All language subtitles for La.mosquitera..2010.COMEDIA DRAMATICA.EspanolaSpanish.Dvd-Rip.XviD-Ac3

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional) Download
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek Download
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian Download
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:58,647 --> 00:00:59,523 Alicia! 2 00:01:00,727 --> 00:01:01,796 Alicia! 3 00:01:02,607 --> 00:01:05,804 - This one's new. - Not so loud, he's asleep. 4 00:01:05,967 --> 00:01:08,162 This is a new dog. 5 00:01:08,327 --> 00:01:10,795 - Impossible. - It's a new one. 6 00:01:10,967 --> 00:01:14,118 - Stop shouting. - He's new. I'm sure. 7 00:01:14,287 --> 00:01:16,926 - Why are you so sure? - He didn't recognise me. 8 00:01:17,087 --> 00:01:18,759 Because he's scared. 9 00:01:19,887 --> 00:01:21,878 - What are you doing? - No way. 10 00:01:22,047 --> 00:01:23,639 - What are you doing? - No way. 11 00:01:23,807 --> 00:01:24,796 Let go ofhim. 12 00:01:24,967 --> 00:01:26,958 We can't have any more dogs. 13 00:01:27,127 --> 00:01:29,004 It belongs to Lu�s. 14 00:01:29,967 --> 00:01:31,161 Wake him up. 15 00:01:31,327 --> 00:01:34,046 Seven is too many. We'll get thrown out. 16 00:01:34,207 --> 00:01:36,004 - Six. - Plus this one, seven. 17 00:01:36,167 --> 00:01:37,964 No. There were f�ve before. 18 00:01:38,127 --> 00:01:40,482 So you admit that he's new? 19 00:01:40,647 --> 00:01:43,525 - I'm not sure. - Another dog! 20 00:01:43,687 --> 00:01:45,405 Miguel, they all look the same. 21 00:01:45,567 --> 00:01:48,684 He's trying to confuse us. It's a Scottish collie. 22 00:01:48,847 --> 00:01:51,281 That's why he didn't understand you. 23 00:01:51,447 --> 00:01:54,086 I don't want to talk to him, I want him out. 24 00:01:56,087 --> 00:01:59,363 There's one, here. Help me count them. 25 00:02:00,647 --> 00:02:01,636 One. 26 00:02:02,007 --> 00:02:04,362 - Two... - I counted that one. 27 00:02:04,527 --> 00:02:05,676 - You did? - Yes. 28 00:02:05,847 --> 00:02:08,236 - How many so far? - One, plus your one, two. 29 00:02:08,407 --> 00:02:09,965 Are you sure it's the same one? 30 00:02:10,127 --> 00:02:11,116 Three! 31 00:02:11,287 --> 00:02:12,925 He was hiding in the bath. 32 00:02:15,367 --> 00:02:17,597 - Four. - Have you found another? 33 00:02:27,087 --> 00:02:29,123 - Only one. - Sure? 34 00:02:29,807 --> 00:02:32,640 Five dogs. The same as always. 35 00:02:32,807 --> 00:02:35,480 No. A year ago, we didn't have any. 36 00:02:51,167 --> 00:02:53,522 He won't notice, he's got loads. 37 00:02:53,687 --> 00:02:55,325 We can't. He's fond of them. 38 00:02:55,487 --> 00:02:57,762 - He only just got it! - He won't bring any more. 39 00:02:57,927 --> 00:02:59,246 This is the last. 40 00:03:01,287 --> 00:03:03,676 There have to be limits. This can't go on. 41 00:03:03,847 --> 00:03:04,643 Seven. 42 00:03:04,807 --> 00:03:07,321 - What? - The limit will be seven. 43 00:03:07,487 --> 00:03:09,523 Not that limit. 44 00:03:09,687 --> 00:03:11,917 Seven dogs. Not one more. 45 00:03:14,047 --> 00:03:15,958 Six. We counted six, didn't we? 46 00:03:17,727 --> 00:03:18,682 Six. 47 00:03:23,447 --> 00:03:26,325 When I was a kid, I played with silk worms. 48 00:03:26,847 --> 00:03:30,840 The more love Lu�s gets, the more he'll give. 49 00:03:31,287 --> 00:03:34,757 And if you loved him a bit less, would that work? 50 00:03:35,167 --> 00:03:43,882 THE MOSQUITO NET 51 00:04:36,447 --> 00:04:37,960 No, no... 52 00:04:39,047 --> 00:04:42,005 Hey, be good. 53 00:05:15,407 --> 00:05:17,045 Don't make so much noise. 54 00:05:18,727 --> 00:05:19,762 Leave him alone. 55 00:05:19,927 --> 00:05:22,521 I'm just saying he's making a noise. 56 00:05:23,807 --> 00:05:25,525 He's eating. 57 00:05:25,727 --> 00:05:28,605 We all are, but we can only hear him. 58 00:05:30,927 --> 00:05:33,122 Because you can't hear yourself. 59 00:05:44,927 --> 00:05:46,042 Lu�s, 60 00:05:47,687 --> 00:05:48,881 did you hearthat? 61 00:05:55,447 --> 00:05:58,086 Stop chewing and listen to your mother. 62 00:05:59,807 --> 00:06:03,482 I just wanted you to hear your father eating. 63 00:06:25,447 --> 00:06:26,516 Alicia? 64 00:06:30,887 --> 00:06:31,956 Alicia? 65 00:06:32,847 --> 00:06:35,156 Can I sleep in here tonight? 66 00:06:39,207 --> 00:06:41,801 If you let me sleep, yes. 67 00:06:47,247 --> 00:06:48,157 Alicia? 68 00:06:49,967 --> 00:06:52,800 - Let me sleep. - What's happening to us? 69 00:06:52,967 --> 00:06:54,525 To who? 70 00:06:56,207 --> 00:06:57,481 To you and me, 71 00:06:57,647 --> 00:06:59,000 and Lu�s. 72 00:06:59,167 --> 00:07:02,239 Take your pill and go to sleep. 73 00:07:09,047 --> 00:07:10,799 No. Don't get up. 74 00:07:13,487 --> 00:07:15,876 I always open the windows in here 75 00:07:16,047 --> 00:07:17,878 to airthe apartment. 76 00:07:18,927 --> 00:07:21,077 Madam asked me to close them. 77 00:07:27,887 --> 00:07:30,276 - Do you like working here? - Yes. 78 00:07:30,447 --> 00:07:33,837 - Do the animals bother you? - No. I like them. 79 00:07:37,527 --> 00:07:38,846 No, don't go. 80 00:07:39,727 --> 00:07:42,161 - I have to work. - No. Sit down. 81 00:07:42,327 --> 00:07:43,316 I've finished. 82 00:07:44,047 --> 00:07:45,605 Stay a while longer. 83 00:07:47,007 --> 00:07:48,360 Sit down, Ana. 84 00:07:56,167 --> 00:07:59,443 - Do you want another? - No. Thanks. 85 00:08:01,327 --> 00:08:04,285 - Have you been here long? - Two weeks. 86 00:08:05,287 --> 00:08:07,403 No, I meant in this country. 87 00:08:08,727 --> 00:08:09,842 One year... 88 00:08:10,647 --> 00:08:12,558 and twenty two days. 89 00:08:15,047 --> 00:08:18,437 I want you to be happy working here, with us. 90 00:08:19,127 --> 00:08:23,006 - I have to get on. - No, sit down for a moment. 91 00:08:24,607 --> 00:08:27,405 - I've a lot to do. - There's no hurry. 92 00:08:28,127 --> 00:08:31,676 We're just talking. "Platicando", as you say. 93 00:08:34,447 --> 00:08:35,721 Sit back down. 94 00:08:36,727 --> 00:08:39,002 Ana, I'm paying you. Sit back down! 95 00:08:40,047 --> 00:08:42,607 Sorry, I didn't mean it that way. 96 00:08:43,127 --> 00:08:46,199 I meant it's okay if you don't finish the work. 97 00:08:46,367 --> 00:08:47,482 There's no hurry. 98 00:08:47,647 --> 00:08:50,878 We can sit and talk for f�ve minutes, orten. 99 00:08:51,047 --> 00:08:52,366 It's no problem. 100 00:08:53,527 --> 00:08:57,202 You're allowed a break, that's all I meant. 101 00:08:59,407 --> 00:09:01,637 You can go now, if you want. 102 00:09:06,247 --> 00:09:07,396 That's Tracy. 103 00:09:08,407 --> 00:09:09,601 Troisi. 104 00:09:09,767 --> 00:09:11,200 Troisi, yes. 105 00:09:11,927 --> 00:09:16,284 - He's long-haired. - Yes. Troisi. And Trenka. 106 00:09:18,887 --> 00:09:21,162 Sorry, I didn't mean it like that. 107 00:09:21,327 --> 00:09:23,636 I meant it's okay if you don't f�nish. 108 00:09:24,087 --> 00:09:26,157 Carry on, if you like. 109 00:10:29,127 --> 00:10:33,484 This little girl doesn't walk, she's afraid of crushing ants. 110 00:10:34,807 --> 00:10:37,685 When she goes on camp, she doesn't use a mosquito net 111 00:10:37,847 --> 00:10:41,442 because she doesn't want to kill any mosquitoes. 