All language subtitles for Hope.Springs.2003.WEB-DL.DSNP

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch Download
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:03:38,320 --> 00:03:42,640 You don't know if these are designated the same as in the UK, do you? 2 00:03:43,400 --> 00:03:47,360 The way they're numbered, according to lead size? 3 00:03:48,360 --> 00:03:50,960 Is the numbering system for pencils universal? 4 00:03:51,080 --> 00:03:54,440 - We would have no way of knowing that. - No. 5 00:03:56,000 --> 00:04:01,000 Well, it looks like it could be. I think I'll assume it is. 6 00:04:03,000 --> 00:04:07,080 Is your paper in individual sheets or just in the pads? 7 00:04:07,160 --> 00:04:08,320 What? 8 00:04:08,400 --> 00:04:12,360 I'll hang on to those while you look around. 9 00:04:12,480 --> 00:04:14,280 Right. 10 00:04:17,120 --> 00:04:21,960 Doesn't seem to mention acid content. It usually says whether it's acid-free or not. 11 00:04:22,040 --> 00:04:25,240 All paper in this country is acid-free. 12 00:04:25,320 --> 00:04:27,760 - Really? - That's how it goes. 13 00:04:27,840 --> 00:04:32,080 Guess it's true what they say about how far ahead you Americans are. 14 00:04:32,160 --> 00:04:34,840 That's wonderful. 15 00:04:51,160 --> 00:04:54,760 - You with an art group? - No, just on my own. 16 00:04:54,840 --> 00:05:00,080 On some kind of personal tour, then? 17 00:05:00,160 --> 00:05:01,280 No. 18 00:05:01,360 --> 00:05:05,760 But you're an artist, right? You're not a tourist? 19 00:05:05,840 --> 00:05:09,720 Harold here is just trying to find out your purpose in bein' here. 20 00:05:09,800 --> 00:05:13,760 - My purpose? - He won't be happy till you tell him. 21 00:05:13,840 --> 00:05:18,720 I've always wanted to visit your fine country. 22 00:05:19,840 --> 00:05:22,520 I hope I have enough American money for all this. 23 00:05:22,600 --> 00:05:26,160 It's the only kind we accept. 24 00:05:26,240 --> 00:05:29,480 $48 - that's more than enough, isn't it? 25 00:05:30,520 --> 00:05:33,600 - You OK? - Sorry. I just need some... 26 00:05:33,680 --> 00:05:35,760 - Coloured pastels? - Sleep. 27 00:05:35,840 --> 00:05:39,080 - For your landscapes? - I don't do landscapes, just portraits. 28 00:05:39,160 --> 00:05:43,680 You've come all the way from England, in the fall, with all our beautiful foliage, 29 00:05:43,760 --> 00:05:45,960 to draw faces? 30 00:05:46,040 --> 00:05:52,080 This comes to... Look at that. $48 exactly. 31 00:05:54,000 --> 00:05:58,280 - You wouldn't know of a good hotel? - Joanie Fisher usually has rooms. 32 00:05:58,360 --> 00:06:03,760 Now her husband - there's a face that'll move you on to doin' landscapes. 33 00:06:03,880 --> 00:06:06,640 Battlefield Inn. Straight up that street. 34 00:06:25,480 --> 00:06:29,440 You want to draw a portrait of Fisher? 35 00:06:29,520 --> 00:06:34,640 - I was just told that his face looked... - His face looks like road kill. 36 00:06:34,720 --> 00:06:38,240 - But you will ask him? - I can't wait. 37 00:06:38,680 --> 00:06:42,600 There you go, Mr Ware. Room 11. One of our best. 38 00:06:42,680 --> 00:06:45,440 It's up the stairs on the left. 39 00:06:52,840 --> 00:06:58,000 Mr Ware, do you have urgent business to attend to this mornin'? 40 00:06:58,080 --> 00:07:00,600 Why don't you get a few hours' sleep? 41 00:07:00,680 --> 00:07:04,560 Just tell me what time you wanna wake up and I'll hold all your calls. 42 00:07:04,640 --> 00:07:07,280 There won't be any calls. I don't know anyone here. 43 00:07:07,400 --> 00:07:11,440 - Maybe a call from England. - Nobody in England knows I'm here. 44 00:07:12,080 --> 00:07:13,840 Oh, God. 45 00:07:13,920 --> 00:07:18,760 Sorry. I didn't know jet lag could be like this. I've never had my hair hurt before. 46 00:07:18,840 --> 00:07:21,560 Oh, Mr Ware. 47 00:07:21,640 --> 00:07:24,320 I don't like to see one of our guests so gloomy. 48 00:07:24,400 --> 00:07:28,160 Why don't you help yourself to a local-interest brochure? 49 00:07:28,240 --> 00:07:30,520 You might find something to pick you up, 50 00:07:30,600 --> 00:07:34,160 give you a little memory or two to take back to England. 51 00:07:34,240 --> 00:07:37,280 - It's memories that I came here to forget. - Memories? 52 00:07:37,360 --> 00:07:41,880 - Of something, or someone? - Oh, God... 53 00:07:44,600 --> 00:07:46,680 A woman. 54 00:07:48,840 --> 00:07:51,360 An English woman? 55 00:07:55,120 --> 00:07:57,560 Welsh. Well, half-Welsh. 56 00:07:57,640 --> 00:08:01,320 - Half-Welsh and half...? - Monster. 57 00:08:02,280 --> 00:08:05,080 - My, we are in a bad way. - What's the bloody point? 58 00:08:05,160 --> 00:08:08,120 The point is, Mr Ware, you're our guest here, 59 00:08:08,200 --> 00:08:11,760 and part of our job is to do everything in our power 60 00:08:11,880 --> 00:08:14,760 to ensure our guests enjoy themselves. 61 00:08:14,840 --> 00:08:20,360 And if that means one of 'em has to talk an ex-girlfriend out of their system... 62 00:08:20,440 --> 00:08:22,320 Joanie Fisher speaking. 