All language subtitles for Just.Beyond.S01E02.Parents.Are.From.Mars.Kids.Are.From.Venus.720p.DSNP.WEB-DL.DDP5.1.Atmos.H.264-FLUX

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic Download
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian Download
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian Download
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew Download
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:30,454 --> 00:00:34,454 www.titlovi.com 2 00:00:37,454 --> 00:00:39,873 I swear, they get weirder every day. 3 00:00:40,707 --> 00:00:44,627 My mom and dad spent an entire weekend shopping for decorative pillows. 4 00:00:44,711 --> 00:00:47,297 And they kept saying things like "game-changer." 5 00:00:47,380 --> 00:00:48,965 -About pillows? -Yeah. 6 00:00:49,049 --> 00:00:51,176 You should hear my dad talk about solar panels. 7 00:00:51,259 --> 00:00:54,220 Ninety percent of his conversations are about how much money they save him. 8 00:00:54,888 --> 00:00:56,848 He literally thanks the sun when it's out. 9 00:00:56,931 --> 00:00:59,225 I mean, are all parents this cringey? 10 00:00:59,309 --> 00:01:01,519 Jamie Shapiro's parents ride motorcycles. 11 00:01:02,103 --> 00:01:05,732 My dad's van uses vegetable oil, so I just stopped letting him drop me off 12 00:01:05,815 --> 00:01:07,859 because kids said that I smelled like French fries. 13 00:01:07,942 --> 00:01:09,152 I mean, you kind of do. 14 00:01:15,784 --> 00:01:18,745 I'm telling you, boys, not only are Sasquatch real, 15 00:01:18,828 --> 00:01:20,413 but they're getting more sophisticated. 16 00:01:20,497 --> 00:01:21,831 -They're evolving. 17 00:01:21,915 --> 00:01:25,210 Now, I'm not just talking about using tools, either. 18 00:01:25,293 --> 00:01:27,545 -I mean, really evolving. 19 00:01:27,629 --> 00:01:31,716 Some of them have even started posting audio online. 20 00:01:31,800 --> 00:01:33,468 So Bigfoot has a podcast? 21 00:01:33,593 --> 00:01:36,262 Well, of course, it's all subsidized by the government. 22 00:01:36,346 --> 00:01:38,223 They're using them to get their message out. 23 00:01:38,306 --> 00:01:41,726 And why would the government need Sasquatch to get its message out? 24 00:01:42,936 --> 00:01:44,270 I've already said too much. 25 00:01:44,354 --> 00:01:45,480 Okay. 26 00:01:45,563 --> 00:01:47,857 Hey, you boys want to see a pixie skull? 27 00:01:48,566 --> 00:01:50,527 -Yeah, I think we have to get going. -Yeah. 28 00:01:51,236 --> 00:01:52,654 Jack. Ronald. 29 00:01:55,657 --> 00:01:57,075 Remember, boys. 30 00:01:58,493 --> 00:01:59,828 Trust no one. 31 00:02:14,759 --> 00:02:17,345 Of course, we got the solar panels for the planet, 32 00:02:17,428 --> 00:02:19,430 but the real winner is my wallet. 33 00:02:20,014 --> 00:02:23,601 That buyback program, the power company writes me a check every month, eh? 34 00:02:23,685 --> 00:02:26,813 Hey, here's looking at you, hot stuff. 35 00:02:26,896 --> 00:02:28,064 -Winning. 36 00:02:28,148 --> 00:02:29,274 That's right. 37 00:02:29,357 --> 00:02:30,692 How is that funny? 38 00:02:31,276 --> 00:02:32,735 -You want a burger? Fresh and real hot. -Please. 