112 00:10:44,127 --> 00:10:48,803 If she could, she'd wear a mask to avoid killing microbes by breathing. 113 00:10:49,447 --> 00:10:51,677 We get a lot of stories like this. 114 00:10:51,847 --> 00:10:54,407 But what we want right now is reality. 115 00:10:55,567 --> 00:10:59,685 Your stories don't have any kids with real problems. 116 00:11:00,967 --> 00:11:04,801 They're very personal, a bit too esoteric. 117 00:11:05,087 --> 00:11:08,045 Nobody would buy a book like this fortheir kids. 118 00:11:12,047 --> 00:11:14,117 Personally, I liked it. 119 00:11:14,967 --> 00:11:17,276 I think it's really interesting. 120 00:11:17,447 --> 00:11:19,119 I like the... 121 00:11:20,007 --> 00:11:21,679 It has a kind of... 122 00:11:23,687 --> 00:11:27,396 I like the perversity of your mind. 123 00:11:28,007 --> 00:11:31,124 You have some really wild ideas. 124 00:11:33,207 --> 00:11:34,765 Can I invite you to lunch? 125 00:11:36,647 --> 00:11:40,322 We have some non-illustrated stories. 126 00:11:41,247 --> 00:11:44,637 Perhaps you could illustrate someone else's story. 127 00:11:47,247 --> 00:11:51,001 Think about it. I can do a lot for you. 128 00:11:59,087 --> 00:12:01,476 Don't reject me like this. 129 00:12:13,327 --> 00:12:14,442 Look at this. 130 00:12:15,087 --> 00:12:17,362 - What? - Look, Alicia. Come here. 131 00:12:27,087 --> 00:12:28,315 It's dead! 132 00:12:30,327 --> 00:12:32,124 What's it doing here? 133 00:12:32,287 --> 00:12:34,323 - Did you squash it? - Yes. No. 134 00:12:34,487 --> 00:12:36,125 I tripped over it. 135 00:12:36,287 --> 00:12:39,006 - You killed it. - No, I didn't kill it. 136 00:12:39,167 --> 00:12:42,603 Why is there a pigeon in here? Who brought it? 137 00:12:42,767 --> 00:12:45,440 The window. It came in the window. 138 00:12:45,607 --> 00:12:47,484 What window? They're always closed. 139 00:12:47,647 --> 00:12:50,559 It must be Lu�s. Now he's into birds. 140 00:12:55,167 --> 00:12:56,395 It's still breathing. 141 00:12:57,807 --> 00:12:59,843 It's stone dead. 142 00:13:02,087 --> 00:13:04,282 It has a mark on its neck. 143 00:13:04,687 --> 00:13:06,996 It must have been a cat. 144 00:13:08,287 --> 00:13:09,925 This is a footprint. 145 00:13:11,167 --> 00:13:13,601 This can't go on. Just talk to him. 146 00:13:13,767 --> 00:13:14,836 Me. 147 00:13:15,287 --> 00:13:17,084 It was me. 148 00:13:18,047 --> 00:13:20,845 - You brought it? - Yes, it was sick. 149 00:13:21,567 --> 00:13:23,205 You brought home a sick pigeon? 150 00:13:23,367 --> 00:13:24,595 Yes, I wanted to save it. 151 00:13:24,767 --> 00:13:26,405 Alicia, are you serious? 152 00:13:26,567 --> 00:13:28,637 No, I don't believe you. 153 00:13:29,287 --> 00:13:31,596 You don't even like pigeons! 154 00:13:34,447 --> 00:13:37,120 You felt sorry for it and brought it home? 155 00:13:37,647 --> 00:13:39,478 Yes, I told you already. 156 00:13:40,127 --> 00:13:41,242 You, get away! 157 00:13:42,607 --> 00:13:43,756 Stop it! 158 00:13:43,927 --> 00:13:46,680 - What are you doing? - He was going to eat it. 159 00:13:46,847 --> 00:13:49,042 He was only sniff�ng it. 160 00:13:50,287 --> 00:13:51,606 Take it. 161 00:13:52,007 --> 00:13:53,201 Take it! 162 00:13:57,887 --> 00:13:59,639 I didn't touch him. 163 00:13:59,807 --> 00:14:02,367 You hit him. I saw you. 164 00:14:02,527 --> 00:14:04,961 He was going to eat the pigeon. 165 00:14:05,127 --> 00:14:06,355 You're a brute. 166 00:14:22,087 --> 00:14:24,157 It's sad, this music. 167 00:14:30,887 --> 00:14:33,765 The other day, you brought home a pigeon... 168 00:14:34,967 --> 00:14:36,559 It got better. 169 00:14:37,087 --> 00:14:41,956 This morning your dad and I opened the window and it flew away. 170 00:14:45,687 --> 00:14:46,881 It died. 171 00:14:48,047 --> 00:14:49,560 In its sleep. 172 00:14:49,727 --> 00:14:51,365 It didn't suffer. 173 00:14:52,167 --> 00:14:54,476 It didn't feel a thing. 174 00:14:58,647 --> 00:15:01,115 What do you want us to do with... 175 00:15:03,047 --> 00:15:04,924 What shall we do with... 176 00:15:06,367 --> 00:15:08,244 With the body? 177 00:15:10,287 --> 00:15:13,165 You can throw it in the garbage. 178 00:16:06,767 --> 00:16:07,802 For you. 179 00:16:09,327 --> 00:16:10,601 State-of-the-art. 180 00:16:16,127 --> 00:16:18,721 Look. "Protection for hands". 181 00:16:20,767 --> 00:16:23,998 - I use gloves. - I bought gloves too. 182 00:16:27,527 --> 00:16:28,846 Thank you. 183 00:16:30,487 --> 00:16:32,557 The smallest size. 184 00:16:33,127 --> 00:16:34,276 Try them. 185 00:16:39,807 --> 00:16:42,116 Sit down. 186 00:16:48,487 --> 00:16:49,602 Try them on. 187 00:16:55,767 --> 00:16:57,519 Do you like the colour? 188 00:16:57,687 --> 00:16:58,676 Here. 189 00:17:11,087 --> 00:17:12,566 Let me see your hand. 190 00:17:13,407 --> 00:17:16,717 They're beautiful. You have to look afterthem. 191 00:17:24,127 --> 00:17:27,722 Do you know what that means? Do you understand? 192 00:17:27,887 --> 00:17:29,286 She understands everything. 193 00:17:29,447 --> 00:17:31,915 Don't you want me to tell you? 194 00:17:33,487 --> 00:17:37,275 - Are you going to play dolls? - She likes playing alone. 195 00:17:40,127 --> 00:17:42,197 Do you want to tell me something? 196 00:17:45,167 --> 00:17:48,159 - Miguel hit a dog the other day. - He beat a dog? 197 00:17:48,327 --> 00:17:51,285 - Just a slap on the snout. - The bastard! 198 00:17:51,447 --> 00:17:53,836 It wasn't hard, he didn't hurt it. 199 00:17:54,007 --> 00:17:57,317 - It was to teach it a lesson. - There are other ways. 200 00:17:57,487 --> 00:18:00,206 Yes, there are many ways. 201 00:18:03,487 --> 00:18:06,559 - Do you think he hits the boy? - Lu�s? 202 00:18:06,727 --> 00:18:09,002 No. You know he doesn't. 203 00:18:09,167 --> 00:18:13,558 - Miguel could never hit anyone. - Then why are you upset? 204 00:18:13,727 --> 00:18:15,683 It's the way he did it. 205 00:18:16,527 --> 00:18:18,643 He did it in a way I don't like. 206 00:18:18,807 --> 00:18:20,365 It was humiliating. 207 00:18:21,327 --> 00:18:24,717 I've never seen him like that. He was different. 208 00:18:24,927 --> 00:18:27,521 He was enjoying his authority. 209 00:18:27,687 --> 00:18:29,200 Do you suspect anything? 210 00:18:29,367 --> 00:18:33,360 - Suspect what? - Has Lu�s told you something? 211 00:18:33,847 --> 00:18:35,121 About what? 212 00:18:35,927 --> 00:18:37,599 I don't know, something. 213 00:18:37,767 --> 00:18:42,477 Maybe when you're not there, he takes it out on the kid. 214 00:18:44,127 --> 00:18:44,923 No. 215 00:18:46,807 --> 00:18:48,843 You're not always with him. 216 00:18:49,807 --> 00:18:51,126 I'm telling you, no. 217 00:18:52,967 --> 00:18:54,605 Tell me the truth. 218 00:18:55,127 --> 00:18:56,765 He doesn't hit him. 219 00:18:56,927 --> 00:18:59,646 - He's never hit him. - I'm not talking about that. 220 00:18:59,807 --> 00:19:02,446 Alicia, don't you follow the news? 221 00:19:02,607 --> 00:19:05,644 Yes, I do, but not him. 222 00:19:08,487 --> 00:19:11,126 What are you implying, Raquel? 