All language subtitles for New.Amsterdam.S04E06.720p.WEB.h264-GOSSIP

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French Download
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish Download
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:05,875 --> 00:00:06,223 . 2 00:00:06,267 --> 00:00:08,443 - One triangle cut turkey sandwich, 3 00:00:08,486 --> 00:00:12,142 no crust coming right up. 4 00:00:12,186 --> 00:00:13,361 - Strong and black like your woman. 5 00:00:13,404 --> 00:00:14,666 - [chuckles] 6 00:00:14,710 --> 00:00:18,061 Do not distract me from apples. 7 00:00:18,105 --> 00:00:20,498 Peeled apples, that's key. 8 00:00:20,542 --> 00:00:23,545 Bread here is going to go on both sides on the sandwich. 9 00:00:23,588 --> 00:00:28,245 OJ in the blue cuppie. And I got a problem. 10 00:00:28,289 --> 00:00:29,551 - What? - I'm out of sun butter. 11 00:00:29,594 --> 00:00:31,422 Do you happen to have any soy nut, 12 00:00:31,466 --> 00:00:33,729 almond, oats, anything? - I do not. 13 00:00:33,772 --> 00:00:35,165 - Da-da? 14 00:00:35,209 --> 00:00:37,080 - Would you do me a favor and just-- 15 00:00:37,124 --> 00:00:38,516 just do her lunch real quick? I'll be right back. 16 00:00:38,560 --> 00:00:42,085 - Wait. Her lunch? Yes, yes, of course. 17 00:00:42,129 --> 00:00:45,262 Wait, her lunch? I don't-- 18 00:00:45,306 --> 00:00:48,439 Blue--blue cuppie. 19 00:00:53,140 --> 00:00:55,098 Come on! 20 00:00:55,142 --> 00:00:56,665 [squeals] 21 00:00:56,708 --> 00:00:58,710 [sighs] 22 00:01:03,150 --> 00:01:04,586 Ugh! 23 00:01:06,588 --> 00:01:07,545 Ooh! 24 00:01:07,589 --> 00:01:09,808 Ooh, no--oh, no! 25 00:01:15,162 --> 00:01:16,206 [phone chimes] 26 00:01:18,000 --> 00:01:24,074 Support us and become VIP member to remove all ads from www.OpenSubtitles.org 27 00:01:30,438 --> 00:01:32,353 - Are you trying to ruin your life? 28 00:01:32,396 --> 00:01:34,790 - All I did was suggest coffee. 29 00:01:34,833 --> 00:01:38,141 - With a super-hot French street artist, 30 00:01:38,185 --> 00:01:40,883 who, on at least one occasion, 31 00:01:40,926 --> 00:01:42,189 you actually-- - Oh, no, no. 32 00:01:42,232 --> 00:01:44,234 Bloom, we were in a relationship, 33 00:01:44,278 --> 00:01:47,585 and I cannot believe I told you that. 34 00:01:47,629 --> 00:01:49,283 - Well, I guess I just have one of those faces 35 00:01:49,326 --> 00:01:50,762 where people want to tell me things. 36 00:01:50,806 --> 00:01:55,245 - Look, I acknowledge how kinetic it was between us. 37 00:01:55,289 --> 00:01:58,857 Like this delicious feeling of butterflies all over my skin 38 00:01:58,901 --> 00:02:02,905 whenever he was even remotely close to me. 39 00:02:02,948 --> 00:02:04,254 But we've both moved on. 40 00:02:04,298 --> 00:02:06,778 It's just--it's gonna be nice to catch up. 41 00:02:06,822 --> 00:02:08,389 - Over a quick cup of coffee. 42 00:02:08,432 --> 00:02:09,607 - Yeah, over a quick cup of coffee. 43 00:02:09,651 --> 00:02:11,131 - Okay, look, I get it. 44 00:02:11,174 --> 00:02:12,915 In three weeks, your whole life is gonna be different. 45 00:02:12,958 --> 00:02:15,613 It is completely natural to have a total breakdown 46 00:02:15,657 --> 00:02:17,528 right about now. - It's only a bit of fun. 47 00:02:17,572 --> 00:02:18,834 Besides, he hasn't even texted back. 48 00:02:18,877 --> 00:02:20,183 He--he might not. 49 00:02:20,227 --> 00:02:21,489 - You know he will. 50 00:02:21,532 --> 00:02:25,580 And if you're honest, you kinda want him to. 51 00:02:25,623 --> 00:02:28,191 Look, for your own emotional safety, across the board, 52 00:02:28,235 --> 00:02:30,280 the best thing to do is bail, okay? 53 00:02:30,324 --> 00:02:32,326 [phone chimes] 54 00:02:32,369 --> 00:02:34,371 Is that him? 55 00:02:38,332 --> 00:02:39,898 Helen? 56 00:02:39,942 --> 00:02:41,944 - Sandra Fall. 57 00:02:41,987 --> 00:02:44,947 My tenacity knows no bounds. I will catch up with you. 58 00:02:44,990 --> 00:02:46,644 Um, I know you're not a political person, 59 00:02:46,688 --> 00:02:48,429 but non-politically, you're on my team. 60 00:02:48,472 --> 00:02:49,952 So where is she? - Who? 61 00:02:49,995 --> 00:02:52,476 - The monster who gave me this "to don't" list to stop me 62 00:02:52,520 --> 00:02:54,609 from doing anything remotely helpful for this hospital. 63 00:02:54,652 --> 00:02:55,784 - Veronica's at some conference. 64 00:02:55,827 --> 00:02:58,221 - Wait, wait, she's--she's not here? 65 00:02:58,265 --> 00:02:59,831 - Mm-hm, and she just wanted to make sure 66 00:02:59,875 --> 00:03:00,832 you don't do anything... 67 00:03:00,876 --> 00:03:03,487 - Dr. Kao? - Stupid. I tried. 68 00:03:03,531 --> 00:03:05,663 - Did you still need approval to change those 69 00:03:05,707 --> 00:03:07,926 intake protocols for dementia patients? 70 00:03:07,970 --> 00:03:10,842 - Dr. Fuentes said if I wanted a yes, I'd have to wait. 71 00:03:10,886 --> 00:03:13,671 - That's funny because I'm saying yes right now. 72 00:03:13,715 --> 00:03:15,543 - Really? - Oh, yes. 73 00:03:15,586 --> 00:03:17,240 - It's pretty expensive. 74 00:03:17,284 --> 00:03:20,591 - Day of yes, Agnes. Day of yes. 75 00:03:20,635 --> 00:03:23,333 Did you ask Dr. Fuentes for 12 new fetal monitors? 76 00:03:23,377 --> 00:03:24,682 - I did, but I haven't heard back yet. 77 00:03:24,726 --> 00:03:25,857 - Well, you're hearing back right now 78 00:03:25,901 --> 00:03:27,816 and the answer is yes. 79 00:03:27,859 --> 00:03:29,861 - I can't believe you took the time to read my memo 80 00:03:29,905 --> 00:03:31,602 about compensation for the night shift workers. 81 00:03:31,646 --> 00:03:32,908 I don't even work the night shift 82 00:03:32,951 --> 00:03:34,431 but I just felt moved to, like, you know-- 83 00:03:34,475 --> 00:03:35,563 - Larry, Larry, to every single word 84 00:03:35,606 --> 00:03:37,739 of your 42 page memo, I say yes. 85 00:03:37,782 --> 00:03:39,567 - Hand massages for chemo patients. 86 00:03:39,610 --> 00:03:40,655 - Yes. 87 00:03:40,698 --> 00:03:41,786 - Meditation in the atrium. 88 00:03:41,830 --> 00:03:43,527 - Yes. - Sweet. 89 00:03:43,571 --> 00:03:46,269 - Casual, wait for it, Mondays. 90 00:03:46,313 --> 00:03:47,270 - Yes. 91 00:03:47,314 --> 00:03:48,445 - Bring your cat to work day. 92 00:03:48,489 --> 00:03:49,446 - Yes. 93 00:03:49,490 --> 00:03:51,318 - Honestly? Sleep pods. 94 00:03:51,361 --> 00:03:53,581 - Yes to all of it. 95 00:03:55,626 --> 00:03:59,543 - Remind me what patient this is about? 96 00:03:59,587 --> 00:04:02,503 - Uh, it's not about a patient. 97 00:04:02,546 --> 00:04:05,897 - Oh. Um, what's up? 98 00:04:07,769 --> 00:04:12,295 - As you know, I've been, uh... 99 00:04:12,339 --> 00:04:15,385 I've been seeing someone. 100 00:04:15,429 --> 00:04:17,953 - Uh... 101 00:04:24,046 --> 00:04:26,048 Ah. 102 00:04:37,451 --> 00:04:39,757 - I-- - No, I--I'm-- 103 00:04:39,801 --> 00:04:42,412 - It's-- 104 00:04:42,456 --> 00:04:44,371 - Sometime-- - No, really. 105 00:04:44,414 --> 00:04:45,850 It's, I--I-- - Well-- 106 00:04:45,894 --> 00:04:47,983 [pager buzzes] 107 00:04:52,814 --> 00:04:55,817 - I gotta-- 108 00:05:04,956 --> 00:05:08,612 - That went well, right? 109 00:05:10,701 --> 00:05:13,138 - 65 year old male with stage four Parkinson's. 110 00:05:13,182 --> 00:05:14,749 Fell on the sidewalk. Head laceration. 