Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:08,040 --> 00:00:11,540
In the Sign of the Lion
2
00:00:28,880 --> 00:00:31,030
- I'm done.
- Read it to me.
3
00:00:35,680 --> 00:00:40,140
"And standing there on the hill, the young
baroness gazed toward the castle
4
00:00:41,680 --> 00:00:46,550
for the last time. A castle which had been
her home since she was a little girl.“
5
00:00:48,160 --> 00:00:51,580
"And tears were pouring down her cheeks. "
6
00:00:52,800 --> 00:00:55,450
"Her eyes were filled with sorrow. "
7
00:00:56,440 --> 00:00:58,800
- It sounds a bit over the top.
- Maybe so.
8
00:01:06,160 --> 00:01:08,250
"Then she jumped into the ocean. "
9
00:01:09,080 --> 00:01:12,830
"She threw herself at the mercy of the sea... "
10
00:01:14,160 --> 00:01:17,890
"And while her lungs filled with
water, she was thinking... "
11
00:01:19,160 --> 00:01:25,050
"And while her lungs filled with
water, she was thinking... "
12
00:01:27,040 --> 00:01:29,380
"Let a spell be cast upon
the beautiful castle... "
13
00:01:30,240 --> 00:01:32,640
"A spell upon her relatives who
still live there... The End."
14
00:01:33,600 --> 00:01:36,830
- That's a beautiful ending.
- Yes.
15
00:01:37,960 --> 00:01:41,280
- Quiet. Rasmussen is in hot water.
- I think there will be a letter in the mail today.
16
00:01:42,520 --> 00:01:46,120
- Yes, another manuscript returned.
- No, not this time.
17
00:01:47,360 --> 00:01:49,360
- Here I am with the Doppelgangers.
- Doppelgangers?
18
00:01:50,080 --> 00:01:53,500
Yes, aren't there 47 people who die in
your novel? And then they always return...
19
00:01:54,720 --> 00:01:58,200
- Then they have to be Doppelgangers
- That's not funny at all!
20
00:01:59,440 --> 00:02:01,840
Why do you think nobody
wants to publish this novel?
21
00:02:02,800 --> 00:02:04,800
- It's too good.
- Touching.
22
00:02:05,160 --> 00:02:08,170
That's so sad.
We have a letter to prove it.
23
00:02:09,280 --> 00:02:11,990
- Loads of letters.
- From every publisher in Denmark.
24
00:02:13,000 --> 00:02:16,570
One of them said they'd never
read anything more horrible.
25
00:02:17,840 --> 00:02:20,540
Another one says, "One death too many. "
26
00:02:21,560 --> 00:02:24,550
That part you read was kind of sad.
27
00:02:25,600 --> 00:02:27,960
Here's the letter. Read it, Rosa.
28
00:02:30,720 --> 00:02:33,890
"Dear writers". Writers... That's good.
29
00:02:35,040 --> 00:02:37,160
"I'm sorry to be
the bearer of bad news... "
30
00:02:38,040 --> 00:02:41,330
"Your family chronicles
don't interest us. "
31
00:02:42,480 --> 00:02:44,910
"The time for such novels has passed. "
32
00:02:45,880 --> 00:02:48,370
"Today we need stronger,
meatier and much
33
00:02:49,320 --> 00:02:54,470
more character-driven stories
with lots of sexual innuendo."
34
00:02:56,160 --> 00:02:59,600
God almighty!
Can such filth really get published'?
35
00:03:00,880 --> 00:03:02,880
Look what it says here.
36
00:03:03,640 --> 00:03:06,430
"The morning after, my body looked like
the Danish flag: all red and white..."
37
00:03:07,480 --> 00:03:09,940
"I've never fukked so hard and
violently in my entire life. "
38
00:03:10,880 --> 00:03:14,240
They can't even spell.
"Fucking" with two k's.
39
00:03:15,440 --> 00:03:16,839
And then there's this part.
40
00:03:16,840 --> 00:03:20,440
"He tore off my little pink panties
and there he was with his big
41
00:03:21,720 --> 00:03:23,960
hard, swollen... "
No it can't be!
42
00:03:24,840 --> 00:03:26,870
- Yes, it is.
- What?
43
00:03:27,640 --> 00:03:31,020
- Cock!
- It says "cock". I can't believe it.
44
00:03:32,280 --> 00:03:36,010
And our family chronicles,
they're so sweet and innocent.
45
00:03:37,320 --> 00:03:39,620
You ladies have never
been with a real man.
46
00:03:40,480 --> 00:03:42,480
We haven't?
47
00:03:43,320 --> 00:03:47,270
- Should we give him the naked truth?
- Yes, you'd believe that!
48
00:03:55,840 --> 00:03:59,320
I'm so eager to meet the count.
49
00:04:00,560 --> 00:04:03,080
We were just two young schoolgirls
when we first arrived at the count's mansion.
50
00:04:04,040 --> 00:04:07,790
We met Yrsa, a strong woman who
was said to be a major force in the family.
51
00:04:09,120 --> 00:04:11,330
We were just two very shy girls.
52
00:04:13,320 --> 00:04:15,680
- Count?
- I said I didn't want to be disturbed.
53
00:04:16,600 --> 00:04:19,650
May I introduce your two new maids?
This is Soffy and Rosa.
54
00:04:20,760 --> 00:04:23,830
0h, Miss Yrsa.
Just finish me off then you can leave.
55
00:04:24,960 --> 00:04:28,220
I'm done. Thank you.
Well these two had better be exquisite.
56
00:04:33,840 --> 00:04:38,150
Yes, yes, Splendid!
May I feel your... "special attributes"?
57
00:04:41,520 --> 00:04:43,700
Count Johann never bought
anything he didn't like.
58
00:04:44,520 --> 00:04:46,520
No, he wanted to
be absolutely sure.
59
00:04:47,160 --> 00:04:49,620
Before he hired two new servants.
60
00:04:50,520 --> 00:04:53,380
And when we had satisfied
his finicky demands...
61
00:04:54,440 --> 00:04:56,039
And his finicky hands...
62
00:04:56,040 --> 00:04:59,670
We were taken care of in the mansion's
unique style, so to speak.
63
00:05:00,960 --> 00:05:02,960
Girls, you've passed!
Let's give you a try!
64
00:05:24,600 --> 00:05:26,960
And we liked it.
65
00:06:51,400 --> 00:06:53,680
- That was the naked truth.
- I'll be damned.
66
00:06:54,600 --> 00:06:57,370
Yes, if the publisher doesn't want our
nice romantic stories...
67
00:06:58,400 --> 00:07:00,520
We could just give them the real deal...
68
00:07:01,320 --> 00:07:04,030
- Kiss, kiss, wham, bang!
- Isn't that a little too personal?
69
00:07:05,080 --> 00:07:08,220
You were the first to throw off
your clothes. You always were!
70
00:07:11,200 --> 00:07:13,910
Wasn't it you who first
went down on him?
71
00:07:14,880 --> 00:07:17,060
- You're right Rosa, let's do it!
- Do what?
72
00:07:17,960 --> 00:07:21,620
Write a family chronicle based
on our own experiences.
73
00:07:22,880 --> 00:07:26,830
We'll show them
"character-driven. "
74
00:07:28,200 --> 00:07:31,270
- And "sexual innuendo. "
- You're going to write an erotic novel?
75
00:07:32,400 --> 00:07:34,680
~ Y
\ God 'fleniigh
'y!
76
00:07:35,600 --> 00:07:39,850
HP? The novel is not going to be about him,
but about that old fart, Count Johann.
77
00:07:41,280 --> 00:07:44,660
We don't even have to name the castle,
nor do we have to give our real names.
78
00:07:45,880 --> 00:07:48,990
Smart.
Just you keep quiet.
79
00:07:50,160 --> 00:07:53,050
- My lips are sealed.
- Let's go to work!
80
00:07:54,080 --> 00:07:57,000
"You learn new things every day...
Dumdidumm"
81
00:07:58,080 --> 00:08:00,810
Wm“
82
00:08:01,840 --> 00:08:04,570
"Dirty talking...
Dumdidumm"
83
00:08:05,640 --> 00:08:08,130
"But, see no evil, hear no evil...
Dumdidumm"
84
00:08:10,400 --> 00:08:14,190
Morning, Count. Here's a receipt from the
butcher, some receipts from the bank.
85
00:08:20,200 --> 00:08:23,770
And a package for the Moral
Rearmament Fund. To the founder, it says...
86
00:08:25,040 --> 00:08:27,040
You're the founder of that fund?
Funny... Ha Ha...
87
00:08:27,520 --> 00:08:29,520
I was thinking about
the poor Count.
88
00:08:30,280 --> 00:08:32,340
A lot of funny stuff
was happening during his time.
89
00:08:33,160 --> 00:08:35,560
- Says who?
- Rumors. But I'm sure it's all just a lie.
90
00:08:36,520 --> 00:08:39,290
There's never been any orgies here.
Those girls just make things up.
91
00:08:40,280 --> 00:08:43,050
- What girls?
- Rose and Soffy. The old ladies.
92
00:08:44,120 --> 00:08:46,670
They're writing a novel
about your ancestors.
93
00:08:47,640 --> 00:08:50,160
About all the parties,
orgies and naked ladies.
94
00:08:51,120 --> 00:08:55,400
But I'm sure it's all a lie.
My lips are sealed.
95
00:09:09,760 --> 00:09:12,040
Count HP was just
Count Johann's second cousin.
96
00:09:12,920 --> 00:09:16,300
But Count Johann made him
residuary heir anyway.
97
00:09:17,520 --> 00:09:19,520
They hated each other.
98
00:09:19,800 --> 00:09:22,230
But Count Johann was a
man of his word.