223 00:19:11,287 --> 00:19:13,084 Why are you saying this? 224 00:19:14,247 --> 00:19:16,841 I only said that he hit a dog. 225 00:19:17,607 --> 00:19:19,404 What did you do to her? 226 00:19:20,767 --> 00:19:21,961 Hold her. 227 00:19:27,167 --> 00:19:29,556 I cut her hair. 228 00:19:30,447 --> 00:19:32,324 - What are you doing? - I'm cutting hers. 229 00:19:32,487 --> 00:19:33,966 I'm going to cut hers too. 230 00:19:34,127 --> 00:19:36,277 No. They're my scissors. 231 00:19:36,447 --> 00:19:38,836 They're mine, I won't let you. 232 00:19:39,007 --> 00:19:40,918 What did you do? Are you crazy? 233 00:19:41,087 --> 00:19:44,204 - I cut her hair. - And you dare to answer? 234 00:19:44,367 --> 00:19:46,676 - You asked her. - Don't defend her. 235 00:19:46,847 --> 00:19:47,916 She's just a kid. 236 00:19:48,607 --> 00:19:51,679 No, don't cut off any more! 237 00:19:52,007 --> 00:19:53,520 No, stop it. 238 00:19:53,687 --> 00:19:56,679 She should respect herthings and other's. 239 00:19:56,847 --> 00:19:59,680 That's enough, Raquel. 240 00:20:00,367 --> 00:20:03,643 Don't move, or I'll cut it all off, just like theirs. 241 00:20:03,807 --> 00:20:06,321 - I'll shave your head. - That's enough! 242 00:20:06,487 --> 00:20:09,126 - I forgive you. - What did you say? 243 00:20:09,287 --> 00:20:11,357 She said she forgives you. 244 00:20:25,407 --> 00:20:28,205 It hurts me more than it hurts her. 245 00:20:30,967 --> 00:20:32,878 I don't like punishing her. 246 00:20:34,607 --> 00:20:36,165 She was only playing. 247 00:20:37,847 --> 00:20:39,838 I don't like punishing her. 248 00:20:44,207 --> 00:20:46,675 I gave her a pill, but she's... 249 00:20:47,807 --> 00:20:49,638 It has no effect. 250 00:20:49,807 --> 00:20:52,640 - You give her pills? - Only when she's hyper. 251 00:20:58,087 --> 00:21:00,840 - She does it on purpose. - No, Raquel. 252 00:21:01,247 --> 00:21:03,681 I've told her lots of times not to do it. 253 00:21:06,967 --> 00:21:08,719 But I don't hit her. 254 00:21:09,287 --> 00:21:11,198 I've never hit her. 255 00:21:12,567 --> 00:21:13,682 Never. 256 00:21:14,207 --> 00:21:16,516 And I never will. 257 00:21:16,687 --> 00:21:19,042 - Of course you won't. - Never. 258 00:21:22,607 --> 00:21:25,246 Not even a slap on the snout. 259 00:21:37,447 --> 00:21:38,357 Here. 260 00:21:39,127 --> 00:21:40,355 This is for you. 261 00:21:42,647 --> 00:21:43,716 Take it. 262 00:21:52,247 --> 00:21:53,316 All of it. 263 00:21:54,847 --> 00:21:56,075 No. 264 00:21:57,047 --> 00:21:58,446 It's for you. 265 00:21:59,447 --> 00:22:00,402 Why? 266 00:22:03,327 --> 00:22:05,363 I've never done this before. 267 00:22:06,167 --> 00:22:07,566 Just your hand. 268 00:22:57,767 --> 00:23:00,235 I've never paid anyone... 269 00:23:11,327 --> 00:23:12,601 Mao. 270 00:23:18,447 --> 00:23:19,562 Mao. 271 00:23:22,087 --> 00:23:23,202 Mao... 272 00:23:51,927 --> 00:23:53,326 He's still breathing. 273 00:24:07,647 --> 00:24:09,558 It's a strong sedative. 274 00:24:19,727 --> 00:24:20,921 He's dead. 275 00:24:36,847 --> 00:24:39,236 Did Lu�s ask you? 276 00:24:40,607 --> 00:24:43,326 It's not forever. It's just a break. 277 00:24:45,367 --> 00:24:46,686 It was an accident. 278 00:24:46,847 --> 00:24:49,645 I should've put him out before I opened it. 279 00:24:49,807 --> 00:24:52,196 But I didn't. I don't know. 280 00:24:53,087 --> 00:24:55,396 I didn't know cats jumped out of windows. 281 00:25:00,567 --> 00:25:01,761 Why, Alicia? 282 00:25:04,087 --> 00:25:06,362 We've been over it a hundred times. 283 00:25:06,527 --> 00:25:07,437 It's not working. 284 00:25:07,607 --> 00:25:09,598 We haven't been happy for ages. 285 00:25:09,767 --> 00:25:11,598 I don't feel right. 286 00:25:12,727 --> 00:25:15,321 I don't want to do anything with you. 287 00:25:17,607 --> 00:25:19,996 I'd like some time alone. I need it. 288 00:25:21,047 --> 00:25:22,844 We've created a monster. 289 00:25:23,967 --> 00:25:25,844 He'll throw us both out. 290 00:25:26,007 --> 00:25:28,601 Today, it's me, tomorrow, it'll be you. 291 00:25:28,767 --> 00:25:32,442 - He'll never stop. - You want to destroy us? 292 00:25:32,607 --> 00:25:34,882 We're not happy because you're obsessed with him. 293 00:25:35,047 --> 00:25:36,719 - Obsessed? - Obsessed. 294 00:25:37,247 --> 00:25:40,603 - Obsessed. - Totally. Your son has problems. 295 00:25:42,167 --> 00:25:45,876 You always blame him. You've always been jealous of Lu�s. 296 00:25:46,047 --> 00:25:47,878 I'm leaving, I can't take this. 297 00:25:48,047 --> 00:25:50,117 - No, you're not leaving now. - Yes, I am. 298 00:25:50,287 --> 00:25:52,084 - You're not leaving. - Yes, I am. 299 00:25:52,247 --> 00:25:55,045 Why do you always leave when we talk? 300 00:25:55,207 --> 00:25:57,596 - Not talking, arguing. - So what? 301 00:25:57,767 --> 00:25:59,678 Everyone does it. Everyone argues. 302 00:25:59,847 --> 00:26:03,556 I'm leaving. I can't breathe here. I'm suffocating. 303 00:26:20,207 --> 00:26:23,324 Let's sleep. We'll see things clearertomorrow. 304 00:26:23,487 --> 00:26:26,479 No. I don't want you here when he wakes up. 305 00:26:28,487 --> 00:26:31,797 - Raquel made you a room up. - You want me to leave? 306 00:26:32,127 --> 00:26:33,958 They're expecting you for dinner. 307 00:26:34,127 --> 00:26:36,561 You know I'd never go there. 308 00:26:36,727 --> 00:26:38,126 She doesn't mind. 309 00:26:38,407 --> 00:26:40,602 It's a big flat, she won't bother you. 310 00:26:40,767 --> 00:26:43,156 Miguel! Where are you going? 311 00:27:55,407 --> 00:27:59,195 It's so hot you can't even think. 312 00:27:59,847 --> 00:28:03,476 There are thousands of huge birds, 313 00:28:04,327 --> 00:28:07,239 the sky is much bigger. 314 00:28:07,407 --> 00:28:09,875 There are thousands of stars. 315 00:28:11,127 --> 00:28:13,004 But I'm tired. 316 00:28:13,727 --> 00:28:16,400 All I want is to die. 317 00:28:17,807 --> 00:28:19,525 Forever. 318 00:28:22,527 --> 00:28:23,721 ...forever. 319 00:28:26,847 --> 00:28:28,360 And how are you? 320 00:28:31,127 --> 00:28:35,439 Stop pretending that you care. Why did you come? 321 00:28:35,647 --> 00:28:37,205 I wanted to see you. 322 00:28:37,887 --> 00:28:39,366 Where's Alicia? 323 00:28:41,127 --> 00:28:43,846 She has a book to hand in. 324 00:28:45,327 --> 00:28:47,283 She sends her love. 325 00:28:49,447 --> 00:28:51,005 What have you got there? 326 00:28:52,127 --> 00:28:53,606 A gift. 327 00:28:55,647 --> 00:28:57,444 You brought me a gift? 328 00:28:57,607 --> 00:28:58,642 Open it. 329 00:28:59,807 --> 00:29:02,196 Stick it up your arse! 330 00:29:18,887 --> 00:29:20,081 Put it on. 331 00:29:41,527 --> 00:29:43,324 Don't you want to hear it? 332 00:30:20,207 --> 00:30:22,801 - You don't want to try it? - No. 333 00:30:22,967 --> 00:30:25,356 Go on, it's delicious. Just a little bit. 334 00:30:25,527 --> 00:30:26,926 No, thanks, Mum. 335 00:30:28,487 --> 00:30:30,205 Call me Alicia. 336 00:30:32,487 --> 00:30:34,796 I've always called you Mum. 337 00:30:35,407 --> 00:30:39,082 Try it. We're alone, we can be friends. 