Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:12,625 --> 00:00:14,208
Estamos à sua volta…
2
00:00:16,583 --> 00:00:18,833
vivendo bem debaixo do nariz de vocês,
3
00:00:20,583 --> 00:00:22,083
e não fazem nem ideia.
4
00:00:23,916 --> 00:00:26,625
As coisas eram mais simples antigamente.
5
00:00:27,750 --> 00:00:29,208
Nós caçávamos vocês,
6
00:00:29,958 --> 00:00:31,583
e vocês nos caçavam.
7
00:00:33,541 --> 00:00:34,625
Em Los Angeles,
8
00:00:35,541 --> 00:00:37,375
ninguém lutou mais
9
00:00:37,458 --> 00:00:39,833
do que um lugar chamado Boyle Heights.
10
00:00:41,500 --> 00:00:43,791
Então demos uma trégua
11
00:00:43,875 --> 00:00:47,041
pra manter a paz
entre a nossa espécie e a sua.
12
00:00:47,541 --> 00:00:49,416
Vivemos em segredo,
13
00:00:49,500 --> 00:00:52,625
e se convenceram
de que nunca acreditaram em nós.
14
00:00:52,708 --> 00:00:54,208
Esqueceram de ter medo.
15
00:00:54,791 --> 00:00:57,166
Escreveram livros
e fizeram filmes sobre nós,
16
00:00:57,250 --> 00:00:58,958
mas erraram quase tudo.
17
00:00:59,541 --> 00:01:01,125
Nós ficamos mais ricos
18
00:01:01,208 --> 00:01:03,958
e mais poderosos
do que jamais poderiam sonhar.
19
00:01:04,958 --> 00:01:08,125
Alguns ainda mantêm nossa trégua até hoje,
20
00:01:08,208 --> 00:01:09,750
guardam nosso segredo,
21
00:01:09,833 --> 00:01:12,458
contanto que sigamos as três regras:
22
00:01:12,541 --> 00:01:15,041
não deixar os humanos
descobrirem sobre nós,
23
00:01:15,125 --> 00:01:17,291
não se alimentar de quem não permite
24
00:01:17,875 --> 00:01:22,708
e jamais entrar em Boyle Heights
sem permissão.
25
00:01:51,500 --> 00:01:53,000
- Jay!
- Desculpa.
26
00:01:53,666 --> 00:01:55,708
- Que susto!
- Eu me distraí.
27
00:01:56,291 --> 00:01:57,625
Como vai se desculpar?
28
00:01:57,708 --> 00:01:59,291
Vou me redimir.
29
00:01:59,375 --> 00:02:01,541
Vai se redimir, é?
30
00:02:01,625 --> 00:02:03,166
O que vai fazer?
31
00:02:16,000 --> 00:02:17,250
O que foi?
32
00:02:17,333 --> 00:02:18,416
Você está bonita.
33
00:02:18,500 --> 00:02:19,958
Estou?
34
00:02:22,000 --> 00:02:23,416
Você é tão besta!
35
00:02:34,250 --> 00:02:35,083
O que…
36
00:02:35,166 --> 00:02:37,916
- O que foi?
- Eles não deveriam estar aqui.
37
00:02:49,041 --> 00:02:51,375
Meu Deus! Jay, quem é ele?
38
00:02:51,458 --> 00:02:52,750
Um homem morto.
39
00:02:54,666 --> 00:02:56,833
Guarda a arma. Não podemos fazer isso.
40
00:02:57,416 --> 00:02:58,750
Puta merda, dirige.
41
00:02:59,291 --> 00:03:01,875
Jay, ficou verde, vai!
42
00:03:10,250 --> 00:03:12,625
- O que está havendo?
- Preciso avisar meu pessoal.
43
00:03:12,708 --> 00:03:15,333
Pegue o carro
e vá ficar com seus irmãos, tá?
44
00:03:55,375 --> 00:03:56,625
Maria!
45
00:04:16,583 --> 00:04:19,541
NETFLIX APRESENTA
46
00:04:36,375 --> 00:04:39,041
Bom dia, Sr. Perez.
Com o que estava sonhando?
47
00:04:39,541 --> 00:04:40,791
Desculpe, eu…
48
00:05:35,000 --> 00:05:37,208
E aí! Esse é nota 9.
São 60 pratas.
49
00:05:37,291 --> 00:05:39,875
Obrigado, senhor. Você é um herói, sabia?
50
00:05:39,958 --> 00:05:41,875
Vai me salvar com esse trabalho.
51
00:05:45,166 --> 00:05:47,666
Vamos a uma boate no centro,
a Three Kings.
52
00:05:47,750 --> 00:05:49,583
Mesa, garrafa de bebida.
53
00:05:49,666 --> 00:05:51,916
- Certo.
- São 300 por pessoa. Quer ir?
54
00:05:52,000 --> 00:05:54,125
Merda, 300 por pessoa?
55
00:05:54,208 --> 00:05:55,291
É.
56
00:05:55,375 --> 00:05:57,833
Não rola, preciso fazer umas coisas.
57
00:05:57,916 --> 00:05:59,583
- Claro.
- Fica pra próxima.
58
00:05:59,666 --> 00:06:01,000
Beleza. Até mais.
59
00:06:12,416 --> 00:06:13,458
E aí?
60
00:06:13,541 --> 00:06:14,916
Qual é a boa, Benny?
61
00:06:15,000 --> 00:06:17,375
E aí, truta? Trouxe o kit pra mim?
62
00:06:17,458 --> 00:06:19,083
Faço por 40, irmão.
63
00:06:19,166 --> 00:06:21,625
Quarenta pratas?
64
00:06:21,708 --> 00:06:23,125
Foi o que eu disse.
65
00:06:26,708 --> 00:06:29,958
Farei o Heights ficar famoso.
Estou falando, irmão.
66
00:06:30,041 --> 00:06:32,666
Passo um, terminar a faixa.
Dois, arrumar uma gravadora.
67
00:06:32,750 --> 00:06:34,541
Três, dominar o mundo. É simples.
68
00:06:34,625 --> 00:06:37,833
Vai construir um império,
mas nem me mostra uma faixa?
69
00:06:39,041 --> 00:06:41,583
Ainda não está pronta, tá bom?
70
00:06:59,625 --> 00:07:01,000
Oi, Benny!
71
00:07:01,083 --> 00:07:02,208
Oi, vó.
72
00:07:03,625 --> 00:07:05,250
Chegou na hora certa.
73
00:07:05,333 --> 00:07:07,041
Cheguei? Por quê?
74
00:07:07,125 --> 00:07:10,500
Acabei de fazer umas flautitas
e umas empanadas.
75
00:07:10,583 --> 00:07:11,833
Boa!
76
00:07:11,916 --> 00:07:12,958
Está com fome?
77
00:07:13,500 --> 00:07:14,416
Sabe que estou.
78
00:07:14,500 --> 00:07:16,166
Por que passo no mercado
79
00:07:16,250 --> 00:07:18,250
se nunca faz sancocho pra mim?
80
00:07:19,291 --> 00:07:20,916
Sabe que não cozinho isso.
81
00:07:21,416 --> 00:07:24,416
Um dia, vou comprar uma casa pra senhora.
82
00:07:25,583 --> 00:07:28,166
Meu amor, não preciso de uma casa pra mim.
83
00:07:28,750 --> 00:07:31,291
Preciso que termine os estudos
84
00:07:31,375 --> 00:07:33,250
para que possa se cuidar,
85
00:07:33,333 --> 00:07:35,833
porque um dia vou morrer, e você também.
86
00:07:35,916 --> 00:07:39,041
Por que falar assim?
Que pessimista! Não gosto.
87
00:07:39,125 --> 00:07:41,083
É a vida, filho.
88
00:07:41,166 --> 00:07:42,708
Todos morremos.
89
00:08:06,166 --> 00:08:08,125
Você disse que cuidaria disso.
90
00:08:09,166 --> 00:08:10,750
Não, eu já disse. Isso é…
91
00:08:11,291 --> 00:08:13,583
Qual é, Jessie! Vai me sacanear?
92
00:08:14,958 --> 00:08:16,791
Preciso de um substituto hoje.
93
00:08:17,333 --> 00:08:18,708
É por causa da Maria.
94
00:08:20,708 --> 00:08:22,750
Achei que pudesse contar com você.
95
00:08:24,041 --> 00:08:25,291
Tá bom, tanto faz.
96
00:08:27,875 --> 00:08:28,708
O que faz aí?
97
00:08:28,791 --> 00:08:32,291
Se eu soubesse que você viria,
estenderia o tapete vermelho.
98
00:08:32,375 --> 00:08:34,833
Vim buscar umas coisas,
ver como a vó está,
99
00:08:34,916 --> 00:08:36,500
dar um chute na sua bunda.
100
00:08:39,083 --> 00:08:41,333
Espera aí, o que é isso?
101
00:08:41,416 --> 00:08:43,125
É cabelo branco?
102
00:08:43,208 --> 00:08:45,208
É sério, está ficando velho, papi.
103
00:08:45,291 --> 00:08:47,250
Espera. Você também vai ficar.
104
00:08:47,333 --> 00:08:51,083
Não sei se vai trabalhar hoje,
mas podíamos ir ao Mario's,
105
00:08:51,166 --> 00:08:52,833
pegar uma pizza, ver o jogo.
106
00:08:52,916 --> 00:08:54,333
Já tenho compromisso.
107
00:08:54,416 --> 00:08:56,500
E quem vai te substituir?
108
00:08:56,583 --> 00:08:58,833
Cancelei. Todo mundo está ocupado.
109
00:08:58,916 --> 00:09:03,291
Eu estava pensando, e se eu te substituir?
110
00:09:03,375 --> 00:09:05,083
- A grana seria útil.
- Não.
111
00:09:05,166 --> 00:09:07,125
- Por que não?
- Você dirige mal.
112
00:09:07,208 --> 00:09:10,166
- Que bobagem!
- Quando foi a oeste de K-Town?
113
00:09:10,250 --> 00:09:12,791
Jay, eu sou bem mais responsável
114
00:09:12,875 --> 00:09:15,000
do que os caras da garagem.
115
00:09:15,083 --> 00:09:19,666
Mas eles têm habilitação especial
e seguro pela empresa,
116
00:09:19,750 --> 00:09:21,041
e eles têm terno.
117
00:09:21,125 --> 00:09:23,958
Então, Jay, mas eu tenho terno.
118
00:09:24,541 --> 00:09:25,875
Eu tenho, Jay.
119
00:09:27,541 --> 00:09:30,041
Você e a Maria brigaram? É isso?
120
00:09:30,625 --> 00:09:34,958
Estão com problemas no relacionamento?
Se quiser desabafar comigo, pode.
121
00:09:35,041 --> 00:09:37,208
Dizem que dou ótimos conselhos.
122
00:09:37,291 --> 00:09:38,166
Até parece.
123
00:09:39,500 --> 00:09:40,583
Que seja!
124
00:09:50,500 --> 00:09:52,041
Onde arranjou isso?
125
00:09:52,875 --> 00:09:54,041
Não se preocupe com isso.
126
00:09:57,375 --> 00:09:59,791
- Qual é o compromisso?
- Falei pra não se preocupar!
127
00:10:02,583 --> 00:10:05,375
Beleza, cara. Eu nem…
128
00:10:06,666 --> 00:10:08,333
Quanto segredo…
129
00:10:10,375 --> 00:10:11,500
Benny.
130
00:10:12,833 --> 00:10:14,791
Um arranhão, e eu te mato.
131
00:10:14,875 --> 00:10:16,083
É sério?
132
00:10:17,291 --> 00:10:19,916
Cara, preciso de um desses.
133
00:10:20,000 --> 00:10:21,125
Não pode pagar.
134
00:10:21,625 --> 00:10:24,041
Vou vender minhas músicas
e comprar um melhor.
135
00:10:24,125 --> 00:10:25,791
- Que tal pra você?
- Escuta.
136
00:10:26,291 --> 00:10:29,333
Leve-os aonde precisam
e volte direto, entendeu?
137
00:10:29,416 --> 00:10:30,375
Entendi.
138
00:10:31,875 --> 00:10:32,791
Olha só.
139
00:10:36,166 --> 00:10:37,125
Puta merda!
140
00:10:38,041 --> 00:10:39,375
É muito irado.
141
00:10:39,458 --> 00:10:42,750
O seguro e o documento
estão no porta-luvas.
142
00:10:42,833 --> 00:10:44,625
A habilitação, no quebra-sol.
143
00:10:44,708 --> 00:10:47,541
Tudo no meu nome.
Se perguntarem, você sou eu.
144
00:10:47,625 --> 00:10:50,041
- Vou a Beverly Hills?
- Preste atenção.
145
00:10:50,125 --> 00:10:52,666
Se perguntarem, você sou eu, entendeu?
146
00:10:52,750 --> 00:10:55,083
- Sim.
- Segundo a central, será a noite toda.
147
00:10:55,166 --> 00:10:58,083
Deve ser um aspirante a diretor
de 20 anos e chapado.
148
00:10:58,166 --> 00:11:01,375
Seja profissional,
e ele dará uma gorjeta bem gorda.
149
00:11:02,125 --> 00:11:04,666
Não estrague o sub, Dr. Dre.
150
00:11:04,750 --> 00:11:07,000
Ele quer tocar. Deixa tocar.
151
00:11:07,083 --> 00:11:09,291
Ele não quer tocar, entendeu?
152
00:11:09,875 --> 00:11:11,250
É sério, vou te arrancar daí.
153
00:11:11,333 --> 00:11:14,500
- Pago a multa por não comparecer.
- Tá, sem tocar.
154
00:11:16,750 --> 00:11:17,875
Obrigado.
155
00:11:19,750 --> 00:11:22,458
Tenha cuidado, tá bom?
156
00:11:23,375 --> 00:11:24,500
Eu sempre tenho.
157
00:11:40,708 --> 00:11:42,166
Estou com o carro!
158
00:11:47,083 --> 00:11:48,083
O quê?