99
00:09:23,160 --> 00:09:25,160
And family is family.
100
00:09:25,880 --> 00:09:28,090
Let's start when Count Hubert
was shown the door.
101
00:09:29,000 --> 00:09:31,000
Let me, let me.
102
00:09:36,640 --> 00:09:41,020
Count Hubert was
a horrible person.
103
00:09:42,520 --> 00:09:46,390
Narrow-minded,
a hypocrite and a...
104
00:09:49,280 --> 00:09:51,280
Peeping Tom.
105
00:10:05,400 --> 00:10:10,110
One night, when two of
Count Johann's young guests?
106
00:10:11,680 --> 00:10:15,530
Had a little "indiscretion" so to speak
107
00:10:16,880 --> 00:10:20,420
otherwise known as love between two girls
108
00:10:21,680 --> 00:10:25,430
Count Hubert snuck up and spied on the girls
109
00:10:26,760 --> 00:10:30,300
in their moment of intimacy.
110
00:12:04,400 --> 00:12:07,630
- Let go!
- You whore!
111
00:12:11,160 --> 00:12:13,160
When Count Johann discovered his cousin's
112
00:12:13,880 --> 00:12:17,450
peculiar habits
113
00:12:18,760 --> 00:12:21,100
he was furious.
114
00:12:22,400 --> 00:12:25,130
The good old count
115
00:12:26,360 --> 00:12:31,100
had always been
116
00:12:34,360 --> 00:12:38,020
an aristocrat.
117
00:12:41,640 --> 00:12:43,730
He was the first person in Denmark
118
00:12:44,520 --> 00:12:46,520
to own an automobile.
119
00:12:47,160 --> 00:12:49,160
He was also the one
120
00:12:49,520 --> 00:12:52,290
who brought the new art of
121
00:12:53,280 --> 00:12:55,280
photography
122
00:12:55,560 --> 00:12:57,960
Among the guests at Boholms Castle-
123
00:12:58,880 --> 00:13:00,970
was one Oscar Pilford.
124
00:13:01,800 --> 00:13:04,720
Who had bought a camera in Paris
125
00:13:05,800 --> 00:13:08,590
for the purpose of making photographs.
126
00:13:09,640 --> 00:13:14,510
The count knew right away
127
00:13:16,160 --> 00:13:18,800
what this thing
128
00:13:19,800 --> 00:13:23,460
would be good for.
129
00:13:26,640 --> 00:13:29,780
Continue, Soffy, you were there.
130
00:13:30,920 --> 00:13:32,920
Yes!
131
00:13:38,240 --> 00:13:43,110
It was a beautiful summer
day at the castle.
132
00:13:44,760 --> 00:13:48,120
My dear Pilford, how do you
make those pictures
133
00:13:49,280 --> 00:13:51,460
you see in art galleries?
134
00:13:52,360 --> 00:13:54,820
You mean photographs?
135
00:13:55,760 --> 00:14:00,350
Yes, of beautiful young women in
nothing but their birthday suit.
136
00:14:01,880 --> 00:14:06,280
First, you need a beautiful model.
137
00:14:07,800 --> 00:14:09,800
Softy?
138
00:14:12,880 --> 00:14:17,340
- Soffy, are you ready?
- Yes, count.
139
00:14:20,560 --> 00:14:23,670
Go ahead, dear Pilford.
Your nude model is waiting for you.
140
00:14:28,800 --> 00:14:31,910
But, I can't just...
Sure you can.
141
00:14:33,880 --> 00:14:35,880
Emma!
142
00:14:37,280 --> 00:14:40,570
Now little Miss Soffy.
Just put your hand here.
143
00:14:41,760 --> 00:14:44,370
And the other one like this.
And look out toward the lake.
144
00:14:45,360 --> 00:14:48,410
Like in a "wet" dream
that symbolizes the...
145
00:14:52,120 --> 00:14:54,120
Emma!
146
00:14:54,360 --> 00:14:57,250
Yes, like that.
Lift up your head like that.
147
00:14:58,280 --> 00:15:00,580
And the breasts.
Breasts up and forward.
148
00:15:04,280 --> 00:15:07,010
So, you've started taking pictures
of other women's breasts?
149
00:15:08,040 --> 00:15:10,040
- Emma!
- Aren't mine good enough?
150
00:15:10,680 --> 00:15:12,960
So my dear, loving
husband doesn't want
151
00:15:13,880 --> 00:15:16,400
his own wife to do nude
modeling anymore?
152
00:15:17,360 --> 00:15:19,820
I was the first model in Denmark
153
00:15:20,760 --> 00:15:22,760
to show my bottom.
154
00:15:22,920 --> 00:15:24,920
Good, Emma!
155
00:15:27,760 --> 00:15:30,870
- Soffy, now you and I will create art.
- Emma, I'm begging you.
156
00:15:32,040 --> 00:15:34,960
- On with it.
- The world's most beautiful photograph
157
00:15:36,040 --> 00:15:38,040
is waiting. Take the damn picture!
158
00:15:38,360 --> 00:15:41,090
Ah, yes. Good. Good.
159
00:15:42,120 --> 00:15:45,440
Stay still.
Are we ready?
160
00:15:46,640 --> 00:15:48,640
Ready, Freddy.
161
00:15:49,400 --> 00:15:52,260
I would love to have?
162
00:15:53,280 --> 00:15:55,860
A Photograph of you.
163
00:15:56,880 --> 00:15:59,030
And in return
164
00:15:59,880 --> 00:16:02,740
I'll give you one of mine.
165
00:16:03,760 --> 00:16:06,250
More than twenty
different positions
166
00:16:07,240 --> 00:16:09,390
Sure.
167
00:16:10,240 --> 00:16:12,880
One where you're picking flowers
168
00:16:13,880 --> 00:16:16,280
One where you throw me a kiss
169
00:16:17,160 --> 00:16:19,770
One where you're riding a bike
in the forest with a kitten
170
00:16:20,760 --> 00:16:22,910
That one I'd like to have.
171
00:16:23,760 --> 00:16:25,880
- Stop.
- Anything strange?
172
00:16:26,760 --> 00:16:29,430
Something is missing here.
A third person perhaps.
173
00:16:30,400 --> 00:16:32,820
Someone who could... fill the empty space
174
00:16:33,760 --> 00:16:36,220
- I don't agree at all.
- Perhaps a man?
175
00:16:37,160 --> 00:16:39,310
- What about the count?
- Emma!
176
00:16:40,160 --> 00:16:42,580
Why didn't I think of that?.
177
00:16:43,520 --> 00:16:45,520
Come on, Pilford, lets do it.
178
00:16:46,800 --> 00:16:49,510
And that's when Count Hubert
showed up. As always
179
00:16:50,640 --> 00:16:54,270
he was spying, instead of doing
something useful.
180
00:16:55,560 --> 00:16:58,350
Are you ready with your device?
Because I'm ready with mine.
181
00:16:59,400 --> 00:17:01,400
Yes, don't move.
182
00:17:15,320 --> 00:17:17,279
- Stop it.
- Yes, my friend.
183
00:17:17,280 --> 00:17:20,290
- Don't move, I said.
- Yes yes
184
00:17:21,360 --> 00:17:23,039
Hurry up will you!
185
00:17:23,040 --> 00:17:25,620
Stop. Stay still, I said. .
186
00:17:34,040 --> 00:17:36,890
- Stop moving!
- Excuse me, dear Pilford.
187
00:17:37,960 --> 00:17:39,960
And later that day
188
00:17:40,680 --> 00:17:42,860
Count Hubert was
189
00:17:43,720 --> 00:17:46,980
nothing more than
190
00:17:48,120 --> 00:17:50,120
just Cousin HP.
191
00:17:50,240 --> 00:17:51,799
"Dear Donkey Dick"
192
00:17:51,800 --> 00:17:54,040
What should the title be?
193
00:17:54,960 --> 00:17:58,470
You see old Hubert was a Leo...
194
00:17:59,720 --> 00:18:03,010
"In the Sign of the Lion"
But what about the writer's name?
195
00:18:04,200 --> 00:18:06,200
The Lion is good.
196
00:18:06,680 --> 00:18:10,220
Here lies a young man, he's a lion,
he's far far away...
197
00:18:11,480 --> 00:18:13,630
- It has to be Tony.
- Tony?
198
00:18:14,480 --> 00:18:17,740
- Tony Bram. It's in the cards.
- He'll go crazy!
199
00:18:18,920 --> 00:18:22,550
- But he'll never know.
- My lips are sealed.
200
00:18:47,080 --> 00:18:51,850
That's when Cousin HP, as always,
came and ruined everything.
201
00:18:53,520 --> 00:18:56,660
Ah, that stupid, stupid man!
202
00:18:57,760 --> 00:19:01,080
- Now look at my garden.
- So the ladies are writing again.
203
00:19:04,040 --> 00:19:06,040
Perhaps a little family chronicle?
204
00:19:06,760 --> 00:19:09,250
What's that, HP?
205
00:19:10,200 --> 00:19:12,500
A little bird whispered in my ear...
206
00:19:13,360 --> 00:19:15,420
That you're going to write
about my dead cousin.
207
00:19:16,280 --> 00:19:20,090
- He was such an immoral human being.
- He was not!
208
00:19:21,440 --> 00:19:26,090
It's all how you look at it.
If you only knew what I know about him.
209
00:19:27,680 --> 00:19:31,590
- We do.
- How? Have you read his diaries?
210
00:19:32,960 --> 00:19:36,690
- You stole them?
- Certainly not.
211
00:19:38,000 --> 00:19:40,300
I never found them again,
so it must have been you.
212
00:19:41,200 --> 00:19:46,470
If we want to write about your
cousin, it's none of your business.
