Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:58,647 --> 00:00:59,523
Alicia!
2
00:01:00,727 --> 00:01:01,796
Alicia!
3
00:01:02,607 --> 00:01:05,804
- This one's new.
- Not so loud, he's asleep.
4
00:01:05,967 --> 00:01:08,162
This is a new dog.
5
00:01:08,327 --> 00:01:10,795
- Impossible.
- It's a new one.
6
00:01:10,967 --> 00:01:14,118
- Stop shouting.
- He's new. I'm sure.
7
00:01:14,287 --> 00:01:16,926
- Why are you so sure?
- He didn't recognise me.
8
00:01:17,087 --> 00:01:18,759
Because he's scared.
9
00:01:19,887 --> 00:01:21,878
- What are you doing?
- No way.
10
00:01:22,047 --> 00:01:23,639
- What are you doing?
- No way.
11
00:01:23,807 --> 00:01:24,796
Let go ofhim.
12
00:01:24,967 --> 00:01:26,958
We can't have any more dogs.
13
00:01:27,127 --> 00:01:29,004
It belongs to Lu�s.
14
00:01:29,967 --> 00:01:31,161
Wake him up.
15
00:01:31,327 --> 00:01:34,046
Seven is too many.
We'll get thrown out.
16
00:01:34,207 --> 00:01:36,004
- Six.
- Plus this one, seven.
17
00:01:36,167 --> 00:01:37,964
No. There were f�ve before.
18
00:01:38,127 --> 00:01:40,482
So you admit that he's new?
19
00:01:40,647 --> 00:01:43,525
- I'm not sure.
- Another dog!
20
00:01:43,687 --> 00:01:45,405
Miguel, they all look the same.
21
00:01:45,567 --> 00:01:48,684
He's trying to confuse us.
It's a Scottish collie.
22
00:01:48,847 --> 00:01:51,281
That's why he didn't
understand you.
23
00:01:51,447 --> 00:01:54,086
I don't want to talk to him,
I want him out.
24
00:01:56,087 --> 00:01:59,363
There's one, here.
Help me count them.
25
00:02:00,647 --> 00:02:01,636
One.
26
00:02:02,007 --> 00:02:04,362
- Two...
- I counted that one.
27
00:02:04,527 --> 00:02:05,676
- You did?
- Yes.
28
00:02:05,847 --> 00:02:08,236
- How many so far?
- One, plus your one, two.
29
00:02:08,407 --> 00:02:09,965
Are you sure it's the same one?
30
00:02:10,127 --> 00:02:11,116
Three!
31
00:02:11,287 --> 00:02:12,925
He was hiding in the bath.
32
00:02:15,367 --> 00:02:17,597
- Four.
- Have you found another?
33
00:02:27,087 --> 00:02:29,123
- Only one.
- Sure?
34
00:02:29,807 --> 00:02:32,640
Five dogs.
The same as always.
35
00:02:32,807 --> 00:02:35,480
No. A year ago,
we didn't have any.
36
00:02:51,167 --> 00:02:53,522
He won't notice,
he's got loads.
37
00:02:53,687 --> 00:02:55,325
We can't.
He's fond of them.
38
00:02:55,487 --> 00:02:57,762
- He only just got it!
- He won't bring any more.
39
00:02:57,927 --> 00:02:59,246
This is the last.
40
00:03:01,287 --> 00:03:03,676
There have to be limits.
This can't go on.
41
00:03:03,847 --> 00:03:04,643
Seven.
42
00:03:04,807 --> 00:03:07,321
- What?
- The limit will be seven.
43
00:03:07,487 --> 00:03:09,523
Not that limit.
44
00:03:09,687 --> 00:03:11,917
Seven dogs. Not one more.
45
00:03:14,047 --> 00:03:15,958
Six. We counted six, didn't we?
46
00:03:17,727 --> 00:03:18,682
Six.
47
00:03:23,447 --> 00:03:26,325
When I was a kid,
I played with silk worms.
48
00:03:26,847 --> 00:03:30,840
The more love Lu�s gets,
the more he'll give.
49
00:03:31,287 --> 00:03:34,757
And if you loved him a bit less,
would that work?
50
00:03:35,167 --> 00:03:43,882
THE MOSQUITO NET
51
00:04:36,447 --> 00:04:37,960
No, no...
52
00:04:39,047 --> 00:04:42,005
Hey, be good.
53
00:05:15,407 --> 00:05:17,045
Don't make so much noise.
54
00:05:18,727 --> 00:05:19,762
Leave him alone.
55
00:05:19,927 --> 00:05:22,521
I'm just saying he's making a noise.
56
00:05:23,807 --> 00:05:25,525
He's eating.
57
00:05:25,727 --> 00:05:28,605
We all are,
but we can only hear him.
58
00:05:30,927 --> 00:05:33,122
Because you can't hear yourself.
59
00:05:44,927 --> 00:05:46,042
Lu�s,
60
00:05:47,687 --> 00:05:48,881
did you hearthat?
61
00:05:55,447 --> 00:05:58,086
Stop chewing
and listen to your mother.
62
00:05:59,807 --> 00:06:03,482
I just wanted you to hear
your father eating.
63
00:06:25,447 --> 00:06:26,516
Alicia?
64
00:06:30,887 --> 00:06:31,956
Alicia?
65
00:06:32,847 --> 00:06:35,156
Can I sleep in here tonight?
66
00:06:39,207 --> 00:06:41,801
If you let me sleep, yes.
67
00:06:47,247 --> 00:06:48,157
Alicia?
68
00:06:49,967 --> 00:06:52,800
- Let me sleep.
- What's happening to us?
69
00:06:52,967 --> 00:06:54,525
To who?
70
00:06:56,207 --> 00:06:57,481
To you and me,
71
00:06:57,647 --> 00:06:59,000
and Lu�s.
72
00:06:59,167 --> 00:07:02,239
Take your pill and go to sleep.
73
00:07:09,047 --> 00:07:10,799
No. Don't get up.
74
00:07:13,487 --> 00:07:15,876
I always open the windows in here
75
00:07:16,047 --> 00:07:17,878
to airthe apartment.
76
00:07:18,927 --> 00:07:21,077
Madam asked me to close them.
77
00:07:27,887 --> 00:07:30,276
- Do you like working here?
- Yes.
78
00:07:30,447 --> 00:07:33,837
- Do the animals bother you?
- No. I like them.
79
00:07:37,527 --> 00:07:38,846
No, don't go.
80
00:07:39,727 --> 00:07:42,161
- I have to work.
- No. Sit down.
81
00:07:42,327 --> 00:07:43,316
I've finished.
82
00:07:44,047 --> 00:07:45,605
Stay a while longer.
83
00:07:47,007 --> 00:07:48,360
Sit down, Ana.
84
00:07:56,167 --> 00:07:59,443
- Do you want another?
- No. Thanks.
85
00:08:01,327 --> 00:08:04,285
- Have you been here long?
- Two weeks.
86
00:08:05,287 --> 00:08:07,403
No, I meant in this country.
87
00:08:08,727 --> 00:08:09,842
One year...
88
00:08:10,647 --> 00:08:12,558
and twenty two days.
89
00:08:15,047 --> 00:08:18,437
I want you to be happy
working here, with us.
90
00:08:19,127 --> 00:08:23,006
- I have to get on.
- No, sit down for a moment.
91
00:08:24,607 --> 00:08:27,405
- I've a lot to do.
- There's no hurry.
92
00:08:28,127 --> 00:08:31,676
We're just talking.
"Platicando", as you say.
93
00:08:34,447 --> 00:08:35,721
Sit back down.
94
00:08:36,727 --> 00:08:39,002
Ana, I'm paying you.
Sit back down!
95
00:08:40,047 --> 00:08:42,607
Sorry, I didn't mean it that way.
96
00:08:43,127 --> 00:08:46,199
I meant it's okay
if you don't finish the work.
97
00:08:46,367 --> 00:08:47,482
There's no hurry.
98
00:08:47,647 --> 00:08:50,878
We can sit and talk
for f�ve minutes, orten.
99
00:08:51,047 --> 00:08:52,366
It's no problem.
100
00:08:53,527 --> 00:08:57,202
You're allowed a break,
that's all I meant.
101
00:08:59,407 --> 00:09:01,637
You can go now, if you want.
102
00:09:06,247 --> 00:09:07,396
That's Tracy.
103
00:09:08,407 --> 00:09:09,601
Troisi.
104
00:09:09,767 --> 00:09:11,200
Troisi, yes.
105
00:09:11,927 --> 00:09:16,284
- He's long-haired.
- Yes. Troisi. And Trenka.
106
00:09:18,887 --> 00:09:21,162
Sorry, I didn't mean it like that.
107
00:09:21,327 --> 00:09:23,636
I meant it's okay
if you don't f�nish.
108
00:09:24,087 --> 00:09:26,157
Carry on, if you like.
109
00:10:29,127 --> 00:10:33,484
This little girl doesn't walk,
she's afraid of crushing ants.
110
00:10:34,807 --> 00:10:37,685
When she goes on camp,
she doesn't use a mosquito net
111
00:10:37,847 --> 00:10:41,442
because she doesn't want
to kill any mosquitoes.
