All language subtitles for New Amsterdam E06

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch Download
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:06,267 --> 00:00:08,443 One triangle cut turkey sandwich, 2 00:00:08,486 --> 00:00:11,620 no crust coming right up. 3 00:00:12,186 --> 00:00:13,361 Strong and black like your woman. 4 00:00:14,710 --> 00:00:18,061 Do not distract me from apples. 5 00:00:18,105 --> 00:00:20,498 Peeled apples, that's key. 6 00:00:20,542 --> 00:00:23,545 Bread here is going to go on both sides on the sandwich. 7 00:00:23,588 --> 00:00:28,245 OJ in the blue cuppie. And I got a problem. 8 00:00:28,289 --> 00:00:29,551 - What? - I'm out of sun butter. 9 00:00:29,594 --> 00:00:31,422 Do you happen to have any soy nut, 10 00:00:31,466 --> 00:00:33,379 - almond, oats, anything? - I do not. 11 00:00:33,422 --> 00:00:35,165 Da-da? 12 00:00:35,209 --> 00:00:37,080 Would you do me a favor and just... 13 00:00:37,124 --> 00:00:38,516 Just do her lunch real quick? I'll be right back. 14 00:00:38,560 --> 00:00:42,085 Wait. Her lunch? Yes, yes, of course. 15 00:00:42,129 --> 00:00:45,262 Wait, her lunch? I don't... 16 00:00:45,306 --> 00:00:48,439 Blue... blue cuppie. 17 00:00:53,140 --> 00:00:55,098 Come on! 18 00:01:03,150 --> 00:01:04,586 Ugh! 19 00:01:06,588 --> 00:01:07,545 Ooh! 20 00:01:07,589 --> 00:01:09,808 Ooh, no... oh, no! 21 00:01:20,998 --> 00:01:22,998 _ 22 00:01:30,438 --> 00:01:32,353 Are you trying to ruin your life? 23 00:01:32,396 --> 00:01:34,790 All I did was suggest coffee. 24 00:01:34,833 --> 00:01:38,141 With a super-hot French street artist, 25 00:01:38,185 --> 00:01:40,883 who, on at least one occasion, 26 00:01:40,926 --> 00:01:42,189 - you actually... - Oh, no, no. 27 00:01:42,232 --> 00:01:44,234 Bloom, we were in a relationship, 28 00:01:44,278 --> 00:01:47,585 and I cannot believe I told you that. 29 00:01:47,629 --> 00:01:49,283 Well, I guess I just have one of those faces 30 00:01:49,326 --> 00:01:50,762 where people want to tell me things. 31 00:01:50,806 --> 00:01:55,245 Look, I acknowledge how kinetic it was between us. 32 00:01:55,289 --> 00:01:58,857 Like this delicious feeling of butterflies all over my skin 33 00:01:58,901 --> 00:02:02,272 whenever he was even remotely close to me. 34 00:02:02,948 --> 00:02:04,254 But we've both moved on. 35 00:02:04,298 --> 00:02:06,778 It's just... it's gonna be nice to catch up. 36 00:02:06,822 --> 00:02:08,389 Over a quick cup of coffee. 37 00:02:08,432 --> 00:02:09,607 Yeah, over a quick cup of coffee. 38 00:02:09,651 --> 00:02:11,131 Okay, look, I get it. 39 00:02:11,174 --> 00:02:12,915 In three weeks, your whole life is gonna be different. 40 00:02:12,958 --> 00:02:15,613 It is completely natural to have a total breakdown 41 00:02:15,657 --> 00:02:17,528 - right about now. - It's only a bit of fun. 42 00:02:17,572 --> 00:02:18,834 Besides, he hasn't even texted back. 43 00:02:18,877 --> 00:02:20,183 He... he might not. 44 00:02:20,227 --> 00:02:21,489 You know he will. 45 00:02:21,532 --> 00:02:25,128 And if you're honest, you kinda want him to. 46 00:02:25,623 --> 00:02:28,191 Look, for your own emotional safety, across the board, 47 00:02:28,235 --> 00:02:30,280 the best thing to do is bail, okay? 48 00:02:32,369 --> 00:02:33,845 Is that him? 49 00:02:38,332 --> 00:02:39,898 Helen? 50 00:02:39,942 --> 00:02:41,436 Sandra Fall. 51 00:02:41,987 --> 00:02:44,947 My tenacity knows no bounds. I will catch up with you. 52 00:02:44,990 --> 00:02:46,644 Um, I know you're not a political person, 53 00:02:46,688 --> 00:02:48,429 but non-politically, you're on my team. 54 00:02:48,472 --> 00:02:49,952 - So where is she? - Who? 55 00:02:49,995 --> 00:02:52,476 The monster who gave me this "to don't" list to stop me 56 00:02:52,520 --> 00:02:54,609 from doing anything remotely helpful for this hospital. 57 00:02:54,652 --> 00:02:55,784 Veronica's at some conference. 58 00:02:55,827 --> 00:02:58,221 Wait, wait, she's... she's not here? 59 00:02:58,265 --> 00:02:59,831 Mm-hm, and she just wanted to make sure 60 00:02:59,875 --> 00:03:00,832 you don't do anything... 61 00:03:00,876 --> 00:03:03,487 - Dr. Kao? - Stupid. I tried. 62 00:03:03,531 --> 00:03:05,663 Did you still need approval to change those 63 00:03:05,707 --> 00:03:07,926 intake protocols for dementia patients? 64 00:03:07,970 --> 00:03:10,842 Dr. Fuentes said if I wanted a yes, I'd have to wait. 65 00:03:10,886 --> 00:03:13,671 That's funny because I'm saying yes right now. 66 00:03:13,715 --> 00:03:15,543 - Really? - Oh, yes. 67 00:03:15,586 --> 00:03:17,240 It's pretty expensive. 68 00:03:17,284 --> 00:03:20,591 Day of yes, Agnes. Day of yes. 69 00:03:20,635 --> 00:03:23,333 Did you ask Dr. Fuentes for 12 new fetal monitors? 70 00:03:23,377 --> 00:03:24,682 I did, but I haven't heard back yet. 71 00:03:24,726 --> 00:03:25,857 Well, you're hearing back right now 72 00:03:25,901 --> 00:03:27,816 and the answer is yes. 73 00:03:27,859 --> 00:03:29,861 I can't believe you took the time to read my memo 74 00:03:29,905 --> 00:03:31,602 about compensation for the night shift workers. 75 00:03:31,646 --> 00:03:32,908 I don't even work the night shift 76 00:03:32,951 --> 00:03:34,431 but I just felt moved to, like, you know... 77 00:03:34,475 --> 00:03:35,563 Larry, Larry, to every single word 78 00:03:35,606 --> 00:03:37,739 of your 42 page memo, I say yes. 79 00:03:37,782 --> 00:03:39,567 Hand massages for chemo patients. 80 00:03:39,610 --> 00:03:40,655 Yes. 81 00:03:40,698 --> 00:03:41,786 Meditation in the atrium. 82 00:03:41,830 --> 00:03:43,527 - Yes. - Sweet. 83 00:03:43,571 --> 00:03:46,269 Casual, wait for it, Mondays. 84 00:03:46,313 --> 00:03:47,270 Yes. 85 00:03:47,314 --> 00:03:48,445 Bring your cat to work day. 86 00:03:48,489 --> 00:03:49,446 Yes. 87 00:03:49,490 --> 00:03:51,318 Honestly? Sleep pods. 88 00:03:51,361 --> 00:03:53,581 Yes to all of it. 89 00:03:55,626 --> 00:03:58,263 Remind me what patient this is about? 90 00:03:59,587 --> 00:04:02,503 Uh, it's not about a patient. 91 00:04:02,546 --> 00:04:05,437 Oh. Um, what's up? 92 00:04:07,769 --> 00:04:10,442 As you know, I've been, uh... 93 00:04:12,339 --> 00:04:14,196 I've been seeing someone. 94 00:04:15,429 --> 00:04:17,199 Uh... 95 00:04:24,046 --> 00:04:25,540 Ah. 96 00:04:37,451 --> 00:04:39,757 - I... - No, I... I'm... 97 00:04:39,801 --> 00:04:41,681 It's... 98 00:04:42,456 --> 00:04:44,371 - Sometime... - No, really. 99 00:04:44,414 --> 00:04:45,850 - It's, I... I... - Well... 100 00:04:52,814 --> 00:04:54,820 I gotta... 101 00:05:04,956 --> 00:05:08,083 That went well, right? 102 00:05:10,701 --> 00:05:13,138 65 year old male with stage four Parkinson's. 103 00:05:13,182 --> 00:05:14,749 Fell on the sidewalk. Head laceration. 104 00:05:14,792 --> 00:05:17,534 - Is he cognizant? - Unfortunately. 