Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:15,012 --> 00:00:19,012
Man with a Million 1954
2
00:00:22,012 --> 00:00:25,286
A BILL OF EXCHANGE OF A
MILLION Pounds
3
00:00:25,499 --> 00:00:27,999
Based on the story of
Mark Twain
4
00:01:17,972 --> 00:01:21,167
Once upon a time, when
Britain was very rich,
5
00:01:21,412 --> 00:01:24,165
Deep in the vaults of the Bank of England
there was more gold,
6
00:01:24,412 --> 00:01:27,042
him anywhere else
in the world.
7
00:01:27,292 --> 00:01:31,756
Sure - people would say,
"Sure as an English bank."
8
00:01:31,919 --> 00:01:33,930
Evo izvolte, gdine Montpelie.
9
00:01:34,093 --> 00:01:37,369
I hope you won't be disappointed with
its dry design.
10
00:01:37,533 --> 00:01:41,206
On the contrary!
It looks like a thing of beauty to me.
11
00:01:41,369 --> 00:01:45,005
If not ?? to enjoy forever.
Allow me, Oliver.
12
00:01:45,832 --> 00:01:50,464
It looks good, it feels good,
and it is good.
13
00:01:50,628 --> 00:01:55,102
Is there more ?? only one such,
issued in connection with a foreign loan.
14
00:01:55,266 --> 00:01:57,807
Yes, we read about it.
That gave us an idea.
15
00:01:57,970 --> 00:02:01,358
An idea? - I guess
it looks a little weird,
16
00:02:01,521 --> 00:02:04,689
that we need such a large sum
in the form of a bill of exchange.
17
00:02:04,852 --> 00:02:08,838
It is certainly an unusual request. I think
it's for a business transaction.
18
00:02:09,002 --> 00:02:11,230
Important business,
isn't it, Roderick?
19
00:02:11,393 --> 00:02:14,467
Shall we tell Mr. Gareth?
- Doesn't give ?? my choice.
20
00:02:14,497 --> 00:02:17,550
You see, Mr. Gareth, my brother
and I were looking for this beautiful,
21
00:02:17,580 --> 00:02:20,901
a unique small piece of paper
22
00:02:21,192 --> 00:02:25,309
because of the bet.
- Bets? Did you say bets?
23
00:02:25,473 --> 00:02:29,463
Very important bets.
- Listen, you're arrogant.
24
00:02:29,512 --> 00:02:32,464
I am disgusted by the purpose for which
you requested that bill.
25
00:02:32,628 --> 00:02:36,448
I'm disgusted that you call it a
"piece of paper."
26
00:02:36,612 --> 00:02:39,948
Let me draw your attention
to the text.
27
00:02:40,192 --> 00:02:43,860
I promise to pay the
bearer of this bill
28
00:02:44,023 --> 00:02:46,899
the sum of one million pounds.
29
00:03:19,912 --> 00:03:22,569
CONSULATE USA
30
00:03:22,812 --> 00:03:27,520
This consulate is not supplied
by the US government
31
00:03:27,683 --> 00:03:31,551
to help poor
Americans in London.
32
00:03:32,192 --> 00:03:35,484
Ba ?? ?? aunt! I thought
this was the right place.
33
00:03:35,647 --> 00:03:37,850
Well, that doesn't mean we're not
ready to help.
34
00:03:38,013 --> 00:03:41,457
We can find you a job on a cargo
ship, and you can make your way home.
35
00:03:41,492 --> 00:03:43,870
Is there any chance
I can find a job here?
36
00:03:44,033 --> 00:03:46,983
If you want to come back in a week
or two, we can inquire.
37
00:03:47,152 --> 00:03:49,350
Sunday is a long time.
38
00:03:49,513 --> 00:03:53,465
If I got some money in a
few days, I'd find a job myself.
39
00:03:53,632 --> 00:03:56,916
We can give you a small loan,
if you can guarantee repayment.
40
00:03:57,079 --> 00:03:59,768
Can you offer some
kind of security?
41
00:03:59,952 --> 00:04:03,038
I have a head on my shoulders
and a couple of good hands.
42
00:04:03,202 --> 00:04:05,640
So if you believe me,
it's security.
43
00:04:05,804 --> 00:04:10,319
There is no security. A lot of people come
here with a similar request.
44
00:04:10,483 --> 00:04:13,150
If we made an exception, we
would not know where to stop.
45
00:04:13,313 --> 00:04:15,550
If you want, I would call
every day.
46
00:04:15,713 --> 00:04:18,100
I'm sorry, that's not possible.
For the sum of one shilling,
47
00:04:18,264 --> 00:04:20,271
you can join
Anglo-American society.
48
00:04:20,434 --> 00:04:23,230
This way you can get in touch
with people who can help you.
49
00:04:23,393 --> 00:04:26,229
When I think about it, I'll
try to help myself.
50
00:04:26,393 --> 00:04:30,268
It's up to you, sir. Come back
if you're unlucky.
51
00:04:30,532 --> 00:04:33,032
Uradiæu to.
52
00:04:34,232 --> 00:04:36,884
Can I have one?
- Of course.
53
00:04:37,048 --> 00:04:40,830
I'm sorry.
Everything is gone.
54
00:04:43,432 --> 00:04:45,932
Thanks.
55
00:04:59,832 --> 00:05:04,870
Wonderful cakes! Cakes!
All the cakes!
56
00:05:05,500 --> 00:05:09,148
Strange thugs!
57
00:05:41,072 --> 00:05:43,572
Mladiæu!
58
00:05:44,432 --> 00:05:47,568
Would you go inside
for a moment?
59
00:05:48,112 --> 00:05:50,320
Yes, see?
- When we.
60
00:05:50,483 --> 00:05:53,564
Through the main door on the
left.
61
00:05:55,232 --> 00:05:57,732
Thanks.
62
00:06:04,192 --> 00:06:08,343
Good morning, sir. Would you
come in, please?
63
00:06:13,192 --> 00:06:15,692
Let me
take you, sir.
64
00:06:34,592 --> 00:06:38,168
Young gentleman, sir.
- Thanks, James. That would be all.
65
00:06:38,332 --> 00:06:42,614
How are you, sir ...
- Adams! Henry Adams.
66
00:06:42,778 --> 00:06:45,442
Sit down, Mr. Adams.
67
00:06:46,992 --> 00:06:50,345
Thank you.
- Are you American, Mr. Adams?
68
00:06:50,508 --> 00:06:53,910
Yes, from New England.
- How well do you know London?
69
00:06:54,073 --> 00:06:56,480
Not really, sir.
This is my first stay here.
70
00:06:56,644 --> 00:07:00,220
I wonder, Mr. Adams, would you
mind if I asked you a few questions?
71
00:07:00,383 --> 00:07:03,200
Go ahead! - May I ask you what you
do in this country?
72
00:07:03,363 --> 00:07:05,821
And what are your plans.
- One by one, Oliver.
73
00:07:05,992 --> 00:07:09,036
I can't say I have any plans.
I hope to find a job.
74
00:07:09,200 --> 00:07:12,174
In fact, I landed
in Britain because of an accident.
75
00:07:12,238 --> 00:07:13,686
How is that possible?
76
00:07:13,721 --> 00:07:15,797
You see, on the way home
I had my little cutter.
77
00:07:15,861 --> 00:07:18,634
He’s only about 4 feet tall,
but I had a lot of fun with him.
78
00:07:18,798 --> 00:07:24,499
Four weeks ago, last Saturday, a
dream came out of the bay ...
79
00:07:26,232 --> 00:07:28,852
Keep going.
- What's the matter?
80
00:07:29,016 --> 00:07:33,550
You sailed out of the bay.
- Oh, yes!
81
00:07:33,713 --> 00:07:37,944
Before dusk, I was
hit by a westerly wind.
82
00:07:38,108 --> 00:07:40,919
I did the only thing I could,
I ran in front of him all night.
83
00:07:41,083 --> 00:07:44,104
The next morning, I realized
I was lost,
84
00:07:44,272 --> 00:07:47,548
And that a sailboat found me.
- He brought you to England?
85
00:07:47,711 --> 00:07:51,317
That's right. I made my way working for
free.
86
00:07:51,481 --> 00:07:56,538
That's why I look so ugly.
- You don't have to worry about that.
87
00:07:56,701 --> 00:08:02,070
That is a positive advantage.
- I don't really understand you, sir.
88
00:08:02,233 --> 00:08:05,558
Mr. Adams, what
kind of work do you do?
89
00:08:05,722 --> 00:08:08,172
I work for a
shipbuilding company.
90
00:08:08,292 --> 00:08:09,841
Am I right
if I think ...
91
00:08:09,872 --> 00:08:12,101
that you two can
offer me a job?
92
00:08:12,172 --> 00:08:13,817
Patience, Mr. Adams,
patience.
93
00:08:13,847 --> 00:08:17,150
If it's not an awkward question,
do you have any money?
94
00:08:18,632 --> 00:08:21,340
To tell you the truth,
my bank account is zero.
95
00:08:21,504 --> 00:08:25,463
What luck, Roderick!
What luck!
96
00:08:26,232 --> 00:08:30,197
It may sound like luck to you, gentlemen,
but it's not to me.
97
00:08:30,360 --> 00:08:34,491
If this is your idea for a joke,
I don't think this is very funny.
98
00:08:34,972 --> 00:08:36,555
If you'll excuse me,
I'd leave.
99
00:08:36,586 --> 00:08:38,339
Please don't go,
Mr. Adams.
100
00:08:38,433 --> 00:08:41,915
You mustn't think we're insensitive,
even though my brother is a little tactless.
101
00:08:42,078 --> 00:08:47,921
Oliver, give him the letter.
- Ba ?? I wanted to say it myself.
102
00:09:00,992 --> 00:09:03,492
Letter.
103
00:09:03,672 --> 00:09:06,628
For me?
- For you.
104
00:09:07,672 --> 00:09:11,985
No, you can't open it, can you ??!
You can open at ... 2 p.m.
105
00:09:12,148 --> 00:09:15,108
Not a moment earlier!
- That's ridiculous.
106
00:09:15,148 --> 00:09:17,563
It's not funny.
There's money inside.
107
00:09:18,812 --> 00:09:21,951
Oh, no. Listen,
I don't need alms.
108
00:09:22,120 --> 00:09:24,550
All I want is a fair job.
If you can ...
109
00:09:24,713 --> 00:09:28,774
We appreciate your respect, Mr.
Adams. That's why we gave you the letter.
110
00:09:28,937 --> 00:09:32,465
James, show the way out to Mr. Adams.
- Good luck, Mr. Adams.
111
00:09:32,632 --> 00:09:34,730
Why don't you explain
what it's about?
112
00:09:34,893 --> 00:09:37,658
You'll know soon enough.
- At 2 p.m., Mr. Adams.
113
00:09:37,759 --> 00:09:41,150
In exactly one hour
and 10 minutes.
114
00:09:42,192 --> 00:09:46,070
One hour and 10 minutes?
- This way, sir.
115
00:09:48,192 --> 00:09:50,692
Gdine Adams?
116
00:09:51,072 --> 00:09:55,344
Not before 2 p.m.
Do you promise?
117
00:09:56,912 --> 00:10:00,467
Obeæavam.
Doviðenja.
118
00:10:07,512 --> 00:10:10,484
An honest, intelligent
stranger in London ...
119
00:10:10,648 --> 00:10:14,387
And without a single penny.
- Perfect!
120
00:10:48,472 --> 00:10:51,628
That table is reserved.
This way, please.
121
00:10:58,112 --> 00:11:00,612
Take an order from
this gentleman, Horace.
122
00:11:20,772 --> 00:11:25,409
I want eggs with ham and a nice big
juicy steak with all the side dish.
123
00:11:25,449 --> 00:11:28,210
And to be extra fat ...
- It'll cost a little more.
124
00:11:28,273 --> 00:11:32,447
That is understandable.
And a big mug of cold beer.
125
00:12:20,752 --> 00:12:23,110
Waiter!
126
00:12:23,273 --> 00:12:25,510
Jo ?? once all the same, please!
- Jo ?? once?
127
00:12:25,673 --> 00:12:29,305
That's right.
And fill the mug!
128
00:12:30,272 --> 00:12:33,499
Are there any problems?
- No, no, sir
129
00:12:35,072 --> 00:12:38,425
Looking for more one serving.
Beer and everything else!
130
00:12:39,452 --> 00:12:43,600
Think ?? can he pay?
- We have to take a risk.
131
00:12:43,663 --> 00:12:48,499
Listen to him, Horace,
but don't lose sight of him.
132
00:12:53,712 --> 00:12:56,750
ham and eggs, steak, potatoes,
peas, carrots, twice,
133
00:12:56,783 --> 00:12:59,326
salad, cheese, coffee
and two mugs of beer.
134
00:12:59,392 --> 00:13:02,087
Three pounds and 10 pence.
- Thank you.
135
00:13:03,272 --> 00:13:06,630
Can you wait a minute?
- Why wait?
136
00:13:06,793 --> 00:13:09,292
It's okay, Horace.