159
00:11:53,708 --> 00:11:55,166
É um policial.
160
00:11:59,583 --> 00:12:01,291
Quê? Estou esperando o cara.
161
00:13:01,791 --> 00:13:02,833
Certo.
162
00:13:11,458 --> 00:13:13,000
Boa noite, Srta. Moreau.
163
00:13:18,958 --> 00:13:20,083
Você é o motorista?
164
00:13:21,166 --> 00:13:23,583
Sim, sou eu.
165
00:13:25,166 --> 00:13:28,708
A Srta. Moreau está atrasada.
Sou a amiga dela, Blaire.
166
00:13:29,625 --> 00:13:30,458
Legal.
167
00:13:31,041 --> 00:13:32,916
Sou o Jay.
168
00:13:33,833 --> 00:13:34,708
Oi, Jay.
169
00:13:39,791 --> 00:13:40,916
Algo errado?
170
00:13:41,833 --> 00:13:42,666
Não.
171
00:13:45,291 --> 00:13:46,125
O que foi?
172
00:13:49,041 --> 00:13:50,250
O zíper está aberto.
173
00:13:51,625 --> 00:13:53,125
Merda!
174
00:13:55,791 --> 00:13:58,333
Desculpe, não queria ser
pouco profissional.
175
00:13:58,416 --> 00:14:00,833
Não fazia ideia de que estava aberto.
176
00:14:00,916 --> 00:14:01,875
- Certo.
- Sim.
177
00:14:01,958 --> 00:14:06,041
Vou parar de falar porque parece
que estou piorando as coisas.
178
00:14:06,625 --> 00:14:10,833
Que tal abrir a porta pra mim,
e ficamos quites?
179
00:14:11,833 --> 00:14:12,708
Obrigada.
180
00:14:20,791 --> 00:14:21,708
Obrigada.
181
00:14:37,583 --> 00:14:42,916
Se quiser que eu mexa em algo,
como no ar-condicionado, eu mexo.
182
00:14:43,000 --> 00:14:46,500
Ou posso deixar mais quentinho
se estiver frio pra você.
183
00:14:46,583 --> 00:14:49,833
- Sei que mulheres…
- Certo.
184
00:14:49,916 --> 00:14:51,708
Mulheres?
185
00:14:53,625 --> 00:14:55,166
Eu estou bem. Obrigada.
186
00:14:55,250 --> 00:14:57,916
As pessoas sentem frio, então…
187
00:14:58,500 --> 00:14:59,541
Obrigada.
188
00:14:59,625 --> 00:15:01,083
Tá, entendi.
189
00:15:03,541 --> 00:15:05,791
Ela ficará irritada
se você não abrir a porta.
190
00:15:06,958 --> 00:15:08,083
Tem razão, foi mal.
191
00:15:08,625 --> 00:15:09,500
Obrigado.
192
00:15:16,958 --> 00:15:20,291
Olá, Srta. Moreau.
Sou o Jay. Serei seu motorista hoje.
193
00:15:20,916 --> 00:15:22,416
Que gracinha!
194
00:15:23,250 --> 00:15:25,041
Precisa de ajuda com as malas?
195
00:15:25,583 --> 00:15:27,375
Você não parece motorista.
196
00:15:38,000 --> 00:15:38,916
Esse cara?
197
00:15:40,875 --> 00:15:43,333
DIGITE O DESTINO
SEM RESULTADO
198
00:15:45,208 --> 00:15:47,500
Sabe o que está fazendo, não sabe?
199
00:15:48,666 --> 00:15:50,791
Estava tentando colocar o endereço.
200
00:15:50,875 --> 00:15:53,791
Mas eu ainda não dei o endereço, dei?
201
00:15:55,083 --> 00:15:56,875
É, eu sei.
202
00:15:58,958 --> 00:16:01,333
Vamos a todas essas festas hoje.
203
00:16:01,416 --> 00:16:03,750
A última parada, antes de amanhecer.
204
00:16:03,833 --> 00:16:05,583
Isso é inegociável.
205
00:16:06,500 --> 00:16:07,333
Está claro?
206
00:16:07,416 --> 00:16:08,416
Está.
207
00:16:08,500 --> 00:16:11,208
Jay, pode ligar o ar?
208
00:16:11,291 --> 00:16:12,125
É.
209
00:16:12,916 --> 00:16:13,916
Deixe bem frio.
210
00:16:29,375 --> 00:16:32,208
Motorista, quer pôr algo que preste?
211
00:16:32,291 --> 00:16:33,541
Sim, senhora.
212
00:16:38,291 --> 00:16:39,416
Jay…
213
00:16:41,416 --> 00:16:42,625
vamos jogar um jogo.
214
00:16:43,250 --> 00:16:46,708
O que faria se hoje fosse
sua última noite na Terra?
215
00:16:48,541 --> 00:16:50,625
Nunca pensei nisso, pra ser franco.
216
00:16:50,708 --> 00:16:52,416
Então pense nisso.
217
00:16:53,000 --> 00:16:54,708
Deve ter algumas fantasias.
218
00:16:54,791 --> 00:16:57,291
Não gosto disso.
219
00:16:57,875 --> 00:16:59,541
De fantasiar?
220
00:17:00,125 --> 00:17:02,375
É. Eu estou fazendo coisas hoje,
221
00:17:02,458 --> 00:17:05,583
estou construindo coisas
para o futuro, entende?
222
00:17:05,666 --> 00:17:09,291
- Acho que não entendeu o jogo.
- Entendi. O que quero dizer…
223
00:17:09,375 --> 00:17:14,208
Última noite. Drogas, mulheres, homens,
inimigos, você só esperando pra "pow".
224
00:17:14,833 --> 00:17:17,083
Eu sou um cara muito tranquilo.
225
00:17:17,166 --> 00:17:19,541
Vou pra escola, moro com minha abuela…
226
00:17:19,625 --> 00:17:21,458
Mora com sua abuela?
227
00:17:21,541 --> 00:17:23,375
- Moro.
- Que gracinha!
228
00:17:23,458 --> 00:17:27,125
Novo jogo. Transa, casa, mata.
Eu, Blaire, sua abuela.
229
00:17:28,541 --> 00:17:29,375
Desculpa?
230
00:17:29,458 --> 00:17:33,000
- Você conhece esse jogo.
- Sim, eu conheço.
231
00:17:33,083 --> 00:17:35,625
É que estou tentando ser profissional.
232
00:17:35,708 --> 00:17:39,416
- Blaire, eu, o papa, o motorista.
- Essa é fácil.
233
00:17:39,500 --> 00:17:42,291
- Eu transaria comigo.
- Tá, transo com você.
234
00:17:42,375 --> 00:17:43,458
Mato o papa.
235
00:17:43,541 --> 00:17:46,708
Então parece que caso
com o Jay, o motorista.
236
00:17:47,500 --> 00:17:50,750
- Acho que ele dá um bom marido.
- Ouviu, motorista?
237
00:17:50,833 --> 00:17:53,458
Vai, fala logo. Eu, a Blaire, sua avó.
238
00:17:53,541 --> 00:17:55,208
Eu com certeza te mataria.
239
00:17:55,291 --> 00:17:58,166
Finalmente ele reagiu.
240
00:17:58,750 --> 00:18:00,833
Talvez não seja um completo inútil.
241
00:18:02,083 --> 00:18:03,083
Não sei.
242
00:18:03,625 --> 00:18:04,625
Talvez não seja.
243
00:18:06,708 --> 00:18:09,416
Motorista, olhe pra estrada.
244
00:18:40,833 --> 00:18:41,708
Obrigada.
245
00:18:44,458 --> 00:18:45,541
Uma festa.
246
00:18:46,041 --> 00:18:48,833
Não reconheceria uma
nem esfregando na sua cara.
247
00:19:10,875 --> 00:19:12,208
E aí, cara?
248
00:19:12,291 --> 00:19:13,500
O que está rolando?
249
00:19:15,583 --> 00:19:18,375
Três gerações, e eu que vou violar a paz.
250
00:19:18,458 --> 00:19:19,416
Foi ele.
251
00:19:20,041 --> 00:19:22,708
Não nós. O Victor sabe
que não pode mexer com a gente.
252
00:19:22,791 --> 00:19:25,125
Ele está começando
uma guerra com Boyle Heights.
253
00:19:25,208 --> 00:19:26,250
Ele levou a Maria
254
00:19:27,500 --> 00:19:28,625
pra me pegar.
255
00:19:29,750 --> 00:19:30,875
Não tem volta.
256
00:19:32,291 --> 00:19:33,958
Temos até o amanhecer.
257
00:19:34,791 --> 00:19:35,666
Depois disso,
258
00:19:36,291 --> 00:19:37,666
ou o Victor está morto,
259
00:19:39,000 --> 00:19:39,958
ou nós estamos.
260
00:19:41,833 --> 00:19:43,791
Vamos dar o nosso melhor.
261
00:20:32,708 --> 00:20:34,666
Volte para o carro, motorista!
262
00:20:50,333 --> 00:20:51,416
Sim.
263
00:20:54,375 --> 00:20:55,416
Jay,
264
00:20:55,500 --> 00:20:56,875
você quer um pouco?
265
00:20:56,958 --> 00:20:58,875
Não posso.
266
00:20:58,958 --> 00:21:00,666
- Sinto muito.
- Não pode?
267
00:21:00,750 --> 00:21:03,083
- Não.
- Que chato!
268
00:21:05,083 --> 00:21:05,916
Zoé!
269
00:21:06,583 --> 00:21:08,666
- Vai ter uma multa.
- Tem multa?
270
00:21:08,750 --> 00:21:10,291
- Tem.
- Relaxa, motorista.
271
00:21:10,791 --> 00:21:11,958
Podemos pagar.
272
00:21:52,541 --> 00:21:53,541
Fique.
273
00:21:54,708 --> 00:21:55,625
Até logo.
274
00:22:27,208 --> 00:22:29,000
VICTOR
COMO VAI O JAY?
275
00:22:35,041 --> 00:22:37,458
MAL POSSO ESPERAR PRA VER A CARA DELE…
276
00:22:37,541 --> 00:22:39,000
ATÉ LOGO
277
00:22:55,125 --> 00:22:57,166
Oi, é o Jay. Deixe uma mensagem.
278
00:22:57,958 --> 00:22:59,250
Oi, é o Benny.
279
00:22:59,333 --> 00:23:01,458
Não sei o que você está aprontando,
280
00:23:02,291 --> 00:23:05,166
mas acho que tem algo estranho.
281
00:23:05,250 --> 00:23:08,500
Assim que puder, me liga, tá?
282
00:23:09,458 --> 00:23:10,375
É sério.
283
00:23:32,958 --> 00:23:35,750
Que porra é essa? Nossa…
284
00:23:35,833 --> 00:23:37,291
Essa não…
285
00:23:52,083 --> 00:23:53,000
Essa não…
286
00:25:01,625 --> 00:25:02,458
Ei!
287
00:25:30,500 --> 00:25:32,666
Posso ajudar, senhor?
288
00:25:39,083 --> 00:25:39,916
Oi.
289
00:25:41,125 --> 00:25:42,500
O senhor está suando.
290
00:25:43,041 --> 00:25:43,875
Está tudo bem?
291
00:25:43,958 --> 00:25:46,541
Sim. Eu estava…
292
00:25:46,625 --> 00:25:50,125
- Eu estava lá fora…
- O que é isso na sua camisa?
293
00:25:52,458 --> 00:25:53,833
Eu…
294
00:25:53,916 --> 00:25:57,458
Aqui é só para membros,
então é melhor eu ligar para alguém.
295
00:25:57,541 --> 00:26:00,291
- Não precisa.
- Tudo bem. Só um segundo.
296
00:26:00,375 --> 00:26:03,250
Não. Está tudo bem, eu só…
297
00:26:03,791 --> 00:26:06,833
Por favor, aceite
minhas mais sinceras desculpas.
298
00:26:10,625 --> 00:26:11,458
Posso?
299
00:26:14,041 --> 00:26:15,041
Pode.
300
00:26:16,958 --> 00:26:19,083
Vai encontrar alguém lá em cima?
301
00:26:20,750 --> 00:26:22,125
Sim, eu…
302
00:26:22,708 --> 00:26:25,000
Eu vou encontrar duas moças,
303
00:26:25,083 --> 00:26:26,250
a Blaire e…
304
00:26:26,791 --> 00:26:27,958
a Zoé.
305
00:26:28,041 --> 00:26:29,458
Claro, senhor.
306
00:26:29,541 --> 00:26:31,416
Elas estão com Daniel e Max.
307
00:26:33,375 --> 00:26:34,708
Os donos, senhor.
308
00:26:36,875 --> 00:26:38,250
- Sim.
- Vou acompanhá-lo.
309
00:26:38,333 --> 00:26:42,041
Sim. Por favor, não tenho o dia todo.
310
00:27:05,333 --> 00:27:07,000
Se precisar de algo,
311
00:27:07,083 --> 00:27:10,375
o telefone no seu quarto
cai direto na minha mesa.
312
00:27:10,458 --> 00:27:13,500
Será um prazer para mim
e minha equipe ajudá-lo.
313
00:27:32,000 --> 00:27:32,833
Por favor,
314
00:27:33,500 --> 00:27:35,041
beba com responsabilidade.
315
00:28:06,291 --> 00:28:07,125
Ei.
316
00:28:08,083 --> 00:28:09,041
Ei.
317
00:28:11,083 --> 00:28:13,583
- Não é o que parece.
- Certo. Eu só…
318
00:28:17,208 --> 00:28:18,583
Caramba!
319
00:28:19,083 --> 00:28:20,291
Ele está tremendo.
320
00:28:20,375 --> 00:28:22,625
Adoro quando eles tremem.
321
00:28:22,708 --> 00:28:25,333
É tão bonitinho!
322
00:28:26,291 --> 00:28:29,125
O Max tinha gosto de óleo de motor.
323
00:28:30,500 --> 00:28:33,500
Aposto que o sangue do Jay é bom.
324
00:28:34,250 --> 00:28:35,541
Não é, Jay?