105 00:05:17,578 --> 00:05:19,302 Okay, bay 24. 106 00:05:19,667 --> 00:05:22,409 Okay, Mr. Rayburn, 107 00:05:22,452 --> 00:05:23,627 what can you tell me about your fall? 108 00:05:23,671 --> 00:05:25,629 Nearly stuck the landing. 109 00:05:25,673 --> 00:05:28,980 Coach said I still qualify for nationals. 110 00:05:29,024 --> 00:05:30,373 Okay. 111 00:05:30,417 --> 00:05:32,810 And what's the last thing you remember on impact? 112 00:05:32,854 --> 00:05:34,725 Falling. 113 00:05:34,769 --> 00:05:37,032 Okay. Don't you have paperwork? 114 00:05:37,075 --> 00:05:38,425 - Thank you. - On it. 115 00:05:38,468 --> 00:05:39,513 - Thank you. - Mm-hmm. 116 00:05:39,556 --> 00:05:40,992 This is going well. 117 00:05:41,036 --> 00:05:43,368 Dr. Bloom doesn't laugh. 118 00:05:43,821 --> 00:05:45,736 Give it to me straight, 119 00:05:45,780 --> 00:05:48,739 but not in a way that's gonna make me freak out. 120 00:05:48,783 --> 00:05:51,873 Okay, Mr. Rayburn, what concerns me isn't your head, 121 00:05:51,916 --> 00:05:54,049 but why a man with stage four Parkinson's 122 00:05:54,092 --> 00:05:56,486 is walking alone in the city without a caregiver. 123 00:05:56,530 --> 00:05:58,488 Oh, I have a caregiver. 124 00:05:58,532 --> 00:06:00,011 Where is he? 125 00:06:00,055 --> 00:06:02,405 And help has arrived. 126 00:06:06,061 --> 00:06:07,889 It's real close! 127 00:06:09,847 --> 00:06:11,521 Wait for it. 128 00:06:12,633 --> 00:06:14,417 Gonna totally be worth it. 129 00:06:14,461 --> 00:06:15,505 Anybody see a curly haired guy 130 00:06:15,549 --> 00:06:16,637 with blood gushing out of his face? 131 00:06:16,680 --> 00:06:18,160 Oh, there you are. 132 00:06:18,203 --> 00:06:20,031 Be right there. I get paid by the hour. 133 00:06:20,075 --> 00:06:23,034 If you walked any slower you'd be dead. 134 00:06:23,078 --> 00:06:25,950 I'm coming. Stop rushing me. 135 00:06:25,994 --> 00:06:28,079 Everybody's so serious in here. 136 00:06:28,692 --> 00:06:31,208 Kit Vale. I've got it from here, Your Honor. 137 00:06:32,217 --> 00:06:33,523 He takes care of you? 138 00:06:33,567 --> 00:06:36,744 - Not by choice. - Oh, okay. 139 00:06:36,787 --> 00:06:38,136 What took you so long? 140 00:06:38,180 --> 00:06:39,529 I waited for your jokes to land. 141 00:06:39,573 --> 00:06:42,010 That's cruel. And in public too. 142 00:06:42,053 --> 00:06:43,228 Am I getting punked? 143 00:06:43,272 --> 00:06:46,754 That's all, folks. 144 00:06:47,842 --> 00:06:50,192 - Gladys, I'm using the door. - I was just notified 145 00:06:50,235 --> 00:06:52,194 Shane Lewis missed art therapy. 146 00:06:52,237 --> 00:06:54,196 Uh, okay, well then, go get him. 147 00:06:54,239 --> 00:06:56,534 - No one knows where he is. - He lives here. 148 00:06:56,577 --> 00:06:58,896 He lives... Shane lives in the hospital. 149 00:06:58,940 --> 00:07:00,158 Yeah. 150 00:07:00,202 --> 00:07:01,551 Security wouldn't just let a patient 151 00:07:01,595 --> 00:07:04,598 with borderline personality disorder leave. 152 00:07:04,641 --> 00:07:06,201 Check-in. 153 00:07:07,252 --> 00:07:09,124 Check-in! 154 00:07:09,167 --> 00:07:10,580 Check-in. 155 00:07:11,648 --> 00:07:12,999 Sorry. 156 00:07:13,607 --> 00:07:14,999 Check-in. 157 00:07:15,043 --> 00:07:17,088 Oh, geez. Oh, uh... 158 00:07:17,132 --> 00:07:21,049 - Oh, God! - Oh, oh, oh, oh. 159 00:07:21,092 --> 00:07:24,139 - Shut the door. Hah. - Ooh. 160 00:07:25,880 --> 00:07:28,014 At least he's still in the building. 161 00:07:31,625 --> 00:07:33,186 Helen. 162 00:07:34,932 --> 00:07:36,194 Why didn't you tell me? 163 00:07:36,238 --> 00:07:38,153 Breathtaking even when you're breathless. 164 00:07:38,196 --> 00:07:39,937 How could you not tell me? 165 00:07:39,981 --> 00:07:41,809 What? What you want me to say? 166 00:07:41,852 --> 00:07:43,854 "I have stage three pancreatic cancer 167 00:07:43,898 --> 00:07:46,030 and it's kicking my ass?" 168 00:07:46,074 --> 00:07:47,597 It's been eight years since I've seen you, 169 00:07:47,641 --> 00:07:49,599 much less talked to you. 170 00:07:49,643 --> 00:07:51,329 I didn't want to bother you. 171 00:07:51,993 --> 00:07:54,256 You could never bother me. 172 00:07:54,299 --> 00:07:55,823 This is the last time, all right? 173 00:07:55,866 --> 00:07:57,128 I promise. 174 00:07:57,172 --> 00:07:59,304 Please don't talk like it's already over. 175 00:07:59,348 --> 00:08:02,382 Hey, Doc. 176 00:08:02,786 --> 00:08:05,180 Will you tell her for me, please? 177 00:08:07,574 --> 00:08:09,140 Scar tissue from the radiation 178 00:08:09,184 --> 00:08:12,840 is tying together the spleen, liver, and small intestine. 179 00:08:12,883 --> 00:08:15,146 The tumor is wrapped around his aorta 180 00:08:15,190 --> 00:08:17,801 and his superior mesenteric arteries. 181 00:08:17,845 --> 00:08:20,978 I'm sorry, but it is my opinion that surgery 182 00:08:21,022 --> 00:08:23,285 isn't worth the risk. 183 00:08:28,769 --> 00:08:30,744 If it's not impossible, 184 00:08:31,380 --> 00:08:33,913 then it is worth the risk. 185 00:08:37,734 --> 00:08:39,127 Helen. 186 00:08:41,085 --> 00:08:42,304 We'd have to find 187 00:08:42,347 --> 00:08:45,176 the best surgical oncologist in the world. 188 00:08:45,225 --> 00:08:47,552 I think Max just met her. 189 00:09:06,850 --> 00:09:08,591 Thank you for coming so quickly. 190 00:09:08,635 --> 00:09:11,681 Thank you for granting me surgical privileges. 191 00:09:11,725 --> 00:09:12,987 All right, this hallway's a little shorter 192 00:09:13,030 --> 00:09:14,684 than we're used to, so I'm gonna talk fast. 193 00:09:14,728 --> 00:09:16,904 Your patient's tumor is unresectable 194 00:09:16,947 --> 00:09:19,123 because it spread to the hepatic hilum, 195 00:09:19,167 --> 00:09:21,952 and it envelops the hepatoduodenal ligament 196 00:09:21,996 --> 00:09:23,780 and all surrounding structures. 197 00:09:23,824 --> 00:09:26,827 The portal vein is compressed, and the superior mesenteric vein. 198 00:09:26,870 --> 00:09:28,350 Okay, so he's not even a candidate 199 00:09:28,393 --> 00:09:30,744 for Whipple surgery, and yet here you are 200 00:09:30,787 --> 00:09:33,877 with your entire surgical team, why? 201 00:09:33,921 --> 00:09:36,010 Multivisceral ex-vivo surgery. 202 00:09:36,053 --> 00:09:38,055 It's curative, but extremely rare. 203 00:09:38,099 --> 00:09:39,456 Takes at least 20 hours, 204 00:09:39,511 --> 00:09:41,232 requires subbing in a second team, 205 00:09:41,276 --> 00:09:42,669 has a low survival rate 206 00:09:42,712 --> 00:09:44,671 and will cost your hospital around $2 million. 207 00:09:44,714 --> 00:09:46,150 But before you say no, 208 00:09:46,194 --> 00:09:48,239 know that it is your patient's only viable option. 