803
I would pull the chair.
174
00:20:20,886 --> 00:20:21,886
Why?
175
00:20:22,596 --> 00:20:23,848
Because I don't care.
176
00:20:23,931 --> 00:20:26,767
It's my fault that my son tried to escape,
177
00:20:26,851 --> 00:20:30,604
so it wouldn't be fair
if everyone else died because of us.
178
00:20:33,399 --> 00:20:34,942
I mean, do I have another kid?
179
00:20:36,986 --> 00:20:38,279
I'd attack the guard.
180
00:20:38,362 --> 00:20:41,574
I'm not sure
if you understand the concept of firearms,
181
00:20:41,657 --> 00:20:43,701
but attacking the guard
is a losing battle.
182
00:20:43,784 --> 00:20:45,286
Losing battle like what?
183
00:20:46,245 --> 00:20:49,957
Like attacking a bear
with nothing but your hands.
184
00:20:51,333 --> 00:20:54,170
What makes you so sure
I would lose that fight?
185
00:20:54,253 --> 00:20:56,422
Thank you for sharing that with me, Anne.
186
00:20:57,882 --> 00:21:00,176
I think I have everything I need.
187
00:21:00,259 --> 00:21:01,927
I think I have everything I need.
188
00:21:03,429 --> 00:21:04,638
Thank you.
189
00:21:05,639 --> 00:21:06,724
You're welcome.
190
00:21:06,807 --> 00:21:07,892
Thank you.
191
00:21:07,975 --> 00:21:09,351
Oh, thank you.
192
00:21:09,435 --> 00:21:11,395
- I should go.
- Thank you.
193
00:21:13,189 --> 00:21:14,189
I will go.
194
00:21:14,732 --> 00:21:16,817
Unless you want me...
Unless you have more ques...
195
00:21:16,901 --> 00:21:18,486
Nope? All right.
196
00:21:20,738 --> 00:21:22,364
- Other door.
- Yup.
197
00:21:22,448 --> 00:21:23,448
Sorry.
198
00:21:23,824 --> 00:21:25,910
Still learning the lay of the land.
199
00:22:20,297 --> 00:22:21,382
Got any tea left?
200
00:22:23,509 --> 00:22:25,344
You just enter the house now.
201
00:22:25,427 --> 00:22:28,472
I can never resist a brew.
202
00:22:28,556 --> 00:22:30,266
There's some tea in the kitchen.
203
00:22:32,434 --> 00:22:33,727
Got to get back to work.
204
00:22:33,811 --> 00:22:34,812
Be my guest.
205
00:22:35,813 --> 00:22:39,692
Oh, yeah,
Daniel's got his head deep in pizza.
206
00:22:39,775 --> 00:22:41,193
It's his second one.
207
00:22:43,070 --> 00:22:45,739
Jeannine's been on the toilet now
for 25 minutes.
208
00:22:45,823 --> 00:22:48,325
She should've never had
the shoyu chicken, you know.
209
00:22:54,665 --> 00:22:55,666
You not gonna get that?
210
00:22:56,542 --> 00:22:58,586
Everyone else came on time.
211
00:23:12,808 --> 00:23:14,059
Please, come in.
212
00:23:14,143 --> 00:23:15,352
I'm kyo.
213
00:23:15,436 --> 00:23:16,770
Nice to meet you, kyo.
214
00:23:16,854 --> 00:23:18,981
This is the official entrance.
215
00:23:21,817 --> 00:23:22,817
Welcome.
216
00:23:23,736 --> 00:23:24,736
Please, sit.
217
00:23:30,367 --> 00:23:33,704
This is kyo. He'll be helping me tonight.
218
00:23:33,787 --> 00:23:36,165
Yes, we got introduced.
219
00:23:36,248 --> 00:23:37,708
Good. My name is will.
220
00:23:37,791 --> 00:23:39,543
- May I...
- Nice to meet you, will.
221
00:23:43,964 --> 00:23:45,633
May I call you Emma?
222
00:23:51,055 --> 00:23:52,348
Any problem?
223
00:23:52,932 --> 00:23:53,932
Actually...
224
00:23:56,352 --> 00:23:58,729
May I choose something for myself?
225
00:23:59,271 --> 00:24:02,691
It's just temporary.
If you're selected, you get another name.
226
00:24:02,775 --> 00:24:06,487
But if I'm not selected,
then it is the only one I'll ever have.
227
00:24:09,198 --> 00:24:10,783
Pick another name.
228
00:24:10,866 --> 00:24:12,451
Anything you want.
229
00:24:16,830 --> 00:24:17,998
I like Emma.
230
00:24:22,378 --> 00:24:23,879
Emma it is.
231
00:24:25,089 --> 00:24:27,132
Emma, may I take your picture?
232
00:24:28,592 --> 00:24:31,095
That won't be necessary.
233
00:24:32,930 --> 00:24:34,515
Sorry, it's a bit flashy.
234
00:24:34,598 --> 00:24:36,016
Thank you, kyo.
235
00:24:36,100 --> 00:24:37,810
Emma, do you know why you're here?
236
00:24:38,852 --> 00:24:42,648
All right, before we get started,
do you have any questions?
237
00:24:42,731 --> 00:24:44,149
Is kyo your boss?
238
00:24:45,025 --> 00:24:47,403
I've never thought of it that way, but no.
239
00:24:48,070 --> 00:24:49,780
I would not hire will.
240
00:24:49,863 --> 00:24:52,616
- So you're an interviewer too?
- He's not allowed to interview.
241
00:24:52,700 --> 00:24:53,700
Why?
242
00:24:54,868 --> 00:24:56,245
Unfortunately,
243
00:24:57,371 --> 00:24:58,747
I've never been alive.
244
00:25:03,168 --> 00:25:04,461
All right.
245
00:25:04,545 --> 00:25:06,505
I have a task for you.
246
00:25:07,256 --> 00:25:09,091
I'll start a story.
247
00:25:09,174 --> 00:25:10,801
You tell me how it ends.
248
00:25:10,884 --> 00:25:14,930
Just say whatever comes to mind.
249
00:25:15,639 --> 00:25:18,183
Your name is no longer Emma.
250
00:25:18,267 --> 00:25:20,144
You are a prisoner of war.
251
00:25:20,227 --> 00:25:23,188
- What kind of war?
- Just listen.
252
00:25:25,274 --> 00:25:27,943
You were sent to a concentration camp
253
00:25:29,111 --> 00:25:32,156
with your 11-year-old son, Nick.
254
00:25:32,239 --> 00:25:34,908
This morning, Nick tried to escape,
255
00:25:34,992 --> 00:25:38,328
but was caught by a sadistic guard
who wants to hang him.
256
00:25:38,871 --> 00:25:40,414
Nick is on this chair,
257
00:25:40,998 --> 00:25:43,417
with a cord around his neck.
258
00:25:44,626 --> 00:25:47,671
This small piece of furniture
is the only thing keeping your beloved son
259
00:25:47,755 --> 00:25:48,922
from being killed,
260
00:25:50,257 --> 00:25:52,551
when the guard says, "pull the chair."
261
00:25:54,595 --> 00:25:57,306
Pull the chair.
262
00:26:02,102 --> 00:26:04,396
If you don't pull that chair,
263
00:26:04,480 --> 00:26:07,107
not only will I kill your son,
264
00:26:07,191 --> 00:26:08,859
but all the other prisoners here.
265
00:26:08,942 --> 00:26:10,069
Do you want that?
266
00:26:16,575 --> 00:26:17,785
Will, will.
267
00:26:20,788 --> 00:26:21,789
Pull the chair.
268
00:26:35,219 --> 00:26:36,678
What would you do?
269
00:26:38,347 --> 00:26:40,265
I'm afraid I can't answer that question.
270
00:26:40,349 --> 00:26:41,349
Why not?
271
00:26:42,476 --> 00:26:44,895
Well, the way you put it,
272
00:26:44,978 --> 00:26:47,940
the guard is gonna kill my son
no matter what I do.
273
00:26:48,899 --> 00:26:50,275
- Correct?
- Correct.
274
00:26:51,360 --> 00:26:52,360
Why?
275
00:26:53,237 --> 00:26:54,822
Because he is a bad man.
276
00:26:54,905 --> 00:26:55,905
Why?
277
00:26:56,323 --> 00:26:58,242
Because that is the way it is.
278
00:26:58,325 --> 00:27:02,746
Because that's the way the story is,
or because that's the way the world is?
279
00:27:07,126 --> 00:27:09,545
Would you pull the chair or not?
280
00:27:11,588 --> 00:27:15,384
I'm really not sure if I can answer
your question if you don't answer mine.
281
00:27:20,097 --> 00:27:22,599
Interesting interviewing style
you got there.
282
00:27:25,227 --> 00:27:27,479
So, what'd you think of her?
283
00:27:27,563 --> 00:27:29,481
She didn't answer my questions.
284
00:27:30,899 --> 00:27:32,359
How bad is that?
285
00:27:32,442 --> 00:27:34,111
Everyone else answered them.
286
00:27:34,194 --> 00:27:36,405
Maybe she's more unique
than everyone else.
287
00:27:36,488 --> 00:27:39,366
Or maybe she's most likely
to fall on the battlefield.
288
00:27:40,117 --> 00:27:42,995
You always talk as if
you're sending them to war.
289
00:27:43,078 --> 00:27:46,415
You always talk as if
you've been alive to know anything.
290
00:27:46,498 --> 00:27:47,332
Excuse me?
291
00:27:47,416 --> 00:27:48,709
You're excused.
292
00:27:50,627 --> 00:27:53,714
Listen, will,
I'm not gonna argue with you again.
293
00:27:54,423 --> 00:27:56,383
Do whatever you want to yourself.
294
00:27:57,092 --> 00:27:59,261
Cut your dick off
with a plastic knife if you want.
295
00:27:59,344 --> 00:28:01,847
But for the selections, it's my duty
296
00:28:01,930 --> 00:28:04,057
to point out what I saw here, and that...