39 00:02:32,819 --> 00:02:33,903 What's up, dawgs? 40 00:02:33,987 --> 00:02:36,447 You boys excited about our trip to Keystone Lake next weekend? 41 00:02:36,531 --> 00:02:38,199 Yeah, actually, the cabin looks pretty cool. 42 00:02:38,283 --> 00:02:39,534 Yeah, I can't wait to swim in that lake. 43 00:02:39,617 --> 00:02:43,037 I'm thinking about getting everyone matching pajamas. 44 00:02:43,121 --> 00:02:45,331 -What? It's gonna be off the chizain! 45 00:02:46,499 --> 00:02:47,959 Oh, we're out of paper plates. 46 00:02:48,042 --> 00:02:49,294 Later, skaters. 47 00:02:50,962 --> 00:02:52,213 Matching pajamas? 48 00:02:52,297 --> 00:02:53,631 I know. 49 00:02:54,883 --> 00:02:56,467 Oh, is that my wife? 50 00:02:57,927 --> 00:02:58,928 Yowza! 51 00:03:00,180 --> 00:03:01,139 Stop it, you! 52 00:03:01,639 --> 00:03:03,349 Oh, stop looking so good and maybe I will. 53 00:03:04,225 --> 00:03:05,852 Hey, at least my parents don't flirt. 54 00:03:05,935 --> 00:03:07,228 Yeah, you're so lucky. 55 00:03:07,812 --> 00:03:09,105 -Howdy. -There they are! 56 00:03:09,189 --> 00:03:10,273 Hi, hi! 57 00:03:10,356 --> 00:03:12,192 We heard the big news about the pillows. 58 00:03:12,275 --> 00:03:14,027 You'll have to show us later at Game Night. 59 00:03:14,110 --> 00:03:15,862 That's right, Game Night's tonight. 60 00:03:15,945 --> 00:03:17,655 Is it at your house or mine this week? 61 00:03:17,739 --> 00:03:18,948 My house, I think. 62 00:03:19,032 --> 00:03:20,617 Okay. We'll take refuge here, then. 63 00:03:20,700 --> 00:03:22,785 What type of woodchips are you using? 64 00:03:22,869 --> 00:03:24,329 Wait, Dale, don't tell me. 65 00:03:24,454 --> 00:03:25,830 Hickory. 66 00:03:25,914 --> 00:03:29,250 -Pecan mesquite. I mixed it myself. -Hey, oh! 67 00:03:29,334 --> 00:03:31,002 -He did. -It's not me, right? 68 00:03:31,085 --> 00:03:33,254 -They're definitely getting worse. -Hundred percent. 69 00:03:34,964 --> 00:03:36,132 Hey, uh, Jack. 70 00:03:36,216 --> 00:03:37,884 Why don't you come over here and let your old man show you 71 00:03:37,967 --> 00:03:39,427 how to grill a flank steak, huh? 72 00:03:39,510 --> 00:03:41,012 Oh, um... 73 00:03:41,095 --> 00:03:43,389 Yeah, I actually was just about to go do some stuff. 74 00:03:43,473 --> 00:03:44,766 -Yeah. -I would love to, though. 75 00:03:44,849 --> 00:03:45,767 Maybe later, thanks! 76 00:03:51,981 --> 00:03:53,316 Howdy, broseph. 77 00:03:53,399 --> 00:03:54,275 What's up? 78 00:03:54,359 --> 00:03:56,402 Just, you know, saying hi. 79 00:03:56,819 --> 00:03:57,820 Can I come in? 80 00:03:57,904 --> 00:03:59,322 Yeah, sure. 81 00:04:00,448 --> 00:04:02,575 Hey, look at that. Your Little League trophies. 82 00:04:02,659 --> 00:04:04,702 Man. You used to love baseball. 83 00:04:05,370 --> 00:04:07,538 You remember the time we went to the Hall of Fame? 84 00:04:07,622 --> 00:04:10,792 Yeah. I mean, you, you got bit by a snake at a rest stop. 85 00:04:10,875 --> 00:04:13,253 And then we spent the whole trip at Cooperstown Hospital. 86 00:04:13,336 --> 00:04:15,588 We still had a blast. Got to admit. 