209 00:09:48,283 --> 00:09:49,893 Yes. 210 00:09:49,937 --> 00:09:51,199 Yes, you are aware of that? 211 00:09:51,242 --> 00:09:52,992 Yes to the ex-vivo. 212 00:09:53,897 --> 00:09:56,334 The medical director of my hospital would never allow that. 213 00:09:56,378 --> 00:09:58,423 I can't think of any who would. 214 00:09:58,467 --> 00:09:59,990 Well, you caught me on my day of yes. 215 00:10:00,034 --> 00:10:01,731 So, uh, we're doing this. 216 00:10:01,775 --> 00:10:04,963 So how are you gonna resect a tumor this pervasive? 217 00:10:06,301 --> 00:10:07,824 Oh, I'm gonna remove 218 00:10:07,868 --> 00:10:09,434 all the patient's abdominal organs, 219 00:10:09,478 --> 00:10:12,046 carve out the cancer and shove whatever looks good back in. 220 00:10:12,089 --> 00:10:13,787 Mm! 221 00:10:13,830 --> 00:10:15,745 Did she really just say that? 222 00:10:15,789 --> 00:10:17,791 Yes, she did. 223 00:10:27,670 --> 00:10:28,960 Senn retractor. 224 00:10:28,995 --> 00:10:30,717 How can she even see without loops? 225 00:10:30,760 --> 00:10:33,197 Some people born Deaf are more sensitive to light 226 00:10:33,241 --> 00:10:34,677 and motion in their periphery. 227 00:10:34,721 --> 00:10:36,897 I know she's got her team to back her but 228 00:10:36,940 --> 00:10:39,334 no loops, no cochlear implant. 229 00:10:39,377 --> 00:10:41,553 Not to sound ableist, but, damn. 230 00:10:41,597 --> 00:10:42,816 Well, I think they would agree with you. 231 00:10:42,859 --> 00:10:44,586 Do you see this, Helen? 232 00:10:45,296 --> 00:10:46,428 Yes. 233 00:10:46,471 --> 00:10:48,560 Yeah, it's, uh... 234 00:10:48,604 --> 00:10:50,467 It's incredible. 235 00:10:54,871 --> 00:10:56,612 - Pushing lidocaine. - _ 236 00:10:56,656 --> 00:10:58,391 Administering lido. 237 00:10:59,310 --> 00:11:00,877 Scissors. 238 00:11:06,666 --> 00:11:08,668 _ 239 00:11:11,453 --> 00:11:13,740 Does Helen seem a little off to you? 240 00:11:16,458 --> 00:11:17,633 Tumor isolated. 241 00:11:17,677 --> 00:11:19,746 Dr. Goodwin, Dr. Reynolds. 242 00:11:20,418 --> 00:11:22,377 Ready for en bloc resection. 243 00:11:22,420 --> 00:11:24,209 Here we go. 244 00:11:30,646 --> 00:11:32,822 Okay, so... 245 00:11:32,866 --> 00:11:36,805 that is not something that I anticipated seeing. 246 00:11:37,232 --> 00:11:39,140 Ever, really. 247 00:11:39,699 --> 00:11:41,701 Then next time, remember to knock. 248 00:11:41,744 --> 00:11:43,180 Noted. 249 00:11:43,224 --> 00:11:46,793 Guys, you know the rules, right? 250 00:11:46,836 --> 00:11:49,621 Anyone living on the ward is prohibited from having sex. 251 00:11:49,665 --> 00:11:51,362 - That's it. - Why? 252 00:11:51,406 --> 00:11:52,799 To protect people. 253 00:11:52,842 --> 00:11:54,365 To protect people from being abused, 254 00:11:54,409 --> 00:11:56,280 taken advantage of, many reasons. 255 00:11:56,324 --> 00:11:58,543 Dr. Frome, we've been in a committed relationship 256 00:11:58,587 --> 00:11:59,849 for over six months. 257 00:11:59,893 --> 00:12:01,982 We don't need to be protected from each other. 258 00:12:02,025 --> 00:12:03,623 We're in love. 259 00:12:05,594 --> 00:12:06,900 Okay. 260 00:12:06,943 --> 00:12:10,512 Um, well, I'm a fan of love, you know. 261 00:12:10,555 --> 00:12:12,382 Guilty as charged, but... 262 00:12:13,036 --> 00:12:16,010 you guys were both admitted under conservatorship. 263 00:12:16,561 --> 00:12:18,302 Your families have very real concerns about you 264 00:12:18,346 --> 00:12:20,827 being able to make healthy decisions for yourselves. 265 00:12:20,870 --> 00:12:22,219 We know that love 266 00:12:22,263 --> 00:12:24,526 isn't gonna make mental disorders go away. 267 00:12:24,569 --> 00:12:26,267 - Mm-hmm. - But I've been treated 268 00:12:26,310 --> 00:12:28,791 for borderline personality since I was 18. 269 00:12:28,835 --> 00:12:32,110 And this is the best I've ever felt. 270 00:12:33,056 --> 00:12:34,797 What if Felicity gets pregnant? 271 00:12:34,841 --> 00:12:36,407 I've been taking birth control 272 00:12:36,451 --> 00:12:38,583 to regulate my mood swings for a decade. 273 00:12:38,627 --> 00:12:41,828 Now, I just have a less depressing reason to take it. 274 00:12:43,173 --> 00:12:45,132 We're consenting adults. 275 00:12:45,157 --> 00:12:46,619 We're in love. 276 00:12:47,438 --> 00:12:49,794 And when we get out of here, we want to get married. 277 00:12:50,770 --> 00:12:52,684 What's the problem? 278 00:12:59,561 --> 00:13:01,650 If he were any faster, 279 00:13:01,693 --> 00:13:04,221 I bet that'd be distracting. 280 00:13:04,246 --> 00:13:05,846 Hey, how much longer is this going to take? 281 00:13:05,902 --> 00:13:08,570 Spoken with the empathy and compassion of a true caregiver. 282 00:13:08,613 --> 00:13:11,834 He was a little nicer before his massive stroke, 283 00:13:11,878 --> 00:13:12,966 but not much. 284 00:13:13,009 --> 00:13:14,532 Hey, it's against the law to reveal 285 00:13:14,576 --> 00:13:15,838 my private medical information. 286 00:13:15,882 --> 00:13:17,361 Kit, listen to me. 287 00:13:17,405 --> 00:13:20,451 As your partner, sit down. 288 00:13:20,495 --> 00:13:23,202 Your left side looks like it's melting. 289 00:13:24,107 --> 00:13:25,674 Uh, I can have a chair brought in. 290 00:13:25,717 --> 00:13:26,980 I'm fine. 291 00:13:27,023 --> 00:13:28,808 At least I've got a good side. 292 00:13:28,851 --> 00:13:30,766 You left half of your face on Madison Avenue. 293 00:13:30,810 --> 00:13:32,986 So how long have you two been a couple for? 294 00:13:33,029 --> 00:13:34,509 Wait, you think this man 295 00:13:34,552 --> 00:13:35,902 represents my romantic potential? 296 00:13:35,945 --> 00:13:37,599 Wherever my dead wife is, 297 00:13:37,642 --> 00:13:40,558 - I'm sure she's throwing up. - Comedy partners. 298 00:13:40,602 --> 00:13:43,518 Who share a lovely 299 00:13:43,561 --> 00:13:47,000 three-story brownstone on the East 70s. 300 00:13:47,043 --> 00:13:49,785 Yeah, that doesn't make it sound like we're a couple at all. 301 00:13:49,829 --> 00:13:52,396 This story gets harder and harder to explain. 302 00:13:52,440 --> 00:13:53,876 Bob's on one, I'm on three. 303 00:13:53,920 --> 00:13:56,487 Back when we had jobs, our office was in the middle. 304 00:13:56,531 --> 00:13:57,749 What did you two write? 305 00:13:57,793 --> 00:14:00,317 Every single late night show between '94 306 00:14:00,361 --> 00:14:01,797 and when Bob ruined everything. 307 00:14:01,841 --> 00:14:04,626 We were getting sympathy gigs left and right 308 00:14:04,669 --> 00:14:08,630 until your stroke made us too depressing to hire. 309 00:14:08,673 --> 00:14:09,892 I'm the one who's still vertical. 310 00:14:09,936 --> 00:14:11,807 Mr. Rayburn's rundown. 311 00:14:11,851 --> 00:14:16,464 She's mad at you because you said she didn't laugh. 312 00:14:16,507 --> 00:14:17,944 She doesn't. 313 00:14:17,987 --> 00:14:21,469 Bob, uh, good news, you don't have a brain bleed. 