297
00:28:05,100 --> 00:28:06,268
That was unique.
298
00:28:06,351 --> 00:28:08,145
Thanks for the advice.
299
00:28:08,228 --> 00:28:09,354
Thanks for the tea.
300
00:28:50,270 --> 00:28:52,814
- Hello.
- Welcome back, Alex.
301
00:28:53,523 --> 00:28:54,523
Thank you.
302
00:28:55,484 --> 00:28:57,110
Hey, wonderful.
303
00:28:57,194 --> 00:28:59,905
Congratulations on making it
to the second day.
304
00:28:59,988 --> 00:29:03,242
Thank you. It's a nice surprise. Thanks.
305
00:29:03,325 --> 00:29:06,245
- Let me show you the house.
- Okay, I get the tour.
306
00:29:06,328 --> 00:29:08,580
- Lamp.
- Oh, lamp. Nice.
307
00:29:08,664 --> 00:29:10,165
Hot. Okay.
308
00:29:10,999 --> 00:29:12,584
This is the kitchen.
309
00:29:12,668 --> 00:29:15,254
Oh, wow, look at this.
310
00:29:15,337 --> 00:29:18,257
Very nice.
You like these two colors, don't you?
311
00:29:19,675 --> 00:29:21,802
Feel free to take anything you like.
312
00:29:22,970 --> 00:29:25,097
Careful what you say.
Careful what you say.
313
00:29:25,180 --> 00:29:26,556
Oh, look at these guys.
314
00:29:28,308 --> 00:29:29,601
Wanna show you the bathroom.
315
00:29:29,685 --> 00:29:32,145
Yeah, sure, sure. Yeah, love that.
316
00:29:36,316 --> 00:29:37,316
This...
317
00:29:39,111 --> 00:29:40,529
Is the bathroom.
318
00:29:41,363 --> 00:29:42,363
Hot.
319
00:29:42,781 --> 00:29:43,907
Cold.
320
00:29:46,076 --> 00:29:48,245
May I turn it on?
321
00:29:48,328 --> 00:29:49,328
Sure.
322
00:30:04,386 --> 00:30:06,763
And this is where
you can see through the eyes
323
00:30:06,847 --> 00:30:09,224
of everyone I've previously selected.
324
00:30:18,525 --> 00:30:19,776
What should I do now?
325
00:30:19,860 --> 00:30:20,861
Just watch them.
326
00:30:21,862 --> 00:30:24,072
And anything you like, write it down.
327
00:30:28,368 --> 00:30:29,286
Can I write anything?
328
00:30:29,369 --> 00:30:30,912
Anything you like.
329
00:30:33,957 --> 00:30:34,958
Megan.
330
00:30:35,959 --> 00:30:37,294
Come here, sweetheart.
331
00:30:43,884 --> 00:30:45,093
What about this one?
332
00:30:46,553 --> 00:30:49,389
That's where you want
to be when this process is over.
333
00:30:59,733 --> 00:31:01,068
If you need anything,
334
00:31:02,736 --> 00:31:04,279
I'll be in this room here.
335
00:31:06,365 --> 00:31:07,365
Oh, will?
336
00:31:08,075 --> 00:31:11,244
Yesterday, you said,
I only have nine days.
337
00:31:11,328 --> 00:31:14,581
Did you start counting yesterday,
or did you start counting today?
338
00:31:14,664 --> 00:31:15,707
Yesterday.
339
00:31:16,750 --> 00:31:18,919
But try not to think too much about it.
340
00:31:19,920 --> 00:31:21,046
Oh, okay.
341
00:31:33,600 --> 00:31:34,434
Hey, Rick.
342
00:31:34,518 --> 00:31:35,727
- Come on, guys.
- Oh, man.
343
00:31:37,854 --> 00:31:38,980
Leave me alone.
344
00:31:43,485 --> 00:31:44,611
Come on, dude.
345
00:32:08,969 --> 00:32:10,554
No, it's not that cold.
346
00:32:10,637 --> 00:32:11,637
Oh, my god.
347
00:32:54,181 --> 00:32:55,307
That was good.
348
00:32:59,478 --> 00:33:00,937
Is everything okay here?
349
00:33:01,021 --> 00:33:02,898
Oh, yeah.
350
00:33:05,108 --> 00:33:06,108
What's that?
351
00:33:06,651 --> 00:33:07,736
Oh, it's nothing.
352
00:33:10,530 --> 00:33:11,530
Can I see?
353
00:33:12,324 --> 00:33:14,284
Oh, really, it's not anything.
354
00:33:14,367 --> 00:33:16,495
If it's not anything, let me see it.
355
00:33:19,539 --> 00:33:21,875
It's a work in progress.
356
00:33:23,126 --> 00:33:24,126
Mike.
357
00:33:26,296 --> 00:33:30,008
Okay, but it's not done.
I just started. It's nothing, just...
358
00:33:41,645 --> 00:33:42,979
It's beautiful, Mike.
359
00:33:43,063 --> 00:33:44,314
No, it's not.
360
00:33:44,397 --> 00:33:45,774
That is beautiful.
361
00:33:46,691 --> 00:33:48,610
Why would you want to hide this?
362
00:33:49,152 --> 00:33:50,529
Sorry, I don't know.
363
00:33:51,363 --> 00:33:52,447
Don't you like it?
364
00:33:53,740 --> 00:33:54,741
No, I hate it.
365
00:33:56,952 --> 00:33:57,952
I hate it.
366
00:33:59,538 --> 00:34:00,538
May I have it?
367
00:34:02,457 --> 00:34:03,792
You really want it?
368
00:34:10,882 --> 00:34:11,882
Okay.
369
00:34:14,886 --> 00:34:16,471
But can you not show anybody else?
370
00:34:17,681 --> 00:34:18,681
I won't.
371
00:34:25,772 --> 00:34:27,023
It's a beach.
372
00:34:27,107 --> 00:34:28,692
It certainly is.
373
00:34:42,122 --> 00:34:43,206
Amanda.
374
00:34:44,541 --> 00:34:47,544
- Amanda, what are you doing up there?
- Climbing.
375
00:34:47,627 --> 00:34:50,130
- Amanda, come down now, please.
- It's okay.
376
00:34:50,213 --> 00:34:52,716
Don't you dare think
about climbing any further.
377
00:34:56,595 --> 00:35:00,056
Okay, Amanda, come on.
One, two, three, go.
378
00:35:02,892 --> 00:35:04,019
All right.
379
00:35:05,145 --> 00:35:06,271
Sorry, Mr. Man.
380
00:35:15,530 --> 00:35:16,865
Are you finished?
381
00:35:16,948 --> 00:35:18,074
Not yet.
382
00:35:22,037 --> 00:35:23,037
You want some?
383
00:35:24,539 --> 00:35:25,957
Don't you get hungry?
384
00:35:26,041 --> 00:35:27,125
I'm like you.
385
00:35:28,293 --> 00:35:30,462
I don't get hungry, but I can eat.
386
00:35:31,087 --> 00:35:32,005
So why don't you eat?
387
00:35:32,088 --> 00:35:33,715
Because I don't get hungry.
388
00:35:33,798 --> 00:35:35,550
Is that really the point of eating?
389
00:35:37,385 --> 00:35:38,470
For me, it is.
390
00:35:41,097 --> 00:35:42,097
All right.
391
00:35:47,479 --> 00:35:48,479
Will?
392
00:35:49,773 --> 00:35:50,774
What's it like?
393
00:35:51,316 --> 00:35:52,316
What?
394
00:35:53,735 --> 00:35:54,735
To be alive.
395
00:36:03,578 --> 00:36:05,038
Maybe you'll find out.
396
00:38:27,347 --> 00:38:28,932
Oh, my god.
397
00:38:34,395 --> 00:38:35,814
Fernando.
398
00:38:39,526 --> 00:38:40,944
Is everything okay here?
399
00:38:43,822 --> 00:38:45,365
Why is he in a wheelchair?
400
00:38:46,866 --> 00:38:48,201
I read your papers.
401
00:38:54,040 --> 00:38:55,124
What'd you think?
402
00:38:55,208 --> 00:38:57,460
I think you can be more selective.
403
00:39:00,129 --> 00:39:01,714
You remember all of them?
404
00:39:02,298 --> 00:39:03,298
Pretty much.
405
00:39:04,843 --> 00:39:06,803
Do any of them ever remember you?
406
00:39:12,183 --> 00:39:14,894
Once. In childhood, one remembered me.
407
00:39:16,187 --> 00:39:17,897
But it didn't last very long.
408
00:39:20,483 --> 00:39:21,860
Why do you think that happened?
409
00:39:23,820 --> 00:39:25,071
I have no idea.
410
00:39:38,042 --> 00:39:39,252
What do you think?
411
00:39:39,335 --> 00:39:40,335
It's good.
412
00:39:41,129 --> 00:39:42,129
Very good.
413
00:39:44,299 --> 00:39:49,137
Is there anything you didn't like
that you want me to improve?
414
00:39:49,220 --> 00:39:51,014
It's better not to think that way.
415
00:39:52,056 --> 00:39:53,182
What way?
416
00:39:53,266 --> 00:39:55,143
I don't want you
to do what I think is right.
417
00:39:55,226 --> 00:39:56,853
I want you to do what's right for you.
418
00:39:56,936 --> 00:39:59,397
Right, but in the end,
419
00:39:59,480 --> 00:40:01,774
you still come and judge me, right?
420
00:40:04,152 --> 00:40:06,070
And how does that make you feel?
421
00:40:07,822 --> 00:40:09,365
How it makes me feel?
422
00:40:10,742 --> 00:40:11,743
Listen, will.
423
00:40:13,077 --> 00:40:15,788
I only have seven days left here, okay?
424
00:40:15,872 --> 00:40:19,000
So I'd appreciate
if you were just straightfon/vard with me.
425
00:40:19,083 --> 00:40:22,128
Just tell me the rules,
I'll play the game.
426
00:40:26,883 --> 00:40:28,676
I'm changing the assignment.