112
00:10:44,127 --> 00:10:48,803
If she could, she'd wear a mask to
avoid killing microbes by breathing.
113
00:10:49,447 --> 00:10:51,677
We get a lot of stories like this.
114
00:10:51,847 --> 00:10:54,407
But what we want right now is reality.
115
00:10:55,567 --> 00:10:59,685
Your stories don't have
any kids with real problems.
116
00:11:00,967 --> 00:11:04,801
They're very personal,
a bit too esoteric.
117
00:11:05,087 --> 00:11:08,045
Nobody would buy
a book like this fortheir kids.
118
00:11:12,047 --> 00:11:14,117
Personally, I liked it.
119
00:11:14,967 --> 00:11:17,276
I think it's really interesting.
120
00:11:17,447 --> 00:11:19,119
I like the...
121
00:11:20,007 --> 00:11:21,679
It has a kind of...
122
00:11:23,687 --> 00:11:27,396
I like the perversity of your mind.
123
00:11:28,007 --> 00:11:31,124
You have some really wild ideas.
124
00:11:33,207 --> 00:11:34,765
Can I invite you to lunch?
125
00:11:36,647 --> 00:11:40,322
We have some non-illustrated stories.
126
00:11:41,247 --> 00:11:44,637
Perhaps you could illustrate
someone else's story.
127
00:11:47,247 --> 00:11:51,001
Think about it.
I can do a lot for you.
128
00:11:59,087 --> 00:12:01,476
Don't reject me like this.
129
00:12:13,327 --> 00:12:14,442
Look at this.
130
00:12:15,087 --> 00:12:17,362
- What?
- Look, Alicia. Come here.
131
00:12:27,087 --> 00:12:28,315
It's dead!
132
00:12:30,327 --> 00:12:32,124
What's it doing here?
133
00:12:32,287 --> 00:12:34,323
- Did you squash it?
- Yes. No.
134
00:12:34,487 --> 00:12:36,125
I tripped over it.
135
00:12:36,287 --> 00:12:39,006
- You killed it.
- No, I didn't kill it.
136
00:12:39,167 --> 00:12:42,603
Why is there a pigeon in here?
Who brought it?
137
00:12:42,767 --> 00:12:45,440
The window.
It came in the window.
138
00:12:45,607 --> 00:12:47,484
What window?
They're always closed.
139
00:12:47,647 --> 00:12:50,559
It must be Lu�s.
Now he's into birds.
140
00:12:55,167 --> 00:12:56,395
It's still breathing.
141
00:12:57,807 --> 00:12:59,843
It's stone dead.
142
00:13:02,087 --> 00:13:04,282
It has a mark on its neck.
143
00:13:04,687 --> 00:13:06,996
It must have been a cat.
144
00:13:08,287 --> 00:13:09,925
This is a footprint.
145
00:13:11,167 --> 00:13:13,601
This can't go on.
Just talk to him.
146
00:13:13,767 --> 00:13:14,836
Me.
147
00:13:15,287 --> 00:13:17,084
It was me.
148
00:13:18,047 --> 00:13:20,845
- You brought it?
- Yes, it was sick.
149
00:13:21,567 --> 00:13:23,205
You brought home a sick pigeon?
150
00:13:23,367 --> 00:13:24,595
Yes, I wanted to save it.
151
00:13:24,767 --> 00:13:26,405
Alicia, are you serious?
152
00:13:26,567 --> 00:13:28,637
No, I don't believe you.
153
00:13:29,287 --> 00:13:31,596
You don't even like pigeons!
154
00:13:34,447 --> 00:13:37,120
You felt sorry for it
and brought it home?
155
00:13:37,647 --> 00:13:39,478
Yes, I told you already.
156
00:13:40,127 --> 00:13:41,242
You, get away!
157
00:13:42,607 --> 00:13:43,756
Stop it!
158
00:13:43,927 --> 00:13:46,680
- What are you doing?
- He was going to eat it.
159
00:13:46,847 --> 00:13:49,042
He was only sniff�ng it.
160
00:13:50,287 --> 00:13:51,606
Take it.
161
00:13:52,007 --> 00:13:53,201
Take it!
162
00:13:57,887 --> 00:13:59,639
I didn't touch him.
163
00:13:59,807 --> 00:14:02,367
You hit him.
I saw you.
164
00:14:02,527 --> 00:14:04,961
He was going to eat the pigeon.
165
00:14:05,127 --> 00:14:06,355
You're a brute.
166
00:14:22,087 --> 00:14:24,157
It's sad, this music.
167
00:14:30,887 --> 00:14:33,765
The other day,
you brought home a pigeon...
168
00:14:34,967 --> 00:14:36,559
It got better.
169
00:14:37,087 --> 00:14:41,956
This morning your dad and I opened
the window and it flew away.
170
00:14:45,687 --> 00:14:46,881
It died.
171
00:14:48,047 --> 00:14:49,560
In its sleep.
172
00:14:49,727 --> 00:14:51,365
It didn't suffer.
173
00:14:52,167 --> 00:14:54,476
It didn't feel a thing.
174
00:14:58,647 --> 00:15:01,115
What do you want us to do with...
175
00:15:03,047 --> 00:15:04,924
What shall we do with...
176
00:15:06,367 --> 00:15:08,244
With the body?
177
00:15:10,287 --> 00:15:13,165
You can throw it in the garbage.
178
00:16:06,767 --> 00:16:07,802
For you.
179
00:16:09,327 --> 00:16:10,601
State-of-the-art.
180
00:16:16,127 --> 00:16:18,721
Look. "Protection for hands".
181
00:16:20,767 --> 00:16:23,998
- I use gloves.
- I bought gloves too.
182
00:16:27,527 --> 00:16:28,846
Thank you.
183
00:16:30,487 --> 00:16:32,557
The smallest size.
184
00:16:33,127 --> 00:16:34,276
Try them.
185
00:16:39,807 --> 00:16:42,116
Sit down.
186
00:16:48,487 --> 00:16:49,602
Try them on.
187
00:16:55,767 --> 00:16:57,519
Do you like the colour?
188
00:16:57,687 --> 00:16:58,676
Here.
189
00:17:11,087 --> 00:17:12,566
Let me see your hand.
190
00:17:13,407 --> 00:17:16,717
They're beautiful.
You have to look afterthem.
191
00:17:24,127 --> 00:17:27,722
Do you know what that means?
Do you understand?
192
00:17:27,887 --> 00:17:29,286
She understands everything.
193
00:17:29,447 --> 00:17:31,915
Don't you want me to tell you?
194
00:17:33,487 --> 00:17:37,275
- Are you going to play dolls?
- She likes playing alone.
195
00:17:40,127 --> 00:17:42,197
Do you want to tell me something?
196
00:17:45,167 --> 00:17:48,159
- Miguel hit a dog the other day.
- He beat a dog?
197
00:17:48,327 --> 00:17:51,285
- Just a slap on the snout.
- The bastard!
198
00:17:51,447 --> 00:17:53,836
It wasn't hard,
he didn't hurt it.
199
00:17:54,007 --> 00:17:57,317
- It was to teach it a lesson.
- There are other ways.
200
00:17:57,487 --> 00:18:00,206
Yes, there are many ways.
201
00:18:03,487 --> 00:18:06,559
- Do you think he hits the boy?
- Lu�s?
202
00:18:06,727 --> 00:18:09,002
No. You know he doesn't.
203
00:18:09,167 --> 00:18:13,558
- Miguel could never hit anyone.
- Then why are you upset?
204
00:18:13,727 --> 00:18:15,683
It's the way he did it.
205
00:18:16,527 --> 00:18:18,643
He did it in a way I don't like.
206
00:18:18,807 --> 00:18:20,365
It was humiliating.
207
00:18:21,327 --> 00:18:24,717
I've never seen him like that.
He was different.
208
00:18:24,927 --> 00:18:27,521
He was enjoying his authority.
209
00:18:27,687 --> 00:18:29,200
Do you suspect anything?
210
00:18:29,367 --> 00:18:33,360
- Suspect what?
- Has Lu�s told you something?
211
00:18:33,847 --> 00:18:35,121
About what?
212
00:18:35,927 --> 00:18:37,599
I don't know, something.
213
00:18:37,767 --> 00:18:42,477
Maybe when you're not there,
he takes it out on the kid.
214
00:18:44,127 --> 00:18:44,923
No.
215
00:18:46,807 --> 00:18:48,843
You're not always with him.
216
00:18:49,807 --> 00:18:51,126
I'm telling you, no.
217
00:18:52,967 --> 00:18:54,605
Tell me the truth.
218
00:18:55,127 --> 00:18:56,765
He doesn't hit him.
219
00:18:56,927 --> 00:18:59,646
- He's never hit him.
- I'm not talking about that.
220
00:18:59,807 --> 00:19:02,446
Alicia, don't you follow the news?
221
00:19:02,607 --> 00:19:05,644
Yes, I do, but not him.
222
00:19:08,487 --> 00:19:11,126
What are you implying, Raquel?
223
00:19:11,287 --> 00:19:13,084
Why are you saying this?
224
00:19:14,247 --> 00:19:16,841
I only said that he hit a dog.
225
00:19:17,607 --> 00:19:19,404
What did you do to her?