111 00:05:14,792 --> 00:05:17,534 - Is he cognizant? - Unfortunately. 112 00:05:17,578 --> 00:05:19,623 - Okay, bay 24. 113 00:05:19,667 --> 00:05:22,409 Okay, Mr. Rayburn, 114 00:05:22,452 --> 00:05:23,627 what can you tell me about your fall? 115 00:05:23,671 --> 00:05:25,629 - Nearly stuck the landing. 116 00:05:25,673 --> 00:05:28,980 Coach said I still qualify for nationals. 117 00:05:29,024 --> 00:05:30,373 - [chuckles] - Okay. 118 00:05:30,417 --> 00:05:32,810 And what's the last thing you remember on impact? 119 00:05:32,854 --> 00:05:34,725 - Falling. - [chuckles] 120 00:05:34,769 --> 00:05:37,032 - Okay. Don't you have paperwork? 121 00:05:37,075 --> 00:05:38,425 Thank you. - On it. 122 00:05:38,468 --> 00:05:39,513 - Thank you. - Mm-hmm. 123 00:05:39,556 --> 00:05:40,992 - This is going well. 124 00:05:41,036 --> 00:05:43,778 - Dr. Bloom doesn't laugh. 125 00:05:43,821 --> 00:05:45,736 - Give it to me straight, 126 00:05:45,780 --> 00:05:48,739 but not in a way that's gonna make me freak out. 127 00:05:48,783 --> 00:05:51,873 - Okay, Mr. Rayburn, what concerns me isn't your head, 128 00:05:51,916 --> 00:05:54,049 but why a man with stage four Parkinson's 129 00:05:54,092 --> 00:05:56,486 is walking alone in the city without a caregiver. 130 00:05:56,530 --> 00:05:58,488 - Oh, I have a caregiver. 131 00:05:58,532 --> 00:06:00,011 - Where is he? 132 00:06:00,055 --> 00:06:02,405 - And help has arrived. 133 00:06:06,061 --> 00:06:07,889 It's real close! 134 00:06:09,847 --> 00:06:12,589 Wait for it. 135 00:06:12,633 --> 00:06:14,417 Gonna totally be worth it. 136 00:06:14,461 --> 00:06:15,505 Anybody see a curly haired guy 137 00:06:15,549 --> 00:06:16,637 with blood gushing out of his face? 138 00:06:16,680 --> 00:06:18,160 Oh, there you are. 139 00:06:18,203 --> 00:06:20,031 Be right there. I get paid by the hour. 140 00:06:20,075 --> 00:06:23,034 - If you walked any slower you'd be dead. 141 00:06:23,078 --> 00:06:25,950 - I'm coming. Stop rushing me. 142 00:06:25,994 --> 00:06:28,649 - Everybody's so serious in here. 143 00:06:28,692 --> 00:06:29,737 Kit Vale. 144 00:06:29,780 --> 00:06:32,174 I've got it from here, Your Honor. 145 00:06:32,217 --> 00:06:33,523 - He takes care of you? 146 00:06:33,567 --> 00:06:36,744 - Not by choice. - Oh, okay. 147 00:06:36,787 --> 00:06:38,136 - What took you so long? 148 00:06:38,180 --> 00:06:39,529 - I waited for your jokes to land. 149 00:06:39,573 --> 00:06:42,010 - That's cruel. And in public too. 150 00:06:42,053 --> 00:06:43,228 - Am I getting punked? 151 00:06:43,272 --> 00:06:46,754 - [imitating Porky Pig] That's all, folks. 152 00:06:47,842 --> 00:06:50,192 - Gladys, I'm using the door. - I was just notified 153 00:06:50,235 --> 00:06:52,194 Shane Lewis missed art therapy. 154 00:06:52,237 --> 00:06:54,196 - Uh, okay, well then, go get him. 155 00:06:54,239 --> 00:06:56,677 - No one knows where he is. - He lives here. 156 00:06:56,720 --> 00:06:58,896 He lives--Shane lives in the hospital. 157 00:06:58,940 --> 00:07:00,158 - Yeah. 158 00:07:00,202 --> 00:07:01,551 - Security wouldn't just let a patient 159 00:07:01,595 --> 00:07:04,598 with borderline personality disorder leave. 160 00:07:04,641 --> 00:07:06,643 Check-in. 161 00:07:07,252 --> 00:07:09,124 Check-in! 162 00:07:09,167 --> 00:07:11,605 Check-in. 163 00:07:11,648 --> 00:07:13,563 - Sorry. 164 00:07:13,607 --> 00:07:14,999 - Check-in. 165 00:07:15,043 --> 00:07:17,088 - Oh, geez. Oh, uh-- 166 00:07:17,132 --> 00:07:21,049 - Oh, God! - Oh, oh, oh, oh. 167 00:07:21,092 --> 00:07:24,139 - Shut the door. Hah. - Ooh. 168 00:07:25,880 --> 00:07:29,100 At least he's still in the building. 169 00:07:29,144 --> 00:07:31,581 - [breathing heavily] 170 00:07:31,625 --> 00:07:34,889 - Helen. 171 00:07:34,932 --> 00:07:36,194 - Why didn't you tell me? 172 00:07:36,238 --> 00:07:38,153 - Breathtaking even when you're breathless. 173 00:07:38,196 --> 00:07:39,937 - How could you not tell me? 174 00:07:39,981 --> 00:07:41,809 - What? What you want me to say? 175 00:07:41,852 --> 00:07:43,854 "I have stage three pancreatic cancer 176 00:07:43,898 --> 00:07:46,030 and it's kicking my ass?" 177 00:07:46,074 --> 00:07:47,597 It's been eight years since I've seen you, 178 00:07:47,641 --> 00:07:49,599 much less talked to you. 179 00:07:49,643 --> 00:07:51,949 I didn't want to bother you. 180 00:07:51,993 --> 00:07:54,256 - You could never bother me. 181 00:07:54,299 --> 00:07:55,823 - This is the last time, all right? 182 00:07:55,866 --> 00:07:57,128 I promise. 183 00:07:57,172 --> 00:07:59,304 - Please don't talk like it's already over. 184 00:07:59,348 --> 00:08:02,743 - Hey, Doc. 185 00:08:02,786 --> 00:08:05,180 Will you tell her for me, please? 186 00:08:07,574 --> 00:08:09,140 - Scar tissue from the radiation 187 00:08:09,184 --> 00:08:12,840 is tying together the spleen, liver, and small intestine. 188 00:08:12,883 --> 00:08:15,146 The tumor is wrapped around his aorta 189 00:08:15,190 --> 00:08:17,801 and his superior mesenteric arteries. 190 00:08:17,845 --> 00:08:20,978 I'm sorry, but it is my opinion that surgery 191 00:08:21,022 --> 00:08:23,285 isn't worth the risk. 192 00:08:28,769 --> 00:08:31,336 - If it's not impossible, 193 00:08:31,380 --> 00:08:34,035 then it is worth the risk. 194 00:08:37,734 --> 00:08:41,042 - Helen. 195 00:08:41,085 --> 00:08:42,304 We'd have to find 196 00:08:42,347 --> 00:08:45,568 the best surgical oncologist in the world. 197 00:08:45,612 --> 00:08:47,875 - I think Max just met her. 198 00:08:49,790 --> 00:08:52,749 [intense music] 199 00:08:52,793 --> 00:08:59,800 ♪ 200 00:09:06,850 --> 00:09:08,591 - Thank you for coming so quickly. 201 00:09:08,635 --> 00:09:11,681 - Thank you for granting me surgical privileges. 202 00:09:11,725 --> 00:09:12,987 All right, this hallway's a little shorter 203 00:09:13,030 --> 00:09:14,684 than we're used to, so I'm gonna talk fast. 204 00:09:14,728 --> 00:09:16,904 Your patient's tumor is unresectable 205 00:09:16,947 --> 00:09:19,123 because it spread to the hepatic hilum, 206 00:09:19,167 --> 00:09:21,952 and it envelops the hepatoduodenal ligament 207 00:09:21,996 --> 00:09:23,780 and all surrounding structures. 208 00:09:23,824 --> 00:09:25,216 The portal vein is compressed 209 00:09:25,260 --> 00:09:26,827 and the superior mesenteric vein. 210 00:09:26,870 --> 00:09:28,350 - Okay, so he's not even a candidate 211 00:09:28,393 --> 00:09:30,744 for Whipple surgery, and yet here you are 212 00:09:30,787 --> 00:09:33,877 with your entire surgical team, why? 213 00:09:33,921 --> 00:09:36,010 - Multivisceral ex-vivo surgery. 214 00:09:36,053 --> 00:09:38,055 It's curative, but extremely rare. 215 00:09:38,099 --> 00:09:39,274 Takes at least 20 hours, 216 00:09:39,317 --> 00:09:41,232 requires subbing in a second team, 217 00:09:41,276 --> 00:09:42,669 has a low survival rate 218 00:09:42,712 --> 00:09:44,671 and will cost your hospital around $2 million. 219 00:09:44,714 --> 00:09:46,150 But before you say no, 220 00:09:46,194 --> 00:09:48,239 know that it is your patient's only viable option. 221 00:09:48,283 --> 00:09:49,893 - Yes. 222 00:09:49,937 --> 00:09:51,199 - Yes, you are aware of that? 223 00:09:51,242 --> 00:09:53,854 - Yes to the ex-vivo. 224 00:09:53,897 --> 00:09:55,203 - The medical director of my hospital 225 00:09:55,246 --> 00:09:56,334 would never allow that. 226 00:09:56,378 --> 00:09:58,423 I can't think of any who would. 