338 00:30:39,247 --> 00:30:41,477 You're my mother, not my friend. 339 00:30:45,607 --> 00:30:48,804 Don't speak to me like that. I don't like it. 340 00:30:50,167 --> 00:30:52,283 I call you Lu�s, not "son". 341 00:30:52,447 --> 00:30:54,563 - "Son" is awful. - So is "Mum". 342 00:30:55,527 --> 00:30:57,404 And you're not a kid anymore. 343 00:31:40,527 --> 00:31:41,516 More. 344 00:31:42,607 --> 00:31:44,120 Was it good? 345 00:31:44,287 --> 00:31:46,960 - I want another one. - No, it'll make you sick. 346 00:31:47,127 --> 00:31:48,845 I want another. 347 00:31:50,647 --> 00:31:53,366 - Are you sure? - Yes. 348 00:31:55,327 --> 00:31:57,921 What kind? Pistachio? 349 00:31:58,367 --> 00:32:00,801 - Kiwi? Mango? - Chocolate. 350 00:32:01,167 --> 00:32:03,283 Again? No. Try something else. 351 00:32:03,447 --> 00:32:04,766 I want chocolate. 352 00:32:07,927 --> 00:32:10,202 One more chocolate, please. 353 00:32:10,367 --> 00:32:11,277 Large or small? 354 00:32:11,447 --> 00:32:12,675 - Large. - Large. 355 00:32:20,087 --> 00:32:21,486 What kind of sedative? 356 00:32:23,367 --> 00:32:25,119 The strongest you've got. 357 00:32:26,127 --> 00:32:27,765 Morphine? Ketamine? 358 00:32:30,007 --> 00:32:31,281 It's not for me. 359 00:32:31,447 --> 00:32:32,482 For your father? 360 00:32:32,647 --> 00:32:35,241 It's forthe animals. I don't want them to suffer. 361 00:32:36,247 --> 00:32:40,843 They don't need it now, but they will. I want to help them. 362 00:32:51,167 --> 00:32:53,806 - What was the cat called? - Mao. 363 00:32:53,967 --> 00:32:57,437 - Meow? - No, Mao. Mao Zedong. 364 00:32:59,207 --> 00:33:01,277 I don't like Japanese food. 365 00:33:10,127 --> 00:33:11,560 It's forthe animals. 366 00:33:14,087 --> 00:33:15,918 I don't want them to suffer. 367 00:33:19,447 --> 00:33:23,042 He was dying and I didn't stroke him. 368 00:33:35,487 --> 00:33:37,239 Do you know where Lu�s is? 369 00:33:37,407 --> 00:33:39,398 No. He wasn't in class. 370 00:33:42,327 --> 00:33:44,045 Do you want a lift home? 371 00:33:50,007 --> 00:33:51,804 I love seeing you happy. 372 00:33:54,367 --> 00:33:55,516 Another. 373 00:33:56,447 --> 00:33:57,766 You won't eat it. 374 00:33:57,927 --> 00:33:58,757 Yes. 375 00:33:58,927 --> 00:34:00,963 You think you can? 376 00:34:01,647 --> 00:34:02,397 Yes. 377 00:34:03,767 --> 00:34:05,997 Susanna, I mean all of it. 378 00:34:06,567 --> 00:34:09,001 You'll have to eat it all. 379 00:34:13,207 --> 00:34:14,640 Are you coming tomorrow? 380 00:34:15,287 --> 00:34:16,242 Where? 381 00:34:18,527 --> 00:34:20,722 - Didn't he mention it? - No. 382 00:34:22,887 --> 00:34:24,957 Tomorrow is his birthday. 383 00:34:27,407 --> 00:34:30,285 I'd like you to spend the day with us. 384 00:34:30,927 --> 00:34:32,724 He'd really appreciate it. 385 00:34:33,967 --> 00:34:35,195 Will you come? 386 00:34:35,687 --> 00:34:36,403 Yes. 387 00:34:38,807 --> 00:34:40,081 Pass me my bag. 388 00:34:53,287 --> 00:34:54,117 Thanks. 389 00:34:55,007 --> 00:34:57,521 No. It's for Lu�s. 390 00:34:59,687 --> 00:35:02,247 It's for you to give to him. 391 00:35:03,327 --> 00:35:05,238 It's all right. Open it. 392 00:35:07,727 --> 00:35:08,523 Go on. 393 00:35:12,487 --> 00:35:13,283 Try it on. 394 00:35:19,527 --> 00:35:20,562 Perfect. 395 00:35:21,247 --> 00:35:22,646 It suits you. 396 00:35:25,687 --> 00:35:27,518 - Keep it. - No, no. 397 00:35:27,887 --> 00:35:28,637 Yes. 398 00:35:29,407 --> 00:35:31,637 It's okay, I'll buy him another. 399 00:35:31,807 --> 00:35:33,320 Then you'll both have one. 400 00:35:33,487 --> 00:35:36,479 - You said you liked it. - Yes. 401 00:35:40,607 --> 00:35:42,484 It's my pleasure to give you a present. 402 00:35:44,367 --> 00:35:46,005 Thank you. 403 00:35:51,127 --> 00:35:52,799 It says "Lu�s". 404 00:35:54,607 --> 00:35:57,121 Yes, of course. 405 00:35:58,007 --> 00:36:00,919 I'll buy you another one. Keep it. 406 00:36:07,927 --> 00:36:09,883 You've got to eat it. 407 00:36:10,047 --> 00:36:12,607 You made a deal, you have to stick to it. 408 00:36:12,767 --> 00:36:15,235 Or I'll force you to eat it, 409 00:36:15,407 --> 00:36:18,717 so you learn what the word "responsible" means. 410 00:36:22,007 --> 00:36:23,406 Susanna, do it for me. 411 00:36:23,567 --> 00:36:26,798 I don't want to force you. That will hurt us both. 412 00:37:54,887 --> 00:37:56,764 Sorry. Sorry. 413 00:38:07,127 --> 00:38:09,163 Happy Birthday, Lu�s. 414 00:38:23,607 --> 00:38:25,279 How many dogs have you got? 415 00:38:32,807 --> 00:38:37,517 Norma Jean, Norma Jean... 416 00:38:38,087 --> 00:38:40,442 The TVstar! 417 00:38:41,447 --> 00:38:45,201 Norma Jean, "The tin foil dog" 418 00:38:46,927 --> 00:38:47,996 Bravo! 419 00:38:49,047 --> 00:38:52,084 What are you doing, Lu�s? Don't you like it? 420 00:39:03,087 --> 00:39:04,964 "The Wizard of Oz". 421 00:39:05,927 --> 00:39:09,124 Like from "The Wizard of Oz". 422 00:39:10,207 --> 00:39:12,721 It's an old f�lm that he likes. 423 00:39:15,007 --> 00:39:17,316 He told me he really liked it. 424 00:39:19,207 --> 00:39:23,917 Why did he say he liked it if he doesn't like it. 425 00:39:24,887 --> 00:39:26,286 I'm sure he likes it. 426 00:39:28,767 --> 00:39:32,157 He always liked to dress up in bright colours. 427 00:39:32,327 --> 00:39:33,885 Really bright colours. 428 00:39:34,607 --> 00:39:38,077 I once bought him an astronaut costume. 429 00:39:39,927 --> 00:39:41,883 He wanted to live in space. 430 00:39:43,407 --> 00:39:46,683 He said the air here on Earth was too heavy. 431 00:39:48,807 --> 00:39:51,879 I thought he'd like to see Norma Jean like that. 432 00:39:52,847 --> 00:39:54,280 He's really drunk. 433 00:39:56,087 --> 00:39:58,476 - I liked it though. - Really? 434 00:39:59,247 --> 00:40:01,238 Have you seen "The Wizard of Oz"? 435 00:40:01,967 --> 00:40:03,082 Yes. 436 00:40:04,367 --> 00:40:06,244 I really like that film. 437 00:40:34,887 --> 00:40:37,242 I'm really pleased that you've found a job. 438 00:40:38,727 --> 00:40:39,603 Yes, 439 00:40:40,887 --> 00:40:42,559 it's a good job. 440 00:40:48,407 --> 00:40:49,556 How's the boy? 441 00:40:50,287 --> 00:40:53,165 - Is he well? - Yes, he's f�ne. 442 00:40:53,327 --> 00:40:56,763 And the dogs and the cats. Everyone is f�ne. 443 00:41:11,607 --> 00:41:12,642 You forgot them. 444 00:41:20,847 --> 00:41:23,077 I've really missed your hands. 445 00:41:23,247 --> 00:41:26,205 Not only your hands, all of you. 446 00:41:26,367 --> 00:41:27,959 I don't know why, 447 00:41:29,487 --> 00:41:32,684 but when I think of you, I see your hands. 448 00:41:35,167 --> 00:41:38,557 I don't know why I did it. I didn't want to hurt you. 449 00:41:39,567 --> 00:41:40,920 You didn't. 450 00:41:42,327 --> 00:41:43,760 Nobody hurts me. 451 00:41:44,647 --> 00:41:46,956 Forgive me, I'm sorry. 452 00:41:53,207 --> 00:41:57,678 In any case, I'd like to pay you somehow... 453 00:41:57,847 --> 00:41:58,677 No. 454 00:41:58,847 --> 00:42:01,315 Forthe problems I caused you. Please, take it. 455 00:42:01,727 --> 00:42:02,523 Here. 456 00:42:04,687 --> 00:42:05,802 Please. 