314 00:14:21,512 --> 00:14:22,905 Great, wonderful. So we can go. 315 00:14:22,949 --> 00:14:25,821 Uh, no. No, let's get Mr. Vale 316 00:14:25,865 --> 00:14:28,519 - a bed and an IV drip. - What? Why? 317 00:14:28,563 --> 00:14:29,781 Because if that bed wasn't there, 318 00:14:29,825 --> 00:14:30,913 you'd be on the floor right now. 319 00:14:30,957 --> 00:14:32,654 I am keeping you both in for the night. 320 00:14:33,989 --> 00:14:35,613 You're in on this, aren't you, you son of a bitch? 321 00:14:37,720 --> 00:14:39,356 Shut up. 322 00:14:45,014 --> 00:14:46,363 Time check on those ureters? 323 00:14:46,407 --> 00:14:48,800 - Clamping now. - Talk to me. 324 00:14:48,844 --> 00:14:49,976 Profusion temps are a go. 325 00:14:50,019 --> 00:14:51,934 PTT still within normal range. 326 00:14:51,978 --> 00:14:53,675 All right, hepatics are clamped. 327 00:14:53,718 --> 00:14:56,547 ACT is 418, so heparin is in. 328 00:14:57,940 --> 00:15:01,988 Dr. Reynolds, you ready to go on a three foot trip? 329 00:15:02,031 --> 00:15:04,077 Let's do this. 330 00:15:06,122 --> 00:15:08,037 Grab your portion. 331 00:15:10,822 --> 00:15:14,022 Three, two, one. 332 00:15:24,097 --> 00:15:26,708 Going on pump. 333 00:15:28,188 --> 00:15:31,974 Distally and proximally, please. 334 00:15:32,018 --> 00:15:33,976 on the tray. 335 00:15:34,020 --> 00:15:35,586 Get a clean one. 336 00:15:35,630 --> 00:15:37,719 Back table ready for reception. 337 00:15:37,762 --> 00:15:38,807 Excellent hemostasis. 338 00:15:38,850 --> 00:15:40,548 Organs are fully functioning. 339 00:15:40,591 --> 00:15:42,811 Ready to move to OR 2. 340 00:15:42,854 --> 00:15:44,769 We are outie 5,000. 341 00:15:50,756 --> 00:15:52,038 He's coding. 342 00:15:52,081 --> 00:15:54,214 - Aivers, push one amp epi. - No, you need to push bicarb. 343 00:15:54,257 --> 00:15:55,476 - Helen... - He's not gonna make it. 344 00:15:55,519 --> 00:15:57,957 - Push magnesium! - Dr. Sharpe. 345 00:15:58,000 --> 00:16:02,004 It's their job to keep the body alive, not yours. 346 00:16:02,048 --> 00:16:03,919 You're with me. 347 00:16:03,963 --> 00:16:06,791 Place retractor. 348 00:16:06,835 --> 00:16:08,837 Maintaining. 349 00:16:13,276 --> 00:16:15,308 - He's got no pulse. - We need a defib. 350 00:16:19,065 --> 00:16:20,588 Paddles are charged. 351 00:16:22,459 --> 00:16:24,150 Clear. 352 00:16:25,071 --> 00:16:27,073 No pulse, go again. 353 00:16:27,116 --> 00:16:29,405 Clear. 354 00:16:30,250 --> 00:16:31,599 I got a pulse. 355 00:16:31,642 --> 00:16:33,601 Normal sinus rhythm. 356 00:16:38,780 --> 00:16:41,652 What was that about? With Helen? 357 00:16:41,696 --> 00:16:43,219 Does she know him? 358 00:16:43,263 --> 00:16:46,631 Yeah, they dated when I first got here, for a couple of years. 359 00:16:47,441 --> 00:16:49,051 Oh. 360 00:16:49,095 --> 00:16:52,245 Dr. Reynolds, Dr. Wilder needs you in OR 2. 361 00:16:53,055 --> 00:16:54,404 I'm good. 362 00:16:58,756 --> 00:17:00,671 I lost the stomach. Fell apart while I was in 363 00:17:00,715 --> 00:17:02,282 the lower esophageal junction. 364 00:17:02,325 --> 00:17:04,501 It needs a full reconstruction by the time we reinsert 365 00:17:04,545 --> 00:17:06,416 or I'll have to close without it. 366 00:17:06,460 --> 00:17:09,071 Hey, is... is there a reason you think 367 00:17:09,115 --> 00:17:11,204 he might not live without a stomach? 368 00:17:11,247 --> 00:17:12,640 Yes, it's looking like 369 00:17:12,683 --> 00:17:15,077 he's not gonna have a small intestine. 370 00:17:24,130 --> 00:17:27,133 Can I get a monocryl and a tapered needle? 371 00:17:31,833 --> 00:17:34,357 - You're getting perforation. - Yeah. 372 00:17:34,401 --> 00:17:36,490 Let me try anchoring this flap. 373 00:17:39,145 --> 00:17:42,017 - Damn it. - It's tissue paper. 374 00:17:42,061 --> 00:17:44,280 I still need a stomach. 375 00:17:44,324 --> 00:17:46,299 Then you're gonna need to make one. 376 00:17:48,415 --> 00:17:50,286 All right, switching over to plan B. 377 00:17:50,330 --> 00:17:52,462 A piggyback jejunal interposition reconstruction. 378 00:17:52,506 --> 00:17:53,768 Now, not only is this complicated, 379 00:17:53,811 --> 00:17:55,639 but we're gonna have to do it twice as fast. 380 00:17:55,683 --> 00:17:58,102 So hands up if you've done it before. 381 00:17:59,339 --> 00:18:00,427 Any thoughts? 382 00:18:00,470 --> 00:18:01,645 Well, the procedure I assisted on 383 00:18:01,689 --> 00:18:04,126 was led by Dr. Baptiste. 384 00:18:04,170 --> 00:18:06,433 He executed it flawlessly 385 00:18:06,476 --> 00:18:09,280 and I believe he's in the building. 386 00:18:10,393 --> 00:18:11,699 Okay. 387 00:18:12,526 --> 00:18:14,223 Someone page Dr. Baptiste. 388 00:18:14,267 --> 00:18:16,204 I need him down here STAT. 389 00:18:19,185 --> 00:18:20,447 Squeeze it. 390 00:18:20,490 --> 00:18:22,835 - Hmm. - Kit. 391 00:18:23,406 --> 00:18:26,061 We can't do the squeeze test unless you squeeze it. 392 00:18:26,105 --> 00:18:27,410 I can live with that. 393 00:18:27,454 --> 00:18:28,933 Who'd you say is watching Bob while you're here? 394 00:18:28,977 --> 00:18:30,544 You know, I'll tell you what? You give it a squeeze, 395 00:18:30,587 --> 00:18:33,677 - I'll go find out for you. - Not cutting a deal. 396 00:18:33,721 --> 00:18:35,331 Okay, you want to play it like that? 397 00:18:35,375 --> 00:18:37,203 Can you close the curtain for me, please? 398 00:18:37,246 --> 00:18:38,508 Thank you. 399 00:18:38,552 --> 00:18:41,250 Easy, nurse Ratchet. You're mean. 400 00:18:41,294 --> 00:18:44,688 Hm, I'm just glancing over your physical therapy records 401 00:18:44,732 --> 00:18:46,429 and it seems that you skipped over half 402 00:18:46,473 --> 00:18:49,215 of your PT appointments at the clinic this month alone. 403 00:18:49,258 --> 00:18:52,522 I think we both know how you'd do on the squeeze test. 404 00:18:52,566 --> 00:18:53,760 You got me. 405 00:18:53,818 --> 00:18:55,873 My squeeze scores probably are lower because instead of 406 00:18:55,917 --> 00:18:57,571 going to the most depressing gym in the world, 407 00:18:57,614 --> 00:18:58,789 I'm working my muscles out 408 00:18:58,833 --> 00:19:01,531 following a slightly less depressing program called caring for Bob. 409 00:19:01,575 --> 00:19:02,706 And how does that work? 410 00:19:02,750 --> 00:19:04,186 I cook his meals, 411 00:19:04,230 --> 00:19:06,145 help him bathe, brush his teeth. 412 00:19:06,188 --> 00:19:08,190 I'm even hitting way back there, extra-credit muscles 413 00:19:08,234 --> 00:19:09,713 when I fake laugh at his horrible jokes. 414 00:19:09,757 --> 00:19:11,672 How do you get the toothpaste out of the tube? 415 00:19:11,715 --> 00:19:14,283 So I kind of wedge the tube on a stack of books 416 00:19:14,327 --> 00:19:15,719 and then just sort of lean on it. 417 00:19:15,763 --> 00:19:17,591 That's not PT, Kit. 418 00:19:17,634 --> 00:19:19,549 That's a workaround, okay? 419 00:19:19,593 --> 00:19:21,203 Shortcuts might help you now 420 00:19:21,247 --> 00:19:23,980 but in the long run, they're hurting you. 421 00:19:24,364 --> 00:19:27,041 Okay, well, I am gonna recommend 422 00:19:27,166 --> 00:19:29,211 that Bob move to an assisted living facility. 