226
00:19:20,767 --> 00:19:21,961
Hold her.
227
00:19:27,167 --> 00:19:29,556
I cut her hair.
228
00:19:30,447 --> 00:19:32,324
- What are you doing?
- I'm cutting hers.
229
00:19:32,487 --> 00:19:33,966
I'm going to cut hers too.
230
00:19:34,127 --> 00:19:36,277
No. They're my scissors.
231
00:19:36,447 --> 00:19:38,836
They're mine, I won't let you.
232
00:19:39,007 --> 00:19:40,918
What did you do?
Are you crazy?
233
00:19:41,087 --> 00:19:44,204
- I cut her hair.
- And you dare to answer?
234
00:19:44,367 --> 00:19:46,676
- You asked her.
- Don't defend her.
235
00:19:46,847 --> 00:19:47,916
She's just a kid.
236
00:19:48,607 --> 00:19:51,679
No, don't cut off any more!
237
00:19:52,007 --> 00:19:53,520
No, stop it.
238
00:19:53,687 --> 00:19:56,679
She should respect
herthings and other's.
239
00:19:56,847 --> 00:19:59,680
That's enough, Raquel.
240
00:20:00,367 --> 00:20:03,643
Don't move, or I'll cut it all off,
just like theirs.
241
00:20:03,807 --> 00:20:06,321
- I'll shave your head.
- That's enough!
242
00:20:06,487 --> 00:20:09,126
- I forgive you.
- What did you say?
243
00:20:09,287 --> 00:20:11,357
She said she forgives you.
244
00:20:25,407 --> 00:20:28,205
It hurts me more than it hurts her.
245
00:20:30,967 --> 00:20:32,878
I don't like punishing her.
246
00:20:34,607 --> 00:20:36,165
She was only playing.
247
00:20:37,847 --> 00:20:39,838
I don't like punishing her.
248
00:20:44,207 --> 00:20:46,675
I gave her a pill, but she's...
249
00:20:47,807 --> 00:20:49,638
It has no effect.
250
00:20:49,807 --> 00:20:52,640
- You give her pills?
- Only when she's hyper.
251
00:20:58,087 --> 00:21:00,840
- She does it on purpose.
- No, Raquel.
252
00:21:01,247 --> 00:21:03,681
I've told her lots of times
not to do it.
253
00:21:06,967 --> 00:21:08,719
But I don't hit her.
254
00:21:09,287 --> 00:21:11,198
I've never hit her.
255
00:21:12,567 --> 00:21:13,682
Never.
256
00:21:14,207 --> 00:21:16,516
And I never will.
257
00:21:16,687 --> 00:21:19,042
- Of course you won't.
- Never.
258
00:21:22,607 --> 00:21:25,246
Not even a slap on the snout.
259
00:21:37,447 --> 00:21:38,357
Here.
260
00:21:39,127 --> 00:21:40,355
This is for you.
261
00:21:42,647 --> 00:21:43,716
Take it.
262
00:21:52,247 --> 00:21:53,316
All of it.
263
00:21:54,847 --> 00:21:56,075
No.
264
00:21:57,047 --> 00:21:58,446
It's for you.
265
00:21:59,447 --> 00:22:00,402
Why?
266
00:22:03,327 --> 00:22:05,363
I've never done this before.
267
00:22:06,167 --> 00:22:07,566
Just your hand.
268
00:22:57,767 --> 00:23:00,235
I've never paid anyone...
269
00:23:11,327 --> 00:23:12,601
Mao.
270
00:23:18,447 --> 00:23:19,562
Mao.
271
00:23:22,087 --> 00:23:23,202
Mao...
272
00:23:51,927 --> 00:23:53,326
He's still breathing.
273
00:24:07,647 --> 00:24:09,558
It's a strong sedative.
274
00:24:19,727 --> 00:24:20,921
He's dead.
275
00:24:36,847 --> 00:24:39,236
Did Lu�s ask you?
276
00:24:40,607 --> 00:24:43,326
It's not forever.
It's just a break.
277
00:24:45,367 --> 00:24:46,686
It was an accident.
278
00:24:46,847 --> 00:24:49,645
I should've put him out
before I opened it.
279
00:24:49,807 --> 00:24:52,196
But I didn't. I don't know.
280
00:24:53,087 --> 00:24:55,396
I didn't know cats
jumped out of windows.
281
00:25:00,567 --> 00:25:01,761
Why, Alicia?
282
00:25:04,087 --> 00:25:06,362
We've been over it a hundred times.
283
00:25:06,527 --> 00:25:07,437
It's not working.
284
00:25:07,607 --> 00:25:09,598
We haven't been happy for ages.
285
00:25:09,767 --> 00:25:11,598
I don't feel right.
286
00:25:12,727 --> 00:25:15,321
I don't want to do anything with you.
287
00:25:17,607 --> 00:25:19,996
I'd like some time alone.
I need it.
288
00:25:21,047 --> 00:25:22,844
We've created a monster.
289
00:25:23,967 --> 00:25:25,844
He'll throw us both out.
290
00:25:26,007 --> 00:25:28,601
Today, it's me,
tomorrow, it'll be you.
291
00:25:28,767 --> 00:25:32,442
- He'll never stop.
- You want to destroy us?
292
00:25:32,607 --> 00:25:34,882
We're not happy because
you're obsessed with him.
293
00:25:35,047 --> 00:25:36,719
- Obsessed?
- Obsessed.
294
00:25:37,247 --> 00:25:40,603
- Obsessed.
- Totally. Your son has problems.
295
00:25:42,167 --> 00:25:45,876
You always blame him.
You've always been jealous of Lu�s.
296
00:25:46,047 --> 00:25:47,878
I'm leaving, I can't take this.
297
00:25:48,047 --> 00:25:50,117
- No, you're not leaving now.
- Yes, I am.
298
00:25:50,287 --> 00:25:52,084
- You're not leaving.
- Yes, I am.
299
00:25:52,247 --> 00:25:55,045
Why do you always leave
when we talk?
300
00:25:55,207 --> 00:25:57,596
- Not talking, arguing.
- So what?
301
00:25:57,767 --> 00:25:59,678
Everyone does it.
Everyone argues.
302
00:25:59,847 --> 00:26:03,556
I'm leaving. I can't breathe here.
I'm suffocating.
303
00:26:20,207 --> 00:26:23,324
Let's sleep.
We'll see things clearertomorrow.
304
00:26:23,487 --> 00:26:26,479
No. I don't want you here
when he wakes up.
305
00:26:28,487 --> 00:26:31,797
- Raquel made you a room up.
- You want me to leave?
306
00:26:32,127 --> 00:26:33,958
They're expecting you for dinner.
307
00:26:34,127 --> 00:26:36,561
You know I'd never go there.
308
00:26:36,727 --> 00:26:38,126
She doesn't mind.
309
00:26:38,407 --> 00:26:40,602
It's a big flat,
she won't bother you.
310
00:26:40,767 --> 00:26:43,156
Miguel!
Where are you going?
311
00:27:55,407 --> 00:27:59,195
It's so hot you can't even think.
312
00:27:59,847 --> 00:28:03,476
There are thousands of huge birds,
313
00:28:04,327 --> 00:28:07,239
the sky is much bigger.
314
00:28:07,407 --> 00:28:09,875
There are thousands of stars.
315
00:28:11,127 --> 00:28:13,004
But I'm tired.
316
00:28:13,727 --> 00:28:16,400
All I want is to die.
317
00:28:17,807 --> 00:28:19,525
Forever.
318
00:28:22,527 --> 00:28:23,721
...forever.
319
00:28:26,847 --> 00:28:28,360
And how are you?
320
00:28:31,127 --> 00:28:35,439
Stop pretending that you care.
Why did you come?
321
00:28:35,647 --> 00:28:37,205
I wanted to see you.
322
00:28:37,887 --> 00:28:39,366
Where's Alicia?
323
00:28:41,127 --> 00:28:43,846
She has a book to hand in.
324
00:28:45,327 --> 00:28:47,283
She sends her love.
325
00:28:49,447 --> 00:28:51,005
What have you got there?
326
00:28:52,127 --> 00:28:53,606
A gift.
327
00:28:55,647 --> 00:28:57,444
You brought me a gift?
328
00:28:57,607 --> 00:28:58,642
Open it.
329
00:28:59,807 --> 00:29:02,196
Stick it up your arse!
330
00:29:18,887 --> 00:29:20,081
Put it on.
331
00:29:41,527 --> 00:29:43,324
Don't you want to hear it?
332
00:30:20,207 --> 00:30:22,801
- You don't want to try it?
- No.
333
00:30:22,967 --> 00:30:25,356
Go on, it's delicious.
Just a little bit.
334
00:30:25,527 --> 00:30:26,926
No, thanks, Mum.
335
00:30:28,487 --> 00:30:30,205
Call me Alicia.
336
00:30:32,487 --> 00:30:34,796
I've always called you Mum.
337
00:30:35,407 --> 00:30:39,082
Try it. We're alone,
we can be friends.
338
00:30:39,247 --> 00:30:41,477
You're my mother, not my friend.
339
00:30:45,607 --> 00:30:48,804
Don't speak to me like that.
I don't like it.
