All language subtitles for Nine Days.en

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French Download
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:01:23,917 --> 00:01:25,377 Hi, Amanda. 2 00:01:26,461 --> 00:01:27,337 Good morning. 3 00:01:27,421 --> 00:01:28,589 - Hi. - Hey, baby. 4 00:01:32,634 --> 00:01:34,970 Hey, honey, laundry's done. 5 00:01:35,762 --> 00:01:37,806 Amanda. No, no, no. 6 00:01:52,112 --> 00:01:53,822 - Let's hear it, Amanda. Come on. - Yeah. 7 00:01:53,905 --> 00:01:54,905 All right. 8 00:02:12,841 --> 00:02:14,676 Happy birthday, Amanda. 9 00:03:50,188 --> 00:03:53,692 Good, good, good. All right, good job, everybody. 10 00:03:53,775 --> 00:03:56,069 We'll see you tomorrow at 5 pm. 11 00:03:56,153 --> 00:03:58,280 So eat well, rest well. 12 00:03:58,363 --> 00:04:01,867 And if anyone has any problems, don't let me know. 13 00:04:03,118 --> 00:04:04,870 All right, good. 14 00:04:08,206 --> 00:04:09,206 Amanda. 15 00:04:10,625 --> 00:04:12,627 - That was really good. - Thanks. 16 00:04:33,315 --> 00:04:35,442 - What's up, Rick? - Come on, guys. 17 00:04:35,525 --> 00:04:37,527 Oh, how's it going, man? 18 00:04:37,611 --> 00:04:39,279 That's a nice bag, man. 19 00:04:39,362 --> 00:04:41,531 - Please, stop it. - Oh, this is nice. 20 00:04:42,199 --> 00:04:44,326 - Give me my bag back. - It is pretty nice. 21 00:04:45,285 --> 00:04:46,828 Come on, I'm gonna be late to class. 22 00:04:48,705 --> 00:04:50,540 Come on, please. Give it back. Stop, please. 23 00:05:50,767 --> 00:05:53,436 - Hey, honey, I'm exhausted. - I'm gonna crash. 24 00:05:53,520 --> 00:05:54,938 Just call him right now. 25 00:05:58,191 --> 00:05:59,192 Bye-bye. 26 00:09:46,461 --> 00:09:48,421 Hi, I was just around the corner. 27 00:09:48,505 --> 00:09:51,883 I just thought I'd bring you some supplies. 28 00:09:51,966 --> 00:09:54,219 Did you come to bring supplies, 29 00:09:55,261 --> 00:09:57,097 or to watch the concerto? 30 00:09:58,223 --> 00:09:59,223 Both. 31 00:10:04,521 --> 00:10:06,856 Some of this food's had an anniversary. 32 00:10:08,149 --> 00:10:10,110 Anything else you want me to bring? 33 00:10:10,193 --> 00:10:12,654 No, I have everything I need. 34 00:10:12,737 --> 00:10:13,655 Love. 35 00:10:13,738 --> 00:10:14,614 What? 36 00:10:14,697 --> 00:10:16,449 Love is all you need. 37 00:10:18,451 --> 00:10:21,913 What's new? See Rob's working on his heart attack. 38 00:10:22,747 --> 00:10:24,374 Kate's got a new boyfriend. 39 00:10:24,457 --> 00:10:26,376 - Fucking hated the other one. - Leave me alone. 40 00:10:26,459 --> 00:10:29,045 - Rick's still being bullied. - Stop. Come on. 41 00:10:30,630 --> 00:10:32,757 Come on, please. 42 00:10:32,841 --> 00:10:34,509 Leave me alone. Stop. 43 00:10:40,014 --> 00:10:41,724 When's luiza getting married? 44 00:10:45,103 --> 00:10:46,104 Will? 45 00:10:46,187 --> 00:10:48,439 All information is in her cabinet. 46 00:10:48,523 --> 00:10:51,526 Yeah, I know, but when's she getting married? 47 00:10:51,609 --> 00:10:53,069 In eight days. 48 00:10:53,153 --> 00:10:54,028 Oh, perfect. 49 00:10:54,112 --> 00:10:55,864 Got a window there. 50 00:10:55,947 --> 00:10:57,282 Thanks for the invite. 51 00:10:58,199 --> 00:10:59,534 Beautiful dress. 52 00:11:07,792 --> 00:11:09,878 Fernando's doing much better. 53 00:11:16,301 --> 00:11:18,511 Right, she's heading to the concerto. 54 00:11:20,597 --> 00:11:22,015 What time does it start? 55 00:11:23,725 --> 00:11:24,767 At 6. 56 00:11:28,104 --> 00:11:29,814 So why's she driving so fast? 57 00:12:00,136 --> 00:12:01,136 Will. 58 00:12:02,222 --> 00:12:03,223 What did you say? 59 00:12:03,973 --> 00:12:05,975 Have you seen anything different? 60 00:12:15,276 --> 00:12:16,319 Yes? 61 00:12:16,402 --> 00:12:18,488 She had some problems sleeping. 62 00:12:21,532 --> 00:12:25,245 But she always had problems sleeping before big concertos. 63 00:12:27,914 --> 00:12:28,914 Well... 64 00:12:30,625 --> 00:12:31,625 Well... 65 00:12:33,211 --> 00:12:35,713 Nothing we do now is gonna change anything. 66 00:12:50,853 --> 00:12:52,772 I heard her tires squeal. 67 00:13:12,000 --> 00:13:13,501 Try to get some rest, eh? 68 00:13:16,587 --> 00:13:18,798 Tomorrow you got a lot of work to do. 69 00:13:29,559 --> 00:13:30,935 Do you like it, Amanda? 70 00:13:46,367 --> 00:13:48,161 Who did you draw here, Amanda? 71 00:13:48,244 --> 00:13:49,537 - My friend. - Yeah? 72 00:13:49,620 --> 00:13:52,206 Is this the friend that we never see? 73 00:13:52,290 --> 00:13:53,333 The friend again. 74 00:13:54,834 --> 00:13:56,753 Do you ever talk to your friend? 75 00:13:56,836 --> 00:13:59,714 Not really, but he's always with me. 76 00:14:01,424 --> 00:14:02,884 What's your friend's name? 77 00:14:02,967 --> 00:14:03,801 Will. 78 00:14:03,885 --> 00:14:04,886 His name is will. 79 00:15:09,158 --> 00:15:10,451 Please, come in. 80 00:15:14,122 --> 00:15:15,122 Thank you. 81 00:15:19,085 --> 00:15:21,212 My name is will, by the way. 82 00:15:23,005 --> 00:15:24,841 May I call you... 83 00:15:32,557 --> 00:15:33,557 Sure. 84 00:15:35,226 --> 00:15:36,644 May I take your picture? 85 00:15:37,687 --> 00:15:38,688 My pleasure. 86 00:15:45,236 --> 00:15:46,904 How old are you, Anne? 87 00:15:46,988 --> 00:15:47,988 Foun 88 00:15:48,364 --> 00:15:50,408 four minutes? 89 00:15:50,992 --> 00:15:51,992 Four hours. 90 00:15:52,785 --> 00:15:53,911 And some minutes. 91 00:15:55,580 --> 00:15:57,832 When did you learn how to speak? 92 00:15:57,915 --> 00:15:59,125 I don't know. 93 00:16:00,293 --> 00:16:02,378 I think I always knew how to speak. 94 00:16:02,462 --> 00:16:04,130 Do you know why you're here? 95 00:16:04,213 --> 00:16:05,298 Strangely, yes. 96 00:16:05,381 --> 00:16:08,968 Do you mind if I say it out loud, just to make it official? 97 00:16:09,051 --> 00:16:10,051 Okay. 98 00:16:11,554 --> 00:16:12,972 As you know, 99 00:16:13,639 --> 00:16:17,810 you are being considered for the amazing opportunity of life. 100 00:16:18,644 --> 00:16:21,272 If, after this process, you are selected, 101 00:16:21,355 --> 00:16:25,735 you will have the chance to be born in a fruitful environment 102 00:16:25,818 --> 00:16:26,986 where you can grow, 103 00:16:27,069 --> 00:16:28,738 develop, 104 00:16:28,821 --> 00:16:29,822 and accomplish. 105 00:16:29,906 --> 00:16:32,617 Would you like to be considered for this position? 106 00:16:32,700 --> 00:16:33,784 I would. 107 00:16:33,868 --> 00:16:36,996 Before we get started, may I call you... 108 00:16:37,079 --> 00:16:38,080 Mike? 109 00:16:40,166 --> 00:16:41,876 Alexander? 110 00:16:41,959 --> 00:16:42,960 Kane? 111 00:16:50,510 --> 00:16:52,094 Do you have any questions? 112 00:16:55,306 --> 00:16:57,850 - Am I dead? - I wouldn't say you're alive or dead. 113 00:16:57,934 --> 00:16:59,393 Are you the boss? 114 00:16:59,477 --> 00:17:01,187 I would say, a cog in the wheel. 115 00:17:02,688 --> 00:17:03,981 That sounds intense. 116 00:17:04,065 --> 00:17:05,858 How long is this process? 117 00:17:05,942 --> 00:17:07,652 Hard to pinpoint exactly, 118 00:17:07,735 --> 00:17:10,238 but if you make it until the end, nine days. 119 00:17:10,321 --> 00:17:12,490 - So I have nine days. - Yes. 120 00:17:12,573 --> 00:17:13,449 Or less. 121 00:17:13,533 --> 00:17:14,533 After that? 122 00:17:14,575 --> 00:17:15,701 If you're selected, 123 00:17:15,785 --> 00:17:18,496 there is an extension as a newborn. 124 00:17:19,956 --> 00:17:21,958 If not, I would say it's the end. 125 00:17:22,542 --> 00:17:26,504 By "extension," do you mean I carry on the memories from here? 126 00:17:26,587 --> 00:17:28,881 No. No memories. 127 00:17:29,924 --> 00:17:31,342 But you'll still be you. 128 00:17:32,593 --> 00:17:34,303 What's the difference between 129 00:17:35,221 --> 00:17:36,221 being here 130 00:17:37,014 --> 00:17:38,182 and being alive? 131 00:17:38,266 --> 00:17:43,104 Any feeling, sensation, emotion, 132 00:17:43,187 --> 00:17:44,939 much less intense here. 133 00:17:45,022 --> 00:17:46,649 How can you be so sure of that? 134 00:17:47,483 --> 00:17:50,486 Because of a previous experience as a living person. 135 00:17:52,196 --> 00:17:53,196 So you were picked. 136 00:17:54,323 --> 00:17:56,284 You sat where I sat, and you won. 137 00:18:00,997 --> 00:18:03,791 And what did you achieve as a living person? 138 00:18:06,961 --> 00:18:10,339 Unfortunately I can't answer any questions on the subject. 139 00:18:11,882 --> 00:18:13,050 Okay. 140 00:18:14,552 --> 00:18:18,514 I have a task for you. 141 00:18:20,766 --> 00:18:23,519 No right or wrong answer. 142 00:18:25,479 --> 00:18:27,732 Just say whatever comes to mind. 143 00:18:34,447 --> 00:18:35,656 You gonna sit there? 144 00:18:35,740 --> 00:18:38,492 From here on, you're not Anne anymore. 145 00:18:40,077 --> 00:18:44,373 You are a war prisoner in a concentration camp. 146 00:18:44,457 --> 00:18:48,836 You were sent here yesterday with your 11-year-old son, Nick. 147 00:18:48,919 --> 00:18:51,714 Very smart boy, but quite rebellious too. 148 00:18:52,506 --> 00:18:55,635 This morning, Nick tried to escape, 149 00:18:55,718 --> 00:18:57,803 but was caught by a sadistic guard 150 00:18:57,887 --> 00:19:00,264 who wants to hang him. 151 00:19:00,348 --> 00:19:01,348 Nick is right here... 152 00:19:03,267 --> 00:19:04,644 Standing on this chair, 153 00:19:05,311 --> 00:19:06,646 with a cord... 154 00:19:08,189 --> 00:19:09,482 Around his neck. 155 00:19:10,149 --> 00:19:13,611 This small piece of furniture is the only thing preventing 156 00:19:13,694 --> 00:19:15,780 your beloved son from being killed, 157 00:19:16,489 --> 00:19:19,950 when the guard says, "pull the chair." 