87 00:04:16,089 --> 00:04:17,090 We should go back. 88 00:04:17,173 --> 00:04:18,341 Or go anywhere. 89 00:04:18,424 --> 00:04:20,260 Taking trips, you know. Me and you. 90 00:04:22,804 --> 00:04:24,722 Can I pop a squat? 91 00:04:26,516 --> 00:04:27,642 Look... 92 00:04:27,725 --> 00:04:29,644 I know you're not a little kid anymore, 93 00:04:29,727 --> 00:04:32,563 and it's natural for you to pull away from your parents. 94 00:04:32,647 --> 00:04:34,148 But I wanna let you know... 95 00:04:34,983 --> 00:04:36,567 that I'll always be your dad. 96 00:04:37,151 --> 00:04:40,029 Okay, um, thanks, Dad. 97 00:04:40,113 --> 00:04:45,451 And if you ever wanna talk about any changes in your body... 98 00:04:47,203 --> 00:04:49,372 Listen, I get it. It's, it's normal. 99 00:04:49,455 --> 00:04:51,874 I mean, we got the same parts, right? 100 00:04:52,917 --> 00:04:56,713 And I've been through it, so I'm, I'm here for you. 101 00:04:59,507 --> 00:05:01,718 Thanks. Um, I'm gonna... 102 00:05:01,801 --> 00:05:02,844 Do your thing. 103 00:05:02,927 --> 00:05:04,637 Give me... Give me one of those. 104 00:05:04,721 --> 00:05:06,014 -Okay. -All right. 105 00:05:06,097 --> 00:05:07,890 Okay, anyway. 106 00:05:08,933 --> 00:05:10,977 Hey, I love you. 107 00:05:19,944 --> 00:05:22,530 -Dude, you're kidding, right? 108 00:05:22,613 --> 00:05:24,949 My dad tried to have the same talk with me. 109 00:05:25,033 --> 00:05:27,577 It was terrible, okay? It ended with him kissing me on the lips. 110 00:05:27,660 --> 00:05:28,953 Seriously? 111 00:05:29,037 --> 00:05:30,204 To be fair, I did initiate it, 112 00:05:30,288 --> 00:05:31,414 but I panicked, okay? 113 00:05:31,497 --> 00:05:33,082 I just wanted out of that conversation. 114 00:05:33,166 --> 00:05:35,460 -Okay. -They've been stressing me out so much, 115 00:05:35,543 --> 00:05:37,128 I broke out in a rash. 116 00:05:37,879 --> 00:05:39,130 Dude, really? 117 00:05:40,423 --> 00:05:42,717 -Me too. -Is this puberty? 118 00:05:42,800 --> 00:05:43,885 I think it's Poison oak. 119 00:05:43,968 --> 00:05:46,429 Let's get ready for Game Night! 120 00:05:46,512 --> 00:05:49,807 Call us if you need us. Later, fools. Dab! 121 00:05:52,727 --> 00:05:54,771 She saw it on one of her mom vlogs. 122 00:06:00,568 --> 00:06:03,029 Just so you know, I'm gonna kill you immediately, 123 00:06:03,112 --> 00:06:05,782 and then I'm gonna keep killing you until you beg for mercy. 124 00:06:06,407 --> 00:06:09,410 You know you could kill other players and give me a chance to get better. 125 00:06:09,994 --> 00:06:10,995 No. 126 00:06:11,496 --> 00:06:12,455 -Where's your headset? 127 00:06:13,498 --> 00:06:15,124 Aw, man. I left it at home. 128 00:06:15,625 --> 00:06:16,542 Sorry. 129 00:06:16,626 --> 00:06:18,002 Fine. 130 00:06:21,005 --> 00:06:22,799 Doesn't look like anybody's home. 131 00:06:22,882 --> 00:06:25,218 No, I see your mom and dad's shoes. See, I don't get that. 132 00:06:25,301 --> 00:06:26,511 What's the point of having your own house 133 00:06:26,594 --> 00:06:28,179 if you're not even allowed to wear shoes inside? 