All language subtitles for I.Declare.War.2012.720p.BluRay.x264.YIFY

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch Download
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German Download
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:29,240 --> 00:00:31,163 Stay down. 2 00:00:31,240 --> 00:00:32,401 Did you see anyone? 3 00:00:35,560 --> 00:00:36,766 Go. 4 00:00:56,280 --> 00:00:58,601 Down, down! I need a grenade! 5 00:00:58,680 --> 00:01:01,809 One steamboat, two steamboats... 6 00:01:01,880 --> 00:01:04,486 - three steamboats... - Where are you guys? Come on! 7 00:01:04,560 --> 00:01:06,369 Four steamboats... 8 00:01:06,440 --> 00:01:08,807 five steamboats, six steamboats, 9 00:01:08,920 --> 00:01:10,490 seven steamboats... 10 00:01:10,560 --> 00:01:12,483 I need a fuckin' grenade! 11 00:01:12,560 --> 00:01:14,085 Nine steamboats... 12 00:01:14,160 --> 00:01:16,083 Ten steamboats! 13 00:01:23,920 --> 00:01:26,321 No, it's yours. 14 00:01:29,280 --> 00:01:30,611 You're dead. 15 00:01:38,120 --> 00:01:40,168 Kenney, have you killed anyone else? 16 00:01:40,240 --> 00:01:42,402 - No. - Any of ours been killed? 17 00:01:42,480 --> 00:01:44,847 No. I just saw Joker. He's still alive. 18 00:01:44,920 --> 00:01:47,161 - What about them? - We know Scott's dead. 19 00:01:47,240 --> 00:01:48,969 Yeah, who else? 20 00:01:50,360 --> 00:01:52,886 Then we'll assume they're all alive. 21 00:01:52,960 --> 00:01:54,610 I need to know where Quinn's base is. 22 00:01:54,680 --> 00:01:56,330 You two, go on recon. 23 00:01:56,400 --> 00:01:58,721 Check everywhere we've used before. 24 00:01:58,800 --> 00:02:00,370 Fuck that. We can find out right now. 25 00:02:00,440 --> 00:02:03,364 Ow! Hey! 26 00:02:03,440 --> 00:02:05,408 - Where's your base? - Screw off! 27 00:02:05,520 --> 00:02:08,683 You can't interrogate the dead! 28 00:02:08,760 --> 00:02:09,841 Leave him alone. 29 00:02:09,920 --> 00:02:10,921 What? 30 00:02:11,000 --> 00:02:13,162 He's right. Once you're dead, you go home. 31 00:02:13,240 --> 00:02:15,481 You can't be interrogated. It's a rule. 32 00:02:15,560 --> 00:02:17,767 Fuck the rules. It's too hot for rules. 33 00:02:17,840 --> 00:02:20,969 I'm not a cheater. Go home, Scott. 34 00:02:28,320 --> 00:02:29,890 I'm going to win fair and square. 35 00:02:30,000 --> 00:02:31,525 You're going to lose, fair and square. 36 00:02:31,600 --> 00:02:34,729 Dude, this is P.K. He doesn't lose. 37 00:02:34,840 --> 00:02:36,205 Lose what? His virginity? 38 00:02:36,280 --> 00:02:38,487 Huh. I heard he lost it to your mom. 39 00:02:38,560 --> 00:02:40,085 What did you say, ass-face? 40 00:02:40,160 --> 00:02:41,446 Stop it, now! 41 00:02:41,520 --> 00:02:45,445 I want a tactical strategy assimilation in thirty minutes. 42 00:02:45,560 --> 00:02:47,005 Now, go! 43 00:02:56,040 --> 00:02:59,487 So, where the hell were you when I was calling for help? 44 00:02:59,560 --> 00:03:01,483 Kenney was there. 45 00:03:01,560 --> 00:03:03,324 You didn't know he was there. 46 00:03:03,400 --> 00:03:06,006 - Sure I did. - Okay, yeah, well... 47 00:03:06,120 --> 00:03:07,451 ...you still sent me out there to get shot, right? 48 00:03:07,520 --> 00:03:09,568 To get Scott to come out? 49 00:03:09,640 --> 00:03:13,486 Only because I knew Kenney was there and Scott would be killed. 50 00:03:13,560 --> 00:03:16,131 Don't worry, Paul. We're a team. 51 00:03:16,200 --> 00:03:18,567 What are you doing after the war? 52 00:03:18,640 --> 00:03:22,281 You're coming over, and we're eating pizza and watching a movie. 53 00:03:22,360 --> 00:03:23,964 What movie? 54 00:03:24,040 --> 00:03:25,451 Patton? 55 00:03:25,520 --> 00:03:28,444 - Again? - Yes. 56 00:03:28,560 --> 00:03:31,803 Now get out there so that I can win this war. 57 00:04:31,160 --> 00:04:33,891 - P.K.'s your best friend, right? - Yeah. 58 00:04:34,000 --> 00:04:36,970 He's kind of an asshole. 59 00:04:37,040 --> 00:04:39,407 - No, he's not. - With all his stupid rules. 60 00:04:39,480 --> 00:04:41,369 Oh, you think it's a coincidence 61 00:04:41,440 --> 00:04:44,046 that he's won every single game of war he's ever played? 62 00:04:44,120 --> 00:04:46,043 C'mon, just follow your orders. 63 00:04:46,120 --> 00:04:49,044 Find the base, then go back to P.K.? 64 00:04:49,120 --> 00:04:51,407 That's the stupidest thing I've ever heard. 65 00:04:51,480 --> 00:04:53,448 If we find the base, let's just kill everyone and take the flag! 66 00:04:53,560 --> 00:04:56,689 Shut up! You think Quinn doesn't have a plan? 67 00:04:56,760 --> 00:04:59,730 He's been planning this war against P.K. for months now. 68 00:04:59,800 --> 00:05:01,529 You're gonna screw it all up. 69 00:05:01,600 --> 00:05:04,046 - You're such a bitch right now. - No, I'm not! 70 00:05:04,120 --> 00:05:07,329 You're P.K.'s bitch. I'm nobody's bitch. 71 00:05:07,400 --> 00:05:08,890 I'm gonna march right into their base, 72 00:05:08,960 --> 00:05:10,644 stick my gun right in Quinn's stupid face, 73 00:05:10,720 --> 00:05:12,449 blow his head off, shoot everyone else, 74 00:05:12,520 --> 00:05:14,841 grab the flag... aah! 75 00:05:19,040 --> 00:05:20,610 Skinner. 76 00:05:20,680 --> 00:05:25,083 Well, if it isn't some of P.K.'s little soldiers... 77 00:05:25,160 --> 00:05:27,686 and the general's best friend. 78 00:05:32,120 --> 00:05:34,327 We rule. 79 00:05:35,600 --> 00:05:36,761 Ow! 80 00:05:36,840 --> 00:05:38,001 Hey! 81 00:05:39,200 --> 00:05:41,248 - Grab his gun. - What? 82 00:05:41,360 --> 00:05:42,930 You can't do that. 83 00:05:43,000 --> 00:05:45,571 Why? You gonna tell P.K. on us? 84 00:05:45,640 --> 00:05:47,847 Kick him again, Sikorski. 85 00:05:47,920 --> 00:05:50,810 Aagh! 86 00:05:53,720 --> 00:05:55,609 Grab him. 87 00:05:57,200 --> 00:05:58,565 A girl. 88 00:05:59,960 --> 00:06:03,521 - You're a girl. - Sorry. 89 00:06:03,600 --> 00:06:05,204 I can help, though. 90 00:06:05,280 --> 00:06:06,566 Sure. 91 00:06:06,640 --> 00:06:09,689 You can be the arts and crafts squadron. 92 00:06:09,760 --> 00:06:12,331 Since when do girls even like war? 93 00:06:12,400 --> 00:06:15,131 Actually, this is my first war. 94 00:06:15,200 --> 00:06:17,009 God! 95 00:06:17,080 --> 00:06:19,765 I dunno. I can appreciate war. 96 00:06:19,840 --> 00:06:22,525 Strategy, tactics, stuff like that. 97 00:06:22,600 --> 00:06:24,364 Like chess. 98 00:06:24,440 --> 00:06:25,771 You play chess? 99 00:06:25,840 --> 00:06:28,605 Yeah, I play a lot of chess. 100 00:06:28,680 --> 00:06:31,286 Huh. Yeah, me too. 101 00:06:31,360 --> 00:06:33,727 Hm. That's funny. 102 00:06:33,800 --> 00:06:36,610 But don't get me wrong. I'm serious. 103 00:06:36,680 --> 00:06:40,082 I'll kill people. I have killing techniques. 104 00:06:41,600 --> 00:06:42,931 Like what? 105 00:06:43,000 --> 00:06:44,604 Just, you know... 106 00:06:44,680 --> 00:06:45,886 techniques. 107 00:06:48,400 --> 00:06:49,731 Okay. 108 00:06:49,800 --> 00:06:52,087 Let me show you something. 109 00:06:59,560 --> 00:07:00,686 Cool. 110 00:07:00,760 --> 00:07:02,967 Look at this. 111 00:07:08,520 --> 00:07:09,806 Oh, you're kidding. 112 00:07:09,880 --> 00:07:11,723 Nope. 113 00:07:11,800 --> 00:07:13,450 - Did you build that? - Yeah. 114 00:07:13,520 --> 00:07:17,206 I mean, I got the idea off the Internet, but I built it. 115 00:07:17,280 --> 00:07:20,170 You get it, right? What it's for? 116 00:07:20,240 --> 00:07:22,766 A bomb. 117 00:07:22,840 --> 00:07:24,888 That's the bomb. 118 00:07:24,960 --> 00:07:26,849 Yeah. 119 00:07:26,920 --> 00:07:30,811 Unfortunately, it can only carry the weight of one grenade. 120 00:07:33,880 --> 00:07:36,247 What if you broke the amount of paint up into two balloons? 121 00:07:36,320 --> 00:07:38,209 - Or five? - Thought of that. 122 00:07:38,280 --> 00:07:40,089 But then the balloons aren't heavy enough 123 00:07:40,160 --> 00:07:42,162 to break open when they land on someone. 124 00:07:42,240 --> 00:07:44,686 What if you didn't tie them closed? 125 00:07:45,760 --> 00:07:47,330 Yeah. 126 00:07:47,400 --> 00:07:50,210 Just push the hook through the rubber, and then when it retracts, 127 00:07:50,320 --> 00:07:52,846 they get pushed off the hook and fall. 128 00:07:52,920 --> 00:07:54,888 That's awesome. 129 00:07:54,960 --> 00:07:58,567 That's really great. 130 00:07:58,640 --> 00:08:01,849 Sorry about the arts and crafts thing before. 131 00:08:01,920 --> 00:08:04,730 It's okay. Sorry about the asshole thing. 132 00:08:04,800 --> 00:08:07,041 When did you call me an asshole? 133 00:08:07,120 --> 00:08:10,124 I didn't. But I was thinking it. 134 00:08:30,920 --> 00:08:32,968 We have to be ready for anything. 135 00:08:34,000 --> 00:08:36,241 He could sap us. 136 00:08:36,320 --> 00:08:38,846 What does that mean? 137 00:08:42,400 --> 00:08:46,530 Dig a tunnel right under our position, and then wham! 138 00:08:47,720 --> 00:08:51,406 A hand sticks out of the ground and smashes a blood grenade into you. 139 00:08:51,480 --> 00:08:53,164 You're dead. 140 00:08:55,800 --> 00:08:58,201 This is the first guy I've fought who... 141 00:08:58,280 --> 00:09:00,169 who actually knows this stuff. 142 00:09:00,240 --> 00:09:02,925 He's using tactics, he's using strategy. 143 00:09:03,000 --> 00:09:07,130 In a way, this is the first real war I've ever fought. 144 00:09:07,200 --> 00:09:11,000 Which is why I have to win it. 145 00:09:11,080 --> 00:09:12,206 But you always win. 146 00:09:14,680 --> 00:09:17,001 This is different. 147 00:09:17,080 --> 00:09:19,845 This is the moment of truth, 148 00:09:19,920 --> 00:09:23,049 a real test of what I'm good at. 149 00:09:23,120 --> 00:09:25,691 You mean, being a know-it-all dick? 150 00:09:25,760 --> 00:09:27,649 No, he means war. 151 00:09:27,720 --> 00:09:29,882 Hey! You get picked last, 152 00:09:29,960 --> 00:09:32,406 you don't talk back to superior officers. 153 00:09:33,440 --> 00:09:35,488 What the fuck are you wearing? 154 00:09:35,560 --> 00:09:38,882 It's a bandolier. For shotgun shells. 