158 00:19:22,370 --> 00:19:23,371 Pull the chair. 159 00:19:23,454 --> 00:19:25,122 Pull the chair. Pull the chair. 160 00:19:25,206 --> 00:19:26,666 My god. 161 00:19:27,917 --> 00:19:29,293 If you don't pull this chair, 162 00:19:30,044 --> 00:19:32,922 not only will I kill your son, 163 00:19:33,005 --> 00:19:35,341 I'll kill everyone else here. 164 00:19:35,424 --> 00:19:36,509 Shit. 165 00:19:48,521 --> 00:19:50,439 Would you pull the chair or not? 166 00:19:52,942 --> 00:19:54,902 No right or wrong answers. 167 00:19:54,985 --> 00:19:57,530 Just say whatever comes to mind. 168 00:20:01,909 --> 00:20:02,909 Anne. 169 00:20:07,832 --> 00:20:10,000 I wouldn't pull the chair. 170 00:20:10,084 --> 00:20:11,293 Can you tell me why? 171 00:20:11,961 --> 00:20:15,297 Well, if I pull the chair, my son will die for sure. 172 00:20:16,674 --> 00:20:19,343 But if I don't, there's always a chance the guard is bluffing. 173 00:20:19,427 --> 00:20:20,803 I would pull the chair. 174 00:20:20,886 --> 00:20:21,886 Why? 175 00:20:22,596 --> 00:20:23,848 Because I don't care. 176 00:20:23,931 --> 00:20:26,767 It's my fault that my son tried to escape, 177 00:20:26,851 --> 00:20:30,604 so it wouldn't be fair if everyone else died because of us. 178 00:20:33,399 --> 00:20:34,942 I mean, do I have another kid? 179 00:20:36,986 --> 00:20:38,279 I'd attack the guard. 180 00:20:38,362 --> 00:20:41,574 I'm not sure if you understand the concept of firearms, 181 00:20:41,657 --> 00:20:43,701 but attacking the guard is a losing battle. 182 00:20:43,784 --> 00:20:45,286 Losing battle like what? 183 00:20:46,245 --> 00:20:49,957 Like attacking a bear with nothing but your hands. 184 00:20:51,333 --> 00:20:54,170 What makes you so sure I would lose that fight? 185 00:20:54,253 --> 00:20:56,422 Thank you for sharing that with me, Anne. 186 00:20:57,882 --> 00:21:00,176 I think I have everything I need. 187 00:21:00,259 --> 00:21:01,927 I think I have everything I need. 188 00:21:03,429 --> 00:21:04,638 Thank you. 189 00:21:05,639 --> 00:21:06,724 You're welcome. 190 00:21:06,807 --> 00:21:07,892 Thank you. 191 00:21:07,975 --> 00:21:09,351 Oh, thank you. 192 00:21:09,435 --> 00:21:11,395 - I should go. - Thank you. 193 00:21:13,189 --> 00:21:14,189 I will go. 194 00:21:14,732 --> 00:21:16,817 Unless you want me... Unless you have more ques... 195 00:21:16,901 --> 00:21:18,486 Nope? All right. 196 00:21:20,738 --> 00:21:22,364 - Other door. - Yup. 197 00:21:22,448 --> 00:21:23,448 Sorry. 198 00:21:23,824 --> 00:21:25,910 Still learning the lay of the land. 199 00:22:20,297 --> 00:22:21,382 Got any tea left? 200 00:22:23,509 --> 00:22:25,344 You just enter the house now. 201 00:22:25,427 --> 00:22:28,472 I can never resist a brew. 202 00:22:28,556 --> 00:22:30,266 There's some tea in the kitchen. 203 00:22:32,434 --> 00:22:33,727 Got to get back to work. 204 00:22:33,811 --> 00:22:34,812 Be my guest. 205 00:22:35,813 --> 00:22:39,692 Oh, yeah, Daniel's got his head deep in pizza. 206 00:22:39,775 --> 00:22:41,193 It's his second one. 207 00:22:43,070 --> 00:22:45,739 Jeannine's been on the toilet now for 25 minutes. 208 00:22:45,823 --> 00:22:48,325 She should've never had the shoyu chicken, you know. 209 00:22:54,665 --> 00:22:55,666 You not gonna get that? 210 00:22:56,542 --> 00:22:58,586 Everyone else came on time. 211 00:23:12,808 --> 00:23:14,059 Please, come in. 212 00:23:14,143 --> 00:23:15,352 I'm kyo. 213 00:23:15,436 --> 00:23:16,770 Nice to meet you, kyo. 214 00:23:16,854 --> 00:23:18,981 This is the official entrance. 215 00:23:21,817 --> 00:23:22,817 Welcome. 216 00:23:23,736 --> 00:23:24,736 Please, sit. 217 00:23:30,367 --> 00:23:33,704 This is kyo. He'll be helping me tonight. 218 00:23:33,787 --> 00:23:36,165 Yes, we got introduced. 219 00:23:36,248 --> 00:23:37,708 Good. My name is will. 220 00:23:37,791 --> 00:23:39,543 - May I... - Nice to meet you, will. 221 00:23:43,964 --> 00:23:45,633 May I call you Emma? 222 00:23:51,055 --> 00:23:52,348 Any problem? 223 00:23:52,932 --> 00:23:53,932 Actually... 224 00:23:56,352 --> 00:23:58,729 May I choose something for myself? 225 00:23:59,271 --> 00:24:02,691 It's just temporary. If you're selected, you get another name. 226 00:24:02,775 --> 00:24:06,487 But if I'm not selected, then it is the only one I'll ever have. 227 00:24:09,198 --> 00:24:10,783 Pick another name. 228 00:24:10,866 --> 00:24:12,451 Anything you want. 229 00:24:16,830 --> 00:24:17,998 I like Emma. 230 00:24:22,378 --> 00:24:23,879 Emma it is. 231 00:24:25,089 --> 00:24:27,132 Emma, may I take your picture? 232 00:24:28,592 --> 00:24:31,095 That won't be necessary. 233 00:24:32,930 --> 00:24:34,515 Sorry, it's a bit flashy. 234 00:24:34,598 --> 00:24:36,016 Thank you, kyo. 235 00:24:36,100 --> 00:24:37,810 Emma, do you know why you're here? 236 00:24:38,852 --> 00:24:42,648 All right, before we get started, do you have any questions? 237 00:24:42,731 --> 00:24:44,149 Is kyo your boss? 238 00:24:45,025 --> 00:24:47,403 I've never thought of it that way, but no. 239 00:24:48,070 --> 00:24:49,780 I would not hire will. 240 00:24:49,863 --> 00:24:52,616 - So you're an interviewer too? - He's not allowed to interview. 241 00:24:52,700 --> 00:24:53,700 Why? 242 00:24:54,868 --> 00:24:56,245 Unfortunately, 243 00:24:57,371 --> 00:24:58,747 I've never been alive. 244 00:25:03,168 --> 00:25:04,461 All right. 245 00:25:04,545 --> 00:25:06,505 I have a task for you. 246 00:25:07,256 --> 00:25:09,091 I'll start a story. 247 00:25:09,174 --> 00:25:10,801 You tell me how it ends. 248 00:25:10,884 --> 00:25:14,930 Just say whatever comes to mind. 249 00:25:15,639 --> 00:25:18,183 Your name is no longer Emma. 250 00:25:18,267 --> 00:25:20,144 You are a prisoner of war. 251 00:25:20,227 --> 00:25:23,188 - What kind of war? - Just listen. 252 00:25:25,274 --> 00:25:27,943 You were sent to a concentration camp 253 00:25:29,111 --> 00:25:32,156 with your 11-year-old son, Nick. 254 00:25:32,239 --> 00:25:34,908 This morning, Nick tried to escape, 255 00:25:34,992 --> 00:25:38,328 but was caught by a sadistic guard who wants to hang him. 256 00:25:38,871 --> 00:25:40,414 Nick is on this chair, 257 00:25:40,998 --> 00:25:43,417 with a cord around his neck. 258 00:25:44,626 --> 00:25:47,671 This small piece of furniture is the only thing keeping your beloved son 259 00:25:47,755 --> 00:25:48,922 from being killed, 260 00:25:50,257 --> 00:25:52,551 when the guard says, "pull the chair." 261 00:25:54,595 --> 00:25:57,306 Pull the chair. 262 00:26:02,102 --> 00:26:04,396 If you don't pull that chair, 263 00:26:04,480 --> 00:26:07,107 not only will I kill your son, 264 00:26:07,191 --> 00:26:08,859 but all the other prisoners here. 265 00:26:08,942 --> 00:26:10,069 Do you want that? 266 00:26:16,575 --> 00:26:17,785 Will, will. 267 00:26:20,788 --> 00:26:21,789 Pull the chair. 268 00:26:35,219 --> 00:26:36,678 What would you do? 269 00:26:38,347 --> 00:26:40,265 I'm afraid I can't answer that question. 270 00:26:40,349 --> 00:26:41,349 Why not? 271 00:26:42,476 --> 00:26:44,895 Well, the way you put it, 272 00:26:44,978 --> 00:26:47,940 the guard is gonna kill my son no matter what I do. 273 00:26:48,899 --> 00:26:50,275 - Correct? - Correct. 274 00:26:51,360 --> 00:26:52,360 Why? 275 00:26:53,237 --> 00:26:54,822 Because he is a bad man. 276 00:26:54,905 --> 00:26:55,905 Why? 277 00:26:56,323 --> 00:26:58,242 Because that is the way it is. 278 00:26:58,325 --> 00:27:02,746 Because that's the way the story is, or because that's the way the world is? 279 00:27:07,126 --> 00:27:09,545 Would you pull the chair or not? 280 00:27:11,588 --> 00:27:15,384 I'm really not sure if I can answer your question if you don't answer mine. 281 00:27:20,097 --> 00:27:22,599 Interesting interviewing style you got there. 282 00:27:25,227 --> 00:27:27,479 So, what'd you think of her? 283 00:27:27,563 --> 00:27:29,481 She didn't answer my questions. 284 00:27:30,899 --> 00:27:32,359 How bad is that? 285 00:27:32,442 --> 00:27:34,111 Everyone else answered them. 286 00:27:34,194 --> 00:27:36,405 Maybe she's more unique than everyone else. 287 00:27:36,488 --> 00:27:39,366 Or maybe she's most likely to fall on the battlefield. 288 00:27:40,117 --> 00:27:42,995 You always talk as if you're sending them to war. 289 00:27:43,078 --> 00:27:46,415 You always talk as if you've been alive to know anything. 290 00:27:46,498 --> 00:27:47,332 Excuse me? 291 00:27:47,416 --> 00:27:48,709 You're excused. 292 00:27:50,627 --> 00:27:53,714 Listen, will, I'm not gonna argue with you again. 293 00:27:54,423 --> 00:27:56,383 Do whatever you want to yourself. 294 00:27:57,092 --> 00:27:59,261 Cut your dick off with a plastic knife if you want. 295 00:27:59,344 --> 00:28:01,847 But for the selections, it's my duty 296 00:28:01,930 --> 00:28:04,057 to point out what I saw here, and that... 297 00:28:05,100 --> 00:28:06,268 That was unique. 