137
00:13:10,152 --> 00:13:12,652
It was a wonderful dish.
138
00:13:14,112 --> 00:13:18,142
It's weird, how much pleasure
you have from simple things ...
139
00:13:18,305 --> 00:13:20,390
if you have to stay without them
for a while.
140
00:13:20,553 --> 00:13:22,887
Very interesting.
If you were to pay the bill now,
141
00:13:22,888 --> 00:13:25,051
I could serve
other customers.
142
00:13:25,472 --> 00:13:29,499
Taj va ?? clock, is it correct?
- If something means something to you, hurry up.
143
00:13:31,912 --> 00:13:34,744
How many hours?
- Two minutes.
144
00:13:34,908 --> 00:13:37,718
Thank you. - I wouldn't want
to be embarrassed ,
145
00:13:37,981 --> 00:13:40,029
but would you please
pay the bill?
146
00:13:40,192 --> 00:13:44,799
I want to, but you see ...
- Bill, please!
147
00:13:50,032 --> 00:13:54,344
Well, I
don't think a few minutes will make any difference.
148
00:14:05,532 --> 00:14:09,290
The Bank of England promises to pay the
bearer £ 1 million.
149
00:14:22,472 --> 00:14:26,431
I'm very ... sorry,
sir ...
150
00:14:26,612 --> 00:14:32,463
I don't have anything smaller.
- Well, eee ... eee ...
151
00:14:37,192 --> 00:14:41,366
Just a second.
Maggie, look!
152
00:14:45,712 --> 00:14:48,350
He thinks?? is that real?
153
00:14:53,432 --> 00:14:56,142
Ask Mr. Clemens.
- Mr. Clemens!
154
00:14:56,305 --> 00:14:59,499
What's the matter?
- Can you look at this?
155
00:15:12,232 --> 00:15:14,732
Do you think she's right?
156
00:15:16,392 --> 00:15:18,633
Two bills of exchange
with that amount were issued .
157
00:15:18,668 --> 00:15:21,069
In any case,
it is hardly a forgery.
158
00:15:21,232 --> 00:15:23,249
Because? - It would draw
too much attention to the owner,
159
00:15:23,412 --> 00:15:25,550
and no forger
would want that.
160
00:15:25,713 --> 00:15:29,487
But look at the owner,
Mr. Clemens, he's in the ass.
161
00:15:33,472 --> 00:15:36,442
I can only assume
he is an eccentric millionaire.
162
00:15:36,712 --> 00:15:38,830
An eccentric millionaire ?!
163
00:15:38,993 --> 00:15:42,445
And you put it at the bottom of the restaurant.
Go fix it now ??.
164
00:15:43,672 --> 00:15:46,542
I'm sorry, sir, but I can't
change the bill.
165
00:15:46,705 --> 00:15:48,702
But that's all I have
with me.
166
00:15:48,742 --> 00:15:52,362
Please don't worry,
sir, it doesn't matter!
167
00:15:52,525 --> 00:15:56,427
We are very pleased that you
stepped into ours. small restaurant.
168
00:15:56,592 --> 00:15:59,664
Indeed, I believe that you will come here
whenever you want peace and tranquility.
169
00:15:59,827 --> 00:16:02,728
That's very kind of you.
- Nice, sir? It's nice of you, sir.
170
00:16:02,891 --> 00:16:05,495
You can come whenever you want,
and order whatever you want.
171
00:16:05,525 --> 00:16:09,751
Being honored by your presence
is a reward for yourself.
172
00:16:09,752 --> 00:16:12,200
I may not be
passing this way any time soon .
173
00:16:12,364 --> 00:16:13,771
That would be very pathetic, sir,
174
00:16:13,802 --> 00:16:16,238
if I didn't trust a gentleman
like you, sir.
175
00:16:16,401 --> 00:16:19,186
Even though you pretend to be poor in public
because of your dress.
176
00:16:19,392 --> 00:16:22,000
And as for the bill, sir,
please forget it.
177
00:16:22,164 --> 00:16:25,341
It doesn't matter.
It doesn't matter in general.
178
00:16:25,505 --> 00:16:27,997
Thank you very much.
That's very kind of you.
179
00:16:28,160 --> 00:16:30,230
We need
to thank you, sir.
180
00:16:30,393 --> 00:16:33,762
And I give thanks
from the bottom of my heart.
181
00:17:30,992 --> 00:17:34,061
Do you want something, sir?
- Do you remember me? - Yes, sir.
182
00:17:35,194 --> 00:17:38,070
I need to see your bosses right away.
- Are they gone, sir?
183
00:17:38,234 --> 00:17:40,550
Are you gone?
- Did you go abroad?
184
00:17:40,713 --> 00:17:45,399
They were only here an hour earlier?
- He'll be back in a month from today.
185
00:17:45,563 --> 00:17:48,150
I can't believe that ...
186
00:18:17,712 --> 00:18:21,800
The attached bill of exchange is left to
you for a month.
187
00:18:21,963 --> 00:18:25,318
If you return it intact
by the end of that time,
188
00:18:25,482 --> 00:18:30,118
you will get any job that
we are able to give you.
189
00:18:30,282 --> 00:18:34,091
You might be interested to know
that we bet on you.
190
00:19:44,252 --> 00:19:48,082
Until Thursday! Goodbye.
- Goodbye.
191
00:19:48,592 --> 00:19:53,064
Oh, a dirty piece of paper fell on the
baby's face, darling!
192
00:19:53,452 --> 00:19:56,205
Stop!
Hold on!
193
00:20:07,032 --> 00:20:09,532
Excuse me.
194
00:20:10,192 --> 00:20:14,183
Get ready for
Judgment Day!
195
00:20:56,212 --> 00:21:00,500
What a ridiculous man!
- Be polite!
196
00:21:18,666 --> 00:21:22,557
A SUIT MAKES A MAN
197
00:21:25,301 --> 00:21:29,301
D ?? ONATAN RID - Tailor
Founded in 1778
198
00:21:49,972 --> 00:21:52,769
I'd like a suit. I thought,
if you have something over.
199
00:21:53,152 --> 00:21:55,652
He will serve you.
200
00:22:00,632 --> 00:22:04,640
I want a suit, please. Not ?? it into
what can go outside.
201
00:22:04,803 --> 00:22:07,912
Finished suit?
Down.
202
00:22:09,172 --> 00:22:11,672
Thanks.
203
00:22:18,612 --> 00:22:22,499
I'm sorry to bother you, but
can you show me the finished suits?
204
00:22:23,452 --> 00:22:26,266
Yes, I think there will be something.
This way, please.
205
00:22:26,912 --> 00:22:29,450
I thought you might have something from
other customers who didn't take it.
206
00:22:29,614 --> 00:22:32,940
We don't keep things like that here!
Ah, here's the real thing!
207
00:22:34,432 --> 00:22:38,467
Tell Todd to serve him quickly
and lead him to the side door.
208
00:22:40,432 --> 00:22:43,104
Are things like this worn
in England nowadays?
209
00:22:43,267 --> 00:22:46,487
Yes, that's the fashion.
Try on pants.
210
00:22:49,392 --> 00:22:52,429
Mr. Reed says to accompany him.
to the side exit, and quickly.
211
00:22:52,592 --> 00:22:55,583
I know what I'm doing.
I have eyes, don't I?
212
00:22:59,472 --> 00:23:03,341
Well, it's a little flashy, isn't it?
213
00:23:03,505 --> 00:23:05,790
We have nothing better sir,
I looked at everything.
214
00:23:05,953 --> 00:23:08,379
It's a little heavy for size, you know?
- Yes, that's how I am.
215
00:23:08,543 --> 00:23:10,550
Well, it'll work for a while.
I'll take it.
216
00:23:10,713 --> 00:23:13,320
Should I pack it?
- No, I'll go in it.
217
00:23:13,483 --> 00:23:16,382
I'd rather not pay right away,
if you don't mind,
218
00:23:16,546 --> 00:23:19,467
I would open an account,
and pay in a month.
219
00:23:19,632 --> 00:23:24,730
You see ... I have nothing small.
- So we're here!
220
00:23:24,793 --> 00:23:26,753
I guess you should expect a
gentleman like you ...
221
00:23:26,783 --> 00:23:28,559
carries only big money.
222
00:23:28,623 --> 00:23:30,167
Look, son,
if I were you ...
223
00:23:30,198 --> 00:23:32,401
I would not judge strangers
by the suit they wear.
224
00:23:32,412 --> 00:23:34,990
I just don't want to
confuse you with a big bill.
225
00:23:35,153 --> 00:23:38,598
I don't want to offend you, but why do
you think we can't change?
226
00:23:38,761 --> 00:23:42,093
a big bill?
In fact, we can.
227
00:23:42,432 --> 00:23:46,431
In that case ...
No problem.
228
00:24:16,752 --> 00:24:20,570
What's going on? What's the problem?
What do you want? - I'm waiting for my change.
229
00:24:20,733 --> 00:24:23,424
Come on, come on,
return the change, Todd!
230
00:24:23,712 --> 00:24:25,910
Change, sir?
231
00:24:26,073 --> 00:24:28,499
Let's change!
232
00:24:32,512 --> 00:24:36,484
Can you ...? Is that the one I
saw in the paper on Wednesday?
233
00:24:36,647 --> 00:24:39,526
Or was it Thursday?
I remember thinking
234
00:24:39,689 --> 00:24:42,499
that I will not have the honor of feeling a
bill like this in my hands.
235
00:24:43,192 --> 00:24:44,812
You're a fool, Todd.
Born a fool!
236
00:24:44,842 --> 00:24:46,948
You brought a gentleman
to this part of the store.
237
00:24:47,112 --> 00:24:49,560
They would think we had never worked
with millionaires.
238
00:24:49,724 --> 00:24:53,028
And take off that jacket, sir!
It's for Dubrovnik.
239
00:24:53,092 --> 00:24:56,181
Call Jack, Arthur and William!
Allow me, sir!
240
00:24:56,672 --> 00:25:00,329
This way, sir.
The balance is perfect!
241
00:25:00,492 --> 00:25:04,499
We have him for Lord Halifax!
He was very similar.
242
00:25:04,792 --> 00:25:07,306
One inch up your sleeves!
243
00:25:07,472 --> 00:25:10,411
Ties, Mr. Reed.
- I said new! From McField.
244
00:25:11,072 --> 00:25:13,580
We'll start
making for you this morning !
245
00:25:13,744 --> 00:25:16,582
You'll need a morning suit, a nightgown,
and something for the opera.
246
00:25:16,612 --> 00:25:18,133
Wait a minute, I don't
need all those suits.
247
00:25:18,153 --> 00:25:19,630
I came to buy
only one.
248
00:25:19,660 --> 00:25:23,315
Vests, Mr. Reed.
- Thank you. Thirty five.
249
00:25:23,479 --> 00:25:27,420
You won't get through the season without them.
30 suits is the ultimate minimum.
250
00:25:27,584 --> 00:25:29,898
Lord Redington
ordered 48.
251
00:25:30,061 --> 00:25:32,870
A little up the collar in the back!
I can't take all those orders.
252
00:25:33,033 --> 00:25:35,380
Because you will have to wait for the
payment indefinitely.
253
00:25:35,544 --> 00:25:39,710
Indefinitely? A week.
Forever, Mr. Adams.
254
00:25:39,873 --> 00:25:44,500
Bade mantili, Mr. Reed.
- Thank you. Gather a little forward.
255
00:25:44,772 --> 00:25:46,790
How
about a cycling suit , Mr. Adams?
256
00:25:46,953 --> 00:25:49,230
It is very fashionable these days.
And, of course, racing.
257
00:25:49,393 --> 00:25:52,261
I don't do cycling,
and I don't go to races.
258
00:25:52,425 --> 00:25:55,089
Sailing is my hobby.
- Ah, the sport of kings.
259
00:25:55,253 --> 00:25:57,674
It's perfect for a man
like you.
260
00:25:57,709 --> 00:25:59,570
I thought
horseback riding was a royal sport.
261
00:25:59,733 --> 00:26:03,189
Then you don't have to sail.
Gather a little at the waist.
262
00:26:03,353 --> 00:26:05,353
Write down the nautical suit.
- Nautical suit.
263
00:26:05,517 --> 00:26:08,446
Socks, Mr. Reed.
- Thank you.
264
00:26:09,112 --> 00:26:12,562
And gather a little at the end.
Gather at the end ...
265
00:26:12,592 --> 00:26:16,865
It is our honor to see a man of your
reputation nicely dressed in season.
266
00:26:17,032 --> 00:26:20,795
Otherwise it would be inconvenient
for you and painful for me.
267
00:26:20,958 --> 00:26:24,120
Other ties, Mr. Reed!
- It'll be over tomorrow morning.
268
00:26:24,283 --> 00:26:29,581
I'll get back to this now. - Oh, it's a
humiliation, but we have no choice.
269
00:26:29,744 --> 00:26:32,205
Your address, Mr. Adams?
- I don't have an address.