155 00:09:38,960 --> 00:09:40,849 For your toy air rifle? 156 00:09:40,920 --> 00:09:43,161 Back off, Joker. 157 00:09:43,240 --> 00:09:44,844 He's our priest. 158 00:09:44,920 --> 00:09:47,127 - Our priest? - That's right. 159 00:09:47,200 --> 00:09:49,487 Every unit needs a priest. 160 00:09:49,560 --> 00:09:53,121 To write letters home for the men who have both arms broken. 161 00:09:53,200 --> 00:09:57,410 Does he jerk them off, too? 162 00:09:57,480 --> 00:10:00,006 - Hey! - We need to be focused. 163 00:10:00,080 --> 00:10:02,401 Besides, these are against the rules, anyway. 164 00:10:02,480 --> 00:10:04,608 I wasn't using it to call anybody. 165 00:10:04,680 --> 00:10:07,001 You can have it back after the war. 166 00:10:17,120 --> 00:10:19,771 What are you doing? 167 00:10:20,800 --> 00:10:22,290 Sullivan! 168 00:10:24,160 --> 00:10:25,764 Whoa. 169 00:10:25,840 --> 00:10:27,524 You can't be here. 170 00:10:27,600 --> 00:10:30,046 Ah, fuck your rules, P.K. 171 00:10:30,120 --> 00:10:31,804 Look what they did to me. 172 00:10:31,880 --> 00:10:33,962 You think they give a shit about the rules? 173 00:10:34,040 --> 00:10:36,771 I'm here to talk to Joker. 174 00:10:39,280 --> 00:10:44,411 Fine. But only about the rule violation. 175 00:10:44,480 --> 00:10:46,881 - What happened? - Skinner. 176 00:10:46,960 --> 00:10:48,849 He took Kwon prisoner, 177 00:10:48,920 --> 00:10:51,241 and then that bitch Sikorski kicked the crap out of me. 178 00:10:51,320 --> 00:10:53,527 - He took Kwon prisoner? - Yeah. 179 00:10:53,600 --> 00:10:56,922 I want you to find them and I want you to stomp on them. 180 00:10:57,000 --> 00:10:59,970 Yeah. Definitely. 181 00:11:00,040 --> 00:11:02,646 - Skinner? - Yes. 182 00:11:05,280 --> 00:11:06,805 Didn't know he had it in him. 183 00:11:06,880 --> 00:11:09,645 You don't know a lot of things. 184 00:11:09,720 --> 00:11:11,563 Uh... Kenney. 185 00:11:11,640 --> 00:11:13,210 Thanks. 186 00:11:13,280 --> 00:11:15,362 You'll get a special citation for this. 187 00:11:15,440 --> 00:11:17,488 Screw off. 188 00:11:19,680 --> 00:11:21,091 We have to move fast. 189 00:11:21,200 --> 00:11:23,089 Quinn's not going to go for a prisoner. 190 00:11:23,200 --> 00:11:25,771 He'll kill Kwon as soon as Skinner brings him in. 191 00:11:25,840 --> 00:11:28,161 Which is why we have to get to him before Quinn does. 192 00:11:28,240 --> 00:11:32,848 - Joker, get me Caleb. - Caleb? 193 00:11:32,960 --> 00:11:34,121 He doesn't even carry a weapon. 194 00:11:34,200 --> 00:11:36,043 Caleb is a weapon. 195 00:11:37,360 --> 00:11:38,247 Take Wesley. 196 00:11:40,000 --> 00:11:42,048 I'll stay here and guard the flag. 197 00:11:42,120 --> 00:11:45,442 Okay? 198 00:11:49,720 --> 00:11:50,881 Okay. 199 00:11:58,880 --> 00:12:01,406 Nobody takes my best friend prisoner. 200 00:12:07,760 --> 00:12:10,923 He knows you're smart. He's gonna be expecting something big. 201 00:12:11,040 --> 00:12:12,849 Maybe you should just rush him. 202 00:12:12,960 --> 00:12:16,885 Can't just rush him. He's way too smart for that. 203 00:12:16,960 --> 00:12:20,203 But... I know what you're saying. 204 00:12:20,280 --> 00:12:22,203 Maybe I'm overthinking it. 205 00:12:22,280 --> 00:12:24,442 This isn't the Hundred Years' War. 206 00:12:24,520 --> 00:12:27,251 He's only got five guys. He's not France. 207 00:12:29,080 --> 00:12:31,811 France. 208 00:12:31,880 --> 00:12:34,042 What about France? 209 00:12:34,120 --> 00:12:37,010 Sorry. I love France. 210 00:12:37,080 --> 00:12:39,686 Me and my two best friends have a pact to go together 211 00:12:39,760 --> 00:12:42,331 for a year after high school. 212 00:12:42,400 --> 00:12:43,890 Oh. 213 00:12:46,080 --> 00:12:48,970 They just have the most delicious food, 214 00:12:49,040 --> 00:12:52,123 and great architecture, 215 00:12:52,200 --> 00:12:54,362 and Paris. 216 00:12:54,440 --> 00:12:56,966 It's all just very... 217 00:13:06,960 --> 00:13:09,201 Quinn, can I talk to you? 218 00:13:09,280 --> 00:13:12,648 We are talking. 219 00:13:12,720 --> 00:13:13,960 I know. 220 00:13:14,960 --> 00:13:16,883 Can I tell you something? 221 00:13:16,960 --> 00:13:18,121 Sure. 222 00:13:19,200 --> 00:13:21,407 I'm glad you picked me for your team. 223 00:13:21,480 --> 00:13:23,562 Sure. No problem. 224 00:13:23,640 --> 00:13:26,849 It's, uh, working out better than I thought. 225 00:13:26,920 --> 00:13:31,767 I mean, I was kind of hoping you'd pick me. 226 00:13:33,080 --> 00:13:35,128 You were? 227 00:13:36,320 --> 00:13:37,481 Yeah. 228 00:13:39,040 --> 00:13:40,201 Oh. 229 00:13:41,640 --> 00:13:43,563 Okay, well, I'm glad we could... 230 00:13:43,640 --> 00:13:44,926 We're back! 231 00:13:51,160 --> 00:13:52,889 Where's Scott? 232 00:13:52,960 --> 00:13:55,770 We... got separated. 233 00:13:55,840 --> 00:13:58,684 - But we got a prisoner. - I don't take prisoners. 234 00:13:58,760 --> 00:14:00,967 - Look, let me explain my plan. - Your plan? 235 00:14:01,040 --> 00:14:03,441 When and where did you get separated? 236 00:14:03,520 --> 00:14:04,851 Listen to me, okay? 237 00:14:04,920 --> 00:14:07,605 Look, this is P.K.'s best friend. 238 00:14:07,680 --> 00:14:09,921 We hold him prisoner. When P.K. tries to come rescue him, 239 00:14:10,000 --> 00:14:12,241 we ambush him and we take him out. 240 00:14:12,320 --> 00:14:15,449 Without P.K., their team falls apart, and we win. 241 00:14:15,520 --> 00:14:17,124 I don't like it. 242 00:14:17,200 --> 00:14:19,248 - You didn't even think about it! - Yes, I did! 243 00:14:19,320 --> 00:14:21,322 P.K.'s too smart to fall for this. 244 00:14:21,400 --> 00:14:23,004 And I don't like this idea about prisoners. 245 00:14:23,080 --> 00:14:25,048 There's no rule about prisoners. 246 00:14:25,120 --> 00:14:27,441 There's no rule against prisoners. And he will fall for it. 247 00:14:27,520 --> 00:14:29,727 It's Paul, his best friend. 248 00:14:29,800 --> 00:14:31,450 - He'll do anything to save... - You don't get it! 249 00:14:31,520 --> 00:14:33,443 He'd sacrifice his mother to win. 250 00:14:33,520 --> 00:14:36,444 His best friend means nothing. He dies now. 251 00:14:36,560 --> 00:14:39,643 - Sorry, kid... - Wait! 252 00:14:39,720 --> 00:14:40,881 Let's just see what everyone else thinks. 253 00:14:40,960 --> 00:14:44,123 Are you stupid, man? You don't get to vote in the army. 254 00:14:44,200 --> 00:14:46,089 I'm not stupid! 255 00:14:46,160 --> 00:14:47,446 Did you even hear me? 256 00:14:47,520 --> 00:14:49,887 Quinn's the leader. Let him lead. 257 00:14:49,960 --> 00:14:53,009 Look, when Scott gets back, I'm sure he'll want to do it. 258 00:14:53,120 --> 00:14:55,202 - Scott's dead. - What? 259 00:14:55,280 --> 00:14:56,566 You're lying. Shut up! 260 00:14:57,720 --> 00:15:00,041 Kenney killed him about half an hour ago 261 00:15:00,120 --> 00:15:01,804 in the field near the hydro tower. 262 00:15:01,920 --> 00:15:03,570 P.K. and I were there. 263 00:15:03,640 --> 00:15:06,530 Scott kept calling for backup. Nobody came. 264 00:15:08,600 --> 00:15:10,329 First, I'm gonna kill him. 265 00:15:10,400 --> 00:15:13,404 Then I wanna hear how you got separated from Scott. 266 00:15:13,480 --> 00:15:15,130 Now, give me a grenade. 267 00:15:18,080 --> 00:15:20,287 No. 268 00:15:20,360 --> 00:15:22,124 You're not in charge here, okay? 269 00:15:22,200 --> 00:15:25,204 You're a grenade carrier! Now, give me a grenade. 270 00:15:25,280 --> 00:15:27,044 - You can't kill him! - Skinner... 271 00:15:27,120 --> 00:15:28,770 ...you don't have what it takes to lead, 272 00:15:28,840 --> 00:15:31,969 and you don't have what it takes to beat a general like P.K. Sullivan. 273 00:15:32,040 --> 00:15:34,202 Now, see her? She's smart. 274 00:15:34,280 --> 00:15:36,248 She could do it. But not you. 275 00:15:36,320 --> 00:15:37,685 You're just stupid. 276 00:15:37,760 --> 00:15:40,604 So either sit down and shut up and let me run this army, 277 00:15:40,680 --> 00:15:42,682 or get off my team! 278 00:15:44,120 --> 00:15:46,441 So, which is it? 279 00:15:52,320 --> 00:15:55,688 - Okay. - Okay, what? 280 00:16:02,640 --> 00:16:06,201 Okay. I'm in charge. 281 00:16:06,280 --> 00:16:08,726 You can't! It's not fair! 282 00:16:08,800 --> 00:16:11,531 Go home. You're dead. 283 00:16:11,600 --> 00:16:15,491 Then fuck you. And fuck all you assholes! 284 00:16:21,480 --> 00:16:24,165 Who's with me? 285 00:16:25,280 --> 00:16:28,409 Sikorski? Frost? 286 00:16:30,600 --> 00:16:33,206 Yeah. That was cool. 287 00:16:33,280 --> 00:16:34,964 Okay. Yeah. 288 00:16:37,720 --> 00:16:39,449 You? 289 00:16:39,560 --> 00:16:42,086 You have any contribution to make to this team? 290 00:16:42,160 --> 00:16:43,810 I have techniques. 291 00:16:43,880 --> 00:16:45,484 Great. Whatever. 292 00:16:45,560 --> 00:16:48,131 Sikorski, tie the chink to a tree. 293 00:16:51,880 --> 00:16:54,690 - What's your name again? - Wesley. 294 00:16:54,760 --> 00:16:56,250 This your first war? 295 00:16:56,320 --> 00:16:57,321 Yeah. 296 00:16:57,400 --> 00:16:59,562 Why'd you come out? 297 00:16:59,640 --> 00:17:01,927 Um... for fun, I guess. 298 00:17:02,040 --> 00:17:03,929 I don't really have a lot of friends. 299 00:17:04,040 --> 00:17:05,804 And you're a priest? 300 00:17:05,880 --> 00:17:07,803 That why you don't have many friends? 301 00:17:07,920 --> 00:17:11,561 Actually, I'm an altar boy. At St. Andrew's. 302 00:17:11,640 --> 00:17:13,210 Oh. 303 00:17:13,280 --> 00:17:15,362 Ever been buggered? 304 00:17:15,440 --> 00:17:17,442 No, it's an Anglican church. 305 00:17:20,280 --> 00:17:23,284 So... what's the deal with God, altar boy? 306 00:17:23,360 --> 00:17:24,691 What do you mean? 307 00:17:24,760 --> 00:17:27,081 What's so great about God? 308 00:17:27,160 --> 00:17:28,924 God is love. 309 00:17:29,000 --> 00:17:31,321 What the hell does that mean? 310 00:17:31,400 --> 00:17:33,641 God loves you all the time, no matter what. 311 00:17:33,720 --> 00:17:34,846 So? 312 00:17:34,920 --> 00:17:37,605 So, no matter what you do wrong, 313 00:17:37,680 --> 00:17:40,206 all you have to do is ask Him to forgive you, 314 00:17:40,280 --> 00:17:42,089 and He will. Every time. 315 00:17:42,160 --> 00:17:45,448 God is so gay. 316 00:17:47,840 --> 00:17:51,401 If God told you to engage in coprophagia, would you do it? 317 00:17:51,480 --> 00:17:54,324 - What's copropha... - Coprophagia. 