63 00:08:22,400 --> 00:08:24,240 ..then so be it. 64 00:08:24,320 --> 00:08:26,400 Hi, Mandy. How are you? 65 00:08:31,040 --> 00:08:37,040 Mandy, I just have a small incident to attend to in the lobby. 66 00:08:39,880 --> 00:08:41,800 A dog? No. 67 00:08:41,880 --> 00:08:46,160 No, that's just one of our friends from England. 68 00:08:47,040 --> 00:08:49,320 I'll call you right back. 69 00:08:50,280 --> 00:08:55,120 So listen, while you're asleep I'm gonna call my friend Mandy, get her to come over. 70 00:08:55,200 --> 00:08:57,480 She is a trained caregiver. 71 00:08:57,560 --> 00:09:00,240 Oh, God, no. Really, it's fine... 72 00:09:00,320 --> 00:09:02,560 Mandy's wonderful with people, 73 00:09:02,640 --> 00:09:06,400 and she's a first-hand authority on broken relationships. 74 00:09:06,480 --> 00:09:10,120 She'd just love a psychological challenge on this scale. 75 00:09:10,200 --> 00:09:13,880 - Here we go. - I don't think I need... 76 00:09:15,360 --> 00:09:18,440 Here we go, Room 11, Mr Ware. 77 00:09:18,520 --> 00:09:21,240 Here. This'll help you sleep. 78 00:09:21,320 --> 00:09:25,280 - I don't take prescription... - You do now. 79 00:09:29,360 --> 00:09:31,440 Swallow. 80 00:09:32,800 --> 00:09:35,760 Now, you OK to get yourself to bed? 81 00:09:37,080 --> 00:09:43,280 I'll speak to Fisher about your suggestion and we'll see you later, OK? 82 00:09:44,440 --> 00:09:47,360 On some kind of personal tour, then? 83 00:09:47,440 --> 00:09:49,840 To draw faces? 84 00:10:01,840 --> 00:10:04,080 Will you do something for me? 85 00:10:04,160 --> 00:10:07,760 I don't want you to talk, I just... I want you to think. 86 00:10:07,840 --> 00:10:11,840 I want you to think of the most peaceful place you've ever been. 87 00:10:11,960 --> 00:10:14,720 If you're willing to do that, then just nod. 88 00:10:14,800 --> 00:10:16,480 You're the caregiver. 89 00:10:16,560 --> 00:10:20,360 I want you to make it a place that's so beautiful and so peaceful 90 00:10:20,440 --> 00:10:23,880 that one day you'd like to go back there and stay a long time. 91 00:10:23,960 --> 00:10:29,440 - If you really think... - I don't want you to talk. Just nod. 92 00:10:29,520 --> 00:10:35,400 I want you to make it a place that's beyond time and space itself. 93 00:10:39,000 --> 00:10:41,760 Are you doing that? 94 00:10:43,680 --> 00:10:46,080 You're not doing that? Why not? 95 00:10:49,040 --> 00:10:50,680 Why not? 96 00:10:51,080 --> 00:10:53,720 - You can talk to tell me that. - Oh, sorry. 97 00:10:53,840 --> 00:10:57,160 Sorry, what does that mean, "beyond time and space"? 98 00:10:57,240 --> 00:11:00,760 - You don't know what that means? - No. It's a concept of which... 99 00:11:00,840 --> 00:11:06,760 Don't worry about the concept. Just think of a beautiful, peaceful place. 100 00:11:06,840 --> 00:11:09,440 Do you wanna tell me what it is? 101 00:11:10,200 --> 00:11:12,120 It's a beach. 102 00:11:12,200 --> 00:11:16,040 - What kind of beach? - Sort of a sandy one. 103 00:11:16,880 --> 00:11:19,440 Where is this sandy beach? 104 00:11:20,600 --> 00:11:23,960 - The Canaries. - The what? 105 00:11:24,040 --> 00:11:28,600 The Canary Islands. Vera and I got a cheap deal. 106 00:11:28,680 --> 00:11:33,160 Vera being the person that you came here to forget? 107 00:11:33,240 --> 00:11:36,360 Maybe it's better not to choose a place you went with her. 108 00:11:36,440 --> 00:11:41,680 Try thinking of the most peaceful place that you've ever been without Vera. 109 00:11:41,760 --> 00:11:44,120 Everywhere I've been, I've been with Vera. 110 00:11:44,200 --> 00:11:48,480 There must be somewhere where Vera wasn't with you. 111 00:11:50,880 --> 00:11:54,640 - Do you wanna tell me where it is? - A room. 112 00:11:55,480 --> 00:11:58,240 And are you at peace in this room? 113 00:11:59,840 --> 00:12:02,920 Is it a quiet, tranquil room? 114 00:12:05,840 --> 00:12:09,120 Do you wanna stay there for ever and ever? 115 00:12:10,400 --> 00:12:13,240 And there's no Vera? 116 00:12:15,040 --> 00:12:17,160 Colin, there's no Vera? 117 00:12:20,800 --> 00:12:23,040 Sorry. 118 00:12:23,120 --> 00:12:25,360 Listen, you've really helped, 119 00:12:25,440 --> 00:12:29,520 but I think this is about as peaceful as I'm going to get for now. 120 00:12:29,640 --> 00:12:31,960 OK. I'll go. 121 00:12:34,800 --> 00:12:38,600 But can I just ask you a question? 122 00:12:40,880 --> 00:12:44,280 Most people, when they go through a break-up, 123 00:12:44,360 --> 00:12:48,600 they go through a state of shock and they get depressed and they wanna be alone. 124 00:12:48,680 --> 00:12:53,080 I know I did. But they don't usually fly to the other side of the world. 125 00:12:53,160 --> 00:12:58,640 - You and Vera must've been really close. - I was on her mailing list. 126 00:13:04,480 --> 00:13:07,880 "Mr and Mrs Keith Edwards request the pleasure of your company 127 00:13:07,960 --> 00:13:13,360 at the marriage of their daughter Vera Samantha to Mr Roger Pelham." 128 00:13:14,000 --> 00:13:15,880 You know this Roger Pelham? 