270
00:26:32,368 --> 00:26:34,668
I'm changing residence.
271
00:26:34,832 --> 00:26:37,280
Take my advice and go
to Bambols. - What is Bambols?
272
00:26:37,444 --> 00:26:40,260
The right place. Quiet, modest
and discreet.
273
00:26:40,424 --> 00:26:43,789
Luckily for you, I have a cousin on the
board. Leave it to me!
274
00:26:44,672 --> 00:26:47,172
Really?
275
00:26:47,672 --> 00:26:50,172
Really?
276
00:26:51,032 --> 00:26:53,532
Really?
277
00:26:54,672 --> 00:27:00,542
Really? Thank you so much, Reed!
I am very grateful to you.
278
00:27:15,212 --> 00:27:17,590
Which of the apartments on the first
floor is free?
279
00:27:17,753 --> 00:27:19,871
Not one, sir.
- Williams!
280
00:27:20,034 --> 00:27:23,583
Gather all staff from the reception
and porters from both entrances.
281
00:27:24,992 --> 00:27:26,750
Ah, the wedding suite.
282
00:27:26,785 --> 00:27:29,133
How long has the Duke of Frognal
not paid the bill?
283
00:27:29,296 --> 00:27:32,290
Six months, Mr. Loid.
- I'll move him.
284
00:27:32,453 --> 00:27:34,590
Prepare the apartment now.
285
00:27:34,753 --> 00:27:37,367
Put fresh flowers, roses and
carnations.
286
00:27:37,712 --> 00:27:40,949
I want you to pay special attention
to what I have to say.
287
00:27:41,112 --> 00:27:45,007
I'm expecting
Mr. Henry Adams at any moment .
288
00:27:45,272 --> 00:27:47,822
He's a little eccentrically dressed.
Do you understand?
289
00:27:47,986 --> 00:27:52,057
It's not like regular customers. But
as far as you're concerned, he's dressed properly,
290
00:27:52,220 --> 00:27:54,619
as if he were a fleet admiral!
291
00:27:54,783 --> 00:27:57,216
Of course, you
welcome him at your discretion
292
00:27:57,246 --> 00:27:59,359
for which "Bambols" is known.
293
00:27:59,523 --> 00:28:02,480
He's an American millionaire.
294
00:28:02,792 --> 00:28:05,292
Go back to watch the door.
295
00:28:05,672 --> 00:28:08,795
I assure you of your light,
entirely for your comfort.
296
00:28:08,959 --> 00:28:11,480
You will be much less
disturbed in that room during the night.
297
00:28:11,643 --> 00:28:15,268
I haven't been upset since the night
I came here.
298
00:28:15,752 --> 00:28:18,023
Sometimes I wish I did!
299
00:28:18,087 --> 00:28:22,565
The space was previously used by
Lord Howard. - Never heard of him.
300
00:28:22,728 --> 00:28:25,492
I'm
here , and I'm staying here.
301
00:28:27,432 --> 00:28:29,602
What does that mean?
302
00:28:31,170 --> 00:28:34,232
Get out everyone! I ??, i ??!
- Keep going!
303
00:28:34,262 --> 00:28:37,570
I assure you, this is temporary!
- Temporary? Damn me!
304
00:28:37,600 --> 00:28:40,270
Of course, I won't leave you in the
trouble of packing your bags.
305
00:28:41,214 --> 00:28:44,602
That's unbearable!
Tell me, what does all this mean?
306
00:28:44,712 --> 00:28:47,714
If your light considers relocation
in all respects, I assure you I will
307
00:28:47,877 --> 00:28:52,120
appreciate your benevolent nature.
Of course, there will be a small discount.
308
00:28:52,283 --> 00:28:55,349
Oh, it will be, right?
Sure it should be.
309
00:29:00,152 --> 00:29:04,304
Will she be there too?
- It's a housekeeper's business.
310
00:29:04,468 --> 00:29:07,504
By the way, as the new room
belonged to the service rooms,
311
00:29:07,667 --> 00:29:11,297
you will be free to practice
your musical inclinations.
312
00:29:11,461 --> 00:29:15,915
Shall I? And now, to hear the
truth, Loid! Who comes here?
313
00:29:16,078 --> 00:29:18,940
Come on, tell me, you can't
fool me.
314
00:29:19,103 --> 00:29:22,264
Mr. Henry Adams, Your Grace.
American.
315
00:29:22,427 --> 00:29:25,416
An American? - American millionaire,
your light.
316
00:29:25,579 --> 00:29:28,486
Are you trying to tell me
that American money ...
317
00:29:28,516 --> 00:29:30,600
so more than the
name of an Englishman?
318
00:29:30,782 --> 00:29:35,820
I don't agree to something like that!
This country is going to ruin.
319
00:29:43,252 --> 00:29:45,752
Wait!
320
00:30:03,312 --> 00:30:06,862
Good afternoon, sir.
Allow me.
321
00:30:07,025 --> 00:30:10,052
This way, sir.
They're expecting you.
322
00:30:32,512 --> 00:30:35,012
If you would be kind sir.
323
00:30:37,812 --> 00:30:41,067
I'm so glad, thank you.
324
00:30:43,512 --> 00:30:46,012
Excuse me.
325
00:30:47,100 --> 00:30:50,324
Good afternoon, sir. Good afternoon.
Welcome to Bambols.
326
00:30:50,492 --> 00:30:53,399
Parsons, what about you?
Take the gentleman's suitcase.
327
00:30:53,563 --> 00:30:57,043
Yes, sir.
Certainly, sir.
328
00:31:00,100 --> 00:31:02,948
Parson, get up now!
329
00:31:03,111 --> 00:31:05,572
This way, sir.
330
00:31:13,212 --> 00:31:15,270
We are honored that you will
stay with us.
331
00:31:15,433 --> 00:31:19,551
We will provide you with all the comfort.
- Good afternoon, sir. And welcome!
332
00:31:19,714 --> 00:31:22,827
Wilcox, guest book.
- Yes, sir!
333
00:31:30,352 --> 00:31:32,852
If you'd be kind enough to
sign, sir.
334
00:31:34,432 --> 00:31:36,932
Here, sir.
335
00:31:41,752 --> 00:31:44,744
Thank you very much, sir.
And now if you would go
336
00:31:44,908 --> 00:31:47,863
we have booked a
wedding apartment for you .
337
00:31:52,232 --> 00:31:55,084
Izvinite, ser ...
338
00:32:03,272 --> 00:32:06,642
Why should he use that?
339
00:32:07,112 --> 00:32:10,467
Pick him up, Parsonse!
Pick him up!
340
00:32:16,392 --> 00:32:19,901
We no longer admire anything in our
country but a good sense of humor.
341
00:32:20,065 --> 00:32:21,550
This way, sir, please.
342
00:32:21,713 --> 00:32:24,100
I'm sorry sir, I believe there is
no harm.
343
00:32:24,264 --> 00:32:27,268
We'll put it in a suitcase so you can
take it to yours. apartment.
344
00:32:27,432 --> 00:32:30,078
Ovo je "Bambols" '
- From, ser.
345
00:32:30,241 --> 00:32:32,943
The director is expecting you.
346
00:32:33,272 --> 00:32:35,772
Izvinite, ser.
347
00:32:36,192 --> 00:32:39,357
This is Mr. Henry Adams.
- Adams?
348
00:32:39,520 --> 00:32:44,099
Did you say Adams? - That's right.
I understand you are expecting me.
349
00:32:46,352 --> 00:32:50,800
Mr. Adams, sorry for the confusion.
There was an accident and a misunderstanding.
350
00:32:50,972 --> 00:32:55,270
You are an intruder!
Parson, I'm surprised by you!
351
00:32:55,433 --> 00:32:57,852
Maybe you'd be good
to go!
352
00:32:58,192 --> 00:33:00,825
I said you
could go.
353
00:33:01,752 --> 00:33:05,310
If you were to register.
- What's going on here?
354
00:33:05,373 --> 00:33:08,030
Just a porter's mistake.
Get rid of him!
355
00:33:08,193 --> 00:33:10,901
The stupid guy introduced himself as you.
Quite unforgivable.
356
00:33:11,065 --> 00:33:13,827
Sorry! Come on!
357
00:33:14,292 --> 00:33:16,925
This way, please!
358
00:33:26,152 --> 00:33:28,618
Get the police, Williams!
The police! - No no. Just a moment!
359
00:33:28,781 --> 00:33:30,814
No no. I
don't think we need the police.
360
00:33:30,914 --> 00:33:33,563
I'd like to talk
to this gentleman.
361
00:33:34,312 --> 00:33:36,357
Can't you speak?
362
00:33:36,520 --> 00:33:40,690
That doesn't bother you to drink,
does it? Good!
363
00:33:40,853 --> 00:33:43,430
Maybe you'd be kind
enough to take us?
364
00:33:43,530 --> 00:33:45,184
Certainly, Mr. Adams.
365
00:33:45,217 --> 00:33:47,157
Take care of the bodies now.
- Yes, sir.
366
00:33:47,188 --> 00:33:48,658
This way, gentlemen.
367
00:33:48,688 --> 00:33:50,952
Laringitis?
368
00:33:51,800 --> 00:33:54,300
Oh, we're boxing?
369
00:33:55,232 --> 00:33:57,470
Sna ?? an èovek!
370
00:33:57,633 --> 00:34:01,620
On stage?
In the circus?
371
00:34:01,783 --> 00:34:04,202
?? ta zna ?? about that?
372
00:34:16,332 --> 00:34:20,428
You see, Rok, whatever you look at,
I'm stuck with this.
373
00:34:20,592 --> 00:34:24,789
I was just walking around looking for a job,
and look what happened now.
374
00:34:24,890 --> 00:34:26,950
I didn't ask for this.
375
00:34:27,113 --> 00:34:29,935
Now that I've accepted that,
I could enjoy it too.
376
00:34:30,099 --> 00:34:32,651
A tu mo ?? e ?? and you to get involved ??.
377
00:34:33,412 --> 00:34:36,391
Are you very busy these days?
378
00:34:36,800 --> 00:34:40,490
That's great. Why don't you stay
with me for the next four weeks?
379
00:34:40,653 --> 00:34:43,064
To help me ?? to
keep the bill intact
380
00:34:43,228 --> 00:34:46,084
and I'll make a deal with you as soon as
I get a job from two old guys.
381
00:34:46,248 --> 00:34:48,733
?? ta ka ?? e ???
382
00:34:50,792 --> 00:34:54,784
It will be a good job! At £ 500 a
year for sure.
383
00:34:55,912 --> 00:35:00,252
600? You know, Rok,
there is? good ideas.
384
00:35:00,672 --> 00:35:06,161
In the meantime, we're going to have to
deal with all this.
385
00:35:06,392 --> 00:35:12,388
Next month I'm
Henry Adams. An American millionaire.
386
00:35:12,670 --> 00:35:14,770
ECCENTRIC AMERICAN
IN LONDON
387
00:35:14,833 --> 00:35:16,950
OWNER OF A
MILLION Pounds BILL OF EXCHANGE
388
00:35:17,113 --> 00:35:19,113
ÈUDESNI HENRI ADAMS
389
00:35:19,276 --> 00:35:22,061
WEALTH
IN THE VEST OF THE VEST
390
00:35:53,472 --> 00:35:55,972
Didn't you overdo it?
391
00:35:59,912 --> 00:36:04,212
Not? Good.
Let's go then!
392
00:36:10,232 --> 00:36:12,870
Good morning, sir.
- Good morning.
393
00:36:13,712 --> 00:36:16,270
Good morning, sir.
394
00:36:31,272 --> 00:36:34,759
We formed this consulate as a
whole to help our people,
395
00:36:34,922 --> 00:36:37,910
and you do not give us the opportunity
to provide a service.
396
00:36:38,112 --> 00:36:41,570
Without this newspaper, I wouldn't even know
you came.
397
00:36:41,792 --> 00:36:45,046
How long are you staying?
- It all depends.
398
00:36:45,210 --> 00:36:47,708
Nothing definite.
- Great.
399
00:36:47,871 --> 00:36:50,250
You’ve arrived in time for the season.
Who do you know, Mr. Adams?
400
00:36:50,414 --> 00:36:54,199
No one, except two brothers from
Belgrave Square ...
401
00:36:54,362 --> 00:36:56,370
Oliver and Rodrik, I think.
402
00:36:56,533 --> 00:37:01,009
Montpeliers! Many esteemed
gentlemen. - No Thanks.
403
00:37:01,172 --> 00:37:04,040
Oh, I insist. It's my personal
choice of havana cigars.
404
00:37:07,152 --> 00:37:10,146
And now that you're here, let's see what we
can do for you.
405
00:37:10,210 --> 00:37:12,068
As an ambassador, I think I
should reprimand you ...
406
00:37:12,098 --> 00:37:14,067
What you didn't come before.
407
00:37:15,712 --> 00:37:20,018
That is not entirely true, Excellency.
I've been here once before.
408
00:37:20,181 --> 00:37:23,990
Well, why wasn't I told?
- Well, that was ...