340
00:30:50,167 --> 00:30:52,283
I call you Lu�s, not "son".
341
00:30:52,447 --> 00:30:54,563
- "Son" is awful.
- So is "Mum".
342
00:30:55,527 --> 00:30:57,404
And you're not a kid anymore.
343
00:31:40,527 --> 00:31:41,516
More.
344
00:31:42,607 --> 00:31:44,120
Was it good?
345
00:31:44,287 --> 00:31:46,960
- I want another one.
- No, it'll make you sick.
346
00:31:47,127 --> 00:31:48,845
I want another.
347
00:31:50,647 --> 00:31:53,366
- Are you sure?
- Yes.
348
00:31:55,327 --> 00:31:57,921
What kind? Pistachio?
349
00:31:58,367 --> 00:32:00,801
- Kiwi? Mango?
- Chocolate.
350
00:32:01,167 --> 00:32:03,283
Again?
No. Try something else.
351
00:32:03,447 --> 00:32:04,766
I want chocolate.
352
00:32:07,927 --> 00:32:10,202
One more chocolate, please.
353
00:32:10,367 --> 00:32:11,277
Large or small?
354
00:32:11,447 --> 00:32:12,675
- Large.
- Large.
355
00:32:20,087 --> 00:32:21,486
What kind of sedative?
356
00:32:23,367 --> 00:32:25,119
The strongest you've got.
357
00:32:26,127 --> 00:32:27,765
Morphine? Ketamine?
358
00:32:30,007 --> 00:32:31,281
It's not for me.
359
00:32:31,447 --> 00:32:32,482
For your father?
360
00:32:32,647 --> 00:32:35,241
It's forthe animals.
I don't want them to suffer.
361
00:32:36,247 --> 00:32:40,843
They don't need it now,
but they will. I want to help them.
362
00:32:51,167 --> 00:32:53,806
- What was the cat called?
- Mao.
363
00:32:53,967 --> 00:32:57,437
- Meow?
- No, Mao. Mao Zedong.
364
00:32:59,207 --> 00:33:01,277
I don't like Japanese food.
365
00:33:10,127 --> 00:33:11,560
It's forthe animals.
366
00:33:14,087 --> 00:33:15,918
I don't want them to suffer.
367
00:33:19,447 --> 00:33:23,042
He was dying
and I didn't stroke him.
368
00:33:35,487 --> 00:33:37,239
Do you know where Lu�s is?
369
00:33:37,407 --> 00:33:39,398
No. He wasn't in class.
370
00:33:42,327 --> 00:33:44,045
Do you want a lift home?
371
00:33:50,007 --> 00:33:51,804
I love seeing you happy.
372
00:33:54,367 --> 00:33:55,516
Another.
373
00:33:56,447 --> 00:33:57,766
You won't eat it.
374
00:33:57,927 --> 00:33:58,757
Yes.
375
00:33:58,927 --> 00:34:00,963
You think you can?
376
00:34:01,647 --> 00:34:02,397
Yes.
377
00:34:03,767 --> 00:34:05,997
Susanna, I mean all of it.
378
00:34:06,567 --> 00:34:09,001
You'll have to eat it all.
379
00:34:13,207 --> 00:34:14,640
Are you coming tomorrow?
380
00:34:15,287 --> 00:34:16,242
Where?
381
00:34:18,527 --> 00:34:20,722
- Didn't he mention it?
- No.
382
00:34:22,887 --> 00:34:24,957
Tomorrow is his birthday.
383
00:34:27,407 --> 00:34:30,285
I'd like you to spend the day with us.
384
00:34:30,927 --> 00:34:32,724
He'd really appreciate it.
385
00:34:33,967 --> 00:34:35,195
Will you come?
386
00:34:35,687 --> 00:34:36,403
Yes.
387
00:34:38,807 --> 00:34:40,081
Pass me my bag.
388
00:34:53,287 --> 00:34:54,117
Thanks.
389
00:34:55,007 --> 00:34:57,521
No. It's for Lu�s.
390
00:34:59,687 --> 00:35:02,247
It's for you to give to him.
391
00:35:03,327 --> 00:35:05,238
It's all right. Open it.
392
00:35:07,727 --> 00:35:08,523
Go on.
393
00:35:12,487 --> 00:35:13,283
Try it on.
394
00:35:19,527 --> 00:35:20,562
Perfect.
395
00:35:21,247 --> 00:35:22,646
It suits you.
396
00:35:25,687 --> 00:35:27,518
- Keep it.
- No, no.
397
00:35:27,887 --> 00:35:28,637
Yes.
398
00:35:29,407 --> 00:35:31,637
It's okay, I'll buy him another.
399
00:35:31,807 --> 00:35:33,320
Then you'll both have one.
400
00:35:33,487 --> 00:35:36,479
- You said you liked it.
- Yes.
401
00:35:40,607 --> 00:35:42,484
It's my pleasure
to give you a present.
402
00:35:44,367 --> 00:35:46,005
Thank you.
403
00:35:51,127 --> 00:35:52,799
It says "Lu�s".
404
00:35:54,607 --> 00:35:57,121
Yes, of course.
405
00:35:58,007 --> 00:36:00,919
I'll buy you another one.
Keep it.
406
00:36:07,927 --> 00:36:09,883
You've got to eat it.
407
00:36:10,047 --> 00:36:12,607
You made a deal,
you have to stick to it.
408
00:36:12,767 --> 00:36:15,235
Or I'll force you to eat it,
409
00:36:15,407 --> 00:36:18,717
so you learn
what the word "responsible" means.
410
00:36:22,007 --> 00:36:23,406
Susanna, do it for me.
411
00:36:23,567 --> 00:36:26,798
I don't want to force you.
That will hurt us both.
412
00:37:54,887 --> 00:37:56,764
Sorry. Sorry.
413
00:38:07,127 --> 00:38:09,163
Happy Birthday, Lu�s.
414
00:38:23,607 --> 00:38:25,279
How many dogs have you got?
415
00:38:32,807 --> 00:38:37,517
Norma Jean, Norma Jean...
416
00:38:38,087 --> 00:38:40,442
The TVstar!
417
00:38:41,447 --> 00:38:45,201
Norma Jean,
"The tin foil dog"
418
00:38:46,927 --> 00:38:47,996
Bravo!
419
00:38:49,047 --> 00:38:52,084
What are you doing, Lu�s?
Don't you like it?
420
00:39:03,087 --> 00:39:04,964
"The Wizard of Oz".
421
00:39:05,927 --> 00:39:09,124
Like from "The Wizard of Oz".
422
00:39:10,207 --> 00:39:12,721
It's an old f�lm that he likes.
423
00:39:15,007 --> 00:39:17,316
He told me he really liked it.
424
00:39:19,207 --> 00:39:23,917
Why did he say he liked it
if he doesn't like it.
425
00:39:24,887 --> 00:39:26,286
I'm sure he likes it.
426
00:39:28,767 --> 00:39:32,157
He always liked to dress up
in bright colours.
427
00:39:32,327 --> 00:39:33,885
Really bright colours.
428
00:39:34,607 --> 00:39:38,077
I once bought him
an astronaut costume.
429
00:39:39,927 --> 00:39:41,883
He wanted to live in space.
430
00:39:43,407 --> 00:39:46,683
He said the air here on Earth
was too heavy.
431
00:39:48,807 --> 00:39:51,879
I thought he'd like to see
Norma Jean like that.
432
00:39:52,847 --> 00:39:54,280
He's really drunk.
433
00:39:56,087 --> 00:39:58,476
- I liked it though.
- Really?
434
00:39:59,247 --> 00:40:01,238
Have you seen "The Wizard of Oz"?
435
00:40:01,967 --> 00:40:03,082
Yes.
436
00:40:04,367 --> 00:40:06,244
I really like that film.
437
00:40:34,887 --> 00:40:37,242
I'm really pleased
that you've found a job.
438
00:40:38,727 --> 00:40:39,603
Yes,
439
00:40:40,887 --> 00:40:42,559
it's a good job.
440
00:40:48,407 --> 00:40:49,556
How's the boy?
441
00:40:50,287 --> 00:40:53,165
- Is he well?
- Yes, he's f�ne.
442
00:40:53,327 --> 00:40:56,763
And the dogs and the cats.
Everyone is f�ne.
443
00:41:11,607 --> 00:41:12,642
You forgot them.
444
00:41:20,847 --> 00:41:23,077
I've really missed your hands.
445
00:41:23,247 --> 00:41:26,205
Not only your hands, all of you.
446
00:41:26,367 --> 00:41:27,959
I don't know why,
447
00:41:29,487 --> 00:41:32,684
but when I think of you,
I see your hands.
448
00:41:35,167 --> 00:41:38,557
I don't know why I did it.
I didn't want to hurt you.
449
00:41:39,567 --> 00:41:40,920
You didn't.
450
00:41:42,327 --> 00:41:43,760
Nobody hurts me.
451
00:41:44,647 --> 00:41:46,956
Forgive me, I'm sorry.
452
00:41:53,207 --> 00:41:57,678
In any case,
I'd like to pay you somehow...
453
00:41:57,847 --> 00:41:58,677
No.
454
00:41:58,847 --> 00:42:01,315
Forthe problems I caused you.