457 00:42:08,047 --> 00:42:10,402 Won't you let me buy you dinner? 458 00:42:16,327 --> 00:42:20,559 I came because I left without saying goodbye to Madam and the boy. 459 00:42:20,727 --> 00:42:23,195 She always treated me well. 460 00:42:23,927 --> 00:42:27,556 Well, I was going to pay. That's the price of a good meal. 461 00:42:28,807 --> 00:42:30,718 Don't you want to have dinner with me? 462 00:42:31,687 --> 00:42:33,678 The food is really good here. 463 00:42:34,047 --> 00:42:35,480 Take me to a hotel. 464 00:42:37,967 --> 00:42:39,605 You want to eat in a hotel. 465 00:42:42,407 --> 00:42:45,285 Let's go to a hotel. We can't go to my place. 466 00:42:45,447 --> 00:42:48,041 Ana, it hurts me when you talk like that. 467 00:42:48,207 --> 00:42:51,995 I don't want to buy you. I only want to help. 468 00:42:52,167 --> 00:42:53,805 Everyone is looking at us. 469 00:42:53,967 --> 00:42:55,195 Take it, please. 470 00:42:59,687 --> 00:43:02,155 - Do you live with someone? - My son. 471 00:43:04,687 --> 00:43:05,836 You've got a son? 472 00:43:06,367 --> 00:43:08,403 I didn't know that. 473 00:43:10,807 --> 00:43:13,196 - And the father? - He's not around. 474 00:43:16,327 --> 00:43:20,161 And I don't have a job. I got fired. 475 00:43:21,007 --> 00:43:23,475 The lady said I was stealing money. 476 00:43:23,647 --> 00:43:26,798 But it's not true. She's a crazy old bat. 477 00:43:27,607 --> 00:43:30,599 She reported me, I lost my work permit. 478 00:43:36,327 --> 00:43:37,919 A little help. 479 00:43:38,487 --> 00:43:40,364 I don't want you to help me. 480 00:43:40,527 --> 00:43:42,404 You can pay me back. 481 00:43:42,567 --> 00:43:44,762 I'll never be able to. 482 00:43:47,327 --> 00:43:48,316 Take it. 483 00:43:55,727 --> 00:43:57,479 What do I have to do? 484 00:43:58,327 --> 00:44:00,204 Take it, please. 485 00:45:05,087 --> 00:45:06,805 You're very handsome. 486 00:45:08,167 --> 00:45:10,522 And you have lovely hair. 487 00:45:11,327 --> 00:45:13,397 Will you let me touch it? 488 00:45:19,327 --> 00:45:22,637 Even blind, I'd know you were blonde. 489 00:45:54,007 --> 00:45:55,122 I'm going now. 490 00:45:56,807 --> 00:45:58,160 I'm going to sleep. 491 00:45:59,287 --> 00:46:00,720 I need it. 492 00:46:03,527 --> 00:46:04,755 Good night. 493 00:46:07,247 --> 00:46:10,922 You, in Lu�s's bed. 494 00:46:11,927 --> 00:46:14,805 It's the room with the piano. 495 00:46:15,567 --> 00:46:17,364 You know which one? 496 00:46:18,607 --> 00:46:20,757 I changed the sheets yesterday. 497 00:46:20,927 --> 00:46:22,963 No, the day before yesterday. 498 00:46:23,727 --> 00:46:24,557 Yesterday. 499 00:46:25,087 --> 00:46:26,725 Oh, whatever. 500 00:46:28,367 --> 00:46:31,086 - Good night. - Good night, Alicia. 501 00:46:50,767 --> 00:46:52,086 What are you doing? 502 00:47:08,887 --> 00:47:11,162 No, no... 503 00:47:12,767 --> 00:47:13,916 No. 504 00:47:20,247 --> 00:47:21,236 Sit down. 505 00:47:27,327 --> 00:47:28,885 No, Ana, 506 00:47:30,487 --> 00:47:32,318 it's not like that. 507 00:47:34,127 --> 00:47:36,277 That's not what I want. 508 00:47:39,087 --> 00:47:40,918 I didn't ask anything of you. 509 00:47:46,847 --> 00:47:48,166 What's that? 510 00:49:46,247 --> 00:49:49,239 We don't have to if you don't want to. 511 00:51:58,007 --> 00:51:58,996 Mum... 512 00:52:03,687 --> 00:52:04,836 What are you doing? 513 00:52:05,767 --> 00:52:07,120 Changed your room. 514 00:52:07,807 --> 00:52:09,365 Are you here? 515 00:52:09,527 --> 00:52:11,324 What are you doing? 516 00:52:12,247 --> 00:52:13,600 You have to rest. 517 00:52:19,127 --> 00:52:20,480 Good night, Lu�s. 518 00:52:42,447 --> 00:52:43,960 What are you doing here? 519 00:52:44,767 --> 00:52:46,485 What are you doing here, Sergi? 520 00:52:51,567 --> 00:52:54,445 You can't stay in here. 521 00:52:59,887 --> 00:53:01,366 You should go. 522 00:54:37,927 --> 00:54:39,155 Sergi. 523 00:54:43,927 --> 00:54:45,997 Quietly. 524 00:54:50,407 --> 00:54:52,238 Go back to your room. 525 00:54:53,087 --> 00:54:54,520 Go. Go on. 526 00:55:19,207 --> 00:55:20,356 What now? 527 00:55:21,367 --> 00:55:22,402 We wait. 528 00:55:27,367 --> 00:55:29,437 Did you turn on the gas rings? 529 00:55:30,207 --> 00:55:31,401 Yes. 530 00:55:31,567 --> 00:55:32,920 And the oven? 531 00:55:33,567 --> 00:55:34,841 Yes. 532 00:55:36,167 --> 00:55:38,806 And the door, did you open it? 533 00:55:39,647 --> 00:55:42,081 You told me to close it. 534 00:55:43,327 --> 00:55:46,364 The oven door. You forget things. 535 00:56:06,287 --> 00:56:09,757 How about putting our heads in the oven? 536 00:56:10,447 --> 00:56:12,119 What? 537 00:56:12,487 --> 00:56:16,480 Yes. We'd breathe in the gas directly. 538 00:56:17,887 --> 00:56:22,836 I could hold your head inside until you stop breathing. 539 00:56:25,447 --> 00:56:29,235 Then how would you kill yourself without me? 540 00:56:38,647 --> 00:56:40,877 Did something happen yesterday? 541 00:56:41,727 --> 00:56:45,436 Something you didn't like? 542 00:56:52,327 --> 00:56:55,125 If there's something you don't want to see... 543 00:57:03,407 --> 00:57:05,398 Take off the glasses. 544 00:57:07,607 --> 00:57:09,404 Look at me, Lu�s. 545 00:57:10,847 --> 00:57:13,077 Lu�s, please, say something. 546 00:57:22,967 --> 00:57:24,161 Sergi, 547 00:57:26,127 --> 00:57:28,322 we were very drunk. 548 00:57:29,407 --> 00:57:31,204 I never drink. And you... 549 00:57:32,647 --> 00:57:34,205 You're stilljust a kid. 550 00:57:40,207 --> 00:57:44,883 I'm glad you two are still friends. I'd like it to stay that way. 551 00:57:47,447 --> 00:57:48,596 What I'm saying is... 552 00:57:50,767 --> 00:57:52,564 I'm his mother. 553 00:57:55,087 --> 00:57:57,601 And I want you to be his friend. 554 00:57:59,287 --> 00:58:01,881 I'm not going to tell you I didn't enjoy it. 555 00:58:03,487 --> 00:58:06,923 It's been twenty, thirty years 556 00:58:07,087 --> 00:58:09,555 since I did it with someone like you. 557 00:58:19,527 --> 00:58:22,360 I'm your whore, I'm your whore. 558 00:58:23,167 --> 00:58:25,078 I'll do anything you tell me. 559 00:58:26,327 --> 00:58:27,999 You're so beautiful. 560 00:58:30,607 --> 00:58:33,804 I'm your whore, I'm your whore. 561 00:58:50,647 --> 00:58:53,957 She left the window open. 562 00:59:52,727 --> 00:59:53,876 Kimura. 563 00:59:56,287 --> 00:59:57,276 Kimura. 564 01:00:01,007 --> 01:00:01,996 Kimura! 565 01:00:06,647 --> 01:00:07,716 Kimura! 566 01:00:44,607 --> 01:00:45,642 Walk. 567 01:00:48,887 --> 01:00:50,161 Squash them. 568 01:00:53,527 --> 01:00:55,006 Don't you want to now? 569 01:00:57,887 --> 01:00:59,002 Walk! 570 01:01:07,727 --> 01:01:11,197 Is that funny? Does it make you laugh? 571 01:01:42,287 --> 01:01:44,118 Don't you want to go to the hotel? 572 01:01:44,287 --> 01:01:45,322 Yes. 573 01:01:46,487 --> 01:01:48,125 No, I don't know. 574 01:01:48,287 --> 01:01:50,960 Of course I do. It's not that, it's just... 575 01:01:51,127 --> 01:01:53,118 I don't want it to be... 576 01:01:55,887 --> 01:01:58,879 We can just go to the hotel and not do anything. 577 01:02:02,327 --> 01:02:03,965 We can sleep together. 