129 00:13:15,960 --> 00:13:18,880 First I've heard of him, marrying my fiancée. 130 00:13:18,960 --> 00:13:21,280 Vera was your fiancée? 131 00:13:21,360 --> 00:13:24,480 I can see why you'd wanna leave London, but why come here? 132 00:13:24,560 --> 00:13:27,120 - It's none of my business... - No, not at all. 133 00:13:27,240 --> 00:13:30,080 A person has a right to know why someone's in their town. 134 00:13:30,200 --> 00:13:33,800 - They seem to here, anyway. - No, no, I should go. 135 00:13:34,960 --> 00:13:37,600 It was the name, really. 136 00:13:41,720 --> 00:13:43,600 Maybe I got you wrong. 137 00:13:43,680 --> 00:13:48,800 Maybe, instead of an emotional voyage, what you need is a bodily one. 138 00:13:48,880 --> 00:13:52,320 Maybe, instead of asking you to imagine a beautiful place, 139 00:13:52,400 --> 00:13:55,400 I should take you there physically. 140 00:13:55,520 --> 00:13:57,840 Have you heard of our Spring Gardens? 141 00:13:57,920 --> 00:14:03,040 I'm free now and I can take you. My car's outside. But only if you want to. 142 00:14:03,120 --> 00:14:08,680 That's very kind, but I think I'm meeting up with Mr Fisher shortly. 143 00:14:10,840 --> 00:14:15,240 You know, it's the guys that don't think they need help that need help the most. 144 00:14:15,320 --> 00:14:17,080 You put me in that category? 145 00:14:17,160 --> 00:14:20,680 A guy who flew to another country just to cry in a motel room 146 00:14:20,760 --> 00:14:24,120 in a town that he only chose cos it's called Hope... 147 00:14:24,200 --> 00:14:27,920 Yeah, I put you in that category. 148 00:14:32,360 --> 00:14:34,440 - What about tomorrow? - Cool. 149 00:14:35,280 --> 00:14:36,680 Cool. 150 00:14:36,760 --> 00:14:38,840 - Pick me up at about ten? - Sure. 151 00:14:38,920 --> 00:14:41,720 - Splendid. - Splendid. 152 00:14:53,640 --> 00:14:55,840 How do I look? 153 00:14:56,400 --> 00:14:59,240 You have a naturally dramatic face, Mr Fisher. 154 00:14:59,320 --> 00:15:04,600 And hopefully, if this works out, I'll be able to emphasise that quality even more. 155 00:15:04,680 --> 00:15:06,800 Dramatic, eh? 156 00:15:08,200 --> 00:15:12,720 Now, is that a position that you can hold for 30 minutes or so? 157 00:15:12,800 --> 00:15:14,640 I can do that. 158 00:15:14,720 --> 00:15:20,600 If you'd like to put your hands on your lap, once you've finished your... 159 00:15:20,680 --> 00:15:25,160 - Are we allowed to talk? - Yup, we can talk. Calmly. 160 00:15:25,240 --> 00:15:30,040 Mandy told Joanie, who told Tina, who told me, what happened in your homeland. 161 00:15:30,120 --> 00:15:33,360 - Sorry, could you tip your head...? - Sorry. 162 00:15:33,440 --> 00:15:35,720 Maybe not quite that much. 163 00:15:36,440 --> 00:15:43,200 If you just keep your eyes on a fixed point, sometimes that way your head stays still. 164 00:15:43,280 --> 00:15:47,520 Listen, my friend, once the pain wears off, I'm tellin' ya, 165 00:15:47,600 --> 00:15:51,440 you'll be a better and stronger man than if it never happened at all. 166 00:15:51,520 --> 00:15:53,760 - If it ever does wear off. - Sure it does. 167 00:15:53,840 --> 00:15:56,400 That's the one good thing about pain, it wears off. 168 00:15:56,480 --> 00:15:59,680 You know, I was having a think earlier. 169 00:16:01,080 --> 00:16:04,880 About six months ago, she took up yoga. 170 00:16:04,960 --> 00:16:07,720 She joined a local club, and it made her happy. 171 00:16:07,800 --> 00:16:10,960 I remember thinking "How can yoga make anyone that happy?" 172 00:16:11,040 --> 00:16:14,720 And especially so when the swami started one-partner exercises. 173 00:16:14,800 --> 00:16:17,240 - Swami? - Yes, the swami. 174 00:16:17,320 --> 00:16:21,680 He'd pair them off and they'd all sit on the floor, back-to-back with locked arms, 175 00:16:21,760 --> 00:16:25,080 and they'd pull against each other and chant things. 176 00:16:25,160 --> 00:16:27,040 Chanting? Oh, boy. 177 00:16:27,120 --> 00:16:33,280 And I was just thinking maybe that was it. They were all paired off, 178 00:16:33,360 --> 00:16:36,840 and that was the moment, when maybe I lost her. 179 00:16:36,920 --> 00:16:44,200 Cos maybe the guy that she was paired off with was this Roger Pelham. 180 00:16:45,680 --> 00:16:50,560 - Colin, would you like a cup of tea? - No, I'm fine, thanks. 181 00:16:50,640 --> 00:16:51,680 Fisher? 182 00:16:51,760 --> 00:16:54,560 I can't turn my head. I'll have to talk to you later. 183 00:16:54,640 --> 00:16:58,800 Should that shadow be coming down over Fisher's mouth like that? 184 00:16:58,880 --> 00:17:00,760 It's dramatic, Joanie. 185 00:17:00,840 --> 00:17:04,400 Fisher has such fine lips. I hope they'll show. 186 00:17:04,480 --> 00:17:09,280 They'll be shown to full effect, Mrs Fisher. Just as soon as we lose that mayonnaise. 187 00:17:09,360 --> 00:17:12,160 I think it's OK to call me Joanie now. 188 00:17:12,240 --> 00:17:14,480 Joanie, let the man work. 189 00:17:19,200 --> 00:17:21,680 So, Roger Pelham? 