423 00:19:29,255 --> 00:19:30,865 You think I haven't tried that? 424 00:19:30,908 --> 00:19:32,910 I suggest that at least once a week 425 00:19:32,954 --> 00:19:35,870 and the wave of insults I'm hit with are so specific 426 00:19:35,913 --> 00:19:37,698 I insist you let me watch you try to do it. 427 00:19:37,741 --> 00:19:39,620 Go ahead, try. I want to see it. 428 00:19:40,155 --> 00:19:42,581 Come on, you go ahead. Go ahead, it'll be fun. 429 00:19:43,356 --> 00:19:44,922 Shane and Felicity have both asked 430 00:19:44,966 --> 00:19:47,490 that we get together to discuss 431 00:19:47,534 --> 00:19:49,927 in hopes that we can all move forward together. 432 00:19:49,971 --> 00:19:52,191 - I don't understand. - Let him finish, Dad. 433 00:19:52,234 --> 00:19:54,022 Yeah, so normally, I don't support 434 00:19:54,069 --> 00:19:56,195 any kind of relationship while two patients are in treatment. 435 00:19:56,238 --> 00:19:57,587 Sex. 436 00:19:57,631 --> 00:19:59,328 They're having sex. Just say it. 437 00:19:59,372 --> 00:20:01,504 Yes, they are... They're having sex. 438 00:20:01,548 --> 00:20:04,246 And it's hard for me to discount, in this case, 439 00:20:04,290 --> 00:20:06,466 that they have made tremendous strides 440 00:20:06,509 --> 00:20:07,858 since they started dating each other in here. 441 00:20:07,902 --> 00:20:09,251 In fact, if you look at the files... 442 00:20:09,295 --> 00:20:10,731 How can we trust you're not gonna 443 00:20:10,774 --> 00:20:12,341 hurt yourself again if it ends? 444 00:20:12,385 --> 00:20:14,343 Mom, I love him. Can you just listen? 445 00:20:14,387 --> 00:20:16,345 Yeah, if we can all just listen here. 446 00:20:16,389 --> 00:20:19,566 Our son has borderline personality disorder. 447 00:20:19,609 --> 00:20:21,132 I mean, we don't know what he's capable of. 448 00:20:21,176 --> 00:20:23,178 - What the hell does that mean? - It's not Shane's fault. 449 00:20:23,222 --> 00:20:24,919 Okay, everyone, please. Everyone sit down. 450 00:20:24,962 --> 00:20:27,791 No, this is obviously not the right place for Felicity. 451 00:20:27,835 --> 00:20:29,358 This is the right place for me. 452 00:20:29,402 --> 00:20:30,620 Tell them it's the right place for me. 453 00:20:30,664 --> 00:20:31,926 She can't be in here. 454 00:20:31,969 --> 00:20:33,493 Breaking up is hard enough 455 00:20:33,536 --> 00:20:35,277 on people without mental problems. 456 00:20:35,321 --> 00:20:37,453 We're not breaking up! Who says we're breaking up? 457 00:20:37,497 --> 00:20:38,846 You forced me to get in here 458 00:20:38,889 --> 00:20:40,456 and now you want to force every move that I make? 459 00:20:40,500 --> 00:20:42,328 - Guys... - Clearly, this was a mistake. 460 00:20:42,371 --> 00:20:44,330 - Get off of me! - We're taking you out of here. 461 00:20:44,373 --> 00:20:45,331 Go get help. 462 00:20:45,374 --> 00:20:47,420 Just get back! Just back up! 463 00:20:47,463 --> 00:20:48,551 - All right. - God! 464 00:20:48,595 --> 00:20:49,770 No, no, no, no, no, no. 465 00:20:49,813 --> 00:20:51,293 - Shane! Shane, don't... - Okay. 466 00:20:51,337 --> 00:20:53,295 Stop, stop, stop. 467 00:20:53,339 --> 00:20:54,644 Just... everyone back up a little bit. 468 00:20:54,688 --> 00:20:56,690 Back up, please. Back up a little bit, please. 469 00:21:03,610 --> 00:21:05,438 Retractor. 470 00:21:05,481 --> 00:21:07,266 More pressure on the leading edge. 471 00:21:10,791 --> 00:21:12,445 - Claud, I... - Can the jejunal stump 472 00:21:12,488 --> 00:21:14,465 support an anastomosis? 473 00:21:15,970 --> 00:21:18,407 - I believe so. - Then clamp it. 474 00:21:30,637 --> 00:21:32,378 Should I put on your playlist, Dr. Reynolds? 475 00:21:32,421 --> 00:21:34,193 No. 476 00:21:39,515 --> 00:21:41,038 Fresh kits to tray one. 477 00:21:41,082 --> 00:21:43,998 Preservation clock is eight hours plus. 478 00:21:45,652 --> 00:21:47,567 Cleanup on aisle five. 479 00:21:47,610 --> 00:21:50,352 And the pancreas is clear. 480 00:21:50,396 --> 00:21:52,049 All right, let's get Team 2 in here 481 00:21:52,093 --> 00:21:54,547 before we move on the gallbladder. 482 00:21:55,009 --> 00:21:56,706 Team 1, thank you. 483 00:21:56,750 --> 00:21:58,534 Really amazing work, guys. Thank you. 484 00:21:58,578 --> 00:21:59,709 You should sleep. 485 00:21:59,753 --> 00:22:02,513 No, I am good. Thank you. 486 00:22:03,496 --> 00:22:05,766 #7 scalpel. 487 00:22:06,847 --> 00:22:09,066 This liver is remarkably healthy 488 00:22:09,110 --> 00:22:12,287 given how much the person it belongs to used to drink. 489 00:22:14,420 --> 00:22:15,734 Do tell. 490 00:22:17,423 --> 00:22:20,448 I like being reminded of the patient's humanity. 491 00:22:21,775 --> 00:22:23,325 Um... 492 00:22:24,430 --> 00:22:26,287 Guillaume was... 493 00:22:26,823 --> 00:22:30,082 Is wild. 494 00:22:31,480 --> 00:22:33,836 You know where he took me on our third date? 495 00:22:35,092 --> 00:22:36,630 Cuba. 496 00:22:37,094 --> 00:22:39,749 It was completely illegal, 497 00:22:39,793 --> 00:22:42,970 but Guillaume always knew someone who knew someone 498 00:22:43,013 --> 00:22:44,319 and suddenly, there we were, 499 00:22:44,363 --> 00:22:46,843 sneaking off a merchant marine boat. 500 00:22:46,887 --> 00:22:50,760 Not 20 minutes later, we were in a beach bar, 501 00:22:50,804 --> 00:22:53,606 challenging locals to drinking games. 502 00:22:54,982 --> 00:22:56,275 We lost. 503 00:22:57,637 --> 00:23:01,423 Then we wound up on a beach near a mangrove forest 504 00:23:01,467 --> 00:23:04,366 watching the sun come up over the Caribbean. 505 00:23:06,689 --> 00:23:08,871 Doesn't sound like you lost to me. 506 00:23:10,396 --> 00:23:12,500 That was us. We never... 507 00:23:12,956 --> 00:23:15,829 We never thought about things, we just... 508 00:23:15,872 --> 00:23:17,671 We just did them. 509 00:23:18,832 --> 00:23:20,508 Fearlessly. 510 00:23:23,576 --> 00:23:25,491 Seems like you miss that. 511 00:23:44,988 --> 00:23:46,555 Max, I'm sorry. 512 00:23:46,599 --> 00:23:48,209 - For what? - You know. 513 00:23:48,252 --> 00:23:50,864 I mean, you asked about Helen and Guillaume's past 514 00:23:50,907 --> 00:23:52,474 but people don't always wanna know 515 00:23:52,518 --> 00:23:53,954 what they think they wanna know. 516 00:23:53,997 --> 00:23:55,793 Oh, no, it's all good. 517 00:23:56,391 --> 00:23:58,959 I'm just processing. 518 00:23:59,002 --> 00:24:00,917 Of course, if the situation was more normal, 519 00:24:00,961 --> 00:24:01,962 she probably would've said something. 520 00:24:02,005 --> 00:24:03,180 Yeah, yeah, yeah, of course. 