325
00:28:36,375 --> 00:28:37,833
Eu não sou o Jay.
326
00:28:39,208 --> 00:28:40,041
O quê?
327
00:28:40,125 --> 00:28:42,083
Não sou o Jay. Meu nome é Benny.
328
00:28:42,166 --> 00:28:45,416
Eu sou irmão dele. Só vim substituí-lo.
329
00:28:49,166 --> 00:28:50,333
Eu sabia.
330
00:28:51,625 --> 00:28:52,583
O que eu disse?
331
00:28:53,208 --> 00:28:56,375
Sabia que esse merdinha
não podia ser Jay Perez.
332
00:28:59,041 --> 00:28:59,958
Certo.
333
00:29:01,500 --> 00:29:03,250
Vamos beber o motorista.
334
00:29:03,333 --> 00:29:05,166
O quê? Não.
335
00:29:05,250 --> 00:29:07,958
- Não sei. Ele pode ser útil.
- Pra quê?
336
00:29:08,458 --> 00:29:10,958
Não preciso de alguém pra segurar a porta.
337
00:29:11,041 --> 00:29:12,583
- Não.
- Espere.
338
00:29:13,083 --> 00:29:14,875
Ele pode nos levar ao Jay.
339
00:29:16,583 --> 00:29:20,208
Benny, pode fazer isso?
Pode mostrar onde seu irmão está?
340
00:29:21,625 --> 00:29:24,166
Isso foi ótimo.
341
00:29:29,041 --> 00:29:32,625
Ele está bem? Ei, Max, amigo!
342
00:29:32,708 --> 00:29:35,833
- Elas pegaram pesado?
- Só precisava fazer uma coisa.
343
00:29:35,916 --> 00:29:38,166
- Só uma.
- Eu sei. Desculpa.
344
00:29:38,250 --> 00:29:41,250
Eu me distraí
porque alguém entrou de repente.
345
00:29:41,333 --> 00:29:42,541
Max!
346
00:29:43,416 --> 00:29:45,125
O que há com ele?
347
00:29:45,208 --> 00:29:46,083
Max.
348
00:29:46,666 --> 00:29:48,500
- O que vocês fizeram?
- Max?
349
00:29:48,583 --> 00:29:49,958
Max, você está bem?
350
00:29:51,000 --> 00:29:54,500
Estou bem. Estou vivendo muito bem.
351
00:29:54,583 --> 00:29:56,333
Você é louca? Ele…
352
00:29:57,375 --> 00:29:59,666
- Ele…
- Ele está morto. Sim, Daniel.
353
00:29:59,750 --> 00:30:02,125
Sim, ele está morto.
354
00:30:02,208 --> 00:30:03,291
Eu o matei.
355
00:30:03,375 --> 00:30:05,041
- Não pode fazer isso.
- Não?
356
00:30:05,125 --> 00:30:08,000
Somos protegidos. Este lugar é protegido!
357
00:30:08,083 --> 00:30:11,875
É protegido?
Está se sentindo protegido agora?
358
00:30:13,833 --> 00:30:16,041
Blaire, acabe de beber. Estamos atrasadas.
359
00:30:16,125 --> 00:30:19,125
Suas vacas idiotas.
360
00:30:19,875 --> 00:30:23,416
Eles virão atrás de vocês.
Os chefes vão queimá-las vivas.
361
00:30:23,500 --> 00:30:26,000
É, não podem matar aqui. É proibido.
362
00:30:26,791 --> 00:30:28,208
Essas são as regras?
363
00:30:29,291 --> 00:30:31,125
Não podem. Vão acabar com este lugar.
364
00:30:31,208 --> 00:30:34,333
É isso aí. Chega de finais felizes.
365
00:30:34,416 --> 00:30:37,708
Não, espera! Por favor, espera!
366
00:30:37,791 --> 00:30:40,583
Não podem me matar. E a trégua?
367
00:30:40,666 --> 00:30:43,625
- A trégua acabou, gato.
- Espera.
368
00:31:02,166 --> 00:31:03,958
Policial, escuta.
369
00:31:05,083 --> 00:31:07,291
Preciso de ajuda. Tenho uma…
370
00:31:07,375 --> 00:31:10,208
É uma emergência.
Tem duas mulheres atrás de mim.
371
00:31:10,291 --> 00:31:12,333
Duas mulheres? Atrás de você?
372
00:31:12,416 --> 00:31:16,333
Isso. Dirigi pra elas
a noite toda, mas acho…
373
00:31:16,416 --> 00:31:18,250
Quer me contar alguma coisa?
374
00:31:18,333 --> 00:31:21,791
- Não. Escuta, estou tentando…
- Bebeu muito esta noite?
375
00:31:21,875 --> 00:31:24,541
- Não bebi.
- Usou drogas? Está armado?
376
00:31:24,625 --> 00:31:27,250
Escuta, tem um andar secreto aqui.
377
00:31:27,333 --> 00:31:29,541
Está rolando umas paradas doidas lá.
378
00:31:29,625 --> 00:31:32,458
Preciso que chame reforços,
que chame todo mundo…
379
00:31:32,541 --> 00:31:34,000
O que viu lá em cima?
380
00:31:36,416 --> 00:31:38,041
Elas mataram dois caras.
381
00:31:38,583 --> 00:31:40,291
Beberam o sangue deles.
382
00:31:40,375 --> 00:31:41,541
Tá bom, já chega.
383
00:31:42,250 --> 00:31:44,000
Mãos atrás das costas.
384
00:31:44,083 --> 00:31:44,916
Ei!
385
00:31:47,916 --> 00:31:51,833
Vai logo. Me leva pra cadeia.
Me tira daqui.
386
00:31:52,541 --> 00:31:53,500
Vamos.
387
00:31:56,458 --> 00:31:59,000
- O que acontece lá, fica lá.
- Não. Beleza.
388
00:31:59,083 --> 00:32:01,583
- Deveria saber disso.
- Não vou contar…
389
00:32:01,666 --> 00:32:04,625
- Entre no porta-malas!
- Não vou contar!
390
00:32:04,708 --> 00:32:08,250
- Não vou falar nada!
- Com licença, policial Anderson.
391
00:32:13,333 --> 00:32:14,291
São vocês.
392
00:32:14,375 --> 00:32:16,250
Sim, somos nós.
393
00:32:18,000 --> 00:32:21,875
Esse rapaz disse
que vocês mataram dois homens lá em cima.
394
00:32:21,958 --> 00:32:24,041
- Não é verdade, é?
- Claro que não.
395
00:32:24,625 --> 00:32:26,583
O Benny não sabe o que viu.
396
00:32:26,666 --> 00:32:28,125
Sabe, Benny?
397
00:32:28,208 --> 00:32:31,375
Só demos a eles
a melhor sugada que já tiveram.
398
00:32:32,291 --> 00:32:34,000
Pode soltá-lo. Ele é nosso.
399
00:32:35,750 --> 00:32:37,333
O Victor sabe disso?
400
00:32:37,416 --> 00:32:38,958
O que você acha, idiota?
401
00:32:39,041 --> 00:32:42,250
Estamos fazendo as coletas.
É trabalho, como sempre.
402
00:32:42,333 --> 00:32:44,125
Ninguém me avisou.
403
00:32:44,208 --> 00:32:47,916
Não? Talvez não seja
importante o bastante para isso.
404
00:32:48,000 --> 00:32:50,000
Acho melhor eu ligar pro Victor.
405
00:32:50,083 --> 00:32:51,625
Por que não faz isso?
406
00:32:51,708 --> 00:32:57,250
O Victor vai adorar falar
com o rato favorito dele.
407
00:32:58,250 --> 00:32:59,583
Entregue-o.
408
00:33:05,375 --> 00:33:07,125
Tudo bem.
409
00:33:14,500 --> 00:33:16,125
Pegue o carro.
410
00:33:20,833 --> 00:33:21,666
Ei!
411
00:33:23,583 --> 00:33:25,291
Chega de joguinhos.
412
00:34:24,666 --> 00:34:29,458
Espere! Não vá!
413
00:35:00,750 --> 00:35:01,833
Sim.
414
00:35:03,000 --> 00:35:04,708
Você conta?
415
00:35:36,416 --> 00:35:38,208
Volte para o carro, motorista.
416
00:36:25,375 --> 00:36:27,125
Não se levante. Sei onde fica o bar.
417
00:36:27,208 --> 00:36:30,166
- O que faz aqui?
- Vou beber com meus chefes, Eva.
418
00:36:33,458 --> 00:36:35,000
Tome uma boa.
419
00:36:37,750 --> 00:36:40,708
- Será a sua última.
- Vou me lembrar disso.
420
00:36:41,291 --> 00:36:44,666
Dissemos o que aconteceria
se pisasse em Boyle Heights,
421
00:36:44,750 --> 00:36:47,000
mesmo assim aqui está você,
422
00:36:47,083 --> 00:36:48,541
imprudente como sempre.
423
00:36:48,625 --> 00:36:52,208
Bebe coquetel de sangue num sofá branco,
e eu sou imprudente?
424
00:36:52,291 --> 00:36:56,291
Precisa se lembrar do seu lugar, Victor.
É da gerência intermediária.
425
00:36:56,375 --> 00:36:59,416
Me dê um motivo
pra não ligar para o Martin agora.
426
00:37:01,375 --> 00:37:03,000
Porque eu mudei de ideia.
427
00:37:03,958 --> 00:37:05,125
Sobre o quê?
428
00:37:06,458 --> 00:37:07,583
Eu mereço.
429
00:37:20,958 --> 00:37:22,958
Nunca me canso dessa vista.
430
00:37:23,041 --> 00:37:26,916
Pois é, mas você vai estragá-la
com seu corpo morto.
431
00:37:28,458 --> 00:37:30,791
Eu deveria deixá-la fazer
o que ela quiser com você.
432
00:37:30,875 --> 00:37:33,916
Quero churrasquinho de você
desde que se alimentou onde não devia,
433
00:37:34,000 --> 00:37:36,708
mas a Grace disse que seria impulsivo.
434
00:37:36,791 --> 00:37:37,958
Acho que eu disse
435
00:37:38,625 --> 00:37:39,458
"brega".
436
00:37:40,333 --> 00:37:41,625
Que bom que não fez!
437
00:37:42,125 --> 00:37:45,541
Você nunca confiou em mim,
nunca me deu nenhum poder real,
438
00:37:45,625 --> 00:37:48,250
mas, se não tivesse tentado
me tirar da minha cidade,
439
00:37:48,750 --> 00:37:50,666
eu não veria tão claramente agora.
440
00:37:50,750 --> 00:37:53,291
- Está drogado?
- Você violou a trégua.
441
00:37:53,875 --> 00:37:56,125
Ela manteve nossa espécie segura
todos esses anos,
442
00:37:56,208 --> 00:37:58,416
mas você cagou pra isso.
443
00:38:02,458 --> 00:38:06,666
Por anos nos dizem
de quem e onde nos alimentar,
444
00:38:06,750 --> 00:38:09,750
e tratam os humanos como iguais.
445
00:38:09,833 --> 00:38:11,791
Começou a parecer uma prisão.
446
00:38:12,375 --> 00:38:15,625
Então fiquei frustrado
e agi impulsivamente.
447
00:38:17,166 --> 00:38:18,250
Ou deveria dizer
448
00:38:19,875 --> 00:38:21,000
brega?
449
00:38:21,083 --> 00:38:22,000
Brega?
450
00:38:22,500 --> 00:38:26,500
Você se alimentou onde não deveria
e começou uma guerra com Jay Perez.
451
00:38:26,583 --> 00:38:29,875
Se ele vier atrás de nós,
Boyle Heights também virá.
452
00:38:29,958 --> 00:38:33,291
Gosta de suas roupas chiques
e sua mansão de concreto?
453
00:38:34,333 --> 00:38:36,333
Se formos expostos, isso já era.
454
00:38:37,166 --> 00:38:38,166
Para todos nós.
455
00:38:39,166 --> 00:38:40,125
Eu sei.
456
00:38:40,916 --> 00:38:43,125
Deixei vocês numa posição horrível.
457
00:38:44,041 --> 00:38:46,208
Acha que não fico frustrada?
458
00:38:46,916 --> 00:38:51,208
Acha que, quando o limpador da piscina
deixa uma folha na piscina,
459
00:38:51,291 --> 00:38:54,958
não tenho vontade de pendurá-lo
de ponta-cabeça e sugá-lo todo?
460
00:38:55,666 --> 00:38:59,625
Mas, se eu surtar
toda vez que alguém me irritar,
461
00:38:59,708 --> 00:39:00,791
o que isso faz de mim?
462
00:39:00,875 --> 00:39:01,958
Um homem.
463
00:39:02,041 --> 00:39:03,250
Muito idiota.
464
00:39:03,333 --> 00:39:04,333
Como eu disse.
465
00:39:06,666 --> 00:39:07,625
Sinto muito.
466
00:39:09,875 --> 00:39:11,250
Banimento é banimento.
467
00:39:11,333 --> 00:39:14,208
Vai ter que fazer bem melhor
pra eu reverter.
468
00:39:15,000 --> 00:39:18,208
Sabe, para sempre é muito tempo.
469
00:39:18,875 --> 00:39:21,458
Espere uns 40, 50 anos.
470
00:39:21,541 --> 00:39:25,000
De repente esquecem,
e você consegue voltar.
471
00:39:26,541 --> 00:39:28,708
Acho que vocês não entenderam.
472
00:39:29,666 --> 00:39:31,083
Não vou a lugar nenhum.
473
00:39:33,458 --> 00:39:35,958
Aliás, minhas garotas estão lá embaixo
474
00:39:36,583 --> 00:39:39,958
acabando com seus conhecidos,
um pescoço por vez.
475
00:39:40,041 --> 00:39:42,375
Então tudo que vocês veem
476
00:39:44,000 --> 00:39:45,083
me pertence.
477
00:39:46,250 --> 00:39:48,250
Depois que eu matá-las, claro.