298 00:28:06,351 --> 00:28:08,145 Thanks for the advice. 299 00:28:08,228 --> 00:28:09,354 Thanks for the tea. 300 00:28:50,270 --> 00:28:52,814 - Hello. - Welcome back, Alex. 301 00:28:53,523 --> 00:28:54,523 Thank you. 302 00:28:55,484 --> 00:28:57,110 Hey, wonderful. 303 00:28:57,194 --> 00:28:59,905 Congratulations on making it to the second day. 304 00:28:59,988 --> 00:29:03,242 Thank you. It's a nice surprise. Thanks. 305 00:29:03,325 --> 00:29:06,245 - Let me show you the house. - Okay, I get the tour. 306 00:29:06,328 --> 00:29:08,580 - Lamp. - Oh, lamp. Nice. 307 00:29:08,664 --> 00:29:10,165 Hot. Okay. 308 00:29:10,999 --> 00:29:12,584 This is the kitchen. 309 00:29:12,668 --> 00:29:15,254 Oh, wow, look at this. 310 00:29:15,337 --> 00:29:18,257 Very nice. You like these two colors, don't you? 311 00:29:19,675 --> 00:29:21,802 Feel free to take anything you like. 312 00:29:22,970 --> 00:29:25,097 Careful what you say. Careful what you say. 313 00:29:25,180 --> 00:29:26,556 Oh, look at these guys. 314 00:29:28,308 --> 00:29:29,601 Wanna show you the bathroom. 315 00:29:29,685 --> 00:29:32,145 Yeah, sure, sure. Yeah, love that. 316 00:29:36,316 --> 00:29:37,316 This... 317 00:29:39,111 --> 00:29:40,529 Is the bathroom. 318 00:29:41,363 --> 00:29:42,363 Hot. 319 00:29:42,781 --> 00:29:43,907 Cold. 320 00:29:46,076 --> 00:29:48,245 May I turn it on? 321 00:29:48,328 --> 00:29:49,328 Sure. 322 00:30:04,386 --> 00:30:06,763 And this is where you can see through the eyes 323 00:30:06,847 --> 00:30:09,224 of everyone I've previously selected. 324 00:30:18,525 --> 00:30:19,776 What should I do now? 325 00:30:19,860 --> 00:30:20,861 Just watch them. 326 00:30:21,862 --> 00:30:24,072 And anything you like, write it down. 327 00:30:28,368 --> 00:30:29,286 Can I write anything? 328 00:30:29,369 --> 00:30:30,912 Anything you like. 329 00:30:33,957 --> 00:30:34,958 Megan. 330 00:30:35,959 --> 00:30:37,294 Come here, sweetheart. 331 00:30:43,884 --> 00:30:45,093 What about this one? 332 00:30:46,553 --> 00:30:49,389 That's where you want to be when this process is over. 333 00:30:59,733 --> 00:31:01,068 If you need anything, 334 00:31:02,736 --> 00:31:04,279 I'll be in this room here. 335 00:31:06,365 --> 00:31:07,365 Oh, will? 336 00:31:08,075 --> 00:31:11,244 Yesterday, you said, I only have nine days. 337 00:31:11,328 --> 00:31:14,581 Did you start counting yesterday, or did you start counting today? 338 00:31:14,664 --> 00:31:15,707 Yesterday. 339 00:31:16,750 --> 00:31:18,919 But try not to think too much about it. 340 00:31:19,920 --> 00:31:21,046 Oh, okay. 341 00:31:33,600 --> 00:31:34,434 Hey, Rick. 342 00:31:34,518 --> 00:31:35,727 - Come on, guys. - Oh, man. 343 00:31:37,854 --> 00:31:38,980 Leave me alone. 344 00:31:43,485 --> 00:31:44,611 Come on, dude. 345 00:32:08,969 --> 00:32:10,554 No, it's not that cold. 346 00:32:10,637 --> 00:32:11,637 Oh, my god. 347 00:32:54,181 --> 00:32:55,307 That was good. 348 00:32:59,478 --> 00:33:00,937 Is everything okay here? 349 00:33:01,021 --> 00:33:02,898 Oh, yeah. 350 00:33:05,108 --> 00:33:06,108 What's that? 351 00:33:06,651 --> 00:33:07,736 Oh, it's nothing. 352 00:33:10,530 --> 00:33:11,530 Can I see? 353 00:33:12,324 --> 00:33:14,284 Oh, really, it's not anything. 354 00:33:14,367 --> 00:33:16,495 If it's not anything, let me see it. 355 00:33:19,539 --> 00:33:21,875 It's a work in progress. 356 00:33:23,126 --> 00:33:24,126 Mike. 357 00:33:26,296 --> 00:33:30,008 Okay, but it's not done. I just started. It's nothing, just... 358 00:33:41,645 --> 00:33:42,979 It's beautiful, Mike. 359 00:33:43,063 --> 00:33:44,314 No, it's not. 360 00:33:44,397 --> 00:33:45,774 That is beautiful. 361 00:33:46,691 --> 00:33:48,610 Why would you want to hide this? 362 00:33:49,152 --> 00:33:50,529 Sorry, I don't know. 363 00:33:51,363 --> 00:33:52,447 Don't you like it? 364 00:33:53,740 --> 00:33:54,741 No, I hate it. 365 00:33:56,952 --> 00:33:57,952 I hate it. 366 00:33:59,538 --> 00:34:00,538 May I have it? 367 00:34:02,457 --> 00:34:03,792 You really want it? 368 00:34:10,882 --> 00:34:11,882 Okay. 369 00:34:14,886 --> 00:34:16,471 But can you not show anybody else? 370 00:34:17,681 --> 00:34:18,681 I won't. 371 00:34:25,772 --> 00:34:27,023 It's a beach. 372 00:34:27,107 --> 00:34:28,692 It certainly is. 373 00:34:42,122 --> 00:34:43,206 Amanda. 374 00:34:44,541 --> 00:34:47,544 - Amanda, what are you doing up there? - Climbing. 375 00:34:47,627 --> 00:34:50,130 - Amanda, come down now, please. - It's okay. 376 00:34:50,213 --> 00:34:52,716 Don't you dare think about climbing any further. 377 00:34:56,595 --> 00:35:00,056 Okay, Amanda, come on. One, two, three, go. 378 00:35:02,892 --> 00:35:04,019 All right. 379 00:35:05,145 --> 00:35:06,271 Sorry, Mr. Man. 380 00:35:15,530 --> 00:35:16,865 Are you finished? 381 00:35:16,948 --> 00:35:18,074 Not yet. 382 00:35:22,037 --> 00:35:23,037 You want some? 383 00:35:24,539 --> 00:35:25,957 Don't you get hungry? 384 00:35:26,041 --> 00:35:27,125 I'm like you. 385 00:35:28,293 --> 00:35:30,462 I don't get hungry, but I can eat. 386 00:35:31,087 --> 00:35:32,005 So why don't you eat? 387 00:35:32,088 --> 00:35:33,715 Because I don't get hungry. 388 00:35:33,798 --> 00:35:35,550 Is that really the point of eating? 389 00:35:37,385 --> 00:35:38,470 For me, it is. 390 00:35:41,097 --> 00:35:42,097 All right. 391 00:35:47,479 --> 00:35:48,479 Will? 392 00:35:49,773 --> 00:35:50,774 What's it like? 393 00:35:51,316 --> 00:35:52,316 What? 394 00:35:53,735 --> 00:35:54,735 To be alive. 395 00:36:03,578 --> 00:36:05,038 Maybe you'll find out. 396 00:38:27,347 --> 00:38:28,932 Oh, my god. 397 00:38:34,395 --> 00:38:35,814 Fernando. 398 00:38:39,526 --> 00:38:40,944 Is everything okay here? 399 00:38:43,822 --> 00:38:45,365 Why is he in a wheelchair? 400 00:38:46,866 --> 00:38:48,201 I read your papers. 401 00:38:54,040 --> 00:38:55,124 What'd you think? 402 00:38:55,208 --> 00:38:57,460 I think you can be more selective. 403 00:39:00,129 --> 00:39:01,714 You remember all of them? 404 00:39:02,298 --> 00:39:03,298 Pretty much. 405 00:39:04,843 --> 00:39:06,803 Do any of them ever remember you? 406 00:39:12,183 --> 00:39:14,894 Once. In childhood, one remembered me. 407 00:39:16,187 --> 00:39:17,897 But it didn't last very long. 408 00:39:20,483 --> 00:39:21,860 Why do you think that happened? 409 00:39:23,820 --> 00:39:25,071 I have no idea. 410 00:39:38,042 --> 00:39:39,252 What do you think? 411 00:39:39,335 --> 00:39:40,335 It's good. 412 00:39:41,129 --> 00:39:42,129 Very good. 413 00:39:44,299 --> 00:39:49,137 Is there anything you didn't like that you want me to improve? 414 00:39:49,220 --> 00:39:51,014 It's better not to think that way. 415 00:39:52,056 --> 00:39:53,182 What way? 416 00:39:53,266 --> 00:39:55,143 I don't want you to do what I think is right. 417 00:39:55,226 --> 00:39:56,853 I want you to do what's right for you. 418 00:39:56,936 --> 00:39:59,397 Right, but in the end, 419 00:39:59,480 --> 00:40:01,774 you still come and judge me, right? 420 00:40:04,152 --> 00:40:06,070 And how does that make you feel? 421 00:40:07,822 --> 00:40:09,365 How it makes me feel? 422 00:40:10,742 --> 00:40:11,743 Listen, will. 423 00:40:13,077 --> 00:40:15,788 I only have seven days left here, okay? 424 00:40:15,872 --> 00:40:19,000 So I'd appreciate if you were just straightfon/vard with me. 425 00:40:19,083 --> 00:40:22,128 Just tell me the rules, I'll play the game. 426 00:40:26,883 --> 00:40:28,676 I'm changing the assignment. 427 00:40:30,053 --> 00:40:31,930 Okay, to what? 428 00:40:32,013 --> 00:40:34,557 I want you to pick something you don't like. 429 00:40:35,975 --> 00:40:37,518 A moment I don't like? 430 00:40:38,645 --> 00:40:40,021 Should I write that down too? 431 00:40:40,104 --> 00:40:43,066 You could take notes, but we'll just talk about it. 432 00:40:45,276 --> 00:40:46,653 I'll work hard on this. 433 00:40:52,784 --> 00:40:54,619 Do you have any questions? 434 00:40:54,702 --> 00:40:58,498 Question? Yeah. When are we gonna grab a beer together? 435 00:40:58,581 --> 00:40:59,415 A beer? 436 00:40:59,499 --> 00:41:01,876 I saw some bottles in the fridge. You gotta have a grill. 437 00:41:01,960 --> 00:41:04,337 We can slap some steaks on, call some chicks. 438 00:41:06,631 --> 00:41:10,009 I'm kind of busy these days, but thanks for the invite. 439 00:41:10,551 --> 00:41:14,889 All right, well, this was a great conversation. 440 00:41:38,746 --> 00:41:39,746 Hello? 441 00:41:41,457 --> 00:41:42,959 Oh, Mike. 442 00:41:44,377 --> 00:41:45,962 Can you come with me? 443 00:42:09,694 --> 00:42:11,487 - Did I do something wrong? - No. 444 00:42:13,156 --> 00:42:14,907 You didn't do anything wrong. 445 00:42:18,202 --> 00:42:19,454 I knew I... 446 00:42:21,122 --> 00:42:22,290 I knew... 447 00:42:23,624 --> 00:42:24,751 That I wasn't good enough. 448 00:42:24,834 --> 00:42:30,214 This has nothing to do with being good or bad. 449 00:42:36,763 --> 00:42:38,389 So this is the end of it. 450 00:42:40,725 --> 00:42:42,852 I guess we never really got started. 451 00:42:43,895 --> 00:42:44,979 Mike. 452 00:42:49,984 --> 00:42:52,320 It's not about the time that you spend. 453 00:42:54,614 --> 00:42:56,407 You've been here a few days, 454 00:42:56,949 --> 00:43:00,119 but you've lived every second 455 00:43:00,203 --> 00:43:02,997 with honesty and intensity. 