521 00:24:03,224 --> 00:24:04,878 You know, besides, we're not in high school. 522 00:24:04,921 --> 00:24:07,304 It'd be weird if we didn't have a past, right? 523 00:24:08,447 --> 00:24:09,839 I don't know. 524 00:24:09,883 --> 00:24:11,493 I mean, you know this guy, 525 00:24:11,537 --> 00:24:13,495 all our friends know this guy. 526 00:24:13,539 --> 00:24:15,771 I've never even heard his name. 527 00:24:16,542 --> 00:24:18,326 I'd give you the edge. 528 00:24:18,369 --> 00:24:21,198 All of your organs are in the same room. 529 00:24:21,242 --> 00:24:23,331 - It's not about jealousy. - No? 530 00:24:23,374 --> 00:24:24,550 It's like moving into a new house 531 00:24:24,593 --> 00:24:26,160 and you discover this basement 532 00:24:26,203 --> 00:24:27,291 that you didn't even know was there. 533 00:24:27,335 --> 00:24:29,555 On one hand, you know, it's exciting. 534 00:24:29,598 --> 00:24:31,495 But on the other hand, 535 00:24:32,035 --> 00:24:34,415 why didn't the real estate guy tell me about this? 536 00:24:35,038 --> 00:24:36,792 What's down there? 537 00:24:43,003 --> 00:24:45,875 You know, if you ever look up Guillaume's art, 538 00:24:45,919 --> 00:24:48,225 you'll see it's pretty far out there. 539 00:24:48,269 --> 00:24:50,227 And Helen was always telling us stories about 540 00:24:50,271 --> 00:24:52,273 how she helped him do crazy things. 541 00:24:52,316 --> 00:24:53,927 Crazy things like what? 542 00:24:53,970 --> 00:24:57,452 Like slapping a mural on the side of the Tri-State bridge. 543 00:24:57,496 --> 00:24:58,888 - That mural? - Mm-hmm? 544 00:24:58,932 --> 00:25:00,977 The one that's over the 50-foot drop to nothing? 545 00:25:01,021 --> 00:25:03,277 Yeah, like someone painted a cliff. 546 00:25:05,199 --> 00:25:06,635 The resection is done. We're coming in. 547 00:25:06,679 --> 00:25:09,241 - Wilder is scrubbing. - Thank you. 548 00:25:09,986 --> 00:25:12,206 Are you telling me that while Guillaume was 549 00:25:12,249 --> 00:25:15,339 dangling over a river and painting in the face of death, 550 00:25:15,383 --> 00:25:17,791 Helen was holding the rope? 551 00:25:18,255 --> 00:25:20,794 I'm telling you that Guillaume held the rope. 552 00:25:29,702 --> 00:25:30,888 Bob? 553 00:25:33,009 --> 00:25:34,707 Still here. 554 00:25:34,750 --> 00:25:38,275 Just relaxing in an electric bed 555 00:25:38,319 --> 00:25:40,539 in a germ-free room, 556 00:25:40,582 --> 00:25:46,022 taking in the comforting hum of machines 557 00:25:46,066 --> 00:25:49,199 that won't let me die. 558 00:25:49,243 --> 00:25:50,418 Cool. 559 00:25:50,461 --> 00:25:52,701 I just wanted to make sure you're okay. 560 00:25:53,334 --> 00:25:54,693 A smile. 561 00:25:57,207 --> 00:26:00,428 I knew Casey was wrong. 562 00:26:00,471 --> 00:26:02,299 He said you didn't laugh. 563 00:26:02,343 --> 00:26:05,520 Honestly, I think humor is overrated. 564 00:26:05,564 --> 00:26:07,740 I much rather have a good meal or great sex 565 00:26:07,783 --> 00:26:09,524 than have someone try to make me giggle. 566 00:26:09,568 --> 00:26:12,353 Well, with a good laugh, 567 00:26:12,396 --> 00:26:14,442 if it's done well 568 00:26:14,485 --> 00:26:16,350 and with the right person, 569 00:26:17,227 --> 00:26:19,311 it changes everything. 570 00:26:19,665 --> 00:26:23,774 But you didn't come here to discuss laughter. 571 00:26:25,322 --> 00:26:26,280 No. 572 00:26:26,323 --> 00:26:27,673 No, I didn't. 573 00:26:27,716 --> 00:26:29,822 Look, I know you're not gonna want to hear this, 574 00:26:30,284 --> 00:26:32,460 but you need 24 hour care 575 00:26:32,503 --> 00:26:34,636 from an assisted living facility. 576 00:26:34,680 --> 00:26:36,203 Look, come on. 577 00:26:36,246 --> 00:26:38,248 You can yell at me all you want. 578 00:26:38,292 --> 00:26:40,120 It is time, okay? 579 00:26:43,689 --> 00:26:46,126 You think I don't know that? 580 00:26:46,169 --> 00:26:48,563 I slept like a baby last night. 581 00:26:48,607 --> 00:26:51,348 I'd love nothing more than to live somewhere 582 00:26:51,392 --> 00:26:53,568 where they made it easy for you. 583 00:26:53,612 --> 00:26:55,657 - Okay. - But it's not gonna happen. 584 00:26:55,701 --> 00:26:58,051 What? Why not? 585 00:26:58,094 --> 00:26:59,661 When I got sick, 586 00:26:59,705 --> 00:27:03,273 Kit stuck by my side, 587 00:27:03,317 --> 00:27:07,060 even though he was handsome and moody 588 00:27:07,103 --> 00:27:09,946 and could've had a date any evening, 589 00:27:09,982 --> 00:27:11,673 but it gave him purpose. 590 00:27:11,717 --> 00:27:13,719 And thank God it did 591 00:27:13,762 --> 00:27:15,503 because when he had the stroke, 592 00:27:15,546 --> 00:27:18,912 that purpose became drive. 593 00:27:19,507 --> 00:27:23,032 Yeah, I... I don't see how that's a reason. 594 00:27:23,076 --> 00:27:26,295 I'm his reason for living. 595 00:27:27,836 --> 00:27:31,448 I can't take that away from him. 596 00:27:35,436 --> 00:27:36,785 Don't, don't, no, no, no, no. Please, don't... 597 00:27:36,829 --> 00:27:38,657 Don't do this. You don't... Don't sign that because 598 00:27:38,700 --> 00:27:40,397 if you... if you take your daughter out of our care, 599 00:27:40,441 --> 00:27:41,921 you will subvert all of the progress we've made. 600 00:27:41,964 --> 00:27:44,140 Progress? Were you in the conference room yesterday? 601 00:27:44,184 --> 00:27:46,360 They have too many problems to be in a relationship. 602 00:27:46,403 --> 00:27:47,709 Yeah, but they have been. 603 00:27:47,753 --> 00:27:49,537 Successfully for quite some time now. 604 00:27:49,580 --> 00:27:50,756 So it won't matter. 605 00:27:50,799 --> 00:27:52,192 It won't matter if you transfer hospitals, 606 00:27:52,235 --> 00:27:53,628 if you break them up temporarily. 607 00:27:53,672 --> 00:27:56,675 They will find each other because they're in love. 608 00:27:56,718 --> 00:27:57,806 They will find each other out there. 609 00:27:57,850 --> 00:28:00,330 Do you understand? I know you guys do. 610 00:28:00,374 --> 00:28:01,549 So if... if you let them stay on here, 611 00:28:01,592 --> 00:28:03,377 continue on with me, we can help them. 612 00:28:03,420 --> 00:28:04,726 We can work with them to help understand 613 00:28:04,770 --> 00:28:06,119 their feelings more productively. 614 00:28:06,162 --> 00:28:07,555 And that way when they do end up in the real world, 615 00:28:07,598 --> 00:28:10,253 which they will, they will be prepared. 616 00:28:10,297 --> 00:28:14,562 Why are you so invested in keeping them together? 617 00:28:14,605 --> 00:28:18,392 Because I don't believe that anyone should intentionally 618 00:28:18,435 --> 00:28:20,481 keep people who love each other apart. 619 00:28:20,524 --> 00:28:22,701 Dad, Felicity's not in her room. 620 00:28:22,744 --> 00:28:24,224 What do you mean? 621 00:28:24,267 --> 00:28:26,400 Shane was in the ED getting his hand rebandaged 622 00:28:26,443 --> 00:28:27,836 and she asked if she could go say goodbye. 