578 01:02:04,567 --> 01:02:07,035 There are two beds, we can sleep separately. 579 01:02:08,287 --> 01:02:10,084 Keep each other company. 580 01:02:11,047 --> 01:02:15,279 We could sleep in separate beds and hold hands. 581 01:02:18,927 --> 01:02:22,237 Honestly, I just want to be with you. 582 01:02:22,407 --> 01:02:23,999 That's all I want. 583 01:02:24,167 --> 01:02:26,237 We could go to the car. 584 01:02:27,087 --> 01:02:30,045 - You want to go for a drive? - Yes. 585 01:02:30,567 --> 01:02:32,205 Okay, good idea. 586 01:02:32,967 --> 01:02:37,006 After dinner, I'll take you to see the city from the hills. 587 01:02:37,167 --> 01:02:39,123 Have you ever seen all the stars? 588 01:02:39,287 --> 01:02:42,484 The sky full of stars? 589 01:02:42,647 --> 01:02:44,638 There are lots of stars tonight. 590 01:02:44,807 --> 01:02:46,604 Really? I hadn't noticed. 591 01:02:46,767 --> 01:02:48,485 Sometimes I don't look up. 592 01:02:49,087 --> 01:02:51,203 The sky at night is like a city. 593 01:02:51,367 --> 01:02:55,360 And if you look at the sky you can imagine it is the city. 594 01:02:55,527 --> 01:02:57,165 Like the world upside down. 595 01:02:59,087 --> 01:03:01,078 As if you lived in the sky. 596 01:03:11,327 --> 01:03:12,442 What are you doing? 597 01:03:13,447 --> 01:03:18,316 - Shouldn't I take off my shoes? - No, you're f�ne like that. 598 01:03:20,327 --> 01:03:22,682 However you're most comfortable. 599 01:03:39,487 --> 01:03:41,921 It's a shame, there aren't so many tonight. 600 01:03:45,447 --> 01:03:46,880 What are you doing? 601 01:03:48,527 --> 01:03:50,677 Get dressed. 602 01:04:01,287 --> 01:04:02,845 Put your blouse on. 603 01:04:18,007 --> 01:04:19,565 I don't want it like that. 604 01:04:36,127 --> 01:04:37,765 I want some popcorn. 605 01:04:41,287 --> 01:04:43,676 You want to watch this too? 606 01:04:44,327 --> 01:04:46,477 Buy me some popcorn. 607 01:04:48,487 --> 01:04:50,478 This is a luxury hotel. 608 01:04:56,087 --> 01:04:57,566 Get off me, whore. 609 01:04:59,167 --> 01:05:01,556 Don't say that, Sergi. 610 01:05:02,287 --> 01:05:05,245 I don't like that. 611 01:05:06,207 --> 01:05:08,516 Don't you want to be my whore now? 612 01:05:13,967 --> 01:05:16,003 Take it easy. Easy! 613 01:05:18,487 --> 01:05:20,921 Kiss me. Wait! 614 01:05:25,807 --> 01:05:29,243 When the rainy season came, 615 01:05:29,887 --> 01:05:32,845 we had to close all the doors and windows. 616 01:05:33,487 --> 01:05:35,603 The village always flooded. 617 01:05:36,327 --> 01:05:39,239 One time, there was a mudslide. 618 01:05:39,927 --> 01:05:43,522 A river of mud washed away all the houses. 619 01:05:44,127 --> 01:05:46,846 It was at night, very late, 620 01:05:47,287 --> 01:05:49,482 everyone was asleep. 621 01:05:54,527 --> 01:05:56,324 Elia was killed. 622 01:05:59,087 --> 01:06:02,079 Elia was a cousin of mine who I loved a lot. 623 01:06:02,927 --> 01:06:05,600 She nearly always stayed at our house. 624 01:06:06,167 --> 01:06:10,126 But that night she slept at home, her mum was sick 625 01:06:10,287 --> 01:06:12,403 and she had to nurse her. 626 01:06:36,767 --> 01:06:38,359 Turn off the TV. 627 01:06:39,127 --> 01:06:40,719 I want to talk to you. 628 01:06:47,527 --> 01:06:50,644 No, not now, Sergi. We have to go. 629 01:06:50,807 --> 01:06:53,799 - Let's do it again. - No, they're waiting for me. 630 01:06:55,407 --> 01:06:56,601 You love it. 631 01:06:56,767 --> 01:06:58,519 I know you love it. 632 01:06:58,687 --> 01:07:02,236 No, let me go. 633 01:07:02,407 --> 01:07:03,806 Suck my dick. 634 01:07:06,727 --> 01:07:10,003 - This isn't funny. - You'll do what I tell you. 635 01:07:10,167 --> 01:07:12,681 You don't understand any of this. 636 01:07:15,447 --> 01:07:18,245 Not my hair! You're hurting me! 637 01:07:18,887 --> 01:07:20,036 Let me go! 638 01:07:34,967 --> 01:07:37,879 That hurts. You're doing it wrong. 639 01:07:38,047 --> 01:07:39,958 Cover yourteeth with your lips. 640 01:07:45,767 --> 01:07:46,961 Like this? 641 01:07:49,847 --> 01:07:50,836 Yes. 642 01:08:24,887 --> 01:08:26,684 I'm having a rest. 643 01:08:28,287 --> 01:08:29,800 I was really tired. 644 01:08:34,247 --> 01:08:35,521 Where's your ring? 645 01:08:37,127 --> 01:08:38,355 I lost it. 646 01:08:43,127 --> 01:08:44,958 I'll buy you another one. 647 01:08:50,127 --> 01:08:51,958 I'd prefer cash. 648 01:08:53,567 --> 01:08:57,162 They said it wasn't worth much. It was gold-plated. 649 01:08:57,327 --> 01:08:59,124 They're jealous. 650 01:09:01,087 --> 01:09:02,964 It was white gold, 651 01:09:04,247 --> 01:09:06,602 18 carat gold. 652 01:09:10,247 --> 01:09:12,715 I had it engraved with your name. 653 01:09:23,447 --> 01:09:26,245 They stole it. I couldn't do anything. 654 01:09:33,727 --> 01:09:35,638 I want him to come back home. 655 01:09:39,207 --> 01:09:40,560 Me too. 656 01:09:50,847 --> 01:09:52,838 - Do you like it? - Yes. 657 01:09:53,647 --> 01:09:57,162 - Really? - Yes, it's very good. 658 01:09:58,127 --> 01:10:01,915 - You don't think it's a bit sharp? - No, I like it. 659 01:10:06,327 --> 01:10:08,761 And the wine? Do you like it? 660 01:10:08,927 --> 01:10:11,395 - Yes. - Really? 661 01:10:11,687 --> 01:10:13,325 It's a very good wine. 662 01:10:15,767 --> 01:10:16,563 Thank you. 663 01:10:17,727 --> 01:10:20,525 And thanks forthe microwave. It's great. 664 01:10:27,767 --> 01:10:29,359 You're very tidy. 665 01:10:31,287 --> 01:10:33,881 Yes, I like to keep things tidy. 666 01:10:34,447 --> 01:10:35,562 Me too. 667 01:10:37,327 --> 01:10:38,885 Yes, I know. 668 01:10:40,847 --> 01:10:42,519 And the windows open. 669 01:10:43,967 --> 01:10:47,721 I don't open mine because the courtyard is smelly. 670 01:10:51,807 --> 01:10:53,160 I was raped. 671 01:10:54,127 --> 01:10:55,355 I was raped... 672 01:10:56,887 --> 01:10:58,843 Who was it? Do you know him? 673 01:11:01,167 --> 01:11:04,000 Alicia, do you know him? 674 01:11:08,167 --> 01:11:09,919 Let's go and report it. 675 01:11:12,247 --> 01:11:14,715 - Yes. - No. 676 01:11:15,167 --> 01:11:16,805 Are you afraid? 677 01:11:16,967 --> 01:11:18,639 I can't report it. 678 01:11:19,727 --> 01:11:22,924 It'll be tough, but we have to do it. 679 01:11:26,567 --> 01:11:28,797 Why not? Of course you must. 680 01:11:29,367 --> 01:11:30,561 No. 681 01:11:31,047 --> 01:11:33,003 Did he threaten you? 682 01:11:36,647 --> 01:11:38,365 Did he hit you? 683 01:11:39,287 --> 01:11:40,845 Was he armed? 684 01:11:43,007 --> 01:11:44,804 Alicia, who is it? 685 01:11:47,087 --> 01:11:49,521 We spent the night together. 686 01:11:50,767 --> 01:11:54,362 - You've got a lover? - No, he's not my lover. 687 01:11:56,367 --> 01:11:58,961 But you were sleeping together. 688 01:12:00,927 --> 01:12:03,839 You'd done it with him before? It wasn't a stranger. 689 01:12:04,007 --> 01:12:05,679 Were you in love with him? 690 01:12:06,047 --> 01:12:10,598 - No, I wasn't in love. - But you wanted him? 691 01:12:15,487 --> 01:12:16,522 Not then. 692 01:12:17,167 --> 01:12:19,203 Not by that point. 