456 00:43:03,915 --> 00:43:05,416 There's no shame in that. 457 00:43:07,085 --> 00:43:08,127 Now... 458 00:43:13,841 --> 00:43:16,761 I want you to think of what you saw on those tvs, 459 00:43:17,303 --> 00:43:20,014 and pick a moment truly meaningful for you. 460 00:43:20,098 --> 00:43:22,809 I know it's not much, but if you allow me, 461 00:43:22,892 --> 00:43:26,687 I will do my best to recreate that moment for your experience. 462 00:43:31,734 --> 00:43:32,819 I'm sorry. 463 00:43:34,028 --> 00:43:35,446 Don't be sorry. 464 00:43:39,784 --> 00:43:40,827 You're good. 465 00:43:41,911 --> 00:43:42,911 Thank you. 466 00:43:54,465 --> 00:43:58,553 I was helping Joan a couple of weeks back, and she had this candidate. 467 00:43:58,636 --> 00:44:01,556 This guy, I mean, he was a right pain in the ass. 468 00:44:01,639 --> 00:44:05,309 Kept banging on like, "where? How? Why?" All the time. 469 00:44:05,393 --> 00:44:09,188 And so Joan came up with this really good argument like, 470 00:44:09,272 --> 00:44:12,733 "we don't know, just like the people in the tvs who don't know." 471 00:44:12,817 --> 00:44:16,195 You know, and that, to me, was mind-blowing. 472 00:44:16,279 --> 00:44:18,656 Maybe there's another parallel dimension 473 00:44:18,739 --> 00:44:20,950 where someone interviewed me, 474 00:44:21,033 --> 00:44:26,205 and she or he sent me here, and I just can't remember. 475 00:44:26,289 --> 00:44:28,082 I mean, can you imagine it? 476 00:44:28,166 --> 00:44:30,626 Right now there are people sat in their chairs, 477 00:44:30,710 --> 00:44:33,838 like, rooting for us, judging us, 478 00:44:34,380 --> 00:44:35,882 laughing at myjokes, 479 00:44:36,465 --> 00:44:40,303 and those people are being watched by someone else too, 480 00:44:41,762 --> 00:44:43,431 who's being watched by someone else, 481 00:44:44,515 --> 00:44:46,767 who's being watched by someone else, 482 00:44:46,851 --> 00:44:48,978 who's being watched by someone else. 483 00:44:51,230 --> 00:44:52,732 It's deep, though, innit? 484 00:45:01,782 --> 00:45:03,034 Tag. You're it. 485 00:45:03,910 --> 00:45:05,536 You're it now. 486 00:45:25,890 --> 00:45:27,683 Do you need something? 487 00:45:27,767 --> 00:45:28,767 What is this? 488 00:45:29,310 --> 00:45:30,645 It's a last wish. 489 00:45:31,646 --> 00:45:32,647 I don't get it. 490 00:45:33,189 --> 00:45:34,857 A candidate was eliminated, so... 491 00:45:34,941 --> 00:45:38,319 I asked if there was a moment he would like to experience. 492 00:45:38,861 --> 00:45:40,196 A last wish. 493 00:45:40,279 --> 00:45:42,240 We're making a moment here. 494 00:45:42,323 --> 00:45:44,617 I can't picture a moment here. 495 00:45:44,700 --> 00:45:47,119 Neither can I. Just following orders. 496 00:45:47,203 --> 00:45:48,663 Let me help. 497 00:45:48,746 --> 00:45:51,332 You won't get any extra time for your assignment. 498 00:45:51,415 --> 00:45:53,709 - I already finished for today. - You can sand the wood. 499 00:45:53,793 --> 00:45:56,170 I don't have time to teach her how to sand. 500 00:45:56,254 --> 00:45:57,463 I can figure it out. 501 00:46:01,634 --> 00:46:03,552 Looks like we got a natural here. 502 00:46:09,350 --> 00:46:10,350 Kyo? 503 00:46:11,769 --> 00:46:13,729 If you could pick a moment, 504 00:46:13,813 --> 00:46:15,439 what moment would you pick? 505 00:46:15,523 --> 00:46:16,523 A moment? 506 00:46:17,233 --> 00:46:19,235 A moment you'd like to experience. 507 00:46:21,028 --> 00:46:22,488 Okay, don't laugh. 508 00:46:23,155 --> 00:46:23,990 I won't. 509 00:46:24,073 --> 00:46:25,073 Well, 510 00:46:25,700 --> 00:46:27,118 in the movies, 511 00:46:27,660 --> 00:46:30,037 when they climb the top of the mountain, 512 00:46:30,121 --> 00:46:34,417 they usually yell something out, so they can hear their voice echoing. 513 00:46:34,500 --> 00:46:35,334 Okay. 514 00:46:35,418 --> 00:46:37,962 I would take a deep breath, and... 515 00:46:50,057 --> 00:46:51,726 You're laughing, Emma. 516 00:46:51,809 --> 00:46:53,561 I'm laughing with you. 517 00:46:53,644 --> 00:46:55,438 You're... oh, laughing with me. 518 00:46:57,690 --> 00:46:59,191 What about you, will? 519 00:47:00,693 --> 00:47:02,069 I've lived before. 520 00:47:03,779 --> 00:47:04,780 I know. 521 00:47:06,240 --> 00:47:07,742 Is there a moment you'd like to...? 522 00:47:07,825 --> 00:47:09,452 There is no moment. 523 00:47:10,119 --> 00:47:11,746 Not a single one? 524 00:47:11,829 --> 00:47:13,289 From your whole life? 525 00:47:13,372 --> 00:47:14,582 Enough. 526 00:47:15,916 --> 00:47:16,959 Why do you say that? 527 00:47:18,127 --> 00:47:19,754 You're the one who's lived. Why say...? 528 00:47:19,837 --> 00:47:20,837 Enough. 529 00:47:22,673 --> 00:47:25,301 Kyo, can you please help me take this inside? 530 00:47:29,847 --> 00:47:33,851 Does every interviewer do that for the candidates who get eliminated? 531 00:47:33,934 --> 00:47:35,770 No, only him. 532 00:47:37,021 --> 00:47:38,272 What happened to him? 533 00:47:39,565 --> 00:47:40,775 When he was alive? 534 00:47:46,781 --> 00:47:47,781 Will was... 535 00:47:48,824 --> 00:47:49,824 Special. 536 00:47:50,659 --> 00:47:51,660 Special how? 537 00:47:53,412 --> 00:47:54,412 Too good. 538 00:47:55,581 --> 00:47:56,581 Too kind. 539 00:47:57,208 --> 00:47:58,709 Too sensitive. 540 00:48:00,252 --> 00:48:02,254 But isn't that a good thing? 541 00:48:04,548 --> 00:48:07,802 When I first saw will, he was still in one of those tvs. 542 00:48:09,261 --> 00:48:12,681 Talented, but struggled his whole life 543 00:48:12,765 --> 00:48:15,101 to fit into a world different from him. 544 00:48:15,976 --> 00:48:17,520 Did have love inside him. 545 00:48:18,938 --> 00:48:19,980 Maybe too much. 546 00:48:21,565 --> 00:48:23,734 Too much love, no one to give it to. 547 00:48:27,363 --> 00:48:28,363 You know, 548 00:48:29,657 --> 00:48:31,534 we can't do a lot from here, we really can't, 549 00:48:31,617 --> 00:48:34,703 but there were days I wished I was with him, 550 00:48:36,288 --> 00:48:39,667 just to let him know he wasn't alone as he thought he was. 551 00:49:48,694 --> 00:49:49,945 It's match point. 552 00:49:50,529 --> 00:49:52,114 Everything in his favor. 553 00:49:52,198 --> 00:49:55,034 One-love, 40-15, his serve. 554 00:49:56,410 --> 00:49:57,411 He hits the ball. 555 00:49:57,995 --> 00:49:58,829 Net. 556 00:49:58,913 --> 00:50:01,332 So he tries again, but more nervous now. 557 00:50:02,708 --> 00:50:04,043 I think, 558 00:50:04,835 --> 00:50:08,172 "he's done it a thousand times. He'll be all right." 559 00:50:09,381 --> 00:50:10,382 Net. 560 00:50:10,466 --> 00:50:12,092 - Net. - Oh, come on. 561 00:50:12,176 --> 00:50:13,427 It's all downhill from there. 562 00:50:13,511 --> 00:50:16,013 - So close to winning, but... - Damn it. 563 00:50:18,349 --> 00:50:20,684 He let his emotions get in the way. 564 00:50:20,768 --> 00:50:23,145 So in that situation, you would do what? 565 00:50:25,856 --> 00:50:27,107 I'd fight through it. 566 00:50:29,151 --> 00:50:32,154 She takes the box, puts the doughnuts in, and passes it on. 567 00:50:32,238 --> 00:50:35,366 She takes the box, puts the doughnuts in, and passes it on. 568 00:50:35,449 --> 00:50:38,661 She takes the box, puts the doughnuts in, and passes it on. 569 00:50:38,744 --> 00:50:41,997 She takes the box, puts the doughnuts in, and passes it on. 570 00:50:43,624 --> 00:50:47,127 Did I tell you, she takes the box, puts the doughnuts in, and passes it on? 571 00:50:50,089 --> 00:50:52,007 I've been watching this one kid, 572 00:50:52,550 --> 00:50:54,301 Rick, for the past few days. 573 00:50:55,594 --> 00:50:56,804 How's it going, man? 574 00:50:57,721 --> 00:50:59,890 And every time I see him, 575 00:50:59,974 --> 00:51:02,268 his classmates are picking on him. 576 00:51:02,351 --> 00:51:04,186 Hurting him, stealing from him. 577 00:51:04,270 --> 00:51:06,730 - We're not pressing that hard. Come on. - Rick. 578 00:51:07,314 --> 00:51:09,358 I don't like what the kids do to Rick, 579 00:51:09,900 --> 00:51:11,569 but what I really don't like 580 00:51:12,111 --> 00:51:13,445 is what he doesn't do. 581 00:51:14,488 --> 00:51:18,534 He never reacts. He never does anything. He just takes it. 582 00:51:20,077 --> 00:51:22,079 What would you do in his position? 583 00:51:23,247 --> 00:51:24,498 I would hit back. 584 00:51:25,165 --> 00:51:27,084 So you're justifying violence. 585 00:51:28,460 --> 00:51:29,461 Well, it's not... 586 00:51:30,129 --> 00:51:32,548 It's not violence if you didn't start it. 587 00:51:32,631 --> 00:51:33,632 Then what is it? 588 00:51:36,885 --> 00:51:37,885 Jusfice. 589 00:51:38,929 --> 00:51:40,139 It's the only way... 590 00:51:40,222 --> 00:51:42,308 It's the only way you'd get them to stop. 591 00:51:49,690 --> 00:51:51,317 I did what you asked me. 592 00:51:51,900 --> 00:51:54,111 And I observed several people. 593 00:51:54,194 --> 00:51:57,615 And I chose one that I have been watching very closely. 594 00:51:58,282 --> 00:52:00,826 And what don't you like about this person? 595 00:52:04,538 --> 00:52:05,831 He hates himself. 596 00:52:07,416 --> 00:52:10,669 He thinks he's a failure, 597 00:52:11,253 --> 00:52:15,174 and that everything he does is worthless and shameful. 