409
00:37:24,154 --> 00:37:28,000
Well, I ... I was in
trouble with the currency.
410
00:37:28,163 --> 00:37:31,923
In essence, I still am.
You see, my bill ...
411
00:37:32,086 --> 00:37:36,100
Stop talking, Mr. Adams.
Will £ 100 help you?
412
00:37:37,832 --> 00:37:39,894
Oh, that's very kind of you,
but I don't ... - Nonsense!
413
00:37:40,057 --> 00:37:43,108
Bring £ 100
for Mr. Henry Adams now.
414
00:37:43,271 --> 00:37:46,228
In £ 5 bills.
- Thank you very much, I ...
415
00:37:46,391 --> 00:37:48,749
We are here to help
our compatriots.
416
00:37:48,913 --> 00:37:51,352
Now let's move on to much
more serious things.
417
00:37:52,432 --> 00:37:55,100
I need to open a
couple of doors for you.
418
00:37:55,912 --> 00:37:58,412
SOCIAL NEWS
419
00:38:02,272 --> 00:38:04,830
"Mr. Henry Adams will
attend the reception ...
420
00:38:04,881 --> 00:38:07,370
with Duchess Cromarty
at the Hemp ?? ir House "
421
00:38:08,272 --> 00:38:11,344
Mr. Henry Adams.
422
00:38:15,272 --> 00:38:18,628
It's nice of you to come,
Mr. Adams. This is my husband.
423
00:38:18,659 --> 00:38:20,029
How are you?
- OK thanks.
424
00:38:20,071 --> 00:38:23,921
This is a very informal reception.
I hope you have a good time.
425
00:38:24,692 --> 00:38:27,072
And if I see you in trouble
with one of my friends,
426
00:38:27,235 --> 00:38:29,734
I will fly to save you.
427
00:38:29,898 --> 00:38:32,545
Lord and Lady Harlingham.
Mr. Henry Adams.
428
00:38:32,712 --> 00:38:34,750
Lord and Lady Harlingham and Lady Jane
.
429
00:38:34,913 --> 00:38:37,070
Lady Jane loves horses very much.
430
00:38:37,233 --> 00:38:40,831
Are you interested in horses, Mr.
Adams? - Yes of course! In fact ...
431
00:38:40,994 --> 00:38:44,270
Mr. Adams, I want to introduce you
to the Waldens of Gloucester.
432
00:38:44,434 --> 00:38:46,434
I didn't disturb you, did I?
- No, not at all.
433
00:38:46,613 --> 00:38:49,910
Sir William McLean!
- He's charming!
434
00:38:50,073 --> 00:38:52,384
If you really want
to understand the British,
435
00:38:52,419 --> 00:38:54,227
I suggest you visit the
House of Lords.
436
00:38:54,392 --> 00:38:57,235
Would you like to come with me?
- Yes sure. In fact ...
437
00:38:57,399 --> 00:39:00,998
Mr. Adams, I am very eager
to introduce you to Miss Hooker-Or.
438
00:39:01,161 --> 00:39:05,916
You want to forgive me.
- Countess D'Avignon!
439
00:39:06,364 --> 00:39:08,870
What manners!
- Doris likes to play tennis.
440
00:39:08,905 --> 00:39:11,368
We can't just separate her
from Wimbledon.
441
00:39:11,403 --> 00:39:15,000
Do women play tennis in your
country, Mr. Adams? - Yes of course...
442
00:39:15,192 --> 00:39:18,356
Mr. Adam, I want to introduce you to
our friend William Garrid.
443
00:39:18,391 --> 00:39:21,345
He is a genealogy expert.
Maybe he'll dig you up some answers.
444
00:39:21,380 --> 00:39:24,609
Excuse me!
- A man of character.
445
00:39:24,644 --> 00:39:26,881
Intelligent.
- We have to invite him to lunch.
446
00:39:26,916 --> 00:39:28,871
There have been several cases
where Americans have discovered ...
447
00:39:28,902 --> 00:39:30,261
the noble origin of
his family.
448
00:39:30,296 --> 00:39:31,680
That's what I told you!
449
00:39:31,715 --> 00:39:34,515
With a name like yours, a Western country
can prove fertility.
450
00:39:34,550 --> 00:39:36,969
Adams is a pretty old name.
- Yes, indeed ...
451
00:39:37,132 --> 00:39:40,311
What are you two talking about?
I'll take you some tea.
452
00:39:40,474 --> 00:39:44,087
I ignored you quite dishonorably.
- If it's neglect,
453
00:39:44,250 --> 00:39:46,550
what is it like when you really take
care of someone?
454
00:39:46,713 --> 00:39:49,607
You have to come to one of
my little dinners.
455
00:39:54,192 --> 00:39:57,189
Uncle!
- What's the matter, my dear?
456
00:39:57,353 --> 00:40:00,361
Dr. Carmichael with his wife!
457
00:40:01,392 --> 00:40:04,320
Mr. Henry Adams,
I want to meet him.
458
00:40:04,355 --> 00:40:05,966
Well, go ahead in the crowd.
459
00:40:06,001 --> 00:40:08,577
I mean on the balcony,
alone.
460
00:40:08,612 --> 00:40:11,650
Are you crazy? - I thought
it might be useful
461
00:40:11,813 --> 00:40:13,769
to include him in
Aunt Grays' charity .
462
00:40:13,799 --> 00:40:16,148
Ba ?? we need a millionaire.
463
00:40:16,183 --> 00:40:19,109
If that is your intention, my dear,
I am with you.
464
00:40:19,587 --> 00:40:21,479
I'll do the best I can.
465
00:40:22,756 --> 00:40:25,039
Receptions, nobility,
horseback riding, cycling ...
466
00:40:25,200 --> 00:40:27,300
Poor Mr. Adams, he
will be completely exhausted.
467
00:40:27,335 --> 00:40:29,127
My dear, Aponik wants to
talk to you.
468
00:40:29,162 --> 00:40:33,163
She is in a state of stress. On?? the son
joined these terrible liberals.
469
00:40:33,198 --> 00:40:35,594
Oh, what madness!
470
00:40:35,629 --> 00:40:37,707
See what it's like to be a
housewife.
471
00:40:37,742 --> 00:40:40,571
She alone has no right to
choose her own society.
472
00:40:40,606 --> 00:40:43,027
I'm afraid I have to take
Mr. Adams away from you.
473
00:40:43,492 --> 00:40:45,559
No, I have a cousin
who will take my life ...
474
00:40:45,594 --> 00:40:47,307
make her unbearable
if she doesn't meet him.
475
00:40:47,342 --> 00:40:49,120
This way, Mr. Adams.
- Excuse me.
476
00:40:50,052 --> 00:40:52,130
Where is he now?
I left her by the window.
477
00:40:52,293 --> 00:40:54,590
It doesn't matter, sir. I met a
lot of wonderful people.
478
00:40:54,753 --> 00:40:57,940
She couldn't leave, Mr. Adams!
My niece is very determined.
479
00:40:58,112 --> 00:41:00,612
Maybe she went out to get some
fresh air. - Safe.
480
00:41:03,860 --> 00:41:06,360
A, you yes!
481
00:41:08,472 --> 00:41:11,132
Mr. Henry Adams, my niece
Porsche Landsdown.
482
00:41:11,952 --> 00:41:13,970
How are you.
483
00:41:14,133 --> 00:41:17,046
Are you sure you're tired,
Mr. Adams?
484
00:41:17,210 --> 00:41:19,795
Yes, for sure.
I mean no ...
485
00:41:19,959 --> 00:41:23,629
Sorry, my dear, do I have to ??
once to go to the guests.
486
00:41:24,372 --> 00:41:28,667
Won't you sit down?
- Thank you.
487
00:41:32,172 --> 00:41:35,794
Poor uncle, he hates his aunt's parties
almost as much as I do.
488
00:41:35,958 --> 00:41:40,362
Nothing but a story, a story, a story.
And they don't say anything, do they?
489
00:41:40,852 --> 00:41:43,220
Yes, nothing very serious.
- Serious conversation
490
00:41:43,250 --> 00:41:46,089
according to the English understanding it
is not for cricket, Mr. Adams.
491
00:41:46,122 --> 00:41:48,250
Kriket?
- Lo ?? i maniri.
492
00:41:48,413 --> 00:41:51,769
The only way is to get out of
sight of the hostess.
493
00:41:53,692 --> 00:41:56,192
Oh, come back!
494
00:41:56,852 --> 00:42:00,569
Ba ?? ?? aunt!
It's much nicer out here.
495
00:42:04,772 --> 00:42:07,272
Come this way.
496
00:42:16,132 --> 00:42:19,799
I take your word for it. Jo ?? do you think
it's nice out here?
497
00:42:20,212 --> 00:42:24,762
More beautiful than ever. - I
hid here when I was little.
498
00:42:25,252 --> 00:42:27,897
It must have been nice to grow up
in a place like this.
499
00:42:28,061 --> 00:42:31,163
I think it was
much more impressive with you .
500
00:42:31,332 --> 00:42:33,832
Well ... different.
501
00:42:34,092 --> 00:42:36,592
On ki ?? a!
502
00:42:39,572 --> 00:42:42,723
When we get back inside,
will there be any surprised faces?
503
00:42:42,892 --> 00:42:45,929
Of course, we'll come up with a reason why
we were here.
504
00:42:46,092 --> 00:42:48,765
Why invent?
Can't I just say
505
00:42:48,832 --> 00:42:50,608
that it is wonderful to spend a
few moments ...
506
00:42:50,638 --> 00:42:52,368
with the most beautiful girl
at a party?
507
00:42:52,632 --> 00:42:56,576
They're certainly not here.
It's raining.
508
00:42:58,239 --> 00:43:00,279
You're caught, aren't you?
509
00:43:00,442 --> 00:43:04,510
It suits me and you?
- I'll tell you what we'll do.
510
00:43:04,673 --> 00:43:07,948
We'll say we talked about
Kromerti's orphanage. - About what?
511
00:43:08,718 --> 00:43:13,426
About Kromerti orphanage.
- It's hard to believe.
512
00:43:13,589 --> 00:43:16,790
But he will. It's one of
my aunt's charities.
513
00:43:16,953 --> 00:43:20,344
And when someone is a millionaire, he is expected
to be interested in charity.
514
00:43:20,512 --> 00:43:24,141
You're interested, aren't you?
- Well, yes, I'm interested, but ...
515
00:43:24,312 --> 00:43:27,970
And as proof, you can say that you will
come to the dedication of the new building.
516
00:43:28,005 --> 00:43:30,187
It's next Wednesday.
517
00:43:30,350 --> 00:43:36,307
In fact, if you want?
- Will you be there?
518
00:43:36,470 --> 00:43:39,612
Of course.
- I'll be there.
519
00:43:46,672 --> 00:43:49,172
Would you please look
here, Mr. Adams.
520
00:43:49,672 --> 00:43:52,247
Would you please
look here!
521
00:43:52,792 --> 00:43:58,230
Stay that way!
Thank you very much.
522
00:43:58,393 --> 00:44:02,361
Magical!
Absolutely magical!
523
00:44:03,952 --> 00:44:06,452
I'm coming, ma'am!
524
00:44:14,912 --> 00:44:18,925
They're lovely, aren't they?
- Yes, lovely.
525
00:44:33,072 --> 00:44:37,145
And now, ladies and gentlemen, we have come
to the last part of our protocol.
526
00:44:37,312 --> 00:44:40,030
Thanks to the generosity of our
many friends,
527
00:44:40,193 --> 00:44:45,168
we paid off the mortgage on the house,
and the running costs for the whole year.
528
00:44:48,472 --> 00:44:51,501
But Cromerti's home must
move on.
529
00:44:51,665 --> 00:44:55,008
and we must not lose the opportunity
to raise a lot of money.
530
00:44:55,171 --> 00:44:59,824
That's why I suggest we put
this magnificent modern vase up for auction ,
531
00:44:59,987 --> 00:45:03,398
kindly
donated by Mrs. Landon Smith.
532
00:45:06,992 --> 00:45:11,940
For starters, my husband ?? made
an offer of £ 20.
533
00:45:12,272 --> 00:45:15,003
And now, I wonder who will offer more
, for now we have 20 pounds.
534
00:45:15,172 --> 00:45:17,070
30 pounds!
535
00:45:17,233 --> 00:45:20,661
30 pounds! Nice start.
- £ 40!
536
00:45:20,912 --> 00:45:23,800
Very nice. Who gives more than 40?
- £ 70!
537
00:45:24,800 --> 00:45:28,817
Oh, Mr. Henry Adams! Thank you very much!
Now we are really moving.
538
00:45:28,980 --> 00:45:32,338
70 is my lucky number.
Isn't that wonderful?
539
00:45:32,502 --> 00:45:36,764
I have an offer of £ 70 for such an unusual thing .
540
00:45:36,928 --> 00:45:40,548
80 pounds!
- £ 80! It's worth so much!
541
00:45:40,792 --> 00:45:44,639
Let's speed it up a bit.
- 82 pounds and 10 pounds!