213
00:19:48,240 --> 00:19:51,780
Exactly. That includes you too, HP.
214
00:19:53,040 --> 00:19:56,030
Yes, as long as it's beautiful and romantic
215
00:19:57,080 --> 00:20:00,280
I won't have to interfere.
Goodbye, my ladies.
216
00:20:04,040 --> 00:20:06,500
I'll give him some diaries.
We have to move on.
217
00:20:07,480 --> 00:20:11,330
Yes, but what about the rest of photographer
Pilford and his wife Emma.
218
00:20:12,680 --> 00:20:16,220
Let's start with HP. That snake.
He told the photographer?
219
00:20:17,480 --> 00:20:19,720
He'd seen Count Johann
220
00:20:20,560 --> 00:20:24,220
photographer's
221
00:20:25,520 --> 00:20:27,760
doing it.
222
00:20:31,840 --> 00:20:34,890
But Yrsa took care of that in her own way.
223
00:20:39,560 --> 00:20:43,720
Good day, Mr. Pilford.
Where's your "photographing device" today'?
224
00:20:45,200 --> 00:20:48,060
What's that? Coffee or Brandy'?
225
00:20:49,080 --> 00:20:52,440
Two cups, two glasses... and cookies.
Where's the count?
226
00:20:53,680 --> 00:20:55,680
Aha...
227
00:20:56,480 --> 00:20:59,000
Aha, just as I suspected.
228
00:20:59,960 --> 00:21:01,960
Ahahaaa!
229
00:21:02,040 --> 00:21:05,050
I'll just... I can... Ahhhaaa...
230
00:21:06,200 --> 00:21:09,430
C'm0n. Let me in.
And come on out of there.
231
00:21:10,560 --> 00:21:13,630
- My husband will kill us.
- Take it easy, Emma.
232
00:21:14,760 --> 00:21:17,040
I can handle this.
233
00:21:26,680 --> 00:21:29,230
Pilleman, my old friend
234
00:21:30,200 --> 00:21:32,290
- You're, er... unexpected.
- Where is she?
235
00:21:33,080 --> 00:21:35,540
- Who?
- My wife, idiot. She's in your bed!
236
00:21:36,520 --> 00:21:38,940
That's not your wife.
Just some cheap woman I picked up.
237
00:21:39,840 --> 00:21:41,840
My wife! Damn you! Let me in!
238
00:21:42,280 --> 00:21:44,740
I can't let go of such
a vigorous young woman.
239
00:21:45,680 --> 00:21:47,830
Just a moment. I'll assume
240
00:21:48,680 --> 00:21:51,790
you can recognize your wife's
more intimate parts?
241
00:21:52,920 --> 00:21:56,240
And if you get to see,
um... Just those parts
242
00:21:57,440 --> 00:21:59,800
- Splendid.
- I'm not so sure.
243
00:22:00,720 --> 00:22:02,990
- I'll ask the lady.
- Yes, please do.
244
00:22:15,120 --> 00:22:17,120
Hurry. Spread your legs.
245
00:22:17,920 --> 00:22:22,260
Miss Yrsa, I've never tried
that before. And right now...
246
00:22:24,960 --> 00:22:26,960
- Be still.
- It tickles.
247
00:22:40,040 --> 00:22:44,170
What do you think Tony would say,
if his name were on a novel like this?
248
00:22:45,560 --> 00:22:47,650
Not a word. He's far away.
249
00:22:49,560 --> 00:22:53,510
- She's certainly taking her time. eh?
- Welcome. The lady is ready.
250
00:23:04,280 --> 00:23:07,200
I apologize. My wife's a blonde.
251
00:23:08,280 --> 00:23:10,460
I'm so sorry, dear Pilford.
252
00:23:15,000 --> 00:23:17,990
Are you sure it was Count Hubert that told him'?
253
00:23:19,040 --> 00:23:21,990
Definitely. That's what Miss Yrsa said.
254
00:23:23,080 --> 00:23:26,130
A splendid idea, Miss Yrsa. You have saved
my relationship with the count.
255
00:23:27,280 --> 00:23:31,230
I'm not here to talk about relationships
with my wife. Thank you. Cheers.
256
00:23:37,840 --> 00:23:41,810
Aaah little Miss Yrsa.
What surprises life has in store.
257
00:23:45,480 --> 00:23:50,250
Miss Yrsa? Miss Yrsa?
What are you up to?
258
00:23:53,000 --> 00:23:55,490
I mean, rather...
259
00:23:56,440 --> 00:23:59,390
I've got film developing.
260
00:24:00,480 --> 00:24:02,480
Miss Yrsa!
261
00:24:05,040 --> 00:24:07,040
Miss Yrsa...
262
00:24:12,920 --> 00:24:15,530
You've got a wonderful mouth.
You really know how to use it.
263
00:24:16,520 --> 00:24:18,520
There are those who...
264
00:24:20,520 --> 00:24:22,550
Wham?
265
00:24:23,320 --> 00:24:24,839
Him.» Him.»
266
00:24:24,840 --> 00:24:28,010
- Who?
- It was the count. The count. The count.
267
00:24:29,200 --> 00:24:33,050
Bmmmnmmnmflmnnm
268
00:24:35,520 --> 00:24:37,920
llftlnufaaiw
269
00:24:38,840 --> 00:24:42,260
Oh, sorry, please don't let me interrupt.
270
00:24:46,360 --> 00:24:49,960
Wow!
271
00:24:51,280 --> 00:24:53,280
And here comes Rasmussen, right on time.
272
00:24:55,720 --> 00:24:57,930
I'll be damned, that was funny!
273
00:24:58,760 --> 00:25:01,060
This will be the novel of the year.
274
00:25:04,040 --> 00:25:06,770
- Do you want to publish it?
- You bet I do.
275
00:25:07,760 --> 00:25:10,870
You know people don't like erotic novels.
276
00:25:12,040 --> 00:25:14,040
What about "Lady Chatterley's Lover"?
277
00:25:14,600 --> 00:25:17,650
If it's even a bit erotic, we've got a bestseller.
I'll g0 and speak with the lady immediately.
278
00:25:18,760 --> 00:25:20,940
Hope she's a sex bomb!
279
00:25:21,800 --> 00:25:23,800
Writer Toni Bram.
You coming with me?
280
00:25:24,600 --> 00:25:26,600
- If I can write about it-
- If you must.
281
00:25:27,320 --> 00:25:29,380
HUD
282
00:25:30,240 --> 00:25:32,240
- When are we going?
- Right away.
283
00:25:48,520 --> 00:25:50,790
You realize you've just parked on my rake?
284
00:25:51,680 --> 00:25:55,340
- I'm so sorry, please excuse me.
- "You're excused", as we say here.
285
00:25:56,600 --> 00:26:00,940
- I'd like to see the author.
- The author?
286
00:26:02,480 --> 00:26:05,210
- Doesn't she live around here?
- Well...
287
00:26:06,240 --> 00:26:08,450
In a way.
288
00:26:09,280 --> 00:26:13,010
- C'mon, don't you want to meet her?
- Yes, please.
289
00:26:17,760 --> 00:26:20,620
Would you like to sit down?
May I offer you a glass of sherry?
290
00:26:21,720 --> 00:26:24,860
Thanks, but no thanks;
I don't drink on the job.
291
00:26:26,000 --> 00:26:28,580
Well, a glass of sherry, thanks.
292
00:26:29,520 --> 00:26:31,580
Yes, please. Thank you.
293
00:26:34,240 --> 00:26:37,470
It must have been cousin HP.
Who else could it have been?
294
00:26:38,600 --> 00:26:40,600
Perhaps it was the vice squad.
295
00:26:41,320 --> 00:26:43,660
Yes, they're always snooping around.
296
00:26:48,200 --> 00:26:50,200
- Here you are.
- Thanks.
297
00:26:54,720 --> 00:26:56,720
- Cheers.
- Cheers.
298
00:26:58,840 --> 00:27:01,300
What have we done to
deserve this visit?
299
00:27:02,280 --> 00:27:05,270
Well, wasn't it curiosity
that killed the cat?
300
00:27:06,320 --> 00:27:08,810
We want the truth!
301
00:27:09,760 --> 00:27:11,760
The naked truth!
302
00:27:12,000 --> 00:27:14,950
No, I don't want to hear
the naked truth.
303
00:27:16,040 --> 00:27:18,460
- I can't let you.
- Not like that.
304
00:27:19,360 --> 00:27:22,150
I was going to pay for it.
305
00:27:23,240 --> 00:27:25,580
And they say the police aren't
corrupt. Shame on you!
306
00:27:26,480 --> 00:27:28,480
The police? I don't get it?
307
00:27:28,960 --> 00:27:32,280
- Aren't you from the vice squad'?
- You sure look like it.
308
00:27:36,480 --> 00:27:38,480
No, more the opposite.
309
00:27:38,560 --> 00:27:41,550
I beg your pardon?
Anton F. Moller, Future Publishing.
310
00:27:42,680 --> 00:27:44,680
Karin is my niece, and a journalist.
311
00:27:45,120 --> 00:27:47,670
I was thinking of buying
"In the Sign of the Lion".
312
00:27:50,080 --> 00:27:54,850
You mean you want to publish our...
I mean, Tony's novel?
313
00:27:56,520 --> 00:27:58,550
Yes. We have a bestseller on our hands.
314
00:27:59,320 --> 00:28:02,180
You never know...
Have you ladies read it?
315
00:28:03,280 --> 00:28:05,860
We've had a finger in it, so to speak.
316
00:28:06,800 --> 00:28:09,470
- Isn't that so, Soffy.
- Sure, twenty of them!
317
00:28:10,520 --> 00:28:13,380
And we have authorization to
act as Tony's agents.