598 00:52:15,257 --> 00:52:19,303 And no doubt that he's experienced so much pain 599 00:52:19,386 --> 00:52:23,849 to a point where he felt so much that today he just wants to feel nothing. 600 00:52:25,726 --> 00:52:30,105 And the numbness, it makes him feel safe now. 601 00:52:31,065 --> 00:52:32,232 But I know that... 602 00:52:33,734 --> 00:52:36,779 It's really just poisoning what is left of him. 603 00:52:39,156 --> 00:52:44,536 And deep inside, I think he knows it too. 604 00:52:47,790 --> 00:52:48,791 This man... 605 00:52:50,876 --> 00:52:52,503 He sounds irreparable. 606 00:52:54,129 --> 00:52:55,214 He thinks so. 607 00:52:57,299 --> 00:52:59,927 But I know that there's still something left. 608 00:53:03,055 --> 00:53:04,223 Will. 609 00:53:04,306 --> 00:53:06,558 Sorry to interrupt, but Mike's here. 610 00:53:07,393 --> 00:53:10,604 Feel free to spend the rest of your day in the TV room. 611 00:53:31,667 --> 00:53:33,794 Oh, all right. Come in. 612 00:53:49,727 --> 00:53:52,438 Stay here, and no matter what happens, 613 00:53:52,521 --> 00:53:54,022 don't let him see you. 614 00:57:26,693 --> 00:57:28,111 Thank you for your help. 615 00:57:30,364 --> 00:57:33,367 The candidate really enjoyed the moment. 616 00:57:36,662 --> 00:57:37,913 Glad to hear that. 617 00:58:00,978 --> 00:58:05,816 The man that you were talking about this afternoon... 618 00:58:12,406 --> 00:58:17,452 In high school, he was a part of this theater group. 619 00:58:17,536 --> 00:58:19,538 He never liked it. No one liked him either. 620 00:58:23,625 --> 00:58:24,668 Nevertheless... 621 00:58:28,338 --> 00:58:30,716 Two days before the opening night, 622 00:58:30,799 --> 00:58:33,844 the main actor, Sam, 623 00:58:34,553 --> 00:58:35,887 got really sick. 624 00:58:36,930 --> 00:58:39,016 He wasn't the best to replace Sam, for sure, 625 00:58:39,099 --> 00:58:41,476 but he had the best memory in the group, 626 00:58:41,560 --> 00:58:45,897 and Sam's monologues were quite long to be memorized in such a short time. 627 00:58:47,899 --> 00:58:49,401 So for the next 48 hours, 628 00:58:49,484 --> 00:58:53,530 this poor kid read and reread that monologue, 629 00:58:53,613 --> 00:58:56,992 hundreds upon hundreds upon hundreds of times, 630 00:58:57,075 --> 00:58:59,786 right up until the minute before the curtains opened. 631 00:59:01,455 --> 00:59:02,831 Hands sweating, 632 00:59:03,999 --> 00:59:04,999 shaking. 633 00:59:06,918 --> 00:59:10,464 But when he stepped on that stage, something weird happened. 634 00:59:13,675 --> 00:59:16,762 This warm feeling came to him, as if he was... 635 00:59:19,306 --> 00:59:20,932 No longer invisible. 636 00:59:22,976 --> 00:59:28,190 He was all over the stage, becoming one with all those watching, 637 00:59:28,273 --> 00:59:31,068 and the words vibrating everywhere, 638 00:59:31,151 --> 00:59:33,487 yet no longer coming from him, but through him, 639 00:59:33,570 --> 00:59:35,947 as if his body was nothing but a vessel. 640 00:59:37,741 --> 00:59:41,119 He can't explain it even looking back now. 641 00:59:47,542 --> 00:59:50,504 A glimpse of something he'd never touched before... 642 00:59:56,593 --> 00:59:58,261 And would never touch again. 643 01:00:00,430 --> 01:00:03,767 That's the moment he would like to experience again? 644 01:00:05,685 --> 01:00:06,685 Not at all. 645 01:00:09,147 --> 01:00:10,147 Why? 646 01:00:11,108 --> 01:00:12,108 Because... 647 01:00:13,235 --> 01:00:15,320 It would make him feel alive again. 648 01:00:25,914 --> 01:00:29,793 I'm telling you this because I think you've got talent. 649 01:00:31,962 --> 01:00:34,631 But if you really want to survive that, 650 01:00:35,465 --> 01:00:37,801 you're going to need to become tougher. 651 01:00:41,972 --> 01:00:44,933 Tougher than this man ever was. 652 01:00:53,525 --> 01:00:54,818 And how do I know 653 01:00:55,986 --> 01:00:57,737 the man is telling the truth, 654 01:00:58,321 --> 01:01:02,075 now that I find out he was once a great actor? 655 01:01:52,792 --> 01:01:57,631 Then I searched through her adult life, and I couldn't find anything either. 656 01:01:58,215 --> 01:02:01,092 There were bad moments, but she always handled them really well. 657 01:02:04,137 --> 01:02:05,222 Now look at this. 658 01:02:06,306 --> 01:02:08,183 She got the violin to the car. 659 01:02:08,266 --> 01:02:10,227 If she wasn't driving to the concerto that day, 660 01:02:10,310 --> 01:02:12,312 why would she take the violin with her? 661 01:02:13,063 --> 01:02:15,065 One thing stood out to me, though. 662 01:02:17,817 --> 01:02:20,403 You probably remember that she rarely cried. 663 01:02:20,487 --> 01:02:21,863 No tears, nothing. 664 01:02:21,947 --> 01:02:23,240 She never let it out. 665 01:02:23,323 --> 01:02:25,033 The only time she did that... 666 01:02:32,999 --> 01:02:35,168 Was when she played the violin. 667 01:02:37,295 --> 01:02:39,798 It makes me wonder if there was a part of her 668 01:02:39,881 --> 01:02:41,508 that she was always hiding, 669 01:02:42,175 --> 01:02:44,594 like something that she never showed, 670 01:02:44,678 --> 01:02:46,972 that we never saw, because... 671 01:02:47,597 --> 01:02:49,307 Why are you doing this, will? 672 01:02:53,395 --> 01:02:57,774 - Just trying to figure out what happened. - We can't figure out what happened there. 673 01:03:00,235 --> 01:03:01,403 I need to know. 674 01:03:02,570 --> 01:03:03,570 Why? 675 01:03:05,365 --> 01:03:09,077 Because it's my duty to know for a fact. 676 01:03:09,160 --> 01:03:11,913 Your duty is to choose someone, 677 01:03:11,997 --> 01:03:15,500 and mine is to make sure you chose well, in my opinion. 678 01:03:16,918 --> 01:03:18,878 And in my opinion, 679 01:03:18,962 --> 01:03:21,256 she was the best choice. 680 01:03:22,841 --> 01:03:25,593 No matter if she did it on purpose or not. 681 01:03:26,720 --> 01:03:27,804 You feel the same? 682 01:03:39,858 --> 01:03:40,858 Will. 683 01:03:48,074 --> 01:03:49,075 See you tomorrow. 684 01:04:05,842 --> 01:04:07,218 Come on, let me go. 685 01:04:08,553 --> 01:04:09,596 Let me go. 686 01:04:09,679 --> 01:04:11,056 What would you do? 687 01:04:11,139 --> 01:04:12,390 Come on. 688 01:04:13,016 --> 01:04:14,309 I would talk to them. 689 01:04:14,934 --> 01:04:16,269 Let me go. Come on, guys. 690 01:04:16,353 --> 01:04:17,854 That's not going to work. 691 01:04:17,937 --> 01:04:18,937 Come on. 692 01:04:20,899 --> 01:04:22,525 I would talk to them again. 693 01:04:25,570 --> 01:04:29,366 You find a wallet in the street with 500 dollars in it. 694 01:04:29,449 --> 01:04:30,450 What do you do? 695 01:04:30,533 --> 01:04:34,287 I'd take the money, but I'd donate half of it to charity. 696 01:04:36,206 --> 01:04:38,583 Why do you donate half of it to charity? 697 01:04:38,666 --> 01:04:41,419 So you don't ask me why I took the money. 698 01:04:43,380 --> 01:04:47,300 Your mother makes cookies for your brother, but not for you. 699 01:04:48,843 --> 01:04:49,886 What do you do? 700 01:04:52,514 --> 01:04:55,767 There's gonna be a delicious spit glaze on them, I'll tell you that much. 701 01:04:57,477 --> 01:04:59,562 My god. That's about to bite. 702 01:05:01,147 --> 01:05:02,524 Hey. 703 01:05:03,108 --> 01:05:05,485 That's what I'm talking about. 704 01:05:17,288 --> 01:05:19,249 Look what I found in the fridge. 705 01:05:19,332 --> 01:05:21,042 Hey, all right. 706 01:05:24,003 --> 01:05:25,003 Okay. 707 01:05:27,215 --> 01:05:28,215 Hey. 708 01:05:29,801 --> 01:05:31,511 To our six-day friendship. 709 01:05:39,978 --> 01:05:41,312 Only three more to go. 710 01:05:48,486 --> 01:05:49,779 That's nice. 711 01:05:53,950 --> 01:05:57,120 You learn you have six months to live. What do you do? 712 01:05:57,203 --> 01:05:58,204 I travel the world. 713 01:05:58,288 --> 01:05:59,289 What do you do? 714 01:05:59,372 --> 01:06:02,000 I empty our bank accounts, and call a divorce attorney. 715 01:06:02,083 --> 01:06:04,878 - What do you do? - I get a ride with one of my coworkers. 716 01:06:04,961 --> 01:06:06,254 What do you do? 717 01:06:06,337 --> 01:06:07,464 I poison him. 718 01:06:11,676 --> 01:06:13,511 Here are the rest of the tests. 719 01:06:14,679 --> 01:06:15,679 Thank you. 720 01:06:22,270 --> 01:06:23,270 Will. 721 01:06:25,356 --> 01:06:26,858 Yes, Maria. 722 01:06:35,200 --> 01:06:37,410 Oh, I think I forgot. 723 01:06:43,041 --> 01:06:45,126 Well, if you remember, I'll be in the other room. 724 01:06:45,793 --> 01:06:46,793 Thank you. 725 01:07:05,271 --> 01:07:07,273 I left my assignment on the desk. 726 01:07:07,982 --> 01:07:08,983 Thank you, Maria. 727 01:08:12,714 --> 01:08:15,800 Hi, will. This is Colleen. Colleen, this is will. 728 01:08:15,883 --> 01:08:18,678 Nice to meet you, will. Kyo talked a lot about you. 729 01:08:18,761 --> 01:08:20,680 Wish I could say the same. 730 01:08:20,763 --> 01:08:21,848 Can we come in? 731 01:08:21,931 --> 01:08:22,931 Who is she? 732 01:08:23,558 --> 01:08:25,268 Colleen's an interviewer too. 733 01:08:25,351 --> 01:08:27,270 A great one, just like you. 734 01:08:27,353 --> 01:08:30,315 So you just bring all the other interviewers to my house now? 735 01:08:30,398 --> 01:08:35,570 Well, by coincidence, she chose someone who knew someone you chose. 