427
00:40:30,053 --> 00:40:31,930
Okay, to what?
428
00:40:32,013 --> 00:40:34,557
I want you
to pick something you don't like.
429
00:40:35,975 --> 00:40:37,518
A moment I don't like?
430
00:40:38,645 --> 00:40:40,021
Should I write that down too?
431
00:40:40,104 --> 00:40:43,066
You could take notes,
but we'll just talk about it.
432
00:40:45,276 --> 00:40:46,653
I'll work hard on this.
433
00:40:52,784 --> 00:40:54,619
Do you have any questions?
434
00:40:54,702 --> 00:40:58,498
Question? Yeah.
When are we gonna grab a beer together?
435
00:40:58,581 --> 00:40:59,415
A beer?
436
00:40:59,499 --> 00:41:01,876
I saw some bottles in the fridge.
You gotta have a grill.
437
00:41:01,960 --> 00:41:04,337
We can slap some steaks on,
call some chicks.
438
00:41:06,631 --> 00:41:10,009
I'm kind of busy these days,
but thanks for the invite.
439
00:41:10,551 --> 00:41:14,889
All right, well,
this was a great conversation.
440
00:41:38,746 --> 00:41:39,746
Hello?
441
00:41:41,457 --> 00:41:42,959
Oh, Mike.
442
00:41:44,377 --> 00:41:45,962
Can you come with me?
443
00:42:09,694 --> 00:42:11,487
- Did I do something wrong?
- No.
444
00:42:13,156 --> 00:42:14,907
You didn't do anything wrong.
445
00:42:18,202 --> 00:42:19,454
I knew I...
446
00:42:21,122 --> 00:42:22,290
I knew...
447
00:42:23,624 --> 00:42:24,751
That I wasn't good enough.
448
00:42:24,834 --> 00:42:30,214
This has nothing to do
with being good or bad.
449
00:42:36,763 --> 00:42:38,389
So this is the end of it.
450
00:42:40,725 --> 00:42:42,852
I guess we never really got started.
451
00:42:43,895 --> 00:42:44,979
Mike.
452
00:42:49,984 --> 00:42:52,320
It's not about the time that you spend.
453
00:42:54,614 --> 00:42:56,407
You've been here a few days,
454
00:42:56,949 --> 00:43:00,119
but you've lived every second
455
00:43:00,203 --> 00:43:02,997
with honesty and intensity.
456
00:43:03,915 --> 00:43:05,416
There's no shame in that.
457
00:43:07,085 --> 00:43:08,127
Now...
458
00:43:13,841 --> 00:43:16,761
I want you to think
of what you saw on those tvs,
459
00:43:17,303 --> 00:43:20,014
and pick a moment
truly meaningful for you.
460
00:43:20,098 --> 00:43:22,809
I know it's not much, but if you allow me,
461
00:43:22,892 --> 00:43:26,687
I will do my best to recreate
that moment for your experience.
462
00:43:31,734 --> 00:43:32,819
I'm sorry.
463
00:43:34,028 --> 00:43:35,446
Don't be sorry.
464
00:43:39,784 --> 00:43:40,827
You're good.
465
00:43:41,911 --> 00:43:42,911
Thank you.
466
00:43:54,465 --> 00:43:58,553
I was helping Joan a couple of weeks back,
and she had this candidate.
467
00:43:58,636 --> 00:44:01,556
This guy, I mean,
he was a right pain in the ass.
468
00:44:01,639 --> 00:44:05,309
Kept banging on like,
"where? How? Why?" All the time.
469
00:44:05,393 --> 00:44:09,188
And so Joan came up with
this really good argument like,
470
00:44:09,272 --> 00:44:12,733
"we don't know, just like
the people in the tvs who don't know."
471
00:44:12,817 --> 00:44:16,195
You know, and that,
to me, was mind-blowing.
472
00:44:16,279 --> 00:44:18,656
Maybe there's another parallel dimension
473
00:44:18,739 --> 00:44:20,950
where someone interviewed me,
474
00:44:21,033 --> 00:44:26,205
and she or he sent me here,
and I just can't remember.
475
00:44:26,289 --> 00:44:28,082
I mean, can you imagine it?
476
00:44:28,166 --> 00:44:30,626
Right now
there are people sat in their chairs,
477
00:44:30,710 --> 00:44:33,838
like, rooting for us, judging us,
478
00:44:34,380 --> 00:44:35,882
laughing at myjokes,
479
00:44:36,465 --> 00:44:40,303
and those people are being watched
by someone else too,
480
00:44:41,762 --> 00:44:43,431
who's being watched by someone else,
481
00:44:44,515 --> 00:44:46,767
who's being watched by someone else,
482
00:44:46,851 --> 00:44:48,978
who's being watched by someone else.
483
00:44:51,230 --> 00:44:52,732
It's deep, though, innit?
484
00:45:01,782 --> 00:45:03,034
Tag. You're it.
485
00:45:03,910 --> 00:45:05,536
You're it now.
486
00:45:25,890 --> 00:45:27,683
Do you need something?
487
00:45:27,767 --> 00:45:28,767
What is this?
488
00:45:29,310 --> 00:45:30,645
It's a last wish.
489
00:45:31,646 --> 00:45:32,647
I don't get it.
490
00:45:33,189 --> 00:45:34,857
A candidate was eliminated, so...
491
00:45:34,941 --> 00:45:38,319
I asked if there was a moment
he would like to experience.
492
00:45:38,861 --> 00:45:40,196
A last wish.
493
00:45:40,279 --> 00:45:42,240
We're making a moment here.
494
00:45:42,323 --> 00:45:44,617
I can't picture a moment here.
495
00:45:44,700 --> 00:45:47,119
Neither can I. Just following orders.
496
00:45:47,203 --> 00:45:48,663
Let me help.
497
00:45:48,746 --> 00:45:51,332
You won't get any extra time
for your assignment.
498
00:45:51,415 --> 00:45:53,709
- I already finished for today.
- You can sand the wood.
499
00:45:53,793 --> 00:45:56,170
I don't have time
to teach her how to sand.
500
00:45:56,254 --> 00:45:57,463
I can figure it out.
501
00:46:01,634 --> 00:46:03,552
Looks like we got a natural here.
502
00:46:09,350 --> 00:46:10,350
Kyo?
503
00:46:11,769 --> 00:46:13,729
If you could pick a moment,
504
00:46:13,813 --> 00:46:15,439
what moment would you pick?
505
00:46:15,523 --> 00:46:16,523
A moment?
506
00:46:17,233 --> 00:46:19,235
A moment you'd like to experience.
507
00:46:21,028 --> 00:46:22,488
Okay, don't laugh.
508
00:46:23,155 --> 00:46:23,990
I won't.
509
00:46:24,073 --> 00:46:25,073
Well,
510
00:46:25,700 --> 00:46:27,118
in the movies,
511
00:46:27,660 --> 00:46:30,037
when they climb the top of the mountain,
512
00:46:30,121 --> 00:46:34,417
they usually yell something out,
so they can hear their voice echoing.
513
00:46:34,500 --> 00:46:35,334
Okay.
514
00:46:35,418 --> 00:46:37,962
I would take a deep breath, and...
515
00:46:50,057 --> 00:46:51,726
You're laughing, Emma.
516
00:46:51,809 --> 00:46:53,561
I'm laughing with you.
517
00:46:53,644 --> 00:46:55,438
You're... oh, laughing with me.
518
00:46:57,690 --> 00:46:59,191
What about you, will?
519
00:47:00,693 --> 00:47:02,069
I've lived before.
520
00:47:03,779 --> 00:47:04,780
I know.
521
00:47:06,240 --> 00:47:07,742
Is there a moment you'd like to...?
522
00:47:07,825 --> 00:47:09,452
There is no moment.
523
00:47:10,119 --> 00:47:11,746
Not a single one?
524
00:47:11,829 --> 00:47:13,289
From your whole life?
525
00:47:13,372 --> 00:47:14,582
Enough.
526
00:47:15,916 --> 00:47:16,959
Why do you say that?
527
00:47:18,127 --> 00:47:19,754
You're the one who's lived. Why say...?
528
00:47:19,837 --> 00:47:20,837
Enough.
529
00:47:22,673 --> 00:47:25,301
Kyo, can you please
help me take this inside?
530
00:47:29,847 --> 00:47:33,851
Does every interviewer do that
for the candidates who get eliminated?
531
00:47:33,934 --> 00:47:35,770
No, only him.
532
00:47:37,021 --> 00:47:38,272
What happened to him?
533
00:47:39,565 --> 00:47:40,775
When he was alive?
534
00:47:46,781 --> 00:47:47,781
Will was...
535
00:47:48,824 --> 00:47:49,824
Special.
536
00:47:50,659 --> 00:47:51,660
Special how?
537
00:47:53,412 --> 00:47:54,412
Too good.
538
00:47:55,581 --> 00:47:56,581
Too kind.
539
00:47:57,208 --> 00:47:58,709
Too sensitive.
540
00:48:00,252 --> 00:48:02,254
But isn't that a good thing?
541
00:48:04,548 --> 00:48:07,802
When I first saw will,
he was still in one of those tvs.
542
00:48:09,261 --> 00:48:12,681
Talented, but struggled his whole life
543
00:48:12,765 --> 00:48:15,101
to fit into a world different from him.
544
00:48:15,976 --> 00:48:17,520
Did have love inside him.
545
00:48:18,938 --> 00:48:19,980
Maybe too much.
546
00:48:21,565 --> 00:48:23,734
Too much love, no one to give it to.
547
00:48:27,363 --> 00:48:28,363
You know,
548
00:48:29,657 --> 00:48:31,534
we can't do a lot from here,
we really can't,
549
00:48:31,617 --> 00:48:34,703
but there were days
I wished I was with him,
550
00:48:36,288 --> 00:48:39,667
just to let him know
he wasn't alone as he thought he was.
551
00:49:48,694 --> 00:49:49,945
It's match point.
552
00:49:50,529 --> 00:49:52,114
Everything in his favor.