693 01:12:19,767 --> 01:12:22,076 We'd decided to stop seeing each other. 694 01:12:23,807 --> 01:12:27,197 - Just at that moment. - We'd just done it. 695 01:12:27,367 --> 01:12:29,119 You'd just done it. 696 01:12:31,087 --> 01:12:33,203 You don't have to turn it into... 697 01:12:34,527 --> 01:12:38,236 Don't allow yourself to think that it was rape. 698 01:12:38,407 --> 01:12:41,126 It's not rape. 699 01:12:41,967 --> 01:12:44,242 It's not rape. 700 01:12:47,527 --> 01:12:51,202 I'm trying to be positive. Don't let it traumatise you. 701 01:12:51,967 --> 01:12:54,606 I know it's tough, and that you loved him, 702 01:12:54,767 --> 01:12:57,235 but perhaps it's betterthis way. 703 01:13:00,927 --> 01:13:02,918 Positive thinking. 704 01:13:03,687 --> 01:13:07,362 If he didn't treat you well, you shouldn't see him again. 705 01:13:08,727 --> 01:13:11,002 I want Miguel to come home, 706 01:13:11,727 --> 01:13:14,002 for everything to be like before. 707 01:13:18,807 --> 01:13:20,240 What's the matter? 708 01:13:20,407 --> 01:13:22,967 She's sad. She was treated badly. 709 01:13:26,567 --> 01:13:29,479 - Did you burn yourself? - She did it. 710 01:13:30,727 --> 01:13:32,763 Don't say that, Susanna. 711 01:13:32,927 --> 01:13:35,122 Yes. She burnt me with a cigarette. 712 01:13:35,287 --> 01:13:36,800 Go and play. We're talking. 713 01:13:36,967 --> 01:13:39,356 Don't be sad. 714 01:13:45,167 --> 01:13:46,441 Raquel? 715 01:13:47,487 --> 01:13:50,524 - Are you smoking again? - Yes, I started again. 716 01:13:50,687 --> 01:13:52,120 - No, Raquel... - Yes. 717 01:13:53,167 --> 01:13:57,718 But you were overthe worst. It had been two months. 718 01:13:58,607 --> 01:14:00,040 How could you? 719 01:14:01,207 --> 01:14:02,640 I'm sorry. 720 01:14:02,887 --> 01:14:04,206 I'm sorry. 721 01:14:06,607 --> 01:14:09,758 Well, it's okay. 722 01:14:10,767 --> 01:14:13,281 You can try again. I'll help you. 723 01:14:13,447 --> 01:14:15,244 You can do it. 724 01:14:15,847 --> 01:14:18,202 Miguel had relapses too. 725 01:14:19,687 --> 01:14:21,837 I did that to her. 726 01:14:22,607 --> 01:14:24,199 On her hand. 727 01:14:26,167 --> 01:14:27,441 I burned her. 728 01:14:28,247 --> 01:14:29,839 What are you saying, Raquel? 729 01:14:33,287 --> 01:14:34,322 Raquel... 730 01:14:35,327 --> 01:14:38,239 - It was an accident. - No, it wasn't an accident. 731 01:14:40,247 --> 01:14:42,397 I told her that if she did it again... 732 01:14:42,967 --> 01:14:45,242 I warned her very clearly. 733 01:14:45,407 --> 01:14:49,764 - And she did it again. - You did that to her? 734 01:14:52,687 --> 01:14:53,722 Yes. 735 01:14:54,647 --> 01:14:57,320 - Don't joke about this. - No, it's no joke. 736 01:14:59,327 --> 01:15:02,956 I told her not to move, that she could get burned. 737 01:15:03,127 --> 01:15:06,483 - So she moved... - Yes, but I had the cigarette there. 738 01:15:06,647 --> 01:15:09,445 I held it near her and I burned her hand. 739 01:15:09,607 --> 01:15:12,599 Ifl hadn't wanted to, I'd have moved. 740 01:15:12,767 --> 01:15:13,756 Raquel... 741 01:15:15,087 --> 01:15:16,964 I tortured her... 742 01:15:17,767 --> 01:15:20,042 No, Raquel, stop it. 743 01:15:20,407 --> 01:15:22,284 I don't like you talking like this. 744 01:15:22,927 --> 01:15:26,044 You were telling her off with a cigarette in your hand. 745 01:15:26,207 --> 01:15:29,722 You didn't want to hit her. You could have done. 746 01:15:30,647 --> 01:15:34,037 A lot of mothers hit their children. You don't. 747 01:15:34,847 --> 01:15:38,999 She was seeking attention, and she got too close. 748 01:15:40,047 --> 01:15:41,446 You threatened her. 749 01:15:43,007 --> 01:15:46,841 A lot of people... We all threaten our kids. 750 01:15:49,767 --> 01:15:51,917 I don't know how to do it. 751 01:15:53,127 --> 01:15:55,436 Some days I just can't deal with her. 752 01:15:55,607 --> 01:15:57,677 She's like a stranger, she scares me. 753 01:15:58,727 --> 01:16:01,764 She's always scared me. My daughter scares me. 754 01:16:07,607 --> 01:16:09,916 It's so strange, Alicia. 755 01:16:10,687 --> 01:16:13,918 Why do we hurt those we love the most? 756 01:16:22,247 --> 01:16:23,202 Hold on. 757 01:16:24,287 --> 01:16:26,596 - What big hands. - Yes. 758 01:16:41,327 --> 01:16:42,806 Alicia, can you hear me? 759 01:16:44,327 --> 01:16:46,363 Alicia, can you hear me? 760 01:16:47,047 --> 01:16:48,036 There. 761 01:16:49,047 --> 01:16:50,116 Alicia? 762 01:16:52,967 --> 01:16:54,320 Are you okay? 763 01:16:54,487 --> 01:16:56,318 Is there something wrong? 764 01:16:58,407 --> 01:17:00,875 No, I'm f�ne. Yes. What? 765 01:17:02,447 --> 01:17:05,007 No, I'm at the supermarket, alone. 766 01:17:06,527 --> 01:17:07,516 Alicia? 767 01:17:09,487 --> 01:17:10,636 Are you crying? 768 01:17:13,007 --> 01:17:14,281 Yes. 769 01:17:15,847 --> 01:17:17,883 You want me to come right now? 770 01:17:20,887 --> 01:17:22,036 Me too. 771 01:17:39,607 --> 01:17:42,075 They'll never publish these. 772 01:17:43,807 --> 01:17:45,843 There's too much blood. 773 01:17:48,647 --> 01:17:50,558 They look like they're floating. 774 01:17:54,247 --> 01:17:57,239 The people in the space station said 775 01:17:57,687 --> 01:18:00,247 that doing five minutes of exercise in space, 776 01:18:00,407 --> 01:18:03,956 they burned more calories than in an hour on Earth. 777 01:18:05,767 --> 01:18:07,564 They're floating. 778 01:18:09,327 --> 01:18:12,319 As if the air is weightless. 779 01:18:36,687 --> 01:18:37,563 Stop! 780 01:18:44,047 --> 01:18:45,924 Ana! Ana! 781 01:19:24,367 --> 01:19:25,880 It's a wild pig. 782 01:19:26,607 --> 01:19:27,676 A boar. 783 01:19:29,687 --> 01:19:30,597 A baby. 784 01:19:30,767 --> 01:19:33,327 Yes, he ran into the car. 785 01:19:33,487 --> 01:19:34,556 Let's go. 786 01:19:34,727 --> 01:19:37,719 Next it'll be the hyenas and the vultures. 787 01:19:40,327 --> 01:19:41,965 No, we can't leave it here. 788 01:19:43,207 --> 01:19:46,040 We'll call someone to pick it up tomorrow. 789 01:19:47,447 --> 01:19:49,756 - It's dying. - Don't get too close. 790 01:19:49,927 --> 01:19:51,963 An injured boar can be dangerous. 791 01:19:59,087 --> 01:20:00,566 We have to do something. 792 01:20:00,727 --> 01:20:02,763 There's nothing to be done, let's go. 793 01:20:04,767 --> 01:20:05,563 Kill it! 794 01:20:07,567 --> 01:20:09,046 I don't have a gun. 795 01:20:09,207 --> 01:20:12,165 We could call the hunters association. 796 01:20:14,087 --> 01:20:14,883 Ana... 797 01:20:17,567 --> 01:20:18,716 Help me! 798 01:20:20,167 --> 01:20:21,486 No, not with that stone. 799 01:20:21,647 --> 01:20:22,716 Help me pick it up. 800 01:20:22,887 --> 01:20:26,038 Not with that. Let's get out of here. 801 01:20:47,607 --> 01:20:48,881 I don't drive. 802 01:21:26,927 --> 01:21:28,326 It's still alive. 803 01:21:30,447 --> 01:21:33,803 You ran over its legs. 804 01:21:33,967 --> 01:21:34,797 Stand back. 805 01:22:10,887 --> 01:22:14,482 Your dad and I used to watch the sunset every night. 