736 01:08:36,404 --> 01:08:38,364 As in, they knew each other in the real world? 737 01:08:39,824 --> 01:08:41,534 Small real world, isn't it? 738 01:08:43,536 --> 01:08:44,662 Who did you choose? 739 01:08:45,204 --> 01:08:46,289 Cecily. 740 01:08:47,165 --> 01:08:48,666 Amanda's cousin. 741 01:08:50,084 --> 01:08:52,587 You know, they were so close at that time. 742 01:08:53,880 --> 01:08:55,798 I always remember Amanda and cecily 743 01:08:55,882 --> 01:08:58,426 watching that cartoon together after school. 744 01:08:58,509 --> 01:09:01,012 The one with that purple talking horse. 745 01:09:01,095 --> 01:09:03,931 What was the name of that show? "Fire" something. 746 01:09:04,015 --> 01:09:05,016 The wildfire. 747 01:09:05,099 --> 01:09:08,895 Yes, the wildfire. Cecily was crazy about that one. 748 01:09:08,978 --> 01:09:11,856 She had like five shoe boxes filled with all the toys. 749 01:09:11,939 --> 01:09:16,569 You know, the horses, the girl, the king, the queen. 750 01:09:16,653 --> 01:09:18,154 Except" 751 01:09:18,237 --> 01:09:19,489 lady diabolyn. 752 01:09:20,615 --> 01:09:22,659 Only Amanda had that one. 753 01:09:22,742 --> 01:09:24,118 Only Amanda. 754 01:09:24,202 --> 01:09:25,870 Forget how she got it. 755 01:09:25,953 --> 01:09:28,748 She played for one of the composers of the show. 756 01:09:28,831 --> 01:09:29,831 That kid. 757 01:09:31,209 --> 01:09:33,169 You must be very proud of her. 758 01:09:34,712 --> 01:09:37,799 You know, like you, I've been alive, too, and it's... 759 01:09:37,882 --> 01:09:39,884 Let's not talk about me, shall we? 760 01:10:02,323 --> 01:10:04,617 They found this after Amanda died. 761 01:10:34,605 --> 01:10:36,399 I didn't see her write it. 762 01:10:36,482 --> 01:10:39,986 Sometimes it's hard to keep track of all of them. 763 01:10:40,069 --> 01:10:41,738 You can't record everything. 764 01:10:42,321 --> 01:10:43,321 Just go. 765 01:10:43,698 --> 01:10:45,450 Please, just... 766 01:10:45,533 --> 01:10:46,743 Just go. 767 01:10:46,826 --> 01:10:50,788 I'm sorry it's hard to hear. I just want you to move on. 768 01:10:52,582 --> 01:10:53,624 Just give him some time. 769 01:10:53,708 --> 01:10:56,085 You know how hard it is for me to watch you do... 770 01:10:56,169 --> 01:10:57,378 Get out. 771 01:11:15,396 --> 01:11:16,731 She didn't do this. 772 01:11:17,273 --> 01:11:18,566 She didn't do this. 773 01:11:20,067 --> 01:11:21,527 She didn't do this. 774 01:12:35,768 --> 01:12:37,687 No, no, no. 775 01:12:37,770 --> 01:12:39,814 No, no, no. 776 01:12:39,897 --> 01:12:42,400 Diego. Diego. 777 01:12:52,869 --> 01:12:54,161 Is this Fernando? 778 01:12:56,998 --> 01:13:00,543 If you were this person in that situation, what would you do? 779 01:13:03,421 --> 01:13:04,421 Emma? 780 01:13:06,757 --> 01:13:08,217 I need you to answer. 781 01:13:10,595 --> 01:13:11,929 I don't know the answer. 782 01:13:12,013 --> 01:13:13,139 How could you know? 783 01:13:17,059 --> 01:13:20,021 - If I could be there in that situation... - That's not possible. 784 01:13:20,104 --> 01:13:22,398 Yes, I know, but that's why I can't give you an answer. 785 01:13:22,481 --> 01:13:24,400 I'm gonna ask you one more time. 786 01:13:25,735 --> 01:13:26,735 What would you do? 787 01:13:27,737 --> 01:13:28,738 I don't know. 788 01:13:38,205 --> 01:13:39,665 Are you okay? 789 01:14:08,110 --> 01:14:09,737 What would you do? 790 01:14:09,820 --> 01:14:13,074 I wouldn't think twice. The moment he moved, he'd be dead. 791 01:14:30,424 --> 01:14:31,592 What would you do? 792 01:14:33,302 --> 01:14:34,302 I don't know. 793 01:14:35,054 --> 01:14:35,888 I don't know. 794 01:14:35,972 --> 01:14:38,099 I can't even understand what they're saying. 795 01:14:38,182 --> 01:14:41,852 - You think it's funny? - No, it's just a joke. It's just a joke. 796 01:14:41,936 --> 01:14:43,938 - It's a joke for you? - No, it... 797 01:14:44,021 --> 01:14:46,649 Come on, this is heavy shit, 798 01:14:46,732 --> 01:14:47,733 heavy shit, 799 01:14:47,817 --> 01:14:50,403 and I don't understand why we can't just relax. 800 01:14:51,237 --> 01:14:53,155 This is so tense. 801 01:14:56,492 --> 01:14:57,492 Thank you. 802 01:15:00,079 --> 01:15:01,163 Come on. 803 01:15:01,247 --> 01:15:04,083 If you were in this situation, what would you do? 804 01:15:04,166 --> 01:15:06,585 I don't understand why this is necessary. 805 01:15:07,169 --> 01:15:08,379 This is pain. 806 01:15:09,255 --> 01:15:13,843 What you're feeling right now is nothing compared to what people feel when alive. 807 01:15:13,926 --> 01:15:14,926 Stop. 808 01:15:31,861 --> 01:15:32,861 Is this... 809 01:15:37,366 --> 01:15:39,160 Is this because of what I wrote to you? 810 01:15:42,163 --> 01:15:43,163 It isn't. 811 01:15:45,791 --> 01:15:47,877 I knew I shouldn't have written that letter. 812 01:15:49,879 --> 01:15:51,630 But something inside me... 813 01:15:54,091 --> 01:15:55,760 I couldn't stop it. 814 01:15:58,095 --> 01:15:59,472 So I thought that... 815 01:16:01,474 --> 01:16:04,643 Maybe it meant something. 816 01:16:06,228 --> 01:16:07,730 That maybe you felt 817 01:16:08,939 --> 01:16:10,357 the same way. 818 01:16:10,441 --> 01:16:13,069 I'm sorry if you misunderstood, Maria. 819 01:16:21,452 --> 01:16:24,246 I would like for you to write down a moment truly meaningful... 820 01:16:24,330 --> 01:16:25,664 I had a chance. 821 01:16:29,710 --> 01:16:32,004 I had a chance, but I threw it away. 822 01:17:11,460 --> 01:17:12,878 Are you not gonna get dressed? 823 01:17:13,462 --> 01:17:14,462 I'm fine. 824 01:17:15,047 --> 01:17:16,090 Okay. 825 01:18:09,101 --> 01:18:10,895 Congratulations, will. 826 01:18:13,022 --> 01:18:14,773 She looks happy. 827 01:18:20,696 --> 01:18:22,406 I have to get back to work. 828 01:18:41,342 --> 01:18:43,719 Sorry to keep you waiting, Alex. 829 01:18:43,802 --> 01:18:44,802 It's all right. 830 01:18:45,804 --> 01:18:49,225 I wanted to apologize for yesterday. 831 01:18:50,392 --> 01:18:52,478 Come on, will, it was my fault too. 832 01:18:52,561 --> 01:18:55,189 I should've taken your question a little more seriously. 833 01:18:55,856 --> 01:18:57,566 I also wanted to thank you 834 01:18:58,776 --> 01:19:00,945 for everything that you've been doing here. 835 01:19:03,781 --> 01:19:06,325 That's nice to hear. I've had... it's my pleasure. 836 01:19:06,867 --> 01:19:07,867 My pleasure. 837 01:19:10,663 --> 01:19:12,373 But I have to tell you that... 838 01:19:12,456 --> 01:19:14,124 What do you have to tell me? 839 01:19:15,960 --> 01:19:19,838 I have to tell you that you don't fit the vacancy you're applying for. 840 01:19:26,011 --> 01:19:27,054 And that means? 841 01:19:27,137 --> 01:19:28,764 I'm not choosing you, Alex. 842 01:19:31,308 --> 01:19:35,062 But thank you for all your hard work and dedication over the past eight days. 843 01:19:35,145 --> 01:19:36,814 You've come very far. 844 01:19:38,440 --> 01:19:41,860 Please, I'm just... If you could just give me one more chance. 845 01:19:42,403 --> 01:19:45,781 I just want one more chance. That's it. That's all I need. 846 01:19:45,864 --> 01:19:49,618 - There's nothing I can do. - Just one more chance. 847 01:19:50,619 --> 01:19:52,705 I know you were pissed yesterday, 848 01:19:52,788 --> 01:19:55,833 and I'm telling you, I promise that won't happen again. 849 01:19:55,916 --> 01:19:58,544 - That's not it. - That's what I'm telling you. 850 01:19:58,627 --> 01:19:59,627 That's not it. 851 01:20:00,129 --> 01:20:01,547 Then what is it? 852 01:20:01,630 --> 01:20:02,715 What is it? 853 01:20:02,798 --> 01:20:05,050 I'm asking for another chance. 854 01:20:05,134 --> 01:20:07,177 You can't do that for a friend? 855 01:20:07,261 --> 01:20:08,804 I thought we were friends. 856 01:20:10,264 --> 01:20:12,308 Since I'm not choosing you... 857 01:20:17,271 --> 01:20:21,317 I would like for you to write down a moment truly meaningful for you. 858 01:20:21,400 --> 01:20:24,320 - I'll do my best to recreate that moment. - Please. 859 01:20:25,154 --> 01:20:26,864 Please, will. Please. 860 01:20:28,365 --> 01:20:29,742 I made my decision. 861 01:20:30,326 --> 01:20:31,326 I'm sorry. 862 01:20:40,461 --> 01:20:41,712 God, you're pathetic. 863 01:20:46,383 --> 01:20:49,386 You stay in this house, and you judge everyone, 864 01:20:49,470 --> 01:20:51,722 and everything, 865 01:20:51,805 --> 01:20:53,474 but what have you done, huh? 866 01:20:54,183 --> 01:20:57,144 What have you done? Who the fuck are you to judge us? 867 01:21:03,942 --> 01:21:05,069 You're afraid. 868 01:21:07,446 --> 01:21:08,489 You're afraid. 869 01:21:11,200 --> 01:21:13,702 And you want everybody else to be afraid too. 870 01:21:13,786 --> 01:21:14,995 That's it, isn't it? 871 01:21:16,663 --> 01:21:17,663 Not me. 872 01:21:19,875 --> 01:21:21,960 I'm notjumping on that train, man. 873 01:21:35,224 --> 01:21:36,517 Thank you for coming. 874 01:24:22,015 --> 01:24:23,100 Will. 875 01:24:23,183 --> 01:24:24,184 It's okay. 876 01:24:26,395 --> 01:24:27,395 Please. 877 01:24:28,105 --> 01:24:30,274 Please, please. 878 01:24:30,357 --> 01:24:33,151 - Don't let me go. Please, don't let me go. - It's okay. 879 01:24:33,235 --> 01:24:36,697 - Please, don't let me go. - It's okay. 880 01:24:36,780 --> 01:24:39,491 - Please, don't let me go. - It's okay. 881 01:24:39,575 --> 01:24:42,744 - I don't want to go. I don't want to go. - It's okay. 882 01:24:42,828 --> 01:24:44,371 I don't want to go. 883 01:25:51,855 --> 01:25:54,566 I thought I told you to dismiss her for today. 