553
00:49:52,198 --> 00:49:55,034
One-love, 40-15, his serve.
554
00:49:56,410 --> 00:49:57,411
He hits the ball.
555
00:49:57,995 --> 00:49:58,829
Net.
556
00:49:58,913 --> 00:50:01,332
So he tries again, but more nervous now.
557
00:50:02,708 --> 00:50:04,043
I think,
558
00:50:04,835 --> 00:50:08,172
"he's done it a thousand times.
He'll be all right."
559
00:50:09,381 --> 00:50:10,382
Net.
560
00:50:10,466 --> 00:50:12,092
- Net.
- Oh, come on.
561
00:50:12,176 --> 00:50:13,427
It's all downhill from there.
562
00:50:13,511 --> 00:50:16,013
- So close to winning, but...
- Damn it.
563
00:50:18,349 --> 00:50:20,684
He let his emotions get in the way.
564
00:50:20,768 --> 00:50:23,145
So in that situation, you would do what?
565
00:50:25,856 --> 00:50:27,107
I'd fight through it.
566
00:50:29,151 --> 00:50:32,154
She takes the box,
puts the doughnuts in, and passes it on.
567
00:50:32,238 --> 00:50:35,366
She takes the box,
puts the doughnuts in, and passes it on.
568
00:50:35,449 --> 00:50:38,661
She takes the box,
puts the doughnuts in, and passes it on.
569
00:50:38,744 --> 00:50:41,997
She takes the box,
puts the doughnuts in, and passes it on.
570
00:50:43,624 --> 00:50:47,127
Did I tell you, she takes the box,
puts the doughnuts in, and passes it on?
571
00:50:50,089 --> 00:50:52,007
I've been watching this one kid,
572
00:50:52,550 --> 00:50:54,301
Rick, for the past few days.
573
00:50:55,594 --> 00:50:56,804
How's it going, man?
574
00:50:57,721 --> 00:50:59,890
And every time I see him,
575
00:50:59,974 --> 00:51:02,268
his classmates are picking on him.
576
00:51:02,351 --> 00:51:04,186
Hurting him, stealing from him.
577
00:51:04,270 --> 00:51:06,730
- We're not pressing that hard. Come on.
- Rick.
578
00:51:07,314 --> 00:51:09,358
I don't like what the kids do to Rick,
579
00:51:09,900 --> 00:51:11,569
but what I really don't like
580
00:51:12,111 --> 00:51:13,445
is what he doesn't do.
581
00:51:14,488 --> 00:51:18,534
He never reacts.
He never does anything. He just takes it.
582
00:51:20,077 --> 00:51:22,079
What would you do in his position?
583
00:51:23,247 --> 00:51:24,498
I would hit back.
584
00:51:25,165 --> 00:51:27,084
So you're justifying violence.
585
00:51:28,460 --> 00:51:29,461
Well, it's not...
586
00:51:30,129 --> 00:51:32,548
It's not violence if you didn't start it.
587
00:51:32,631 --> 00:51:33,632
Then what is it?
588
00:51:36,885 --> 00:51:37,885
Jusfice.
589
00:51:38,929 --> 00:51:40,139
It's the only way...
590
00:51:40,222 --> 00:51:42,308
It's the only way you'd get them to stop.
591
00:51:49,690 --> 00:51:51,317
I did what you asked me.
592
00:51:51,900 --> 00:51:54,111
And I observed several people.
593
00:51:54,194 --> 00:51:57,615
And I chose one that
I have been watching very closely.
594
00:51:58,282 --> 00:52:00,826
And what don't you like about this person?
595
00:52:04,538 --> 00:52:05,831
He hates himself.
596
00:52:07,416 --> 00:52:10,669
He thinks he's a failure,
597
00:52:11,253 --> 00:52:15,174
and that everything he does
is worthless and shameful.
598
00:52:15,257 --> 00:52:19,303
And no doubt that
he's experienced so much pain
599
00:52:19,386 --> 00:52:23,849
to a point where he felt so much
that today he just wants to feel nothing.
600
00:52:25,726 --> 00:52:30,105
And the numbness,
it makes him feel safe now.
601
00:52:31,065 --> 00:52:32,232
But I know that...
602
00:52:33,734 --> 00:52:36,779
It's really just poisoning
what is left of him.
603
00:52:39,156 --> 00:52:44,536
And deep inside, I think he knows it too.
604
00:52:47,790 --> 00:52:48,791
This man...
605
00:52:50,876 --> 00:52:52,503
He sounds irreparable.
606
00:52:54,129 --> 00:52:55,214
He thinks so.
607
00:52:57,299 --> 00:52:59,927
But I know that
there's still something left.
608
00:53:03,055 --> 00:53:04,223
Will.
609
00:53:04,306 --> 00:53:06,558
Sorry to interrupt, but Mike's here.
610
00:53:07,393 --> 00:53:10,604
Feel free to spend
the rest of your day in the TV room.
611
00:53:31,667 --> 00:53:33,794
Oh, all right. Come in.
612
00:53:49,727 --> 00:53:52,438
Stay here, and no matter what happens,
613
00:53:52,521 --> 00:53:54,022
don't let him see you.
614
00:57:26,693 --> 00:57:28,111
Thank you for your help.
615
00:57:30,364 --> 00:57:33,367
The candidate really enjoyed the moment.
616
00:57:36,662 --> 00:57:37,913
Glad to hear that.
617
00:58:00,978 --> 00:58:05,816
The man that
you were talking about this afternoon...
618
00:58:12,406 --> 00:58:17,452
In high school,
he was a part of this theater group.
619
00:58:17,536 --> 00:58:19,538
He never liked it.
No one liked him either.
620
00:58:23,625 --> 00:58:24,668
Nevertheless...
621
00:58:28,338 --> 00:58:30,716
Two days before the opening night,
622
00:58:30,799 --> 00:58:33,844
the main actor, Sam,
623
00:58:34,553 --> 00:58:35,887
got really sick.
624
00:58:36,930 --> 00:58:39,016
He wasn't the best
to replace Sam, for sure,
625
00:58:39,099 --> 00:58:41,476
but he had the best memory in the group,
626
00:58:41,560 --> 00:58:45,897
and Sam's monologues were quite long
to be memorized in such a short time.
627
00:58:47,899 --> 00:58:49,401
So for the next 48 hours,
628
00:58:49,484 --> 00:58:53,530
this poor kid read
and reread that monologue,
629
00:58:53,613 --> 00:58:56,992
hundreds upon hundreds
upon hundreds of times,
630
00:58:57,075 --> 00:58:59,786
right up until the minute
before the curtains opened.
631
00:59:01,455 --> 00:59:02,831
Hands sweating,
632
00:59:03,999 --> 00:59:04,999
shaking.
633
00:59:06,918 --> 00:59:10,464
But when he stepped on that stage,
something weird happened.
634
00:59:13,675 --> 00:59:16,762
This warm feeling came to him,
as if he was...
635
00:59:19,306 --> 00:59:20,932
No longer invisible.
636
00:59:22,976 --> 00:59:28,190
He was all over the stage,
becoming one with all those watching,
637
00:59:28,273 --> 00:59:31,068
and the words vibrating everywhere,
638
00:59:31,151 --> 00:59:33,487
yet no longer coming from him,
but through him,
639
00:59:33,570 --> 00:59:35,947
as if his body was nothing but a vessel.
640
00:59:37,741 --> 00:59:41,119
He can't explain it even looking back now.
641
00:59:47,542 --> 00:59:50,504
A glimpse of something
he'd never touched before...
642
00:59:56,593 --> 00:59:58,261
And would never touch again.
643
01:00:00,430 --> 01:00:03,767
That's the moment
he would like to experience again?
644
01:00:05,685 --> 01:00:06,685
Not at all.
645
01:00:09,147 --> 01:00:10,147
Why?
646
01:00:11,108 --> 01:00:12,108
Because...
647
01:00:13,235 --> 01:00:15,320
It would make him feel alive again.
648
01:00:25,914 --> 01:00:29,793
I'm telling you this
because I think you've got talent.
649
01:00:31,962 --> 01:00:34,631
But if you really want to survive that,
650
01:00:35,465 --> 01:00:37,801
you're going to need to become tougher.
651
01:00:41,972 --> 01:00:44,933
Tougher than this man ever was.
652
01:00:53,525 --> 01:00:54,818
And how do I know
653
01:00:55,986 --> 01:00:57,737
the man is telling the truth,
654
01:00:58,321 --> 01:01:02,075
now that I find out
he was once a great actor?
655
01:01:52,792 --> 01:01:57,631
Then I searched through her adult life,
and I couldn't find anything either.
656
01:01:58,215 --> 01:02:01,092
There were bad moments,
but she always handled them really well.
657
01:02:04,137 --> 01:02:05,222
Now look at this.
658
01:02:06,306 --> 01:02:08,183
She got the violin to the car.
659
01:02:08,266 --> 01:02:10,227
If she wasn't driving
to the concerto that day,
660
01:02:10,310 --> 01:02:12,312
why would she take the violin with her?
661
01:02:13,063 --> 01:02:15,065
One thing stood out to me, though.
662
01:02:17,817 --> 01:02:20,403
You probably remember
that she rarely cried.
663
01:02:20,487 --> 01:02:21,863
No tears, nothing.
664
01:02:21,947 --> 01:02:23,240
She never let it out.
665
01:02:23,323 --> 01:02:25,033
The only time she did that...
666
01:02:32,999 --> 01:02:35,168
Was when she played the violin.
667
01:02:37,295 --> 01:02:39,798
It makes me wonder
if there was a part of her
668
01:02:39,881 --> 01:02:41,508
that she was always hiding,
669
01:02:42,175 --> 01:02:44,594
like something that she never showed,
670
01:02:44,678 --> 01:02:46,972
that we never saw, because...
671
01:02:47,597 --> 01:02:49,307
Why are you doing this, will?
672
01:02:53,395 --> 01:02:57,774
- Just trying to figure out what happened.