318
00:28:14,440 --> 00:28:16,990
Good, I brought a little contract with me.
Just need your signatures then.
319
00:28:17,960 --> 00:28:21,650
- Five. Five thousand?
- That's assured. It could be even more.
320
00:28:22,960 --> 00:28:26,190
The authors could earn up to a 30,
maybe 40,000 crowns, if the novel does well.
321
00:28:27,320 --> 00:28:30,830
- Where is Miss/Mrs. Toni right now'?
- Tony? In... uh... Paris.
322
00:28:32,080 --> 00:28:34,500
But I'm sorry to disappoint you.
Tony isn't a...
323
00:28:35,480 --> 00:28:39,290
I get it. Shall we say six thousand right away?
324
00:28:40,600 --> 00:28:43,270
- Yes, but...
- Seven thousand?
325
00:28:44,280 --> 00:28:46,560
Can't give you a penny more.
Seven thousand, yes.
326
00:28:47,480 --> 00:28:51,760
Now we're talking. Seven. Now everything is
in black and white. Ain't no stopping us now.
327
00:28:53,240 --> 00:28:55,580
And then there will be a little more for each
copy of the novel that sells.
328
00:28:56,480 --> 00:28:59,270
Here, Toni Bram's signature goes there.
Here you go.
329
00:29:00,280 --> 00:29:04,290
What I'm trying to tell you is
that Tony isn't a woman.
330
00:29:05,720 --> 00:29:07,720
- What?
- He's my nephew.
331
00:29:11,560 --> 00:29:13,560
- Is this him?
- Yes, handsome isn't he'?
332
00:29:14,280 --> 00:29:17,880
- Very much so. Can I borrow this picture?
- H0-ho!
333
00:29:19,120 --> 00:29:23,030
- Yes, there are the ladies.
- You've got this.
334
00:29:24,440 --> 00:29:27,110
- There's a postcard from Tony.
- Thank you. Put the mail over there.
335
00:29:28,080 --> 00:29:30,110
I'd just like to inform the ladies that
Tony will be here next week.
336
00:29:30,960 --> 00:29:33,110
Then he'll be in Copenhagen when
the novel comes out.
337
00:29:33,960 --> 00:29:37,280
- Goodbye, Mr. Rasmussen.
- Heaven...!
338
00:29:38,480 --> 00:29:40,480
Let me know as soon as Tony is in Copenhagen.
339
00:29:41,080 --> 00:29:45,210
I'll publish the novel right away, and have
a little press conference to spice things up.
340
00:29:48,520 --> 00:29:51,130
My ladies, thank you for this afternoon.
341
00:29:57,200 --> 00:30:01,910
- Are we just dreaming?
- No. This is real.
342
00:30:03,520 --> 00:30:07,000
- But what if Tony says no?
- Hogwash!
343
00:30:08,240 --> 00:30:10,240
He'll just meet with the publisher.
344
00:30:10,760 --> 00:30:13,370
Then he's on the move again.
He doesn't even have to see the novel.
345
00:30:14,360 --> 00:30:16,660
He'll just write his name on the check.
346
00:30:17,560 --> 00:30:19,560
Cheers!
347
00:32:02,600 --> 00:32:04,600
There he is.
348
00:32:04,800 --> 00:32:07,410
Welcome to Denmark, my dear lad.
349
00:32:08,440 --> 00:32:10,440
You look delighted. Has something happened?
350
00:32:11,200 --> 00:32:13,200
No, but why do we have to meet here?
351
00:32:13,560 --> 00:32:16,170
We were going to buy you dinner.
352
00:32:17,200 --> 00:32:20,430
We've got a publisher for
our family chronicles.
353
00:32:21,560 --> 00:32:25,570
He wants it to be big. We got
seven thousand already.
354
00:32:27,000 --> 00:32:30,070
Is there really a publisher for
"The Almost Royal Family"?
355
00:32:31,200 --> 00:32:34,250
That dim-witted novel with
all those deaths?
356
00:32:35,320 --> 00:32:37,960
Is it a Christian publisher?
357
00:32:39,000 --> 00:32:41,030
No, not really.
358
00:32:41,800 --> 00:32:44,350
The publisher is a true businessman,
he sees the potential.
359
00:32:45,320 --> 00:32:47,320
In "The Almost Royal Family"?
360
00:32:47,840 --> 00:32:51,440
That's not its name anymore,
it's "In the Sign of the Lion".
361
00:32:52,760 --> 00:32:55,370
- And you wrote it.
- I did?
362
00:32:56,320 --> 00:32:58,990
Yes, it's written in the stars.
So please, if you don't mind...
363
00:33:00,040 --> 00:33:01,919
Sign this check for us, would you.
364
00:33:01,920 --> 00:33:04,340
- I don't get it.
- You don't have to. Just sign.
365
00:33:05,280 --> 00:33:08,140
And then g0 with us to the press shindig,
and have a glass of champagne.
366
00:33:09,200 --> 00:33:11,840
- I can't.
- Don't screw this one up.
367
00:33:12,800 --> 00:33:15,590
The novel will only be released
if you're the author.
368
00:33:16,680 --> 00:33:18,680
- No...
- Tony, please.
369
00:33:19,320 --> 00:33:22,270
- Why does it have to be me?
- Count Hubert, at the Bonholm Castle.
370
00:33:23,360 --> 00:33:27,150
Where we were from time to time.
He might think this is the key novel.
371
00:33:28,520 --> 00:33:31,570
He's threatened us.
Please, sign this.
372
00:33:32,680 --> 00:33:34,740
Help us Tony, you're our only hope.
373
00:33:35,520 --> 00:33:37,980
It can't hurt to go to the press shindig.
374
00:33:38,960 --> 00:33:41,750
I knew you wouldn't let us down.
375
00:33:42,760 --> 00:33:45,620
We've got you a room at
the Missionary Hotel.
376
00:33:46,720 --> 00:33:49,300
- I want to read it first.
- I'm afraid that's impossible!
377
00:33:55,280 --> 00:33:57,560
That's a good article you wrote
on that Tony Bram fellow.
378
00:33:58,480 --> 00:34:00,840
You'll have to get him for an interview.
379
00:34:01,760 --> 00:34:03,760
- Have you read his novel?
- No, have you?
380
00:34:04,120 --> 00:34:08,150
Yes, I'm reading it now.
I'll see what I can do.
381
00:34:14,320 --> 00:34:16,320
Thanks.
382
00:34:19,040 --> 00:34:22,990
- Oh no, Tony can't see this.
- I want all of them. Right away.
383
00:34:29,520 --> 00:34:31,570
Have you got a room for a Tony Bram'?
384
00:34:34,520 --> 00:34:36,980
Well, just a moment.
385
00:34:42,360 --> 00:34:45,530
- I'll help you.
- Thanks.
386
00:34:47,920 --> 00:34:50,930
Bye for now.
387
00:35:06,520 --> 00:35:10,120
Old Mr. Julerup was an animal, so to speak.
388
00:35:11,400 --> 00:35:13,400
He knew how to have a good time.
389
00:35:13,680 --> 00:35:16,170
One day he went for a little ride around town.
390
00:35:17,120 --> 00:35:19,400
He brought Yrsa and Soffy out for a little ride.
391
00:35:20,320 --> 00:35:24,070
But after a minor accident on the road,
Soffy and Yrsa went to work.
392
00:40:43,440 --> 00:40:45,440
What filth!
393
00:40:49,440 --> 00:40:55,050
Connect me with 1448. Vice division.
Officer Petersen.
394
00:40:56,920 --> 00:40:59,650
- Aren't you that writer? Tony Bram.
- Yes...
395
00:41:00,640 --> 00:41:03,060
I recognize you from today's paper.
That novel, right.
396
00:41:04,040 --> 00:41:06,310
Yeah, I'll bet.
397
00:41:07,160 --> 00:41:09,160
We're here to take care of you.
398
00:41:09,960 --> 00:41:12,380
The publisher will be here any second.
Fancy a drink?
399
00:41:13,320 --> 00:41:16,020
I'm not sure. I'm not good under
the influence of alcohol.
400
00:41:17,040 --> 00:41:19,710
Me neither. Heh heh...
401
00:41:23,360 --> 00:41:26,000
Can you sign it for me?
402
00:41:27,000 --> 00:41:29,950
- My name is Sofus.
- S... Sofus?
403
00:41:31,040 --> 00:41:34,460
In the meantime I'll get you a drink.
It's not going to be Tiger milk.
404
00:41:35,640 --> 00:41:38,780
No it's more like Tiger's blood.
405
00:41:44,880 --> 00:41:46,880
The big ball at the castle
406
00:41:47,560 --> 00:41:50,230
magnum
407
00:41:51,240 --> 00:41:55,430
something erotic and extraordinary.
408
00:46:05,160 --> 00:46:09,010
Can I have the check please?
409
00:46:10,400 --> 00:46:13,010
Everything here today is on
Anton F. Moller's account.
410
00:46:14,000 --> 00:46:17,170
Hello Tony Bram. I've been
looking forward to meeting you.
411
00:46:18,320 --> 00:46:21,090
- You have'?
- I'm Karin and I'm ajournalist.
412
00:46:22,960 --> 00:46:24,960
Thanks.
413
00:46:26,640 --> 00:46:28,640
ma;
414
00:46:29,440 --> 00:46:32,270
- Nervous?
- It's like I was dreaming.
415
00:46:33,320 --> 00:46:35,500
Can I have a word with you?
416
00:46:36,360 --> 00:46:38,360
Before the lynch mob gets you.
417
00:46:38,840 --> 00:46:41,480
- The lynch mob?
- Yes, the hack journalists... my colleagues
418
00:46:42,480 --> 00:46:45,710
- Two scotch, on the rocks.