227 00:09:58,467 --> 00:09:59,990 - Well, you caught me on my day of yes. 228 00:10:00,034 --> 00:10:01,731 So, uh, we're doing this. - [chuckles] 229 00:10:01,775 --> 00:10:06,257 - So how are you gonna resect a tumor this pervasive? 230 00:10:06,301 --> 00:10:07,824 - Oh, I'm gonna remove 231 00:10:07,868 --> 00:10:09,434 all the patient's abdominal organs, 232 00:10:09,478 --> 00:10:12,046 carve out the cancer and shove whatever looks good back in. 233 00:10:12,089 --> 00:10:13,787 - Mm! 234 00:10:13,830 --> 00:10:15,745 - Did she really just say that? 235 00:10:15,789 --> 00:10:17,791 - Yes, she did. 236 00:10:27,409 --> 00:10:27,627 . 237 00:10:27,670 --> 00:10:29,193 - Senn retractor. 238 00:10:29,237 --> 00:10:30,717 - How can she even see without loops? 239 00:10:30,760 --> 00:10:33,197 - Some people born Deaf are more sensitive to light 240 00:10:33,241 --> 00:10:34,677 and motion in their periphery. 241 00:10:34,721 --> 00:10:36,897 - I know she's got her team to back her but 242 00:10:36,940 --> 00:10:39,334 no loops, no cochlear implant. 243 00:10:39,377 --> 00:10:41,553 Not to sound ableist, but, damn. 244 00:10:41,597 --> 00:10:42,816 - Well, I think they would agree with you. 245 00:10:42,859 --> 00:10:45,253 Do you see this, Helen? 246 00:10:45,296 --> 00:10:46,428 - Yes. 247 00:10:46,471 --> 00:10:48,560 Yeah, it's, uh-- 248 00:10:48,604 --> 00:10:51,476 it's incredible. 249 00:10:52,477 --> 00:10:54,828 [bell dings] 250 00:10:54,871 --> 00:10:56,612 - Pushing lidocaine. 251 00:10:56,656 --> 00:10:59,267 - Administering lido. 252 00:10:59,310 --> 00:11:00,877 Scissors. 253 00:11:06,666 --> 00:11:08,668 [bell dings] 254 00:11:11,453 --> 00:11:14,717 - Does Helen seem a little off to you? 255 00:11:14,761 --> 00:11:16,414 [bell dings] 256 00:11:16,458 --> 00:11:17,633 - Tumor isolated. 257 00:11:17,677 --> 00:11:20,375 Dr. Goodwin, Dr. Reynolds. 258 00:11:20,418 --> 00:11:22,377 Ready for en bloc resection. 259 00:11:22,420 --> 00:11:24,509 - Here we go. 260 00:11:30,646 --> 00:11:32,822 - Okay, so... 261 00:11:32,866 --> 00:11:37,261 that is not something that I anticipated seeing. 262 00:11:37,305 --> 00:11:39,655 Ever, really. 263 00:11:39,699 --> 00:11:41,701 - Then next time, remember to knock. 264 00:11:41,744 --> 00:11:43,180 - Noted. 265 00:11:43,224 --> 00:11:46,793 Guys, you know the rules, right? 266 00:11:46,836 --> 00:11:49,621 Anyone living on the ward is prohibited from having sex. 267 00:11:49,665 --> 00:11:51,362 That's it. - Why? 268 00:11:51,406 --> 00:11:52,799 - To protect people. 269 00:11:52,842 --> 00:11:54,365 To protect people from being abused, 270 00:11:54,409 --> 00:11:56,280 taken advantage of, many reasons. 271 00:11:56,324 --> 00:11:58,543 - Dr. Frome, we've been in a committed relationship 272 00:11:58,587 --> 00:11:59,849 for over six months. 273 00:11:59,893 --> 00:12:01,982 We don't need to be protected from each other. 274 00:12:02,025 --> 00:12:05,550 We're in love. 275 00:12:05,594 --> 00:12:06,900 - Okay. 276 00:12:06,943 --> 00:12:10,512 Um, well, I'm a fan of love, you know. 277 00:12:10,555 --> 00:12:12,993 Guilty as charged, but... 278 00:12:13,036 --> 00:12:16,518 you guys were both admitted under conservatorship. 279 00:12:16,561 --> 00:12:18,302 Your families have very real concerns about you 280 00:12:18,346 --> 00:12:20,827 being able to make healthy decisions for yourselves. 281 00:12:20,870 --> 00:12:22,219 - We know that love 282 00:12:22,263 --> 00:12:24,526 isn't gonna make mental disorders go away. 283 00:12:24,569 --> 00:12:26,267 - Mm-hmm. - But I've been treated 284 00:12:26,310 --> 00:12:28,791 for borderline personality since I was 18. 285 00:12:28,835 --> 00:12:33,013 And this is the best I've ever felt. 286 00:12:33,056 --> 00:12:34,797 - What if Felicity gets pregnant? 287 00:12:34,841 --> 00:12:36,407 - I've been taking birth control 288 00:12:36,451 --> 00:12:38,583 to regulate my mood swings for a decade. 289 00:12:38,627 --> 00:12:43,284 Now, I just have a less depressing reason to take it. 290 00:12:43,327 --> 00:12:45,286 - We're consenting adults. 291 00:12:45,329 --> 00:12:47,462 We're in love. 292 00:12:47,505 --> 00:12:50,726 And when we get out of here, we want to get married. 293 00:12:50,770 --> 00:12:52,684 What's the problem? 294 00:12:52,728 --> 00:12:55,687 [touching music] 295 00:12:55,731 --> 00:12:58,908 ♪ 296 00:12:59,561 --> 00:13:01,650 - If he were any faster, 297 00:13:01,693 --> 00:13:04,348 I bet that'd be distracting. 298 00:13:04,392 --> 00:13:06,046 - Hey, how much longer is this going to take? 299 00:13:06,089 --> 00:13:08,570 - Spoken with the empathy and compassion of a true caregiver. 300 00:13:08,613 --> 00:13:11,834 - He was a little nicer before his massive stroke, 301 00:13:11,878 --> 00:13:12,966 but not much. 302 00:13:13,009 --> 00:13:14,532 - Hey, it's against the law to reveal 303 00:13:14,576 --> 00:13:15,838 my private medical information. 304 00:13:15,882 --> 00:13:17,361 - Kit, listen to me. 305 00:13:17,405 --> 00:13:20,451 As your partner, sit down. 306 00:13:20,495 --> 00:13:24,064 Your left side looks like it's melting. 307 00:13:24,107 --> 00:13:25,674 - Uh, I can have a chair brought in. 308 00:13:25,717 --> 00:13:26,980 - I'm fine. 309 00:13:27,023 --> 00:13:28,808 At least I've got a good side. 310 00:13:28,851 --> 00:13:30,766 You left half of your face on Madison Avenue. 311 00:13:30,810 --> 00:13:32,986 - So how long have you two been a couple for? 312 00:13:33,029 --> 00:13:34,509 - Wait, you think this man 313 00:13:34,552 --> 00:13:35,902 represents my romantic potential? 314 00:13:35,945 --> 00:13:37,599 - Wherever my dead wife is, 315 00:13:37,642 --> 00:13:40,558 I'm sure she's throwing up. - Comedy partners. 316 00:13:40,602 --> 00:13:43,518 - Who share a lovely 317 00:13:43,561 --> 00:13:47,000 three-story brownstone on the East 70s. 318 00:13:47,043 --> 00:13:48,088 - Yeah, that doesn't make it sound like 319 00:13:48,131 --> 00:13:49,785 we're a couple at all. 320 00:13:49,829 --> 00:13:52,396 This story gets harder and harder to explain. 321 00:13:52,440 --> 00:13:53,876 Bob's on one, I'm on three. 322 00:13:53,920 --> 00:13:56,487 Back when we had jobs, our office was in the middle. 323 00:13:56,531 --> 00:13:57,749 - What did you two write? 324 00:13:57,793 --> 00:14:00,317 - Every single late night show between '94 325 00:14:00,361 --> 00:14:01,797 and when Bob ruined everything. 326 00:14:01,841 --> 00:14:04,626 - We were getting sympathy gigs left and right 327 00:14:04,669 --> 00:14:08,630 until your stroke made us too depressing to hire. 328 00:14:08,673 --> 00:14:09,892 - I'm the one who's still vertical. 329 00:14:09,936 --> 00:14:11,807 - Mr. Rayburn's rundown. 330 00:14:11,851 --> 00:14:16,464 - She's mad at you because you said she didn't laugh. 331 00:14:16,507 --> 00:14:17,944 - She doesn't. 332 00:14:17,987 --> 00:14:21,469 - Bob, uh, good news, you don't have a brain bleed. 