806 01:22:15,247 --> 01:22:19,081 We would watch it from here, just like we are now. 807 01:22:21,007 --> 01:22:23,157 You weren't born then. 808 01:22:24,447 --> 01:22:26,802 But I dreamed about having you. 809 01:22:27,887 --> 01:22:30,162 I wanted to call you Lu�s. 810 01:22:34,047 --> 01:22:37,756 You wanted to build us a house with sea views. 811 01:22:38,447 --> 01:22:42,679 I'd like it to be here, where we took this photo. 812 01:22:45,807 --> 01:22:47,559 We were very happy. 813 01:22:49,007 --> 01:22:51,396 We spent all our days together. 814 01:23:01,527 --> 01:23:05,406 You could have an animal sanctuary in the garden. 815 01:23:07,087 --> 01:23:09,362 I'd look afterthe decoration. 816 01:23:10,687 --> 01:23:11,881 And your father... 817 01:23:15,647 --> 01:23:16,636 Your father... 818 01:23:19,687 --> 01:23:23,680 You did the right thing, Miguel. It was badly injured. 819 01:23:24,447 --> 01:23:26,677 It's much better off now. 820 01:23:31,847 --> 01:23:33,997 Do you want to wash the car now? 821 01:23:35,527 --> 01:23:37,085 Then we can come back. 822 01:23:46,527 --> 01:23:48,119 Is there something wrong? 823 01:24:07,247 --> 01:24:09,556 Have you got something to tell me? 824 01:24:13,847 --> 01:24:14,802 Yes. 825 01:24:16,367 --> 01:24:19,916 You're going back to Alicia, and don't want to see me again. 826 01:24:28,047 --> 01:24:32,563 And now you'll give me cash to help out my son and I. 827 01:24:40,407 --> 01:24:41,362 Sorry. 828 01:25:51,047 --> 01:25:51,923 Lu�s? 829 01:25:59,687 --> 01:26:00,915 Your dad. 830 01:26:04,927 --> 01:26:07,839 We can adopt another dog, if you like. 831 01:26:08,007 --> 01:26:10,282 You said there was one missing. 832 01:26:13,167 --> 01:26:14,998 No, we're f�ne as we are. 833 01:26:15,167 --> 01:26:16,600 Well, only one. 834 01:26:19,527 --> 01:26:22,724 - He doesn't need any more. - But ifhe wants... 835 01:26:52,087 --> 01:26:54,555 Lu�s isn't here. Where is he? 836 01:26:54,727 --> 01:26:56,877 - Lu�s! - He's coming. 837 01:26:57,047 --> 01:26:58,799 We're all sitting down. 838 01:27:02,047 --> 01:27:04,686 Did you give him a pill? 839 01:27:11,087 --> 01:27:13,237 Just how you like them. 840 01:27:14,607 --> 01:27:17,485 - No, he's a vegetarian. - It's forthe dog. 841 01:27:25,447 --> 01:27:27,677 I've got something to tell you all. 842 01:27:27,847 --> 01:27:29,724 Hold on, Susanna. 843 01:27:29,887 --> 01:27:31,445 I want to tell you that... 844 01:27:32,447 --> 01:27:34,403 yesterday, I had a phone call. 845 01:27:35,247 --> 01:27:37,477 It was to tell me that... 846 01:27:38,287 --> 01:27:40,198 they're going to publish my second book. 847 01:27:40,367 --> 01:27:42,835 That's great, Alicia. Congratulations. 848 01:27:43,127 --> 01:27:45,925 - Like Madonna. - No, Madonna is a writer. 849 01:27:46,087 --> 01:27:49,045 I mean she doesn't do the illustrations. 850 01:27:49,207 --> 01:27:52,358 - But she's a great dancer. - Yes, the best. 851 01:27:56,927 --> 01:27:59,919 I've also got something I want to say. 852 01:28:00,647 --> 01:28:03,559 Maria and I have been married for forty-five years... 853 01:28:03,727 --> 01:28:06,366 No, forty-six years. 854 01:28:06,527 --> 01:28:09,997 - What's all this? - We've had good times. 855 01:28:10,687 --> 01:28:13,247 And also bad times. 856 01:28:15,127 --> 01:28:18,039 But now something terrible has happened. 857 01:28:19,447 --> 01:28:22,917 - She doesn't love me anymore. - Dad, not now. 858 01:28:23,087 --> 01:28:24,520 She's asked for a divorce. 859 01:28:24,687 --> 01:28:27,963 - No way. - She probably just said it. 860 01:28:28,127 --> 01:28:30,004 I'm sure she wasn't serious. 861 01:28:30,287 --> 01:28:31,322 I love her. 862 01:28:31,927 --> 01:28:34,077 You know that. 863 01:28:35,207 --> 01:28:37,118 I disgust her. 864 01:28:37,287 --> 01:28:39,278 She says she can't bear me anymore. 865 01:28:39,447 --> 01:28:42,200 - How long have they? - He won't go into a home. 866 01:28:42,367 --> 01:28:43,846 I want to die. 867 01:28:44,007 --> 01:28:46,567 - Kill me. - Don't say that, Robert. 868 01:28:46,727 --> 01:28:50,003 You, my grandson, get me an overdose. 869 01:28:50,167 --> 01:28:51,600 Leave him out of this. 870 01:28:51,767 --> 01:28:55,965 You'll have separate rooms. You won't even have to see each other. 871 01:28:56,127 --> 01:28:59,437 I'm completely devoted to her. I've cared for her. 872 01:29:00,327 --> 01:29:03,478 I've been caring for her for six years. 873 01:29:03,647 --> 01:29:06,320 And you haven't done anything for me. 874 01:29:07,367 --> 01:29:10,325 And now, you want to lock me up with her. 875 01:29:10,847 --> 01:29:13,042 You can't do that to us. 876 01:29:13,887 --> 01:29:15,923 I have my dignity. 877 01:29:17,727 --> 01:29:20,685 I've never loved anyone. Not even my own son. 878 01:29:22,407 --> 01:29:24,398 I don't understand love. 879 01:29:24,567 --> 01:29:28,116 I don't know how people love. 880 01:29:29,927 --> 01:29:32,282 I don't like people who love. 881 01:29:32,447 --> 01:29:33,641 Not here! 882 01:29:33,807 --> 01:29:36,401 What are you doing? She's okay. 883 01:29:37,407 --> 01:29:39,637 I put my mattress on the ground. 884 01:29:40,407 --> 01:29:42,204 But she doesn't even want to see me. 885 01:29:43,047 --> 01:29:45,117 What have you done here? 886 01:29:45,287 --> 01:29:47,357 She did it to me. 887 01:29:59,127 --> 01:30:00,719 She's gone for a smoke. 888 01:30:00,887 --> 01:30:02,718 You can stay here for a few days. 889 01:30:02,887 --> 01:30:06,084 No, we can't. We've got the girl this weekend. 890 01:30:06,367 --> 01:30:09,040 Just a few days, while I f�nd another home. 891 01:30:09,407 --> 01:30:10,601 Where will he sleep? 892 01:30:11,207 --> 01:30:13,437 I can't leave him with her. 893 01:30:14,327 --> 01:30:17,046 - And her? - In the care home. 894 01:30:21,047 --> 01:30:21,923 Raquel! 895 01:30:22,607 --> 01:30:23,722 Raquel! 896 01:30:28,487 --> 01:30:30,523 - Are you expecting someone? - No. 897 01:30:31,367 --> 01:30:33,244 . Sit down, Lu�s. - Sit! 898 01:30:33,407 --> 01:30:34,362 Sit down. 899 01:30:34,527 --> 01:30:35,437 Who is it? 900 01:30:35,607 --> 01:30:36,676 Don't open it. 901 01:30:38,527 --> 01:30:40,438 Alicia, shall I go? 902 01:30:40,607 --> 01:30:43,485 - No, don't! - Sit down, Raquel. 903 01:30:56,287 --> 01:30:58,005 Nobody move. +-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+ + |T|h|e| |D|e|a|f| |B|o|y|s| |F|o|r| |B|o|y|s| |G|r|o|u|p| + +-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+ E N J O Y this SRT SUBTITLE R e l e a s e http://www.imdb.com/title/tt1274645 La Mosquitera - The Mosquito Net (2010) English.srt FPS: 25.000 +-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+ + |T|h|e| |D|e|a|f| |B|o|y|s| |F|o|r| |B|o|y|s| |G|r|o|u|p| + +-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+ We want more subtitles right NOW! 1) All DVDs to be subtitled 2) All VIDEO GAMES to be subtitled 3) All videos/DVDs used in lessons at school to be subtitled 4) More pre-recorded & live subtitles on TV __ _ _ _ _ _ //_ _ / | _ _ _/| /_)_ _ /_`_ _ /_)_ _ / `__ _ // //_' /_.'/_'/_|/ /_)/_//_/_ / /_// /_)/_//_/_ /_;//_//_//_/ _/ _/ / 61346

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.