134 00:06:32,642 --> 00:06:33,726 What's that? 135 00:06:33,810 --> 00:06:35,978 -Is that your backyard? -I don't know. 136 00:06:36,062 --> 00:06:38,106 Maybe they decided to watch a movie or something. 137 00:06:48,324 --> 00:06:50,243 What kind of game is this? 138 00:07:08,386 --> 00:07:09,470 Jack? 139 00:07:09,554 --> 00:07:11,097 My coffee table's floating. 140 00:07:11,180 --> 00:07:12,306 Let's get out of here. 141 00:07:17,562 --> 00:07:18,938 What, are they witches or something? 142 00:07:19,021 --> 00:07:20,815 I don't know. They could be in a cult. 143 00:07:20,898 --> 00:07:22,859 Yeah, so what do we do? Should we call the police? 144 00:07:22,942 --> 00:07:23,860 And tell them what? 145 00:07:23,943 --> 00:07:26,320 That our parents were in robes and levitating furniture? 146 00:07:27,655 --> 00:07:29,365 We need to figure out what's going on first. 147 00:07:30,324 --> 00:07:31,242 Right. 148 00:07:31,325 --> 00:07:32,452 How do we do that? 149 00:08:15,453 --> 00:08:17,121 -Whatcha doing, pal? 150 00:08:18,331 --> 00:08:21,667 Um, I was, I was just looking for my fishing rod... 151 00:08:22,668 --> 00:08:24,420 ...for the lake trip. 152 00:08:28,341 --> 00:08:29,967 It's in the garage. 153 00:08:30,551 --> 00:08:33,262 Oh, okay, thank you. 154 00:08:35,139 --> 00:08:38,100 Hey, you, uh, skipped breakfast this morning. 155 00:08:39,435 --> 00:08:40,853 Is everything okay, son? 156 00:08:44,065 --> 00:08:46,484 Yeah, everything's fine. 157 00:08:46,567 --> 00:08:48,986 I just... just a little tired, you know. 158 00:08:49,070 --> 00:08:51,656 A changing body needs its rest, I guess. 159 00:08:53,074 --> 00:08:54,742 Little tadpole's losing his tail. 160 00:08:54,825 --> 00:08:57,161 Yes, yeah, exactly. 161 00:08:58,162 --> 00:08:59,622 That's me. 162 00:08:59,705 --> 00:09:00,540 Ribbit. 163 00:09:00,623 --> 00:09:02,542 Anyways, Dad, 164 00:09:02,625 --> 00:09:05,836 I, I have to go... meet Ronald. 165 00:09:05,920 --> 00:09:07,797 But thank, thank you. 166 00:09:09,048 --> 00:09:09,882 Okay. 167 00:09:13,469 --> 00:09:14,804 I knew it. 168 00:09:15,763 --> 00:09:17,223 So you recognize it? 169 00:09:18,432 --> 00:09:19,850 Unfortunately. 170 00:09:21,352 --> 00:09:22,728 Zugarians. 171 00:09:23,312 --> 00:09:24,689 What, what are Zugarians? 172 00:09:24,772 --> 00:09:26,190 Why "unfortunately"? 173 00:09:27,984 --> 00:09:29,068 Boys. 174 00:09:33,406 --> 00:09:35,616 There's no easy way to tell you this. 175 00:09:37,285 --> 00:09:39,245 Your parents are aliens. 176 00:09:47,587 --> 00:09:48,629 Come on. 177 00:09:48,754 --> 00:09:52,300 This town has been a hotbed of alien activity for years. 178 00:09:52,383 --> 00:09:55,011 In the '80s, they started abducting humans, 179 00:09:55,094 --> 00:09:56,596 replacing them with lookalikes... 180 00:09:57,305 --> 00:09:59,599 -Wait, so you're saying our parents-- -Sorry, kid. 181 00:09:59,682 --> 00:10:01,892 Chances are, your real parents ended up as hors d'oeuvres 182 00:10:01,976 --> 00:10:03,477 on a Zugarian space cruiser. 183 00:10:05,896 --> 00:10:08,357 If they took our parents, why wouldn't they take us? 184 00:10:08,441 --> 00:10:11,777 Because they, they take the parents first 185 00:10:11,861 --> 00:10:13,946 and they wait for their offspring to mature. 