333 00:14:21,512 --> 00:14:22,905 - Great, wonderful. So we can go. 334 00:14:22,949 --> 00:14:25,821 - Uh, no. No, let's get Mr. Vale 335 00:14:25,865 --> 00:14:28,519 a bed and an IV drip. - What? Why? 336 00:14:28,563 --> 00:14:29,781 - Because if that bed wasn't there, 337 00:14:29,825 --> 00:14:30,913 you'd be on the floor right now. 338 00:14:30,957 --> 00:14:32,654 I am keeping you both in for the night. 339 00:14:32,697 --> 00:14:34,134 - [chuckles] 340 00:14:34,177 --> 00:14:35,613 - You're in on this, aren't you, you son of a bitch? 341 00:14:35,657 --> 00:14:39,356 - [chuckling] - Shut up. 342 00:14:45,014 --> 00:14:46,363 - Time check on those ureters? 343 00:14:46,407 --> 00:14:48,800 - Clamping now. - Talk to me. 344 00:14:48,844 --> 00:14:49,976 - Profusion temps are a go. 345 00:14:50,019 --> 00:14:51,934 - PTT still within normal range. 346 00:14:51,978 --> 00:14:53,675 - All right, hepatics are clamped. 347 00:14:53,718 --> 00:14:56,547 - ACT is 418, so heparin is in. 348 00:14:57,940 --> 00:15:01,988 - Dr. Reynolds, you ready to go on a three foot trip? 349 00:15:02,031 --> 00:15:04,077 - Let's do this. 350 00:15:06,122 --> 00:15:08,037 - Grab your portion. 351 00:15:10,822 --> 00:15:16,002 - Three, two, one. 352 00:15:16,045 --> 00:15:19,005 [tense music] 353 00:15:19,048 --> 00:15:24,053 ♪ 354 00:15:24,097 --> 00:15:26,708 - Going on pump. 355 00:15:26,751 --> 00:15:28,144 ♪ 356 00:15:28,188 --> 00:15:31,974 - Distally and proximally, please. 357 00:15:32,018 --> 00:15:33,976 - [indistinct] on the tray. 358 00:15:34,020 --> 00:15:35,586 - Get a clean one. 359 00:15:35,630 --> 00:15:37,719 - Back table ready for reception. 360 00:15:37,762 --> 00:15:38,807 - Excellent hemostasis. 361 00:15:38,850 --> 00:15:40,548 - Organs are fully functioning. 362 00:15:40,591 --> 00:15:42,811 Ready to move to OR 2. 363 00:15:42,854 --> 00:15:44,769 We are outie 5,000. 364 00:15:49,035 --> 00:15:52,038 [alarm ringing] - He's coding. 365 00:15:52,081 --> 00:15:54,214 - Aivers, push one amp epi. - No, you need to push bicarb. 366 00:15:54,257 --> 00:15:55,476 - Helen-- - He's not gonna make it. 367 00:15:55,519 --> 00:15:57,957 Push magnesium! - Dr. Sharpe. 368 00:15:58,000 --> 00:16:02,004 It's their job to keep the body alive, not yours. 369 00:16:02,048 --> 00:16:03,919 You're with me. 370 00:16:03,963 --> 00:16:06,791 - Place retractor. 371 00:16:06,835 --> 00:16:08,837 Maintaining. 372 00:16:12,188 --> 00:16:12,406 . 373 00:16:12,449 --> 00:16:14,060 [alarm beeping] - He's got no pulse. 374 00:16:14,103 --> 00:16:16,497 - We need a defib. 375 00:16:19,065 --> 00:16:20,588 - Paddles are charged. 376 00:16:22,459 --> 00:16:25,027 - Clear. [paddles shock] 377 00:16:25,071 --> 00:16:27,073 - No pulse, go again. [paddles charging] 378 00:16:27,116 --> 00:16:30,206 - Clear. [paddles shock] 379 00:16:30,250 --> 00:16:31,599 - I got a pulse. 380 00:16:31,642 --> 00:16:33,601 Normal sinus rhythm. 381 00:16:33,644 --> 00:16:36,169 - [sighs] 382 00:16:38,780 --> 00:16:41,652 - What was that about? With Helen? 383 00:16:41,696 --> 00:16:43,219 Does she know him? 384 00:16:43,263 --> 00:16:44,960 - Yeah, they dated when I first got here 385 00:16:45,004 --> 00:16:47,397 for a couple of years. 386 00:16:47,441 --> 00:16:49,051 - Oh. 387 00:16:49,095 --> 00:16:53,012 - Dr. Reynolds, Dr. Wilder needs you in OR 2. 388 00:16:53,055 --> 00:16:54,404 - I'm good. 389 00:16:58,756 --> 00:17:00,671 - I lost the stomach. Fell apart while I was in 390 00:17:00,715 --> 00:17:02,282 the lower esophageal junction. 391 00:17:02,325 --> 00:17:04,501 It needs a full reconstruction by the time we reinsert 392 00:17:04,545 --> 00:17:06,416 or I'll have to close without it. 393 00:17:06,460 --> 00:17:09,071 - Hey, is--is there a reason you think 394 00:17:09,115 --> 00:17:11,204 he might not live without a stomach? 395 00:17:11,247 --> 00:17:12,640 - Yes, it's looking like 396 00:17:12,683 --> 00:17:15,077 he's not gonna have a small intestine. 397 00:17:24,130 --> 00:17:27,133 - Can I get a monocryl and a tapered needle? 398 00:17:31,833 --> 00:17:34,357 - You're getting perforation. - Yeah. 399 00:17:34,401 --> 00:17:36,490 Let me try anchoring this flap. 400 00:17:39,145 --> 00:17:42,017 Damn it. - It's tissue paper. 401 00:17:42,061 --> 00:17:44,280 - I still need a stomach. 402 00:17:44,324 --> 00:17:48,371 - Then you're gonna need to make one. 403 00:17:48,415 --> 00:17:50,286 - All right, switching over to plan B. 404 00:17:50,330 --> 00:17:52,462 A piggyback jejunal interposition reconstruction. 405 00:17:52,506 --> 00:17:53,768 Now, not only is this complicated, 406 00:17:53,811 --> 00:17:55,639 but we're gonna have to do it twice as fast. 407 00:17:55,683 --> 00:17:59,295 So hands up if you've done it before. 408 00:17:59,339 --> 00:18:00,427 Any thoughts? 409 00:18:00,470 --> 00:18:01,645 - Well, the procedure I assisted on 410 00:18:01,689 --> 00:18:04,126 was led by Dr. Baptiste. 411 00:18:04,170 --> 00:18:06,433 He executed it flawlessly 412 00:18:06,476 --> 00:18:10,350 and I believe he's in the building. 413 00:18:10,393 --> 00:18:12,482 - Okay. 414 00:18:12,526 --> 00:18:14,223 Someone page Dr. Baptiste. 415 00:18:14,267 --> 00:18:17,183 I need him down here STAT. 416 00:18:19,185 --> 00:18:20,447 - Squeeze it. 417 00:18:20,490 --> 00:18:23,363 - Hmm. - Kit. 418 00:18:23,406 --> 00:18:26,061 We can't do the squeeze test unless you squeeze it. 419 00:18:26,105 --> 00:18:27,410 - I can live with that. 420 00:18:27,454 --> 00:18:28,933 Who'd you say is watching Bob while you're here? 421 00:18:28,977 --> 00:18:30,544 - You know, I'll tell you what? You give it a squeeze, 422 00:18:30,587 --> 00:18:33,677 I'll go find out for you. - Not cutting a deal. 423 00:18:33,721 --> 00:18:35,331 - Okay, you want to play it like that? 424 00:18:35,375 --> 00:18:37,203 Can you close the curtain for me, please? 425 00:18:37,246 --> 00:18:38,508 Thank you. 426 00:18:38,552 --> 00:18:41,250 - Easy, nurse Ratchet. You're mean. 427 00:18:41,294 --> 00:18:44,688 - Hm, I'm just glancing over your physical therapy records 428 00:18:44,732 --> 00:18:46,429 and it seems that you skipped over half 429 00:18:46,473 --> 00:18:49,215 of your PT appointments at the clinic this month alone. 430 00:18:49,258 --> 00:18:52,522 I think we both know how you'd do on the squeeze test. 431 00:18:52,566 --> 00:18:54,002 - You got me. 432 00:18:54,045 --> 00:18:55,873 My squeeze scores probably are lower because instead of 433 00:18:55,917 --> 00:18:57,571 going to the most depressing gym in the world, 434 00:18:57,614 --> 00:18:58,789 I'm working my muscles out 435 00:18:58,833 --> 00:19:00,356 following a slightly less depressing program 436 00:19:00,400 --> 00:19:01,531 called caring for Bob. 437 00:19:01,575 --> 00:19:02,706 - And how does that work? 438 00:19:02,750 --> 00:19:04,186 - I cook his meals, 439 00:19:04,230 --> 00:19:06,145 help him bathe, brush his teeth. 440 00:19:06,188 --> 00:19:08,190 I'm even hitting way back there, extra-credit muscles 441 00:19:08,234 --> 00:19:09,713 when I fake laugh at his horrible jokes. 442 00:19:09,757 --> 00:19:11,672 - How do you get the toothpaste out of the tube? 443 00:19:11,715 --> 00:19:14,283 - So I kind of wedge the tube on a stack of books 444 00:19:14,327 --> 00:19:15,719 and then just sort of lean on it. 445 00:19:15,763 --> 00:19:17,591 - That's not PT, Kit. 446 00:19:17,634 --> 00:19:19,549 That's a workaround, okay? 447 00:19:19,593 --> 00:19:21,203 Shortcuts might help you now 448 00:19:21,247 --> 00:19:24,554 but in the long run, they're hurting you. 449 00:19:24,598 --> 00:19:27,122 Okay, well, I am gonna recommend 450 00:19:27,166 --> 00:19:29,211 that Bob move to an assisted living facility. 