Please, take it.
455
00:42:01,727 --> 00:42:02,523
Here.
456
00:42:04,687 --> 00:42:05,802
Please.
457
00:42:08,047 --> 00:42:10,402
Won't you let me buy you dinner?
458
00:42:16,327 --> 00:42:20,559
I came because I left without
saying goodbye to Madam and the boy.
459
00:42:20,727 --> 00:42:23,195
She always treated me well.
460
00:42:23,927 --> 00:42:27,556
Well, I was going to pay.
That's the price of a good meal.
461
00:42:28,807 --> 00:42:30,718
Don't you want
to have dinner with me?
462
00:42:31,687 --> 00:42:33,678
The food is really good here.
463
00:42:34,047 --> 00:42:35,480
Take me to a hotel.
464
00:42:37,967 --> 00:42:39,605
You want to eat in a hotel.
465
00:42:42,407 --> 00:42:45,285
Let's go to a hotel.
We can't go to my place.
466
00:42:45,447 --> 00:42:48,041
Ana, it hurts me
when you talk like that.
467
00:42:48,207 --> 00:42:51,995
I don't want to buy you.
I only want to help.
468
00:42:52,167 --> 00:42:53,805
Everyone is looking at us.
469
00:42:53,967 --> 00:42:55,195
Take it, please.
470
00:42:59,687 --> 00:43:02,155
- Do you live with someone?
- My son.
471
00:43:04,687 --> 00:43:05,836
You've got a son?
472
00:43:06,367 --> 00:43:08,403
I didn't know that.
473
00:43:10,807 --> 00:43:13,196
- And the father?
- He's not around.
474
00:43:16,327 --> 00:43:20,161
And I don't have a job.
I got fired.
475
00:43:21,007 --> 00:43:23,475
The lady said I was stealing money.
476
00:43:23,647 --> 00:43:26,798
But it's not true.
She's a crazy old bat.
477
00:43:27,607 --> 00:43:30,599
She reported me,
I lost my work permit.
478
00:43:36,327 --> 00:43:37,919
A little help.
479
00:43:38,487 --> 00:43:40,364
I don't want you to help me.
480
00:43:40,527 --> 00:43:42,404
You can pay me back.
481
00:43:42,567 --> 00:43:44,762
I'll never be able to.
482
00:43:47,327 --> 00:43:48,316
Take it.
483
00:43:55,727 --> 00:43:57,479
What do I have to do?
484
00:43:58,327 --> 00:44:00,204
Take it, please.
485
00:45:05,087 --> 00:45:06,805
You're very handsome.
486
00:45:08,167 --> 00:45:10,522
And you have lovely hair.
487
00:45:11,327 --> 00:45:13,397
Will you let me touch it?
488
00:45:19,327 --> 00:45:22,637
Even blind,
I'd know you were blonde.
489
00:45:54,007 --> 00:45:55,122
I'm going now.
490
00:45:56,807 --> 00:45:58,160
I'm going to sleep.
491
00:45:59,287 --> 00:46:00,720
I need it.
492
00:46:03,527 --> 00:46:04,755
Good night.
493
00:46:07,247 --> 00:46:10,922
You, in Lu�s's bed.
494
00:46:11,927 --> 00:46:14,805
It's the room with the piano.
495
00:46:15,567 --> 00:46:17,364
You know which one?
496
00:46:18,607 --> 00:46:20,757
I changed the sheets yesterday.
497
00:46:20,927 --> 00:46:22,963
No, the day before yesterday.
498
00:46:23,727 --> 00:46:24,557
Yesterday.
499
00:46:25,087 --> 00:46:26,725
Oh, whatever.
500
00:46:28,367 --> 00:46:31,086
- Good night.
- Good night, Alicia.
501
00:46:50,767 --> 00:46:52,086
What are you doing?
502
00:47:08,887 --> 00:47:11,162
No, no...
503
00:47:12,767 --> 00:47:13,916
No.
504
00:47:20,247 --> 00:47:21,236
Sit down.
505
00:47:27,327 --> 00:47:28,885
No, Ana,
506
00:47:30,487 --> 00:47:32,318
it's not like that.
507
00:47:34,127 --> 00:47:36,277
That's not what I want.
508
00:47:39,087 --> 00:47:40,918
I didn't ask anything of you.
509
00:47:46,847 --> 00:47:48,166
What's that?
510
00:49:46,247 --> 00:49:49,239
We don't have to
if you don't want to.
511
00:51:58,007 --> 00:51:58,996
Mum...
512
00:52:03,687 --> 00:52:04,836
What are you doing?
513
00:52:05,767 --> 00:52:07,120
Changed your room.
514
00:52:07,807 --> 00:52:09,365
Are you here?
515
00:52:09,527 --> 00:52:11,324
What are you doing?
516
00:52:12,247 --> 00:52:13,600
You have to rest.
517
00:52:19,127 --> 00:52:20,480
Good night, Lu�s.
518
00:52:42,447 --> 00:52:43,960
What are you doing here?
519
00:52:44,767 --> 00:52:46,485
What are you doing here, Sergi?
520
00:52:51,567 --> 00:52:54,445
You can't stay in here.
521
00:52:59,887 --> 00:53:01,366
You should go.
522
00:54:37,927 --> 00:54:39,155
Sergi.
523
00:54:43,927 --> 00:54:45,997
Quietly.
524
00:54:50,407 --> 00:54:52,238
Go back to your room.
525
00:54:53,087 --> 00:54:54,520
Go. Go on.
526
00:55:19,207 --> 00:55:20,356
What now?
527
00:55:21,367 --> 00:55:22,402
We wait.
528
00:55:27,367 --> 00:55:29,437
Did you turn on the gas rings?
529
00:55:30,207 --> 00:55:31,401
Yes.
530
00:55:31,567 --> 00:55:32,920
And the oven?
531
00:55:33,567 --> 00:55:34,841
Yes.
532
00:55:36,167 --> 00:55:38,806
And the door,
did you open it?
533
00:55:39,647 --> 00:55:42,081
You told me to close it.
534
00:55:43,327 --> 00:55:46,364
The oven door.
You forget things.
535
00:56:06,287 --> 00:56:09,757
How about putting our heads
in the oven?
536
00:56:10,447 --> 00:56:12,119
What?
537
00:56:12,487 --> 00:56:16,480
Yes. We'd breathe in the gas directly.
538
00:56:17,887 --> 00:56:22,836
I could hold your head inside
until you stop breathing.
539
00:56:25,447 --> 00:56:29,235
Then how would you kill yourself
without me?
540
00:56:38,647 --> 00:56:40,877
Did something happen yesterday?
541
00:56:41,727 --> 00:56:45,436
Something you didn't like?
542
00:56:52,327 --> 00:56:55,125
If there's something
you don't want to see...
543
00:57:03,407 --> 00:57:05,398
Take off the glasses.
544
00:57:07,607 --> 00:57:09,404
Look at me, Lu�s.
545
00:57:10,847 --> 00:57:13,077
Lu�s, please, say something.
546
00:57:22,967 --> 00:57:24,161
Sergi,
547
00:57:26,127 --> 00:57:28,322
we were very drunk.
548
00:57:29,407 --> 00:57:31,204
I never drink. And you...
549
00:57:32,647 --> 00:57:34,205
You're stilljust a kid.
550
00:57:40,207 --> 00:57:44,883
I'm glad you two are still friends.
I'd like it to stay that way.
551
00:57:47,447 --> 00:57:48,596
What I'm saying is...
552
00:57:50,767 --> 00:57:52,564
I'm his mother.
553
00:57:55,087 --> 00:57:57,601
And I want you to be his friend.
554
00:57:59,287 --> 00:58:01,881
I'm not going to tell you
I didn't enjoy it.
555
00:58:03,487 --> 00:58:06,923
It's been twenty, thirty years
556
00:58:07,087 --> 00:58:09,555
since I did it with
someone like you.
557
00:58:19,527 --> 00:58:22,360
I'm your whore,
I'm your whore.
558
00:58:23,167 --> 00:58:25,078
I'll do anything you tell me.
559
00:58:26,327 --> 00:58:27,999
You're so beautiful.
560
00:58:30,607 --> 00:58:33,804
I'm your whore,
I'm your whore.
561
00:58:50,647 --> 00:58:53,957
She left the window open.
562
00:59:52,727 --> 00:59:53,876
Kimura.
563
00:59:56,287 --> 00:59:57,276
Kimura.
564
01:00:01,007 --> 01:00:01,996
Kimura!
565
01:00:06,647 --> 01:00:07,716
Kimura!
566
01:00:44,607 --> 01:00:45,642
Walk.
567
01:00:48,887 --> 01:00:50,161
Squash them.
568
01:00:53,527 --> 01:00:55,006
Don't you want to now?
569
01:00:57,887 --> 01:00:59,002
Walk!
570
01:01:07,727 --> 01:01:11,197
Is that funny?
Does it make you laugh?
571
01:01:42,287 --> 01:01:44,118
Don't you want to go
to the hotel?
572
01:01:44,287 --> 01:01:45,322
Yes.
573
01:01:46,487 --> 01:01:48,125
No, I don't know.