186 00:10:14,947 --> 00:10:16,324 What do you mean, "mature?" Like... 187 00:10:16,782 --> 00:10:17,825 Like puberty? 188 00:10:17,908 --> 00:10:19,160 Exactly. 189 00:10:21,579 --> 00:10:23,289 How long have you had those? 190 00:10:24,123 --> 00:10:26,667 -Poison oak? -That's not Poison oak. 191 00:10:26,751 --> 00:10:28,544 They're prepping your skin for extraction. 192 00:10:28,628 --> 00:10:30,921 -That's what these rashes are? -Yeah. 193 00:10:31,005 --> 00:10:32,381 No, come on, that's nuts. 194 00:10:32,465 --> 00:10:35,009 Uh... My dad wears socks and sandals. 195 00:10:35,092 --> 00:10:36,844 What alien would do that? 196 00:10:36,927 --> 00:10:38,179 There's only one way to know. 197 00:10:40,222 --> 00:10:42,642 Get me a... 198 00:10:43,851 --> 00:10:45,519 A DNA sample. 199 00:10:48,522 --> 00:10:51,025 Strand of hair, fingernail clipping. 200 00:10:51,651 --> 00:10:54,236 Put it in the jar, bring it back here. 201 00:10:54,570 --> 00:10:55,946 Is this an old spaghetti sauce jar? 202 00:10:56,030 --> 00:10:57,239 In the meantime, 203 00:10:57,323 --> 00:10:59,700 I'll reach out to my network. I'll see what I can do. 204 00:10:59,784 --> 00:11:00,618 Oh. 205 00:11:06,082 --> 00:11:07,708 You'll wanna wear these. 206 00:11:09,585 --> 00:11:11,003 Protect your thoughts. 207 00:11:14,548 --> 00:11:15,925 And remember... 208 00:11:16,008 --> 00:11:17,843 Zugarians are not to be trifled with. 209 00:11:17,927 --> 00:11:19,762 They are a paranoid species. 210 00:11:19,845 --> 00:11:22,682 If they sense you're onto them, even for a second... 211 00:11:23,432 --> 00:11:25,393 You'll both be appetizers. 212 00:11:50,501 --> 00:11:52,253 I can't believe we're doing this. 213 00:11:59,218 --> 00:12:00,344 Oh. 214 00:12:43,804 --> 00:12:44,805 My rash is getting bigger. 215 00:12:45,389 --> 00:12:46,932 Probably just 'cause you keep scratching it. 216 00:12:47,016 --> 00:12:47,892 Just leave it alone. 217 00:12:47,975 --> 00:12:49,059 Yours is getting worse, too. 218 00:12:49,685 --> 00:12:52,229 Yeah, well, I mean, every time you scratch yours, it makes... 219 00:12:54,899 --> 00:12:55,816 Ronald. 220 00:12:59,278 --> 00:13:00,321 It's changing colors. 221 00:13:01,447 --> 00:13:03,157 -Does that mean they're aliens? -No. 222 00:13:03,240 --> 00:13:05,409 It doesn't mean anything, okay? 223 00:13:05,493 --> 00:13:09,538 Look, it's an old tomato sauce jar that we got from a guy named Crazy Chris. 224 00:13:10,539 --> 00:13:14,293 But if we really wanna know, we have to go back. 225 00:13:15,544 --> 00:13:16,670 -Game night. -Game night. 226 00:13:23,260 --> 00:13:24,637 Maybe they're just weird. 227 00:13:24,720 --> 00:13:27,264 I, I guess we could have imagined the floating furniture. 228 00:14:05,553 --> 00:14:08,097 No, they're aliens. They're definitely aliens! 229 00:14:20,901 --> 00:14:22,278 Hey, come on. 230 00:14:22,987 --> 00:14:24,530 Put your shoes on, we're leaving ASAP. 231 00:14:25,239 --> 00:14:26,448 For the lake? 232 00:14:27,741 --> 00:14:30,911 -The lake? That's today? -Yeah. 233 00:14:30,995 --> 00:14:33,038 I, I need to call Ronald. 