623 00:28:27,880 --> 00:28:29,775 Oh, not this again. 624 00:28:30,257 --> 00:28:33,478 Uh, uh, folks, hang on. Guys... 625 00:28:33,755 --> 00:28:36,240 Well, how can we find them? They could be anywhere. 626 00:28:37,163 --> 00:28:38,700 No. 627 00:28:40,153 --> 00:28:43,580 No, no, not anywhere. 628 00:28:49,902 --> 00:28:52,089 Ready to remove the clamps. 629 00:28:52,643 --> 00:28:53,862 Good distal flow. 630 00:28:53,906 --> 00:28:55,429 Yeah, confirmed. 631 00:28:55,472 --> 00:28:57,302 Organs are looking great. 632 00:29:02,871 --> 00:29:06,614 Is that "hang loose?" Does that mean we're clear? 633 00:29:06,657 --> 00:29:08,181 Yeah, we're clear. 634 00:29:08,224 --> 00:29:09,704 Yes. 635 00:29:09,748 --> 00:29:12,446 Well done. Well done, everybody. 636 00:29:12,489 --> 00:29:14,622 Amazing work, people. 637 00:29:14,665 --> 00:29:16,276 Let's close him up, people. 638 00:29:16,319 --> 00:29:19,627 Hey, everyone, look up. 639 00:29:22,848 --> 00:29:25,539 How crazy is this, huh? 640 00:29:30,594 --> 00:29:33,641 - Helen? - No, no. 641 00:29:33,684 --> 00:29:35,817 - No! - Blood pressure's dropping. 642 00:29:39,778 --> 00:29:41,649 - Is it a clot? - Check the heart. 643 00:29:41,692 --> 00:29:43,912 We're checking blood pressure. 644 00:29:43,956 --> 00:29:45,653 Where's all the blood coming from? 645 00:29:45,696 --> 00:29:47,829 His aorta just burst. 646 00:29:47,873 --> 00:29:50,355 We gotta move. He'll be dead in minutes. 647 00:29:50,919 --> 00:29:52,573 Need four by fours. 648 00:29:55,358 --> 00:29:57,447 Get a PTT. 649 00:31:04,819 --> 00:31:05,994 - What's going on? - Shane! 650 00:31:06,038 --> 00:31:06,952 What the hell you think you're doing? 651 00:31:08,475 --> 00:31:10,303 They're two consenting adults in a place of worship. 652 00:31:10,346 --> 00:31:11,739 And there's a time for objection; It's not now. 653 00:31:11,782 --> 00:31:14,064 I know this won't be easy. 654 00:31:15,221 --> 00:31:18,877 And I know a lot of people have their doubts about us. 655 00:31:18,920 --> 00:31:20,737 Oh, my God. 656 00:31:23,185 --> 00:31:28,930 But you make me whole, Felicity. 657 00:31:31,977 --> 00:31:34,501 Before I met you, I wanted to shut out the world. 658 00:31:38,548 --> 00:31:41,425 To get close to someone meant to risk hurting them. 659 00:31:43,118 --> 00:31:44,886 But with the love... 660 00:31:46,382 --> 00:31:48,140 the fearless love... 661 00:31:51,866 --> 00:31:53,687 that you gave me... 662 00:31:58,046 --> 00:32:02,571 I feel whole and healed. 663 00:32:08,056 --> 00:32:09,619 On the day we met, 664 00:32:10,276 --> 00:32:12,080 I got another heart, 665 00:32:13,770 --> 00:32:16,168 but it didn't make me more vulnerable. 666 00:32:16,922 --> 00:32:19,046 It made me stronger. 667 00:32:21,026 --> 00:32:23,703 I have lived in so many hospitals. 668 00:32:27,989 --> 00:32:30,640 I was never able to picture living outside of one. 669 00:32:32,341 --> 00:32:34,394 And now I can. 670 00:32:35,649 --> 00:32:38,690 I can see my whole life with you, Shane, 671 00:32:39,747 --> 00:32:41,818 and it's beautiful. 672 00:32:44,310 --> 00:32:45,964 I think there's even a cat. 673 00:32:50,142 --> 00:32:52,448 Should anyone present know of any reason 674 00:32:52,492 --> 00:32:56,887 why this couple should not be joined in holy matrimony, 675 00:32:56,931 --> 00:33:00,921 speak now or forever hold your peace. 676 00:33:12,599 --> 00:33:16,298 Then by the power vested in me by the state of New York, 677 00:33:16,342 --> 00:33:21,434 I now pronounce you man and wife. 678 00:33:31,661 --> 00:33:35,056 - This feels ominous. - It really does. 679 00:33:35,100 --> 00:33:36,927 Like the day we got fired from that casino. 680 00:33:36,971 --> 00:33:39,582 Hated that day. Hated that whole show. 681 00:33:39,626 --> 00:33:41,545 Are we done here? 682 00:33:42,194 --> 00:33:45,023 Great, great. So, uh, here's the deal. 683 00:33:45,066 --> 00:33:49,288 You are two single, mature-aged men who both have 684 00:33:49,331 --> 00:33:51,681 severe neurological medical conditions, 685 00:33:51,725 --> 00:33:53,422 also living in a brownstone 686 00:33:53,466 --> 00:33:56,164 where literally nothing is accessible, 687 00:33:56,208 --> 00:33:58,514 and in terms of caregiving, 688 00:33:58,558 --> 00:34:00,690 the inmates are basically running the asylum. 689 00:34:00,734 --> 00:34:02,344 So here is what you're going to do. 690 00:34:02,388 --> 00:34:05,173 You are going to hire a licensed caregiver 691 00:34:05,217 --> 00:34:07,045 to move in and take care of both of you. 692 00:34:07,088 --> 00:34:08,481 I don't want a stranger living in my house. 693 00:34:08,524 --> 00:34:11,962 Do you really not see what's going on? 694 00:34:12,006 --> 00:34:15,183 They will move into the office on the middle floor. 695 00:34:15,227 --> 00:34:17,229 - Oh, now I see it. - Look, whoever it is, 696 00:34:17,272 --> 00:34:19,405 Bob, they're gonna help you with the day-to-day things 697 00:34:19,448 --> 00:34:21,276 that will probably get harder to do. 698 00:34:21,320 --> 00:34:23,191 And, Kit, 699 00:34:23,235 --> 00:34:26,716 they will make sure that you do your PT exercises on the daily. 700 00:34:26,760 --> 00:34:28,414 But more importantly, 701 00:34:28,457 --> 00:34:30,111 they will make sure that you can still 702 00:34:30,155 --> 00:34:31,591 take care of each other. 703 00:34:31,634 --> 00:34:33,941 'Cause that's its own kind of healing. 704 00:34:39,512 --> 00:34:42,123 Our lack of response means we're in. 705 00:34:42,167 --> 00:34:44,169 - Good. - Shall we? 706 00:34:44,212 --> 00:34:46,040 If we must. 707 00:34:46,084 --> 00:34:47,694 Oh, we must. 708 00:34:48,260 --> 00:34:50,305 For the record, Doc, 709 00:34:50,349 --> 00:34:52,481 you make me laugh. 710 00:34:52,525 --> 00:34:54,179 Thanks, Bob. 711 00:34:54,222 --> 00:34:56,094 Can we have Chinese? 712 00:34:56,137 --> 00:34:57,747 We had Chinese last night. What about Thai food? 713 00:34:57,791 --> 00:34:58,966 I don't like Thai food, 714 00:34:59,009 --> 00:35:00,968 how about somewhere Croatian? 715 00:35:01,011 --> 00:35:03,101 Latvian! I want Latvian. 716 00:35:03,144 --> 00:35:04,624 Casey? 717 00:35:04,667 --> 00:35:06,408 What do you need? 718 00:35:06,452 --> 00:35:08,671 You know all those times you talk about jet-skis, 719 00:35:08,715 --> 00:35:12,240 and laser tag, Russian spies? 720 00:35:12,284 --> 00:35:14,677 Yeah, I know, I know. I'll stop. 721 00:35:14,721 --> 00:35:18,464 Actually, don't. Ever. 722 00:35:18,507 --> 00:35:22,120 In fact, the more the better. 723 00:35:22,163 --> 00:35:23,686 - Really? - Yeah. 724 00:35:23,730 --> 00:35:26,602 'Cause now you can rent jet-skis over by Little Island. 