574
01:01:48,287 --> 01:01:50,960
Of course I do.
It's not that, it's just...
575
01:01:51,127 --> 01:01:53,118
I don't want it to be...
576
01:01:55,887 --> 01:01:58,879
We can just go to the hotel
and not do anything.
577
01:02:02,327 --> 01:02:03,965
We can sleep together.
578
01:02:04,567 --> 01:02:07,035
There are two beds,
we can sleep separately.
579
01:02:08,287 --> 01:02:10,084
Keep each other company.
580
01:02:11,047 --> 01:02:15,279
We could sleep in separate beds
and hold hands.
581
01:02:18,927 --> 01:02:22,237
Honestly,
I just want to be with you.
582
01:02:22,407 --> 01:02:23,999
That's all I want.
583
01:02:24,167 --> 01:02:26,237
We could go to the car.
584
01:02:27,087 --> 01:02:30,045
- You want to go for a drive?
- Yes.
585
01:02:30,567 --> 01:02:32,205
Okay, good idea.
586
01:02:32,967 --> 01:02:37,006
After dinner, I'll take you
to see the city from the hills.
587
01:02:37,167 --> 01:02:39,123
Have you ever seen all the stars?
588
01:02:39,287 --> 01:02:42,484
The sky full of stars?
589
01:02:42,647 --> 01:02:44,638
There are lots of stars tonight.
590
01:02:44,807 --> 01:02:46,604
Really?
I hadn't noticed.
591
01:02:46,767 --> 01:02:48,485
Sometimes I don't look up.
592
01:02:49,087 --> 01:02:51,203
The sky at night is like a city.
593
01:02:51,367 --> 01:02:55,360
And if you look at the sky
you can imagine it is the city.
594
01:02:55,527 --> 01:02:57,165
Like the world upside down.
595
01:02:59,087 --> 01:03:01,078
As if you lived in the sky.
596
01:03:11,327 --> 01:03:12,442
What are you doing?
597
01:03:13,447 --> 01:03:18,316
- Shouldn't I take off my shoes?
- No, you're f�ne like that.
598
01:03:20,327 --> 01:03:22,682
However you're most comfortable.
599
01:03:39,487 --> 01:03:41,921
It's a shame,
there aren't so many tonight.
600
01:03:45,447 --> 01:03:46,880
What are you doing?
601
01:03:48,527 --> 01:03:50,677
Get dressed.
602
01:04:01,287 --> 01:04:02,845
Put your blouse on.
603
01:04:18,007 --> 01:04:19,565
I don't want it like that.
604
01:04:36,127 --> 01:04:37,765
I want some popcorn.
605
01:04:41,287 --> 01:04:43,676
You want to watch this too?
606
01:04:44,327 --> 01:04:46,477
Buy me some popcorn.
607
01:04:48,487 --> 01:04:50,478
This is a luxury hotel.
608
01:04:56,087 --> 01:04:57,566
Get off me, whore.
609
01:04:59,167 --> 01:05:01,556
Don't say that, Sergi.
610
01:05:02,287 --> 01:05:05,245
I don't like that.
611
01:05:06,207 --> 01:05:08,516
Don't you want to be my whore now?
612
01:05:13,967 --> 01:05:16,003
Take it easy. Easy!
613
01:05:18,487 --> 01:05:20,921
Kiss me. Wait!
614
01:05:25,807 --> 01:05:29,243
When the rainy season came,
615
01:05:29,887 --> 01:05:32,845
we had to close all the doors
and windows.
616
01:05:33,487 --> 01:05:35,603
The village always flooded.
617
01:05:36,327 --> 01:05:39,239
One time, there was a mudslide.
618
01:05:39,927 --> 01:05:43,522
A river of mud
washed away all the houses.
619
01:05:44,127 --> 01:05:46,846
It was at night, very late,
620
01:05:47,287 --> 01:05:49,482
everyone was asleep.
621
01:05:54,527 --> 01:05:56,324
Elia was killed.
622
01:05:59,087 --> 01:06:02,079
Elia was a cousin of mine
who I loved a lot.
623
01:06:02,927 --> 01:06:05,600
She nearly always
stayed at our house.
624
01:06:06,167 --> 01:06:10,126
But that night she slept at home,
her mum was sick
625
01:06:10,287 --> 01:06:12,403
and she had to nurse her.
626
01:06:36,767 --> 01:06:38,359
Turn off the TV.
627
01:06:39,127 --> 01:06:40,719
I want to talk to you.
628
01:06:47,527 --> 01:06:50,644
No, not now, Sergi.
We have to go.
629
01:06:50,807 --> 01:06:53,799
- Let's do it again.
- No, they're waiting for me.
630
01:06:55,407 --> 01:06:56,601
You love it.
631
01:06:56,767 --> 01:06:58,519
I know you love it.
632
01:06:58,687 --> 01:07:02,236
No, let me go.
633
01:07:02,407 --> 01:07:03,806
Suck my dick.
634
01:07:06,727 --> 01:07:10,003
- This isn't funny.
- You'll do what I tell you.
635
01:07:10,167 --> 01:07:12,681
You don't understand
any of this.
636
01:07:15,447 --> 01:07:18,245
Not my hair!
You're hurting me!
637
01:07:18,887 --> 01:07:20,036
Let me go!
638
01:07:34,967 --> 01:07:37,879
That hurts. You're doing it wrong.
639
01:07:38,047 --> 01:07:39,958
Cover yourteeth with your lips.
640
01:07:45,767 --> 01:07:46,961
Like this?
641
01:07:49,847 --> 01:07:50,836
Yes.
642
01:08:24,887 --> 01:08:26,684
I'm having a rest.
643
01:08:28,287 --> 01:08:29,800
I was really tired.
644
01:08:34,247 --> 01:08:35,521
Where's your ring?
645
01:08:37,127 --> 01:08:38,355
I lost it.
646
01:08:43,127 --> 01:08:44,958
I'll buy you another one.
647
01:08:50,127 --> 01:08:51,958
I'd prefer cash.
648
01:08:53,567 --> 01:08:57,162
They said it wasn't worth much.
It was gold-plated.
649
01:08:57,327 --> 01:08:59,124
They're jealous.
650
01:09:01,087 --> 01:09:02,964
It was white gold,
651
01:09:04,247 --> 01:09:06,602
18 carat gold.
652
01:09:10,247 --> 01:09:12,715
I had it engraved with your name.
653
01:09:23,447 --> 01:09:26,245
They stole it.
I couldn't do anything.
654
01:09:33,727 --> 01:09:35,638
I want him to come back home.
655
01:09:39,207 --> 01:09:40,560
Me too.
656
01:09:50,847 --> 01:09:52,838
- Do you like it?
- Yes.
657
01:09:53,647 --> 01:09:57,162
- Really?
- Yes, it's very good.
658
01:09:58,127 --> 01:10:01,915
- You don't think it's a bit sharp?
- No, I like it.
659
01:10:06,327 --> 01:10:08,761
And the wine? Do you like it?
660
01:10:08,927 --> 01:10:11,395
- Yes.
- Really?
661
01:10:11,687 --> 01:10:13,325
It's a very good wine.
662
01:10:15,767 --> 01:10:16,563
Thank you.
663
01:10:17,727 --> 01:10:20,525
And thanks forthe microwave.
It's great.
664
01:10:27,767 --> 01:10:29,359
You're very tidy.
665
01:10:31,287 --> 01:10:33,881
Yes, I like to keep things tidy.
666
01:10:34,447 --> 01:10:35,562
Me too.
667
01:10:37,327 --> 01:10:38,885
Yes, I know.
668
01:10:40,847 --> 01:10:42,519
And the windows open.
669
01:10:43,967 --> 01:10:47,721
I don't open mine because
the courtyard is smelly.
670
01:10:51,807 --> 01:10:53,160
I was raped.
671
01:10:54,127 --> 01:10:55,355
I was raped...
672
01:10:56,887 --> 01:10:58,843
Who was it? Do you know him?
673
01:11:01,167 --> 01:11:04,000
Alicia, do you know him?
674
01:11:08,167 --> 01:11:09,919
Let's go and report it.
675
01:11:12,247 --> 01:11:14,715
- Yes.
- No.
676
01:11:15,167 --> 01:11:16,805
Are you afraid?
677
01:11:16,967 --> 01:11:18,639
I can't report it.
678
01:11:19,727 --> 01:11:22,924
It'll be tough,
but we have to do it.
679
01:11:26,567 --> 01:11:28,797
Why not? Of course you must.
680
01:11:29,367 --> 01:11:30,561
No.
681
01:11:31,047 --> 01:11:33,003
Did he threaten you?
682
01:11:36,647 --> 01:11:38,365
Did he hit you?
683
01:11:39,287 --> 01:11:40,845
Was he armed?
684
01:11:43,007 --> 01:11:44,804
Alicia, who is it?
685
01:11:47,087 --> 01:11:49,521
We spent the night together.
686
01:11:50,767 --> 01:11:54,362
- You've got a lover?
- No, he's not my lover.
687
01:11:56,367 --> 01:11:58,961
But you were sleeping together.
688
01:12:00,927 --> 01:12:03,839
You'd done it with him before?
It wasn't a stranger.