542
00:45:44,802 --> 00:45:49,517
82 pounds and 10 pounds! From Mr.
Henry Adams. Our wonderful guest.
543
00:45:49,681 --> 00:45:55,610
100 pounds! - Thanks a lot!
100 pounds! We have three digits !.
544
00:45:56,155 --> 00:45:58,585
It costs about 120 pounds.
545
00:46:03,072 --> 00:46:06,629
I see. Who would want to give anything more
than 100 pounds?
546
00:46:06,793 --> 00:46:08,830
£ 500!
547
00:46:08,993 --> 00:46:12,398
£ 500! Very generous.
- £ 1,000!
548
00:46:12,561 --> 00:46:16,799
Mrs. Melfort, thank you very much!
We get, £ 1,000!
549
00:46:17,112 --> 00:46:19,230
£ 3,500!
550
00:46:19,393 --> 00:46:21,670
4000 pounds!
- Very exciting!
551
00:46:21,833 --> 00:46:25,915
4500!
- £ 4,500!
552
00:46:26,079 --> 00:46:29,950
Is it possible to get a round
sum of £ 5,000?
553
00:46:30,192 --> 00:46:33,550
£ 5,000!
554
00:46:35,192 --> 00:46:40,220
Mr. Adams!
Mr. Adams is offering £ 5,000!
555
00:46:47,272 --> 00:46:49,690
I beg for silence!
556
00:46:49,854 --> 00:46:53,669
Does anyone give more
than £ 5,000?
557
00:46:53,912 --> 00:46:56,527
Does anyone give more?
558
00:46:56,690 --> 00:46:59,869
And he goes to Mr. Henry Adams
for £ 5,000.
559
00:47:00,112 --> 00:47:03,670
It's going, it's going, it's gone.
560
00:47:07,612 --> 00:47:10,070
Oh, you
did it very wisely .
561
00:47:10,234 --> 00:47:12,719
For a moment I thought
you wouldn't offer any more.
562
00:47:13,112 --> 00:47:15,612
Your Excellency, Mr. Adams!
It's important!
563
00:47:25,932 --> 00:47:29,013
Jo ?? one connection between our two
great countries!
564
00:47:29,092 --> 00:47:32,205
Hura! Hura!
Dobro hurricane, America!
565
00:47:37,452 --> 00:47:41,391
"Assistance for hospitals and children"
566
00:47:43,712 --> 00:47:46,782
"Help for the Church"
567
00:47:49,072 --> 00:47:52,063
"Animal help"
568
00:47:53,412 --> 00:47:55,912
Leave me alone!
569
00:47:58,372 --> 00:48:00,710
I can't pay!
570
00:48:00,873 --> 00:48:03,366
I can't pay!
571
00:48:15,992 --> 00:48:18,440
Year!
572
00:48:18,604 --> 00:48:21,052
Year!
573
00:48:21,512 --> 00:48:24,012
Year!
574
00:48:25,652 --> 00:48:30,343
I can't go on with this, Rock!
Not a day!
575
00:48:30,592 --> 00:48:33,469
We are in debt and
we are getting deeper every minute.
576
00:48:33,633 --> 00:48:35,637
It's like walking
on sand.
577
00:48:35,738 --> 00:48:38,200
How much money do we have left
from the ambassador?
578
00:48:38,364 --> 00:48:40,828
Is everything gone?
For charity donations?
579
00:48:40,991 --> 00:48:43,250
It's expensive to be a millionaire!
580
00:48:43,413 --> 00:48:47,105
We have to get out of here somehow.
We'll be hiding until the end of the month.
581
00:48:47,268 --> 00:48:51,347
We have to go somewhere, I don't care
where, just to go. You take care of it.
582
00:48:52,752 --> 00:48:55,252
I'll just calm down like that.
583
00:48:55,512 --> 00:48:58,399
From now on, the masquerade is over!
584
00:49:17,292 --> 00:49:19,792
Rok, look!
585
00:49:23,492 --> 00:49:25,992
Serve!
586
00:49:27,452 --> 00:49:29,952
Calm down!
587
00:49:31,812 --> 00:49:35,817
Dok ?? etam du ?? Bois de Boulogne,
in clean and beautiful air,
588
00:49:35,980 --> 00:49:40,351
I hear girls say,
"He must be a millionaire."
589
00:49:45,012 --> 00:49:47,508
Rok, let's not go!
590
00:49:47,671 --> 00:49:50,120
Things always look bad at
night.
591
00:49:50,283 --> 00:49:52,980
This morning the sun is shining and the
birds are singing.
592
00:49:53,143 --> 00:49:56,399
We can't throw cards when the
game is only halfway there.
593
00:50:02,932 --> 00:50:06,290
Kuæa Hemp ?? ir.
However.
594
00:50:15,852 --> 00:50:18,352
Tonight, Rock, I'll tell the truth.
595
00:50:19,232 --> 00:50:23,162
It's just that I don't
even have a shirt on my back.
596
00:50:47,052 --> 00:50:50,647
I need to see you alone.
- When?
597
00:50:50,812 --> 00:50:54,365
Now. I have something very important
to tell you.
598
00:51:05,652 --> 00:51:08,120
Good evening, Your
Excellency.
599
00:51:09,384 --> 00:51:12,639
Oh, here comes the American ambassador with a
friend of Mr. Adams.
600
00:51:14,053 --> 00:51:15,413
My friend?
601
00:51:15,448 --> 00:51:18,291
Yes, someone named Eastbourne
or Worthing or something.
602
00:51:18,326 --> 00:51:19,890
His Excellency the
US Ambassador
603
00:51:20,053 --> 00:51:24,089
and Mr. Loid Heistings.
- Excuse me, please?
604
00:51:24,492 --> 00:51:26,549
You love how nice it is that you came.
- Good evening, my dear!
605
00:51:26,712 --> 00:51:29,080
Mr. Ambassador.
- Mr. Loid Heistings.
606
00:51:29,243 --> 00:51:31,330
How are you? - It's nice of you to
invite us , Your Highness.
607
00:51:31,493 --> 00:51:35,041
He is very eager to see an old
friend again. - Same Henry.
608
00:51:35,076 --> 00:51:37,090
It's wonderful to see you.
609
00:51:37,253 --> 00:51:40,562
For the first time in 10 years.
I worked with his father.
610
00:51:40,812 --> 00:51:44,895
When I saw those pictures of you in the
paper, I decided to find you.
611
00:51:45,058 --> 00:51:47,197
We need to find some small corner so
we can talk long and nicely.
612
00:51:47,361 --> 00:51:49,451
But first of all, you have to
meet my family.
613
00:51:49,614 --> 00:51:51,833
We'll meet later then.
- Later.
614
00:51:52,072 --> 00:51:54,250
I always knew
that guy would succeed.
615
00:51:54,413 --> 00:51:57,735
He had something unusual
yet. when he was a child.
616
00:51:57,898 --> 00:51:59,990
This is my husband.
617
00:52:00,153 --> 00:52:03,542
No, don't get up. I don't want
to disturb you while you're playing chess.
618
00:52:03,577 --> 00:52:06,238
No, chess is not a game.
It is a contagious disease.
619
00:52:20,212 --> 00:52:22,987
Looks like ?? so beautiful out here in
the moonlight.
620
00:52:23,712 --> 00:52:26,965
It was much harder for me to say that
than I thought it would be.
621
00:52:27,212 --> 00:52:31,549
Yes, here in the moonlight
the words seem completely unnecessary.
622
00:52:31,992 --> 00:52:37,805
Yes, but you see ... I have
to admit something . It's quite uncomfortable.
623
00:52:38,052 --> 00:52:41,818
May not?? worrying about it
is perfectly normal to feel uncomfortable.
624
00:52:41,981 --> 00:52:45,935
Does not know?? what is it about. When you hear it,
you may not like it.
625
00:52:46,099 --> 00:52:48,740
My answer will be exactly
as you hoped.
626
00:52:48,904 --> 00:52:52,525
I wish I could count on it.
- You can.
627
00:52:53,372 --> 00:52:57,011
See, I already know.
628
00:52:58,812 --> 00:53:02,927
He knows ??? - I guess I
knew all along.
629
00:53:03,332 --> 00:53:06,085
I have to tell you too.
630
00:53:06,332 --> 00:53:09,402
I feel the same way.
631
00:53:11,212 --> 00:53:13,290
Por ?? a.
632
00:53:13,453 --> 00:53:17,970
Don't you think ?? that I am intrusive,
right?
633
00:53:31,212 --> 00:53:34,339
Wait, there's something I need to tell you
. Now it is much more important ...
634
00:53:34,502 --> 00:53:37,092
And I have some
very important things to tell you .
635
00:53:37,372 --> 00:53:42,806
Don't spoil it ?? this moment with
words. Somehow they look out of place.
636
00:53:47,052 --> 00:53:51,181
Pore! Where are you?
Where's Mr. Adams?
637
00:53:51,344 --> 00:53:54,210
Mr. Hastings wants
to talk to him.
638
00:53:59,052 --> 00:54:01,122
Now Henry,
must ?? to help me ??.
639
00:54:01,285 --> 00:54:03,600
Since we're alone,
I'll tell you the whole story.
640
00:54:03,764 --> 00:54:07,611
I'm in trouble. And you can ??
to get me out ?? quite easily.
641
00:54:07,852 --> 00:54:10,844
I made a big investment
in a gold mine.
642
00:54:11,012 --> 00:54:13,765
The Good Hope Mine ...
You may have heard of him.
643
00:54:14,012 --> 00:54:17,030
Everyone says it's post-war, but
I need more capital
644
00:54:17,193 --> 00:54:19,810
a tu ti mo ?? and ?? from me pomogne ??.
645
00:54:19,973 --> 00:54:23,846
Your help will
make you a failure at this point .
646
00:54:24,092 --> 00:54:27,641
Chance is ideal
for all of us.
647
00:54:28,892 --> 00:54:33,241
With our learning, we will have a
great advantage right away.
648
00:54:33,276 --> 00:54:36,025
Of course I know we have
n't seen each other in years,
649
00:54:36,060 --> 00:54:37,714
but I was a friend of the family.
650
00:54:37,749 --> 00:54:39,992
He knows ?? that I would not leave you.
651
00:54:47,492 --> 00:54:51,770
... when we get a chance to go,
everything will be safe.
652
00:54:52,012 --> 00:54:54,455
My idea is to make a
new company,
653
00:54:54,619 --> 00:54:59,400
and to give every shareholder a
chance to enroll in a new venture ...
654
00:55:06,172 --> 00:55:09,047
"Bambols", ser!
Stigli smo, ser!
655
00:55:09,292 --> 00:55:13,448
Well, here we are. We're coming down now.
Come in for a drink.
656
00:55:14,972 --> 00:55:19,638
We are you. Now tell your story.
- Say, again?
657
00:55:19,802 --> 00:55:23,584
What do you mean, again?
- "Good hope," Henry! "Good hope."
658
00:55:23,748 --> 00:55:26,686
For "Good Hope"!
- Henry, is it starting? to worry me ??.
659
00:55:26,932 --> 00:55:29,432
What were you doing at Hemp ?? ir's house?
660
00:55:30,252 --> 00:55:33,094
I took the hand of the most beautiful
girl in the world.
661
00:55:33,258 --> 00:55:36,827
He thinks?? to the countess's niece?
- That's right.
662
00:55:37,052 --> 00:55:39,900
Henry, are you married on top of everything?
in the nobility?
663
00:55:40,064 --> 00:55:45,530
Congratulations!
And now about that mine, Henry?
664
00:55:45,693 --> 00:55:49,511
The earth is there, the gold is there.
Tons and tons!
665
00:55:49,674 --> 00:55:52,337
Should we dig more ?? 15 meters
to go.
666
00:55:52,500 --> 00:55:56,140
It won't take more than a week.
- Congratulations, you're a rich man.
667
00:55:56,303 --> 00:55:59,520
I'm a ruined man. I invested
everything I had in that mine ...
668
00:55:59,550 --> 00:56:01,681
and I can't stand it.
All my personal money.
669
00:56:01,852 --> 00:56:03,930
If the shares fall yet ?? more,
I'm done!
670
00:56:04,093 --> 00:56:06,330
But there is no capitalist in the city
who would take the risk.
671
00:56:06,493 --> 00:56:09,280
I understand that. We capitalists
hold on to ?? money tied.
672
00:56:09,444 --> 00:56:13,936
Henry, I'm not asking you for money.
- What are you looking for then ???
673
00:56:14,100 --> 00:56:16,628
Have?? any reason
not to believe me ???
674
00:56:16,812 --> 00:56:19,090
My father believed you,
that's enough for me.
675
00:56:19,253 --> 00:56:21,492
All I'm asking, Henry, is
to use your name.
676
00:56:21,592 --> 00:56:24,449
That's all I want. Your
name for a week!
677
00:56:25,052 --> 00:56:26,848
Use it however you want,
678
00:56:26,883 --> 00:56:29,122
but what has my name got to do
with your gold mine?