318 00:17:54,400 --> 00:17:56,448 It means eating shit. Insane people do it, 319 00:17:56,520 --> 00:17:58,284 and I guess dogs sometimes. 320 00:17:58,360 --> 00:18:00,328 Do you even have the Internet? 321 00:18:00,400 --> 00:18:02,243 Yeah, but I don't... 322 00:18:02,320 --> 00:18:04,891 there's some dog shit right there. 323 00:18:04,960 --> 00:18:08,521 Now, what if God said that you had to engage in coprophagia, 324 00:18:08,600 --> 00:18:10,648 or get kicked out of the church forever? 325 00:18:10,720 --> 00:18:12,961 No, He would never do that. 326 00:18:13,040 --> 00:18:15,327 Okay, what if He punished you? 327 00:18:15,400 --> 00:18:18,449 You made a mistake, and God says, "Okay, Wesley, you messed up. 328 00:18:18,520 --> 00:18:22,844 But it's all good if you just engage in some coprophagia... 329 00:18:22,920 --> 00:18:25,321 ...right now." 330 00:18:25,400 --> 00:18:29,405 No, he would never. He would just forgive me. 331 00:18:29,480 --> 00:18:32,211 Okay. 332 00:18:32,280 --> 00:18:35,204 Would you do it if I said I'd be your friend? 333 00:18:35,280 --> 00:18:37,362 Yeah. That's right. 334 00:18:37,440 --> 00:18:40,284 You could come over, play video games, have a sleep over. 335 00:18:40,360 --> 00:18:42,044 Best friends. 336 00:18:42,120 --> 00:18:44,407 - You're lying. - I'm dead serious. 337 00:18:44,480 --> 00:18:48,371 If you engage in coprophagia, I will be your best friend. 338 00:18:48,480 --> 00:18:50,847 No way. 339 00:18:52,880 --> 00:18:56,202 - And I'll give you 50 bucks. - Yeah, right. 340 00:18:56,320 --> 00:18:57,970 You don't even have 50 bucks. 341 00:19:02,160 --> 00:19:06,688 Fifty bucks... and my friendship. 342 00:19:06,760 --> 00:19:10,082 It's your choice. Friendship... 343 00:19:10,160 --> 00:19:12,049 or fresh breath. 344 00:19:12,120 --> 00:19:14,851 You came here to make friends, right? 345 00:19:24,680 --> 00:19:26,967 P.K. wants to see you. 346 00:19:29,840 --> 00:19:32,320 That's a standing offer, altar boy. 347 00:19:33,520 --> 00:19:35,010 Think it over. 348 00:20:15,680 --> 00:20:17,967 You're gonna be so sorry you ever met P.K. 349 00:20:18,040 --> 00:20:21,965 You're gonna be screaming, begging me to stop. 350 00:20:22,040 --> 00:20:25,089 It's gonna be the most pain you've ever felt. 351 00:20:25,200 --> 00:20:27,521 You won't even be able to breathe. I'm gonna break... 352 00:20:27,600 --> 00:20:29,329 - Skinner! - What? 353 00:20:29,400 --> 00:20:32,085 You wanna be leader, get over here and lead. 354 00:20:42,120 --> 00:20:44,407 Okay, uh... 355 00:20:44,480 --> 00:20:45,766 Do you even have a strategy? 356 00:20:45,840 --> 00:20:47,649 - Quinn... - Screw Quinn! 357 00:20:47,720 --> 00:20:49,961 P.K.'s gonna try and save his best friend over there. 358 00:20:50,040 --> 00:20:52,202 And when he does, shoot him. 359 00:20:52,280 --> 00:20:54,123 But do not kill him. 360 00:20:54,200 --> 00:20:56,328 Capture him and bring him to me. 361 00:20:56,440 --> 00:20:57,771 And then what? 362 00:20:57,840 --> 00:21:00,241 That's all you need to know for now. 363 00:21:00,360 --> 00:21:03,125 That's not a strategy. What if P.K. doesn't come? 364 00:21:03,240 --> 00:21:04,605 What if he does something that we don't expect? 365 00:21:04,680 --> 00:21:05,841 He won't. 366 00:21:05,920 --> 00:21:07,684 Okay, fine. 367 00:21:07,760 --> 00:21:09,888 Then where are we going to position ourselves? 368 00:21:09,960 --> 00:21:12,281 In a perimeter? Where is he going to attack from? 369 00:21:12,360 --> 00:21:15,728 There's only three of us. We can't defend all sides. 370 00:21:15,800 --> 00:21:17,689 What about capturing his flag? 371 00:21:17,760 --> 00:21:19,205 We can't be on defense... 372 00:21:19,280 --> 00:21:23,080 If you don't like it, then fuck off! Go fight your own war! 373 00:21:27,480 --> 00:21:30,245 Okay. Sikorski... 374 00:21:30,320 --> 00:21:33,085 you and Jess secure the perimeter and wait for them to show up. 375 00:21:33,160 --> 00:21:35,845 And when you see them, you know, shoot 'em. 376 00:21:36,840 --> 00:21:38,126 Can't I go with Frost? 377 00:21:38,200 --> 00:21:40,168 Okay, fine, go with Frost. 378 00:21:40,240 --> 00:21:42,049 No, no wait. I need Frost to go scouting. 379 00:21:42,120 --> 00:21:43,884 - Aw, man! - And Jess... 380 00:21:43,960 --> 00:21:47,043 ...you walk around the base and watch for the attack. 381 00:21:47,120 --> 00:21:49,726 - No. - What? 382 00:21:49,800 --> 00:21:52,804 I can't do that. You already told me to secure the perimeter with Sikorski. 383 00:21:52,880 --> 00:21:54,723 Why can't me and Sikorski walk around the base 384 00:21:54,800 --> 00:21:56,450 and then she can go scouting? 385 00:21:56,520 --> 00:21:58,727 But then there's nobody securing the perimeter. 386 00:21:58,800 --> 00:22:00,086 Can I be a grenade carrier? 387 00:22:00,160 --> 00:22:02,242 Why don't I walk around the base, 388 00:22:02,320 --> 00:22:04,243 Sikorski scouts, and Frost secures the perimeter by himself? 389 00:22:04,320 --> 00:22:06,368 I'm not sure I can secure the perimeter by myself. 390 00:22:06,440 --> 00:22:08,408 Listen! Sikorski and Frost, 391 00:22:08,480 --> 00:22:11,484 secure the perimeter. Jess, take the grenades and go scouting. 392 00:22:11,600 --> 00:22:12,761 Fuck! 393 00:22:12,840 --> 00:22:16,640 Now go! If you don't see anything after half an hour, come back. 394 00:22:16,720 --> 00:22:19,166 Wait! Don't go! 395 00:22:19,240 --> 00:22:21,288 He's gonna hurt me! 396 00:22:21,400 --> 00:22:23,368 Are you? 397 00:22:23,440 --> 00:22:25,681 No, he's just trying to mess up our team. 398 00:22:25,760 --> 00:22:27,922 Well, you certainly don't need any help with that. 399 00:22:28,000 --> 00:22:29,490 Exactly. 400 00:22:29,560 --> 00:22:32,450 Please, don't leave me alone with him! 401 00:22:32,520 --> 00:22:34,921 Look, I was just trying to scare him. 402 00:22:35,040 --> 00:22:38,681 Listen, Jess, you know Frost on our team? 403 00:22:38,760 --> 00:22:40,728 He's totally in love with you. 404 00:22:40,800 --> 00:22:43,565 - So? - So stay away from him. 405 00:22:43,640 --> 00:22:46,644 He's an idiot, and I need everyone focused. 406 00:22:46,760 --> 00:22:50,128 You can seduce enemy soldiers, though. 407 00:22:50,200 --> 00:22:51,964 - Excuse me? - You're a girl. 408 00:22:52,040 --> 00:22:54,611 You have secret powers over them. 409 00:22:54,680 --> 00:22:56,125 Just blow them a kiss. 410 00:22:56,200 --> 00:22:58,362 And then blow them away. 411 00:23:16,680 --> 00:23:18,648 What are you doing? 412 00:23:56,720 --> 00:24:00,247 - Imagine a guy... - Quiet! 413 00:24:00,320 --> 00:24:02,121 Imagine a guy comes to your house. 414 00:24:02,160 --> 00:24:04,686 He works for every video game company in the world. 415 00:24:04,760 --> 00:24:08,970 He says you can have every console for the rest of your life, free. 416 00:24:09,040 --> 00:24:12,044 And you'd get it six months before everyone else. 417 00:24:12,120 --> 00:24:14,600 So basically, you'd be the most popular person 418 00:24:14,720 --> 00:24:16,722 in the world for those six months. 419 00:24:16,800 --> 00:24:19,041 Plus... unlimited new games. 420 00:24:19,120 --> 00:24:21,805 But he gets to cut off your dick. 421 00:24:23,000 --> 00:24:26,209 Or you can keep your dick, but you're not allowed 422 00:24:26,280 --> 00:24:29,409 to use any computer for the rest of your life. 423 00:24:29,480 --> 00:24:31,130 What would you do? 424 00:24:32,320 --> 00:24:35,642 Why is this game consortium so interested in my dick? 425 00:24:35,720 --> 00:24:37,802 Just answer the question. 426 00:24:37,880 --> 00:24:39,086 Okay. 427 00:24:39,160 --> 00:24:42,721 First, I'd find out who's next on the list if I say no. 428 00:24:42,800 --> 00:24:45,201 Then I'd contact that person 429 00:24:45,280 --> 00:24:48,090 and tell them I'll say no if they agree 430 00:24:48,160 --> 00:24:51,243 to share the console with me exclusively for the six months. 431 00:24:51,320 --> 00:24:55,120 They'll agree, because if I say yes, they get nothing. 432 00:24:55,200 --> 00:24:57,248 No, you just have to pick one. 433 00:24:57,320 --> 00:25:00,608 Why should I if I can figure out a way to do both? 434 00:25:00,680 --> 00:25:02,523 Forget it. Altar boy, what would you... 435 00:25:02,600 --> 00:25:04,250 No computers. 436 00:25:04,320 --> 00:25:06,687 Yeah, me too. 437 00:25:41,560 --> 00:25:42,686 Look! 438 00:25:42,760 --> 00:25:45,127 Come on. 439 00:25:45,200 --> 00:25:47,168 What are you doing? 440 00:25:47,240 --> 00:25:49,402 If I shave this down, I could turn it into like a sniper rifle. 441 00:25:49,480 --> 00:25:51,050 Oh! A bazooka! 442 00:25:51,120 --> 00:25:52,849 It'd be like... 443 00:25:52,920 --> 00:25:54,365 Be quiet! 444 00:25:54,440 --> 00:25:56,488 Follow me. The general gave us orders. 445 00:25:56,560 --> 00:25:59,291 Artillery! Oh, shock. 446 00:25:59,360 --> 00:26:01,488 Or like a staff, if I shaved it down far enough. 447 00:26:01,560 --> 00:26:02,925 You're being too loud! 448 00:26:03,000 --> 00:26:04,843 I've got big plans for this stick. 449 00:26:04,920 --> 00:26:08,641 Keep the stick. I don't care. Just follow me. 450 00:26:08,720 --> 00:26:12,008 Could turn it into a trigger for a bomb or something, I dunno. 451 00:26:12,080 --> 00:26:13,923 Maybe a booby trap. 452 00:26:14,000 --> 00:26:16,480 I'm in love with this stick. Do you like it? 453 00:26:16,560 --> 00:26:18,085 Shh! 454 00:26:20,920 --> 00:26:23,810 I'm glad you picked me for your team. 455 00:26:23,880 --> 00:26:26,724 I'm glad you picked me for your team... 456 00:26:31,560 --> 00:26:33,688 I'm glad you picked me for your team. 457 00:26:33,760 --> 00:26:35,569 Sure. No problem. 