234 00:14:33,122 --> 00:14:34,582 It's too late for that now. 235 00:14:36,709 --> 00:14:38,669 The Gusbergs are already here. 236 00:14:49,013 --> 00:14:50,514 -Oh... 237 00:14:50,598 --> 00:14:52,349 -I know this one. 238 00:14:52,433 --> 00:14:54,852 -Turn it up! 239 00:14:55,436 --> 00:14:57,187 Keystone Lake, here we come! 240 00:15:02,568 --> 00:15:04,361 We gotta get out of here. 241 00:15:04,445 --> 00:15:05,738 Come on! 242 00:15:44,318 --> 00:15:45,194 You all good? 243 00:15:49,615 --> 00:15:51,033 Make sure you got everything. 244 00:15:51,116 --> 00:15:52,618 You're in grave danger. 245 00:15:52,701 --> 00:15:54,662 Avoid being alone with them at all costs. 246 00:15:54,745 --> 00:15:57,456 They like to isolate their targets before they strike. 247 00:16:06,548 --> 00:16:08,926 Yeah, this... seems about right. 248 00:16:12,262 --> 00:16:14,056 -Pretty, huh? 249 00:16:15,891 --> 00:16:18,185 Yes, sir. Just us and the lake. 250 00:16:18,686 --> 00:16:21,563 Nothing around for miles and miles. 251 00:16:22,898 --> 00:16:24,483 Hey, would you look at that? 252 00:16:24,566 --> 00:16:26,443 The old boat's still here. 253 00:16:26,527 --> 00:16:29,989 We'll have to take you boys out for a night cruise, huh? 254 00:16:30,072 --> 00:16:32,366 -Yeah, no, we're good. -We're gonna go inside. 255 00:16:40,290 --> 00:16:41,625 What are we gonna do with them? 256 00:16:43,961 --> 00:16:45,337 Nothing. 257 00:16:45,754 --> 00:16:47,464 Just forget the map, let's just run. 258 00:16:47,548 --> 00:16:49,049 We're a million miles from anything. 259 00:16:49,133 --> 00:16:50,759 So? I saw this show where this guy lived on nothing 260 00:16:50,843 --> 00:16:52,386 but, like, squirrel poop for six months. 261 00:16:52,469 --> 00:16:54,471 I... I've got a signal. 262 00:16:56,223 --> 00:16:58,392 Jack? Ronald? 263 00:16:59,226 --> 00:17:00,519 We're waiting... 264 00:17:01,103 --> 00:17:04,023 No screens at the lake. 265 00:17:04,815 --> 00:17:06,108 We're waiting for you out there. 266 00:17:07,192 --> 00:17:08,277 For what? 267 00:17:08,360 --> 00:17:09,862 -For Game Night. 268 00:17:09,945 --> 00:17:11,864 I thought, I thought that was only for grown-ups. 269 00:17:11,947 --> 00:17:14,241 Well, we figured it's time to let you join in on the fun. 270 00:17:14,324 --> 00:17:16,285 You're a couple of mature specimens now. 271 00:17:16,368 --> 00:17:18,454 Hey! Let's get this party started! 272 00:17:18,537 --> 00:17:19,872 Okay. 273 00:17:20,122 --> 00:17:21,373 We'll be there in a minute, Mom. 274 00:17:21,457 --> 00:17:25,627 Your hats are adorable, by the way, but no hats at Game Night. 275 00:17:29,256 --> 00:17:31,425 Dude, they're gonna suck out our brains like milkshakes. 276 00:17:31,508 --> 00:17:34,678 No, we'll get out of this, okay? We'll find a way. 277 00:17:34,762 --> 00:17:36,638 I'll, I'll just grab the keys when they're not looking. 278 00:17:36,722 --> 00:17:37,931 You don't know how to drive. 279 00:17:38,015 --> 00:17:40,601 Well, it feels like a good time to learn. 