190 00:17:21,760 --> 00:17:25,240 I was just thinking of all those times when I picked her up 191 00:17:25,320 --> 00:17:31,360 and I'd sit in the car waiting for her to come out of the club, watching them come out... 192 00:17:31,440 --> 00:17:35,520 Just trying to remember what they all looked like, because... 193 00:17:36,520 --> 00:17:39,960 Well, one of the men I used to see would've been... 194 00:17:40,080 --> 00:17:43,400 Did they have a kind of glazed expression? 195 00:17:44,960 --> 00:17:49,520 Could they be described as "transfixed"? 196 00:17:50,400 --> 00:17:57,280 See, from what you're sayin' - delirium and swamis, chants, glazed expressions - 197 00:17:57,360 --> 00:18:03,520 I hate to say it, my friend, but I think you have lost your good woman to a cult. 198 00:18:07,240 --> 00:18:08,920 Colin? 199 00:18:10,440 --> 00:18:12,760 Joanie! 200 00:18:14,840 --> 00:18:21,120 Colin, all you have any business thinkin' about at this point is movin' on. 201 00:18:21,240 --> 00:18:24,320 Maybe folks in England sit around chewin' on the past, 202 00:18:24,400 --> 00:18:27,480 but over here that ain't done much. 203 00:19:32,120 --> 00:19:34,840 Before you get out, can I just say something? 204 00:19:34,920 --> 00:19:36,960 Of course. 205 00:19:38,520 --> 00:19:41,480 Excuse me, I just need a little... 206 00:19:52,080 --> 00:19:55,600 - Do you want some? - Not this morning, thanks. 207 00:19:55,680 --> 00:19:58,920 You're gonna have to drive us back. You can drive, right? 208 00:19:59,000 --> 00:20:01,360 On the left I can, but I'm not very... 209 00:20:01,440 --> 00:20:04,880 Over at the Shining Shores I really feel I'm helping people. 210 00:20:04,960 --> 00:20:07,120 A lot of people never get that feeling... 211 00:20:07,200 --> 00:20:11,280 - Shining Shores? - The rest home where I work. And live. 212 00:20:20,160 --> 00:20:25,760 God, when I was in high school, the things we used to do in there. 213 00:20:25,840 --> 00:20:28,200 Non-botanical things? 214 00:20:28,280 --> 00:20:32,200 Non-botanical things! What-ho, Jeeves! 215 00:20:32,280 --> 00:20:37,000 I'm just wondering if this is the best time for us to be trying to take this in. 216 00:20:55,600 --> 00:21:00,120 You know, if I was back in high school, I'da just thrown this out in the street! 217 00:21:00,200 --> 00:21:05,320 I wouldn'ta cared. Somebody walking over broken glass - like, who gives a shit? 218 00:21:05,400 --> 00:21:10,640 But I'm not like that now. Now I'm responsible and mature and boring. 219 00:21:15,760 --> 00:21:19,920 I'm sorry. It's you that's supposed to be getting the therapy from this. 220 00:21:21,360 --> 00:21:24,440 Listen, Mandy, I think if I drive very, very slowly 221 00:21:24,520 --> 00:21:28,240 we stand a small chance of getting back to the motel alive. 222 00:21:31,320 --> 00:21:34,480 - I'm really sorry about this. - That's OK. 223 00:21:34,560 --> 00:21:36,680 I was just nervous. 224 00:21:37,880 --> 00:21:40,880 - Are we going back to your room? - Sorry? 225 00:21:40,960 --> 00:21:44,480 - I mean I need some coffee. - Right, yes. Of course. 226 00:21:44,560 --> 00:21:47,400 We are, like, hardly moving here. 227 00:21:48,160 --> 00:21:51,240 I think you'll find we're moving. 228 00:21:58,720 --> 00:22:00,880 No, no, Mandy, don't... 229 00:22:07,760 --> 00:22:11,320 No, stop... No, no, don't... Seriously... 230 00:22:33,480 --> 00:22:37,280 Did you do these? It's Fisher. That's incredible. 231 00:22:37,360 --> 00:22:39,760 - He looks almost... - Lifelike? 232 00:22:39,840 --> 00:22:42,360 Handsome. 233 00:22:42,440 --> 00:22:46,240 And she's beautiful. Who is that? 234 00:22:46,720 --> 00:22:48,920 Sorry. 235 00:22:49,880 --> 00:22:53,000 I decided I'm going to put together an exhibition. 236 00:22:53,120 --> 00:22:57,320 Portraits of people in this town. Might take my mind off things. 237 00:22:57,400 --> 00:23:01,680 I know every face in town, so if you need a face-finder, I'm your man. 238 00:23:01,760 --> 00:23:06,960 I'm sure you've got better things to do than to go around looking for faces for me. 239 00:23:08,920 --> 00:23:11,400 - Anyway, coffee. - Are you happy, Colin? 240 00:23:11,480 --> 00:23:14,320 - Generally speaking, yes. - Why are you happy? 241 00:23:14,400 --> 00:23:18,600 Probably because we're not being scraped off the front of a truck. 242 00:23:19,480 --> 00:23:23,000 No coffee for me, thanks. Can I ask you a question? 243 00:23:24,120 --> 00:23:29,080 Cos you seem like you wouldn't get mad at me, no matter what I said or did. 244 00:23:29,160 --> 00:23:31,960 - You wouldn't, would you? - It depends. 245 00:23:32,040 --> 00:23:35,720 I'm gonna do something I've never done before in my whole life. 246 00:23:35,800 --> 00:23:38,760 I'm gonna close the curtains. 247 00:23:42,320 --> 00:23:45,560 - You've never unbuttoned your blouse? - Not for this reason. 248 00:23:45,640 --> 00:23:50,240 I've taken off my clothes for other reasons, obviously, but not for this one. 249 00:23:51,200 --> 00:23:53,600 This one being what, exactly? 250 00:23:53,680 --> 00:23:56,520 When I was little, whenever I got really happy 251 00:23:56,600 --> 00:23:59,680 I got this uncontrollable desire to take off my clothes. 