679
00:56:29,285 --> 00:56:32,539
That's the name of a millionaire.
That will save my life.
680
00:56:32,703 --> 00:56:35,562
And you will ?? to benefit, Henry,
remember my words.
681
00:56:35,725 --> 00:56:40,131
I'm rising again!
And I'll take you with me!
682
00:56:40,166 --> 00:56:43,234
More than you are now.
And you will ?? make money the same!
683
00:56:43,397 --> 00:56:47,745
We will fly high like rockets.
Right in the middle of the stock market!
684
00:56:47,909 --> 00:56:50,467
And what were you doing
in Hemp ?? ir's house?
685
00:56:53,112 --> 00:56:57,663
Mr. Walter Craddock!
686
00:56:57,912 --> 00:57:00,412
Are you calling me?
- Yes, sir.
687
00:57:00,712 --> 00:57:02,309
A call from your office.
688
00:57:02,339 --> 00:57:04,769
Mr. Loid Hastings is waiting for you.
- Thank you.
689
00:57:07,392 --> 00:57:10,996
Thanks for coming quickly, Craddock.
That "Good Hope" as it stands this morning?
690
00:57:11,026 --> 00:57:12,722
Stands? It is on the verge of collapse.
691
00:57:12,753 --> 00:57:15,182
Great.
Buy me shares for 20,000.
692
00:57:15,352 --> 00:57:17,056
That you weren't caught by the sun,
or what?
693
00:57:17,086 --> 00:57:18,866
I don't understand what you mean.
694
00:57:19,032 --> 00:57:21,709
I jo ?? net.
Buy me shares for more ?? ...
695
00:57:21,749 --> 00:57:24,945
20,000 in the name of Adams,
Henry Adams.
696
00:57:25,292 --> 00:57:27,310
That Henry Adams?
- What others.
697
00:57:27,473 --> 00:57:31,071
He is a very good friend of mine.
Thanks, Craddock.
698
00:57:32,092 --> 00:57:34,592
I'll call you later.
699
00:57:37,892 --> 00:57:40,392
Henri Adams?
700
00:57:44,092 --> 00:57:46,592
Halo!
701
00:58:06,452 --> 00:58:08,010
What's behind it?
702
00:58:08,173 --> 00:58:11,067
Henry Adams. An American millionaire.
He knows the mine.
703
00:58:20,172 --> 00:58:23,735
I finally have you all to myself.
- Yes, Henry.
704
00:58:23,899 --> 00:58:26,392
There is no interference.
- Yes, Henry.
705
00:58:28,252 --> 00:58:31,969
Must?? to listen to me ??.
- Yes, Henry.
706
00:58:35,812 --> 00:58:38,312
Por ?? a ...
707
00:58:39,932 --> 00:58:43,488
I'm not a millionaire ...
- Of course not.
708
00:58:43,732 --> 00:58:47,810
The bill does not belong to me.
- It doesn't even exist.
709
00:58:48,012 --> 00:58:51,418
The whole thing is a complete mistake,
it's a misunderstanding.
710
00:58:51,582 --> 00:58:55,891
In fact, I have none of the property
I could call my own.
711
00:58:56,172 --> 00:59:00,563
My poor, poor lamb.
- No, no, I'm serious.
712
00:59:00,732 --> 00:59:04,315
So, ?? live ?? free at "Bambols"
in the bridal suite.
713
00:59:04,478 --> 00:59:05,970
Taeno.
714
00:59:06,133 --> 00:59:08,540
And he doesn't pay ?? nothing to eat or drink.
- That's right.
715
00:59:08,704 --> 00:59:13,243
And the tailor has a very good heart, so
he trained you with all his skills?
716
00:59:13,412 --> 00:59:16,010
I don't know about the goodness of his heart,
but he dressed me nicely.
717
00:59:16,174 --> 00:59:18,250
And are you really expecting ?? should i
believe you
718
00:59:18,413 --> 00:59:21,369
Well, when does he hear ?? how did it all
happen, will ??.
719
00:59:21,532 --> 00:59:24,489
I think it's time to stop ??
to fool around ??.
720
00:59:24,653 --> 00:59:27,929
I'm not kidding.
I'm not rich.
721
00:59:28,593 --> 00:59:32,668
I have no money.
And I'm not a millionaire.
722
00:59:33,152 --> 00:59:38,009
Didn't you go far with that
joke? - She wasn't kidding. It's true.
723
00:59:42,352 --> 00:59:44,621
Henry, can you? take me home!
724
00:59:44,656 --> 00:59:46,753
Don't you want to ?? to hear ??
how did that happen
725
00:59:46,917 --> 00:59:49,794
I've heard enough.
Take me home.
726
00:59:49,827 --> 00:59:52,165
I ... I quite understand ...
- There's nothing more to say.
727
00:59:52,196 --> 00:59:54,561
Do what I ask.
Take me home!
728
00:59:57,072 --> 00:59:59,110
Just a moment, sir.
- Send the bill to Bambols.
729
00:59:59,273 --> 01:00:02,167
But it's just a shilling, Mr. Adams.
- It doesn't matter, send him.
730
01:00:03,972 --> 01:00:06,350
Por ?? a, I understand you don't want ?? to get
married ?? for a poor man ...
731
01:00:06,513 --> 01:00:09,458
Just keep going ?? with insults
- Insults? What insults?
732
01:00:09,622 --> 01:00:13,697
He thinks?? that I would believe that stupid
story. You obviously made it all up.
733
01:00:13,861 --> 01:00:16,700
Why would I? - Apparently testing ??
the power of my love.
734
01:00:16,932 --> 01:00:18,950
Oh, right?
Listen to me now!
735
01:00:19,113 --> 01:00:21,150
I don't care if you're
rich or poor.
736
01:00:21,313 --> 01:00:23,350
But I care if you think ?? that it
makes some difference.
737
01:00:23,513 --> 01:00:25,587
Por ?? a, you are wonderful.
- And you're awful.
738
01:00:25,750 --> 01:00:28,437
Try to find ?? The £ 5,000
you promised my aunt,
739
01:00:28,600 --> 01:00:32,100
you may not have known that I would never
marry a man who is not merciful.
740
01:00:32,292 --> 01:00:35,100
Slu ?? aæe ?? even if I had to
tie your arms and legs.
741
01:00:35,313 --> 01:00:37,109
Henry, let me go!
742
01:00:37,272 --> 01:00:41,649
Not until we get to Bambols.
- Henry, you are a beast, let me go!
743
01:01:11,272 --> 01:01:13,430
That's right! "Good Hope"
at 20 ??
744
01:01:13,593 --> 01:01:15,650
Is that you, Hastings?
Cradle here!
745
01:01:15,813 --> 01:01:18,500
Shares for "Good Hope"
jumped to 20 shillings.
746
01:01:25,032 --> 01:01:27,210
Buy!
747
01:01:27,373 --> 01:01:29,610
Buy!
748
01:01:29,773 --> 01:01:32,474
Buy!
- And that's the whole story.
749
01:01:32,637 --> 01:01:36,417
When I return the bill to the elders on
Thursday, it will be a real relief.
750
01:01:36,581 --> 01:01:39,307
My boy, you did it, you
took care of everything, you made a fortune.
751
01:01:39,472 --> 01:01:42,908
£ 16,000!
Everything went according to plan.
752
01:01:43,072 --> 01:01:45,350
How are you?
- Listen, Heistings ...
753
01:01:45,513 --> 01:01:48,838
When you're behind that mine, it doesn't
matter if there's gold or not.
754
01:01:49,002 --> 01:01:52,663
I bought you 20,000 shares
of 2 and 3. They reached a pound.
755
01:01:52,826 --> 01:01:57,141
When to pick up ?? your original
investment will be £ 15,750.
756
01:01:57,305 --> 01:01:59,800
It's all yours, my boy.
Every penny!
757
01:01:59,983 --> 01:02:02,662
I told you he wouldn't ?? sorry,
Henry and never will ??.
758
01:02:04,712 --> 01:02:07,160
Por ?? a!
759
01:02:07,324 --> 01:02:09,772
What happened?
760
01:02:11,372 --> 01:02:14,735
You stupid, clumsy, wear,
head,
761
01:02:14,899 --> 01:02:17,446
debeli, bangavi magarèe!
762
01:02:17,812 --> 01:02:20,300
Henri!
763
01:02:20,464 --> 01:02:23,847
Wait a second! Can't ?? go like that!
Henry, wait!
764
01:02:30,972 --> 01:02:33,130
Here you go, sir. - I came
to see Miss Lansdowne.
765
01:02:33,293 --> 01:02:37,285
Excuse me, sir. The instructions are not
to disturb Miss Landsdown.
766
01:02:37,449 --> 01:02:40,707
Nonsense, say Mr.
Henry Adams is here , and it's very urgent.
767
01:02:40,871 --> 01:02:45,046
If I may say so, sir,
they would just add fuel to the fire.
768
01:02:45,272 --> 01:02:47,496
Is that
Miss Landsdown's purse?
769
01:02:48,114 --> 01:02:50,289
Yes, but you see ...
I have to see her.
770
01:02:50,324 --> 01:02:52,270
If you continue to impose
yourself, sir,
771
01:02:52,433 --> 01:02:55,953
Miss Landsdown said I was telling you
she wouldn't even look at you again.
772
01:02:56,117 --> 01:02:58,954
I would like the message to remain
discreetly frozen.
773
01:02:58,994 --> 01:03:00,945
From viðenja, be.
774
01:03:01,452 --> 01:03:06,514
490, 495, 500.
- Thank you, your light.
775
01:03:06,677 --> 01:03:10,385
You're welcome, now I want
my apartment back.
776
01:03:10,592 --> 01:03:13,716
That is not possible, your light.
Mr. Adams is still ?? here.
777
01:03:13,880 --> 01:03:16,531
Did he pay his bill?
- Not yet? arrived, your light.
778
01:03:16,694 --> 01:03:19,060
If he arrived for an Englishman, an
gentleman,
779
01:03:19,223 --> 01:03:21,230
why not for an American?
780
01:03:21,393 --> 01:03:23,450
You will be accommodated in
Marlboro Apartments .
781
01:03:23,613 --> 01:03:25,651
No, I want
my apartment back !
782
01:03:25,814 --> 01:03:28,448
If we don't stand up against this
Yankee in the beginning,
783
01:03:28,611 --> 01:03:31,018
he will run over us.
It is a matter of principle.
784
01:03:31,181 --> 01:03:34,318
He has a great reputation, Your Grace.
- Nonsense!
785
01:03:34,481 --> 01:03:36,760
How do you know he's a millionaire?
Nothing but rumors.
786
01:03:36,923 --> 01:03:39,468
"Bambols," as you know, is more
interested
787
01:03:39,632 --> 01:03:41,661
for the status of the individual rather than for
his personal income.
788
01:03:41,824 --> 01:03:43,860
I'm not standing here to
be offended!
789
01:03:44,023 --> 01:03:46,724
What do you think he's a man
who doesn't even tip a bartender,
790
01:03:46,754 --> 01:03:47,950
I mean the maid.
791
01:03:48,113 --> 01:03:51,661
That little Reni didn't get a single
grandmother, she told me.
792
01:03:51,912 --> 01:03:56,066
If you don't get him out of that
apartment, I'll do it myself.
793
01:03:58,132 --> 01:04:00,724
Purer!
- There, ser?
794
01:04:00,892 --> 01:04:03,425
What is
Mr. Adams' bill so far?
795
01:04:03,455 --> 01:04:06,310
136 pounds,
until last Thursday.
796
01:04:06,474 --> 01:04:09,494
Just that much?
- I'm afraid so, sir.
797
01:04:10,413 --> 01:04:12,181
SERVICE STORAGE
798
01:04:12,182 --> 01:04:14,142
I couldn't, sir.
It wouldn't be right.
799
01:04:14,176 --> 01:04:17,411
Come on, Rene, be a friend.
- What if they catch me?
800
01:04:17,574 --> 01:04:20,866
No, it's just a joke. - I shouldn't, I
really shouldn't.
801
01:04:21,029 --> 01:04:23,043
Mo ?? e ?? to say
that I ordered it.
802
01:04:23,212 --> 01:04:25,935
Come on, Rene, do you love ?? But,
right?
803
01:04:26,099 --> 01:04:30,482
But, sir ...
- Do it for me.
804
01:04:30,932 --> 01:04:35,147
It's a small shortage, isn't it, sir?
- Exactly.
805
01:04:52,512 --> 01:04:55,012
Thanks, Rock.
806
01:04:59,152 --> 01:05:01,652
Uðite!
807
01:05:03,832 --> 01:05:06,662
Good evening, sir.
- Good evening.
808
01:05:27,712 --> 01:05:30,578
Rok, I want this to take away ??
in the morning to the Hemp ?? ir house.
809
01:05:30,941 --> 01:05:33,246
Make sure Por? A
receives him in person.
810
01:05:33,409 --> 01:05:37,644
If he doesn't bring it to me ?? the answer from her,
you are not the man I consider you to be.