458 00:26:35,640 --> 00:26:37,722 It's working out better than I thought. 459 00:26:37,800 --> 00:26:41,691 I mean, I was kind of hoping you'd pick me. 460 00:26:41,760 --> 00:26:43,762 You were? 461 00:26:43,840 --> 00:26:45,080 Yeah. 462 00:26:45,160 --> 00:26:46,844 Well, I'm glad I did. 463 00:26:46,920 --> 00:26:48,285 Like I said, you're really smart. 464 00:26:48,360 --> 00:26:50,522 - And cute, too. - Thanks. 465 00:26:51,800 --> 00:26:55,361 Maybe I could even come with you guys to France. 466 00:26:55,440 --> 00:26:58,046 That'd be awesome. You should. 467 00:26:58,120 --> 00:27:01,408 But there's still one thing I don't understand. 468 00:27:01,480 --> 00:27:03,403 What's that? 469 00:27:03,480 --> 00:27:05,562 Why did you stay after Skinner killed me? 470 00:27:05,640 --> 00:27:07,802 Why don't you go home? 471 00:27:07,880 --> 00:27:10,531 - You don't know? - No. 472 00:27:10,600 --> 00:27:12,967 You can't guess? 473 00:27:13,040 --> 00:27:15,566 I think you're a little too smart for me. 474 00:27:15,640 --> 00:27:18,211 Well, you'll find out. It'll be a surprise. 475 00:27:18,320 --> 00:27:21,051 But what if something happens to you? I'd be devastated. 476 00:27:21,120 --> 00:27:22,929 Oh, that's so sweet... 477 00:27:23,000 --> 00:27:25,287 Hey. Don't move! 478 00:27:25,360 --> 00:27:27,931 - Who are you? - Put that down! 479 00:27:28,040 --> 00:27:29,690 I'm looking for Paul Kwon. 480 00:27:29,760 --> 00:27:31,410 - Why? - He's my brother. 481 00:27:31,480 --> 00:27:33,084 Our mom got hurt, and she's in the hospital, 482 00:27:33,160 --> 00:27:34,446 and we need to go see her. 483 00:27:34,520 --> 00:27:37,490 - Do you know where he is? - Depends. 484 00:27:37,560 --> 00:27:39,130 Do you know a guy named P.K. Sullivan? 485 00:27:39,200 --> 00:27:42,010 Who? Look, this is a medical emergency. 486 00:27:42,080 --> 00:27:44,128 Do you know where he is or not? 487 00:27:45,840 --> 00:27:48,446 I know how much you and P.K. hate me. 488 00:27:48,560 --> 00:27:50,528 I don't even know you. 489 00:27:52,520 --> 00:27:53,681 P. K. knows me. 490 00:28:02,200 --> 00:28:04,362 - Oh! Ow...! 491 00:28:06,040 --> 00:28:09,089 I read books, Kwon. I'm not stupid. 492 00:28:09,160 --> 00:28:13,484 I ne... never... s-said... 493 00:28:13,560 --> 00:28:14,925 Oof! 494 00:28:15,000 --> 00:28:17,002 This is called "pressing." 495 00:28:17,080 --> 00:28:21,449 It's how they used to kill people before hanging was invented. 496 00:28:23,600 --> 00:28:25,648 I read it in a book. 497 00:28:29,040 --> 00:28:31,691 You know that girl Jess? Don't you think she's cool? 498 00:28:31,760 --> 00:28:32,966 I don't know why, I just... 499 00:28:33,040 --> 00:28:34,610 Just the way she looks at you. 500 00:28:34,680 --> 00:28:36,921 I know that sounds dumb. This one time, 501 00:28:37,000 --> 00:28:39,651 I was walking down the hall and she was with her friends. 502 00:28:39,720 --> 00:28:42,803 I said hi to her, and she threw these dry Chinese noodles at me, 503 00:28:42,880 --> 00:28:44,803 and her friends laughed. 504 00:28:44,880 --> 00:28:46,564 But I kept the little noodle that hit me. 505 00:28:46,640 --> 00:28:48,165 I got it in my shoebox back home... you know, 506 00:28:48,240 --> 00:28:50,402 the one I keep my hockey cards in? 507 00:28:50,480 --> 00:28:53,450 Jeez, she's so pretty. 508 00:28:53,520 --> 00:28:55,727 It's hard not to think about her sometimes. 509 00:28:55,800 --> 00:28:57,370 You ever feel like that? 510 00:28:57,440 --> 00:28:59,169 Like you try to think about something else, 511 00:28:59,240 --> 00:29:02,005 Like a TV show, or a video game, or... 512 00:29:02,080 --> 00:29:04,447 - Hey. - Yeah? 513 00:29:04,520 --> 00:29:06,284 Shut up. 514 00:29:06,360 --> 00:29:08,010 Oh. Heh. 515 00:29:08,080 --> 00:29:09,650 Sure, Sikorski. 516 00:29:09,720 --> 00:29:12,326 I'll shut up... I know. I've got a big mouth. 517 00:29:12,400 --> 00:29:15,051 And I'm just so excited! 518 00:29:15,120 --> 00:29:17,600 Everything that's going on. 519 00:29:17,680 --> 00:29:19,887 We probably should be quiet, though. 520 00:29:19,960 --> 00:29:23,043 You know, in case P.K.'s trying to sneak up on us or something. 521 00:29:23,120 --> 00:29:25,566 My ma always says the same thing. 522 00:29:25,640 --> 00:29:28,564 "Be quiet, Roy!" She always says there are leaders 523 00:29:28,640 --> 00:29:31,120 and there are followers, and the followers should shut up 524 00:29:31,200 --> 00:29:32,611 and let the leaders do all of the talking, 525 00:29:32,680 --> 00:29:34,091 which I think is totally true. 526 00:29:34,160 --> 00:29:35,685 You're a leader and I'm a follower. 527 00:29:35,760 --> 00:29:37,160 That's why we're such good friends. 528 00:29:37,200 --> 00:29:39,043 Yup, we're a team, all right. 529 00:29:39,120 --> 00:29:42,681 Like the alligator and the bird that brushes his teeth. 530 00:29:42,800 --> 00:29:45,371 You're the alligator, right? 531 00:29:45,440 --> 00:29:47,568 - What is it? - It's a kid. 532 00:29:47,680 --> 00:29:51,002 A... big Asian kid. 533 00:29:51,080 --> 00:29:52,411 What does he want? 534 00:29:52,480 --> 00:29:53,970 He's Kwon's brother. 535 00:29:54,040 --> 00:29:55,610 There's been an accident. 536 00:30:12,320 --> 00:30:13,321 Skinner! 537 00:30:22,160 --> 00:30:24,561 I said half an hour! 538 00:30:28,480 --> 00:30:31,404 What the hell is going on here? 539 00:30:31,480 --> 00:30:32,811 Untie him! 540 00:30:38,080 --> 00:30:41,004 What kind of a game is this? 541 00:30:44,960 --> 00:30:46,405 Get rocks. Go. 542 00:30:46,480 --> 00:30:47,925 Get rocks. Go. 543 00:30:48,000 --> 00:30:49,809 Paul... 544 00:30:49,880 --> 00:30:50,961 It's Mom. 545 00:30:51,040 --> 00:30:52,963 She broke her arm. 546 00:30:53,040 --> 00:30:56,169 Dad's got her down at St. John's Hospital and he wants us there now. 547 00:30:56,240 --> 00:30:59,050 He gave me money for a cab. 548 00:30:59,120 --> 00:31:01,168 You okay? 549 00:31:01,240 --> 00:31:03,288 - Let's go. - Wait! 550 00:31:03,360 --> 00:31:05,442 I didn't know Kwon had a brother. 551 00:31:05,520 --> 00:31:07,124 - Well, he does, okay? - Let's just go. 552 00:31:07,200 --> 00:31:08,281 Show me the money, then. 553 00:31:08,360 --> 00:31:10,203 - What? - For the cab. 554 00:31:10,280 --> 00:31:12,442 You think I'm making this up, dickface? 555 00:31:12,520 --> 00:31:14,807 Just show me the money, and you can go. 556 00:31:16,560 --> 00:31:18,642 Screw you! 557 00:31:18,720 --> 00:31:21,326 What's Kwon's birthday? 558 00:31:21,440 --> 00:31:23,807 - Jesus Christ! - You're paranoid, Skinner! 559 00:31:23,880 --> 00:31:25,962 Not everything has to do with P.K.! 560 00:31:26,040 --> 00:31:27,041 Hey! 561 00:31:28,480 --> 00:31:30,847 You're not leaving. 562 00:31:30,920 --> 00:31:31,967 Right. 563 00:31:33,880 --> 00:31:35,450 Ow! Ow! 564 00:31:35,520 --> 00:31:36,851 You're fucking dead! 565 00:31:42,400 --> 00:31:44,448 Ah! 566 00:31:48,160 --> 00:31:52,165 Is that the best you can do, P.K.? 567 00:31:52,240 --> 00:31:54,971 Follow him. Follow him! 568 00:31:55,040 --> 00:31:57,281 He'll lead you right to P.K. 569 00:31:57,360 --> 00:32:01,081 Go! Go! 570 00:32:02,520 --> 00:32:05,251 Is that the best you can do? 571 00:32:25,880 --> 00:32:27,848 Frost, smokes. 572 00:32:28,840 --> 00:32:31,161 Shit! I thought I had them. 573 00:32:31,240 --> 00:32:32,969 He's gonna see you. 574 00:32:33,040 --> 00:32:34,451 He's gonna see you, too. 575 00:32:34,520 --> 00:32:36,761 No, he's not. I'm going home. 576 00:32:36,840 --> 00:32:38,001 What? You're going home? 577 00:32:38,080 --> 00:32:40,367 - Yeah. - Why? 578 00:32:40,440 --> 00:32:42,249 I want some juice. 579 00:32:43,280 --> 00:32:45,282 Plus, I need a break from Skinner. 580 00:32:45,400 --> 00:32:47,164 So you're quitting, just like that? 581 00:32:47,240 --> 00:32:49,720 No, I'm not quitting. I'll be back later. 582 00:32:49,800 --> 00:32:51,723 Just right now, I want some juice. 583 00:32:51,800 --> 00:32:52,881 Oh. 584 00:32:55,040 --> 00:32:56,644 - Okay. - Do you guys wanna come? 585 00:32:58,360 --> 00:33:02,410 No! You can't stop a war for juice! 586 00:33:02,480 --> 00:33:04,005 Watch me. 587 00:33:06,840 --> 00:33:09,286 Sorry about that, Sikorski. 588 00:33:09,360 --> 00:33:11,806 What was I thinking? She almost seduced me there. 589 00:33:11,880 --> 00:33:13,962 She must have been wearing some sort of special perfume 590 00:33:14,040 --> 00:33:16,520 or something, 'cause we're best friends, 591 00:33:16,600 --> 00:33:18,329 and that's number one for me. 592 00:33:18,400 --> 00:33:19,765 - I'd never... - Shut up. 593 00:34:59,000 --> 00:35:00,411 Hey! 594 00:35:06,320 --> 00:35:07,685 Where's Paul? 595 00:35:07,760 --> 00:35:10,127 Oh, I'm fine, thanks. 596 00:35:10,200 --> 00:35:12,521 Next time, don't call me for any favors, okay? 597 00:35:12,600 --> 00:35:14,568 Where's Paul? 598 00:35:14,640 --> 00:35:16,244 Your little psycho friend has him tied up 599 00:35:16,320 --> 00:35:18,243 to a tree back in those woods. 600 00:35:18,320 --> 00:35:20,527 - He's still alive? - Of course he's alive. 601 00:35:20,600 --> 00:35:22,045 They're not gonna kill him. 602 00:35:22,120 --> 00:35:24,043 No, but did he have red paint all over him? 603 00:35:24,120 --> 00:35:26,487 - No. - What's up with your face? 604 00:35:26,600 --> 00:35:28,841 That spaz started throwing rocks at me. 605 00:35:28,920 --> 00:35:31,241 Wait, were you followed? 606 00:35:31,320 --> 00:35:33,163 No. I don't know. 607 00:35:33,240 --> 00:35:36,881 Can you put the guns down? Jesus! 608 00:35:36,960 --> 00:35:39,042 So what was Skinner doing? 609 00:35:39,120 --> 00:35:41,043 - Who? - The spaz. 610 00:35:41,120 --> 00:35:43,043 He was asking me questions about Paul. 611 00:35:43,160 --> 00:35:44,889 What kind of questions? 