478
00:39:49,250 --> 00:39:50,125
Martin!
479
00:39:50,791 --> 00:39:54,333
Acho que você vai precisar falar
um pouco mais alto.
480
00:40:01,333 --> 00:40:03,875
Isso não é real.
481
00:40:03,958 --> 00:40:06,750
Qual é! Ela está aqui.
482
00:40:12,625 --> 00:40:14,625
- Precisa se acalmar.
- Me acalmar?
483
00:40:14,708 --> 00:40:16,166
- Quer que eu me acalme?
- Sim.
484
00:40:16,250 --> 00:40:17,916
- Estou calmo.
- Está?
485
00:40:18,000 --> 00:40:20,041
- Isso é você calmo?
- É.
486
00:40:20,125 --> 00:40:22,708
- Parece nervoso.
- O que quer que eu faça?
487
00:40:22,791 --> 00:40:27,916
Estou aqui neste carro com você
e seja lá o que você for.
488
00:40:29,250 --> 00:40:31,375
Isso é idiotice.
489
00:40:31,458 --> 00:40:33,041
- Sério.
- Que idiotice!
490
00:40:33,125 --> 00:40:35,250
Não espero que as pessoas entendam.
491
00:40:35,333 --> 00:40:37,750
- É demais pra cabeça.
- Sim.
492
00:40:37,833 --> 00:40:39,916
Sim, principalmente para você.
493
00:40:40,875 --> 00:40:42,666
O que isso quer dizer?
494
00:40:43,708 --> 00:40:45,458
Que você é uma criança.
495
00:40:45,541 --> 00:40:46,458
Você…
496
00:40:47,958 --> 00:40:51,958
Você acha que faculdade de Economia
vai resolver seus problemas?
497
00:40:52,041 --> 00:40:53,958
Acha que o mundo funciona assim?
498
00:40:54,666 --> 00:40:56,041
Tá bom.
499
00:40:56,125 --> 00:40:57,083
Bem…
500
00:40:58,833 --> 00:40:59,916
Não se preocupe.
501
00:41:00,708 --> 00:41:02,083
Vai acabar logo.
502
00:41:02,708 --> 00:41:04,500
Vai acabar? Como?
503
00:41:07,166 --> 00:41:09,958
Meu irmão é como…
504
00:41:13,125 --> 00:41:14,791
Ele não é assim.
505
00:41:14,875 --> 00:41:17,083
Então como é?
506
00:41:17,833 --> 00:41:21,750
Digamos que seu povo
e meu povo não se dão bem.
507
00:41:24,625 --> 00:41:26,458
Quem acha que comanda a cidade?
508
00:41:28,375 --> 00:41:29,458
Policiais?
509
00:41:29,541 --> 00:41:30,791
Políticos?
510
00:41:31,750 --> 00:41:32,708
Somos nós.
511
00:41:33,541 --> 00:41:34,416
"Nós"?
512
00:41:36,333 --> 00:41:37,416
Entendi.
513
00:41:37,500 --> 00:41:39,291
E a nossa espécie, como a sua,
514
00:41:39,375 --> 00:41:40,833
responde a líderes.
515
00:41:42,083 --> 00:41:46,583
Há cinco chefes que controlam
a maioria dos territórios de Los Angeles.
516
00:41:47,166 --> 00:41:49,125
- Parece a máfia.
- Qual é!
517
00:41:49,208 --> 00:41:50,625
Não somos amadores.
518
00:41:50,708 --> 00:41:52,375
O Victor é o quê? Seu chefe?
519
00:41:53,416 --> 00:41:54,291
Namorado?
520
00:41:55,333 --> 00:41:57,583
Quem diria? O Benny é ciumento.
521
00:41:57,666 --> 00:42:00,416
Não, eu só… Eu não sei o que está rolando.
522
00:42:01,291 --> 00:42:03,875
A Zoé e o Victor estão juntos.
523
00:42:04,416 --> 00:42:06,541
E a Zoé é minha amiga.
524
00:42:06,625 --> 00:42:10,458
Administramos a grana
de diferentes negócios e clubes de sangue.
525
00:42:10,541 --> 00:42:12,500
- Nós…
- Clubes de sangue?
526
00:42:13,250 --> 00:42:17,250
É, mas o Victor cansou
de não ter poder, então…
527
00:42:18,625 --> 00:42:20,291
hoje estamos agindo.
528
00:42:20,875 --> 00:42:23,208
Mas não dá pra fazer algo
contra um dos chefes
529
00:42:23,291 --> 00:42:26,958
sem que o resto
venha atrás de você, a menos que…
530
00:42:27,041 --> 00:42:30,083
Acabe com todos ao mesmo tempo,
na mesma noite.
531
00:42:30,666 --> 00:42:31,666
Isso mesmo.
532
00:42:32,666 --> 00:42:34,166
E o meu irmão?
533
00:42:34,750 --> 00:42:37,000
O pessoal do Jay comanda Boyle Heights.
534
00:42:37,750 --> 00:42:41,541
Eles sabem o que somos e como nos matar.
535
00:42:42,833 --> 00:42:44,958
O Victor achou que poderia usá-lo,
536
00:42:45,791 --> 00:42:49,083
fazendo o pessoal do Jay
ir atrás dos chefes.
537
00:42:49,916 --> 00:42:53,125
O Jay falou pra ele ir pro inferno.
538
00:42:53,708 --> 00:42:56,375
O Victor não gostou muito,
então o plano era
539
00:42:56,458 --> 00:42:59,541
levarmos o Jay pro Victor
quando terminássemos tudo.
540
00:43:00,541 --> 00:43:01,791
Esse era o plano
541
00:43:02,708 --> 00:43:03,916
até você aparecer.
542
00:43:04,458 --> 00:43:06,166
Então, Benny,
543
00:43:07,250 --> 00:43:09,041
sabe onde seu irmão está hoje?
544
00:43:25,708 --> 00:43:27,208
Não pode fumar isso aqui.
545
00:43:27,291 --> 00:43:28,250
Vai…
546
00:43:29,166 --> 00:43:30,875
Vai deixar o cheiro no couro.
547
00:43:36,250 --> 00:43:37,166
Que engraçado!
548
00:43:41,166 --> 00:43:42,291
Você quer?
549
00:43:42,958 --> 00:43:45,791
- Pode fazer você se sentir melhor.
- Não, valeu.
550
00:43:48,458 --> 00:43:50,458
Aqui. Deixa comigo.
551
00:44:04,791 --> 00:44:06,125
Então, como foi?
552
00:44:06,208 --> 00:44:07,791
Minha camisa já era.
553
00:44:08,291 --> 00:44:10,333
Acho que vamos conseguir.
554
00:44:10,416 --> 00:44:11,458
Sim.
555
00:44:11,541 --> 00:44:13,000
Três chefes já eram.
556
00:44:13,083 --> 00:44:14,375
E faltam dois.
557
00:44:15,125 --> 00:44:17,250
Tinha que ver a cara delas.
558
00:44:17,333 --> 00:44:19,583
Queria poder estar aí com você.
559
00:44:20,416 --> 00:44:22,000
E como o Jay está?
560
00:44:22,958 --> 00:44:26,458
Sobre isso, preciso te dizer uma coisa.
561
00:44:27,041 --> 00:44:27,916
O que é?
562
00:44:28,000 --> 00:44:32,208
Estamos com o irmão, e não com ele.
563
00:44:34,833 --> 00:44:37,166
Sinto muito. Não sabíamos.
564
00:44:37,250 --> 00:44:38,583
Tudo bem, amor.
565
00:44:39,958 --> 00:44:41,166
Dá pra usar o irmão.
566
00:44:42,583 --> 00:44:43,416
Sério?
567
00:44:43,500 --> 00:44:45,166
Sério. Deixa mais divertido.
568
00:44:45,666 --> 00:44:47,375
Pense nele como uma garantia.
569
00:44:47,958 --> 00:44:49,041
Tá bom, amor.
570
00:44:49,916 --> 00:44:51,416
Acha que o sangue dele é bom?
571
00:44:51,958 --> 00:44:52,791
Acho.
572
00:44:53,416 --> 00:44:55,708
Acho que é muito bom.
573
00:44:56,250 --> 00:44:57,583
Eu cuido do Jay.
574
00:44:58,166 --> 00:45:00,083
Não quero que se distraia.
575
00:45:01,625 --> 00:45:03,041
Limpe o centro e Venice.
576
00:45:03,708 --> 00:45:05,083
E a cidade será nossa.
577
00:45:05,958 --> 00:45:08,250
Depois de hoje,
eles não podem se reagrupar.
578
00:45:15,583 --> 00:45:16,875
Tem certeza?
579
00:45:16,958 --> 00:45:17,958
Não gosto dele.
580
00:45:18,541 --> 00:45:20,833
Não gosto nem de respirar
o mesmo ar que esse vato.
581
00:45:20,916 --> 00:45:22,833
É a nossa única chance.
582
00:45:24,166 --> 00:45:25,625
Não sabemos onde o Victor está.
583
00:45:26,208 --> 00:45:27,833
O Gio transformou o Victor.
584
00:45:28,583 --> 00:45:29,541
Ele saberá.
585
00:45:32,041 --> 00:45:33,750
- Eu o quero vivo.
- Certo.
586
00:45:49,375 --> 00:45:50,458
Merda!
587
00:45:51,416 --> 00:45:53,291
O que houve aqui?
588
00:46:01,833 --> 00:46:03,166
Vasculhe a casa.
589
00:46:04,125 --> 00:46:06,041
Dividam-se. Três e três.
590
00:46:06,125 --> 00:46:07,000
Cuidado.
591
00:46:27,250 --> 00:46:28,083
Não se mexa.
592
00:46:28,791 --> 00:46:30,791
Senão cravo a faca no seu coração.
593
00:46:31,291 --> 00:46:33,291
Não quer isso, quer, Gio?
594
00:46:33,375 --> 00:46:34,583
Tem razão,
595
00:46:35,291 --> 00:46:37,000
eu não quero.
596
00:46:37,083 --> 00:46:38,791
O que aconteceu com você?
597
00:46:38,875 --> 00:46:40,958
Não olhe para mim. Estou horrível.
598
00:46:41,541 --> 00:46:43,208
Sabe do que eu preciso?
599
00:46:43,291 --> 00:46:44,875
Preciso de sangue.
600
00:46:44,958 --> 00:46:46,666
Pode me dar um pouco, Jay?
601
00:46:46,750 --> 00:46:49,916
- Diga onde Victor está hoje.
- Aquela cobra!
602
00:46:50,458 --> 00:46:52,875
Ele vem atrás de todos nós.
603
00:46:53,541 --> 00:46:56,458
Todos os chefes. Todos os territórios.
604
00:46:56,541 --> 00:46:58,375
Está fazendo a limpa.
605
00:46:58,458 --> 00:46:59,541
O Victor fez isso?
606
00:46:59,625 --> 00:47:01,041
Foram as garotas dele.
607
00:47:02,000 --> 00:47:03,250
Você sabe quais.
608
00:47:03,333 --> 00:47:05,041
Não tive o prazer.
609
00:47:05,125 --> 00:47:09,041
Aqueles monstros
me deixaram aqui pra sofrer.
610
00:47:09,125 --> 00:47:11,250
Ei, acorda! Anda!
611
00:47:11,333 --> 00:47:13,208
- Estou acordado.
- Aonde elas foram?
612
00:47:13,291 --> 00:47:17,208
- Direi se me der sangue.
- Antes, vai contar o que disseram.
613
00:47:18,416 --> 00:47:20,250
Three Kings.
614
00:47:21,291 --> 00:47:23,750
Chame os rapazes. Vamos para o centro.
615
00:47:23,833 --> 00:47:26,875
Antes, me dê sangue!
616
00:47:52,583 --> 00:47:54,000
Consegue ouvir?
617
00:47:57,458 --> 00:47:58,958
O que eu fumei?
618
00:47:59,541 --> 00:48:00,958
Eu me sinto estranho.
619
00:48:01,041 --> 00:48:02,375
Pó de anjo.
620
00:48:03,041 --> 00:48:05,250
- O quê?
- Relaxe.
621
00:48:05,333 --> 00:48:07,000
- Estou brincando.
- Está?
622
00:48:08,625 --> 00:48:10,458
Talvez. Talvez não.
623
00:48:11,625 --> 00:48:13,708
Pergunte à Blaire. Ela enrolou.
624
00:48:16,416 --> 00:48:18,416
Ela precisa transar.
625
00:48:20,916 --> 00:48:22,500
Esse tipo de serviço,
626
00:48:22,583 --> 00:48:25,083
a empresa de carros não oferece, mas…
627
00:48:27,250 --> 00:48:28,708
Essa foi boa, Benny!
628
00:48:29,500 --> 00:48:31,291
Posso te chamar de Benny Boy?
629
00:48:31,916 --> 00:48:32,750
Não.
630
00:48:36,041 --> 00:48:39,083
Não é sua culpa ela gostar de você.
631
00:48:39,833 --> 00:48:43,708
Ela gosta de todo mundo,
então não se sinta especial.
632
00:48:44,666 --> 00:48:47,250
Não é isso.
633
00:48:47,333 --> 00:48:50,250
Não que ela não seja bonita,
634
00:48:50,333 --> 00:48:53,833
mas não quero relacionamento agora.
635
00:48:53,916 --> 00:48:55,416
Ele está olhando pra mim?
636
00:48:57,583 --> 00:48:58,750
Quem?
637
00:48:58,833 --> 00:48:59,916
O balconista.
638
00:49:00,875 --> 00:49:04,041
Acho que não.
639
00:49:04,125 --> 00:49:05,583
- Tem certeza?
- Tenho.
640
00:49:05,666 --> 00:49:10,333
- Ninguém está olhando para você, Zoé.
- Ele está ligando pra alguém.
641
00:49:11,208 --> 00:49:12,041
Zoé.
642
00:49:12,125 --> 00:49:13,041
Zoé, relaxa.
643
00:49:13,541 --> 00:49:14,791
Ei, relaxa.