725 00:35:26,646 --> 00:35:28,038 And since I'm gonna try to get, like, super close 726 00:35:28,082 --> 00:35:29,431 to see if I can rock the island with my wake, 727 00:35:29,475 --> 00:35:31,259 but I think I'm gonna need more jet-skis 728 00:35:31,303 --> 00:35:33,261 to make some kind of impact, so if you want to come, 729 00:35:33,305 --> 00:35:35,307 yo, let me know, we can do it. 730 00:35:38,484 --> 00:35:40,914 Floyd, come in. 731 00:35:41,791 --> 00:35:43,750 We should've told you sooner 732 00:35:43,793 --> 00:35:46,274 And Lyn wanted to, but I didn't. 733 00:35:46,318 --> 00:35:49,712 And now I regret it. 734 00:35:52,715 --> 00:35:54,717 You should've never told me. 735 00:35:57,198 --> 00:35:58,848 At all. 736 00:36:03,813 --> 00:36:05,855 The surgery was... 737 00:36:09,384 --> 00:36:11,027 It was dangerous 738 00:36:12,518 --> 00:36:15,216 and it was unpredictable 739 00:36:15,260 --> 00:36:19,525 and ultimately thrilling. 740 00:36:19,568 --> 00:36:22,397 So basically, it was the you of surgeries. 741 00:36:27,272 --> 00:36:30,231 You know, I thought I was going to... 742 00:36:30,275 --> 00:36:31,631 No. 743 00:36:34,279 --> 00:36:39,197 You are not done yet, mister. 744 00:36:39,240 --> 00:36:41,199 Mm-hmm. 745 00:36:43,418 --> 00:36:44,853 Are we? 746 00:37:03,140 --> 00:37:05,185 Max. Two questions. 747 00:37:05,210 --> 00:37:09,252 Did you only say yes because it was your day of yes? 748 00:37:09,879 --> 00:37:12,756 When it comes to a patient, I always say yes. 749 00:37:14,536 --> 00:37:16,676 Do you like chicken fried rice? 750 00:37:17,322 --> 00:37:19,498 Has she even sat down in the past 24 hours? 751 00:37:19,541 --> 00:37:21,326 No. 752 00:37:21,369 --> 00:37:24,768 And now she wants us all to go to Benihana. 753 00:37:25,269 --> 00:37:27,749 Where dinner is the show! 754 00:37:27,854 --> 00:37:30,422 Yeah, I see that. 755 00:37:30,465 --> 00:37:32,554 Yeah, no, I would love that, 756 00:37:32,598 --> 00:37:36,645 but I can't tonight. 757 00:37:36,689 --> 00:37:39,822 But I'll tell you what, the next time you perform a brilliant, 758 00:37:39,866 --> 00:37:43,348 once in a lifetime surgery, then... 759 00:37:43,391 --> 00:37:46,176 Then I'll catch some shrimp. 760 00:37:46,220 --> 00:37:47,787 Deal. 761 00:37:50,442 --> 00:37:52,087 Hey, uh, Max. 762 00:37:52,705 --> 00:37:55,882 Did you ever find that replacement for Dr. Sharpe? 763 00:37:55,925 --> 00:37:57,467 No. 764 00:37:57,884 --> 00:38:00,637 Do you want to fill the position right now? 765 00:38:01,322 --> 00:38:02,847 What are you saying? 766 00:38:04,282 --> 00:38:06,414 I've decided today is 767 00:38:06,458 --> 00:38:08,395 my day of yes. 768 00:38:11,680 --> 00:38:13,733 Welcome to the team. 769 00:38:17,469 --> 00:38:19,297 Hey, Veronica just called to see if she missed 770 00:38:19,340 --> 00:38:21,168 - anything important today. - Mm, did she? 771 00:38:21,211 --> 00:38:22,430 And what did you tell the beast? 772 00:38:22,474 --> 00:38:23,562 I told her it was just 773 00:38:23,605 --> 00:38:25,433 another typical day at New Amsterdam. 774 00:38:25,477 --> 00:38:26,521 Hm. 775 00:38:26,565 --> 00:38:27,696 What are we doing here? 776 00:38:27,740 --> 00:38:29,045 I can't hear you. There's cars. 777 00:38:29,089 --> 00:38:31,309 Okay, I love surprises as much as the next girl, 778 00:38:31,352 --> 00:38:33,354 but you need to tell me why we're on this bridge 779 00:38:33,398 --> 00:38:35,588 or you're gonna go off it. 780 00:38:40,013 --> 00:38:41,275 Could you... 781 00:38:41,319 --> 00:38:42,363 Could you move? 'Cause I'm actually 782 00:38:42,407 --> 00:38:45,323 trying to see the art right here. 783 00:38:45,366 --> 00:38:47,803 - Get up. - Ow, ow, ow. 784 00:38:47,847 --> 00:38:49,588 Violent. 785 00:38:49,631 --> 00:38:51,459 Reynolds told you about the mural. 786 00:38:51,503 --> 00:38:52,856 Maybe. 787 00:38:53,418 --> 00:38:55,233 How'd you feel about it? 788 00:38:56,237 --> 00:38:58,631 I've been asking myself all day. 789 00:38:58,814 --> 00:39:02,157 And, um, I feel... 790 00:39:05,821 --> 00:39:08,163 I feel like it's incredible. 791 00:39:11,168 --> 00:39:13,127 I heard what you said. 792 00:39:13,263 --> 00:39:15,044 To Veronica. 793 00:39:17,355 --> 00:39:19,382 That maybe you weren't gonna leave. 794 00:39:20,314 --> 00:39:22,496 There was just a hollow threat. 795 00:39:22,540 --> 00:39:24,013 I didn't know what else to throw at her. 796 00:39:24,057 --> 00:39:25,513 I... 797 00:39:27,582 --> 00:39:29,309 Sorry you heard it. 798 00:39:30,585 --> 00:39:32,674 Yeah, well, it definitely hurt. 799 00:39:34,763 --> 00:39:36,809 And then failing at Luna's lunch. 800 00:39:36,852 --> 00:39:38,818 I don't know, I'm feeling... 801 00:39:39,377 --> 00:39:43,490 I'm feeling just really insecure at the moment. 802 00:39:44,469 --> 00:39:47,385 And then I saw that text from Guillaume 803 00:39:47,428 --> 00:39:50,747 and it reminded me of a version of myself that was 804 00:39:51,650 --> 00:39:54,304 confident and fearless. 805 00:39:54,348 --> 00:39:57,637 But I am sorry that I never told you who he was to me. 806 00:39:57,661 --> 00:40:01,466 No, don't be. I mean, you're allowed to have a life. 807 00:40:02,791 --> 00:40:06,221 No, the only thing I care about now is us. 808 00:40:06,752 --> 00:40:08,515 Moving forward. 809 00:40:09,929 --> 00:40:11,476 I... 810 00:40:14,586 --> 00:40:16,849 I just hope I make you happy. 811 00:40:16,892 --> 00:40:18,633 Happy? How can you even ask that? 812 00:40:18,677 --> 00:40:23,446 I mean, you have this whole wild and carefree life 813 00:40:24,378 --> 00:40:25,814 that I never really knew about 814 00:40:25,858 --> 00:40:29,494 that you clearly loved. 815 00:40:30,819 --> 00:40:34,290 And where I'm at, being a dad, I... 816 00:40:36,782 --> 00:40:38,753 I can't give that to you. 817 00:40:40,742 --> 00:40:45,176 When I was young, I had a really simple philosophy. 818 00:40:46,574 --> 00:40:48,489 Follow the butterflies. 819 00:40:48,533 --> 00:40:53,351 Whatever made you excited, or nervous. Or feel alive, 820 00:40:53,973 --> 00:40:55,395 go there. 821 00:40:56,497 --> 00:40:58,020 So I went to Guillaume. 822 00:40:58,064 --> 00:40:59,774 He was butterflies. 823 00:41:00,153 --> 00:41:02,590 Yeah, he was butterflies. 824 00:41:02,634 --> 00:41:04,195 But so are you. 825 00:41:15,516 --> 00:41:18,167 I have hung from bridges. 826 00:41:19,999 --> 00:41:23,089 What I've never done is be your partner. 827 00:41:23,132 --> 00:41:24,743 I've never... 828 00:41:24,786 --> 00:41:27,885 I've never built a shared life with someone. 829 00:41:28,834 --> 00:41:31,931 And I've certainly never been... 830 00:41:32,577 --> 00:41:35,476 I've never been a little girl's, um... 831 00:41:36,842 --> 00:41:38,187 Parent. 832 00:42:02,171 --> 00:42:04,213 There they are now. 58981

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.