612 00:35:44,960 --> 00:35:47,725 Like, was I his real brother. Like that. 613 00:35:47,800 --> 00:35:50,565 I went in there, the spaz lost his mind 614 00:35:50,640 --> 00:35:52,369 and started throwing rocks at me. 615 00:35:52,440 --> 00:35:54,522 Almost broke my nose. 616 00:35:54,600 --> 00:35:56,967 Okay. Anything else? 617 00:35:57,040 --> 00:35:58,690 When I left, the loser yelled, 618 00:35:58,800 --> 00:36:01,406 "Is that the best you can do, P.K.?" 619 00:36:01,480 --> 00:36:04,051 - Skinner yelled that? - Yep. 620 00:36:04,120 --> 00:36:07,363 And there wasn't a taller kid with blonde hair giving orders? 621 00:36:07,440 --> 00:36:08,441 Nope. 622 00:36:09,520 --> 00:36:10,851 I knew it. 623 00:36:10,920 --> 00:36:13,605 What? What is it, P.K.? 624 00:36:13,680 --> 00:36:16,490 It's hot out here. I gotta go. 625 00:36:16,560 --> 00:36:20,281 Okay. Thanks. 626 00:36:20,360 --> 00:36:22,328 "Thanks"? I don't think so. 627 00:36:22,400 --> 00:36:24,164 Where's my three bucks? 628 00:36:41,960 --> 00:36:44,531 Well, at least it wasn't a total loss. 629 00:36:44,600 --> 00:36:46,489 Now we know where their base is. 630 00:36:46,560 --> 00:36:48,244 Yeah. 631 00:36:48,320 --> 00:36:49,731 So, where is it? 632 00:36:49,800 --> 00:36:52,326 - What? - Their base. 633 00:36:52,400 --> 00:36:54,562 Where's their base? 634 00:36:54,640 --> 00:36:56,130 How the hell should I know? 635 00:36:56,200 --> 00:36:58,123 In the woods. Over there somewhere. 636 00:36:58,200 --> 00:36:59,645 You're joking with me. 637 00:36:59,720 --> 00:37:02,326 Come on! We need this! 638 00:37:02,400 --> 00:37:03,765 Hey, see this? 639 00:37:03,840 --> 00:37:06,491 - I don't care what you need! - Okay. 640 00:37:06,560 --> 00:37:07,721 Calm down. 641 00:37:09,440 --> 00:37:11,681 Thanks for your work. I'll remember this. 642 00:37:17,160 --> 00:37:19,162 Now what? 643 00:37:19,240 --> 00:37:21,322 We got nothing out of that. 644 00:37:21,400 --> 00:37:24,768 Does Egypt, 1952, mean anything to you? 645 00:37:24,840 --> 00:37:26,524 No. 646 00:37:26,600 --> 00:37:28,887 China, 1911? Oh... 647 00:37:28,960 --> 00:37:32,328 Greece, 1967, is actually the best comparison. 648 00:37:33,400 --> 00:37:35,164 Wesley? 649 00:37:35,240 --> 00:37:36,890 The Olympics? 650 00:37:36,960 --> 00:37:39,440 It's a coup. 651 00:37:39,520 --> 00:37:41,363 Skinner killed Quinn. 652 00:37:41,440 --> 00:37:43,568 That's a total guess. 653 00:37:43,640 --> 00:37:46,211 If Quinn was still in charge, Paul would be dead. 654 00:37:46,280 --> 00:37:47,884 It's that simple. 655 00:37:47,960 --> 00:37:49,689 Quinn would never take a prisoner. 656 00:37:49,760 --> 00:37:51,683 He knows it makes no sense. 657 00:37:51,760 --> 00:37:55,765 And he'd never let Skinner run around screaming his head off. 658 00:38:25,400 --> 00:38:27,448 Please... 659 00:38:27,520 --> 00:38:30,649 Please, let me go. 660 00:38:33,960 --> 00:38:35,610 No. 661 00:38:37,480 --> 00:38:40,450 You fucked up my life, so you're going to pay for it. 662 00:38:40,520 --> 00:38:43,569 I... I've... never even... talked... 663 00:38:43,640 --> 00:38:45,642 Then you and P.K. did. 664 00:38:45,760 --> 00:38:47,489 What did we do? 665 00:38:47,560 --> 00:38:50,291 Before, I was normal. 666 00:38:50,360 --> 00:38:53,603 I... I wasn't cool, but I wasn't a loser. 667 00:38:53,680 --> 00:38:56,251 Now, I am a loser. 668 00:38:56,320 --> 00:39:00,086 I'm a joke, and my life is basically over. 669 00:39:00,160 --> 00:39:02,162 I'm gonna be a loser in high school, 670 00:39:02,240 --> 00:39:05,847 a loser in university, and a loser for the rest of my life. 671 00:39:05,920 --> 00:39:08,890 Even the retards are more popular than me. 672 00:39:08,960 --> 00:39:10,928 I might as well be a retard. 673 00:39:11,000 --> 00:39:13,844 Or have a big scar on my face. 674 00:39:21,080 --> 00:39:25,290 Can you imagine how terrible it would be to have a big scar 675 00:39:25,360 --> 00:39:28,011 right in the middle of your face? 676 00:39:29,720 --> 00:39:30,881 Or blind. 677 00:39:32,200 --> 00:39:35,204 Or your tongue cut out? 678 00:39:36,600 --> 00:39:38,602 That would suck, eh? 679 00:39:39,600 --> 00:39:42,206 Please let me go. 680 00:39:42,280 --> 00:39:46,729 I'm... I'm sorry for... for whatever we did. 681 00:39:47,960 --> 00:39:49,769 Not yet. 682 00:39:49,840 --> 00:39:51,842 Not until you feel the same way I do. 683 00:39:56,760 --> 00:39:58,444 Then you'll be sorry. 684 00:40:54,280 --> 00:40:56,931 - Gotcha! - Did not! 685 00:40:57,000 --> 00:40:58,286 Did too! 686 00:41:43,920 --> 00:41:46,764 Hey, Sikorski! You hear me? 687 00:41:49,080 --> 00:41:51,481 How about your girlfriend, Frost? 688 00:41:54,040 --> 00:41:56,725 You tell Quinn I'm comin' for him! 689 00:41:56,800 --> 00:42:01,010 You take my best friend prisoner, and you're asking for trouble. 690 00:42:01,120 --> 00:42:02,610 That's not how you win a war! 691 00:42:02,680 --> 00:42:06,241 Yeah? Well, there's no rule against it. 692 00:42:06,320 --> 00:42:09,164 Tell him that's not his style! 693 00:42:09,240 --> 00:42:11,163 He's better than that! 694 00:42:11,240 --> 00:42:13,481 Well, maybe Quinn's not our general anymore! 695 00:42:16,880 --> 00:42:20,885 Yeah? So, who is? 696 00:42:20,960 --> 00:42:24,123 - You, Frost? - No, it's Quinn. It's Quinn. 697 00:42:24,200 --> 00:42:26,646 Really? Cause it sounds like someone over there 698 00:42:26,720 --> 00:42:28,643 is a big, fat liar! 699 00:42:35,920 --> 00:42:39,322 Time out, P.K.! Quinn had to go home. 700 00:42:39,400 --> 00:42:42,051 We'll tell you what happened, but you have to give us two minutes. 701 00:42:44,560 --> 00:42:47,564 Okay! Two minutes. That's it! 702 00:42:48,640 --> 00:42:51,246 Okay, come on out! 703 00:42:52,840 --> 00:42:55,844 Okay. I'm coming out now... 704 00:42:58,600 --> 00:43:00,250 Ha! 705 00:43:17,280 --> 00:43:20,090 Oh, man, that was sweet! Did you see? 706 00:43:20,200 --> 00:43:22,248 Nice one, Frost! 707 00:43:25,480 --> 00:43:27,881 No! 708 00:43:31,040 --> 00:43:33,691 P.K.! give me cover! 709 00:43:52,280 --> 00:43:54,248 Aah! 710 00:43:55,640 --> 00:43:57,563 Out! Get out, get out! One... 711 00:43:57,640 --> 00:43:59,642 Come on! Move, now! 712 00:43:59,720 --> 00:44:02,485 - Nine steamboats... - Get up! 713 00:44:02,560 --> 00:44:03,766 Four... 714 00:44:03,840 --> 00:44:06,161 Frost! 715 00:44:07,640 --> 00:44:10,769 Let him go, or you'll regret it. 716 00:44:10,840 --> 00:44:13,241 Bullshit. Take him, Frost. 717 00:44:13,320 --> 00:44:15,004 Ten. 718 00:44:17,240 --> 00:44:18,401 Last chance. 719 00:44:18,480 --> 00:44:21,848 Let him go, or he's gonna get it. 720 00:44:22,880 --> 00:44:26,043 He's bluffing. He's got nothing. 721 00:44:26,120 --> 00:44:31,968 - Do so. - Do not. 722 00:44:32,040 --> 00:44:34,930 - Do so. - Do not! 723 00:44:35,000 --> 00:44:38,209 Do... so. 724 00:44:40,360 --> 00:44:41,566 Run! 725 00:45:11,600 --> 00:45:13,523 He loves me. 726 00:45:24,680 --> 00:45:26,967 He loves me not. 727 00:45:37,720 --> 00:45:39,245 He loves me. 728 00:45:52,800 --> 00:45:54,211 Oof! 729 00:45:54,280 --> 00:45:55,566 Aah! 730 00:45:55,640 --> 00:45:58,450 So, I heard you and your bum-buddy kicked Kenney's face in. 731 00:45:58,520 --> 00:46:00,363 - Is that true? - No, I swear. 732 00:46:00,440 --> 00:46:02,363 Skinner told us to. 733 00:46:02,440 --> 00:46:04,124 Kenney told me you stomped on him, 734 00:46:04,200 --> 00:46:05,884 and he asked me to stomp back, 735 00:46:05,960 --> 00:46:07,644 so we're gonna. 736 00:46:09,520 --> 00:46:11,727 Ready to get your nose broken, bitch? 737 00:46:11,800 --> 00:46:15,407 Then you go cry to Sikorski and tell him he's next. 738 00:46:15,480 --> 00:46:17,608 No! 739 00:46:20,800 --> 00:46:23,041 Altar boy, get in here and help me hold him. 740 00:46:26,480 --> 00:46:27,970 Altar boy, ge... 741 00:46:28,040 --> 00:46:30,042 Aah! Oh! 742 00:46:32,160 --> 00:46:35,801 - Ha! - Aah! 743 00:46:35,880 --> 00:46:38,201 Barn! Barn! 744 00:46:39,320 --> 00:46:41,527 - One... - Sikorski! 745 00:46:41,600 --> 00:46:43,443 I need a grenade! 746 00:46:43,520 --> 00:46:46,046 Are you there? Sikorski! 747 00:46:46,120 --> 00:46:48,771 - Five... - Sikorski! 748 00:46:48,840 --> 00:46:50,080 I need grenades! 749 00:46:50,200 --> 00:46:52,567 - Seven... - Ugh! 750 00:46:52,640 --> 00:46:55,291 Eight... nine... 751 00:46:56,280 --> 00:46:58,044 Bitch. 752 00:47:00,160 --> 00:47:03,130 And you! What the fuck was that? 753 00:47:03,200 --> 00:47:05,248 I'm sorry. I was scared. 754 00:47:05,320 --> 00:47:07,891 You were scared? It was two against one. 755 00:47:07,960 --> 00:47:10,361 You were scared he'd beat us both up? 756 00:47:10,440 --> 00:47:13,125 God, you little chicken-shit geek. 757 00:47:13,200 --> 00:47:15,202 I'm sorry. 758 00:47:27,160 --> 00:47:28,650 Joker? 759 00:47:42,920 --> 00:47:46,481 Ow! 760 00:47:46,560 --> 00:47:49,166 You still here? 761 00:47:51,960 --> 00:47:54,201 Good. 762 00:48:14,600 --> 00:48:16,887 H... hey. 763 00:48:18,640 --> 00:48:20,210 You say something? 764 00:48:20,280 --> 00:48:24,205 Is that story about you and Jenny... 765 00:48:24,280 --> 00:48:27,489 ...and Karen true? 766 00:48:30,080 --> 00:48:31,844 No. 767 00:48:31,920 --> 00:48:34,207 What story? 768 00:48:34,280 --> 00:48:38,444 The one where they invited you over to go swimming. 769 00:48:39,960 --> 00:48:41,246 Who told you that? 770 00:48:41,320 --> 00:48:43,846 Three different people. 771 00:48:43,920 --> 00:48:45,445 Well, they're lying. 772 00:48:48,840 --> 00:48:53,880 I heard that after school one day... 773 00:48:53,960 --> 00:48:56,884 Karen invited you over to go swimming 774 00:48:56,960 --> 00:49:01,249 at 888 Spence Street. 775 00:49:01,320 --> 00:49:05,644 Spence only goes up to 880, right? 776 00:49:06,920 --> 00:49:09,127 How long did you spend 777 00:49:09,200 --> 00:49:13,762 even looking for 882? 778 00:49:13,840 --> 00:49:15,922 An hour? 779 00:49:16,000 --> 00:49:21,928 Did you ring any doorbells to ask where... 780 00:49:22,000 --> 00:49:25,686 ...888 was? 781 00:49:27,240 --> 00:49:32,280 That's how you must have found out, right? 