- We can't figure out what happened there.
673
01:03:00,235 --> 01:03:01,403
I need to know.
674
01:03:02,570 --> 01:03:03,570
Why?
675
01:03:05,365 --> 01:03:09,077
Because it's my duty to know for a fact.
676
01:03:09,160 --> 01:03:11,913
Your duty is to choose someone,
677
01:03:11,997 --> 01:03:15,500
and mine is to make sure
you chose well, in my opinion.
678
01:03:16,918 --> 01:03:18,878
And in my opinion,
679
01:03:18,962 --> 01:03:21,256
she was the best choice.
680
01:03:22,841 --> 01:03:25,593
No matter if she did it on purpose or not.
681
01:03:26,720 --> 01:03:27,804
You feel the same?
682
01:03:39,858 --> 01:03:40,858
Will.
683
01:03:48,074 --> 01:03:49,075
See you tomorrow.
684
01:04:05,842 --> 01:04:07,218
Come on, let me go.
685
01:04:08,553 --> 01:04:09,596
Let me go.
686
01:04:09,679 --> 01:04:11,056
What would you do?
687
01:04:11,139 --> 01:04:12,390
Come on.
688
01:04:13,016 --> 01:04:14,309
I would talk to them.
689
01:04:14,934 --> 01:04:16,269
Let me go. Come on, guys.
690
01:04:16,353 --> 01:04:17,854
That's not going to work.
691
01:04:17,937 --> 01:04:18,937
Come on.
692
01:04:20,899 --> 01:04:22,525
I would talk to them again.
693
01:04:25,570 --> 01:04:29,366
You find a wallet in the street
with 500 dollars in it.
694
01:04:29,449 --> 01:04:30,450
What do you do?
695
01:04:30,533 --> 01:04:34,287
I'd take the money,
but I'd donate half of it to charity.
696
01:04:36,206 --> 01:04:38,583
Why do you donate half of it to charity?
697
01:04:38,666 --> 01:04:41,419
So you don't ask me why I took the money.
698
01:04:43,380 --> 01:04:47,300
Your mother makes cookies
for your brother, but not for you.
699
01:04:48,843 --> 01:04:49,886
What do you do?
700
01:04:52,514 --> 01:04:55,767
There's gonna be a delicious spit glaze
on them, I'll tell you that much.
701
01:04:57,477 --> 01:04:59,562
My god. That's about to bite.
702
01:05:01,147 --> 01:05:02,524
Hey.
703
01:05:03,108 --> 01:05:05,485
That's what I'm talking about.
704
01:05:17,288 --> 01:05:19,249
Look what I found in the fridge.
705
01:05:19,332 --> 01:05:21,042
Hey, all right.
706
01:05:24,003 --> 01:05:25,003
Okay.
707
01:05:27,215 --> 01:05:28,215
Hey.
708
01:05:29,801 --> 01:05:31,511
To our six-day friendship.
709
01:05:39,978 --> 01:05:41,312
Only three more to go.
710
01:05:48,486 --> 01:05:49,779
That's nice.
711
01:05:53,950 --> 01:05:57,120
You learn you have six months to live.
What do you do?
712
01:05:57,203 --> 01:05:58,204
I travel the world.
713
01:05:58,288 --> 01:05:59,289
What do you do?
714
01:05:59,372 --> 01:06:02,000
I empty our bank accounts,
and call a divorce attorney.
715
01:06:02,083 --> 01:06:04,878
- What do you do?
- I get a ride with one of my coworkers.
716
01:06:04,961 --> 01:06:06,254
What do you do?
717
01:06:06,337 --> 01:06:07,464
I poison him.
718
01:06:11,676 --> 01:06:13,511
Here are the rest of the tests.
719
01:06:14,679 --> 01:06:15,679
Thank you.
720
01:06:22,270 --> 01:06:23,270
Will.
721
01:06:25,356 --> 01:06:26,858
Yes, Maria.
722
01:06:35,200 --> 01:06:37,410
Oh, I think I forgot.
723
01:06:43,041 --> 01:06:45,126
Well, if you remember,
I'll be in the other room.
724
01:06:45,793 --> 01:06:46,793
Thank you.
725
01:07:05,271 --> 01:07:07,273
I left my assignment on the desk.
726
01:07:07,982 --> 01:07:08,983
Thank you, Maria.
727
01:08:12,714 --> 01:08:15,800
Hi, will. This is Colleen.
Colleen, this is will.
728
01:08:15,883 --> 01:08:18,678
Nice to meet you, will.
Kyo talked a lot about you.
729
01:08:18,761 --> 01:08:20,680
Wish I could say the same.
730
01:08:20,763 --> 01:08:21,848
Can we come in?
731
01:08:21,931 --> 01:08:22,931
Who is she?
732
01:08:23,558 --> 01:08:25,268
Colleen's an interviewer too.
733
01:08:25,351 --> 01:08:27,270
A great one, just like you.
734
01:08:27,353 --> 01:08:30,315
So you just bring all the other
interviewers to my house now?
735
01:08:30,398 --> 01:08:35,570
Well, by coincidence, she chose someone
who knew someone you chose.
736
01:08:36,404 --> 01:08:38,364
As in, they knew each other
in the real world?
737
01:08:39,824 --> 01:08:41,534
Small real world, isn't it?
738
01:08:43,536 --> 01:08:44,662
Who did you choose?
739
01:08:45,204 --> 01:08:46,289
Cecily.
740
01:08:47,165 --> 01:08:48,666
Amanda's cousin.
741
01:08:50,084 --> 01:08:52,587
You know, they were so close at that time.
742
01:08:53,880 --> 01:08:55,798
I always remember Amanda and cecily
743
01:08:55,882 --> 01:08:58,426
watching that
cartoon together after school.
744
01:08:58,509 --> 01:09:01,012
The one with that purple talking horse.
745
01:09:01,095 --> 01:09:03,931
What was the name of that show?
"Fire" something.
746
01:09:04,015 --> 01:09:05,016
The wildfire.
747
01:09:05,099 --> 01:09:08,895
Yes, the wildfire.
Cecily was crazy about that one.
748
01:09:08,978 --> 01:09:11,856
She had like five shoe boxes filled
with all the toys.
749
01:09:11,939 --> 01:09:16,569
You know, the horses,
the girl, the king, the queen.
750
01:09:16,653 --> 01:09:18,154
Except"
751
01:09:18,237 --> 01:09:19,489
lady diabolyn.
752
01:09:20,615 --> 01:09:22,659
Only Amanda had that one.
753
01:09:22,742 --> 01:09:24,118
Only Amanda.
754
01:09:24,202 --> 01:09:25,870
Forget how she got it.
755
01:09:25,953 --> 01:09:28,748
She played for
one of the composers of the show.
756
01:09:28,831 --> 01:09:29,831
That kid.
757
01:09:31,209 --> 01:09:33,169
You must be very proud of her.
758
01:09:34,712 --> 01:09:37,799
You know, like you,
I've been alive, too, and it's...
759
01:09:37,882 --> 01:09:39,884
Let's not talk about me, shall we?
760
01:10:02,323 --> 01:10:04,617
They found this after Amanda died.
761
01:10:34,605 --> 01:10:36,399
I didn't see her write it.
762
01:10:36,482 --> 01:10:39,986
Sometimes it's hard
to keep track of all of them.
763
01:10:40,069 --> 01:10:41,738
You can't record everything.
764
01:10:42,321 --> 01:10:43,321
Just go.
765
01:10:43,698 --> 01:10:45,450
Please, just...
766
01:10:45,533 --> 01:10:46,743
Just go.
767
01:10:46,826 --> 01:10:50,788
I'm sorry it's hard to hear.
I just want you to move on.
768
01:10:52,582 --> 01:10:53,624
Just give him some time.
769
01:10:53,708 --> 01:10:56,085
You know how hard it is
for me to watch you do...
770
01:10:56,169 --> 01:10:57,378
Get out.
771
01:11:15,396 --> 01:11:16,731
She didn't do this.
772
01:11:17,273 --> 01:11:18,566
She didn't do this.
773
01:11:20,067 --> 01:11:21,527
She didn't do this.
774
01:12:35,768 --> 01:12:37,687
No, no, no.
775
01:12:37,770 --> 01:12:39,814
No, no, no.
776
01:12:39,897 --> 01:12:42,400
Diego. Diego.
777
01:12:52,869 --> 01:12:54,161
Is this Fernando?
778
01:12:56,998 --> 01:13:00,543
If you were this person
in that situation, what would you do?
779
01:13:03,421 --> 01:13:04,421
Emma?
780
01:13:06,757 --> 01:13:08,217
I need you to answer.
781
01:13:10,595 --> 01:13:11,929
I don't know the answer.
782
01:13:12,013 --> 01:13:13,139
How could you know?
783
01:13:17,059 --> 01:13:20,021
- If I could be there in that situation...
- That's not possible.
784
01:13:20,104 --> 01:13:22,398
Yes, I know,
but that's why I can't give you an answer.
785
01:13:22,481 --> 01:13:24,400
I'm gonna ask you one more time.
786
01:13:25,735 --> 01:13:26,735
What would you do?
787
01:13:27,737 --> 01:13:28,738
I don't know.
788
01:13:38,205 --> 01:13:39,665
Are you okay?
789
01:14:08,110 --> 01:14:09,737
What would you do?
790
01:14:09,820 --> 01:14:13,074
I wouldn't think twice.
The moment he moved, he'd be dead.
791
01:14:30,424 --> 01:14:31,592
What would you do?
792
01:14:33,302 --> 01:14:34,302
I don't know.
793
01:14:35,054 --> 01:14:35,888
I don't know.
794
01:14:35,972 --> 01:14:38,099
I can't even understand
what they're saying.
795
01:14:38,182 --> 01:14:41,852
- You think it's funny?
- No, it's just a joke. It's just a joke.
796
01:14:41,936 --> 01:14:43,938
- It's a joke for you?
- No, it...