- I've got...
419
00:46:46,880 --> 00:46:49,220
Zip it, I'm not going to bite you.
420
00:46:50,080 --> 00:46:53,520
- When do we get to meet the giraffe?
- He's a Lion.
421
00:46:54,800 --> 00:46:57,910
I'll get him.
I'll be right back.
422
00:47:05,120 --> 00:47:07,120
Hello.
423
00:47:09,320 --> 00:47:11,320
Thanks.
424
00:47:13,240 --> 00:47:15,240
Giving an interview is not hard.
425
00:47:16,000 --> 00:47:19,140
- It's worse. Have you read it?
- Certainly.
426
00:47:20,240 --> 00:47:23,160
I've written a big article on you already.
427
00:47:24,240 --> 00:47:26,890
- Perhaps you didn't see it.
- Not a clue.
428
00:47:27,920 --> 00:47:31,950
Hello, hello. Anton F. Moller.
We'll talk later. The press is here.
429
00:47:33,360 --> 00:47:36,740
-Ican1
- I'll stick with you.
430
00:47:47,000 --> 00:47:49,000
God only knows how this will end.
431
00:47:49,240 --> 00:47:51,850
Are these erotic stories your own experiences
or just made-up fairy tales?
432
00:47:52,880 --> 00:47:54,880
Are they what?
433
00:47:55,360 --> 00:47:57,820
Are you the son of a priest?
They are the worst of the worst.
434
00:47:58,720 --> 00:48:00,720
- Are you an erotomaniac, by any chance'?
- No, I'm an engineer.
435
00:48:06,440 --> 00:48:08,990
Excuse me; do you know where
Anton F. Moller has his shindig?
436
00:48:09,960 --> 00:48:12,320
- It's in there.
- Oh, thank you.
437
00:48:15,680 --> 00:48:18,980
Hello. Anton F. Moller.
Which magazine are you with?
438
00:48:20,160 --> 00:48:22,740
I'm a vice detective. Officer Petersen.
439
00:48:23,720 --> 00:48:27,690
A Count Hubert called me, on behalf
of the "Moral Rearmament Fund".
440
00:48:29,080 --> 00:48:31,080
Well, good you came.
441
00:48:31,320 --> 00:48:35,910
He wants to press charges.
It's regarding a filthy novel.
442
00:48:37,480 --> 00:48:40,620
- Pure insanity.
- Has your mother read it?
443
00:48:51,080 --> 00:48:53,080
No, I'll be damned. No. Not a chance.
444
00:49:01,520 --> 00:49:03,520
Cheers!
445
00:49:05,040 --> 00:49:07,900
It's a little light on the
booze, don't you think?
446
00:49:12,040 --> 00:49:14,040
Pretty wet, right?
447
00:49:14,720 --> 00:49:17,060
Take your wet clothes off.
You don't want to catch a cold.
448
00:49:18,000 --> 00:49:20,240
Could you unzip me please?
449
00:49:25,080 --> 00:49:27,080
Thank you.
450
00:49:31,240 --> 00:49:33,240
- You can borrow my coat.
- Yes, thanks.
451
00:49:35,240 --> 00:49:37,240
Thank you.
452
00:50:11,520 --> 00:50:15,470
You're pretty shy for
being an erotic novelist.
453
00:50:18,440 --> 00:50:20,440
Theory is one thing,
fact is another.
454
00:50:21,120 --> 00:50:23,120
- Cheers.
- Cheers.
455
00:50:27,720 --> 00:50:30,770
- You're so beautiful.
- I don't buy that.
456
00:50:31,920 --> 00:50:35,550
If I hadn't read your novel, I might have
believed your sweet and innocent dog's eyes.
457
00:50:36,840 --> 00:50:40,100
I don't like knowing that you've read it.
You're too good for such crap.
458
00:50:41,240 --> 00:50:43,760
The novel is vulgar and filthy and
459
00:50:44,720 --> 00:50:48,160
Tony, spare me.
Your cheap tricks won't work on me.
460
00:50:49,440 --> 00:50:52,360
I bet there are a lot of cheap girls
buying your even cheaper tricks.
461
00:50:53,440 --> 00:50:55,680
- But not me.
- That's terrible
462
00:50:56,520 --> 00:50:59,290
When you finally meet a girl,
that you like, it's...
463
00:51:00,360 --> 00:51:02,360
Destroyed by misunderstandings.
464
00:51:02,880 --> 00:51:06,080
- You don't give up do you?
- I wish I could tell you the truth.
465
00:51:07,200 --> 00:51:09,870
- So do it.
- I'm afraid I can't.
466
00:51:10,920 --> 00:51:12,920
Then I would destroy...
467
00:51:13,680 --> 00:51:15,740
- You're convincing.
- What?
468
00:51:16,560 --> 00:51:19,200
Playing naive and dumb.
469
00:51:27,720 --> 00:51:29,720
- Hello?
- It's me. It's wet in here right.
470
00:51:30,320 --> 00:51:32,320
I'll take the next room.
471
00:51:42,040 --> 00:51:44,380
- Hello?
- Whatever happened to Tony Bram?
472
00:51:45,240 --> 00:51:47,240
- Got him right here.
- That's my girl!
473
00:51:47,640 --> 00:51:51,510
Has he tried to seduce you?
What's up with that smut peddler?
474
00:51:52,920 --> 00:51:56,490
He tried. Be cool.
A smut peddler is nothing to me.
475
00:51:57,720 --> 00:52:00,730
You'll get your interview. Exclusive.
476
00:52:01,880 --> 00:52:03,970
The other papers don't get squat.
477
00:52:10,840 --> 00:52:13,730
Count Johann is always filled with crazy ideas.
478
00:52:17,440 --> 00:52:20,640
One of his funnier games was,
"Who's thing could it be?"
479
00:52:31,240 --> 00:52:34,320
"Eenie, meenie, miny, moe"
"Catch a tiger by its toe... "
480
00:52:35,480 --> 00:52:37,780
- I'll take that one.
- And I'm that one.
481
00:53:24,920 --> 00:53:27,130
Where did it go?
482
00:53:55,080 --> 00:53:58,130
And it wasn't always easy
to guess who's it was.
483
00:53:59,240 --> 00:54:01,240
Isn't this your stop?
484
00:54:03,440 --> 00:54:05,440
That lady.
485
00:54:05,840 --> 00:54:08,420
She comes with loads of cash
486
00:54:09,400 --> 00:54:11,740
but there's something crazy about her.
487
00:54:12,600 --> 00:54:14,600
What the fuck are you doing?
488
00:54:14,640 --> 00:54:16,640
Did you hear that, Soffy?
He said the f-word.
489
00:54:16,840 --> 00:54:19,690
Fucking right I use the F-word!
You and your Family Chronicles.
490
00:54:20,720 --> 00:54:22,720
It's all about bear, pussy and devil's music!
491
00:54:23,320 --> 00:54:25,320
What kind of language is that?
492
00:54:25,960 --> 00:54:28,140
The same language you use.
Page up and page down.
493
00:54:29,000 --> 00:54:31,050
And you made me "write" that novel!
494
00:54:31,880 --> 00:54:35,080
I'll track down each and every little
journalist and tell him or her the truth!
495
00:54:36,200 --> 00:54:38,620
It's on the front page.
With a picture and everything!
496
00:54:39,560 --> 00:54:41,560
I'll read it to you!
497
00:54:42,240 --> 00:54:44,700
"Up like a lion, down like a lamb"
498
00:54:45,640 --> 00:54:48,560
"That man was more of an
Aquarius than a real Lion. "
499
00:54:49,640 --> 00:54:52,190
"He's one of the last boy scouts.
Completely inexperienced and innocent. "
500
00:54:53,160 --> 00:54:55,460
"He doesn't have a clue about sex.
I bet he's still a Virgin."
501
00:54:56,400 --> 00:54:59,040
"Why on earth did he put his name
on something he knew nothing about. "
502
00:55:00,040 --> 00:55:02,500
"This novel must have been written by a woman. "
503
00:55:03,440 --> 00:55:06,610
Signed "Karin. "
What do you have to say about it?
504
00:55:09,000 --> 00:55:11,000
Do you think a woman wrote it?
505
00:55:11,680 --> 00:55:13,680
I'll find out.
506
00:55:14,520 --> 00:55:16,980
- You know that the other papers...
- I know.
507
00:55:17,920 --> 00:55:21,650
- I know what to look for.
- Look for it, damn it.
508
00:55:22,960 --> 00:55:25,670
This is the Swedish bookstore.
We've got to have more.
509
00:55:26,640 --> 00:55:29,410
They're going like butter in sunshine.
Give me 500 more.
510
00:55:30,480 --> 00:55:31,919
1012!
511
00:55:31,920 --> 00:55:36,790
"He's one of the last boy scouts.
Completely inexperienced and innocent. "
512
00:55:42,880 --> 00:55:45,060
- Hello?
- Have you read The Morning Post?
513
00:55:45,920 --> 00:55:49,710
- Who's Tony Bram?
- The publisher is asking for you.
514
00:55:51,040 --> 00:55:54,420
No, he's not here.
We haven't seen him.
515
00:55:55,600 --> 00:55:57,600
You threw this novel onto me.
516
00:55:58,360 --> 00:56:01,620
Sure, I'd like it, but not with a phony writer.
517
00:56:02,800 --> 00:56:06,280
If a woman wrote it, then
get me that woman. Now!
518
00:56:10,560 --> 00:56:14,660
He told me to get that author immediately.
519
00:56:16,080 --> 00:56:18,080
If it was written by a girl, that is.
520
00:56:18,920 --> 00:56:21,910
- Tony wrote it.