782 00:49:40,320 --> 00:49:42,641 Some neighbor must have told you. 783 00:49:42,720 --> 00:49:48,568 Then they were like, "Looks like somebody played a trick on you, kid." 784 00:49:50,360 --> 00:49:51,566 Right? 785 00:49:51,640 --> 00:49:53,130 Shut up! 786 00:50:02,880 --> 00:50:06,123 Ow! Oww! 787 00:50:06,200 --> 00:50:07,690 God! 788 00:50:11,200 --> 00:50:13,168 Don't. 789 00:50:18,040 --> 00:50:19,929 Aah! Ah! 790 00:50:37,080 --> 00:50:38,411 Fuck! 791 00:50:55,080 --> 00:50:56,491 Sikorski. 792 00:50:58,040 --> 00:50:59,405 Smoke? 793 00:51:01,440 --> 00:51:02,680 Yeah. 794 00:51:07,920 --> 00:51:09,365 Where's Frost? 795 00:51:09,440 --> 00:51:12,410 There was a battle. With wasps. 796 00:51:12,480 --> 00:51:14,005 He ran away. 797 00:51:15,120 --> 00:51:16,610 You got a light? 798 00:51:17,640 --> 00:51:19,881 No. 799 00:51:21,760 --> 00:51:23,888 Where you going? 800 00:51:23,960 --> 00:51:25,564 Back to base. 801 00:51:25,640 --> 00:51:27,369 Mind if I walk with you? 802 00:51:27,440 --> 00:51:29,090 Whatever. 803 00:51:36,800 --> 00:51:40,407 I just love smoking. Don't you? 804 00:51:40,480 --> 00:51:42,323 I don't know. I guess. 805 00:51:47,320 --> 00:51:49,971 Can you do me a favor? 806 00:51:50,040 --> 00:51:52,327 I don't know. 807 00:51:52,400 --> 00:51:54,084 Could you grab me that leaf up there? 808 00:51:56,160 --> 00:51:57,571 Why? 809 00:51:57,640 --> 00:52:00,325 I just think it's beautiful. Don't you? 810 00:52:01,680 --> 00:52:03,284 It's a leaf. 811 00:52:03,360 --> 00:52:05,249 Don't you ever appreciate something 812 00:52:05,320 --> 00:52:07,482 just because it's beautiful? 813 00:52:11,160 --> 00:52:12,605 Please? 814 00:52:13,680 --> 00:52:15,284 For me. 815 00:52:32,280 --> 00:52:33,930 Thank you. I love it. 816 00:52:34,000 --> 00:52:36,367 I'll keep it forever. 817 00:52:36,440 --> 00:52:38,249 Okay. 818 00:52:41,800 --> 00:52:43,290 So, tell me about yourself. 819 00:52:43,360 --> 00:52:46,284 - What's your first name? - Trevor. 820 00:52:46,360 --> 00:52:49,170 Trevor. That's a nice name. 821 00:52:49,240 --> 00:52:52,483 Hey, Trevor, could you do me another small favor? 822 00:52:52,560 --> 00:52:54,050 I don't know. 823 00:52:56,400 --> 00:52:57,890 Could you carry my crossbow? 824 00:53:08,920 --> 00:53:12,402 And you just didn't give a crap that we would get stung too? 825 00:53:13,400 --> 00:53:17,485 - I had no choice. - Yeah, right! 826 00:53:17,560 --> 00:53:20,643 We won the battle. End of story. 827 00:53:20,720 --> 00:53:24,281 And now we know for sure that Quinn is gone. 828 00:53:24,360 --> 00:53:28,001 If Quinn's gone, why are we still playing anymore? 829 00:53:28,080 --> 00:53:30,162 Because a coup doesn't end a war. 830 00:53:30,240 --> 00:53:33,483 But when an incompetent general commits the coup, 831 00:53:33,560 --> 00:53:36,006 it makes it easier to win. 832 00:53:36,080 --> 00:53:38,048 Skinner's a spaz. 833 00:53:38,120 --> 00:53:41,488 We'll just run a classic offensive on him, and it'll be over. 834 00:53:41,560 --> 00:53:43,528 Right. 835 00:53:43,600 --> 00:53:47,844 Look, he can't move if he's holding Paul. 836 00:53:47,920 --> 00:53:50,082 He can't defend on all sides. 837 00:53:50,160 --> 00:53:54,210 Maybe... you get taken out. Or you. 838 00:53:54,280 --> 00:53:57,966 But someone will punch through and get his flag. 839 00:53:58,960 --> 00:54:00,041 We win. 840 00:54:00,120 --> 00:54:01,963 But one of us gets killed? 841 00:54:02,040 --> 00:54:05,761 This is war, man, not fucking hopscotch! 842 00:54:05,840 --> 00:54:09,242 You want to win? You gotta have casualties. 843 00:54:09,320 --> 00:54:12,324 Whatever, P.K., but Frost is mine. 844 00:54:12,400 --> 00:54:14,209 It seems easy. 845 00:54:14,280 --> 00:54:16,203 Because it is easy. 846 00:54:16,280 --> 00:54:20,569 As long as Paul stays prisoner, the balance of power is in our favor. 847 00:54:20,640 --> 00:54:24,326 The secret to success lies in simple maneuvers. 848 00:54:25,640 --> 00:54:27,404 Napoleon said that. 849 00:54:27,480 --> 00:54:31,041 Yeah? Didn't Napoleon ever lose a war? 850 00:54:32,160 --> 00:54:34,128 No. 851 00:54:34,200 --> 00:54:36,680 Hey! P.K.! 852 00:54:38,000 --> 00:54:39,161 P.K.! 853 00:54:41,920 --> 00:54:45,083 Oh, my God, you're not going to believe this. 854 00:54:45,160 --> 00:54:47,640 Skinner is mental. 855 00:54:47,760 --> 00:54:51,082 He killed Quinn, and then he put this board on me. 856 00:54:51,160 --> 00:54:55,927 Aw, man, that thing with Kevin was awesome, though! 857 00:54:56,000 --> 00:54:59,607 When he came into the base and started telling everyone what to do, 858 00:54:59,680 --> 00:55:01,762 that was one of your best ever! 859 00:55:01,840 --> 00:55:04,923 Skinner was berserk, though. He wouldn't fall for it. 860 00:55:05,000 --> 00:55:06,889 And then he starts torturing me! 861 00:55:06,960 --> 00:55:10,362 But then I burned him and got out, so it's okay. 862 00:55:11,840 --> 00:55:16,448 Hey, I saw Kevin take a couple rocks to the head. 863 00:55:16,520 --> 00:55:18,682 Is he all right? 864 00:55:24,040 --> 00:55:25,326 What? 865 00:55:25,400 --> 00:55:28,290 I have some bad news. 866 00:55:29,400 --> 00:55:31,004 What is it? 867 00:55:34,040 --> 00:55:36,281 I need you to go back. 868 00:55:36,360 --> 00:55:38,727 Go back where? 869 00:55:42,240 --> 00:55:43,651 To Skinner. 870 00:55:43,720 --> 00:55:47,566 Yeah, right. 871 00:55:49,160 --> 00:55:51,640 Look, I've got it all worked out. 872 00:55:51,720 --> 00:55:53,961 In fact, now that you're here to tell us 873 00:55:54,040 --> 00:55:57,044 where his base is, it's even more perfect. 874 00:55:57,120 --> 00:55:59,771 He won't leave as long as you're at his base. 875 00:55:59,840 --> 00:56:03,162 I'll run a ring offensive on him and it'll be over. 876 00:56:04,560 --> 00:56:06,244 Did you hear what I said? 877 00:56:07,720 --> 00:56:10,769 He tortured me. He was gonna cut me. 878 00:56:11,880 --> 00:56:15,327 It'll all be over before he even gets the chance to touch you. 879 00:56:15,400 --> 00:56:18,210 No. No way. 880 00:56:18,280 --> 00:56:19,770 Come on. 881 00:56:20,760 --> 00:56:22,046 Fits the plan perfectly. 882 00:56:22,120 --> 00:56:24,043 Make a new plan! 883 00:56:24,120 --> 00:56:27,363 L-I can't. I'm sorry. 884 00:56:27,440 --> 00:56:28,930 I'm scared. 885 00:56:32,440 --> 00:56:33,601 Okay. 886 00:56:34,760 --> 00:56:36,524 We'll start from scratch. 887 00:56:36,600 --> 00:56:38,648 This is bullshit! It's too hot to be out here all day. 888 00:56:38,720 --> 00:56:41,371 Why don't you go back there? 889 00:56:41,440 --> 00:56:43,044 Really would be faster. 890 00:56:44,600 --> 00:56:46,409 Say hi to Frost for me. 891 00:56:46,480 --> 00:56:48,847 P.K.'s got a really good plan. 892 00:56:49,840 --> 00:56:52,002 It won't work. 893 00:56:59,960 --> 00:57:02,042 It's not going to work. 894 00:57:04,440 --> 00:57:06,408 Oh, awesome. Thanks. 895 00:57:06,480 --> 00:57:08,403 Can you be there in 15 minutes? 896 00:57:08,480 --> 00:57:10,130 Yeah. 897 00:57:10,200 --> 00:57:12,567 Uh, wait, Paul. 898 00:57:13,640 --> 00:57:15,165 Where's his base? 899 00:57:17,560 --> 00:57:19,244 The dead woods. 900 00:57:24,240 --> 00:57:25,571 Great. Thanks. 901 00:57:25,640 --> 00:57:27,404 Fifteen minutes. 902 00:57:48,280 --> 00:57:49,805 Where have you been? 903 00:57:51,000 --> 00:57:52,525 We... 904 00:57:52,600 --> 00:57:54,568 there was a battle. 905 00:57:54,640 --> 00:57:57,450 - Where's Paul? - He escaped. 906 00:57:57,520 --> 00:58:01,605 - How did he... - He escaped, all right? He escaped! 907 00:58:01,680 --> 00:58:03,648 Where's Frost? 908 00:58:03,720 --> 00:58:05,529 I'm here. 909 00:58:08,360 --> 00:58:10,283 - Where's Paul? - He's gone. 910 00:58:10,360 --> 00:58:12,362 He's gone, and now there's no hope of winning! 911 00:58:12,440 --> 00:58:14,283 None! 912 00:58:14,360 --> 00:58:17,284 So, are you going to give us orders there, general, or what? 913 00:58:17,360 --> 00:58:21,365 I need to get Paul back. Go find Paul. 914 00:58:21,440 --> 00:58:22,805 Okay. We'll go together. 915 00:58:22,880 --> 00:58:24,325 Whatever. 916 00:58:24,400 --> 00:58:26,846 I wanna go with Frost. 917 00:58:26,920 --> 00:58:28,968 Okay, fine, go with Frost. I don't care! 918 00:58:29,040 --> 00:58:32,249 Just go, find him, and bring him back. 919 00:58:32,360 --> 00:58:33,964 Alive! 920 00:58:38,840 --> 00:58:40,490 Come on. 921 00:58:40,560 --> 00:58:42,369 Frost, come on. 922 00:58:42,440 --> 00:58:45,250 Do you remember that one time 923 00:58:45,320 --> 00:58:48,130 when you threw Chinese noodles at me? 924 00:58:48,200 --> 00:58:49,850 No. 925 00:58:50,920 --> 00:58:52,490 Oh. 926 00:58:52,560 --> 00:58:54,801 Was your juice good? 927 00:58:54,880 --> 00:58:57,008 Frost, I don't like you. 928 00:58:57,080 --> 00:58:59,447 I like your friend, Trevor. 929 00:59:02,920 --> 00:59:05,048 Frost! Come on! 930 00:59:17,720 --> 00:59:20,087 Bye, Trevor. 931 00:59:45,040 --> 00:59:50,524 If you could be the most famous, richest, 932 00:59:50,600 --> 00:59:52,204 most loved person on earth, 933 00:59:52,280 --> 00:59:55,045 but had to stick your dick in a dog's mouth, 934 00:59:55,120 --> 00:59:56,645 would you do it? 935 00:59:58,280 --> 01:00:00,248 What kind of dog? 936 01:00:00,320 --> 01:00:01,731 Any dog. 937 01:00:03,240 --> 01:00:04,401 A Chihuahua? 938 01:00:04,480 --> 01:00:07,689 Is that really how small your dick is? 939 01:00:07,760 --> 01:00:09,250 I just want a harmless dog. 940 01:00:09,320 --> 01:00:11,482 Okay, fine. A Chihuahua. 941 01:00:12,520 --> 01:00:14,363 Would people know I had done it? 942 01:00:14,440 --> 01:00:16,966 Yes. Front page of the newspaper. 943 01:00:17,040 --> 01:00:20,362 "Local Boy Sticks Dick in Dog's Mouth." 944 01:00:20,440 --> 01:00:22,440 But then it would say I was rich and famous, right? 945 01:00:22,480 --> 01:00:24,448 Yeah, near the end of the article. 