689
01:12:04,007 --> 01:12:05,679
Were you in love with him?
690
01:12:06,047 --> 01:12:10,598
- No, I wasn't in love.
- But you wanted him?
691
01:12:15,487 --> 01:12:16,522
Not then.
692
01:12:17,167 --> 01:12:19,203
Not by that point.
693
01:12:19,767 --> 01:12:22,076
We'd decided to stop
seeing each other.
694
01:12:23,807 --> 01:12:27,197
- Just at that moment.
- We'd just done it.
695
01:12:27,367 --> 01:12:29,119
You'd just done it.
696
01:12:31,087 --> 01:12:33,203
You don't have to turn it into...
697
01:12:34,527 --> 01:12:38,236
Don't allow yourself
to think that it was rape.
698
01:12:38,407 --> 01:12:41,126
It's not rape.
699
01:12:41,967 --> 01:12:44,242
It's not rape.
700
01:12:47,527 --> 01:12:51,202
I'm trying to be positive.
Don't let it traumatise you.
701
01:12:51,967 --> 01:12:54,606
I know it's tough,
and that you loved him,
702
01:12:54,767 --> 01:12:57,235
but perhaps it's betterthis way.
703
01:13:00,927 --> 01:13:02,918
Positive thinking.
704
01:13:03,687 --> 01:13:07,362
If he didn't treat you well,
you shouldn't see him again.
705
01:13:08,727 --> 01:13:11,002
I want Miguel to come home,
706
01:13:11,727 --> 01:13:14,002
for everything to be like before.
707
01:13:18,807 --> 01:13:20,240
What's the matter?
708
01:13:20,407 --> 01:13:22,967
She's sad.
She was treated badly.
709
01:13:26,567 --> 01:13:29,479
- Did you burn yourself?
- She did it.
710
01:13:30,727 --> 01:13:32,763
Don't say that, Susanna.
711
01:13:32,927 --> 01:13:35,122
Yes. She burnt me with a cigarette.
712
01:13:35,287 --> 01:13:36,800
Go and play. We're talking.
713
01:13:36,967 --> 01:13:39,356
Don't be sad.
714
01:13:45,167 --> 01:13:46,441
Raquel?
715
01:13:47,487 --> 01:13:50,524
- Are you smoking again?
- Yes, I started again.
716
01:13:50,687 --> 01:13:52,120
- No, Raquel...
- Yes.
717
01:13:53,167 --> 01:13:57,718
But you were overthe worst.
It had been two months.
718
01:13:58,607 --> 01:14:00,040
How could you?
719
01:14:01,207 --> 01:14:02,640
I'm sorry.
720
01:14:02,887 --> 01:14:04,206
I'm sorry.
721
01:14:06,607 --> 01:14:09,758
Well, it's okay.
722
01:14:10,767 --> 01:14:13,281
You can try again.
I'll help you.
723
01:14:13,447 --> 01:14:15,244
You can do it.
724
01:14:15,847 --> 01:14:18,202
Miguel had relapses too.
725
01:14:19,687 --> 01:14:21,837
I did that to her.
726
01:14:22,607 --> 01:14:24,199
On her hand.
727
01:14:26,167 --> 01:14:27,441
I burned her.
728
01:14:28,247 --> 01:14:29,839
What are you saying, Raquel?
729
01:14:33,287 --> 01:14:34,322
Raquel...
730
01:14:35,327 --> 01:14:38,239
- It was an accident.
- No, it wasn't an accident.
731
01:14:40,247 --> 01:14:42,397
I told her
that if she did it again...
732
01:14:42,967 --> 01:14:45,242
I warned her very clearly.
733
01:14:45,407 --> 01:14:49,764
- And she did it again.
- You did that to her?
734
01:14:52,687 --> 01:14:53,722
Yes.
735
01:14:54,647 --> 01:14:57,320
- Don't joke about this.
- No, it's no joke.
736
01:14:59,327 --> 01:15:02,956
I told her not to move,
that she could get burned.
737
01:15:03,127 --> 01:15:06,483
- So she moved...
- Yes, but I had the cigarette there.
738
01:15:06,647 --> 01:15:09,445
I held it near her
and I burned her hand.
739
01:15:09,607 --> 01:15:12,599
Ifl hadn't wanted to,
I'd have moved.
740
01:15:12,767 --> 01:15:13,756
Raquel...
741
01:15:15,087 --> 01:15:16,964
I tortured her...
742
01:15:17,767 --> 01:15:20,042
No, Raquel, stop it.
743
01:15:20,407 --> 01:15:22,284
I don't like you talking like this.
744
01:15:22,927 --> 01:15:26,044
You were telling her off
with a cigarette in your hand.
745
01:15:26,207 --> 01:15:29,722
You didn't want to hit her.
You could have done.
746
01:15:30,647 --> 01:15:34,037
A lot of mothers
hit their children. You don't.
747
01:15:34,847 --> 01:15:38,999
She was seeking attention,
and she got too close.
748
01:15:40,047 --> 01:15:41,446
You threatened her.
749
01:15:43,007 --> 01:15:46,841
A lot of people...
We all threaten our kids.
750
01:15:49,767 --> 01:15:51,917
I don't know how to do it.
751
01:15:53,127 --> 01:15:55,436
Some days I just can't deal with her.
752
01:15:55,607 --> 01:15:57,677
She's like a stranger,
she scares me.
753
01:15:58,727 --> 01:16:01,764
She's always scared me.
My daughter scares me.
754
01:16:07,607 --> 01:16:09,916
It's so strange, Alicia.
755
01:16:10,687 --> 01:16:13,918
Why do we hurt those we love the most?
756
01:16:22,247 --> 01:16:23,202
Hold on.
757
01:16:24,287 --> 01:16:26,596
- What big hands.
- Yes.
758
01:16:41,327 --> 01:16:42,806
Alicia, can you hear me?
759
01:16:44,327 --> 01:16:46,363
Alicia, can you hear me?
760
01:16:47,047 --> 01:16:48,036
There.
761
01:16:49,047 --> 01:16:50,116
Alicia?
762
01:16:52,967 --> 01:16:54,320
Are you okay?
763
01:16:54,487 --> 01:16:56,318
Is there something wrong?
764
01:16:58,407 --> 01:17:00,875
No, I'm f�ne.
Yes. What?
765
01:17:02,447 --> 01:17:05,007
No, I'm at the supermarket, alone.
766
01:17:06,527 --> 01:17:07,516
Alicia?
767
01:17:09,487 --> 01:17:10,636
Are you crying?
768
01:17:13,007 --> 01:17:14,281
Yes.
769
01:17:15,847 --> 01:17:17,883
You want me to come right now?
770
01:17:20,887 --> 01:17:22,036
Me too.
771
01:17:39,607 --> 01:17:42,075
They'll never publish these.
772
01:17:43,807 --> 01:17:45,843
There's too much blood.
773
01:17:48,647 --> 01:17:50,558
They look like they're floating.
774
01:17:54,247 --> 01:17:57,239
The people in the space station said
775
01:17:57,687 --> 01:18:00,247
that doing five minutes
of exercise in space,
776
01:18:00,407 --> 01:18:03,956
they burned more calories
than in an hour on Earth.
777
01:18:05,767 --> 01:18:07,564
They're floating.
778
01:18:09,327 --> 01:18:12,319
As if the air is weightless.
779
01:18:36,687 --> 01:18:37,563
Stop!
780
01:18:44,047 --> 01:18:45,924
Ana! Ana!
781
01:19:24,367 --> 01:19:25,880
It's a wild pig.
782
01:19:26,607 --> 01:19:27,676
A boar.
783
01:19:29,687 --> 01:19:30,597
A baby.
784
01:19:30,767 --> 01:19:33,327
Yes, he ran into the car.
785
01:19:33,487 --> 01:19:34,556
Let's go.
786
01:19:34,727 --> 01:19:37,719
Next it'll be the hyenas
and the vultures.
787
01:19:40,327 --> 01:19:41,965
No, we can't leave it here.
788
01:19:43,207 --> 01:19:46,040
We'll call someone
to pick it up tomorrow.
789
01:19:47,447 --> 01:19:49,756
- It's dying.
- Don't get too close.
790
01:19:49,927 --> 01:19:51,963
An injured boar can be dangerous.
791
01:19:59,087 --> 01:20:00,566
We have to do something.
792
01:20:00,727 --> 01:20:02,763
There's nothing to be done,
let's go.
793
01:20:04,767 --> 01:20:05,563
Kill it!
794
01:20:07,567 --> 01:20:09,046
I don't have a gun.
795
01:20:09,207 --> 01:20:12,165
We could call the hunters association.
796
01:20:14,087 --> 01:20:14,883
Ana...
797
01:20:17,567 --> 01:20:18,716
Help me!
798
01:20:20,167 --> 01:20:21,486
No, not with that stone.
799
01:20:21,647 --> 01:20:22,716
Help me pick it up.
800
01:20:22,887 --> 01:20:26,038
Not with that.
Let's get out of here.
801
01:20:47,607 --> 01:20:48,881
I don't drive.
802
01:21:26,927 --> 01:21:28,326
It's still alive.
803
01:21:30,447 --> 01:21:33,803
You ran over its legs.