451 00:19:29,255 --> 00:19:30,865 - You think I haven't tried that? 452 00:19:30,908 --> 00:19:32,910 I suggest that at least once a week 453 00:19:32,954 --> 00:19:35,870 and the wave of insults I'm hit with are so specific 454 00:19:35,913 --> 00:19:37,698 I insist you let me watch you try to do it. 455 00:19:37,741 --> 00:19:40,179 Go ahead, try. I want to see it. 456 00:19:40,222 --> 00:19:43,312 Come on, you go ahead. Go ahead, it'll be fun. 457 00:19:43,356 --> 00:19:44,922 - Shane and Felicity have both asked 458 00:19:44,966 --> 00:19:47,490 that we get together to discuss 459 00:19:47,534 --> 00:19:49,927 in hopes that we can all move forward together. 460 00:19:49,971 --> 00:19:52,191 - I don't understand. - Let him finish, Dad. 461 00:19:52,234 --> 00:19:54,149 - Yeah, so normally, I don't support 462 00:19:54,193 --> 00:19:56,195 any kind of relationship while two patients are in treatment. 463 00:19:56,238 --> 00:19:57,587 - Sex. 464 00:19:57,631 --> 00:19:59,328 They're having sex. Just say it. 465 00:19:59,372 --> 00:20:01,504 - Yes, they are-- they're having sex. 466 00:20:01,548 --> 00:20:04,246 And it's hard for me to discount, in this case, 467 00:20:04,290 --> 00:20:06,466 that they have made tremendous strides 468 00:20:06,509 --> 00:20:07,858 since they started dating each other in here. 469 00:20:07,902 --> 00:20:09,251 In fact, if you look at the files-- 470 00:20:09,295 --> 00:20:10,731 - How can we trust you're not gonna 471 00:20:10,774 --> 00:20:12,341 hurt yourself again if it ends? 472 00:20:12,385 --> 00:20:14,343 - Mom, I love him. Can you just listen? 473 00:20:14,387 --> 00:20:16,345 - Yeah, if we can all just listen here. 474 00:20:16,389 --> 00:20:19,566 - Our son has borderline personality disorder. 475 00:20:19,609 --> 00:20:21,132 I mean, we don't know what he's capable of. 476 00:20:21,176 --> 00:20:23,178 - What the hell does that mean? - It's not Shane's fault. 477 00:20:23,222 --> 00:20:24,919 - Okay, everyone, please. Everyone sit down. 478 00:20:24,962 --> 00:20:27,791 - No, this is obviously not the right place for Felicity. 479 00:20:27,835 --> 00:20:29,358 - This is the right place for me. 480 00:20:29,402 --> 00:20:30,620 Tell them it's the right place for me. 481 00:20:30,664 --> 00:20:31,926 - She can't be in here. 482 00:20:31,969 --> 00:20:33,493 - Breaking up is hard enough 483 00:20:33,536 --> 00:20:35,277 on people without mental problems. 484 00:20:35,321 --> 00:20:37,453 - We're not breaking up! Who says we're breaking up? 485 00:20:37,497 --> 00:20:38,846 - You forced me to get in here 486 00:20:38,889 --> 00:20:40,456 and now you want to force every move that I make? 487 00:20:40,500 --> 00:20:42,328 - Guys-- - Clearly, this was a mistake. 488 00:20:42,371 --> 00:20:44,330 - Get off of me! - We're taking you out of here. 489 00:20:44,373 --> 00:20:45,331 - Go get help. 490 00:20:45,374 --> 00:20:47,420 - Just get back! Just back up! 491 00:20:47,463 --> 00:20:48,551 - All right. - God! 492 00:20:48,595 --> 00:20:49,770 No, no, no, no, no, no. - [screams] 493 00:20:49,813 --> 00:20:51,293 - Shane! Shane, don't-- - Okay. 494 00:20:51,337 --> 00:20:53,295 Stop, stop, stop. 495 00:20:53,339 --> 00:20:54,644 Just--everyone back up a little bit. 496 00:20:54,688 --> 00:20:56,690 Back up, please. Back up a little bit, please. 497 00:21:03,610 --> 00:21:05,438 - Retractor. 498 00:21:05,481 --> 00:21:07,266 More pressure on the leading edge. 499 00:21:07,309 --> 00:21:08,571 [door opens] 500 00:21:10,791 --> 00:21:12,445 Claud, I-- - Can the jejunal stump 501 00:21:12,488 --> 00:21:15,926 support an anastomosis? 502 00:21:15,970 --> 00:21:18,407 - I believe so. - Then clamp it. 503 00:21:30,637 --> 00:21:32,378 - Should I put on your playlist, Dr. Reynolds? 504 00:21:32,421 --> 00:21:34,423 both: No. 505 00:21:39,515 --> 00:21:41,038 - Fresh kits to tray one. 506 00:21:41,082 --> 00:21:43,998 - Preservation clock is eight hours plus. 507 00:21:45,652 --> 00:21:47,567 - Cleanup on aisle five. 508 00:21:47,610 --> 00:21:50,352 And the pancreas is clear. 509 00:21:50,396 --> 00:21:52,049 All right, let's get Team 2 in here 510 00:21:52,093 --> 00:21:54,965 before we move on the gallbladder. 511 00:21:55,009 --> 00:21:56,706 Team 1, thank you. 512 00:21:56,750 --> 00:21:58,534 Really amazing work, guys. Thank you. 513 00:21:58,578 --> 00:21:59,709 You should sleep. 514 00:21:59,753 --> 00:22:03,452 - No, I am good. Thank you. 515 00:22:03,496 --> 00:22:06,803 - #7 scalpel. 516 00:22:06,847 --> 00:22:09,066 - This liver is remarkably healthy 517 00:22:09,110 --> 00:22:12,287 given how much the person it belongs to used to drink. 518 00:22:14,420 --> 00:22:17,379 - Do tell. 519 00:22:17,423 --> 00:22:21,731 I like being reminded of the patient's humanity. 520 00:22:21,775 --> 00:22:24,386 - Um... 521 00:22:24,430 --> 00:22:26,780 Guillaume was-- 522 00:22:26,823 --> 00:22:31,437 is wild. 523 00:22:31,480 --> 00:22:35,049 You know where he took me on our third date? 524 00:22:35,092 --> 00:22:37,051 Cuba. 525 00:22:37,094 --> 00:22:39,749 It was completely illegal, 526 00:22:39,793 --> 00:22:42,970 but Guillaume always knew someone who knew someone 527 00:22:43,013 --> 00:22:44,319 and suddenly, there we were, 528 00:22:44,363 --> 00:22:46,843 sneaking off a merchant marine boat. 529 00:22:46,887 --> 00:22:50,760 Not 20 minutes later, we were in a beach bar, 530 00:22:50,804 --> 00:22:54,938 challenging locals to drinking games. 531 00:22:54,982 --> 00:22:57,593 We lost. 532 00:22:57,637 --> 00:23:01,423 Then we wound up on a beach near a mangrove forest 533 00:23:01,467 --> 00:23:04,644 watching the sun come up over the Caribbean. 534 00:23:06,689 --> 00:23:10,432 - Doesn't sound like you lost to me. 535 00:23:10,476 --> 00:23:12,913 - That was us. We never-- 536 00:23:12,956 --> 00:23:15,829 we never thought about things, we just-- 537 00:23:15,872 --> 00:23:18,788 we just did them. 538 00:23:18,832 --> 00:23:21,400 Fearlessly. 539 00:23:23,576 --> 00:23:25,491 - Seems like you miss that. 540 00:23:33,107 --> 00:23:33,324 . 541 00:23:33,368 --> 00:23:36,240 [gentle music] 542 00:23:36,284 --> 00:23:43,291 ♪ 543 00:23:44,988 --> 00:23:46,555 - Max, I'm sorry. 544 00:23:46,599 --> 00:23:48,209 - For what? - You know. 545 00:23:48,252 --> 00:23:50,864 I mean, you asked about Helen and Guillaume's past 546 00:23:50,907 --> 00:23:52,474 but people don't always wanna know 547 00:23:52,518 --> 00:23:53,954 what they think they wanna know. 548 00:23:53,997 --> 00:23:56,347 - Oh, no, it's all good. 549 00:23:56,391 --> 00:23:58,959 I'm just processing. 550 00:23:59,002 --> 00:24:00,917 - Of course, if the situation was more normal, 551 00:24:00,961 --> 00:24:01,962 she probably would've said something. 552 00:24:02,005 --> 00:24:03,180 - Yeah, yeah, yeah, of course. 553 00:24:03,224 --> 00:24:04,878 You know, besides, we're not in high school. 554 00:24:04,921 --> 00:24:08,403 It'd be weird if we didn't have a past, right? 