946 01:00:24,520 --> 01:00:27,763 That's enough. Your questions are dumb. 947 01:00:27,840 --> 01:00:34,086 There's no relationship between social status and dog blowjobs. 948 01:00:34,160 --> 01:00:36,288 How do you know? 949 01:00:38,880 --> 01:00:41,531 We should start moving into our positions. 950 01:00:45,000 --> 01:00:47,162 Does everyone know what their job is? 951 01:00:47,240 --> 01:00:49,891 - Wesley? - Stay here. 952 01:00:49,960 --> 01:00:52,008 Guard the base. Protect the flag. 953 01:00:53,040 --> 01:00:55,884 Good. Joker? 954 01:00:57,880 --> 01:00:59,723 Attack from the west. 955 01:00:59,840 --> 01:01:02,366 I still don't like this. What if they ambush us? 956 01:01:02,440 --> 01:01:04,010 They can't ambush three people 957 01:01:04,080 --> 01:01:06,242 coming from three different directions. 958 01:01:06,320 --> 01:01:08,288 They don't have enough soldiers. 959 01:01:08,360 --> 01:01:10,806 Caleb? 960 01:01:13,040 --> 01:01:16,123 Good. And I'll come in from the north. 961 01:01:16,200 --> 01:01:18,487 Let's synchronize watches. 962 01:01:18,560 --> 01:01:21,803 Everyone in positions at 1650. 963 01:01:21,880 --> 01:01:24,087 We attack at 1700 hours. 964 01:01:24,200 --> 01:01:26,965 My watch doesn't go up to 1700. 965 01:01:30,240 --> 01:01:33,369 Wesley... you're the key here. 966 01:01:33,440 --> 01:01:35,920 If anyone comes into this base, 967 01:01:36,000 --> 01:01:39,163 you have to shoot them and kill them. 968 01:01:39,240 --> 01:01:42,130 - Okay? - Okay. 969 01:01:42,200 --> 01:01:47,730 Say it. Say, "I will shoot to kill." 970 01:01:48,760 --> 01:01:51,684 I will shoot to kill. 971 01:01:51,760 --> 01:01:53,728 I can do it. 972 01:01:53,800 --> 01:01:56,201 I know you can. 973 01:01:56,280 --> 01:01:59,648 Okay, people... 1700 hours! 974 01:02:04,920 --> 01:02:09,608 Hey, um... sorry I hit you before. 975 01:02:09,680 --> 01:02:10,841 Okay. 976 01:02:12,240 --> 01:02:15,449 - I was just... - It's okay. 977 01:02:15,520 --> 01:02:17,204 I forgive you. 978 01:02:18,440 --> 01:02:19,965 Okay. 979 01:02:21,480 --> 01:02:23,687 Joker! Let's go! 980 01:02:36,280 --> 01:02:37,486 J... 981 01:02:41,120 --> 01:02:43,407 That was crazy with the wasps, huh? 982 01:02:43,480 --> 01:02:45,050 What happened to you after that? 983 01:02:45,120 --> 01:02:46,929 I was looking for you. 984 01:02:47,000 --> 01:02:49,890 - I saw you. - What? With that girl? 985 01:02:49,960 --> 01:02:53,282 She thinks she's, like, cool, but she's not. 986 01:02:53,360 --> 01:02:55,886 She's stupid. She asked me to grab her a leaf. 987 01:02:56,000 --> 01:02:58,731 How stupid is that? What are you gonna do with a leaf? 988 01:02:58,800 --> 01:03:00,689 Eat it? God! 989 01:03:00,760 --> 01:03:02,728 She's probably the stupidest girl I've ever met. 990 01:03:02,840 --> 01:03:05,366 - You carried her crossbow. - She asked me to! 991 01:03:05,440 --> 01:03:07,568 I don't want her to hang out with us. 992 01:03:07,640 --> 01:03:11,361 She's not even like us. She plays chess. 993 01:03:11,440 --> 01:03:13,408 She wouldn't shut up about how much she loves chess. 994 01:03:13,480 --> 01:03:15,642 Do I look like the kind of guy that plays chess? 995 01:03:18,480 --> 01:03:19,686 Bang! 996 01:03:21,520 --> 01:03:24,410 Bang! Bang! 997 01:03:25,400 --> 01:03:27,050 Oh! You got me. 998 01:03:27,120 --> 01:03:31,250 Oh, no, I'm dying! 999 01:03:31,320 --> 01:03:33,243 How come I'm dying so young? 1000 01:03:33,320 --> 01:03:37,928 Oh, no. No, please save me. 1001 01:03:38,040 --> 01:03:42,602 I... I see the light! Oh, oh... 1002 01:03:42,680 --> 01:03:45,126 Medic! Where are you? 1003 01:03:45,200 --> 01:03:48,568 No... 1004 01:03:53,040 --> 01:03:54,849 Yes! 1005 01:04:01,560 --> 01:04:04,086 I'm gonna beat them. All of them. 1006 01:04:04,160 --> 01:04:07,482 - Even P.K.? - P.K. and Skinner. 1007 01:04:07,560 --> 01:04:10,325 I'm using strategy. They wouldn't understand. 1008 01:04:10,400 --> 01:04:12,687 They don't play chess. 1009 01:04:12,760 --> 01:04:15,161 This is the most romantic thing anyone's ever done for me. 1010 01:04:15,240 --> 01:04:18,926 That's why I think you'll love France. It's so romantic. 1011 01:04:19,040 --> 01:04:20,644 Yeah. I really wanna go there. 1012 01:04:20,720 --> 01:04:22,165 Can I still come with you? 1013 01:04:22,240 --> 01:04:23,924 Of course. We'll live there. 1014 01:04:24,000 --> 01:04:25,161 Where? 1015 01:04:25,240 --> 01:04:27,846 In Paris, on the Left Bank. 1016 01:04:27,920 --> 01:04:30,048 That's totally awesome. 1017 01:04:43,160 --> 01:04:45,527 Shit! 1018 01:05:44,880 --> 01:05:46,120 Yes! 1019 01:05:46,200 --> 01:05:47,725 Ha ha! You're mine! 1020 01:05:47,800 --> 01:05:52,408 Eeny, meeny, miney, mo, catch a chink by the toe... 1021 01:05:52,480 --> 01:05:54,562 You know I'm half Korean, right? 1022 01:05:54,640 --> 01:05:58,201 - Shut up! - Oh! Ooh! 1023 01:05:58,280 --> 01:06:00,248 Good job. 1024 01:06:00,320 --> 01:06:02,766 It was so cool. I shot him three times. 1025 01:06:02,840 --> 01:06:05,320 He was just standing there by a tree! 1026 01:06:05,400 --> 01:06:07,607 What do you mean? He wasn't hiding? 1027 01:06:07,680 --> 01:06:09,364 No, he was right out in the open. 1028 01:06:09,440 --> 01:06:11,124 He didn't even fight back. 1029 01:06:11,200 --> 01:06:12,884 Grab him, both of you. 1030 01:06:12,960 --> 01:06:16,009 Why weren't you hiding? 1031 01:06:16,080 --> 01:06:17,764 I got lost. 1032 01:06:18,840 --> 01:06:20,569 Did you make it back to your base? 1033 01:06:20,640 --> 01:06:22,449 No. 1034 01:06:22,520 --> 01:06:24,284 Indian burn. 1035 01:06:24,360 --> 01:06:25,486 Urgh! 1036 01:06:25,560 --> 01:06:27,767 Did you tell P.K. where we are? 1037 01:06:27,840 --> 01:06:31,049 - No, I swear... - Charley horse. 1038 01:06:32,280 --> 01:06:34,362 Oh! 1039 01:06:34,440 --> 01:06:36,488 Why are you still loyal to him? 1040 01:06:36,560 --> 01:06:38,608 Where's the big rescue? 1041 01:06:38,720 --> 01:06:41,246 All he did was the lame thing with the fake brother. 1042 01:06:41,320 --> 01:06:44,563 He's using you. So stop protecting him. 1043 01:06:47,560 --> 01:06:50,086 Did you tell him where we are? 1044 01:06:50,160 --> 01:06:51,286 No! 1045 01:06:54,040 --> 01:06:56,247 - We're moving. - We are? 1046 01:06:56,320 --> 01:06:58,641 You're not. I am. I'm taking him to a new base. 1047 01:06:58,720 --> 01:07:00,927 The one that we almost used this time. 1048 01:07:01,000 --> 01:07:04,049 - From two times ago? - You c... you can't move. 1049 01:07:04,120 --> 01:07:05,406 You're not allowed to move. 1050 01:07:05,480 --> 01:07:07,642 Oh, yeah? And why not? 1051 01:07:07,720 --> 01:07:10,200 It's against the rules. 1052 01:07:10,280 --> 01:07:12,851 Oh, right. The rules. 1053 01:07:12,920 --> 01:07:14,922 Fuck the rules! 1054 01:07:44,600 --> 01:07:47,410 Ready to get your nose broken, bitch? 1055 01:07:47,480 --> 01:07:49,482 No... no. 1056 01:08:00,560 --> 01:08:01,766 No... 1057 01:08:08,520 --> 01:08:11,524 no, no, no. Don't do it! 1058 01:08:11,600 --> 01:08:13,523 Can't hear you. 1059 01:08:13,600 --> 01:08:15,921 Please! Please, no! 1060 01:08:46,040 --> 01:08:47,371 Uh... 1061 01:10:54,920 --> 01:10:58,720 Hey, after the war, do you wanna come over and play video games? 1062 01:10:58,800 --> 01:11:02,407 Shut up. We've got a problem. 1063 01:11:02,480 --> 01:11:03,686 What? 1064 01:11:06,000 --> 01:11:09,482 - There's no flag. - So? 1065 01:11:09,560 --> 01:11:11,562 So, why would anybody come into this base? 1066 01:11:11,640 --> 01:11:14,610 It's deserted. We need a flag. 1067 01:11:15,640 --> 01:11:17,563 What are we gonna do? 1068 01:11:17,640 --> 01:11:19,927 Uh... 1069 01:11:20,000 --> 01:11:22,446 somebody should go in there and put in a fake flag. 1070 01:11:22,520 --> 01:11:24,329 We'll trick 'em. 1071 01:11:24,400 --> 01:11:26,607 Yeah. I'll do it. 1072 01:11:26,680 --> 01:11:28,364 I dunno, maybe I should. 1073 01:11:28,440 --> 01:11:31,091 No man, come on. You gotta let me. 1074 01:11:31,160 --> 01:11:34,926 This is such a good idea. Please? I can do it. 1075 01:11:35,000 --> 01:11:36,525 Fine. You do it. 1076 01:11:38,160 --> 01:11:40,925 So, what do I do? 1077 01:11:42,880 --> 01:11:45,008 What color is your gitch? 1078 01:12:01,040 --> 01:12:03,042 Go now! 1079 01:12:37,720 --> 01:12:39,563 What now? 1080 01:12:41,280 --> 01:12:42,441 Just hide! 1081 01:13:19,720 --> 01:13:21,722 Frost, what do I do now? 1082 01:13:23,800 --> 01:13:25,006 Frost! 1083 01:13:28,520 --> 01:13:31,649 Frost, what do I do? Where are you? 1084 01:13:31,760 --> 01:13:32,921 Frost! 1085 01:13:38,440 --> 01:13:39,965 Ah! 1086 01:13:40,040 --> 01:13:41,610 Aaah! 1087 01:14:23,960 --> 01:14:26,804 Don't move or I swear I'll kill you. 1088 01:14:30,400 --> 01:14:33,290 Drop your gun, now. Drop it! 1089 01:14:35,360 --> 01:14:37,283 - Skinner wants to see you. - Yeah? 1090 01:14:37,360 --> 01:14:39,567 Well, I want to see him, too. 1091 01:14:39,640 --> 01:14:41,324 Shut up. Move. 1092 01:14:45,840 --> 01:14:48,525 Bye, Trevor... 1093 01:15:00,280 --> 01:15:01,611 - Not again. - Shut up! 1094 01:15:14,400 --> 01:15:15,561 Stop. 1095 01:15:18,680 --> 01:15:21,001 Now you're gonna see the real P.K. 1096 01:15:36,400 --> 01:15:39,085 Hi. 1097 01:15:42,880 --> 01:15:45,167 Sorry I killed your friend. 1098 01:15:45,240 --> 01:15:47,163 He wasn't my friend. 1099 01:15:47,240 --> 01:15:49,288 Oh. 1100 01:15:49,360 --> 01:15:51,010 Okay. 1101 01:15:51,080 --> 01:15:52,730 You're Wesley, right? 1102 01:15:52,800 --> 01:15:54,609 Yeah. 1103 01:15:54,680 --> 01:15:58,321 Or Altar Boy. In war, I'm Altar Boy. 1104 01:15:59,880 --> 01:16:01,928 My name's Jess. 1105 01:16:02,000 --> 01:16:04,162 Yeah, I know. 1106 01:16:04,240 --> 01:16:06,288 We have Geography together. 1107 01:16:06,360 --> 01:16:07,850 Oh, right. 1108 01:16:07,920 --> 01:16:10,730 You're the kid who prayed before the test. 1109 01:16:14,280 --> 01:16:16,203 You can sit if you want. 1110 01:16:19,080 --> 01:16:22,004 So, what did you get on that test? 1111 01:16:22,080 --> 01:16:25,641 - Forty-three. - So it didn't work. 1112 01:16:28,120 --> 01:16:31,567 So, if it didn't work, why do you keep praying? 