Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:02,000 --> 00:00:07,000
Downloaded from
YTS.MX
2
00:00:08,000 --> 00:00:13,000
Official YIFY movies site:
YTS.MX
3
00:00:47,298 --> 00:00:52,053
THE TERROR OF BATIGNOLLES
4
00:05:29,580 --> 00:05:30,373
Who's there?
5
00:05:31,958 --> 00:05:33,125
Who's there?
6
00:05:59,527 --> 00:06:00,736
Hello?
7
00:06:01,320 --> 00:06:02,446
Hello?
8
00:06:02,822 --> 00:06:04,615
No one is here.
9
00:06:05,032 --> 00:06:07,368
Madam and sir are gone.
10
00:06:07,785 --> 00:06:09,161
For one week.
11
00:06:13,833 --> 00:06:15,918
Am I sure? You bet I am.
12
00:06:16,085 --> 00:06:19,005
I'm watching the house for them.
13
00:06:20,006 --> 00:06:22,425
Don't mention it. Good-bye, madam.
14
00:06:22,967 --> 00:06:26,095
Sorry, good-bye, sir.
15
00:06:26,804 --> 00:06:28,806
- Have the keys?
- In my purse.
16
00:06:53,706 --> 00:06:56,208
- Draw the curtains?
- Later.
17
00:07:11,265 --> 00:07:13,684
- Marianne.
- Robert.
18
00:07:13,893 --> 00:07:16,228
- Will you be brave?
- You know I will.
19
00:07:16,437 --> 00:07:19,398
You must be strong, very strong.
20
00:07:19,607 --> 00:07:20,524
I will.
21
00:07:20,858 --> 00:07:22,526
You're not afraid to die?
22
00:07:23,736 --> 00:07:24,946
Not in your arms.
23
00:07:25,655 --> 00:07:29,033
Should we leave a note?
"No one is to blame."
24
00:07:29,700 --> 00:07:32,787
There's no point. Who would be blamed?
25
00:07:38,000 --> 00:07:42,254
So it's true, we're really broke?
26
00:07:42,463 --> 00:07:43,255
Yes.
27
00:07:44,507 --> 00:07:46,884
We have exactly 50 cents to our name.
28
00:07:47,176 --> 00:07:48,719
And your jewelry.
29
00:07:49,887 --> 00:07:51,180
These?
30
00:07:52,014 --> 00:07:53,182
Clever fakes.
31
00:07:53,391 --> 00:07:57,853
It's overwhelming. This is our last night.
32
00:07:58,062 --> 00:07:59,105
You're right.
33
00:07:59,313 --> 00:08:01,315
Death is here with us.
34
00:08:01,524 --> 00:08:04,694
It's just around the corner,
behind the door,
35
00:08:04,902 --> 00:08:07,029
behind the curtain.
36
00:08:07,863 --> 00:08:10,282
- Do you have a cold, dear?
- No.
37
00:08:32,805 --> 00:08:35,099
- Is everything ready?
- Yes, ready.
38
00:08:36,517 --> 00:08:37,768
Everything is ready.
39
00:08:43,649 --> 00:08:44,608
Here.
40
00:08:53,534 --> 00:08:54,577
Wait.
41
00:08:55,703 --> 00:08:56,787
Kiss me.
42
00:08:56,996 --> 00:08:58,873
- Oh, darling.
- We must die.
43
00:08:59,081 --> 00:09:01,459
Not yet. I don't want to die.
44
00:09:01,667 --> 00:09:03,335
We must. It is time.
45
00:09:04,253 --> 00:09:05,755
How will we do it?
46
00:09:08,424 --> 00:09:09,842
- Poison?
- No.
47
00:09:10,885 --> 00:09:11,886
Fine.
48
00:09:13,679 --> 00:09:15,848
- Shut your eyes.
- Not that!
49
00:09:19,727 --> 00:09:21,187
- Revolver?
- No.
50
00:09:21,395 --> 00:09:24,690
You refuse the knife and revolver.
What do you want?
51
00:09:25,733 --> 00:09:28,569
I want to fall asleep and never wake up.
52
00:09:30,738 --> 00:09:33,032
I've got it! Gas.
53
00:09:33,574 --> 00:09:36,285
- A nice way to go.
- Yes, gas.
54
00:09:36,494 --> 00:09:39,205
It's gentle, clean, and effective.
55
00:09:39,914 --> 00:09:41,082
Gas.
56
00:09:42,458 --> 00:09:43,834
Wait a second.
57
00:09:49,799 --> 00:09:51,509
Now we're sure no one will survive.
58
00:09:51,717 --> 00:09:53,594
- That's an idea.
- A good one.
59
00:09:55,262 --> 00:09:57,098
Lie on the bed, will you?
60
00:10:09,693 --> 00:10:10,653
Wait.
61
00:10:16,992 --> 00:10:18,285
Prepare yourself.
62
00:10:31,924 --> 00:10:33,467
Excuse me!
63
00:10:33,676 --> 00:10:34,677
No.
64
00:10:34,885 --> 00:10:36,428
I want no part of this. No way.
65
00:10:36,637 --> 00:10:37,471
Who are you?
66
00:10:37,680 --> 00:10:40,599
I am the T-T-T -
67
00:10:41,142 --> 00:10:42,476
Terror
68
00:10:42,977 --> 00:10:45,563
of Batignolles. That's me.
69
00:10:45,771 --> 00:10:47,898
What are you doing here?
70
00:10:48,107 --> 00:10:50,234
I'm an honest thief.
71
00:10:50,442 --> 00:10:53,404
Married, and I could have kids.