555 00:24:08,447 --> 00:24:09,839 I don't know. 556 00:24:09,883 --> 00:24:11,493 I mean, you know this guy, 557 00:24:11,537 --> 00:24:13,495 all our friends know this guy. 558 00:24:13,539 --> 00:24:16,498 I've never even heard his name. 559 00:24:16,542 --> 00:24:18,326 - I'd give you the edge. 560 00:24:18,369 --> 00:24:21,198 All of your organs are in the same room. 561 00:24:21,242 --> 00:24:23,331 - It's not about jealousy. - No? 562 00:24:23,374 --> 00:24:24,550 - It's like moving into a new house 563 00:24:24,593 --> 00:24:26,160 and you discover this basement 564 00:24:26,203 --> 00:24:27,291 that you didn't even know was there. 565 00:24:27,335 --> 00:24:29,555 On one hand, you know, it's exciting. 566 00:24:29,598 --> 00:24:31,992 But on the other hand, 567 00:24:32,035 --> 00:24:34,995 why didn't the real estate guy tell me about this? 568 00:24:35,038 --> 00:24:37,867 What's down there? 569 00:24:43,003 --> 00:24:45,875 - You know, if you ever look up Guillaume's art, 570 00:24:45,919 --> 00:24:48,225 you'll see it's pretty far out there. 571 00:24:48,269 --> 00:24:50,227 And Helen was always telling us stories about 572 00:24:50,271 --> 00:24:52,273 how she helped him do crazy things. 573 00:24:52,316 --> 00:24:53,927 - Crazy things like what? 574 00:24:53,970 --> 00:24:57,452 - Like slapping a mural on the side of the Tri-State bridge. 575 00:24:57,496 --> 00:24:58,888 - That mural? - Mm-hmm? 576 00:24:58,932 --> 00:25:00,977 - The one that's over the 50-foot drop to nothing? 577 00:25:01,021 --> 00:25:03,937 - Yeah, like someone painted a cliff. 578 00:25:03,980 --> 00:25:05,155 [door opens] 579 00:25:05,199 --> 00:25:06,635 - The resection is done. We're coming in. 580 00:25:06,679 --> 00:25:09,943 Wilder is scrubbing. - Thank you. 581 00:25:09,986 --> 00:25:12,206 Are you telling me that while Guillaume was 582 00:25:12,249 --> 00:25:15,339 dangling over a river and painting in the face of death, 583 00:25:15,383 --> 00:25:18,212 Helen was holding the rope? 584 00:25:18,255 --> 00:25:21,520 - I'm telling you that Guillaume held the rope. 585 00:25:29,702 --> 00:25:32,966 - Bob? 586 00:25:33,009 --> 00:25:34,707 - Still here. 587 00:25:34,750 --> 00:25:38,275 Just relaxing in an electric bed 588 00:25:38,319 --> 00:25:40,539 in a germ-free room, 589 00:25:40,582 --> 00:25:46,022 taking in the comforting hum of machines 590 00:25:46,066 --> 00:25:49,199 that won't let me die. 591 00:25:49,243 --> 00:25:50,418 - Cool. 592 00:25:50,461 --> 00:25:53,290 I just wanted to make sure you're okay. 593 00:25:53,334 --> 00:25:57,164 - A smile. [chuckles] 594 00:25:57,207 --> 00:26:00,428 - I knew Casey was wrong. 595 00:26:00,471 --> 00:26:02,299 - He said you didn't laugh. 596 00:26:02,343 --> 00:26:05,520 - Honestly, I think humor is overrated. 597 00:26:05,564 --> 00:26:07,740 I much rather have a good meal or great sex 598 00:26:07,783 --> 00:26:09,524 than have someone try to make me giggle. 599 00:26:09,568 --> 00:26:12,353 - Well, with a good laugh, 600 00:26:12,396 --> 00:26:14,442 if it's done well 601 00:26:14,485 --> 00:26:17,184 and with the right person, 602 00:26:17,227 --> 00:26:19,621 it changes everything. 603 00:26:19,665 --> 00:26:25,279 But you didn't come here to discuss laughter. 604 00:26:25,322 --> 00:26:26,280 - No. 605 00:26:26,323 --> 00:26:27,673 No, I didn't. 606 00:26:27,716 --> 00:26:30,240 Look, I know you're not gonna want to hear this, 607 00:26:30,284 --> 00:26:32,460 but you need 24 hour care 608 00:26:32,503 --> 00:26:34,636 from an assisted living facility. 609 00:26:34,680 --> 00:26:36,203 Look, come on. 610 00:26:36,246 --> 00:26:38,248 You can yell at me all you want. 611 00:26:38,292 --> 00:26:40,120 It is time, okay? 612 00:26:40,163 --> 00:26:43,645 - [laughs] 613 00:26:43,689 --> 00:26:46,126 You think I don't know that? 614 00:26:46,169 --> 00:26:48,563 I slept like a baby last night. 615 00:26:48,607 --> 00:26:51,348 I'd love nothing more than to live somewhere 616 00:26:51,392 --> 00:26:53,568 where they made it easy for you. 617 00:26:53,612 --> 00:26:55,657 - Okay. - But it's not gonna happen. 618 00:26:55,701 --> 00:26:58,051 - What? Why not? 619 00:26:58,094 --> 00:26:59,661 - When I got sick, 620 00:26:59,705 --> 00:27:03,273 Kit stuck by my side, 621 00:27:03,317 --> 00:27:07,060 even though he was handsome and moody 622 00:27:07,103 --> 00:27:10,106 and could've had a date any evening, 623 00:27:10,150 --> 00:27:11,673 but it gave him purpose. 624 00:27:11,717 --> 00:27:13,719 And thank God it did 625 00:27:13,762 --> 00:27:15,503 because when he had the stroke, 626 00:27:15,546 --> 00:27:19,463 that purpose became drive. 627 00:27:19,507 --> 00:27:23,032 - Yeah, I--I don't see how that's a reason. 628 00:27:23,076 --> 00:27:27,820 - I'm his reason for living. 629 00:27:27,863 --> 00:27:31,475 I can't take that away from him. 630 00:27:35,436 --> 00:27:36,785 - Don't, don't, no, no, no, no. Please, don't-- 631 00:27:36,829 --> 00:27:38,657 don't do this. You don't-- don't sign that because 632 00:27:38,700 --> 00:27:40,397 if you--if you take your daughter out of our care, 633 00:27:40,441 --> 00:27:41,921 you will subvert all of the progress we've made. 634 00:27:41,964 --> 00:27:44,140 - Progress? Were you in the conference room yesterday? 635 00:27:44,184 --> 00:27:46,360 - They have too many problems to be in a relationship. 636 00:27:46,403 --> 00:27:47,709 - Yeah, but they have been. 637 00:27:47,753 --> 00:27:49,537 Successfully for quite some time now. 638 00:27:49,580 --> 00:27:50,756 So it won't matter. 639 00:27:50,799 --> 00:27:52,192 It won't matter if you transfer hospitals, 640 00:27:52,235 --> 00:27:53,628 if you break them up temporarily. 641 00:27:53,672 --> 00:27:56,675 They will find each other because they're in love. 642 00:27:56,718 --> 00:27:57,806 They will find each other out there. 643 00:27:57,850 --> 00:28:00,330 Do you understand? I know you guys do. 644 00:28:00,374 --> 00:28:01,549 So if--if you let them stay on here, 645 00:28:01,592 --> 00:28:03,377 continue on with me, we can help them. 646 00:28:03,420 --> 00:28:04,726 We can work with them to help understand 647 00:28:04,770 --> 00:28:06,119 their feelings more productively. 648 00:28:06,162 --> 00:28:07,555 And that way when they do end up in the real world, 649 00:28:07,598 --> 00:28:10,253 which they will, they will be prepared. 650 00:28:10,297 --> 00:28:14,562 - Why are you so invested in keeping them together? 651 00:28:14,605 --> 00:28:18,392 - Because I don't believe that anyone should intentionally 652 00:28:18,435 --> 00:28:20,481 keep people who love each other apart. 653 00:28:20,524 --> 00:28:22,701 - Dad, Felicity's not in her room. 654 00:28:22,744 --> 00:28:24,224 - What do you mean? 655 00:28:24,267 --> 00:28:26,400 - Shane was in the ED getting his hand rebandaged 656 00:28:26,443 --> 00:28:27,836 and she asked if she could go say goodbye. 657 00:28:27,880 --> 00:28:30,447 - Oh, not this again. 658 00:28:30,491 --> 00:28:33,712 Uh, uh, folks, hang on. Guys-- 659 00:28:33,755 --> 00:28:37,193 - Well, how can we find them? They could be anywhere. 660 00:28:37,237 --> 00:28:40,109 - No. 661 00:28:40,153 --> 00:28:44,461 No, no, not anywhere. 662 00:28:49,902 --> 00:28:52,600 - Ready to remove the clamps. 663 00:28:52,643 --> 00:28:53,862 Good distal flow. 664 00:28:53,906 --> 00:28:55,429 - Yeah, confirmed. 