1113 01:16:31,640 --> 01:16:33,404 I don't know. 1114 01:16:33,480 --> 01:16:36,211 Well, that's kind of silly, don't you think? 1115 01:16:36,320 --> 01:16:38,209 Yeah. 1116 01:16:38,320 --> 01:16:42,245 But it kind of did work. 'Cause then I knew I had to study. 1117 01:16:42,320 --> 01:16:45,210 So, I studied, and got 71 on my next test. 1118 01:16:46,280 --> 01:16:47,930 That's good. 1119 01:16:49,160 --> 01:16:50,889 God loves me. 1120 01:16:51,000 --> 01:16:52,490 Love is important. 1121 01:16:55,440 --> 01:16:58,410 - Can you do me a favor? - Sure. 1122 01:16:58,480 --> 01:17:00,881 Can I see your gun? 1123 01:17:02,640 --> 01:17:03,846 Yeah, okay. 1124 01:17:06,880 --> 01:17:08,769 Is it yours? 1125 01:17:08,840 --> 01:17:10,001 Yeah. 1126 01:17:17,040 --> 01:17:18,405 It's nice. 1127 01:17:20,960 --> 01:17:25,045 So, now you never pray before a test? 1128 01:17:25,160 --> 01:17:27,322 No. I study. 1129 01:17:32,240 --> 01:17:34,242 That's good. That's a real lesson. 1130 01:17:38,280 --> 01:17:39,805 Thanks, Wesley. 1131 01:17:39,880 --> 01:17:43,168 See you in school tomorrow, probably. 1132 01:17:44,200 --> 01:17:45,531 Bye. 1133 01:18:53,880 --> 01:18:56,850 We did it. We beat P.K. 1134 01:18:56,960 --> 01:18:58,405 Yeah. 1135 01:18:58,480 --> 01:19:00,721 He got Sikorski, though. 1136 01:19:00,800 --> 01:19:03,963 - Oh, well. - Oh, well. 1137 01:19:05,280 --> 01:19:06,930 Go home, Frost. 1138 01:19:07,000 --> 01:19:10,721 - What? - Go home. 1139 01:19:10,800 --> 01:19:12,928 But I'm not dead yet. 1140 01:19:16,120 --> 01:19:18,851 Okay. You're dead. 1141 01:19:18,920 --> 01:19:21,161 You asshole! 1142 01:19:38,000 --> 01:19:40,321 Is there something you wanna say to me? 1143 01:19:41,360 --> 01:19:42,521 No. 1144 01:19:43,880 --> 01:19:45,882 You know I beat Quinn, right? 1145 01:19:45,960 --> 01:19:47,530 I figured. 1146 01:19:47,600 --> 01:19:50,570 I beat Frost. I beat Kwon twice. 1147 01:19:50,680 --> 01:19:53,411 And I beat you. I won. 1148 01:19:53,480 --> 01:19:55,164 You don't have my flag yet. 1149 01:19:57,240 --> 01:19:59,527 You don't want to say that you were wrong about something? 1150 01:20:00,520 --> 01:20:02,090 No. 1151 01:20:02,160 --> 01:20:03,889 You don't want to be friends again? 1152 01:20:05,560 --> 01:20:07,722 Not really. 1153 01:20:07,800 --> 01:20:11,327 But... I won. I beat everybody. 1154 01:20:12,480 --> 01:20:14,926 I told you before. 1155 01:20:15,000 --> 01:20:17,606 I don't wanna be your friend. 1156 01:20:17,680 --> 01:20:21,366 Oh, but you'll be friends with that piece of shit? 1157 01:20:23,200 --> 01:20:24,690 Yeah. 1158 01:20:30,040 --> 01:20:32,122 But I'm better than him! 1159 01:20:33,160 --> 01:20:35,845 You used to be friends? 1160 01:20:37,200 --> 01:20:39,009 Best friends. 1161 01:20:39,080 --> 01:20:42,004 Before your dumb ass moved here. 1162 01:20:42,080 --> 01:20:44,082 Now we're gonna be friends again, 1163 01:20:44,160 --> 01:20:46,686 because P.K. isn't friends with losers like you. 1164 01:20:48,200 --> 01:20:49,804 Skinner... 1165 01:20:49,880 --> 01:20:51,405 let him go. 1166 01:20:55,840 --> 01:20:57,683 Okay. Fine. 1167 01:20:57,760 --> 01:21:00,001 Kwon can be included. It could be the three of us. 1168 01:21:00,080 --> 01:21:02,162 I don't want to be your friend. 1169 01:21:02,240 --> 01:21:04,402 - Why? - Look at you. 1170 01:21:04,480 --> 01:21:06,323 You always freak out about nothing. 1171 01:21:06,400 --> 01:21:08,289 You're a total spaz. 1172 01:21:08,360 --> 01:21:11,204 Every time you lose a game, you go nuts 1173 01:21:11,280 --> 01:21:13,726 and throw the board across the room. 1174 01:21:16,240 --> 01:21:17,924 You're no fun to play with. 1175 01:21:26,080 --> 01:21:27,241 Okay. 1176 01:21:31,880 --> 01:21:33,848 You don't want to play fair. 1177 01:21:33,920 --> 01:21:36,082 So I won't play fair. 1178 01:21:57,240 --> 01:21:59,891 I've just got to get the flag to the base. 1179 01:21:59,960 --> 01:22:01,371 You're amazing. 1180 01:22:01,440 --> 01:22:04,046 I killed everyone in my way. 1181 01:22:04,120 --> 01:22:06,771 Or outsmarted them. It's easy. 1182 01:22:06,840 --> 01:22:09,161 Like playing chess against a retard. 1183 01:22:11,800 --> 01:22:14,041 But why? Why'd you do this? 1184 01:22:14,120 --> 01:22:16,088 For you. 1185 01:22:16,200 --> 01:22:19,409 Compared to you, everyone's a retard, even P.K. 1186 01:22:19,480 --> 01:22:21,562 That's so incredibly romantic. 1187 01:22:21,640 --> 01:22:25,087 We're both romantic. We're soul mates. 1188 01:22:25,160 --> 01:22:27,003 That's why we should live in Fra... 1189 01:22:39,840 --> 01:22:41,205 Good boy. 1190 01:22:41,280 --> 01:22:43,442 Got something for you. 1191 01:22:49,160 --> 01:22:51,731 Wait. Please don't kill me. 1192 01:22:51,800 --> 01:22:54,121 I don't even care about Skinner. 1193 01:22:54,200 --> 01:22:56,851 I don't even care about your stupid war. 1194 01:22:58,400 --> 01:23:00,050 I just wanted to get the flag. 1195 01:23:02,680 --> 01:23:04,045 For Quinn. 1196 01:23:11,320 --> 01:23:14,164 Because I like him, all right? 1197 01:23:16,040 --> 01:23:19,362 I like him and I wanted to do something nice for him. 1198 01:23:33,880 --> 01:23:35,041 Please, Caleb. 1199 01:23:38,400 --> 01:23:40,243 I love him. 1200 01:23:52,240 --> 01:23:54,686 I'll give you a choice. 1201 01:23:54,760 --> 01:23:57,843 You can rescue Kwon and leave... 1202 01:23:57,920 --> 01:23:59,843 but I win the war. 1203 01:23:59,920 --> 01:24:01,360 You don't win until you get my flag. 1204 01:24:01,400 --> 01:24:03,846 Or... you win the war... 1205 01:24:03,920 --> 01:24:05,843 and I'll never bother you again. 1206 01:24:05,920 --> 01:24:09,561 But... you have to cut Kwon. 1207 01:24:13,080 --> 01:24:15,003 What you you mean, "cut"? 1208 01:24:15,080 --> 01:24:17,401 What? P.K.! 1209 01:24:17,480 --> 01:24:19,005 - Shh! - You have to draw blood. 1210 01:24:19,080 --> 01:24:22,243 However you want. On his face. 1211 01:24:23,240 --> 01:24:25,527 No way! 1212 01:24:25,600 --> 01:24:28,490 P.K., just take the loss. 1213 01:24:28,560 --> 01:24:29,891 Who cares? 1214 01:24:36,000 --> 01:24:38,571 What if we called it a draw, and you... 1215 01:24:38,640 --> 01:24:41,007 No! Just take it or leave it. 1216 01:24:41,080 --> 01:24:43,890 "A"! We'll take "A." 1217 01:25:22,440 --> 01:25:24,363 Why do you care? 1218 01:25:24,440 --> 01:25:27,444 Just let him say he won. It's not even a real win. 1219 01:25:29,680 --> 01:25:32,524 - It won't even hurt. - Yes, it will! 1220 01:25:32,600 --> 01:25:35,285 Okay, just stop... just stop for a second. 1221 01:25:44,840 --> 01:25:46,569 Think about it. We can tell everybody 1222 01:25:46,640 --> 01:25:49,610 it's not a real win 'cause he didn't get our flag. 1223 01:25:49,680 --> 01:25:54,368 You owe me this! I did everything you asked! 1224 01:25:54,440 --> 01:25:57,125 Come on, P.K., do it. 1225 01:25:57,200 --> 01:25:58,964 This is stupid. 1226 01:25:59,040 --> 01:26:00,883 You're not like this. 1227 01:26:06,600 --> 01:26:08,250 Do it! 1228 01:26:13,200 --> 01:26:15,248 Do it! 1229 01:26:15,320 --> 01:26:17,971 What the fuck is that buzzing? 1230 01:26:18,040 --> 01:26:20,042 Oof! 1231 01:26:33,560 --> 01:26:34,925 Stop. 1232 01:26:43,400 --> 01:26:45,323 You lose. 1233 01:26:53,960 --> 01:26:55,849 You okay? 1234 01:26:55,920 --> 01:26:59,129 Yeah. It's just a scratch. 1235 01:26:59,200 --> 01:27:00,804 Sorry. 1236 01:27:00,880 --> 01:27:04,327 My hand must have slipped when the plane crashed. 1237 01:27:06,720 --> 01:27:10,008 You don't wanna kick him or spit on him or anything? 1238 01:27:12,400 --> 01:27:13,561 No. 1239 01:27:25,960 --> 01:27:27,803 What are you looking at? 1240 01:27:29,000 --> 01:27:30,889 A loser, right? 1241 01:27:30,960 --> 01:27:33,406 Everybody look at the loser. 1242 01:27:33,480 --> 01:27:35,960 The stupid fucking loser! 1243 01:27:36,040 --> 01:27:39,203 Oh, yeah? Well, I am a loser, okay? 1244 01:27:39,280 --> 01:27:41,123 I'm a loser, and I can accept it. 1245 01:27:43,640 --> 01:27:45,130 I'm gonna die a loser. 1246 01:27:46,960 --> 01:27:50,282 You're just perfect. Always the winner. 1247 01:27:50,360 --> 01:27:53,603 Up on that throne with your best buddy. 1248 01:27:56,760 --> 01:28:00,446 Yeah... your friend cut you. 1249 01:28:02,160 --> 01:28:03,650 He's not your buddy. 1250 01:28:11,600 --> 01:28:13,125 I never liked you. 1251 01:28:33,160 --> 01:28:34,321 Thanks. 1252 01:28:37,520 --> 01:28:40,524 So... you coming over? 1253 01:28:42,520 --> 01:28:43,726 Nah. 1254 01:28:43,800 --> 01:28:46,929 What? What do you mean? 1255 01:28:47,000 --> 01:28:48,764 I'm going home. 1256 01:28:48,840 --> 01:28:50,604 I'm sorry. 1257 01:28:50,720 --> 01:28:52,449 I didn't mean to cut you. 1258 01:28:52,520 --> 01:28:54,170 It's an old Chinese strategy 1259 01:28:54,240 --> 01:28:56,129 called "deceive the sky to cross the ocean." 1260 01:28:56,200 --> 01:28:57,929 You let your enemy think they're winning, 1261 01:28:58,000 --> 01:29:00,367 and then you launch a second attack. 1262 01:29:02,560 --> 01:29:03,607 Okay. 1263 01:29:06,360 --> 01:29:07,850 You believe me, right? 1264 01:29:09,400 --> 01:29:10,561 Bye. 1265 01:29:12,000 --> 01:29:15,641 Oh, come on, stay. We don't have to watch Patton. 1266 01:29:18,520 --> 01:29:19,851 What do you wanna watch? 1267 01:29:21,240 --> 01:29:23,083 Maybe tomorrow. 1268 01:29:28,880 --> 01:29:32,521 Okay, s-so, I'll call you tomorrow! 1269 01:30:07,960 --> 01:30:10,122 Come here. Good boy. 1270 01:30:10,200 --> 01:30:11,531 Sit. Sit. 1271 01:30:11,600 --> 01:30:13,364 Good boy. Good boy, Shadow. 1272 01:30:13,440 --> 01:30:14,965 Shake. 1273 01:30:16,480 --> 01:30:18,448 Good boy, Shadow. 1274 01:30:19,440 --> 01:30:20,805 Good boy, Shadow. 86366

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.