811
01:06:28,512 --> 01:06:31,151
Thank you, sir.
- Thank you.
812
01:06:50,512 --> 01:06:52,987
I did, sir! I did it!
- What did you do?
813
01:06:53,150 --> 01:06:55,155
What you said, sir.
- What's that?
814
01:06:55,318 --> 01:07:00,646
For the bill, sir.
- Oh, great! Smart little girl!
815
01:07:00,812 --> 01:07:03,464
Thank you, sir.
- Smart little girl.
816
01:07:06,552 --> 01:07:10,022
Good evening, ma'am ...
817
01:07:14,652 --> 01:07:16,670
Just rumors.
Nothing but rumors.
818
01:07:16,833 --> 01:07:19,385
He just needs to talk with a
Yankee accent,
819
01:07:19,552 --> 01:07:24,867
and everyone thinks he's a millionaire.
That's how you deal with everything!
820
01:07:26,192 --> 01:07:30,749
If you want my opinion, I
don't think he has a million-dollar bill.
821
01:07:31,332 --> 01:07:34,307
I'm telling you, my dear, the
man is an adventurer.
822
01:07:34,472 --> 01:07:36,510
Don't ask me
who told me.
823
01:07:36,673 --> 01:07:40,959
I was told strictly confidential
by someone very close to him.
824
01:07:41,494 --> 01:07:46,001
He never even had a
million-dollar bill.
825
01:07:53,312 --> 01:07:55,450
Serve!
826
01:07:55,613 --> 01:07:59,205
If Henry Adams is a millionaire,
I am the king of Arabia.
827
01:07:59,235 --> 01:08:02,283
There is no £ 1
million bill of exchange .
828
01:08:02,446 --> 01:08:04,912
Do you think so?
829
01:08:08,932 --> 01:08:10,522
Of course,
we know these are rumors,
830
01:08:10,552 --> 01:08:13,666
but my editor would like to know
when you will cash the bill.
831
01:08:13,830 --> 01:08:14,830
Not yet ??.
832
01:08:14,993 --> 01:08:18,118
If you'd be good to show it to me, I'll
give you the first page to disprove.
833
01:08:18,281 --> 01:08:21,121
Because? I get tired of showing
that bill.
834
01:08:21,292 --> 01:08:23,410
Your rejection at this point
will only fuel the rumors.
835
01:08:23,573 --> 01:08:26,960
Rumors, rumors, rumors! What does it
matter if I am a millionaire or not?
836
01:08:27,123 --> 01:08:29,267
Not really. What do you want,
Mr. Adams,
837
01:08:29,430 --> 01:08:31,723
in both cases it is a story.
838
01:08:31,892 --> 01:08:34,534
You have earthquakes, shipwrecks,
and, and ... Loid D ?? ord ?? a
839
01:08:34,698 --> 01:08:37,668
are you still aiming at
me for a story !?
840
01:08:40,652 --> 01:08:43,152
Good good.
I'll show you.
841
01:08:57,103 --> 01:08:59,603
Year!
842
01:09:03,612 --> 01:09:06,112
Where did you put the bill?
843
01:09:27,652 --> 01:09:30,665
Do you want me to call the
police?
844
01:09:31,100 --> 01:09:35,650
No, I don't want you to call the police.
- Maybe you want me to call the bank?
845
01:09:35,813 --> 01:09:40,448
What I want is for you to stop
poking your nose in here and get out!
846
01:09:40,612 --> 01:09:43,690
Out!
- Don't move, Mr. Adams!
847
01:09:49,312 --> 01:09:52,087
THE MYSTERY OF A MILLION Pounds
848
01:09:52,372 --> 01:09:54,044
Following the rumors
that Henry Adams ...
849
01:09:54,074 --> 01:09:56,879
he no longer owns the
famous million-dollar bill,
850
01:09:57,042 --> 01:10:00,618
on?? a reporter requested a special
interview with him last night.
851
01:10:00,781 --> 01:10:04,349
Asked to show the bill,
Henry Adams hesitated.
852
01:10:04,512 --> 01:10:06,530
And when he was pressed,
he couldn't do it.
853
01:10:06,693 --> 01:10:09,423
When offered to call the
police or contact the bank,
854
01:10:09,587 --> 01:10:13,074
he resolutely refused to accept any
of these obvious options.
855
01:10:13,238 --> 01:10:15,568
In the interest of Anglo-American
relations,
856
01:10:15,731 --> 01:10:18,110
Mr. Adams must not lose the opportunity
to clear up the mystery.
857
01:10:18,273 --> 01:10:21,068
Especially since it is well known
that it is a London society
858
01:10:21,232 --> 01:10:23,956
It opened all the doors to this
notorious American visitor.
859
01:10:24,120 --> 01:10:26,210
Intruder!
Who would have thought?
860
01:10:26,373 --> 01:10:28,390
It shows how
simple and naive we are.
861
01:10:28,553 --> 01:10:31,064
I always said they could
easily fool us.
862
01:10:31,227 --> 01:10:35,306
Charles, from now on our door is
closed to Mr. Henry Adams.
863
01:10:35,472 --> 01:10:39,241
All right, ma'am.
- I think that's right!
864
01:10:44,852 --> 01:10:46,409
What
strange creatures women are !
865
01:10:46,440 --> 01:10:48,816
She told me she hadn't
talked to Henry Adams.
866
01:10:48,979 --> 01:10:52,099
And if we want to avoid a scandal, we ca
n't.
867
01:10:55,052 --> 01:10:58,210
I'm going straight to Bambols.
- No, darling, will it be nice ?? to rest.
868
01:10:58,373 --> 01:11:00,795
I'll send you down to the village, for a
complete air change.
869
01:11:00,859 --> 01:11:02,210
To change everything ??.
870
01:11:02,373 --> 01:11:04,110
Whatever you do,
I'm going to Henry's.
871
01:11:04,273 --> 01:11:06,341
If you were an ordinary girl, it wouldn't
matter,
872
01:11:06,504 --> 01:11:08,490
but still we are no
ordinary family.
873
01:11:08,653 --> 01:11:10,810
I'll go, Aunt Grace,
and you can't stop me.
874
01:11:10,973 --> 01:11:14,000
I'm sorry, Por ?? a. There's one thing
I can do.
875
01:11:23,112 --> 01:11:24,650
Let me out!
876
01:11:24,713 --> 01:11:26,261
I don't want to pressure you,
Mr. Adams,
877
01:11:26,291 --> 01:11:28,008
but if you could flatten
your ?? account.
878
01:11:28,172 --> 01:11:29,946
That would allow us to
update our books.
879
01:11:29,976 --> 01:11:31,435
But you said
there was no rush.
880
01:11:31,466 --> 01:11:33,609
We
usually wait a week for the Bambols.
881
01:11:33,772 --> 01:11:35,726
But in your case, we were
pleased to wait three weeks.
882
01:11:35,889 --> 01:11:40,100
I wouldn't put pressure on you, but
staff costs have risen dramatically ...
883
01:11:40,372 --> 01:11:43,644
Two gentlemen are waiting to ...
- I can't now, I'm busy.
884
01:11:43,812 --> 01:11:45,780
If you would pay kindly, Mr.
Adams, they wouldn't keep you anymore.
885
01:11:45,943 --> 01:11:49,319
You said you would wait forever.
- Eh, that's just the way it's said ...
886
01:11:49,483 --> 01:11:51,590
I understand that, but ask for
payment immediately
887
01:11:51,753 --> 01:11:54,218
just because I can't show the
bill, that's unreasonable.
888
01:11:54,382 --> 01:11:57,800
£ 139 is a large sum.
- And mine is 150!
889
01:11:58,092 --> 01:11:59,864
Jo ?? three gentlemen are waiting
to see you, sir.
890
01:11:59,895 --> 01:12:02,158
I can't see them, say
I'm busy. - Yes, sir.
891
01:12:02,221 --> 01:12:03,750
I'm not trying to
avoid paying,
892
01:12:03,780 --> 01:12:06,924
but you put me in an apartment
without any conditions.
893
01:12:07,088 --> 01:12:10,420
And you forced me into those suits and
said you'd wait as long as I wanted.
894
01:12:10,583 --> 01:12:12,631
It is not in my power to
extend the loan anymore.
895
01:12:12,694 --> 01:12:16,003
That is against our policy.
- I demand a settlement.
896
01:12:16,252 --> 01:12:18,430
Excuse me, sir ... - I told
you to tell them I was busy.
897
01:12:18,593 --> 01:12:21,012
Very well, sir.
898
01:12:21,292 --> 01:12:23,782
Very well, gentlemen.
Will you get it ?? money.
899
01:12:23,945 --> 01:12:25,630
I'll pay my bills in full!
900
01:12:25,793 --> 01:12:27,130
When?
- Today afternoon.
901
01:12:27,293 --> 01:12:29,630
You're making a big mistake of thinking
I depend on that bill.
902
01:12:29,794 --> 01:12:33,961
It so happened that my real
wealth lay in that mine.
903
01:12:34,212 --> 01:12:36,122
Rok, I want to make sure ??
that Mrs. Landsdaun ...
904
01:12:36,152 --> 01:12:37,935
received a letter without delay.
905
01:12:38,098 --> 01:12:40,614
Goodbye, gentlemen.
You are a fascinating species.
906
01:12:40,778 --> 01:12:44,925
You need to take a good look at yourself once.
... under a microscope.
907
01:12:52,092 --> 01:12:54,163
You will be paid this afternoon,
gentlemen. Entirely.
908
01:12:54,193 --> 01:12:55,964
No reason to worry.
909
01:13:25,212 --> 01:13:27,004
That's right! "Good Hope" dropped
to 5 ??
910
01:13:27,034 --> 01:13:28,334
"Good Hope" fell
to a quarter!
911
01:13:35,492 --> 01:13:37,920
Sell!
912
01:13:38,084 --> 01:13:40,512
Sell!
913
01:13:41,392 --> 01:13:45,232
Sell it!
- No!
914
01:13:48,452 --> 01:13:51,470
All right, Captain, I'll find it myself.
Ah, there you are!
915
01:13:51,633 --> 01:13:53,759
Thank God you came!
Did you find the bill?
916
01:13:53,922 --> 01:13:56,617
Those shares, Heisting, I have to
sell to pay some bills.
917
01:13:56,781 --> 01:13:59,843
To sell ??? No one would
accept those actions as a gift.
918
01:13:59,873 --> 01:14:02,064
You destroyed me! I am finished!
919
01:14:02,228 --> 01:14:05,064
?? what is this story ??? You yourself told me
they were worth £ 20,000.
920
01:14:05,228 --> 01:14:09,098
That was yesterday.
Bill of exchange, Henry, where is it?
921
01:14:09,261 --> 01:14:12,150
You had it, didn't you?
- Of course I had.
922
01:14:12,314 --> 01:14:16,820
Is there any reason left here?
Where does this up-and-down business take place?
923
01:14:16,983 --> 01:14:20,100
On Trogmorton Street, on the stock exchange.
- I'm going there.
924
01:14:20,263 --> 01:14:24,764
No, Henri, no mo ?? e ??! Ne mo ?? e ??
iæi tamo! Henri, Henri, èekaj me!
925
01:14:25,152 --> 01:14:28,462
Henry, you can't ?? to go ?? there!
Foreigners are not allowed.
926
01:14:28,632 --> 01:14:31,018
I am the cause of all problems and I have the
right to speak for myself.
927
01:14:31,181 --> 01:14:33,785
Henry, they'll kick you out!
928
01:14:46,712 --> 01:14:49,988
Gentlemen, give me a chance to
explain.
929
01:14:50,152 --> 01:14:53,043
I'm telling you, I have a gold mine
.
930
01:14:55,952 --> 01:14:58,452
There is gold in that mine!
931
01:15:05,632 --> 01:15:07,661
And they call themselves
businessmen.
932
01:15:07,824 --> 01:15:09,821
I warned you, Henry.
It's a tradition.
933
01:15:09,851 --> 01:15:12,100
They did the same to Rockefeller himself.
934
01:15:26,352 --> 01:15:29,730
What's going on? Who is everyone waiting for?
- You, sir.
935
01:15:29,893 --> 01:15:35,010
Me? That's ridiculous. I don't owe
that much. What about them?
936
01:15:35,173 --> 01:15:37,520
Everyone seems to have experienced a fiasco
with "Good Hope," sir.
937
01:15:37,684 --> 01:15:40,070
If you walk around here, the
press will attack you.
938
01:15:40,234 --> 01:15:42,865
And they are there?
- Yes, sir. Lots of them.
939
01:15:43,028 --> 01:15:46,631
Not there, sir!
From the back.
940
01:15:50,099 --> 01:15:52,599
Excuse me, sir. Will you
clear the door, please?
941
01:15:56,212 --> 01:15:58,712
Gdine Adams! Gdine Adams!
942
01:15:58,972 --> 01:16:01,388
Do you have the means to sort out
those unfortunate jobs?
943
01:16:01,551 --> 01:16:04,938
I'm sorry, Lloyd, you have to wait.
- Waiting? What are you going to do?