- I've had enough of thatjoke.
521
00:56:23,000 --> 00:56:27,190
- But what if he stops the novel?
- Tell them you wrote it.
522
00:56:28,600 --> 00:56:31,330
They can't do that.
First, the count would give them trouble...
523
00:56:32,400 --> 00:56:36,560
Second, if a woman wrote it,
she must be a sex bomb.
524
00:56:38,000 --> 00:56:39,679
Xian.
525
00:56:39,680 --> 00:56:41,740
"erotically
526
00:56:42,560 --> 00:56:44,800
Like that Karin. The journalist.
527
00:56:45,680 --> 00:56:49,710
Okay, she'll have something to write about.
But you've got to help me.
528
00:57:25,600 --> 00:57:28,860
I had panties like that when I was eleven.
529
00:57:30,040 --> 00:57:32,960
You always ripped your clothes, dear Rosa.
530
00:57:51,360 --> 00:57:53,360
And her I'd like to be alone with
531
00:57:53,680 --> 00:57:56,140
- for five minutes.
- What's on your mind Soffy?
532
00:58:18,040 --> 00:58:20,040
God almighty.
533
00:58:52,040 --> 00:58:56,070
You say here you offer Japanese
dancing panties. What on earth is that?
534
00:58:57,520 --> 00:59:00,370
I'll tell you.
Specially made panties
535
00:59:01,440 --> 00:59:04,610
Straight from Japan.
536
00:59:08,880 --> 00:59:10,880
Shut up, 507W!
537
00:59:15,040 --> 00:59:18,050
look Japanese.
“my;
538
00:59:27,240 --> 00:59:30,750
Don't you have anything more... advanced?
539
00:59:32,040 --> 00:59:36,380
I can't run around in these
scout uniforms all day.
540
00:59:38,680 --> 00:59:42,770
They're good for amateurs.
But don't you have something cool?
541
00:59:45,040 --> 00:59:47,040
No it can't be.
542
00:59:50,520 --> 00:59:54,270
Young man? We'll take
a couple pair of Japanese dancing panties.
543
00:59:55,600 --> 00:59:58,270
- But without a tiny penis.
- Our second cousin has one of those.
544
00:59:59,320 --> 01:00:01,320
We'll save it for later.
545
01:00:01,360 --> 01:00:03,360
Have you called?
546
01:00:04,800 --> 01:00:07,570
She called. The author.
The real Toni Bram.
547
01:00:08,560 --> 01:00:11,350
The novel was written by a woman.
And she wants to meet with you.
548
01:00:12,440 --> 01:00:15,860
She said your article had a
feminine touch to it.
549
01:00:17,040 --> 01:00:20,270
And she looked forward to meeting
with you. Just you and me.
550
01:00:21,480 --> 01:00:23,690
We'll meet at the Casanova
Beach Resort later tonight.
551
01:00:24,520 --> 01:00:26,920
- How did she sound?
- Marvelous.
552
01:00:27,880 --> 01:00:29,910
Deep, sexy voice.
553
01:00:30,680 --> 01:00:32,680
"Hello... "
554
01:00:53,840 --> 01:00:56,730
- Perhaps it's...
- The real Toni Bram.
555
01:00:57,800 --> 01:01:00,160
Of course.
I knew from the beginning...
556
01:01:01,040 --> 01:01:03,530
that there was a woman behind this novel.
557
01:01:06,600 --> 01:01:09,000
- It couldn't have been a coincidence.
- Maybe you're...
558
01:01:09,960 --> 01:01:11,960
Karin. I wrote the article about you...
559
01:01:12,440 --> 01:01:16,570
About my twin brother.
And you figured it all out.
560
01:01:18,000 --> 01:01:20,360
- I said to Tony...
- Is that your brother's name too?
561
01:01:21,240 --> 01:01:23,240
What...? uh... No.
562
01:01:23,720 --> 01:01:27,100
Antonius. But we thought "Tony" sounded
cool when we were kids.
563
01:01:28,360 --> 01:01:31,370
He's a very kind and lovely person.
564
01:01:32,480 --> 01:01:35,030
- Champagne?
- Champagne is always nice.
565
01:01:36,000 --> 01:01:38,050
Waiter, champagne!
566
01:03:22,920 --> 01:03:26,150
- What was it you said to Antonius?
- To who? My twin brother'?
567
01:03:27,320 --> 01:03:31,230
That it was ridiculous he took all the blame.
568
01:03:32,560 --> 01:03:34,960
But he couldn't tolerate his
569
01:03:35,920 --> 01:03:39,490
lovely sister putting her name
on a novel like that.
570
01:03:40,720 --> 01:03:42,559
Can you imagine those words
coming out of his mouth?
571
01:03:42,560 --> 01:03:44,920
- He's just a boy scout.
- Yes, he is.
572
01:03:45,880 --> 01:03:48,000
But he's also a man. You can
put that in black and white.
573
01:03:48,840 --> 01:03:52,410
- I'll put a lot in black and white.
- That's why I'm here.
574
01:03:53,640 --> 01:03:55,640
I have a photographer with me.
575
01:03:55,880 --> 01:03:59,670
- Do you mind if...?
- No, I'm up for grabs!
576
01:05:12,000 --> 01:05:14,000
- Cheers.
- Cheers.
577
01:05:17,200 --> 01:05:21,290
You have a strange look. Aren't you
happy with your new author?
578
01:05:22,720 --> 01:05:24,720
You bet I am!
579
01:05:25,520 --> 01:05:27,940
You are this novel.
580
01:05:28,920 --> 01:05:32,360
- Do you want to dance'?
- Yes, please.
581
01:05:37,200 --> 01:05:40,400
I just spoke with the editors.
Shall we begin?
582
01:06:34,040 --> 01:06:36,070
- Allow me.
- Thanks.
583
01:06:38,600 --> 01:06:40,600
- Cheers.
- Cheers.
584
01:06:42,200 --> 01:06:45,430
I have to know every little detail.
When were you born?
585
01:06:46,600 --> 01:06:49,120
August 22nd. In the Sign of the Lion.
586
01:06:50,080 --> 01:06:52,080
Which year?
587
01:06:52,800 --> 01:06:55,010
Never ask a lady her age.
588
01:06:55,880 --> 01:06:58,670
Excuse me, I have to powder my nose.
Au revoir...
589
01:07:02,080 --> 01:07:04,080
When can I get an interview in peace?
590
01:07:04,880 --> 01:07:07,730
I've got exclusive rights to all
her novels. And her memoirs.
591
01:07:08,800 --> 01:07:11,470
- You're fast, aren't you?
- Sure. What a night.
592
01:07:16,600 --> 01:07:20,570
- Next door, my darling.
- Pardon'? God yes. Thanks, young man.
593
01:07:25,040 --> 01:07:27,040
- It's in there.
- Right.
594
01:07:44,080 --> 01:07:47,090
You were born on August the 22nd, you say.
595
01:07:48,200 --> 01:07:50,600
Do you think maybe your twin brother was
born just a couple of hours later?
596
01:07:51,520 --> 01:07:53,039
What do you mean?
597
01:07:53,040 --> 01:07:56,180
If he was born after midnight,
he'd be a Virgin.
598
01:07:57,360 --> 01:08:00,350
That's more like him.
599
01:08:13,520 --> 01:08:16,810
I think you've got my brother all wrong.
600
01:08:18,040 --> 01:08:21,030
- He's more...
- I'm interested in you.
601
01:08:22,080 --> 01:08:24,230
Doesn't my brother interest you'?
602
01:08:25,080 --> 01:08:27,080
He's nice, but...
603
01:08:27,680 --> 01:08:29,680
You mention the Zodiac signs.
604
01:08:29,800 --> 01:08:31,800
And I've got this article to write.
605
01:08:32,480 --> 01:08:34,480
- Let's say you're a Lion.
- Yeah?
606
01:08:35,080 --> 01:08:38,030
And the Lions' sex lives are
among the most advanced.
607
01:08:39,120 --> 01:08:41,460
When a lioness is horny,
she mates right away.
608
01:08:42,360 --> 01:08:44,790
And in thejungle, they mate
like every fifteen minutes.
609
01:08:45,760 --> 01:08:47,790
And this is... Hallelujah!
610
01:08:48,600 --> 01:08:52,020
- Who was the Lion'?
- That's a good one. We'll print that!
611
01:08:53,200 --> 01:08:55,230
I just have to call this article in.
612
01:08:56,040 --> 01:08:58,750
- See you in the restaurant.
- Okey dokey...
613
01:09:02,600 --> 01:09:04,600
We've got tons of pictures.
Do you still want more?
614
01:09:05,320 --> 01:09:07,720
- Yes please, as many as possible.
- Okay.
615
01:09:11,000 --> 01:09:13,000
- Cheers
- Cheers, cheers.
616
01:09:14,200 --> 01:09:16,200
How's the writing? Did you make it?
617
01:09:16,880 --> 01:09:19,090
- It's in print.
- On it's way to the stands!
618
01:09:19,960 --> 01:09:22,110
A big new edition. It'll blow
right off the stands.
619
01:09:22,960 --> 01:09:25,080
Waiter, some more giggle-water?
620
01:09:25,920 --> 01:09:28,260
There are places where people
would hate to hear a lullaby
621
01:09:29,120 --> 01:09:31,480
But to see you leave my table
in tears would never happen.
622
01:09:32,400 --> 01:09:35,230
- What have you done to him?
- You wouldn't know.
623
01:09:36,280 --> 01:09:39,820
Some fresh air?
I'd like to talk some more.
624
01:09:41,080 --> 01:09:43,080
He's big enough to take care of himself.
625
01:09:43,680 --> 01:09:45,680
He is, isn't he?