252 00:23:59,760 --> 00:24:02,680 And when I was little I was happy a lot, obviously, 253 00:24:02,760 --> 00:24:05,320 so I'd just take 'em off any old where, 254 00:24:05,400 --> 00:24:09,000 and people would be shocked and I'd get in trouble... 255 00:24:09,080 --> 00:24:12,440 It's funny, but with you I don't even feel self-conscious. 256 00:24:12,520 --> 00:24:14,560 Well, that's good, I think. 257 00:24:14,640 --> 00:24:21,080 This is the first time I've ever stripped for joyfulness with someone else in the room. 258 00:24:21,160 --> 00:24:23,000 And it's wonderful! 259 00:24:23,080 --> 00:24:26,480 Cos when you take off your clothes in private, 260 00:24:26,560 --> 00:24:29,040 you might be expressing your joy, 261 00:24:29,120 --> 00:24:33,200 but you always knew you had to go off by yourself to do it. 262 00:24:33,320 --> 00:24:36,800 So the joy's never quite complete. 263 00:24:37,800 --> 00:24:40,760 - Incomplete joy. - Try it yourself if you want. 264 00:24:40,840 --> 00:24:45,440 It feels wonderful. It has nothing to do with sex, if that's what you're thinking. 265 00:24:45,520 --> 00:24:47,360 No, I wasn't. 266 00:24:47,440 --> 00:24:51,880 Most men would think it did, but I can tell you accept it for what it is. 267 00:24:51,960 --> 00:24:55,800 That's why I feel comfortable enough to do it with you. 268 00:24:55,880 --> 00:24:59,120 Go on. It feels wonderful. 269 00:24:59,200 --> 00:25:03,360 - I might just take some of them off. - Not some of them. All of them. 270 00:25:03,440 --> 00:25:08,680 - I'm just not quite as joyful as you are yet. - You will be once they're off. 271 00:25:12,160 --> 00:25:15,040 I bet you've had sex with your clothes on. 272 00:25:15,120 --> 00:25:17,360 If I have, it was a long time ago. 273 00:25:17,440 --> 00:25:20,560 See? People with their clothes off aren't gonna have sex 274 00:25:20,640 --> 00:25:24,760 any more than people with their clothes on would not have sex. 275 00:25:24,840 --> 00:25:28,480 I think people with their clothes off probably have it more often. 276 00:25:28,560 --> 00:25:31,880 That might be true, but that's not the point. 277 00:25:31,960 --> 00:25:36,440 Although it kinda does seem like we might. Does it seem that way to you? 278 00:25:36,520 --> 00:25:39,440 I feel like it could go either way. 279 00:25:41,760 --> 00:25:45,440 If it does go that way, maybe we should put our clothes back on. 280 00:25:45,560 --> 00:25:47,280 Back on? To have sex? 281 00:25:47,360 --> 00:25:52,920 Because that way we wouldn't risk spoiling the feeling of joy - the innocent kind of joy. 282 00:25:53,000 --> 00:25:55,880 Why take the chance of spoiling that? 283 00:25:55,960 --> 00:25:59,680 Would we take them back off again afterwards? 284 00:25:59,760 --> 00:26:00,760 What? 285 00:26:00,840 --> 00:26:04,960 I'm just asking if, after we had sex - if that's the way it went - 286 00:26:05,040 --> 00:26:08,720 would we take our clothes back off afterwards? 287 00:26:08,800 --> 00:26:12,160 - Don't you wear underwear? - I left home in a hurry. 288 00:26:12,240 --> 00:26:15,040 I'm starting to feel kinda cold. 289 00:26:15,120 --> 00:26:20,200 I guess Joanie and Fisher are trying to save on the heating. 290 00:26:25,800 --> 00:26:29,040 - What are you doing? - I have no idea. 291 00:26:29,120 --> 00:26:33,280 I think I'm stuck between the innocent joy and the other kind. 292 00:26:33,360 --> 00:26:36,040 It's a very strange sensation. 293 00:26:36,120 --> 00:26:38,520 Come in the bed, Colin. 294 00:26:41,320 --> 00:26:44,000 Yes, OK. Maybe that would help. 295 00:26:52,640 --> 00:26:56,640 We're definitely moving towards the non-innocent kind now, aren't we? 296 00:26:56,720 --> 00:27:01,760 That's the thing about the innocent kind - you never know when it'll come or go. 297 00:27:01,840 --> 00:27:04,000 Like right now it's totally gone. 298 00:27:04,080 --> 00:27:07,360 Shouldn't I be keeping my shirt on? 299 00:27:07,440 --> 00:27:12,600 I think you're making all this much more complicated than it needs to be. 300 00:27:16,120 --> 00:27:18,920 Actually, it's all just clicked into place. 301 00:27:19,000 --> 00:27:24,760 - We don't have to talk about it any more? - No. The concept's become crystal clear. 302 00:27:36,960 --> 00:27:39,200 Sorry. 303 00:27:39,280 --> 00:27:43,160 I think there's one part of me that still finds this a bit complicated. 304 00:27:43,240 --> 00:27:46,320 It's probably just the first-date thing. 305 00:27:46,400 --> 00:27:51,640 - You don't have sex on first dates? - I don't have first dates. 306 00:29:18,040 --> 00:29:19,360 King of the world! 307 00:31:28,360 --> 00:31:30,400 Non-innocent kind. 308 00:32:19,720 --> 00:32:24,400 Look, Johnny, my dear old dad wears his tie tucked into his pants all the time. 309 00:32:24,480 --> 00:32:27,200 Is that Colin Ware, renowned British artist? 310 00:32:27,280 --> 00:32:30,400 Come on in, Colin. Webster, this is Colin. Show him. 311 00:32:30,480 --> 00:32:33,480 Don't say anything, let him form his own opinion. 