797
01:14:44,021 --> 01:14:46,649
Come on, this is heavy shit,
798
01:14:46,732 --> 01:14:47,733
heavy shit,
799
01:14:47,817 --> 01:14:50,403
and I don't understand
why we can't just relax.
800
01:14:51,237 --> 01:14:53,155
This is so tense.
801
01:14:56,492 --> 01:14:57,492
Thank you.
802
01:15:00,079 --> 01:15:01,163
Come on.
803
01:15:01,247 --> 01:15:04,083
If you were in this situation,
what would you do?
804
01:15:04,166 --> 01:15:06,585
I don't understand why this is necessary.
805
01:15:07,169 --> 01:15:08,379
This is pain.
806
01:15:09,255 --> 01:15:13,843
What you're feeling right now is nothing
compared to what people feel when alive.
807
01:15:13,926 --> 01:15:14,926
Stop.
808
01:15:31,861 --> 01:15:32,861
Is this...
809
01:15:37,366 --> 01:15:39,160
Is this because of what I wrote to you?
810
01:15:42,163 --> 01:15:43,163
It isn't.
811
01:15:45,791 --> 01:15:47,877
I knew
I shouldn't have written that letter.
812
01:15:49,879 --> 01:15:51,630
But something inside me...
813
01:15:54,091 --> 01:15:55,760
I couldn't stop it.
814
01:15:58,095 --> 01:15:59,472
So I thought that...
815
01:16:01,474 --> 01:16:04,643
Maybe it meant something.
816
01:16:06,228 --> 01:16:07,730
That maybe you felt
817
01:16:08,939 --> 01:16:10,357
the same way.
818
01:16:10,441 --> 01:16:13,069
I'm sorry if you misunderstood, Maria.
819
01:16:21,452 --> 01:16:24,246
I would like for you
to write down a moment truly meaningful...
820
01:16:24,330 --> 01:16:25,664
I had a chance.
821
01:16:29,710 --> 01:16:32,004
I had a chance, but I threw it away.
822
01:17:11,460 --> 01:17:12,878
Are you not gonna get dressed?
823
01:17:13,462 --> 01:17:14,462
I'm fine.
824
01:17:15,047 --> 01:17:16,090
Okay.
825
01:18:09,101 --> 01:18:10,895
Congratulations, will.
826
01:18:13,022 --> 01:18:14,773
She looks happy.
827
01:18:20,696 --> 01:18:22,406
I have to get back to work.
828
01:18:41,342 --> 01:18:43,719
Sorry to keep you waiting, Alex.
829
01:18:43,802 --> 01:18:44,802
It's all right.
830
01:18:45,804 --> 01:18:49,225
I wanted to apologize for yesterday.
831
01:18:50,392 --> 01:18:52,478
Come on, will, it was my fault too.
832
01:18:52,561 --> 01:18:55,189
I should've taken your question
a little more seriously.
833
01:18:55,856 --> 01:18:57,566
I also wanted to thank you
834
01:18:58,776 --> 01:19:00,945
for everything that
you've been doing here.
835
01:19:03,781 --> 01:19:06,325
That's nice to hear.
I've had... it's my pleasure.
836
01:19:06,867 --> 01:19:07,867
My pleasure.
837
01:19:10,663 --> 01:19:12,373
But I have to tell you that...
838
01:19:12,456 --> 01:19:14,124
What do you have to tell me?
839
01:19:15,960 --> 01:19:19,838
I have to tell you that you
don't fit the vacancy you're applying for.
840
01:19:26,011 --> 01:19:27,054
And that means?
841
01:19:27,137 --> 01:19:28,764
I'm not choosing you, Alex.
842
01:19:31,308 --> 01:19:35,062
But thank you for all your hard work
and dedication over the past eight days.
843
01:19:35,145 --> 01:19:36,814
You've come very far.
844
01:19:38,440 --> 01:19:41,860
Please, I'm just...
If you could just give me one more chance.
845
01:19:42,403 --> 01:19:45,781
I just want one more chance.
That's it. That's all I need.
846
01:19:45,864 --> 01:19:49,618
- There's nothing I can do.
- Just one more chance.
847
01:19:50,619 --> 01:19:52,705
I know you were pissed yesterday,
848
01:19:52,788 --> 01:19:55,833
and I'm telling you,
I promise that won't happen again.
849
01:19:55,916 --> 01:19:58,544
- That's not it.
- That's what I'm telling you.
850
01:19:58,627 --> 01:19:59,627
That's not it.
851
01:20:00,129 --> 01:20:01,547
Then what is it?
852
01:20:01,630 --> 01:20:02,715
What is it?
853
01:20:02,798 --> 01:20:05,050
I'm asking for another chance.
854
01:20:05,134 --> 01:20:07,177
You can't do that for a friend?
855
01:20:07,261 --> 01:20:08,804
I thought we were friends.
856
01:20:10,264 --> 01:20:12,308
Since I'm not choosing you...
857
01:20:17,271 --> 01:20:21,317
I would like for you to write down
a moment truly meaningful for you.
858
01:20:21,400 --> 01:20:24,320
- I'll do my best to recreate that moment.
- Please.
859
01:20:25,154 --> 01:20:26,864
Please, will. Please.
860
01:20:28,365 --> 01:20:29,742
I made my decision.
861
01:20:30,326 --> 01:20:31,326
I'm sorry.
862
01:20:40,461 --> 01:20:41,712
God, you're pathetic.
863
01:20:46,383 --> 01:20:49,386
You stay in this house,
and you judge everyone,
864
01:20:49,470 --> 01:20:51,722
and everything,
865
01:20:51,805 --> 01:20:53,474
but what have you done, huh?
866
01:20:54,183 --> 01:20:57,144
What have you done?
Who the fuck are you to judge us?
867
01:21:03,942 --> 01:21:05,069
You're afraid.
868
01:21:07,446 --> 01:21:08,489
You're afraid.
869
01:21:11,200 --> 01:21:13,702
And you want everybody else
to be afraid too.
870
01:21:13,786 --> 01:21:14,995
That's it, isn't it?
871
01:21:16,663 --> 01:21:17,663
Not me.
872
01:21:19,875 --> 01:21:21,960
I'm notjumping on that train, man.
873
01:21:35,224 --> 01:21:36,517
Thank you for coming.
874
01:24:22,015 --> 01:24:23,100
Will.
875
01:24:23,183 --> 01:24:24,184
It's okay.
876
01:24:26,395 --> 01:24:27,395
Please.
877
01:24:28,105 --> 01:24:30,274
Please, please.
878
01:24:30,357 --> 01:24:33,151
- Don't let me go. Please, don't let me go.
- It's okay.
879
01:24:33,235 --> 01:24:36,697
- Please, don't let me go.
- It's okay.
880
01:24:36,780 --> 01:24:39,491
- Please, don't let me go.
- It's okay.
881
01:24:39,575 --> 01:24:42,744
- I don't want to go. I don't want to go.
- It's okay.
882
01:24:42,828 --> 01:24:44,371
I don't want to go.
883
01:25:51,855 --> 01:25:54,566
I thought I told you
to dismiss her for today.
884
01:25:55,275 --> 01:25:57,486
I'm sorry. I forgot.
885
01:26:01,657 --> 01:26:02,866
She doesn't fit.
886
01:26:02,949 --> 01:26:05,285
Why do you keep her in the house, then?
887
01:26:07,245 --> 01:26:08,245
All right.
888
01:26:09,164 --> 01:26:10,957
I'll eliminate her tonight.
889
01:26:11,041 --> 01:26:12,876
What? Why?
890
01:26:12,959 --> 01:26:15,212
She didn't show me
what I needed to see from her.
891
01:26:15,295 --> 01:26:18,006
Let me guess. You want her to be tough?
Maybe kill someone?
892
01:26:18,090 --> 01:26:20,676
You want me
to pick another prey like I did before.
893
01:26:20,759 --> 01:26:21,759
A prey?
894
01:26:22,386 --> 01:26:25,389
Prey? What the fuck are you talking about?
895
01:26:25,472 --> 01:26:29,017
Last week Amanda was your pride and joy.
Now she's a failure?
896
01:26:29,101 --> 01:26:30,310
She's not a failure.
897
01:26:31,853 --> 01:26:33,605
You wouldn't understand, because you're...
898
01:26:33,689 --> 01:26:35,565
- Because I've never been alive?
- Yes.
899
01:26:35,649 --> 01:26:38,402
- That what you're gonna say?
- Yes, that's what I was going to say.
900
01:26:39,403 --> 01:26:43,031
You know, what I hate most about you is
that look in your eyes
901
01:26:43,115 --> 01:26:47,369
as if you think you knew everything when
you just shat on the opportunity you had.
902
01:26:47,452 --> 01:26:48,745
"Opportunity."
903
01:26:53,583 --> 01:26:54,751
I hope you have it.
904
01:26:56,586 --> 01:27:00,674
- So you can stop this nonsense jealousy.
- I'm not jealous.
905
01:27:00,757 --> 01:27:02,092
You can't even see it.
906
01:27:02,175 --> 01:27:05,178
It's not about me or you.
It's about giving her a chance.
907
01:27:05,804 --> 01:27:06,804
Great.
908
01:27:08,140 --> 01:27:09,766
That's a great idea.
909
01:27:09,850 --> 01:27:14,020
I send flowers,
and other people send pigs to eat them.
910
01:27:20,110 --> 01:27:21,110
It's Rick.
911
01:27:24,448 --> 01:27:25,615
Fuck you, man.
912
01:27:26,408 --> 01:27:27,451
What happened?
913
01:27:29,536 --> 01:27:30,954
He reacted.
914
01:27:31,037 --> 01:27:33,039
- I'm gonna fucking kill you.
- Fuck.
915
01:27:33,665 --> 01:27:35,500
You're gonna hit me, and then run?
916
01:29:05,966 --> 01:29:07,175
What are you thinking?
917
01:29:16,268 --> 01:29:17,268
All right.
918
01:29:20,772 --> 01:29:22,440
Why do you think she did it?