804
01:21:33,967 --> 01:21:34,797
Stand back.
805
01:22:10,887 --> 01:22:14,482
Your dad and I used to watch
the sunset every night.
806
01:22:15,247 --> 01:22:19,081
We would watch it from here,
just like we are now.
807
01:22:21,007 --> 01:22:23,157
You weren't born then.
808
01:22:24,447 --> 01:22:26,802
But I dreamed about having you.
809
01:22:27,887 --> 01:22:30,162
I wanted to call you Lu�s.
810
01:22:34,047 --> 01:22:37,756
You wanted to build us a house
with sea views.
811
01:22:38,447 --> 01:22:42,679
I'd like it to be here,
where we took this photo.
812
01:22:45,807 --> 01:22:47,559
We were very happy.
813
01:22:49,007 --> 01:22:51,396
We spent all our days together.
814
01:23:01,527 --> 01:23:05,406
You could have an animal sanctuary
in the garden.
815
01:23:07,087 --> 01:23:09,362
I'd look afterthe decoration.
816
01:23:10,687 --> 01:23:11,881
And your father...
817
01:23:15,647 --> 01:23:16,636
Your father...
818
01:23:19,687 --> 01:23:23,680
You did the right thing, Miguel.
It was badly injured.
819
01:23:24,447 --> 01:23:26,677
It's much better off now.
820
01:23:31,847 --> 01:23:33,997
Do you want to wash the car now?
821
01:23:35,527 --> 01:23:37,085
Then we can come back.
822
01:23:46,527 --> 01:23:48,119
Is there something wrong?
823
01:24:07,247 --> 01:24:09,556
Have you got something to tell me?
824
01:24:13,847 --> 01:24:14,802
Yes.
825
01:24:16,367 --> 01:24:19,916
You're going back to Alicia,
and don't want to see me again.
826
01:24:28,047 --> 01:24:32,563
And now you'll give me cash
to help out my son and I.
827
01:24:40,407 --> 01:24:41,362
Sorry.
828
01:25:51,047 --> 01:25:51,923
Lu�s?
829
01:25:59,687 --> 01:26:00,915
Your dad.
830
01:26:04,927 --> 01:26:07,839
We can adopt another dog,
if you like.
831
01:26:08,007 --> 01:26:10,282
You said there was one missing.
832
01:26:13,167 --> 01:26:14,998
No, we're f�ne as we are.
833
01:26:15,167 --> 01:26:16,600
Well, only one.
834
01:26:19,527 --> 01:26:22,724
- He doesn't need any more.
- But ifhe wants...
835
01:26:52,087 --> 01:26:54,555
Lu�s isn't here. Where is he?
836
01:26:54,727 --> 01:26:56,877
- Lu�s!
- He's coming.
837
01:26:57,047 --> 01:26:58,799
We're all sitting down.
838
01:27:02,047 --> 01:27:04,686
Did you give him a pill?
839
01:27:11,087 --> 01:27:13,237
Just how you like them.
840
01:27:14,607 --> 01:27:17,485
- No, he's a vegetarian.
- It's forthe dog.
841
01:27:25,447 --> 01:27:27,677
I've got something to tell you all.
842
01:27:27,847 --> 01:27:29,724
Hold on, Susanna.
843
01:27:29,887 --> 01:27:31,445
I want to tell you that...
844
01:27:32,447 --> 01:27:34,403
yesterday, I had a phone call.
845
01:27:35,247 --> 01:27:37,477
It was to tell me that...
846
01:27:38,287 --> 01:27:40,198
they're going to publish
my second book.
847
01:27:40,367 --> 01:27:42,835
That's great, Alicia.
Congratulations.
848
01:27:43,127 --> 01:27:45,925
- Like Madonna.
- No, Madonna is a writer.
849
01:27:46,087 --> 01:27:49,045
I mean she doesn't do
the illustrations.
850
01:27:49,207 --> 01:27:52,358
- But she's a great dancer.
- Yes, the best.
851
01:27:56,927 --> 01:27:59,919
I've also got something
I want to say.
852
01:28:00,647 --> 01:28:03,559
Maria and I have been married
for forty-five years...
853
01:28:03,727 --> 01:28:06,366
No, forty-six years.
854
01:28:06,527 --> 01:28:09,997
- What's all this?
- We've had good times.
855
01:28:10,687 --> 01:28:13,247
And also bad times.
856
01:28:15,127 --> 01:28:18,039
But now something terrible
has happened.
857
01:28:19,447 --> 01:28:22,917
- She doesn't love me anymore.
- Dad, not now.
858
01:28:23,087 --> 01:28:24,520
She's asked for a divorce.
859
01:28:24,687 --> 01:28:27,963
- No way.
- She probably just said it.
860
01:28:28,127 --> 01:28:30,004
I'm sure she wasn't serious.
861
01:28:30,287 --> 01:28:31,322
I love her.
862
01:28:31,927 --> 01:28:34,077
You know that.
863
01:28:35,207 --> 01:28:37,118
I disgust her.
864
01:28:37,287 --> 01:28:39,278
She says
she can't bear me anymore.
865
01:28:39,447 --> 01:28:42,200
- How long have they?
- He won't go into a home.
866
01:28:42,367 --> 01:28:43,846
I want to die.
867
01:28:44,007 --> 01:28:46,567
- Kill me.
- Don't say that, Robert.
868
01:28:46,727 --> 01:28:50,003
You, my grandson,
get me an overdose.
869
01:28:50,167 --> 01:28:51,600
Leave him out of this.
870
01:28:51,767 --> 01:28:55,965
You'll have separate rooms.
You won't even have to see each other.
871
01:28:56,127 --> 01:28:59,437
I'm completely devoted to her.
I've cared for her.
872
01:29:00,327 --> 01:29:03,478
I've been caring for her
for six years.
873
01:29:03,647 --> 01:29:06,320
And you haven't done
anything for me.
874
01:29:07,367 --> 01:29:10,325
And now,
you want to lock me up with her.
875
01:29:10,847 --> 01:29:13,042
You can't do that to us.
876
01:29:13,887 --> 01:29:15,923
I have my dignity.
877
01:29:17,727 --> 01:29:20,685
I've never loved anyone.
Not even my own son.
878
01:29:22,407 --> 01:29:24,398
I don't understand love.
879
01:29:24,567 --> 01:29:28,116
I don't know how people love.
880
01:29:29,927 --> 01:29:32,282
I don't like people who love.
881
01:29:32,447 --> 01:29:33,641
Not here!
882
01:29:33,807 --> 01:29:36,401
What are you doing?
She's okay.
883
01:29:37,407 --> 01:29:39,637
I put my mattress on the ground.
884
01:29:40,407 --> 01:29:42,204
But she doesn't even
want to see me.
885
01:29:43,047 --> 01:29:45,117
What have you done here?
886
01:29:45,287 --> 01:29:47,357
She did it to me.
887
01:29:59,127 --> 01:30:00,719
She's gone for a smoke.
888
01:30:00,887 --> 01:30:02,718
You can stay here for a few days.
889
01:30:02,887 --> 01:30:06,084
No, we can't.
We've got the girl this weekend.
890
01:30:06,367 --> 01:30:09,040
Just a few days,
while I f�nd another home.
891
01:30:09,407 --> 01:30:10,601
Where will he sleep?
892
01:30:11,207 --> 01:30:13,437
I can't leave him with her.
893
01:30:14,327 --> 01:30:17,046
- And her?
- In the care home.
894
01:30:21,047 --> 01:30:21,923
Raquel!
895
01:30:22,607 --> 01:30:23,722
Raquel!
896
01:30:28,487 --> 01:30:30,523
- Are you expecting someone?
- No.
897
01:30:31,367 --> 01:30:33,244
. Sit down, Lu�s.
- Sit!
898
01:30:33,407 --> 01:30:34,362
Sit down.
899
01:30:34,527 --> 01:30:35,437
Who is it?
900
01:30:35,607 --> 01:30:36,676
Don't open it.
901
01:30:38,527 --> 01:30:40,438
Alicia, shall I go?
902
01:30:40,607 --> 01:30:43,485
- No, don't!
- Sit down, Raquel.
903
01:30:56,287 --> 01:30:58,005
Nobody move.
+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+
+ |T|h|e| |D|e|a|f| |B|o|y|s| |F|o|r| |B|o|y|s| |G|r|o|u|p| +
+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+
E N J O Y this SRT SUBTITLE R e l e a s e
http://www.imdb.com/title/tt1274645
La Mosquitera - The Mosquito Net (2010) English.srt
FPS: 25.000
+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+
+ |T|h|e| |D|e|a|f| |B|o|y|s| |F|o|r| |B|o|y|s| |G|r|o|u|p| +
+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+
We want more subtitles right NOW!
1) All DVDs to be subtitled
2) All VIDEO GAMES to be subtitled
3) All videos/DVDs used in lessons at school to be subtitled
4) More pre-recorded & live subtitles on TV
__ _ _ _ _ _
//_ _ / | _ _ _/| /_)_ _ /_`_ _ /_)_ _ / `__ _
// //_' /_.'/_'/_|/ /_)/_//_/_ / /_// /_)/_//_/_ /_;//_//_//_/
_/ _/ /
61346
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.