312 00:32:34,240 --> 00:32:36,480 Come on, be brave. 313 00:32:37,000 --> 00:32:39,520 Tell us what you think, Colin. 314 00:32:44,960 --> 00:32:49,080 - It's the cannon, right? - I don't know, you tell us. You tell us. 315 00:32:49,160 --> 00:32:51,560 Looks just fine to you, does it? 316 00:32:51,640 --> 00:32:55,840 It's maybe just a little more flesh-coloured than the original. 317 00:32:55,920 --> 00:32:57,840 We can fix the colour. 318 00:32:57,920 --> 00:33:00,760 He's English. He's too polite to say it. 319 00:33:00,840 --> 00:33:05,200 - Look at it, Colin. What does it look like? - Doug, no one wears a tie tucked in. 320 00:33:05,280 --> 00:33:11,040 Look, Mr Ware, in your opinion does the cannon on this tie in any way resemble a... 321 00:33:11,120 --> 00:33:14,360 - What do they call them over there? - Gee, I don't know. 322 00:33:14,480 --> 00:33:18,000 - A penis? - A penis. A big, huge penis. Thank you. 323 00:33:18,080 --> 00:33:20,920 Thank you. Jury's spoken. Take a chair, Ware. 324 00:33:21,000 --> 00:33:24,640 Now go back and have your people come up with another concept, 325 00:33:24,720 --> 00:33:27,520 not a goddamn Viagra commercial. 326 00:33:28,640 --> 00:33:32,000 God, it is hell being a visionary. 327 00:33:33,840 --> 00:33:39,480 Ware, have you been able to try any of our spring water? 328 00:33:39,560 --> 00:33:44,280 Now, this spring water comes from deeper in the earth than your other spring water, 329 00:33:44,360 --> 00:33:47,000 so it's older water. 330 00:33:49,840 --> 00:33:52,920 Now, you might not think you want older water... 331 00:33:53,000 --> 00:33:57,880 - Sounds like maybe I do. - Oh, yes. Old is good, Colin. Old is good. 332 00:33:57,960 --> 00:33:59,880 So says my mineralogy expert, 333 00:33:59,960 --> 00:34:04,680 and I do not keep Rock-man Ray on the payroll just to yank my chain. 334 00:34:04,760 --> 00:34:06,400 Good, don't you think? 335 00:34:06,560 --> 00:34:09,880 It's a very nice fresh taste. A very nice old fresh taste. 336 00:34:09,960 --> 00:34:13,720 You can taste the old, can't you? Statewide marketing begins next month. 337 00:34:13,840 --> 00:34:18,880 We wanted to call it H₂Ope, but we're having a hard time getting it cleared. 338 00:34:18,960 --> 00:34:24,960 Hope Springs Eternal is the working title right now. Pretty good, don't you think? 339 00:34:25,080 --> 00:34:28,320 So, you have come all the way over here from the land of 007 340 00:34:28,400 --> 00:34:33,640 to draw some pictures of our local people? For some exhibition? You got a name yet? 341 00:34:33,760 --> 00:34:36,160 - Sorry? - A name for the show. 342 00:34:36,720 --> 00:34:41,480 Images of Hope: Birthplace of American Art. 343 00:34:42,920 --> 00:34:45,720 Now that's got a nice ring to it. 344 00:34:45,800 --> 00:34:47,040 Yeah. 345 00:34:47,160 --> 00:34:49,960 But how is Hope the birthplace of American art? 346 00:34:50,040 --> 00:34:52,720 I'm just trying to help. Don't be that way. 347 00:34:52,800 --> 00:34:55,600 So, am I good sitting right here, au naturel? 348 00:34:55,680 --> 00:34:57,960 - Yeah, you're fine. - Right about there? 349 00:34:58,040 --> 00:34:59,560 Yeah. 350 00:34:59,640 --> 00:35:03,480 How about there? Right about there. Is that good, right there? 351 00:35:03,600 --> 00:35:05,920 - That's fine. - How's that? 352 00:35:06,600 --> 00:35:09,040 With the hands up here? 353 00:35:10,200 --> 00:35:13,400 No, too stuffy. Too stuffy. Just like this. Here we go. 354 00:35:13,480 --> 00:35:15,760 Hands down here? 355 00:35:16,640 --> 00:35:18,320 Hands there. 356 00:35:18,400 --> 00:35:20,480 This is fun. 357 00:35:21,520 --> 00:35:24,920 - You just use pencils? - Charcoal, yeah. 358 00:35:25,000 --> 00:35:30,400 That's right, you do all the colouring-in at a later juncture. I moved. Sorry. 359 00:35:30,520 --> 00:35:34,040 - No, I don't paint. - You don't paint? 360 00:35:35,040 --> 00:35:38,960 Young Miss Morton led me to believe I was sitting for a portrait. 361 00:35:39,040 --> 00:35:42,360 - You are. - A pencil portrait? 362 00:35:43,120 --> 00:35:45,600 Could you stop, please, Mr Ware? Thank you. 363 00:35:45,680 --> 00:35:47,920 Look, Colin... 364 00:35:49,520 --> 00:35:53,440 Every day for three years I've had to stare at that monstrosity. 365 00:35:53,520 --> 00:35:58,480 "You can't take down a painting of the most important man in Hope's history", they say. 366 00:35:58,560 --> 00:36:03,240 I say the most important man in our history is sitting right here, staring up at that jerk. 367 00:36:03,360 --> 00:36:06,560 - Who is that? - Some Welsh dick. 368 00:36:07,120 --> 00:36:11,040 - Welsh? - Yeah. The guy who founded this place. 369 00:36:11,120 --> 00:36:13,680 Somebody Edwards. 370 00:36:15,680 --> 00:36:17,600 Doug Reed. 371 00:36:17,680 --> 00:36:20,320 Yeah, look, Brad, this is all I'm saying: 372 00:36:20,400 --> 00:36:24,520 it's the Cannon Ball next week and we have no goddamn merchandise. 