919
01:29:24,317 --> 01:29:27,070
She's dead, will. Why's it matter?
920
01:29:27,153 --> 01:29:29,281
Twenty-eight years watching her,
921
01:29:29,364 --> 01:29:31,616
and I couldn't see a warning sign.
922
01:29:34,411 --> 01:29:37,831
Even if you saw all the signs,
what could you do from here?
923
01:29:37,914 --> 01:29:38,957
Nothing.
924
01:29:39,040 --> 01:29:40,458
I couldn't do anything.
925
01:29:41,084 --> 01:29:44,963
All I can do is send them
to that shithole, and say, "survive it."
926
01:29:45,046 --> 01:29:47,799
- It's a shithole?
- It's a shithole.
927
01:29:47,883 --> 01:29:49,092
- Hole full of shit.
- Yeah.
928
01:29:49,175 --> 01:29:50,302
I get the metaphor.
929
01:29:50,385 --> 01:29:51,887
Because you're smart.
930
01:29:51,970 --> 01:29:53,805
Very smart, kyo, and I'm dumb.
931
01:29:53,889 --> 01:29:56,933
Very, very dumb.
Couldn't even see it when I chose her.
932
01:30:06,568 --> 01:30:08,194
That she's just like me.
933
01:30:11,656 --> 01:30:14,409
You had great potential, will.
You know that.
934
01:30:14,492 --> 01:30:15,744
Potential for what?
935
01:30:16,328 --> 01:30:17,329
To fail?
936
01:30:17,412 --> 01:30:18,580
To give up?
937
01:30:21,583 --> 01:30:23,293
What about the good memories?
938
01:30:24,502 --> 01:30:28,173
Good memories, bad memories,
they're all just the same right now.
939
01:30:30,675 --> 01:30:32,135
It still hurts...
940
01:30:34,888 --> 01:30:37,891
In a way that
no one can see, and only I can feel.
941
01:30:40,518 --> 01:30:41,519
And now...
942
01:30:43,897 --> 01:30:44,897
Now what?
943
01:30:47,901 --> 01:30:49,986
Now I know she felt the same way.
944
01:32:07,022 --> 01:32:09,232
- Welcome, madame.
- Hi. Good evening.
945
01:32:09,315 --> 01:32:12,444
- Like to come this way?
- Well, the place looks lovely.
946
01:32:12,527 --> 01:32:14,696
Yeah, we just had it done.
947
01:32:15,363 --> 01:32:16,363
- Kane?
- Yeah.
948
01:32:16,406 --> 01:32:17,406
This is Emma.
949
01:32:20,368 --> 01:32:22,162
Hi. It's a pleasure to meet you.
950
01:32:22,829 --> 01:32:24,039
Pleasure's all mine.
951
01:32:24,122 --> 01:32:26,166
I have to go back now.
Please, take a seat.
952
01:32:26,249 --> 01:32:28,960
- A delicious dinner will be served.
- Thank you.
953
01:32:44,851 --> 01:32:45,851
Last day.
954
01:32:51,107 --> 01:32:52,107
Are you afraid?
955
01:32:53,943 --> 01:32:54,943
Of what?
956
01:32:57,739 --> 01:32:59,574
What might happen.
957
01:33:04,996 --> 01:33:05,996
Are you?
958
01:33:11,836 --> 01:33:12,837
I think so.
959
01:33:15,048 --> 01:33:17,717
I saw this a few years ago, and it just...
960
01:33:18,426 --> 01:33:19,886
It just gives me the shivers.
961
01:33:19,969 --> 01:33:22,972
I'm watching this girl as
she's driving back home,
962
01:33:23,056 --> 01:33:24,349
pissed out of her head,
963
01:33:24,432 --> 01:33:27,185
and her mate's in the back,
completely wasted.
964
01:33:27,268 --> 01:33:31,106
Then, boom, car passes over the bump.
965
01:33:31,189 --> 01:33:33,650
Her mate wakes up, desperate to puke.
966
01:33:36,152 --> 01:33:37,695
Electric windows are broken.
967
01:33:37,779 --> 01:33:40,490
"Stop the car. Stop the car."
968
01:33:40,573 --> 01:33:42,617
And mate just keeps driving.
969
01:33:42,700 --> 01:33:43,827
What does he do?
970
01:33:43,910 --> 01:33:46,704
He pukes, but in his mouth.
971
01:33:48,039 --> 01:33:50,708
He's trying to keep her mom's car clean,
972
01:33:50,792 --> 01:33:53,878
so he heroically swallows everything back.
973
01:33:55,797 --> 01:33:58,174
And the taste is so fucking bad.
974
01:33:58,258 --> 01:34:00,552
And as this puke is going down,
975
01:34:00,635 --> 01:34:03,304
it just starts coming back up again.
976
01:34:03,388 --> 01:34:05,014
And now he's swallowing it.
977
01:34:05,098 --> 01:34:07,225
- Puking, swallowing it.
- No.
978
01:34:07,308 --> 01:34:10,395
She's driving to get back home.
He opens the door.
979
01:34:23,449 --> 01:34:24,659
It's your go, champ.
980
01:34:25,243 --> 01:34:26,077
What?
981
01:34:26,161 --> 01:34:28,997
A story more disgusting than mine.
982
01:34:31,958 --> 01:34:33,793
I don't have a story like that.
983
01:34:39,299 --> 01:34:40,299
All right.
984
01:34:41,843 --> 01:34:43,761
It's not a puke story, but...
985
01:34:45,305 --> 01:34:47,223
A few days ago, I was watching the news
986
01:34:47,307 --> 01:34:49,893
of two middle-school girls
who went missing.
987
01:34:50,768 --> 01:34:52,645
Everybody started looking for them.
988
01:34:52,729 --> 01:34:54,522
Initially their parents
were really hopeful
989
01:34:54,606 --> 01:34:57,775
that it was just a prank
or something, right?
990
01:34:58,902 --> 01:35:00,403
Well, two days later,
991
01:35:00,486 --> 01:35:02,864
the authorities found out
that they were dead.
992
01:35:04,032 --> 01:35:04,949
Turned out that
993
01:35:05,033 --> 01:35:09,913
their 60-year-old English schoolteacher
raped and murdered those girls,
994
01:35:09,996 --> 01:35:11,831
and then buried them in his backyard.
995
01:35:11,915 --> 01:35:15,585
Now,
when the police asked him why he did it,
996
01:35:16,753 --> 01:35:17,753
he said,
997
01:35:19,380 --> 01:35:21,341
because he was in love with them.
998
01:35:25,887 --> 01:35:27,555
That was fucking disgusting.
999
01:35:28,556 --> 01:35:31,851
I don't think that was the type
of disgusting he was referring to.
1000
01:35:32,393 --> 01:35:35,688
No, but it's what I find disgusting.
1001
01:35:38,191 --> 01:35:39,191
Okay.
1002
01:35:40,735 --> 01:35:43,738
I'm just curious why you decided
to bring up this isolated case...
1003
01:35:43,821 --> 01:35:47,700
Isolated case? What do you mean?
Stuff like that happens all the time.
1004
01:35:47,784 --> 01:35:49,285
- All the time?
- Yeah.
1005
01:35:50,203 --> 01:35:51,805
I feel like you're bringing up
an exception.
1006
01:35:51,829 --> 01:35:55,208
An exception? Are you kidding me?
What world have you been watching?
1007
01:35:55,291 --> 01:35:57,085
The same world you've been watching.
1008
01:35:57,168 --> 01:35:58,294
I don't think you have.
1009
01:35:58,378 --> 01:36:01,631
Every single day,
someone hurts someone else.
1010
01:36:01,714 --> 01:36:04,425
Every single day,
someone takes someone else's life.
1011
01:36:04,509 --> 01:36:06,386
Every single day,
someone takes their own life.
1012
01:36:06,469 --> 01:36:07,720
Why are you focusing on that?
1013
01:36:07,804 --> 01:36:09,764
Why are you not focusing on that?
1014
01:36:09,847 --> 01:36:13,685
Emma, why don't you tell us
your disgusting story?
1015
01:36:14,269 --> 01:36:15,269
Okay.
1016
01:36:18,856 --> 01:36:21,526
Two days ago, I was watching a young woman
1017
01:36:21,609 --> 01:36:24,112
who happened
to have a big poop clogging her toilet.
1018
01:36:24,195 --> 01:36:25,863
I like the premise. Go on.
1019
01:36:25,947 --> 01:36:28,783
So she kept trying to flush it,
1020
01:36:28,866 --> 01:36:30,576
but it would just stay there.
1021
01:36:30,660 --> 01:36:33,371
Until she brought a guy to her apartment.
1022
01:36:33,454 --> 01:36:36,374
And, of course, the first thing
he wanted to do was use her bathroom.
1023
01:36:36,457 --> 01:36:39,836
So she freaked out.
She was like, "just give me a minute."
1024
01:36:39,919 --> 01:36:43,047
She ran in there, locked the door.
She opens a new toothbrush.
1025
01:36:43,131 --> 01:36:50,138
And then she begins
to rub that gigantic mass of poop.
1026
01:36:51,014 --> 01:36:55,768
And she rubs it, and rubs it, and rubs it,
1027
01:36:55,852 --> 01:36:58,479
until the bowl is sparkling clean.
1028
01:36:59,397 --> 01:37:03,026
Later on, they were spooning,
and he whispers in her ear,
1029
01:37:03,985 --> 01:37:07,363
"babe, thank you so much
for leaving me that toothbrush.
1030
01:37:07,447 --> 01:37:10,074
I really love the soft ones."
1031
01:37:10,158 --> 01:37:11,701
Oh, god.
1032
01:37:12,285 --> 01:37:13,369
Is that it?
1033
01:37:13,453 --> 01:37:17,206
No, because five minutes
before he told her that,
1034
01:37:17,290 --> 01:37:18,791
they were passionately making out.