884 01:25:55,275 --> 01:25:57,486 I'm sorry. I forgot. 885 01:26:01,657 --> 01:26:02,866 She doesn't fit. 886 01:26:02,949 --> 01:26:05,285 Why do you keep her in the house, then? 887 01:26:07,245 --> 01:26:08,245 All right. 888 01:26:09,164 --> 01:26:10,957 I'll eliminate her tonight. 889 01:26:11,041 --> 01:26:12,876 What? Why? 890 01:26:12,959 --> 01:26:15,212 She didn't show me what I needed to see from her. 891 01:26:15,295 --> 01:26:18,006 Let me guess. You want her to be tough? Maybe kill someone? 892 01:26:18,090 --> 01:26:20,676 You want me to pick another prey like I did before. 893 01:26:20,759 --> 01:26:21,759 A prey? 894 01:26:22,386 --> 01:26:25,389 Prey? What the fuck are you talking about? 895 01:26:25,472 --> 01:26:29,017 Last week Amanda was your pride and joy. Now she's a failure? 896 01:26:29,101 --> 01:26:30,310 She's not a failure. 897 01:26:31,853 --> 01:26:33,605 You wouldn't understand, because you're... 898 01:26:33,689 --> 01:26:35,565 - Because I've never been alive? - Yes. 899 01:26:35,649 --> 01:26:38,402 - That what you're gonna say? - Yes, that's what I was going to say. 900 01:26:39,403 --> 01:26:43,031 You know, what I hate most about you is that look in your eyes 901 01:26:43,115 --> 01:26:47,369 as if you think you knew everything when you just shat on the opportunity you had. 902 01:26:47,452 --> 01:26:48,745 "Opportunity." 903 01:26:53,583 --> 01:26:54,751 I hope you have it. 904 01:26:56,586 --> 01:27:00,674 - So you can stop this nonsense jealousy. - I'm not jealous. 905 01:27:00,757 --> 01:27:02,092 You can't even see it. 906 01:27:02,175 --> 01:27:05,178 It's not about me or you. It's about giving her a chance. 907 01:27:05,804 --> 01:27:06,804 Great. 908 01:27:08,140 --> 01:27:09,766 That's a great idea. 909 01:27:09,850 --> 01:27:14,020 I send flowers, and other people send pigs to eat them. 910 01:27:20,110 --> 01:27:21,110 It's Rick. 911 01:27:24,448 --> 01:27:25,615 Fuck you, man. 912 01:27:26,408 --> 01:27:27,451 What happened? 913 01:27:29,536 --> 01:27:30,954 He reacted. 914 01:27:31,037 --> 01:27:33,039 - I'm gonna fucking kill you. - Fuck. 915 01:27:33,665 --> 01:27:35,500 You're gonna hit me, and then run? 916 01:29:05,966 --> 01:29:07,175 What are you thinking? 917 01:29:16,268 --> 01:29:17,268 All right. 918 01:29:20,772 --> 01:29:22,440 Why do you think she did it? 919 01:29:24,317 --> 01:29:27,070 She's dead, will. Why's it matter? 920 01:29:27,153 --> 01:29:29,281 Twenty-eight years watching her, 921 01:29:29,364 --> 01:29:31,616 and I couldn't see a warning sign. 922 01:29:34,411 --> 01:29:37,831 Even if you saw all the signs, what could you do from here? 923 01:29:37,914 --> 01:29:38,957 Nothing. 924 01:29:39,040 --> 01:29:40,458 I couldn't do anything. 925 01:29:41,084 --> 01:29:44,963 All I can do is send them to that shithole, and say, "survive it." 926 01:29:45,046 --> 01:29:47,799 - It's a shithole? - It's a shithole. 927 01:29:47,883 --> 01:29:49,092 - Hole full of shit. - Yeah. 928 01:29:49,175 --> 01:29:50,302 I get the metaphor. 929 01:29:50,385 --> 01:29:51,887 Because you're smart. 930 01:29:51,970 --> 01:29:53,805 Very smart, kyo, and I'm dumb. 931 01:29:53,889 --> 01:29:56,933 Very, very dumb. Couldn't even see it when I chose her. 932 01:30:06,568 --> 01:30:08,194 That she's just like me. 933 01:30:11,656 --> 01:30:14,409 You had great potential, will. You know that. 934 01:30:14,492 --> 01:30:15,744 Potential for what? 935 01:30:16,328 --> 01:30:17,329 To fail? 936 01:30:17,412 --> 01:30:18,580 To give up? 937 01:30:21,583 --> 01:30:23,293 What about the good memories? 938 01:30:24,502 --> 01:30:28,173 Good memories, bad memories, they're all just the same right now. 939 01:30:30,675 --> 01:30:32,135 It still hurts... 940 01:30:34,888 --> 01:30:37,891 In a way that no one can see, and only I can feel. 941 01:30:40,518 --> 01:30:41,519 And now... 942 01:30:43,897 --> 01:30:44,897 Now what? 943 01:30:47,901 --> 01:30:49,986 Now I know she felt the same way. 944 01:32:07,022 --> 01:32:09,232 - Welcome, madame. - Hi. Good evening. 945 01:32:09,315 --> 01:32:12,444 - Like to come this way? - Well, the place looks lovely. 946 01:32:12,527 --> 01:32:14,696 Yeah, we just had it done. 947 01:32:15,363 --> 01:32:16,363 - Kane? - Yeah. 948 01:32:16,406 --> 01:32:17,406 This is Emma. 949 01:32:20,368 --> 01:32:22,162 Hi. It's a pleasure to meet you. 950 01:32:22,829 --> 01:32:24,039 Pleasure's all mine. 951 01:32:24,122 --> 01:32:26,166 I have to go back now. Please, take a seat. 952 01:32:26,249 --> 01:32:28,960 - A delicious dinner will be served. - Thank you. 953 01:32:44,851 --> 01:32:45,851 Last day. 954 01:32:51,107 --> 01:32:52,107 Are you afraid? 955 01:32:53,943 --> 01:32:54,943 Of what? 956 01:32:57,739 --> 01:32:59,574 What might happen. 957 01:33:04,996 --> 01:33:05,996 Are you? 958 01:33:11,836 --> 01:33:12,837 I think so. 959 01:33:15,048 --> 01:33:17,717 I saw this a few years ago, and it just... 960 01:33:18,426 --> 01:33:19,886 It just gives me the shivers. 961 01:33:19,969 --> 01:33:22,972 I'm watching this girl as she's driving back home, 962 01:33:23,056 --> 01:33:24,349 pissed out of her head, 963 01:33:24,432 --> 01:33:27,185 and her mate's in the back, completely wasted. 964 01:33:27,268 --> 01:33:31,106 Then, boom, car passes over the bump. 965 01:33:31,189 --> 01:33:33,650 Her mate wakes up, desperate to puke. 966 01:33:36,152 --> 01:33:37,695 Electric windows are broken. 967 01:33:37,779 --> 01:33:40,490 "Stop the car. Stop the car." 968 01:33:40,573 --> 01:33:42,617 And mate just keeps driving. 969 01:33:42,700 --> 01:33:43,827 What does he do? 970 01:33:43,910 --> 01:33:46,704 He pukes, but in his mouth. 971 01:33:48,039 --> 01:33:50,708 He's trying to keep her mom's car clean, 972 01:33:50,792 --> 01:33:53,878 so he heroically swallows everything back. 973 01:33:55,797 --> 01:33:58,174 And the taste is so fucking bad. 974 01:33:58,258 --> 01:34:00,552 And as this puke is going down, 975 01:34:00,635 --> 01:34:03,304 it just starts coming back up again. 976 01:34:03,388 --> 01:34:05,014 And now he's swallowing it. 977 01:34:05,098 --> 01:34:07,225 - Puking, swallowing it. - No. 978 01:34:07,308 --> 01:34:10,395 She's driving to get back home. He opens the door. 979 01:34:23,449 --> 01:34:24,659 It's your go, champ. 980 01:34:25,243 --> 01:34:26,077 What? 981 01:34:26,161 --> 01:34:28,997 A story more disgusting than mine. 982 01:34:31,958 --> 01:34:33,793 I don't have a story like that. 983 01:34:39,299 --> 01:34:40,299 All right. 984 01:34:41,843 --> 01:34:43,761 It's not a puke story, but... 985 01:34:45,305 --> 01:34:47,223 A few days ago, I was watching the news 986 01:34:47,307 --> 01:34:49,893 of two middle-school girls who went missing. 987 01:34:50,768 --> 01:34:52,645 Everybody started looking for them. 988 01:34:52,729 --> 01:34:54,522 Initially their parents were really hopeful 989 01:34:54,606 --> 01:34:57,775 that it was just a prank or something, right? 990 01:34:58,902 --> 01:35:00,403 Well, two days later, 991 01:35:00,486 --> 01:35:02,864 the authorities found out that they were dead. 992 01:35:04,032 --> 01:35:04,949 Turned out that 993 01:35:05,033 --> 01:35:09,913 their 60-year-old English schoolteacher raped and murdered those girls, 994 01:35:09,996 --> 01:35:11,831 and then buried them in his backyard. 995 01:35:11,915 --> 01:35:15,585 Now, when the police asked him why he did it, 996 01:35:16,753 --> 01:35:17,753 he said, 997 01:35:19,380 --> 01:35:21,341 because he was in love with them. 998 01:35:25,887 --> 01:35:27,555 That was fucking disgusting. 999 01:35:28,556 --> 01:35:31,851 I don't think that was the type of disgusting he was referring to. 1000 01:35:32,393 --> 01:35:35,688 No, but it's what I find disgusting. 1001 01:35:38,191 --> 01:35:39,191 Okay. 1002 01:35:40,735 --> 01:35:43,738 I'm just curious why you decided to bring up this isolated case... 1003 01:35:43,821 --> 01:35:47,700 Isolated case? What do you mean? Stuff like that happens all the time. 1004 01:35:47,784 --> 01:35:49,285 - All the time? - Yeah. 1005 01:35:50,203 --> 01:35:51,805 I feel like you're bringing up an exception. 1006 01:35:51,829 --> 01:35:55,208 An exception? Are you kidding me? What world have you been watching? 1007 01:35:55,291 --> 01:35:57,085 The same world you've been watching. 1008 01:35:57,168 --> 01:35:58,294 I don't think you have. 1009 01:35:58,378 --> 01:36:01,631 Every single day, someone hurts someone else. 1010 01:36:01,714 --> 01:36:04,425 Every single day, someone takes someone else's life. 1011 01:36:04,509 --> 01:36:06,386 Every single day, someone takes their own life. 1012 01:36:06,469 --> 01:36:07,720 Why are you focusing on that? 1013 01:36:07,804 --> 01:36:09,764 Why are you not focusing on that? 1014 01:36:09,847 --> 01:36:13,685 Emma, why don't you tell us your disgusting story? 1015 01:36:14,269 --> 01:36:15,269 Okay. 1016 01:36:18,856 --> 01:36:21,526 Two days ago, I was watching a young woman 1017 01:36:21,609 --> 01:36:24,112 who happened to have a big poop clogging her toilet. 