280 00:17:52,821 --> 00:17:55,365 -Did you put those in my bag? -No, I thought you lost the... 281 00:17:55,866 --> 00:17:58,202 No, no, they're aliens. They're definitely aliens! 282 00:18:02,331 --> 00:18:04,917 -They know we know. -Just try to stay calm, okay? 283 00:18:05,000 --> 00:18:07,336 -My mom has tentacles. -I know! So does mine. 284 00:18:07,419 --> 00:18:09,922 Hey, fellas! Before we get old! 285 00:18:10,005 --> 00:18:11,715 -Too late! 286 00:18:20,432 --> 00:18:21,475 So... 287 00:18:22,142 --> 00:18:23,602 how do we wanna do this? 288 00:18:23,685 --> 00:18:25,729 Well, six is too many for Pinochle. 289 00:18:25,813 --> 00:18:26,772 Canasta? 290 00:18:26,855 --> 00:18:27,940 Too complicated. 291 00:18:28,023 --> 00:18:29,900 I suppose it doesn't even matter what we play... 292 00:18:30,984 --> 00:18:32,402 Then it's Crazy Eights. 293 00:18:32,986 --> 00:18:36,406 Throw the same number or suit as the person before you. 294 00:18:36,490 --> 00:18:38,575 First one to get rid of their cards wins. 295 00:18:38,659 --> 00:18:40,244 Eights are wild. 296 00:18:40,327 --> 00:18:43,163 Maybe we're not ready for this yet. 297 00:18:43,247 --> 00:18:45,332 Don't worry, it won't hurt. 298 00:18:48,085 --> 00:18:51,046 -Wait, I forgot the knife. 299 00:18:51,130 --> 00:18:53,340 RON SR. Oh, come on, the knife. 300 00:18:53,423 --> 00:18:54,758 -- We need the knife. -RONALD'- We need it. 301 00:18:54,842 --> 00:18:58,220 Definitely want that knife. 302 00:19:13,986 --> 00:19:15,737 Oh, honey, that's way too big. 303 00:19:15,821 --> 00:19:16,989 It'll get the job done. 304 00:19:25,581 --> 00:19:26,790 Crazy Eights. 305 00:19:26,874 --> 00:19:28,041 Diamonds. 306 00:19:33,088 --> 00:19:34,631 Jack. 307 00:19:34,715 --> 00:19:35,841 Jack, it's your turn. 308 00:19:36,425 --> 00:19:38,093 Sweetie, what are you looking at? 309 00:19:38,177 --> 00:19:39,344 Nothing. Sorry. 310 00:19:44,057 --> 00:19:45,642 All right, let's see... 311 00:19:47,352 --> 00:19:49,813 Ronald, we can see your cards there, pal. 312 00:19:49,897 --> 00:19:50,898 Oh, come on. Turn... 313 00:19:51,565 --> 00:19:52,649 I know. 314 00:19:52,733 --> 00:19:54,401 Uh, it's a... 315 00:19:54,484 --> 00:19:55,903 ...strategy. 316 00:19:56,820 --> 00:19:59,239 -Crazy Eights! 317 00:19:59,323 --> 00:20:00,782 -Look at you! 318 00:20:15,047 --> 00:20:16,381 Come on! 319 00:20:16,465 --> 00:20:17,716 Hurry up! Come on! 320 00:20:17,799 --> 00:20:18,884 I'm trying! 321 00:20:18,967 --> 00:20:20,761 Come on, come on! Hit the gas! 322 00:20:33,899 --> 00:20:35,108 Well, we tried. 323 00:20:35,859 --> 00:20:37,319 See you in the next life. 324 00:20:43,367 --> 00:20:44,785 Boys, boys! 325 00:20:44,868 --> 00:20:46,245 -- Hey! -- Stop. 326 00:20:46,328 --> 00:20:47,913 -Guys, settle down! -Ron, calm down. 327 00:20:47,996 --> 00:20:50,249 -Settle down! -Stop pretending you're our parents! 328 00:20:50,332 --> 00:20:52,042 We know what you are. 329 00:20:52,709 --> 00:20:53,919 You took them, didn't you? 330 00:20:54,670 --> 00:20:55,796 Didn't you? 331 00:20:56,296 --> 00:20:58,799 My parents have terrible bodies. Why would you even want them? 332 00:20:58,882 --> 00:21:00,050 -Ron. -Hey. 333 00:21:00,133 --> 00:21:01,510 Guys, we are your parents. 