1035
01:38:13,888 --> 01:38:16,974
Now that you've had the chance
to get to know each other,
1036
01:38:17,517 --> 01:38:19,936
possibly see some things maybe I haven't,
1037
01:38:20,478 --> 01:38:22,355
I have a simple request.
1038
01:38:22,939 --> 01:38:26,776
I would like for you to tell me
why the person sitting next to you
1039
01:38:27,777 --> 01:38:29,445
doesn't deserve to be alive.
1040
01:38:41,374 --> 01:38:42,708
Who wants to start?
1041
01:39:08,443 --> 01:39:12,572
I have to tell you that you don't fit
the position you're applying for.
1042
01:39:14,907 --> 01:39:17,952
I know it's not easy
to receive this kind of news,
1043
01:39:18,619 --> 01:39:22,415
but I would like for you
to take advantage of the remaining hours
1044
01:39:22,498 --> 01:39:26,002
to write down
a moment truly meaningful for you.
1045
01:39:30,715 --> 01:39:32,008
It's not much.
1046
01:39:33,509 --> 01:39:36,012
But if you allow me, I will do my best
1047
01:39:36,095 --> 01:39:39,182
to recreate
that moment for your experience.
1048
01:39:47,023 --> 01:39:48,483
You can take your time.
1049
01:39:57,783 --> 01:39:59,494
You have to choose something else.
1050
01:40:00,036 --> 01:40:02,371
But I can't think of anything else.
1051
01:40:09,795 --> 01:40:10,795
I'm sorry.
1052
01:40:20,515 --> 01:40:22,934
Some hours after you leave the house,
1053
01:40:23,476 --> 01:40:26,562
you'll feel it,
as if you weren't here anymore,
1054
01:40:26,646 --> 01:40:29,565
and your senses were
becoming unbearably sharper,
1055
01:40:31,567 --> 01:40:32,610
and stronger.
1056
01:40:34,195 --> 01:40:35,613
It's your new beginning.
1057
01:40:38,616 --> 01:40:40,117
You'll never remember me,
1058
01:40:41,035 --> 01:40:42,912
or anything else
that happened in this place,
1059
01:40:42,995 --> 01:40:47,250
but as I said before, you'll still be you.
1060
01:40:54,423 --> 01:40:55,466
Thank you.
1061
01:40:57,385 --> 01:40:59,303
There's nothing to thank me for.
1062
01:41:05,518 --> 01:41:07,228
I'm really sorry about Emma.
1063
01:41:19,031 --> 01:41:20,658
Emma's here to say goodbye.
1064
01:41:32,003 --> 01:41:35,548
He's busy with some other work.
1065
01:41:36,215 --> 01:41:37,425
I understand.
1066
01:41:38,718 --> 01:41:42,471
You've still got some time left.
Do you want me to wait with you?
1067
01:41:42,555 --> 01:41:44,140
No, no, thank you.
1068
01:41:44,223 --> 01:41:49,478
I think I would rather be alone.
1069
01:41:51,022 --> 01:41:52,022
Okay.
1070
01:41:54,275 --> 01:41:55,985
You know, we've come a long way.
1071
01:41:56,527 --> 01:41:57,778
Nine days.
1072
01:41:59,572 --> 01:42:00,572
Nine days.
1073
01:42:07,371 --> 01:42:08,371
Emma.
1074
01:42:10,041 --> 01:42:11,292
It's been a pleasure.
1075
01:42:21,135 --> 01:42:22,762
The pleasure's been mine.
1076
01:42:47,953 --> 01:42:48,953
She's gone.
1077
01:43:24,073 --> 01:43:25,073
Will...
1078
01:43:25,616 --> 01:43:29,245
Probably by the time you read this,
I'll no longer exist.
1079
01:43:30,204 --> 01:43:33,582
I'm sorry that life
didn't go the way you wanted,
1080
01:43:33,666 --> 01:43:35,918
and that all the pain you went through
1081
01:43:36,001 --> 01:43:39,630
doesn't allow you
to see what I can see right now.
1082
01:43:40,548 --> 01:43:42,758
I took the freedom
to write all the beautiful moments
1083
01:43:42,842 --> 01:43:44,802
that I experienced in this house.
1084
01:43:45,845 --> 01:43:49,932
Look attentively,
and you will always find these moments.
1085
01:43:50,641 --> 01:43:53,185
Please, don't take them for granted,
1086
01:43:53,728 --> 01:43:57,022
because in my nine days here, I never did.
1087
01:43:58,190 --> 01:43:59,190
Emma.
1088
01:45:56,100 --> 01:45:57,393
Emma!
1089
01:46:59,788 --> 01:47:02,166
Have you ever reckon 'd the earth much?
1090
01:47:06,629 --> 01:47:08,130
Spend this day
1091
01:47:09,381 --> 01:47:10,716
and night with me
1092
01:47:11,759 --> 01:47:14,094
and you shall possess the origin
1093
01:47:14,803 --> 01:47:16,096
of all poems
1094
01:47:19,141 --> 01:47:21,310
I celebrate myself
1095
01:47:22,311 --> 01:47:23,896
and sing myself
1096
01:47:26,315 --> 01:47:28,817
and what I assume you shall assume
1097
01:47:28,901 --> 01:47:33,530
for every atom belonging to me
1098
01:47:33,614 --> 01:47:36,158
as good belongs to you
1099
01:47:36,241 --> 01:47:38,202
lloafe and invite my soul
1100
01:47:38,285 --> 01:47:43,040
I lean and I loafe at my ease
1101
01:47:43,707 --> 01:47:46,377
observing a spear
1102
01:47:48,379 --> 01:47:49,713
of summer grass
1103
01:47:52,633 --> 01:47:53,676
my tongue
1104
01:47:57,012 --> 01:47:59,181
every atom of my blood
1105
01:47:59,264 --> 01:48:01,600
born here
1106
01:48:03,102 --> 01:48:05,020
from parents born here
1107
01:48:05,813 --> 01:48:07,856
and their parents the same
1108
01:48:07,940 --> 01:48:09,441
as their parents the same
1109
01:48:09,525 --> 01:48:12,987
I, now 37 years old
and in perfect health begin
1110
01:48:13,070 --> 01:48:15,197
hoping to cease not till death
1111
01:48:19,868 --> 01:48:21,954
the smoke of my breath echoes
1112
01:48:22,871 --> 01:48:24,039
ripples
1113
01:48:25,290 --> 01:48:27,793
buzz'd whispers
1114
01:48:28,335 --> 01:48:29,336
love-root
1115
01:48:30,796 --> 01:48:32,047
silk-thread
1116
01:48:33,048 --> 01:48:35,843
crotch and vine
1117
01:48:37,136 --> 01:48:41,557
my inspiration and respiration
1118
01:48:41,640 --> 01:48:45,561
the passing of air and blood
1119
01:48:45,644 --> 01:48:47,855
through my lungs
1120
01:48:47,938 --> 01:48:50,399
the sound of the belch 'd words of my voice
1121
01:48:59,992 --> 01:49:01,952
Loos'd to the Eddies of the wind
1122
01:49:03,829 --> 01:49:05,539
a few light kisses
1123
01:49:08,667 --> 01:49:10,294
a few embraces
1124
01:49:10,919 --> 01:49:13,547
the reaching around of arms
1125
01:49:17,009 --> 01:49:19,344
the play of the light
1126
01:49:19,428 --> 01:49:21,597
and shade on the trees
1127
01:49:21,680 --> 01:49:23,557
as the supple boughs wag
1128
01:49:24,558 --> 01:49:26,477
the delight alone
1129
01:49:28,145 --> 01:49:29,772
or the rush of the streets
1130
01:49:30,898 --> 01:49:33,901
or along the fields and hill-sides
1131
01:49:34,526 --> 01:49:36,737
the feeling of health
1132
01:49:45,704 --> 01:49:47,623
The full-noon trill
1133
01:49:49,875 --> 01:49:52,086
the song of me
1134
01:49:52,169 --> 01:49:57,800
rising from bed and greeting the sun
1135
01:49:57,883 --> 01:49:58,883
hey, sun
1136
01:50:02,054 --> 01:50:03,764
sun, sun, sun
1137
01:50:03,847 --> 01:50:05,557
sun, sun, sun
1138
01:50:05,641 --> 01:50:06,892
sun, sun
1139
01:50:06,975 --> 01:50:10,521
the last scud of sun holds back for me
1140
01:50:11,063 --> 01:50:13,649
it flings my likeness after the rest
1141
01:50:13,732 --> 01:50:19,488
and as true as any on the shadow'd wilds
it coaxes me to the vapor
1142
01:50:19,571 --> 01:50:20,864
and the dusk
1143
01:50:23,367 --> 01:50:25,077
I depart as air
1144
01:50:26,870 --> 01:50:30,249
I effuse my flesh in Eddies
1145
01:50:30,833 --> 01:50:33,752
and drift it in Lacy jags
1146
01:50:34,711 --> 01:50:36,046
and to die
1147
01:50:37,714 --> 01:50:38,882
ls different
1148
01:50:39,550 --> 01:50:42,427
than any one supposed
and luckier
1149
01:50:42,511 --> 01:50:44,721
I bequeath myself to the dirt
1150
01:50:44,805 --> 01:50:47,850
to grow from the grass I love
1151
01:50:47,933 --> 01:50:49,685
if you want me again
1152
01:50:50,269 --> 01:50:52,479
look for me under your boot-soles
1153
01:50:54,690 --> 01:50:56,942
you will hardly know who I am
or what I mean
1154
01:50:57,025 --> 01:51:00,154
but I shall be good health
to you nevertheless
1155
01:51:00,237 --> 01:51:03,365
failing to fetch me at first
1156
01:51:03,448 --> 01:51:04,908
keep encouraged
1157
01:51:05,868 --> 01:51:07,494
missing me one place
1158
01:51:09,037 --> 01:51:10,330
search another
1159
01:51:16,461 --> 01:51:18,255
I stop some place
1160
01:51:19,715 --> 01:51:20,924
waiting for you
1161
01:51:49,661 --> 01:51:50,661
Thank you.
75769
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.