626
01:09:53,920 --> 01:09:56,650
- And what terrific air this is.
- What was it you wanted to talk about?
627
01:09:57,680 --> 01:09:59,770
I want a real interview.
628
01:10:00,600 --> 01:10:03,430
This was more like a story.
629
01:10:04,440 --> 01:10:07,670
- But it made the papers right?
- It's on the stands in less than half an hour.
630
01:10:08,880 --> 01:10:11,770
Do you want to jump in'?
We'll have the beach to ourselves.
631
01:10:23,480 --> 01:10:26,840
Do you want to take a swim, or did
you have your cold shower already?
632
01:10:28,040 --> 01:10:30,400
No. It's more like...
633
01:10:31,320 --> 01:10:35,170
Who am I really? You pulled my pants down
in yesterday's papers.
634
01:10:36,560 --> 01:10:38,860
I'm looking forward to reading
your new article. Bye for now.
635
01:10:59,360 --> 01:11:01,360
42...
636
01:11:02,360 --> 01:11:04,239
4212.
637
01:11:04,240 --> 01:11:07,160
[HEM
638
01:11:09,880 --> 01:11:13,420
Thanks for yesterday and your nice little story.
639
01:11:14,680 --> 01:11:16,800
The picture could have been
a little more flattering.
640
01:11:17,640 --> 01:11:20,650
But you got everything.
She's wonderful.
641
01:11:23,800 --> 01:11:26,470
- Where did you go?
- I'm a little out of it.
642
01:11:27,440 --> 01:11:31,410
Yeah, me too. We have to follow up on this thing.
643
01:11:32,840 --> 01:11:34,840
Your angle, about her twin brother
644
01:11:35,200 --> 01:11:37,320
wanting to save his little sister.
645
01:11:38,160 --> 01:11:41,480
Fuck it. It's good.
You have to do an interview with him.
646
01:11:42,720 --> 01:11:45,490
Stop it! I don't want to have anything
more to do with that story.
647
01:11:47,560 --> 01:11:51,130
Are you out of your mind? The phone
has been ringing all morning.
648
01:11:52,360 --> 01:11:54,660
The first edition sold out, the second too.
649
01:11:55,600 --> 01:11:57,600
A third edition is in print as we speak.
650
01:11:58,280 --> 01:12:00,280
You should call that one off.
651
01:12:00,640 --> 01:12:02,640
We're raiding the bookstores.
652
01:12:03,400 --> 01:12:05,640
We're confiscating "In the Sign of the Lion".
653
01:12:06,560 --> 01:12:10,960
It's the vice squad. They're confiscating
the novel. I'll call you later.
654
01:12:17,360 --> 01:12:19,510
There's a court order.
655
01:12:20,360 --> 01:12:24,330
The court has to judge whether
the novel is immoral or not.
656
01:12:25,760 --> 01:12:29,610
- It might be the judge himself?
- We want to speak with Tony Bram.
657
01:12:30,960 --> 01:12:34,010
The count has accused him of theft.
Where do we find him?
658
01:12:35,080 --> 01:12:37,420
- Find whom?
- The author. Tony Bram.
659
01:12:38,320 --> 01:12:41,270
Right, Toni Bram.
It's not a he. It's a she.
660
01:12:42,360 --> 01:12:45,090
It's his twin sister. He just put his
name there to protect her...
661
01:12:46,120 --> 01:12:48,120
He's just an insecure boy scout.
He's completely naive.
662
01:12:48,760 --> 01:12:50,760
He couldn't have written that novel.
663
01:12:51,320 --> 01:12:53,780
Don't you read The Morning Post'?
It's all there.
664
01:12:55,360 --> 01:12:57,360
What about my...
665
01:12:58,000 --> 01:13:00,180
Second cousin?
666
01:13:01,040 --> 01:13:03,620
And in your old party dress.
667
01:13:04,600 --> 01:13:06,600
It's amazing.
668
01:13:07,200 --> 01:13:09,200
You're so beautiful in the paper.
669
01:13:09,360 --> 01:13:11,640
Who could mistake you for a man?
670
01:13:12,560 --> 01:13:15,260
- Ah, shove it!
- What, everything is okay.
671
01:13:16,240 --> 01:13:19,190
Yes for you it might be. But what about
Karin and me. The girl wrote the article?
672
01:13:20,280 --> 01:13:22,710
She doesn't have to know.
673
01:13:24,480 --> 01:13:27,250
- She does know.
- She does?
674
01:13:29,120 --> 01:13:31,610
Impossible. Yrsa gave birth to
just one child. A boy.
675
01:13:32,600 --> 01:13:34,600
And he has no twin sister.
676
01:13:34,840 --> 01:13:37,910
Is there anything to this circus'?
677
01:13:39,040 --> 01:13:41,040
I mean these accusations of theft?
678
01:13:41,600 --> 01:13:43,750
No, maybe not.
679
01:13:44,600 --> 01:13:47,830
Sorry to interrupt. I thought I heard
something about "accusations of theft"?
680
01:13:49,000 --> 01:13:52,510
The count thinks this novel is
based on some diaries
681
01:13:53,760 --> 01:13:58,200
that belonged to his dead cousin.
Diaries that were stolen.
682
01:13:59,720 --> 01:14:02,270
So, if you get hold of the author?
683
01:14:03,200 --> 01:14:06,400
Or her twin brother, let me know
as soon as possible.
684
01:14:07,600 --> 01:14:09,600
We have to interrogate them both.
685
01:14:09,600 --> 01:14:12,120
They must not leave the country
686
01:14:13,040 --> 01:14:15,040
until we've spoken to them.
Understood?
687
01:14:15,760 --> 01:14:18,680
- What happened?
- What hasn't happened?
688
01:14:20,600 --> 01:14:24,140
The problem remains, accusations of theft.
689
01:14:25,360 --> 01:14:28,430
They may arrest the twins.
Now, when everything was smooth sailing.
690
01:14:29,600 --> 01:14:31,650
What did the count have to say'?
691
01:14:32,440 --> 01:14:34,440
A shitload of things.
692
01:14:34,440 --> 01:14:36,440
Like what?
693
01:14:36,920 --> 01:14:39,930
Yrsa had just one kid, a boy.
694
01:14:41,880 --> 01:14:44,490
Yrsa is mentioned all over the novel.
695
01:14:45,440 --> 01:14:47,870
Do you have a copy? Or did the police
confiscate everything?
696
01:14:48,840 --> 01:14:51,420
Nobody
697
01:14:52,360 --> 01:14:54,450
Here you go, the script.
698
01:14:59,320 --> 01:15:02,460
Yes, here it is. "Who's could it be?"
699
01:15:03,640 --> 01:15:05,730
Count Johann always had these crazy ideas.
700
01:15:06,560 --> 01:15:08,560
One of the funniest ones:
701
01:15:09,080 --> 01:15:11,080
"Who's could it be?"
702
01:15:26,480 --> 01:15:28,480
Lets' see now...
703
01:15:30,720 --> 01:15:32,720
To spice up this game
704
01:15:32,840 --> 01:15:35,550
the count always switched places
with old Julerup
705
01:15:36,560 --> 01:15:38,560
and Yrsa never guessed
706
01:15:38,800 --> 01:15:42,460
But count Hubert always saw it.
He was there like always, spying.
707
01:16:28,960 --> 01:16:31,880
If you see Karin, say hello for me.
708
01:16:32,960 --> 01:16:35,600
She doesn't need to know I fooled her.
709
01:16:36,600 --> 01:16:38,559
Neither I nor
710
01:16:38,560 --> 01:16:41,140
my twin sister will bother her again.
711
01:16:42,080 --> 01:16:45,000
- Bye.
- You're leaving now?
712
01:16:46,080 --> 01:16:49,740
Yes, tonight. I just have to leave this
package for Count Hubert up at the castle.
713
01:16:51,040 --> 01:16:53,900
It's a couple of old books his cousin
Count Johann wrote.
714
01:16:55,000 --> 01:16:57,990
- You have them?
- Yes, he forgot them at my mother's house.
715
01:16:59,040 --> 01:17:02,420
- You read them?
- I don't read other peoples diaries.
716
01:17:03,680 --> 01:17:06,200
But mother often read them.
She used to say they'd mean nothing to me.
717
01:17:07,120 --> 01:17:10,600
So long.
And like I said, say hello to Karin.
718
01:17:14,280 --> 01:17:18,560
So it was Yrsa who had the old man's diaries.
719
01:17:20,040 --> 01:17:22,770
Why?
To make sure none of us ever read them.
720
01:17:23,840 --> 01:17:27,530
Wait. We wrote about those diaries.
721
01:17:28,840 --> 01:17:31,360
Hurry. Find it.
722
01:17:34,320 --> 01:17:35,479
Here it is.
723
01:17:35,480 --> 01:17:39,020
That night the count was upset.
724
01:17:40,280 --> 01:17:42,460
All because of Yrsa's pregnancy.
And he didn't know who the father was.
725
01:17:43,320 --> 01:17:45,079
To avoid a scandal
726
01:17:45,080 --> 01:17:48,070
the count took Yrsa and moved
to another country.
727
01:17:49,160 --> 01:17:52,210
So that she could give birth in peace.
728
01:17:53,320 --> 01:17:57,510
But little did we know, that this was
the last we would ever see of Count Johann.
729
01:17:59,000 --> 01:18:01,210
He died in a car accident.
730
01:18:02,040 --> 01:18:04,040
Shortly after, Yrsa gave birth.
731
01:18:04,640 --> 01:18:06,640
Why didn't it ever cross our minds?
732
01:18:07,200 --> 01:18:09,200
But it has crossed count Hubert's,
because he knows.
733
01:18:10,000 --> 01:18:13,170
And now Tony gives him the diaries.