1018 01:36:24,195 --> 01:36:25,863 I like the premise. Go on. 1019 01:36:25,947 --> 01:36:28,783 So she kept trying to flush it, 1020 01:36:28,866 --> 01:36:30,576 but it would just stay there. 1021 01:36:30,660 --> 01:36:33,371 Until she brought a guy to her apartment. 1022 01:36:33,454 --> 01:36:36,374 And, of course, the first thing he wanted to do was use her bathroom. 1023 01:36:36,457 --> 01:36:39,836 So she freaked out. She was like, "just give me a minute." 1024 01:36:39,919 --> 01:36:43,047 She ran in there, locked the door. She opens a new toothbrush. 1025 01:36:43,131 --> 01:36:50,138 And then she begins to rub that gigantic mass of poop. 1026 01:36:51,014 --> 01:36:55,768 And she rubs it, and rubs it, and rubs it, 1027 01:36:55,852 --> 01:36:58,479 until the bowl is sparkling clean. 1028 01:36:59,397 --> 01:37:03,026 Later on, they were spooning, and he whispers in her ear, 1029 01:37:03,985 --> 01:37:07,363 "babe, thank you so much for leaving me that toothbrush. 1030 01:37:07,447 --> 01:37:10,074 I really love the soft ones." 1031 01:37:10,158 --> 01:37:11,701 Oh, god. 1032 01:37:12,285 --> 01:37:13,369 Is that it? 1033 01:37:13,453 --> 01:37:17,206 No, because five minutes before he told her that, 1034 01:37:17,290 --> 01:37:18,791 they were passionately making out. 1035 01:38:13,888 --> 01:38:16,974 Now that you've had the chance to get to know each other, 1036 01:38:17,517 --> 01:38:19,936 possibly see some things maybe I haven't, 1037 01:38:20,478 --> 01:38:22,355 I have a simple request. 1038 01:38:22,939 --> 01:38:26,776 I would like for you to tell me why the person sitting next to you 1039 01:38:27,777 --> 01:38:29,445 doesn't deserve to be alive. 1040 01:38:41,374 --> 01:38:42,708 Who wants to start? 1041 01:39:08,443 --> 01:39:12,572 I have to tell you that you don't fit the position you're applying for. 1042 01:39:14,907 --> 01:39:17,952 I know it's not easy to receive this kind of news, 1043 01:39:18,619 --> 01:39:22,415 but I would like for you to take advantage of the remaining hours 1044 01:39:22,498 --> 01:39:26,002 to write down a moment truly meaningful for you. 1045 01:39:30,715 --> 01:39:32,008 It's not much. 1046 01:39:33,509 --> 01:39:36,012 But if you allow me, I will do my best 1047 01:39:36,095 --> 01:39:39,182 to recreate that moment for your experience. 1048 01:39:47,023 --> 01:39:48,483 You can take your time. 1049 01:39:57,783 --> 01:39:59,494 You have to choose something else. 1050 01:40:00,036 --> 01:40:02,371 But I can't think of anything else. 1051 01:40:09,795 --> 01:40:10,795 I'm sorry. 1052 01:40:20,515 --> 01:40:22,934 Some hours after you leave the house, 1053 01:40:23,476 --> 01:40:26,562 you'll feel it, as if you weren't here anymore, 1054 01:40:26,646 --> 01:40:29,565 and your senses were becoming unbearably sharper, 1055 01:40:31,567 --> 01:40:32,610 and stronger. 1056 01:40:34,195 --> 01:40:35,613 It's your new beginning. 1057 01:40:38,616 --> 01:40:40,117 You'll never remember me, 1058 01:40:41,035 --> 01:40:42,912 or anything else that happened in this place, 1059 01:40:42,995 --> 01:40:47,250 but as I said before, you'll still be you. 1060 01:40:54,423 --> 01:40:55,466 Thank you. 1061 01:40:57,385 --> 01:40:59,303 There's nothing to thank me for. 1062 01:41:05,518 --> 01:41:07,228 I'm really sorry about Emma. 1063 01:41:19,031 --> 01:41:20,658 Emma's here to say goodbye. 1064 01:41:32,003 --> 01:41:35,548 He's busy with some other work. 1065 01:41:36,215 --> 01:41:37,425 I understand. 1066 01:41:38,718 --> 01:41:42,471 You've still got some time left. Do you want me to wait with you? 1067 01:41:42,555 --> 01:41:44,140 No, no, thank you. 1068 01:41:44,223 --> 01:41:49,478 I think I would rather be alone. 1069 01:41:51,022 --> 01:41:52,022 Okay. 1070 01:41:54,275 --> 01:41:55,985 You know, we've come a long way. 1071 01:41:56,527 --> 01:41:57,778 Nine days. 1072 01:41:59,572 --> 01:42:00,572 Nine days. 1073 01:42:07,371 --> 01:42:08,371 Emma. 1074 01:42:10,041 --> 01:42:11,292 It's been a pleasure. 1075 01:42:21,135 --> 01:42:22,762 The pleasure's been mine. 1076 01:42:47,953 --> 01:42:48,953 She's gone. 1077 01:43:24,073 --> 01:43:25,073 Will... 1078 01:43:25,616 --> 01:43:29,245 Probably by the time you read this, I'll no longer exist. 1079 01:43:30,204 --> 01:43:33,582 I'm sorry that life didn't go the way you wanted, 1080 01:43:33,666 --> 01:43:35,918 and that all the pain you went through 1081 01:43:36,001 --> 01:43:39,630 doesn't allow you to see what I can see right now. 1082 01:43:40,548 --> 01:43:42,758 I took the freedom to write all the beautiful moments 1083 01:43:42,842 --> 01:43:44,802 that I experienced in this house. 1084 01:43:45,845 --> 01:43:49,932 Look attentively, and you will always find these moments. 1085 01:43:50,641 --> 01:43:53,185 Please, don't take them for granted, 1086 01:43:53,728 --> 01:43:57,022 because in my nine days here, I never did. 1087 01:43:58,190 --> 01:43:59,190 Emma. 1088 01:45:56,100 --> 01:45:57,393 Emma! 1089 01:46:59,788 --> 01:47:02,166 Have you ever reckon 'd the earth much? 1090 01:47:06,629 --> 01:47:08,130 Spend this day 1091 01:47:09,381 --> 01:47:10,716 and night with me 1092 01:47:11,759 --> 01:47:14,094 and you shall possess the origin 1093 01:47:14,803 --> 01:47:16,096 of all poems 1094 01:47:19,141 --> 01:47:21,310 I celebrate myself 1095 01:47:22,311 --> 01:47:23,896 and sing myself 1096 01:47:26,315 --> 01:47:28,817 and what I assume you shall assume 1097 01:47:28,901 --> 01:47:33,530 for every atom belonging to me 1098 01:47:33,614 --> 01:47:36,158 as good belongs to you 1099 01:47:36,241 --> 01:47:38,202 lloafe and invite my soul 1100 01:47:38,285 --> 01:47:43,040 I lean and I loafe at my ease 1101 01:47:43,707 --> 01:47:46,377 observing a spear 1102 01:47:48,379 --> 01:47:49,713 of summer grass 1103 01:47:52,633 --> 01:47:53,676 my tongue 1104 01:47:57,012 --> 01:47:59,181 every atom of my blood 1105 01:47:59,264 --> 01:48:01,600 born here 1106 01:48:03,102 --> 01:48:05,020 from parents born here 1107 01:48:05,813 --> 01:48:07,856 and their parents the same 1108 01:48:07,940 --> 01:48:09,441 as their parents the same 1109 01:48:09,525 --> 01:48:12,987 I, now 37 years old and in perfect health begin 1110 01:48:13,070 --> 01:48:15,197 hoping to cease not till death 1111 01:48:19,868 --> 01:48:21,954 the smoke of my breath echoes 1112 01:48:22,871 --> 01:48:24,039 ripples 1113 01:48:25,290 --> 01:48:27,793 buzz'd whispers 1114 01:48:28,335 --> 01:48:29,336 love-root 1115 01:48:30,796 --> 01:48:32,047 silk-thread 1116 01:48:33,048 --> 01:48:35,843 crotch and vine 1117 01:48:37,136 --> 01:48:41,557 my inspiration and respiration 1118 01:48:41,640 --> 01:48:45,561 the passing of air and blood 1119 01:48:45,644 --> 01:48:47,855 through my lungs 1120 01:48:47,938 --> 01:48:50,399 the sound of the belch 'd words of my voice 1121 01:48:59,992 --> 01:49:01,952 Loos'd to the Eddies of the wind 1122 01:49:03,829 --> 01:49:05,539 a few light kisses 1123 01:49:08,667 --> 01:49:10,294 a few embraces 1124 01:49:10,919 --> 01:49:13,547 the reaching around of arms 1125 01:49:17,009 --> 01:49:19,344 the play of the light 1126 01:49:19,428 --> 01:49:21,597 and shade on the trees 1127 01:49:21,680 --> 01:49:23,557 as the supple boughs wag 1128 01:49:24,558 --> 01:49:26,477 the delight alone 1129 01:49:28,145 --> 01:49:29,772 or the rush of the streets 1130 01:49:30,898 --> 01:49:33,901 or along the fields and hill-sides 1131 01:49:34,526 --> 01:49:36,737 the feeling of health 1132 01:49:45,704 --> 01:49:47,623 The full-noon trill 1133 01:49:49,875 --> 01:49:52,086 the song of me 1134 01:49:52,169 --> 01:49:57,800 rising from bed and greeting the sun 1135 01:49:57,883 --> 01:49:58,883 hey, sun 1136 01:50:02,054 --> 01:50:03,764 sun, sun, sun 1137 01:50:03,847 --> 01:50:05,557 sun, sun, sun 1138 01:50:05,641 --> 01:50:06,892 sun, sun 1139 01:50:06,975 --> 01:50:10,521 the last scud of sun holds back for me 1140 01:50:11,063 --> 01:50:13,649 it flings my likeness after the rest 1141 01:50:13,732 --> 01:50:19,488 and as true as any on the shadow'd wilds it coaxes me to the vapor 1142 01:50:19,571 --> 01:50:20,864 and the dusk 1143 01:50:23,367 --> 01:50:25,077 I depart as air 1144 01:50:26,870 --> 01:50:30,249 I effuse my flesh in Eddies 1145 01:50:30,833 --> 01:50:33,752 and drift it in Lacy jags 1146 01:50:34,711 --> 01:50:36,046 and to die 1147 01:50:37,714 --> 01:50:38,882 ls different 1148 01:50:39,550 --> 01:50:42,427 than any one supposed and luckier 1149 01:50:42,511 --> 01:50:44,721 I bequeath myself to the dirt 1150 01:50:44,805 --> 01:50:47,850 to grow from the grass I love 1151 01:50:47,933 --> 01:50:49,685 if you want me again 1152 01:50:50,269 --> 01:50:52,479 look for me under your boot-soles 1153 01:50:54,690 --> 01:50:56,942 you will hardly know who I am or what I mean 1154 01:50:57,025 --> 01:51:00,154 but I shall be good health to you nevertheless 1155 01:51:00,237 --> 01:51:03,365 failing to fetch me at first 1156 01:51:03,448 --> 01:51:04,908 keep encouraged 1157 01:51:05,868 --> 01:51:07,494 missing me one place 1158 01:51:09,037 --> 01:51:10,330 search another 1159 01:51:16,461 --> 01:51:18,255 I stop some place 1160 01:51:19,715 --> 01:51:20,924 waiting for you 1161 01:51:49,661 --> 01:51:50,661 Thank you. 75769

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.