644
00:49:16,666 --> 00:49:18,166
MASSACRE EM BEVERLY HILLS
645
00:49:18,250 --> 00:49:19,583
- Oi.
- Espera.
646
00:49:19,666 --> 00:49:20,875
Só isso?
647
00:49:20,958 --> 00:49:22,708
- Sim, só isso.
- Tá bem.
648
00:49:23,416 --> 00:49:26,083
- Aquilo…
- Tudo bem. São…
649
00:49:28,333 --> 00:49:29,750
Com quem estava falando?
650
00:49:29,833 --> 00:49:31,666
- Precisa fazer isso?
- Leve a grana.
651
00:49:31,750 --> 00:49:33,666
Saia daqui. Não quero problema.
652
00:49:33,750 --> 00:49:34,833
Você é fofoqueiro?
653
00:49:34,916 --> 00:49:37,625
Quê? Você é louca!
654
00:49:37,708 --> 00:49:40,208
- Me solte! Faça alguma coisa!
- Obedeça.
655
00:49:40,291 --> 00:49:42,625
- Quem era?
- Era a minha mãe.
656
00:49:42,708 --> 00:49:46,500
Ela pediu pra eu comprar ração
quando voltar pra casa. Só isso.
657
00:49:46,583 --> 00:49:47,583
Eu juro!
658
00:49:48,625 --> 00:49:50,291
Caramba, são…
659
00:49:50,375 --> 00:49:51,416
Cale a boca dele!
660
00:49:51,500 --> 00:49:53,708
Como assim, "cale a boca dele"? Não!
661
00:49:55,833 --> 00:49:57,166
Essa é a minha garota.
662
00:49:58,791 --> 00:50:00,083
Vamos.
663
00:50:05,000 --> 00:50:05,833
O que foi?
664
00:50:05,916 --> 00:50:07,791
Qual é seu problema?
665
00:50:08,416 --> 00:50:11,875
Não dá pra viver 200 anos
e não enlouquecer um pouco.
666
00:50:43,250 --> 00:50:45,625
O que faremos com o Benny?
667
00:50:45,708 --> 00:50:47,833
Não podemos deixá-lo no carro.
668
00:50:47,916 --> 00:50:50,666
Escutem, tive uma ideia.
669
00:50:50,750 --> 00:50:53,250
Eu estava pensando. Posso ir embora.
670
00:50:53,333 --> 00:50:55,416
Vocês ficam com o carro,
671
00:50:55,500 --> 00:50:59,125
e eu vou pra casa, pego um ônibus.
672
00:50:59,208 --> 00:51:01,750
- Quer nos abandonar?
- Não…
673
00:51:01,833 --> 00:51:05,833
Eu acho que é uma ótima ideia.
674
00:51:05,916 --> 00:51:07,083
Acha?
675
00:51:07,166 --> 00:51:08,125
Sim.
676
00:51:08,208 --> 00:51:13,666
É, porque não vou contar nada sobre isso.
677
00:51:13,750 --> 00:51:17,958
É que chega uma hora
em que cada um tem que seguir seu caminho.
678
00:51:18,041 --> 00:51:21,416
Acreditem, adorei conhecê-las.
679
00:51:21,500 --> 00:51:24,708
- Idem.
- E os segredos estão a salvo comigo.
680
00:51:24,791 --> 00:51:26,333
- Sou eu.
- Está bem.
681
00:51:26,416 --> 00:51:31,000
Se ele diz que não vai falar nada,
podemos confiar.
682
00:51:31,083 --> 00:51:31,958
Não é?
683
00:51:32,041 --> 00:51:34,083
Beleza. Ótimo, então…
684
00:51:34,666 --> 00:51:37,375
Vai ficar mais um pouco, Benny Boy.
685
00:51:38,000 --> 00:51:39,583
Ainda não terminamos.
686
00:51:39,666 --> 00:51:43,166
Lembra o que fiz com o cara no hotel?
687
00:51:45,375 --> 00:51:48,166
Rasguei o pescoço dele
como se fosse um saco de bala.
688
00:51:48,666 --> 00:51:51,416
Se fizer alguma idiotice lá dentro,
689
00:51:52,333 --> 00:51:54,541
vou começar a empilhar corpos.
690
00:51:55,541 --> 00:52:00,375
Acho que ela quer dizer, Benny,
que adoraríamos que viesse junto.
691
00:52:01,208 --> 00:52:02,125
Entendeu?
692
00:52:03,041 --> 00:52:05,875
Que divertido!
693
00:52:08,416 --> 00:52:10,916
Sabe a sua amiga?
694
00:52:11,000 --> 00:52:13,291
Ela é louca. E quero dizer, bem louca!
695
00:52:13,375 --> 00:52:15,958
É. Não a atrapalhe, tá?
696
00:52:16,041 --> 00:52:18,375
Preciso dar o fora.
Não posso fazer essa merda.
697
00:52:18,916 --> 00:52:21,000
Precisa ser esperto.
698
00:52:21,083 --> 00:52:24,375
Se fizer alguma idiotice,
como tentar correr ou contar a alguém,
699
00:52:24,458 --> 00:52:28,250
vou ter que te matar, Benny,
e não quero ter que fazer isso.
700
00:52:28,333 --> 00:52:29,708
- Bruce!
- Oi.
701
00:52:29,791 --> 00:52:33,041
Não quer ter que me matar.
Ótimo, isso é fantástico.
702
00:52:33,125 --> 00:52:34,500
Estou cuidando de você.
703
00:52:34,583 --> 00:52:36,875
- Isso é cuidar de alguém?
- Benny! Venham.
704
00:52:38,000 --> 00:52:39,375
- Oi.
- Com licença.
705
00:52:42,083 --> 00:52:43,458
- Benny?
- Vamos, cara.
706
00:52:44,041 --> 00:52:45,291
Não pode ser.
707
00:52:47,000 --> 00:52:48,666
Acha que pode nos ajudar?
708
00:52:49,250 --> 00:52:53,750
Dizer pra eles que somos seus amigos,
que estamos com você ou algo assim.
709
00:52:53,833 --> 00:52:55,000
Por favor?
710
00:52:55,791 --> 00:52:58,083
Não sei. Acho que…
711
00:52:58,166 --> 00:53:01,166
Ele não pode ajudar porque é a ajuda.
712
00:53:01,250 --> 00:53:04,625
Olha pra ele. Parece um mordomo.
713
00:53:05,750 --> 00:53:07,083
Merda!
714
00:53:07,166 --> 00:53:08,625
Eu acertei?
715
00:53:34,875 --> 00:53:36,708
O Benny está ocupado hoje.
716
00:53:38,166 --> 00:53:40,458
Achem outra pessoa pra tirar vantagem.
717
00:53:41,708 --> 00:53:43,083
Pode fazer um favor?
718
00:53:43,166 --> 00:53:45,666
Mande a geração Z pro final da fila.
719
00:53:46,166 --> 00:53:47,916
Pro final da fila. Vão.
720
00:53:48,000 --> 00:53:49,083
- É sério?
- Não.
721
00:53:49,166 --> 00:53:51,208
- Vocês ouviram. Hoje, não.
- Olha…
722
00:53:56,916 --> 00:53:58,375
O que está olhando?
723
00:53:58,958 --> 00:54:01,458
Acho que nunca conheci ninguém como você.
724
00:54:02,750 --> 00:54:05,750
Não se empolgue.
Só quis te deixar por cima.
725
00:54:06,708 --> 00:54:09,125
Bom, deu certo.
726
00:54:10,250 --> 00:54:12,416
Por que se importa com o que pensam?
727
00:54:12,500 --> 00:54:13,416
Não me importo.
728
00:54:13,916 --> 00:54:17,083
Nem vai se lembrar da cara deles.
São insignificantes.
729
00:54:17,166 --> 00:54:18,666
E o que eu sou?
730
00:54:19,291 --> 00:54:21,125
Acho que teremos que descobrir.
731
00:54:36,125 --> 00:54:37,166
Noite cheia.
732
00:54:37,250 --> 00:54:41,375
É. E não tem muita gente conhecida.
Não vamos fazer alarde.
733
00:54:41,458 --> 00:54:44,041
- Odeio não fazer alarde.
- Zoé.
734
00:54:44,125 --> 00:54:46,708
Quer pegar a mala, e eu pego o Big Lou?
735
00:54:48,375 --> 00:54:50,583
Pode ficar meio caótico lá.
736
00:54:51,583 --> 00:54:52,708
Beba.
737
00:54:52,791 --> 00:54:54,500
Não vai sentir nada.
738
00:54:59,291 --> 00:55:01,458
Vai ter muito dente afiado lá,
739
00:55:01,541 --> 00:55:04,125
mas ninguém faz nada
até vermos as garotas do Victor.
740
00:55:04,833 --> 00:55:05,791
Ouviram?
741
00:55:30,541 --> 00:55:31,958
Boa noite, moças.
742
00:55:32,041 --> 00:55:33,916
Quem é você? Cadê o Big Lou?
743
00:55:34,000 --> 00:55:35,875
O Big Lou não está mais entre nós.
744
00:55:37,541 --> 00:55:39,083
Não me reconhecem?
745
00:55:40,750 --> 00:55:42,958
Eu acho que não nos conhecemos.
746
00:56:00,500 --> 00:56:02,833
Não gosto disso. Vamos embora.
747
00:56:04,750 --> 00:56:06,625
Não vamos a lugar nenhum ainda.
748
00:56:08,083 --> 00:56:10,583
Perdi muitos amigos pra coisas como vocês.
749
00:56:11,958 --> 00:56:13,291
Não se lembra de mim?
750
00:56:13,791 --> 00:56:15,041
Lembra do quê?
751
00:56:15,125 --> 00:56:16,416
Eu te dei isso,
752
00:56:17,125 --> 00:56:19,500
mas não consegui terminar o trabalho.
753
00:56:19,583 --> 00:56:21,791
Los Angeles sempre foi área proibida.
754
00:56:23,125 --> 00:56:25,666
O que estão fazendo requer coragem.
755
00:56:25,750 --> 00:56:27,750
Saindo sozinhas assim.
756
00:56:27,833 --> 00:56:30,208
Mas, se violam as regras,
757
00:56:30,291 --> 00:56:32,791
perdem certas proteções.
758
00:56:32,875 --> 00:56:34,875
Com o fim da trégua,
759
00:56:35,583 --> 00:56:38,000
é temporada de caça, suas aberrações.
760
00:56:38,500 --> 00:56:39,625
Sabe a minha amiga?
761
00:56:40,958 --> 00:56:44,375
Ela suga seu corpo todo
antes de conseguir puxar o gatilho.
762
00:56:47,208 --> 00:56:48,708
Acha que estou sozinho?
763
00:56:59,625 --> 00:57:00,541
O que disse?
764
00:57:54,750 --> 00:57:56,125
Olha só pra elas.
765
00:57:56,625 --> 00:57:57,958
Pela primeira vez,
766
00:57:59,583 --> 00:58:00,708
estão indefesas.
767
00:58:08,541 --> 00:58:09,750
Mate-as.
768
00:58:39,375 --> 00:58:41,333
Quem ainda usa bestas?
769
00:58:42,541 --> 00:58:43,708
A Legião da Noite.
770
00:58:48,750 --> 00:58:51,500
- O quê?
- Perguntou quem ainda usa bestas.
771
00:58:51,583 --> 00:58:54,791
A Legião da Noite usa.
Gostam de nos caçar.
772
00:58:54,875 --> 00:58:56,625
Fazem isso há séculos.
773
00:58:57,416 --> 00:59:02,458
E parece que o Benny
deu com a garrafa na cara deles.
774
00:59:02,541 --> 00:59:03,666
Deu mesmo.
775
00:59:04,250 --> 00:59:08,083
Vamos. Esses desgraçados são como baratas.
776
00:59:09,625 --> 00:59:12,125
Onde tem um, tem vários.
777
01:00:11,250 --> 01:00:12,416
Benny!
778
01:00:20,500 --> 01:00:21,791
Algum problema?
779
01:00:21,875 --> 01:00:24,166
- Sabem que não podem vir aqui.
- Sai!
780
01:00:24,958 --> 01:00:26,083
Não.
781
01:00:41,375 --> 01:00:42,625
Puta merda!
782
01:00:49,000 --> 01:00:50,500
Temos que sair das ruas.
783
01:00:50,583 --> 01:00:51,833
Precisamos ser discretas.
784
01:00:51,916 --> 01:00:53,875
Pode nos levar a algum lugar seguro?
785
01:00:53,958 --> 01:00:57,000
Não vamos a lugar nenhum
até eu descobrir onde o Victor está.
786
01:00:57,083 --> 01:00:59,541
- Ou o que ele quer com o meu irmão.
- Veja só.
787
01:00:59,625 --> 01:01:03,208
O Benny Boy exigindo coisas
como se mandasse em algo.
788
01:01:03,291 --> 01:01:04,583
E estou.
789
01:01:04,666 --> 01:01:05,583
Gosto de você.
790
01:01:05,666 --> 01:01:07,375
Acho você um amorzinho,
791
01:01:07,458 --> 01:01:10,083
então vou contar um segredinho.
792
01:01:10,166 --> 01:01:13,750
O Victor vai encontrar o Jay hoje
e, quando encontrar…
793
01:01:13,833 --> 01:01:15,208
O quê?
794
01:01:15,291 --> 01:01:18,625
Se vier junto,
talvez a gente encontre o Jay antes
795
01:01:18,708 --> 01:01:21,333
e convença o Victor a pegar leve com ele.
796
01:01:22,000 --> 01:01:25,833
E aí, Benny, o que vai fazer?
Quer ver seu irmão ou ir embora?
797
01:01:25,916 --> 01:01:26,750
Merda!
798
01:01:28,166 --> 01:01:29,000
Corra!
799
01:01:43,708 --> 01:01:46,875
Vai! Tentem me pegar, idiotas!
800
01:02:08,041 --> 01:02:09,125
Que noite maluca!
801
01:02:11,791 --> 01:02:13,583
Diga pra ele abaixar a arma.