334 00:21:01,593 --> 00:21:04,388 No, no, you're... you're like aliens. 335 00:21:04,888 --> 00:21:07,349 -Or alien witches or something. -Yeah, we saw everything. 336 00:21:07,432 --> 00:21:10,686 The floating furniture, the head, and those weird tentacle things. 337 00:21:15,440 --> 00:21:16,984 They're called florgs. 338 00:21:18,652 --> 00:21:19,945 And you've got them, too. 339 00:21:21,154 --> 00:21:22,990 No... No, you're aliens. 340 00:21:23,073 --> 00:21:26,034 We're... we're just people. 341 00:21:26,118 --> 00:21:27,202 We're nothing alike. 342 00:21:27,286 --> 00:21:29,454 I know it feels that way sometimes, but... 343 00:21:29,538 --> 00:21:31,623 For what it's worth, we think you're weird, too. 344 00:21:33,000 --> 00:21:34,293 I'm not an alien. 345 00:21:34,376 --> 00:21:35,627 Not to us, you aren't. 346 00:21:35,711 --> 00:21:37,045 You're just our kids. 347 00:21:37,129 --> 00:21:39,006 No, no. What is happening? 348 00:21:39,089 --> 00:21:40,590 Am I an alien or not? 349 00:21:40,674 --> 00:21:41,675 Yes, son. 350 00:21:42,217 --> 00:21:43,260 We all are. 351 00:21:49,349 --> 00:21:51,935 You've, uh, you've had this for a little while now, huh? 352 00:21:53,103 --> 00:21:55,480 It's your body's way of letting us know that it's time. 353 00:21:56,398 --> 00:21:58,608 Oh, it's okay, everything's all right. 354 00:22:00,485 --> 00:22:02,112 This is nothing like Cooperstown. 355 00:22:26,470 --> 00:22:27,888 We wanted to tell you, honey. 356 00:22:27,971 --> 00:22:29,931 We just wanted to make sure you were ready. 357 00:23:12,766 --> 00:23:14,184 Dude. 358 00:23:14,267 --> 00:23:15,644 Dude. 359 00:23:16,895 --> 00:23:18,939 I guess we really are like you. 360 00:23:19,022 --> 00:23:21,108 No... you're like you. 361 00:23:21,191 --> 00:23:22,776 And that's the way we like it. 362 00:23:24,152 --> 00:23:25,487 We love you. 363 00:23:27,155 --> 00:23:29,241 Love you, too. 364 00:23:35,163 --> 00:23:37,833 Well, I don't think we're getting our security deposit back. 365 00:23:37,916 --> 00:23:39,876 -Nope. -Come on, little doggies. 366 00:23:39,960 --> 00:23:41,169 -All right. -Let's hustle. 367 00:23:42,963 --> 00:23:44,214 Which one's ours again? 368 00:23:45,715 --> 00:23:48,218 See that little speck near Orion's belt? 369 00:23:48,969 --> 00:23:49,928 I think so. 370 00:23:50,011 --> 00:23:52,055 That, my boys, is Zugaria. 371 00:23:54,391 --> 00:23:55,434 Let's go. 372 00:24:04,568 --> 00:24:06,361 So, what's it like? 373 00:24:06,987 --> 00:24:08,447 You'll have to see it for yourself. 374 00:24:09,281 --> 00:24:12,117 Wait, I... I thought we were just driving home. 375 00:24:12,701 --> 00:24:13,702 We are. 376 00:24:24,129 --> 00:24:25,672 Here we go, boys. 377 00:24:32,429 --> 00:24:33,472 -Buckle up. 378 00:25:00,373 --> 00:25:02,042 See you around, boys. 379 00:25:12,177 --> 00:25:13,929 Hey, how about some tunes, huh? 380 00:25:16,929 --> 00:25:20,929 Preuzeto sa www.titlovi.com 26607

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.