665 00:28:55,472 --> 00:28:57,605 Organs are looking great. 666 00:29:00,956 --> 00:29:02,828 - [exhales deeply] 667 00:29:02,871 --> 00:29:06,614 - Is that "hang loose?" Does that mean we're clear? 668 00:29:06,657 --> 00:29:08,181 - Yeah, we're clear. 669 00:29:08,224 --> 00:29:09,704 - Yes. 670 00:29:09,748 --> 00:29:12,446 Well done. Well done, everybody. 671 00:29:12,489 --> 00:29:14,622 Amazing work, people. 672 00:29:14,665 --> 00:29:16,276 - Let's close him up, people. 673 00:29:16,319 --> 00:29:19,627 - Hey, everyone, look up. 674 00:29:19,670 --> 00:29:22,804 - [chuckles] 675 00:29:22,848 --> 00:29:26,634 - How crazy is this, huh? 676 00:29:30,594 --> 00:29:33,641 Helen? - No, no. 677 00:29:33,684 --> 00:29:35,817 No! - Blood pressure's dropping. 678 00:29:35,861 --> 00:29:37,819 [alarm beeping] 679 00:29:39,778 --> 00:29:41,649 - Is it a clot? - Check the heart. 680 00:29:41,692 --> 00:29:43,912 - We're checking blood pressure. 681 00:29:43,956 --> 00:29:45,653 - Where's all the blood coming from? 682 00:29:45,696 --> 00:29:47,829 - His aorta just burst. 683 00:29:47,873 --> 00:29:50,876 - We gotta move. He'll be dead in minutes. 684 00:29:50,919 --> 00:29:52,573 - Need four by fours. 685 00:29:52,616 --> 00:29:55,315 [tense music] 686 00:29:55,358 --> 00:29:57,447 - Get a PTT. 687 00:30:01,408 --> 00:30:01,800 . 688 00:30:01,843 --> 00:30:04,759 [gentle music] 689 00:30:04,803 --> 00:30:11,810 ♪ 690 00:31:04,819 --> 00:31:05,994 - What's going on? - Shane! 691 00:31:06,038 --> 00:31:06,952 - What the hell you think you're doing? 692 00:31:06,995 --> 00:31:08,431 - [stammering] 693 00:31:08,475 --> 00:31:10,303 They're two consenting adults in a place of worship. 694 00:31:10,346 --> 00:31:11,739 And there's a time for objection; it's not now. 695 00:31:11,782 --> 00:31:15,177 - I know this won't be easy. 696 00:31:15,221 --> 00:31:18,877 And I know a lot of people have their doubts about us. 697 00:31:18,920 --> 00:31:21,227 - Oh, my God. 698 00:31:23,185 --> 00:31:28,930 - But you make me whole, Felicity. 699 00:31:28,974 --> 00:31:31,933 [touching music] 700 00:31:31,977 --> 00:31:34,501 Before I met you, I wanted to shut out the world. 701 00:31:34,544 --> 00:31:38,505 ♪ 702 00:31:38,548 --> 00:31:43,075 To get close to someone meant to risk hurting them. 703 00:31:43,118 --> 00:31:46,339 But with the love... 704 00:31:46,382 --> 00:31:49,385 the fearless love... 705 00:31:51,866 --> 00:31:54,869 that you gave me... 706 00:31:58,046 --> 00:32:02,833 I feel whole and healed. 707 00:32:08,056 --> 00:32:10,232 - On the day we met, 708 00:32:10,276 --> 00:32:13,801 I got another heart, 709 00:32:13,844 --> 00:32:16,978 but it didn't make me more vulnerable. 710 00:32:17,022 --> 00:32:20,982 It made me stronger. 711 00:32:21,026 --> 00:32:23,245 I have lived in so many hospitals. 712 00:32:23,289 --> 00:32:27,946 ♪ 713 00:32:27,989 --> 00:32:32,298 I was never able to picture living outside of one. 714 00:32:32,341 --> 00:32:35,605 And now I can. 715 00:32:35,649 --> 00:32:39,870 I can see my whole life with you, Shane, 716 00:32:39,914 --> 00:32:42,917 and it's beautiful. 717 00:32:44,310 --> 00:32:45,964 I think there's even a cat. 718 00:32:46,007 --> 00:32:48,096 [both laugh] 719 00:32:50,142 --> 00:32:52,448 - Should anyone present know of any reason 720 00:32:52,492 --> 00:32:56,887 why this couple should not be joined in holy matrimony, 721 00:32:56,931 --> 00:33:01,936 speak now or forever hold your peace. 722 00:33:12,599 --> 00:33:16,298 Then by the power vested in me by the state of New York, 723 00:33:16,342 --> 00:33:21,434 I now pronounce you man and wife. 724 00:33:21,477 --> 00:33:24,480 [applause] 725 00:33:31,661 --> 00:33:35,056 - This feels ominous. - It really does. 726 00:33:35,100 --> 00:33:36,927 - Like the day we got fired from that casino. 727 00:33:36,971 --> 00:33:39,582 - Hated that day. Hated that whole show. 728 00:33:39,626 --> 00:33:42,150 - Are we done here? 729 00:33:42,194 --> 00:33:45,023 Great, great. So, uh, here's the deal. 730 00:33:45,066 --> 00:33:49,288 You are two single, mature-aged men who both have 731 00:33:49,331 --> 00:33:51,681 severe neurological medical conditions, 732 00:33:51,725 --> 00:33:53,422 also living in a brownstone 733 00:33:53,466 --> 00:33:56,164 where literally nothing is accessible, 734 00:33:56,208 --> 00:33:58,514 and in terms of caregiving, 735 00:33:58,558 --> 00:34:00,690 the inmates are basically running the asylum. 736 00:34:00,734 --> 00:34:02,344 So here is what you're going to do. 737 00:34:02,388 --> 00:34:05,173 You are going to hire a licensed caregiver 738 00:34:05,217 --> 00:34:07,045 to move in and take care of both of you. 739 00:34:07,088 --> 00:34:08,481 - I don't want a stranger living in my house. 740 00:34:08,524 --> 00:34:11,962 - Do you really not see what's going on? 741 00:34:12,006 --> 00:34:15,183 - They will move into the office on the middle floor. 742 00:34:15,227 --> 00:34:17,229 - Oh, now I see it. - Look, whoever it is, 743 00:34:17,272 --> 00:34:19,405 Bob, they're gonna help you with the day-to-day things 744 00:34:19,448 --> 00:34:21,276 that will probably get harder to do. 745 00:34:21,320 --> 00:34:23,191 And, Kit, 746 00:34:23,235 --> 00:34:26,716 they will make sure that you do your PT exercises on the daily. 747 00:34:26,760 --> 00:34:28,414 But more importantly, 748 00:34:28,457 --> 00:34:30,111 they will make sure that you can still 749 00:34:30,155 --> 00:34:31,591 take care of each other. 750 00:34:31,634 --> 00:34:33,941 'Cause that's its own kind of healing. 751 00:34:39,512 --> 00:34:42,123 - Our lack of response means we're in. 752 00:34:42,167 --> 00:34:44,169 - Good. - Shall we? 753 00:34:44,212 --> 00:34:46,040 - If we must. 754 00:34:46,084 --> 00:34:48,216 - Oh, we must. 755 00:34:48,260 --> 00:34:50,305 - For the record, Doc, 756 00:34:50,349 --> 00:34:52,481 you make me laugh. 757 00:34:52,525 --> 00:34:54,179 - Thanks, Bob. 758 00:34:54,222 --> 00:34:56,094 - Can we have Chinese? 759 00:34:56,137 --> 00:34:57,747 - We had Chinese last night. What about Thai food? 760 00:34:57,791 --> 00:34:58,966 - I don't like Thai food, 761 00:34:59,009 --> 00:35:00,968 how about somewhere Croatian? 762 00:35:01,011 --> 00:35:03,101 Latvian! I want Latvian. 763 00:35:03,144 --> 00:35:04,624 - Casey? 764 00:35:04,667 --> 00:35:06,408 - What do you need? 765 00:35:06,452 --> 00:35:08,671 - You know all those times you talk about jet-skis, 766 00:35:08,715 --> 00:35:12,240 and laser tag, Russian spies? 767 00:35:12,284 --> 00:35:14,677 - Yeah, I know, I know. I'll stop. 768 00:35:14,721 --> 00:35:18,464 - Actually, don't. Ever. 769 00:35:18,507 --> 00:35:22,120 In fact, the more the better. 770 00:35:22,163 --> 00:35:23,686 - Really? - Yeah. 771 00:35:23,730 --> 00:35:26,602 - 'Cause now you can rent jet-skis over by Little Island. 