802
01:02:18,166 --> 01:02:19,375
Está bem.
803
01:02:20,000 --> 01:02:23,666
Agora você entende, né?
Soube o que fizeram com a sua namorada.
804
01:02:24,250 --> 01:02:28,166
Sei como é. Todos nós sabemos.
Por isso estamos aqui.
805
01:02:28,250 --> 01:02:29,958
Temos recursos, contatos.
806
01:02:30,041 --> 01:02:32,708
Acorde, Jay. Não pode vencê-los sozinho.
807
01:02:33,375 --> 01:02:34,833
Não quero vencê-los.
808
01:02:36,208 --> 01:02:37,583
Eu quero o Victor.
809
01:02:39,083 --> 01:02:39,958
Tudo bem.
810
01:02:40,958 --> 01:02:42,583
Se sobreviver a esta noite,
811
01:02:43,875 --> 01:02:45,083
venha falar comigo.
812
01:02:54,083 --> 01:02:55,416
Ei, Benny.
813
01:02:57,041 --> 01:02:59,000
Tem certeza de que aqui é seguro?
814
01:02:59,500 --> 01:03:02,583
Claro. É o lugar mais seguro.
Morei aqui a vida toda.
815
01:03:02,666 --> 01:03:04,541
- Eu sei. Quero dizer…
- Escuta.
816
01:03:05,250 --> 01:03:08,000
Minha avó trabalha à noite,
mas às vezes volta cedo.
817
01:03:08,083 --> 01:03:12,083
Só peço que fiquem em silêncio, por favor.
818
01:03:12,166 --> 01:03:13,625
- Entendi.
- Entendeu?
819
01:03:13,708 --> 01:03:16,083
Vamos nos comportar muito bem.
820
01:03:17,041 --> 01:03:18,000
Não é, Zoé?
821
01:03:32,500 --> 01:03:33,833
É bem peculiar.
822
01:03:35,250 --> 01:03:36,083
Sou eu!
823
01:03:36,166 --> 01:03:38,541
Meu Deus! Eu quase matei você!
824
01:03:38,625 --> 01:03:41,250
Fiquei sozinha o dia todo! Se vai estudar…
825
01:03:42,791 --> 01:03:43,666
Oi.
826
01:03:45,208 --> 01:03:46,708
Pode abaixar o taco?
827
01:03:47,291 --> 01:03:48,208
Por favor.
828
01:03:50,291 --> 01:03:51,583
Onde você estava?
829
01:03:51,666 --> 01:03:53,958
Elas não parecem estudantes.
830
01:03:54,041 --> 01:03:56,375
Perdi meu celular e…
831
01:03:56,458 --> 01:03:58,958
Blaire e Zoé, esta é a minha avó, Rosa.
832
01:03:59,041 --> 01:04:02,583
Vó, estas são a Blaire e a Zoé.
833
01:04:03,166 --> 01:04:04,250
- E aí?
- Oi.
834
01:04:04,333 --> 01:04:05,333
Tudo bem.
835
01:04:06,333 --> 01:04:07,958
Então tenham uma boa noite.
836
01:04:09,583 --> 01:04:11,666
Elas estão esperando carona,
837
01:04:11,750 --> 01:04:14,666
então pensei
que poderiam esperar aqui um pouco.
838
01:04:14,750 --> 01:04:16,333
O que houve com a sua mão?
839
01:04:16,416 --> 01:04:18,375
Estou bem. Vou pegar um curativo.
840
01:04:18,458 --> 01:04:19,791
Curativo? Nada disso!
841
01:04:19,875 --> 01:04:22,416
- Vai precisar de pontos.
- Vó, estou bem.
842
01:04:25,708 --> 01:04:27,041
Quem fez isso?
843
01:04:27,541 --> 01:04:29,041
Foi um acidente.
844
01:04:29,125 --> 01:04:30,333
AMIGOS
845
01:04:30,416 --> 01:04:32,333
Foi um massacre.
846
01:04:33,125 --> 01:04:36,333
Se continuarmos,
será suicídio com certeza.
847
01:04:42,541 --> 01:04:43,375
Droga!
848
01:04:58,291 --> 01:05:00,833
Mãos no volante. Olhe pra frente.
849
01:05:02,875 --> 01:05:03,875
Ei!
850
01:05:04,375 --> 01:05:06,208
Tem armas ou drogas no veículo?
851
01:05:06,708 --> 01:05:07,750
Não, senhor.
852
01:05:08,291 --> 01:05:09,500
Ei! Mãos.
853
01:05:10,375 --> 01:05:12,375
- Meu documento.
- Não preciso.
854
01:05:12,458 --> 01:05:14,375
Sei quem vocês são.
855
01:05:14,958 --> 01:05:17,666
O Victor quer tomar uma bebida com vocês.
856
01:05:17,750 --> 01:05:19,041
Rosso Puro.
857
01:05:20,125 --> 01:05:21,125
Trinta minutos.
858
01:05:21,208 --> 01:05:22,375
Podemos ir?
859
01:05:22,458 --> 01:05:24,250
É mesmo, quase esqueci.
860
01:05:25,125 --> 01:05:26,541
O Benny mandou um oi.
861
01:05:32,916 --> 01:05:34,666
Como isso aconteceu?
862
01:05:35,291 --> 01:05:37,375
Vó, é uma longa história,
863
01:05:38,541 --> 01:05:40,625
mas juro que conto depois.
864
01:05:40,708 --> 01:05:41,583
Tá bom?
865
01:05:42,333 --> 01:05:43,500
Falam espanhol?
866
01:05:43,583 --> 01:05:44,625
Não sei.
867
01:05:46,125 --> 01:05:48,458
É o Bennyzinho?
868
01:05:48,541 --> 01:05:50,166
Guarde isso.
869
01:05:50,250 --> 01:05:51,500
Não. Adorei isso.
870
01:05:52,708 --> 01:05:53,541
Sabe,
871
01:05:55,125 --> 01:05:57,083
o Benny nunca trouxe uma garota.
872
01:05:57,166 --> 01:05:59,458
- Quem dirá duas.
- Abuela, é sério?
873
01:05:59,541 --> 01:06:00,375
O quê?
874
01:06:03,458 --> 01:06:04,708
Posso ajudar?
875
01:06:06,291 --> 01:06:07,125
Eu…
876
01:06:07,791 --> 01:06:08,625
Não precisa.
877
01:06:09,208 --> 01:06:11,041
Acho que não precisamos.
878
01:06:12,000 --> 01:06:13,166
Obrigada, querida.
879
01:06:29,875 --> 01:06:34,000
Eu acho que está tudo bem.
Não precisa disso.
880
01:06:34,083 --> 01:06:36,583
Eu estou bem. Minha mão está bem.
881
01:06:38,166 --> 01:06:39,666
A senhora está bem?
882
01:06:39,750 --> 01:06:40,875
Se eu estou bem?
883
01:06:42,291 --> 01:06:43,750
Me acordou no meio da noite.
884
01:06:44,625 --> 01:06:47,833
Sinto muito, mas será
que pode voltar a dormir?
885
01:06:50,458 --> 01:06:52,541
Gosto mais desta que da outra.
886
01:06:54,333 --> 01:06:57,291
Mas tenha cuidado.
Não preciso de bisnetos.
887
01:06:59,041 --> 01:07:00,333
Boa noite, Rosa.
888
01:07:00,833 --> 01:07:02,125
Foi um prazer.
889
01:07:08,041 --> 01:07:09,208
O que foi, querida?
890
01:07:09,291 --> 01:07:10,916
Fomos atacadas no centro.
891
01:07:11,000 --> 01:07:13,125
Foi a Legião da Noite.
892
01:07:13,208 --> 01:07:15,083
Pelo menos cuidaram do Big Lou.
893
01:07:15,583 --> 01:07:17,041
Quantos você matou?
894
01:07:17,125 --> 01:07:17,958
Três.
895
01:07:18,041 --> 01:07:18,958
Talvez quatro.
896
01:07:19,875 --> 01:07:21,625
Boyle Heights também estava lá.
897
01:07:22,750 --> 01:07:25,083
Pensei que você fosse cuidar do Jay.
898
01:07:25,791 --> 01:07:28,083
Relaxa. Estou indo encontrar o Jay.
899
01:07:28,166 --> 01:07:29,583
Só parei pra beber algo.
900
01:07:29,666 --> 01:07:30,541
Está bem.
901
01:07:31,833 --> 01:07:32,708
Não sei.
902
01:07:33,500 --> 01:07:35,000
Estou ficando preocupada.
903
01:07:35,541 --> 01:07:37,750
Hoje as coisas estão estranhas.
904
01:07:37,833 --> 01:07:40,083
Não podemos parar agora.
Estamos quase no fim.
905
01:07:41,208 --> 01:07:43,916
Vou sugar o garoto, asfixiar a avó,
906
01:07:44,541 --> 01:07:46,166
e vamos para Venice amanhã.
907
01:07:46,250 --> 01:07:49,708
Precisamos limpar Venice hoje.
O Rocko é imprevisível.
908
01:07:49,791 --> 01:07:52,416
Se der errado, não haverá amanhã.
909
01:07:53,000 --> 01:07:56,250
Venice é a última morte.
Sei que você consegue.
910
01:07:56,791 --> 01:07:59,583
Fique com o garoto,
e festejaremos ao amanhecer.
911
01:08:01,083 --> 01:08:03,041
O mundo será nosso, amor.
912
01:08:03,125 --> 01:08:04,375
Só eu e você.
913
01:08:08,041 --> 01:08:08,875
Está bem.
914
01:08:10,208 --> 01:08:11,541
Vamos acabar com isso.
915
01:08:12,541 --> 01:08:13,416
Agora,
916
01:08:14,833 --> 01:08:15,916
onde estávamos?
917
01:08:26,875 --> 01:08:28,125
Que coisa legal!
918
01:08:36,875 --> 01:08:37,791
Certo.
919
01:08:52,333 --> 01:08:53,791
Isto é muito legal.
920
01:08:55,083 --> 01:08:56,333
É mesmo.
921
01:08:56,416 --> 01:08:58,041
Pode soltar.
922
01:08:59,333 --> 01:09:00,166
Desculpa.
923
01:09:00,250 --> 01:09:02,500
Isso é o que sobrou da minha infância.
924
01:09:02,583 --> 01:09:06,333
Eu ia jogar fora.
Ainda não tive tempo de mudar meu…
925
01:09:06,416 --> 01:09:08,416
Tá. Você que fez isso?
926
01:09:09,500 --> 01:09:12,666
Sim, mas podemos desligar…
927
01:09:14,250 --> 01:09:15,125
Não.
928
01:09:16,125 --> 01:09:17,291
Por que não?
929
01:09:17,375 --> 01:09:18,458
Porque eu gosto.
930
01:09:19,541 --> 01:09:20,833
Achei muito bom.
931
01:09:21,458 --> 01:09:22,291
Digo,
932
01:09:22,791 --> 01:09:26,333
supondo que "Faixa 3 do B" é você.
933
01:09:26,958 --> 01:09:30,291
Isso, na verdade, é um clássico.
934
01:09:30,375 --> 01:09:31,458
Um clássico?
935
01:09:31,541 --> 01:09:33,375
Sim, é o que todos dizem.
936
01:09:33,458 --> 01:09:36,500
Todos dizem? Por exemplo quem?
937
01:09:37,208 --> 01:09:38,291
Por exemplo…
938
01:09:39,083 --> 01:09:40,125
minha avó.
939
01:09:40,208 --> 01:09:41,250
É.
940
01:09:42,541 --> 01:09:45,500
E quando vai tocar isto
pra outras pessoas?
941
01:09:46,291 --> 01:09:50,833
Estou pensando. Pretendo fazer algo.
942
01:09:50,916 --> 01:09:53,791
É mais que um hobby.
Quero transformar em algo.
943
01:09:55,291 --> 01:09:56,458
E aí,
944
01:09:56,541 --> 01:09:59,833
poderá dizer às pessoas
que você é a minha primeira fã.
945
01:09:59,916 --> 01:10:02,458
- Então, de certa forma, de nada.
- Poderei?
946
01:10:02,541 --> 01:10:04,458
Sim, se quiser.
947
01:10:04,541 --> 01:10:06,583
Se vale de algo,
948
01:10:07,333 --> 01:10:08,333
acredito em você.
949
01:10:08,916 --> 01:10:10,041
É muito bom.
950
01:10:10,541 --> 01:10:12,041
Você é muito talentoso.
951
01:10:13,083 --> 01:10:14,458
E é um ótimo motorista.
952
01:10:15,541 --> 01:10:16,666
Obrigado.
953
01:10:18,875 --> 01:10:20,750
E você?
954
01:10:22,083 --> 01:10:23,125
Eu o quê?
955
01:10:23,208 --> 01:10:24,750
Gosta de algo?
956
01:10:25,333 --> 01:10:26,791
Algo que goste muito?
957
01:10:28,125 --> 01:10:28,958
Tinha…
958
01:10:30,208 --> 01:10:31,500
em uma vida passada.
959
01:10:33,458 --> 01:10:35,083
A Zoé e eu sempre falávamos
960
01:10:35,625 --> 01:10:36,708
sobre o que faríamos.
961
01:10:37,291 --> 01:10:39,375
- Sabe?
- Quando se conheceram?
962
01:10:41,375 --> 01:10:44,875
Ela tinha uma casa
em Laurel Canyon nos anos 70
963
01:10:44,958 --> 01:10:46,708
e dava festas.
964
01:10:46,791 --> 01:10:50,000
Elas duravam três ou quatro dias.
Todo mundo ia.
965
01:10:50,083 --> 01:10:54,041
Ela adorava o Bowie.
Ela tinha o penteado dele.
966
01:10:54,125 --> 01:10:56,375
Ela era legal. Ela era a Queen Bitch.
967
01:10:56,458 --> 01:10:58,166
Faz sentido.
968
01:10:58,750 --> 01:11:00,416
E eu estava perdida
969
01:11:01,750 --> 01:11:03,375
quando vim pra cá.