373 00:36:24,600 --> 00:36:30,240 Anything. Key-chain replicas, cannon toothbrush holders for kiddies... Come on! 374 00:36:30,320 --> 00:36:33,800 Hey, how about cannon-styled musical toilet seats 375 00:36:33,920 --> 00:36:37,400 that play "Bridge Over Troubled Water" when you take a dump? 376 00:36:37,480 --> 00:36:40,400 Figure it out, Brad! Get to work! 377 00:36:45,600 --> 00:36:47,880 This journal... 378 00:36:49,880 --> 00:36:52,280 - What? - Of 1741. 379 00:36:52,400 --> 00:36:54,520 Yeah? What about it? 380 00:36:54,600 --> 00:37:01,520 It's this paper... You can tell by the grain that's it's contemporary. 381 00:37:02,320 --> 00:37:04,880 I mean, it's a fake. 382 00:37:05,000 --> 00:37:11,160 It's quite a good fake actually, but it just seems to have been done on some... 383 00:37:11,240 --> 00:37:14,760 - Computer program? - Yup, maybe. Or possibly some sort of... 384 00:37:14,880 --> 00:37:16,920 Computer program? 385 00:37:17,240 --> 00:37:20,440 My computer program? 386 00:37:20,520 --> 00:37:25,600 - You can produce fake documents? - Naughty mayor. Naughty, naughty mayor. 387 00:37:28,760 --> 00:37:33,320 So listen, Picasso, are you gonna do me a grown-up painting or not? 388 00:37:33,440 --> 00:37:36,920 Because if you could, I'm telling you, friend, 389 00:37:37,040 --> 00:37:41,640 I'll give you the freedom of the town, the key to the city, you name your pleasure. 390 00:37:41,760 --> 00:37:47,280 I cannot tell you what it would mean to me to have a proper portrait up there 391 00:37:47,360 --> 00:37:53,480 of Doug Reed, the man who gave us Hope, instead of that asshole. 392 00:38:12,160 --> 00:38:16,400 Hello. I'm looking for a friend of mine. Name of Ware. 393 00:38:18,120 --> 00:38:20,600 - Ware? - Ware. 394 00:38:21,800 --> 00:38:24,600 - Ware, you say? - Yes. Colin Ware. 395 00:38:24,680 --> 00:38:31,000 Let me just look and see if we have anyone here by that name 396 00:38:31,160 --> 00:38:35,280 at the inn or not. 397 00:38:37,160 --> 00:38:40,200 Ware... Ware... 398 00:38:40,720 --> 00:38:43,000 Ware... 399 00:38:43,440 --> 00:38:45,400 Ware... 400 00:38:45,920 --> 00:38:49,160 Room 11. The English guy's in Room 11. 401 00:38:49,280 --> 00:38:52,720 - Room 11. Thanks. - He went out. 402 00:38:52,840 --> 00:38:56,040 - Sorry? - He went out early this morning. 403 00:38:56,160 --> 00:38:58,560 I thought you didn't know who he was. 404 00:38:58,640 --> 00:39:01,360 I remember him now - the artist fella, right? 405 00:39:01,480 --> 00:39:06,880 No, he went out at the crack of dawn with all his artist-fella things. 406 00:39:07,000 --> 00:39:10,040 He's back. He wouldn't let me in his room to clean. 407 00:39:10,200 --> 00:39:13,880 Oh, right. Thank you again for that, Tina. 408 00:39:15,040 --> 00:39:17,480 You must sign the visitors' book. 409 00:39:17,600 --> 00:39:21,720 - Sorry? - All guests must sign the visitors' book. 410 00:39:27,480 --> 00:39:30,320 - Where is it? - Where's what? 411 00:39:30,440 --> 00:39:32,920 The visitors' book. 412 00:39:34,320 --> 00:39:37,600 Tina, what did you do with the visitors' book? 413 00:39:37,680 --> 00:39:41,000 We got a visitors' book? 414 00:39:41,080 --> 00:39:44,880 What the hell. Shall we just forget the formalities on this occasion? 415 00:39:44,960 --> 00:39:46,240 Let's. 416 00:40:22,840 --> 00:40:26,960 Colin, I know I don't exactly deserve the red-carpet treatment, 417 00:40:27,080 --> 00:40:31,120 but after 5,000 miles and 20 hotel reception desks, 418 00:40:31,200 --> 00:40:34,280 I do think that the least you could do is invite me in, 419 00:40:34,400 --> 00:40:40,240 away from the stares of the very eccentric management here. 420 00:40:44,240 --> 00:40:48,040 - How did you know I was here, Vera? - I spoke to Jeremy at the gallery. 421 00:40:48,160 --> 00:40:51,880 He told me how excited he was about this exhibition he's planning 422 00:40:52,000 --> 00:40:55,880 of drawings that you've been doing in America in a place called Hope. 423 00:40:55,960 --> 00:40:59,280 Wow. I can see he has every reason to be. 424 00:41:04,600 --> 00:41:07,360 Aren't you on your honeymoon? 425 00:41:09,840 --> 00:41:12,400 This isn't going to be smooth, Colin. 426 00:41:12,480 --> 00:41:15,120 It's no use pretending that anything we say 427 00:41:15,200 --> 00:41:19,320 will make this anything other than the most awkward moment we've ever had. 428 00:41:19,440 --> 00:41:21,800 No ashtrays. What a surprise. 429 00:41:21,880 --> 00:41:27,680 I think we should do what you always say: rise above our emotions with maturity. 430 00:41:30,200 --> 00:41:32,520 Good fucking wedding, was it? 431 00:41:32,600 --> 00:41:37,240 I have nothing to say in my defence. I did a terrible thing. A terrible thing. 432 00:41:37,320 --> 00:41:39,200 This is a no-smoking room. 433 00:41:39,320 --> 00:41:45,280 I come halfway across the world to explain and you won't let me have a cigarette? 434 00:41:45,360 --> 00:41:47,600 Explain? 435 00:41:49,280 --> 00:41:51,800 There's no Roger Pelham. 436 00:41:54,800 --> 00:41:57,320 There is no Roger Pelham. 