72
00:10:53,612 --> 00:10:55,823
- In that case, please sit down.
- Thank you.
73
00:10:56,031 --> 00:10:59,368
If you don't mind, I'll turn off the gas.
74
00:10:59,577 --> 00:11:00,870
Are you afraid?
75
00:11:01,078 --> 00:11:02,580
Me? Afraid?
76
00:11:04,123 --> 00:11:06,000
Never, sir. Never.
77
00:11:06,208 --> 00:11:09,295
But the gas makes me dizzy.
78
00:11:09,503 --> 00:11:11,964
Why are you here?
79
00:11:12,590 --> 00:11:16,218
I heard you were away for a week.
80
00:11:16,385 --> 00:11:18,262
As you see, we came back early.
81
00:11:18,470 --> 00:11:19,680
That's a pity.
82
00:11:19,889 --> 00:11:21,765
- What?
- Nothing.
83
00:11:21,974 --> 00:11:23,642
Excuse me for disturbing you.
84
00:11:23,851 --> 00:11:26,604
Please stay, you're not disturbing us.
85
00:11:27,396 --> 00:11:28,314
I'd rather go.
86
00:11:28,522 --> 00:11:31,025
- I can't let you go like this.
- Sure you can.
87
00:11:31,233 --> 00:11:32,443
Sit down.
88
00:11:32,818 --> 00:11:34,570
No, sit down.
89
00:11:39,742 --> 00:11:40,576
A drink?
90
00:11:41,827 --> 00:11:44,371
No, thanks. In my profession,
91
00:11:45,164 --> 00:11:46,415
we never drink on the job.
92
00:11:46,624 --> 00:11:47,791
As you like.
93
00:11:48,918 --> 00:11:52,213
No, no. Don't worry about that.
94
00:11:52,421 --> 00:11:53,839
I'm only doing it for you.
95
00:11:54,215 --> 00:11:55,758
You might not realize it,
96
00:11:55,966 --> 00:12:00,471
but you'll have a hefty gas bill
at the end of the month.
97
00:12:01,096 --> 00:12:02,932
That's the least of our worries.
98
00:12:04,141 --> 00:12:06,894
Do you really cling
to this miserable life?
99
00:12:07,853 --> 00:12:09,355
Yes, sir.
100
00:12:10,231 --> 00:12:11,023
I like it.
101
00:12:11,232 --> 00:12:14,026
- Good-bye.
- Not "good-bye."
102
00:12:14,235 --> 00:12:15,277
Adieu.
103
00:12:16,445 --> 00:12:19,114
As you wish, madam. Adieu.
104
00:12:20,699 --> 00:12:22,493
Not now.
105
00:12:23,535 --> 00:12:24,954
That's later.
106
00:12:26,538 --> 00:12:27,748
Later?
107
00:12:27,957 --> 00:12:32,711
Friend, you might be afraid to say it,
108
00:12:32,920 --> 00:12:35,798
but we know what you want
and we understand.
109
00:12:36,006 --> 00:12:38,050
I don't want to die.
110
00:12:38,259 --> 00:12:40,010
I don't want to die!
111
00:12:40,219 --> 00:12:43,931
Destiny has brought us together.
We'll live or die together.
112
00:12:45,307 --> 00:12:47,643
In that case, let's live.
113
00:12:47,851 --> 00:12:50,354
Easy for you to say!
Living requires money.
114
00:12:51,272 --> 00:12:53,941
Follow my example and work.
115
00:12:54,149 --> 00:12:55,776
Give me your wallet.
116
00:12:56,151 --> 00:12:57,611
Hold on.
117
00:12:57,820 --> 00:12:59,989
Who's the thief, you or me?
118
00:13:00,197 --> 00:13:01,407
Come on.
119
00:13:09,206 --> 00:13:10,416
I see.
120
00:13:17,214 --> 00:13:19,216
Sorry, I'm not used to this.
121
00:13:20,801 --> 00:13:22,052
Good.
122
00:13:25,306 --> 00:13:27,933
Give me the gloves too.
123
00:13:29,059 --> 00:13:31,270
- The gloves?
- The gloves.
124
00:13:31,687 --> 00:13:33,314
He's robbing me blind.
125
00:13:35,065 --> 00:13:37,985
- Want my shirt too?
- No need.
126
00:13:39,153 --> 00:13:41,739
- Good-bye.
- Good-bye, Madam.
127
00:13:42,656 --> 00:13:45,492
No, no. I love that ring.
128
00:13:45,701 --> 00:13:47,953
- It's a souvenir.
- A souvenir?
129
00:13:48,162 --> 00:13:50,331
Of a burglary near the Champs-Élysées.
130
00:13:50,539 --> 00:13:53,542
- Thanks.
- We'll retain you no longer.
131
00:13:54,543 --> 00:13:57,046
- That's real, you know!
- I certainly hope so.
132
00:13:57,254 --> 00:13:58,630
It'll be my souvenir.
133
00:13:58,839 --> 00:14:02,259
Are you going to work me over
with a vacuum cleaner?
134
00:14:02,468 --> 00:14:06,096
Good-bye, friend. It's been a pleasure.
135
00:14:12,853 --> 00:14:14,188
What an idiot!
136
00:14:16,148 --> 00:14:18,025
He wasted enough of our time.
137
00:14:28,369 --> 00:14:30,162
With this, I won't need it.
138
00:14:38,962 --> 00:14:40,506
Oh, the rascals!
139
00:14:41,882 --> 00:14:43,842
They stole my watch.
140
00:14:51,975 --> 00:14:54,228
THE END
8236
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.