970
01:11:04,125 --> 01:11:06,500
Não me encaixava em lugar nenhum.
971
01:11:07,250 --> 01:11:08,916
E ela me enxergou.
972
01:11:10,625 --> 01:11:11,541
Ela me disse
973
01:11:12,708 --> 01:11:14,333
que tudo poderia ser lindo.
974
01:11:16,500 --> 01:11:17,750
Disse muitas coisas.
975
01:11:19,416 --> 01:11:20,625
E, então,
976
01:11:21,416 --> 01:11:22,500
ela me transformou
977
01:11:23,375 --> 01:11:25,000
e me deu esta vida.
978
01:11:31,333 --> 01:11:34,041
Você deveria levar isto a um produtor.
979
01:11:34,125 --> 01:11:36,125
- É.
- Poderia ganhar muita grana.
980
01:11:36,208 --> 01:11:39,333
Eu sei, mas acho que ainda não é a hora.
981
01:11:39,416 --> 01:11:41,375
E quando vai ser? O que falta?
982
01:11:41,458 --> 01:11:43,458
Falta alguma coisa antes de ser…
983
01:11:43,541 --> 01:11:46,750
- O quê? Um clássico?
- É, um clássico.
984
01:11:54,208 --> 01:11:55,250
Precisamos ir.
985
01:11:55,916 --> 01:11:57,500
Sim. Tá bom.
986
01:12:01,791 --> 01:12:02,625
Ei.
987
01:12:03,750 --> 01:12:06,583
Não precisamos mais do Benny, né?
Ele pode ficar.
988
01:12:06,666 --> 01:12:07,833
Acho que não.
989
01:12:08,875 --> 01:12:12,208
- Isso não tem nada a ver com ele.
- Ele vem com a gente.
990
01:12:14,083 --> 01:12:15,625
Por que está agindo assim?
991
01:12:17,333 --> 01:12:19,583
Vai querer contar pro Victor?
992
01:12:24,000 --> 01:12:24,833
Ei.
993
01:12:26,208 --> 01:12:27,416
Vou com vocês.
994
01:12:28,791 --> 01:12:29,708
Ótimo.
995
01:12:31,000 --> 01:12:32,000
Vamos.
996
01:12:35,083 --> 01:12:36,875
Se algo acontecer comigo,
997
01:12:37,875 --> 01:12:39,250
cuide do Benny.
998
01:12:40,625 --> 01:12:41,708
Proteja-o.
999
01:12:43,083 --> 01:12:44,333
Considere feito.
1000
01:12:45,083 --> 01:12:48,166
RESTAURANTE ROSSO PURO
1001
01:13:01,083 --> 01:13:01,958
Cadê o Benny?
1002
01:13:04,333 --> 01:13:05,166
Jay.
1003
01:13:05,916 --> 01:13:07,416
Que bom que veio!
1004
01:13:07,500 --> 01:13:09,833
Se encostar nele ou na Maria, eu juro…
1005
01:13:09,916 --> 01:13:11,291
É assim que ela se chama?
1006
01:13:12,083 --> 01:13:13,291
Vamos falar dela,
1007
01:13:13,375 --> 01:13:14,875
mas sente-se antes.
1008
01:13:14,958 --> 01:13:16,875
- Onde eles estão?
- Sente-se.
1009
01:13:23,125 --> 01:13:24,916
É engraçado.
1010
01:13:25,000 --> 01:13:26,958
Há quase 100 anos,
1011
01:13:27,833 --> 01:13:28,750
a minha espécie
1012
01:13:29,500 --> 01:13:30,875
e a sua se encontraram,
1013
01:13:30,958 --> 01:13:32,916
assim como eu e você agora,
1014
01:13:33,500 --> 01:13:35,458
e eles propuseram a trégua.
1015
01:13:36,083 --> 01:13:38,291
Você acabou com a trégua.
1016
01:13:38,791 --> 01:13:40,833
Você levou pessoas do meu bairro.
1017
01:13:41,666 --> 01:13:42,833
Pessoas inocentes.
1018
01:13:43,458 --> 01:13:45,583
Achou que nós te deixaríamos impune?
1019
01:13:45,666 --> 01:13:46,500
"Nós"?
1020
01:13:47,333 --> 01:13:49,333
De quem está falando?
1021
01:13:50,083 --> 01:13:51,041
Todos se foram.
1022
01:13:52,250 --> 01:13:53,500
Eu matei.
1023
01:13:54,291 --> 01:13:55,958
Aceite a minha oferta.
1024
01:13:56,875 --> 01:13:58,416
Tudo será meu.
1025
01:13:59,500 --> 01:14:00,375
Sabe,
1026
01:14:00,458 --> 01:14:02,166
você é a última peça.
1027
01:14:03,250 --> 01:14:05,375
Quando você se for, esta cidade será
1028
01:14:06,208 --> 01:14:07,458
só um pescoço gordo
1029
01:14:08,458 --> 01:14:09,958
esperando pra ser sugado.
1030
01:14:10,916 --> 01:14:11,875
Você me quer?
1031
01:14:13,500 --> 01:14:15,250
Tudo bem. Vamos ser justos.
1032
01:14:16,000 --> 01:14:18,666
A Maria e o Benny
não têm nada a ver com isso.
1033
01:14:19,416 --> 01:14:20,625
Deixe-os ir.
1034
01:14:21,791 --> 01:14:23,750
Não vai ser assim.
1035
01:14:23,833 --> 01:14:25,458
Ninguém vai embora.
1036
01:14:26,750 --> 01:14:27,791
Você sabe disso.
1037
01:14:34,041 --> 01:14:35,625
Que tal estou?
1038
01:14:35,708 --> 01:14:37,000
Estou bem?
1039
01:14:40,291 --> 01:14:41,458
Quer um pouco?
1040
01:14:42,500 --> 01:14:43,791
Guardei pra você.
1041
01:14:44,416 --> 01:14:45,708
Sua doce Maria.
1042
01:14:45,791 --> 01:14:46,625
O quê?
1043
01:14:47,250 --> 01:14:48,958
Guardei pra você, Jay.
1044
01:14:50,833 --> 01:14:51,666
Não…
1045
01:14:52,500 --> 01:14:53,500
Não…
1046
01:14:53,583 --> 01:14:55,583
Não fique sentimental.
1047
01:14:56,291 --> 01:14:58,375
Nem começamos ainda.
1048
01:15:22,000 --> 01:15:23,208
Última morte.
1049
01:15:25,875 --> 01:15:27,083
Vamos lá.
1050
01:15:42,500 --> 01:15:44,958
Fique por perto. Esse cara é bizarro.
1051
01:15:49,458 --> 01:15:51,333
Olha o que a noite trouxe.
1052
01:15:51,916 --> 01:15:53,583
Uns vampiros desgarrados.
1053
01:15:53,666 --> 01:15:56,375
Bom dia, Rocko.
1054
01:15:57,083 --> 01:15:58,708
Não existe isso de bom dia.
1055
01:15:58,791 --> 01:16:00,250
Talvez não para você.
1056
01:16:04,625 --> 01:16:06,000
Não te conheço, né?
1057
01:16:07,000 --> 01:16:08,583
Não, mas estou com elas.
1058
01:16:09,708 --> 01:16:12,416
Isso não muda nada, amigo.
1059
01:16:14,916 --> 01:16:15,958
Não te conheço.
1060
01:16:16,458 --> 01:16:17,916
Relaxa. Ele é de boa.
1061
01:16:18,000 --> 01:16:19,291
Ele está com a gente.
1062
01:16:21,166 --> 01:16:22,125
É de boa?
1063
01:16:27,250 --> 01:16:28,500
Boa, cara.
1064
01:16:29,416 --> 01:16:30,541
Noite difícil?
1065
01:16:32,625 --> 01:16:33,916
Você parece
1066
01:16:35,041 --> 01:16:36,166
um pouco machucado.
1067
01:16:38,166 --> 01:16:40,291
Estou um pouco machucado.
1068
01:16:50,375 --> 01:16:52,875
Estou de sacanagem, cara! É brincadeira!
1069
01:16:52,958 --> 01:16:55,250
Mi casa es su casa!
1070
01:16:56,125 --> 01:16:57,875
Fiquem à vontade.
1071
01:16:59,041 --> 01:16:59,958
Moça.
1072
01:17:16,458 --> 01:17:18,041
Você cheira bem.
1073
01:17:19,541 --> 01:17:21,333
Seu sangue deve ser bom.
1074
01:17:22,208 --> 01:17:23,250
Dá pra notar.
1075
01:17:24,458 --> 01:17:26,583
Tenho um nariz bom pra essas coisas.
1076
01:17:28,416 --> 01:17:30,000
Eu vejo coisas, cara.
1077
01:17:31,208 --> 01:17:32,291
Visões.
1078
01:17:33,750 --> 01:17:35,208
Alguns dizem
1079
01:17:36,375 --> 01:17:37,958
que sou paranormal.
1080
01:17:38,041 --> 01:17:40,583
- Aposto que sim.
- Dizem.
1081
01:17:43,041 --> 01:17:43,916
Rocko.
1082
01:17:44,583 --> 01:17:45,458
Sim?
1083
01:17:46,083 --> 01:17:47,208
Ele, não.
1084
01:17:49,750 --> 01:17:53,041
Tá bom. Não gosto de virgens, você sabe.
1085
01:17:54,291 --> 01:17:55,875
- Não sou…
- Ei.
1086
01:17:55,958 --> 01:17:57,375
Não minta, cara.
1087
01:17:58,500 --> 01:18:00,041
O terceiro olho vê tudo.
1088
01:18:06,041 --> 01:18:07,333
Isso é estranho.
1089
01:18:08,625 --> 01:18:11,958
Vocês não ligaram. Apareceram sem avisar.
1090
01:18:13,708 --> 01:18:16,333
Vocês vieram transar?
1091
01:18:16,416 --> 01:18:18,125
Não sou esse tipo de garota.
1092
01:18:18,791 --> 01:18:21,375
Só queríamos fazer uma surpresa, Rocko.
1093
01:18:22,250 --> 01:18:25,250
Não gosta mais de surpresas?
1094
01:18:26,500 --> 01:18:28,541
Sabe que adoro surpresas.
1095
01:18:29,666 --> 01:18:31,375
Surpresas são iradas.
1096
01:18:34,750 --> 01:18:37,083
Podem sair um pouquinho?
1097
01:18:38,000 --> 01:18:39,250
Sim.
1098
01:18:39,333 --> 01:18:41,083
Por que vocês…
1099
01:18:41,750 --> 01:18:44,958
não saem um pouquinho, vão pra piscina
1100
01:18:45,041 --> 01:18:46,500
e deixam os adultos
1101
01:18:47,208 --> 01:18:48,708
conversarem?
1102
01:18:54,250 --> 01:18:55,666
Já vamos sair.
1103
01:18:58,166 --> 01:18:59,250
Tchau, virgem.
1104
01:19:03,250 --> 01:19:04,083
Quer beber?
1105
01:19:12,041 --> 01:19:12,875
O que foi?
1106
01:19:15,375 --> 01:19:17,958
Como consegue ficar tão calma?
1107
01:19:18,041 --> 01:19:19,083
Sabe?
1108
01:19:20,041 --> 01:19:23,791
Sai toda noite bancando a Kill Bill.
1109
01:19:23,875 --> 01:19:25,125
É loucura.
1110
01:19:25,208 --> 01:19:28,000
- É doideira.
- Não é toda noite.
1111
01:19:28,625 --> 01:19:29,750
- Não é?
- Não.
1112
01:19:31,416 --> 01:19:34,416
Se ainda estiver viva amanhã,
vou dormir o dia todo.
1113
01:19:36,708 --> 01:19:37,875
Parece bom.
1114
01:19:39,666 --> 01:19:40,583
É.
1115
01:19:46,666 --> 01:19:47,625
Como é?
1116
01:19:50,791 --> 01:19:51,625
Você sabe.
1117
01:19:55,625 --> 01:19:56,583
Sinceramente?
1118
01:19:59,750 --> 01:20:01,416
Às vezes, é incrível.
1119
01:20:02,125 --> 01:20:03,500
Posso fazer o que quiser.
1120
01:20:04,500 --> 01:20:05,916
Não preciso me segurar.
1121
01:20:06,458 --> 01:20:08,208
Sou completamente livre.
1122
01:20:10,916 --> 01:20:11,958
Às vezes.
1123
01:20:14,041 --> 01:20:16,500
Matei um cara há uma hora.
1124
01:20:18,000 --> 01:20:19,583
Sangue tipo O fresquinho.
1125
01:20:21,791 --> 01:20:23,291
Sangue limpo.
1126
01:20:26,416 --> 01:20:27,250
Nada supera.
1127
01:20:30,833 --> 01:20:31,958
Saúde.
1128
01:20:39,625 --> 01:20:40,541
E aí,
1129
01:20:42,041 --> 01:20:44,375
qual é a da visita a essa hora?
1130
01:20:45,916 --> 01:20:48,083
Vocês nunca vêm pra essas bandas.
1131
01:20:48,166 --> 01:20:51,083
Estávamos na região.
Pensei em passarmos aqui.
1132
01:20:52,125 --> 01:20:53,166
Você dorme tarde.
1133
01:21:14,250 --> 01:21:15,916
Você tem família?
1134
01:21:17,375 --> 01:21:18,458
Tenho a Zoé.
1135
01:21:19,416 --> 01:21:20,375
E ela, a mim.
1136
01:21:20,875 --> 01:21:21,916
Não, quero dizer
1137
01:21:23,708 --> 01:21:24,916
família de verdade.
1138
01:21:31,416 --> 01:21:32,625
Sabe, minha…
1139
01:21:35,000 --> 01:21:38,583
minha avó me criou
depois que minha mãe morreu,
1140
01:21:38,666 --> 01:21:41,500
éramos eu, ela
1141
01:21:42,208 --> 01:21:43,250
e o Jay.
1142
01:21:43,750 --> 01:21:45,083
E o Jay…
1143
01:21:47,708 --> 01:21:49,041
cuidou de mim.