Stupid idiot!
734
01:18:17,560 --> 01:18:19,079
Can I help you?
735
01:18:19,080 --> 01:18:21,440
Are you the chairman of
the Moral Rearmament Fund?
736
01:18:22,360 --> 01:18:25,740
And have you asked the police
to confiscate this book?
737
01:18:27,000 --> 01:18:30,110
That's right. It's obscene.
738
01:18:31,200 --> 01:18:33,200
You don't want to put a stop to it
because you know...
739
01:18:34,000 --> 01:18:35,359
mm?
740
01:18:35,360 --> 01:18:38,030
Because it's based on your dead cousin's diaries.
741
01:18:39,040 --> 01:18:41,530
The characters are not fiction.
They really existed...
742
01:18:42,480 --> 01:18:44,480
and some still do.
743
01:18:45,000 --> 01:18:48,420
But you see the novel as a mockery of your
family's name, isn't that so?
744
01:18:49,640 --> 01:18:52,840
- That's secondary.
- Is it?
745
01:18:54,000 --> 01:18:57,510
I want to clear your cousin's name.
746
01:18:58,760 --> 01:19:01,220
Well. What do you want to know?
747
01:19:02,120 --> 01:19:04,850
Yes, first of all.
This place.
748
01:19:05,920 --> 01:19:09,360
- You've read the novel?
- Yes, it's part of my job.
749
01:19:10,600 --> 01:19:12,750
- What a shame!
- What?
750
01:19:13,600 --> 01:19:18,190
That a young lady like you has to read
such filth. It should be against the law.
751
01:19:19,760 --> 01:19:23,120
Do you want to have me punished?
Just because I've read it'?
752
01:19:24,280 --> 01:19:26,119
Like you do on page...
753
01:19:26,120 --> 01:19:28,120
Like here, in the beginning.
754
01:19:28,720 --> 01:19:31,670
When you found out Yrsa had
an affair with your friend.
755
01:19:32,760 --> 01:19:35,550
Then she ought to be punished.
756
01:20:31,800 --> 01:20:36,050
- Who made up such nonsense?
- Nobody. But it was you, wasn't it?
757
01:20:37,480 --> 01:20:40,550
She deserved it.
She fucked anybody, anytime.
758
01:20:41,720 --> 01:20:44,860
While you were standing there watching.
Not allowed to join in.
759
01:20:46,000 --> 01:20:48,790
- It was never like that!
- Maybe not.
760
01:20:49,840 --> 01:20:52,670
It'sjust in the book.
May I see your hall of mirrors?
761
01:20:53,720 --> 01:20:57,160
We have to get to the castle right away.
The diaries are our only proof.
762
01:20:58,360 --> 01:21:00,360
The twins must leave the country
763
01:21:00,800 --> 01:21:03,510
before the vice squad
confiscates their passports.
764
01:21:04,480 --> 01:21:06,480
If you know what it is, just say it!
765
01:21:06,680 --> 01:21:09,230
She has left, and he was going to the castle?
766
01:21:10,160 --> 01:21:12,160
He was going to return the count's diaries.
767
01:21:12,920 --> 01:21:16,650
He must be stopped. He will fall
right into the Lion's mouth!
768
01:21:20,320 --> 01:21:23,050
Was it here your cousin played
"Who's thing could it be"?
769
01:21:24,080 --> 01:21:26,230
The girls saw it in the mirrors.
770
01:21:31,840 --> 01:21:34,700
Who was it that made Yrsa pregnant?
771
01:21:42,480 --> 01:21:44,480
You're mind is corrupted with lies.
772
01:21:44,960 --> 01:21:46,960
You promised me you'd clear
my cousin's name.
773
01:21:47,600 --> 01:21:51,080
Could be a little hard. When
you've seen the hall of mirrors.
774
01:21:52,280 --> 01:21:55,200
You're nothing but a cheap little harlot!
You're just like all the others!
775
01:21:56,280 --> 01:21:59,390
You've got an infected immoral mind!
You know too much about all this!
776
01:22:00,560 --> 01:22:02,560
You wrote the novel!
777
01:22:03,160 --> 01:22:04,639
And you shall see
778
01:22:04,640 --> 01:22:07,430
that everything those old
ladies wrote was true.
779
01:22:08,440 --> 01:22:10,440
- You're completely mad!
- Pardon?
780
01:22:11,000 --> 01:22:13,000
- No!
- Not true?
781
01:22:24,880 --> 01:22:26,880
I'll beat the devil and the obscenity
782
01:22:27,120 --> 01:22:29,670
And the filth right out of
your delicious little body!
783
01:22:30,680 --> 01:22:32,680
Admit you wrote the novel!
784
01:22:32,720 --> 01:22:34,720
I #55111“!
785
01:22:35,200 --> 01:22:37,200
Admit it! Admit it!
786
01:23:15,200 --> 01:23:17,410
- Perhaps you are count Hubert?
- Who are you, what do you want?
787
01:23:18,280 --> 01:23:20,280
Tony Bram.
I've got something for you.
788
01:23:20,800 --> 01:23:23,660
- What?
- Your dead cousin's diaries.
789
01:23:24,720 --> 01:23:26,639
So you're the one who stole them!
790
01:23:26,640 --> 01:23:28,640
- Let me go!
- I haven't stolen anything in my whole life.
791
01:23:28,920 --> 01:23:31,870
- Let me go!
- You wrote that filthy novel!
792
01:23:32,960 --> 01:23:34,960
- There must be a misunderstanding.
- Let me go!
793
01:23:35,680 --> 01:23:37,680
- What was it?
- Please leave.
794
01:23:38,040 --> 01:23:40,040
- It's Karin.
- Help!
795
01:23:40,240 --> 01:23:42,820
- I'll call the police.
- It's Karin!
796
01:23:53,840 --> 01:23:55,840
REM
797
01:23:57,880 --> 01:23:59,880
What's going on?
798
01:24:06,200 --> 01:24:09,400
Officer Petersen?
It's count Hubert.
799
01:24:10,600 --> 01:24:13,610
I've got Tony Bram here. And he
has returned the stolen diaries.
800
01:24:14,720 --> 01:24:17,670
Right now he's beating the
poor young journalist.
801
01:24:18,760 --> 01:24:21,120
Get over here before he
beats her to death!
802
01:24:22,040 --> 01:24:24,380
- He's crazy.
- I'll have him killed!
803
01:24:25,240 --> 01:24:27,760
No. Don't leave me.
804
01:24:35,080 --> 01:24:37,290
Hurry! It's a matter
of life and death!
805
01:24:40,720 --> 01:24:42,720
- Faster!
- Yes yes yes
806
01:24:59,720 --> 01:25:01,720
Move. Faster. Faster!
807
01:25:20,480 --> 01:25:22,480
What the hell. ls Karin here tool'?
808
01:25:24,240 --> 01:25:26,850
Tony Bram? You're under arrest.
809
01:25:27,880 --> 01:25:29,880
He forced me.
810
01:25:30,560 --> 01:25:32,560
He forced her here.
And then he started to whip her!
811
01:25:33,240 --> 01:25:35,240
It's a lie.
He was the one whipping me!
812
01:25:35,840 --> 01:25:38,830
She's out of her mind.
She's terrified and crazy.
813
01:25:39,920 --> 01:25:42,260
He's a violent man.
An obscene and immoral crazy man!
814
01:25:43,120 --> 01:25:46,230
Our Tony? A violent man'?
Can't be.
815
01:25:47,360 --> 01:25:50,350
- You're the crazy one.
- Yeah, yeah.
816
01:25:51,440 --> 01:25:54,700
He stole the diaries. I took them
from him before he attacked her.
817
01:25:55,920 --> 01:25:58,340
- He came to return them.
- I demand he be cuffed and brought tojustice.
818
01:25:59,240 --> 01:26:01,240
- Are you coming?
- Never.
819
01:26:02,040 --> 01:26:04,770
You're not going to
arrest the Count of Boholm?
820
01:26:05,840 --> 01:26:07,990
- Arrest me?
- Who said anything about y0u!?
821
01:26:08,840 --> 01:26:12,500
I mean the real Count of
Boholm, the count's son.
822
01:26:14,640 --> 01:26:16,820
Is this young man your son?
823
01:26:19,200 --> 01:26:21,750
- Are you crazy?
- No, it's Yrsa's son.
824
01:26:22,760 --> 01:26:24,970
- Who is Yrsa'?
- My sister.
825
01:26:25,840 --> 01:26:28,330
- She died many many years ago.
- She was one nice little girl.
826
01:26:29,240 --> 01:26:31,240
And Tony never read the diaries?
827
01:26:31,880 --> 01:26:33,799
Yrsa told him not to.
828
01:26:33,800 --> 01:26:36,870
He would have gotten the wrong impression
of his father, Count Johann.
829
01:26:38,000 --> 01:26:41,730
So, before he became author of this
novel, he'd never written
830
01:26:43,040 --> 01:26:46,360
- No, it was his twin sister.
- That doesn't exist.
831
01:26:47,560 --> 01:26:50,510
- She does, I've danced with her.
- No, it was with him!
832
01:26:51,600 --> 01:26:54,770
But that's something entirely different.
833
01:26:55,920 --> 01:26:57,920
You've lost me a long time ago.
I don't get any of this.
834
01:26:58,240 --> 01:27:00,240
Think.
835
01:27:00,320 --> 01:27:04,940
They played "Who's thing could it be?"
and the count impregnated Yrsa.
836
01:27:06,560 --> 01:27:11,370
And that kid is Tony, get it'?
The true heir to the Boholm estate.
837
01:27:13,000 --> 01:27:16,280
Why didn't you just ask me?
My lips are sealed.
67762
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.