772 00:35:26,646 --> 00:35:28,038 And since I'm gonna try to get, like, super close 773 00:35:28,082 --> 00:35:29,431 to see if I can rock the island with my wake, 774 00:35:29,475 --> 00:35:31,259 but I think I'm gonna need more jet-skis 775 00:35:31,303 --> 00:35:33,261 to make some kind of impact, so if you want to come, 776 00:35:33,305 --> 00:35:35,307 yo, let me know, we can do it. 777 00:35:37,178 --> 00:35:38,440 [knocking] 778 00:35:38,484 --> 00:35:41,748 - Floyd, come in. 779 00:35:41,791 --> 00:35:43,750 - We should've told you sooner 780 00:35:43,793 --> 00:35:46,274 And Lyn wanted to, but I didn't. 781 00:35:46,318 --> 00:35:49,712 And now I regret it. 782 00:35:52,715 --> 00:35:54,717 - You should've never told me. 783 00:35:57,198 --> 00:35:59,244 At all. 784 00:36:03,813 --> 00:36:07,034 - The surgery was-- 785 00:36:09,384 --> 00:36:12,474 it was dangerous 786 00:36:12,518 --> 00:36:15,216 and it was unpredictable 787 00:36:15,260 --> 00:36:19,525 and ultimately thrilling. 788 00:36:19,568 --> 00:36:22,397 So basically, it was the you of surgeries. 789 00:36:22,441 --> 00:36:24,443 [chuckles] 790 00:36:27,272 --> 00:36:30,231 - You know, I thought I was going to-- 791 00:36:30,275 --> 00:36:34,235 - No. 792 00:36:34,279 --> 00:36:39,197 You are not done yet, mister. 793 00:36:39,240 --> 00:36:41,199 - Mm-hmm. 794 00:36:41,242 --> 00:36:43,375 [chuckles softly] 795 00:36:43,418 --> 00:36:46,247 Are we? 796 00:36:46,291 --> 00:36:49,250 [gentle guitar music] 797 00:36:49,294 --> 00:36:56,301 ♪ 798 00:37:03,221 --> 00:37:05,266 - Max. Two questions. 799 00:37:05,310 --> 00:37:09,836 Did you only say yes because it was your day of yes? 800 00:37:09,879 --> 00:37:14,493 - When it comes to a patient, I always say yes. 801 00:37:14,536 --> 00:37:17,278 - Do you like chicken fried rice? 802 00:37:17,322 --> 00:37:19,498 - Has she even sat down in the past 24 hours? 803 00:37:19,541 --> 00:37:21,326 - [laughs softly] - No. 804 00:37:21,369 --> 00:37:25,286 And now she wants us all to go to Benihana. 805 00:37:25,330 --> 00:37:27,810 Where dinner is the show! 806 00:37:27,854 --> 00:37:30,422 - Yeah, I see that. 807 00:37:30,465 --> 00:37:32,554 Yeah, no, I would love that, 808 00:37:32,598 --> 00:37:36,645 but I can't tonight. 809 00:37:36,689 --> 00:37:37,733 But I'll tell you what, the next time 810 00:37:37,777 --> 00:37:39,822 you perform a brilliant, 811 00:37:39,866 --> 00:37:43,348 once in a lifetime surgery, then-- 812 00:37:43,391 --> 00:37:46,176 then I'll catch some shrimp. 813 00:37:46,220 --> 00:37:47,787 - Deal. 814 00:37:50,442 --> 00:37:52,661 Hey, uh, Max. 815 00:37:52,705 --> 00:37:55,882 Did you ever find that replacement for Dr. Sharpe? 816 00:37:55,925 --> 00:37:57,840 - No. 817 00:37:57,884 --> 00:38:01,279 - Do you want to fill the position right now? 818 00:38:01,322 --> 00:38:04,238 - What are you saying? 819 00:38:04,282 --> 00:38:06,414 - I've decided today is 820 00:38:06,458 --> 00:38:08,677 my day of yes. 821 00:38:11,680 --> 00:38:14,683 - Welcome to the team. 822 00:38:17,469 --> 00:38:19,297 - Hey, Veronica just called to see if she missed 823 00:38:19,340 --> 00:38:21,168 anything important today. - Mm, did she? 824 00:38:21,211 --> 00:38:22,430 And what did you tell the beast? 825 00:38:22,474 --> 00:38:23,562 - I told her it was just 826 00:38:23,605 --> 00:38:25,433 another typical day at New Amsterdam. 827 00:38:25,477 --> 00:38:26,521 - Hm. 828 00:38:26,565 --> 00:38:27,696 - What are we doing here? 829 00:38:27,740 --> 00:38:29,045 - I can't hear you. There's cars. 830 00:38:29,089 --> 00:38:31,309 - Okay, I love surprises as much as the next girl, 831 00:38:31,352 --> 00:38:33,354 but you need to tell me why we're on this bridge 832 00:38:33,398 --> 00:38:36,357 or you're gonna go off it. 833 00:38:40,013 --> 00:38:41,275 - Could you-- 834 00:38:41,319 --> 00:38:42,363 could you move? 'Cause I'm actually 835 00:38:42,407 --> 00:38:45,323 trying to see the art right here. 836 00:38:45,366 --> 00:38:47,803 - Get up. - Ow, ow, ow. 837 00:38:47,847 --> 00:38:49,588 Violent. 838 00:38:49,631 --> 00:38:51,459 - Reynolds told you about the mural. 839 00:38:51,503 --> 00:38:53,374 - Maybe. 840 00:38:53,418 --> 00:38:56,334 - How'd you feel about it? 841 00:38:56,377 --> 00:38:58,771 - I've been asking myself all day. 842 00:38:58,814 --> 00:39:03,341 And, um, I feel... 843 00:39:03,384 --> 00:39:05,778 [exhales deeply] 844 00:39:05,821 --> 00:39:08,824 I feel like it's incredible. 845 00:39:11,261 --> 00:39:13,220 - I heard what you said. 846 00:39:13,263 --> 00:39:17,311 To Veronica. 847 00:39:17,355 --> 00:39:20,270 That maybe you weren't gonna leave. 848 00:39:20,314 --> 00:39:22,403 - There was just a hollow threat. 849 00:39:22,447 --> 00:39:24,013 I didn't know what else to throw at her. 850 00:39:24,057 --> 00:39:27,539 I-- 851 00:39:27,582 --> 00:39:30,542 sorry you heard it. 852 00:39:30,585 --> 00:39:32,674 - Yeah, well, it definitely hurt. 853 00:39:32,718 --> 00:39:34,720 [chuckles] 854 00:39:34,763 --> 00:39:36,809 And then failing at Luna's lunch. 855 00:39:36,852 --> 00:39:39,333 I don't know, I'm feeling-- 856 00:39:39,377 --> 00:39:44,425 I'm feeling just really insecure at the moment. 857 00:39:44,469 --> 00:39:47,385 And then I saw that text from Guillaume 858 00:39:47,428 --> 00:39:51,606 and it reminded me of a version of myself that was 859 00:39:51,650 --> 00:39:54,304 confident and fearless. 860 00:39:54,348 --> 00:39:55,871 But I am sorry that I never told you 861 00:39:55,915 --> 00:39:58,613 who he was to me. - No, don't be. 862 00:39:58,657 --> 00:40:02,748 I mean, you're allowed to have a life. 863 00:40:02,791 --> 00:40:06,708 No, the only thing I care about now is us. 864 00:40:06,752 --> 00:40:09,885 Moving forward. 865 00:40:09,929 --> 00:40:14,542 I-- 866 00:40:14,586 --> 00:40:16,849 I just hope I make you happy. 867 00:40:16,892 --> 00:40:18,633 - Happy? How can you even ask that? 868 00:40:18,677 --> 00:40:24,422 I mean, you have this whole wild and carefree life 869 00:40:24,465 --> 00:40:25,901 that I never really knew about 870 00:40:25,945 --> 00:40:30,776 that you clearly loved. 871 00:40:30,819 --> 00:40:36,738 And where I'm at, being a dad, I-- 872 00:40:36,782 --> 00:40:40,699 I can't give that to you. 873 00:40:40,742 --> 00:40:46,531 - When I was young, I had a really simple philosophy. 874 00:40:46,574 --> 00:40:48,489 Follow the butterflies. 875 00:40:48,533 --> 00:40:53,929 Whatever made you excited, or nervous. or feel alive, 876 00:40:53,973 --> 00:40:56,454 go there. 877 00:40:56,497 --> 00:40:58,020 So I went to Guillaume. 878 00:40:58,064 --> 00:41:00,109 - He was butterflies. 879 00:41:00,153 --> 00:41:02,590 - Yeah, he was butterflies. 880 00:41:02,634 --> 00:41:05,463 But so are you. 881 00:41:05,506 --> 00:41:08,466 [touching music] 882 00:41:08,509 --> 00:41:15,473 ♪ 883 00:41:15,516 --> 00:41:19,955 I have hung from bridges. 884 00:41:19,999 --> 00:41:23,089 What I've never done is be your partner. 885 00:41:23,132 --> 00:41:24,743 I've never-- 886 00:41:24,786 --> 00:41:28,790 I've never built a shared life with someone. 887 00:41:28,834 --> 00:41:32,533 And I've certainly never been-- 888 00:41:32,577 --> 00:41:36,798 I've never been a little girl's, um-- 889 00:41:36,842 --> 00:41:39,627 - Parent. 890 00:41:39,671 --> 00:41:46,678 ♪ 891 00:42:02,171 --> 00:42:05,392 - There they are now. 892 00:42:17,186 --> 00:42:20,146 [gentle music] 893 00:42:20,189 --> 00:42:27,414 ♪ 894 00:42:28,305 --> 00:43:28,327 Support us and become VIP member to remove all ads from www.OpenSubtitles.org 895 00:43:30,327 --> 00:43:38,327 Napisy pobrane i przetworzone programem QNapi http://qnapi.github.io 59203

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.