1144
01:21:50,166 --> 01:21:51,750
Ele não precisava.
1145
01:21:52,791 --> 01:21:54,916
Ele é só meu meio-irmão,
1146
01:21:56,416 --> 01:21:59,041
mas é o único pai que já tive.
1147
01:22:00,416 --> 01:22:01,375
Sinto muito.
1148
01:22:05,416 --> 01:22:06,833
Você não é como ela.
1149
01:22:07,750 --> 01:22:08,833
Como a Zoé.
1150
01:22:11,708 --> 01:22:13,375
Eu vejo.
1151
01:22:14,708 --> 01:22:15,916
Você está viva.
1152
01:22:27,916 --> 01:22:29,208
Posso perguntar uma coisa?
1153
01:22:32,458 --> 01:22:33,875
Vai me matar?
1154
01:22:39,625 --> 01:22:40,583
Não.
1155
01:22:44,000 --> 01:22:45,625
Não quero que morra.
1156
01:23:09,375 --> 01:23:11,916
Por que não vem mais me visitar?
1157
01:23:13,625 --> 01:23:15,625
Tínhamos um lance legal.
1158
01:23:19,708 --> 01:23:21,375
Reagan era presidente.
1159
01:23:21,458 --> 01:23:23,125
Faz tanto tempo assim?
1160
01:23:28,916 --> 01:23:30,125
O tempo voa.
1161
01:23:34,333 --> 01:23:35,166
O que foi?
1162
01:23:39,250 --> 01:23:40,083
O que foi?
1163
01:23:41,666 --> 01:23:43,041
Tem algo errado?
1164
01:23:43,625 --> 01:23:46,333
Não, nada de errado.
1165
01:23:48,208 --> 01:23:51,333
Acabei de lembrar. Talvez uma coisa.
1166
01:23:52,791 --> 01:23:54,625
A parte em que você e o Victor
1167
01:23:54,708 --> 01:23:57,583
decidiram matar
e roubar do seu próprio sangue.
1168
01:23:59,125 --> 01:24:00,625
Sua vaca traiçoeira!
1169
01:24:00,708 --> 01:24:02,166
Seu sugador de sangue!
1170
01:24:10,500 --> 01:24:11,333
O que foi?
1171
01:24:12,458 --> 01:24:14,666
- Preciso contar uma coisa.
- O quê?
1172
01:24:15,333 --> 01:24:17,791
Seu irmão está com o Victor.
1173
01:24:24,125 --> 01:24:25,583
Benny, pegue o carro.
1174
01:24:51,666 --> 01:24:52,583
Alvo abatido!
1175
01:25:29,500 --> 01:25:30,333
Entre!
1176
01:25:37,458 --> 01:25:38,833
Dirija!
1177
01:25:57,125 --> 01:25:59,208
Você está bem. Nós conseguimos.
1178
01:26:00,375 --> 01:26:01,625
Sinto muito.
1179
01:26:02,916 --> 01:26:04,166
A noite acabou.
1180
01:26:05,166 --> 01:26:07,166
Vamos pra casa, e você ficará bem.
1181
01:26:07,666 --> 01:26:09,500
Benny, ela precisa de sangue.
1182
01:26:13,125 --> 01:26:14,041
Meu Deus…
1183
01:26:15,125 --> 01:26:16,500
Temos que ir à última parada.
1184
01:26:17,333 --> 01:26:19,333
Está bem.
1185
01:26:46,916 --> 01:26:50,708
- Vamos levá-la pra dentro.
- Não. Pegue o carro e fuja, tá?
1186
01:26:51,208 --> 01:26:52,375
Como assim?
1187
01:26:52,458 --> 01:26:53,833
É a casa do Victor.
1188
01:26:55,250 --> 01:26:57,750
Ele está com o Jay.
Não vou a lugar nenhum.
1189
01:26:57,833 --> 01:27:00,958
Sinto muito, de verdade,
mas é muito tarde.
1190
01:27:01,041 --> 01:27:05,208
Não é. Se tiver alguma chance
de ele estar aí, eu vou entrar!
1191
01:27:05,291 --> 01:27:07,958
Assim que entrar, estará morto.
Não entende?
1192
01:27:09,000 --> 01:27:10,458
Não se me ajudar.
1193
01:27:13,916 --> 01:27:14,750
Acabou.
1194
01:27:16,083 --> 01:27:17,041
Prometa.
1195
01:27:18,250 --> 01:27:19,500
Certo. Vamos.
1196
01:27:20,291 --> 01:27:21,125
Vamos.
1197
01:27:21,208 --> 01:27:23,833
Está tudo bem. Pronta?
1198
01:27:24,666 --> 01:27:25,750
Venha.
1199
01:28:56,666 --> 01:28:57,541
Jay.
1200
01:28:59,750 --> 01:29:00,583
Jay.
1201
01:29:01,708 --> 01:29:03,708
Jay…
1202
01:29:03,791 --> 01:29:05,500
Ei, Jay.
1203
01:29:05,583 --> 01:29:07,250
Sou eu, o Benny.
1204
01:29:10,125 --> 01:29:12,208
Está me vendo? Ei.
1205
01:29:13,083 --> 01:29:14,625
Vou tirar você daí.
1206
01:29:18,291 --> 01:29:20,708
Vou tirar você daí.
1207
01:29:30,083 --> 01:29:31,625
Vejam quem decidiu vir.
1208
01:29:32,625 --> 01:29:33,958
Benny.
1209
01:29:34,041 --> 01:29:35,500
Ficou com saudade?
1210
01:29:36,000 --> 01:29:38,083
Ficou!
1211
01:29:38,166 --> 01:29:39,708
Estou sentindo uma tensão.
1212
01:29:40,708 --> 01:29:42,958
O Benny teve uma noite cheia.
1213
01:29:43,041 --> 01:29:44,541
Ouvi falar muito de você.
1214
01:29:45,500 --> 01:29:48,500
- Por que não fica? Sente-se.
- Prefiro ficar em pé.
1215
01:29:49,375 --> 01:29:50,541
Diga, Benny,
1216
01:29:51,041 --> 01:29:52,333
o que faz aqui?
1217
01:29:52,416 --> 01:29:53,833
Vamos fazer um acordo.
1218
01:29:54,541 --> 01:29:55,666
Solte o Jay.
1219
01:29:56,791 --> 01:29:57,625
Fique comigo.
1220
01:29:59,416 --> 01:30:01,166
É uma proposta interessante.
1221
01:30:01,875 --> 01:30:03,083
Benny.
1222
01:30:03,791 --> 01:30:04,625
Ei, Blaire.
1223
01:30:05,750 --> 01:30:07,791
- O que foi?
- Eu não disse nada.
1224
01:30:07,875 --> 01:30:10,166
Benny, já provou sangue fresco?
1225
01:30:11,958 --> 01:30:13,375
Não há nada igual.
1226
01:30:16,208 --> 01:30:18,125
Eu lembro quando cheguei aqui.
1227
01:30:19,625 --> 01:30:20,958
O gosto é diferente.
1228
01:30:22,541 --> 01:30:24,291
Precisei me acostumar.
1229
01:30:25,958 --> 01:30:27,750
Desenvolver meu paladar.
1230
01:30:29,250 --> 01:30:30,750
Agora sempre quero mais.
1231
01:30:35,958 --> 01:30:40,291
Pensei na sua proposta,
mas infelizmente vou recusá-la.
1232
01:30:42,250 --> 01:30:44,083
Mas tenho uma contraproposta.
1233
01:30:44,166 --> 01:30:46,750
Eu que mando agora.
1234
01:30:46,833 --> 01:30:48,541
Você será nossa entrada.
1235
01:30:50,333 --> 01:30:52,208
O Jay será o prato principal.
1236
01:30:53,291 --> 01:30:55,083
E a abuela será a sobremesa.
1237
01:30:57,583 --> 01:31:00,625
Não encosta nele!
O que está fazendo? Ele nos salvou.
1238
01:31:00,708 --> 01:31:02,666
Então vamos acabar logo com isso.
1239
01:31:02,750 --> 01:31:03,958
Segure-o.
1240
01:31:04,041 --> 01:31:05,375
É hora de beber.
1241
01:31:07,500 --> 01:31:09,750
- Não!
- Que interessante!
1242
01:31:09,833 --> 01:31:11,000
Ela está confusa.
1243
01:31:11,083 --> 01:31:13,500
- Não está confusa, está?
- Nem um pouco.
1244
01:31:13,583 --> 01:31:14,583
Ei.
1245
01:31:15,208 --> 01:31:16,916
Está tudo bem. O que foi?
1246
01:31:17,000 --> 01:31:18,708
- Nós vencemos!
- Vencemos?
1247
01:31:18,791 --> 01:31:20,416
Blaire, não precisa fazer isso.
1248
01:31:20,500 --> 01:31:23,833
- Direi quando puder falar!
- Não trabalho mais pra você.
1249
01:31:24,333 --> 01:31:26,500
Então chega dessa baboseira.
1250
01:31:26,583 --> 01:31:28,666
Vai deixá-lo falar assim, Blaire?
1251
01:31:30,500 --> 01:31:32,333
- Não posso fazer isso.
- Não!
1252
01:31:32,916 --> 01:31:35,416
Tudo finalmente está bem.
1253
01:31:35,500 --> 01:31:38,916
- Finalmente estamos bem.
- Eu já disse. Pra mim, chega.
1254
01:31:39,000 --> 01:31:40,791
Ei! Preciso de você.
1255
01:31:41,375 --> 01:31:45,750
Não posso fazer isso sem você.
Não quero fazer isso sem você.
1256
01:31:46,250 --> 01:31:48,500
- Quero sair.
- Não, Blaire.
1257
01:31:48,583 --> 01:31:50,125
Você não era nada!
1258
01:31:50,208 --> 01:31:53,041
Eu fiz você!
1259
01:31:53,625 --> 01:31:54,791
Não pode me deixar.
1260
01:31:55,291 --> 01:31:57,000
- Precisa de mim.
- Não mais.
1261
01:31:58,083 --> 01:31:59,791
- Não!
- Não!
1262
01:32:05,250 --> 01:32:07,041
- Veja o que fez, Benny.
- Não!
1263
01:32:07,541 --> 01:32:08,875
Veja o que você fez.
1264
01:32:13,000 --> 01:32:15,333
Ela sempre foi fraca. Acabe com isso.
1265
01:32:15,416 --> 01:32:17,375
Era para ser a nossa noite.
1266
01:32:18,125 --> 01:32:19,125
Não.
1267
01:32:20,875 --> 01:32:21,958
A noite acabou.
1268
01:33:34,666 --> 01:33:35,500
Benny.
1269
01:33:37,125 --> 01:33:38,250
Jay.
1270
01:33:38,333 --> 01:33:39,916
- Ei.
- Corre.
1271
01:33:40,458 --> 01:33:41,500
Jay, cadê ele?
1272
01:33:41,583 --> 01:33:43,208
Corre. Agora.
1273
01:33:43,791 --> 01:33:45,625
É uma armadilha. Benny, vai!
1274
01:34:52,041 --> 01:34:55,041
Benny, você está bem. Não, Benny.
1275
01:34:55,541 --> 01:34:56,875
Ei, não.
1276
01:34:58,166 --> 01:34:59,291
Você está bem.
1277
01:35:04,416 --> 01:35:05,583
Está tudo bem.
1278
01:35:19,250 --> 01:35:20,125
Toma.
1279
01:36:45,166 --> 01:36:47,500
NÓS TE AMAMOS, MARIA
BEIJOS E ABRAÇOS
1280
01:37:17,708 --> 01:37:20,458
- Falei com a garagem.
- Certo.
1281
01:37:20,541 --> 01:37:23,041
"Jay, nunca mais
vai dirigir pela empresa."
1282
01:37:23,541 --> 01:37:26,791
- Falei pra não arranhar.
- Foi um pouco mais que isso.
1283
01:37:26,875 --> 01:37:28,916
- É verdade.
- É.
1284
01:37:29,541 --> 01:37:31,333
Mas eu não estaria aqui
1285
01:37:31,416 --> 01:37:33,833
comendo esta pizza se não fosse por você.
1286
01:37:35,375 --> 01:37:37,041
Você faria o mesmo por mim.
1287
01:37:41,125 --> 01:37:43,000
As coisas vão ser diferentes.
1288
01:37:43,583 --> 01:37:45,208
O mundo todo mudou.
1289
01:37:46,041 --> 01:37:48,000
Todos terão que escolher um lado.
1290
01:37:51,625 --> 01:37:52,458
Só…
1291
01:37:53,208 --> 01:37:54,875
não se esqueça de onde veio.
1292
01:37:56,125 --> 01:37:57,458
Sei onde é o meu lar.
1293
01:38:07,708 --> 01:38:09,250
Deixei uma coisa pra você.
1294
01:39:04,291 --> 01:39:06,750
Vai. Pergunta o que aconteceu.
1295
01:39:06,833 --> 01:39:07,666
Ei!
1296
01:39:08,291 --> 01:39:09,750
Benny, espera.
1297
01:39:12,000 --> 01:39:12,833
E aí?
1298
01:39:13,416 --> 01:39:14,500
Por onde andou?
1299
01:39:15,125 --> 01:39:17,250
Vimos você na boate, e depois sumiu.
1300
01:39:17,333 --> 01:39:18,875
É. Benny…
1301
01:39:22,625 --> 01:39:23,458
você está bem?
1302
01:39:28,000 --> 01:39:29,208
Nunca estive melhor.
1303
01:39:31,000 --> 01:39:32,000
Oi.
1304
01:39:32,875 --> 01:39:33,708
Entre.
1305
01:39:34,416 --> 01:39:35,500
Estamos atrasados.
1306
01:39:40,708 --> 01:39:42,958
Eu tenho que ir, mas nos vemos depois?
1307
01:39:43,916 --> 01:39:44,958
- Sim.
- Sim.
1308
01:39:56,625 --> 01:39:57,708
Querem uma carona?
81476
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.