944
01:16:05,101 --> 01:16:06,803
The hall is full of your
poor victims.
945
01:16:06,834 --> 01:16:08,595
?? victims? I don't even know
half of them.
946
01:16:08,758 --> 01:16:12,168
Merchants, shareholders of your
lucrative mine, and journalists.
947
01:16:12,332 --> 01:16:14,567
"Bambols" won't survive it.
- Shareholders?
948
01:16:14,730 --> 01:16:16,852
Small shareholders.
- Shareholders?
949
01:16:17,015 --> 01:16:19,847
I can save myself, you, me ...
and the mine.
950
01:16:20,212 --> 01:16:22,610
All I have to do is
convince them to keep their actions.
951
01:16:22,773 --> 01:16:24,810
Don't worry, Lloyd. Things may be
good after all.
952
01:16:24,973 --> 01:16:27,500
That won't work, Mr. Adams!
Don't go.
953
01:16:27,693 --> 01:16:30,970
There will be a rebellion.
Anything can happen, anything!
954
01:16:33,132 --> 01:16:37,655
There he is!
- Ladies and gentlemen...
955
01:16:43,212 --> 01:16:45,712
Ladies and gentlemen...
956
01:16:46,772 --> 01:16:49,611
I understand you all came here
to see me.
957
01:16:50,092 --> 01:16:52,300
And that some of you have
invested your money ...
958
01:16:52,330 --> 01:16:54,244
at the rudnik zlata "Dobra nada" ...
959
01:16:55,492 --> 01:16:58,615
Naturally, you all want to know
if yours is money safe.
960
01:16:58,778 --> 01:17:02,671
I can understand those feelings ...
- What about the bill?
961
01:17:03,172 --> 01:17:05,940
Are you or are you not a millionaire?
962
01:17:06,172 --> 01:17:08,920
Whether I'm a millionaire or not is
not the point here.
963
01:17:09,083 --> 01:17:12,959
Many people have invested in the
Dobra Nada mine purely on your recommendation.
964
01:17:13,123 --> 01:17:16,897
Please, ladies and gentlemen,
if you will only listen to me for a minute.
965
01:17:17,061 --> 01:17:20,040
It's a long way from
panicking and you'll see,
966
01:17:20,204 --> 01:17:22,110
that you have made a very
good investment.
967
01:17:22,273 --> 01:17:25,692
Does that mean, Mr. Adams,
that you found the bill?
968
01:17:35,099 --> 01:17:37,533
What the hell is going on?
- There's been real chaos, sir.
969
01:17:37,696 --> 01:17:40,417
The hunt begins. They make him shiver
for their money.
970
01:17:40,580 --> 01:17:42,810
Don't talk in riddles, man.
Be clear.
971
01:17:42,973 --> 01:17:46,163
Henry Adams, sir. Haven't you read the
newspaper? They say there is no bill of exchange at all.
972
01:17:46,327 --> 01:17:49,495
It must be true! - Sir, if he
doesn't find her, they'll lynch him.
973
01:17:49,659 --> 01:17:52,495
They wouldn't do that. Not the British!
Let me in ...
974
01:17:52,658 --> 01:17:55,440
Excuse me, sir. If I were you,
I'd run in the back.
975
01:17:55,603 --> 01:18:00,081
I'm not running!
I'm not running.
976
01:18:00,492 --> 01:18:05,668
Please, don't you see? If only
everyone had a little common sense
977
01:18:05,831 --> 01:18:07,850
and keep your actions
for more one week,
978
01:18:08,013 --> 01:18:10,717
There's every chance ... - Yes,
anything is possible, Mr. Adams.
979
01:18:10,880 --> 01:18:15,885
We are all still ?? in the dark. Either you are
rich or you have a gift for speech.
980
01:18:16,099 --> 01:18:19,135
But it's completely unreasonable to
gamble with my reputation,
981
01:18:19,299 --> 01:18:21,686
and not on a good chance of finding
gold.
982
01:18:21,849 --> 01:18:24,410
You're a gambler, sir!
- What's the difference between what I am,
983
01:18:24,673 --> 01:18:27,294
if there is gold in the mine?
984
01:18:27,457 --> 01:18:32,159
This man is fooling us all.
- Please, ladies and gentlemen!
985
01:18:32,323 --> 01:18:36,108
Let's all look at the facts as
reasonable adult human beings.
986
01:18:36,271 --> 01:18:39,579
Let's listen to the man?
- Thank you, ma'am.
987
01:18:39,743 --> 01:18:42,232
We don't want to listen to anyone.
988
01:18:42,632 --> 01:18:46,569
Sir! Sir!
It's okay, sir!
989
01:18:46,733 --> 01:18:49,646
What's wrong? - Wedding apartment.
You get it back.
990
01:18:49,810 --> 01:18:52,769
Mr. Loid said to change the
coffee cup and clean the dust.
991
01:18:52,933 --> 01:18:56,453
See, sir! They wear all his
suits. Isn't that funny?
992
01:18:57,212 --> 01:18:59,460
How dare you, sir?
How dare you?
993
01:18:59,623 --> 01:19:02,570
That's insolence!
Return them immediately.
994
01:19:02,733 --> 01:19:06,178
Merchants are taking the law into their own hands!
Who do you think you are?
995
01:19:07,652 --> 01:19:12,280
Rene! This has gone too far!
She heard one thing, but when a man
996
01:19:12,443 --> 01:19:16,647
she had to pay the tailor's bill,
she didn't regret it. Come with me.
997
01:19:17,092 --> 01:19:19,817
Well, it seems to me that there was a
lot of hysteria about that,
998
01:19:19,980 --> 01:19:23,733
Which, after all, is nothing more than a
piece of paper.
999
01:19:23,897 --> 01:19:26,050
I am ready to invest
my reputation. In fact,
1000
01:19:26,213 --> 01:19:29,596
I give you my word of honor, that
unless you keep your actions,
1001
01:19:29,759 --> 01:19:33,298
buy it ?? action, you will all be
richly rewarded.
1002
01:19:33,462 --> 01:19:35,390
That gold mine is true!
1003
01:19:35,553 --> 01:19:37,900
That's right, my boy. And
what more can we prove.
1004
01:19:38,063 --> 01:19:41,089
Here, ladies and gentlemen, is the right
man who can dispel all doubts
1005
01:19:41,124 --> 01:19:42,968
which you may have in connection with the
actions of the "Good Hope" mine.
1006
01:19:43,132 --> 01:19:47,961
Mr. Loid Heistings has
so much faith ... in that ...
1007
01:19:55,892 --> 01:19:59,099
They will be returned, Mr. Adams,
when you pay the bill.
1008
01:19:59,912 --> 01:20:01,674
Mr. Adams speaks of honor,
1009
01:20:01,709 --> 01:20:03,532
and he can't even pay
his tailor's bill.
1010
01:20:03,696 --> 01:20:06,900
This is a conspiracy!
The law needs to be involved!
1011
01:20:07,090 --> 01:20:09,249
You took everything from me.
1012
01:20:09,612 --> 01:20:13,968
Revenge for the widows!
1013
01:20:14,132 --> 01:20:16,599
Widows! Widows!
1014
01:20:29,652 --> 01:20:32,612
No fighting, no fighting, Mr. Adams, I
forbid you!
1015
01:20:55,192 --> 01:20:57,692
Bill of exchange!
1016
01:20:59,832 --> 01:21:02,332
Bill of exchange!
1017
01:21:03,392 --> 01:21:06,350
Bill of exchange!
Damn bill!
1018
01:21:08,492 --> 01:21:12,327
Where was she? - Under your rug.
By my order.
1019
01:21:13,100 --> 01:21:15,868
For God's sake, why would you do something like
that? - I don't like Yankees.
1020
01:21:16,032 --> 01:21:18,110
I don't like what you do
with your money.
1021
01:21:18,273 --> 01:21:21,132
But what we do because of him is
much worse.
1022
01:21:21,295 --> 01:21:23,859
You have the right to throw
down the glove.
1023
01:21:24,023 --> 01:21:26,740
Since I don't have gloves on, I'll have to
accept your apology.
1024
01:21:26,903 --> 01:21:29,301
You are an athlete. You're starting
to like me.
1025
01:21:29,464 --> 01:21:32,906
Poka ?? i im, Henri!
Poka ?? i im menicu!
1026
01:21:39,312 --> 01:21:41,874
Good God!
- The man was right.
1027
01:21:42,038 --> 01:21:44,170
Blessed be you, Mr. Adams!
Blessed are you!
1028
01:21:44,333 --> 01:21:46,080
Amin!
1029
01:21:46,243 --> 01:21:50,687
You have half an hour, ladies and gentlemen,
to shop, and buy ...
1030
01:21:50,850 --> 01:21:53,350
You buy!
1031
01:22:00,472 --> 01:22:02,670
Passage, please.
1032
01:22:02,833 --> 01:22:05,700
Excuse me, sir.
If you can, sir. Excuse me, please.
1033
01:22:06,212 --> 01:22:08,712
Henri!
1034
01:22:18,700 --> 01:22:21,200
O, Henri!
1035
01:22:29,712 --> 01:22:32,617
The whole thing was a misunderstanding
entirely because of the press.
1036
01:22:32,780 --> 01:22:36,108
We are at your service forever.
- Good.
1037
01:22:36,652 --> 01:22:39,441
Mr. Adams, there will be champagne
in the bridal suite ...
1038
01:22:39,471 --> 01:22:41,268
as a greeting from "Bambolsa"!
1039
01:22:41,432 --> 01:22:43,900
Good.
1040
01:22:44,692 --> 01:22:47,662
Stay completely calm,
Mr. Adams!
1041
01:22:49,100 --> 01:22:52,714
Exactly in a month. In fact,
right up to a certain time!
1042
01:22:52,877 --> 01:22:55,757
It's a little crumpled from sleeping,
but it's still intact.
1043
01:22:55,920 --> 01:22:58,070
Èestitam, gdine Adams.
1044
01:22:58,233 --> 01:23:00,942
Now that I have fulfilled my part of the
obligation to your satisfaction,
1045
01:23:01,106 --> 01:23:04,370
What was the bet?
1046
01:23:04,533 --> 01:23:07,150
Well, you see. I claimed
1047
01:23:07,313 --> 01:23:10,215
that as long as people hold the
symbol of wealth ...
1048
01:23:10,378 --> 01:23:13,903
just to have this piece of paper
without redeeming it at all,
1049
01:23:14,066 --> 01:23:16,151
they can have
anything they want.
1050
01:23:16,314 --> 01:23:18,520
And I claimed that as long as
you refused to cash it
1051
01:23:18,683 --> 01:23:20,748
that it will be completely
useless to you.
1052
01:23:20,911 --> 01:23:22,534
But I just need to
look at you , Mr. Adams,
1053
01:23:22,564 --> 01:23:24,064
to realize I was wrong.
1054
01:23:24,228 --> 01:23:26,762
I have never won a bet
so convincingly.
1055
01:23:26,926 --> 01:23:28,863
I told you,
Rodrick, a bill can do anything.
1056
01:23:28,893 --> 01:23:31,183
She even brought him
£ 20,000 on the stock exchange.
1057
01:23:31,346 --> 01:23:34,383
Can I say something?
- Certainly, my dear.
1058
01:23:34,547 --> 01:23:37,068
I agree that a bill of exchange is
extremely powerful.
1059
01:23:37,232 --> 01:23:40,810
But it is not entirely true to say
that you can do anything.
1060
01:23:41,099 --> 01:23:44,340
You see, I love Henry,
because he is Henry!
1061
01:23:44,503 --> 01:23:46,618
The fact is, she left me
when she thought I was rich.
1062
01:23:46,781 --> 01:23:50,059
And she came back to me when she found
out I was actually poor.
1063
01:23:50,223 --> 01:23:54,018
If anything, that bill stood between
us. - Oh, hey? is that Oliver?
1064
01:23:54,081 --> 01:23:56,770
Come on, come on, Mr. Adams. If it
were n't for the bill, you wouldn't have met.
1065
01:23:56,933 --> 01:23:59,010
How do you know ??? Maybe it was their
destiny to meet.
1066
01:23:59,173 --> 01:24:01,868
We don't say what could have been?
We are only interested in the facts.
1067
01:24:02,032 --> 01:24:03,988
That's right!
And the bill stood between them.
1068
01:24:04,151 --> 01:24:06,180
She is not omnipotent. In fact,
my dear Oliver
1069
01:24:06,215 --> 01:24:07,477
I'm not quite sure
you got the bet.
1070
01:24:07,641 --> 01:24:08,844
Can't ?? Get out, Roderick.
1071
01:24:08,874 --> 01:24:10,768
Mr. Adams
returned the bill intact
1072
01:24:10,932 --> 01:24:13,800
and now he has everything he wants ...
1073
01:24:27,132 --> 01:24:30,751
Carriage ??! Mo ?? e ?? go!
1074
01:24:49,605 --> 01:24:53,629
Man with a Million 1954
1075
01:24:56,629 --> 01:25:00,629
92387
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.