437 00:41:57,400 --> 00:41:58,520 Oh, God. 438 00:41:58,600 --> 00:42:02,520 I was just so sick of dropping hints and you failing to spot them. 439 00:42:02,600 --> 00:42:03,640 Oh, God, no... 440 00:42:03,760 --> 00:42:09,840 We have been engaged for ever. I wanted to jolt you into action. I made a mistake. 441 00:42:09,960 --> 00:42:15,800 - The invitation was a joke? - No, not a joke. It was just a bigger hint. 442 00:42:16,520 --> 00:42:19,960 The last few weeks have been a nightmare, Colin. 443 00:42:20,040 --> 00:42:22,760 I have been at my wits' end since you disappeared. 444 00:42:22,840 --> 00:42:26,680 Day after day without a word - I literally went to pieces. 445 00:42:26,800 --> 00:42:29,360 I was calling everyone, all day, all night. 446 00:42:29,440 --> 00:42:33,880 When Jeremy finally told me you were all right, I can't tell you the relief. 447 00:42:33,960 --> 00:42:37,560 - I just wept solidly for ten minutes. - Ten? I'm touched. 448 00:42:37,640 --> 00:42:40,840 All that held me together was knowing, when this was over, 449 00:42:40,920 --> 00:42:44,080 you and I would have a really good laugh about it. 450 00:42:44,160 --> 00:42:46,440 - Vera... - The thing is, Col... 451 00:42:46,560 --> 00:42:49,000 Please, just go. Go. Please. 452 00:42:49,120 --> 00:42:54,160 But I can't tell you how much... You're not wearing any underpants. 453 00:42:54,280 --> 00:42:58,000 I was a tad preoccupied when I was leaving the flat. 454 00:42:58,120 --> 00:43:02,440 Are you going for a walk? I know how you like to go for a walk when you want to think. 455 00:43:02,560 --> 00:43:08,000 - The last thing I want to do now is think. - If you have to go out, I'll just wait. 456 00:43:08,080 --> 00:43:09,960 Vera, don't wait. 457 00:43:15,600 --> 00:43:17,600 Colin? 458 00:43:18,600 --> 00:43:20,320 Colin? 459 00:43:20,880 --> 00:43:22,320 - Colin? - What? 460 00:43:22,440 --> 00:43:24,600 What's this? 461 00:43:25,880 --> 00:43:29,640 That's a machine for drying hair, Vera. It's called a hair dryer. 462 00:43:29,720 --> 00:43:32,320 I know what it is, Colin, but you don't use one. 463 00:43:32,440 --> 00:43:36,920 Is this supplied by the motel? Is there one like this in every room? Colin? 464 00:43:37,000 --> 00:43:42,480 - Can't you answer a simple question? - A simple one I could. Just not that one. 465 00:43:45,640 --> 00:43:49,440 What? It was a joke and she's not married and she's here? 466 00:43:49,520 --> 00:43:53,920 It hasn't affected our relationship in any way. She just came to apologise. 467 00:43:54,000 --> 00:43:59,520 - She's going straight back home again. - Is she allergic to the telephone? 468 00:44:02,880 --> 00:44:06,080 Sorry, do you not want sleeping people in your exhibition? 469 00:44:06,160 --> 00:44:11,240 - He is just asleep, isn't he? - Like I'd get you to draw a dead person. 470 00:44:11,320 --> 00:44:16,640 So, are you just gonna forgive her? How could you forgive something like that? 471 00:44:16,720 --> 00:44:20,440 It's the only way. Forgive and forget. 472 00:44:20,960 --> 00:44:24,080 And do your forgiving while you can, 473 00:44:24,160 --> 00:44:31,680 cos when you get to my age all you can do is the... 474 00:44:33,360 --> 00:44:37,400 - The forgetting? - Yeah, that's it. The forgetting. 475 00:44:39,840 --> 00:44:42,400 "My darling Vera..." 476 00:44:43,680 --> 00:44:45,760 "Darling"? 477 00:44:47,280 --> 00:44:49,360 "Dear Vera." 478 00:44:52,960 --> 00:44:55,280 "Vera." 479 00:44:55,360 --> 00:45:00,080 "I know that the cruel joke you played on me was wholly out of character, 480 00:45:00,160 --> 00:45:04,320 and although it hurt me beyond description, 481 00:45:04,400 --> 00:45:08,280 I write now, firstly, to thank you for coming all this way to apologise, 482 00:45:08,360 --> 00:45:11,520 but, more importantly, to tell you..." 483 00:45:11,600 --> 00:45:15,480 To haul your bony ass all the way back again. 484 00:45:16,560 --> 00:45:20,840 "More importantly, to tell you that I forgive you for it 100%." 485 00:45:20,920 --> 00:45:23,200 "As a result of your actions, though, 486 00:45:23,320 --> 00:45:27,680 both our lives have now taken on a new direction." 487 00:45:28,560 --> 00:45:31,800 Resuming our physical relationship would, I believe, 488 00:45:31,880 --> 00:45:36,160 cheapen the plateau of mutual affection that has been born out of this crisis. 489 00:45:36,240 --> 00:45:38,720 Your journey here was much appreciated, 490 00:45:38,880 --> 00:45:42,520 but too much damage has been done for our romance to survive. 491 00:45:42,600 --> 00:45:46,040 - We wish you a pleasant return flight. - "We..." 492 00:45:46,160 --> 00:45:49,840 Goodbye, Vera. Your friend, Colin. 493 00:46:19,080 --> 00:46:21,760 What is it? 494 00:46:21,840 --> 00:46:25,200 I don't know. 495 00:46:25,280 --> 00:46:29,240 Just never seems to work out when I fall in love. 496 00:46:30,800 --> 00:46:33,920 When you fall in what? 497 00:46:41,760 --> 00:46:44,320 What time do you have to be at work? 498 00:46:44,400 --> 00:46:46,520 Soon. 499 00:46:48,600 --> 00:46:50,800 But not that soon. 500 00:46:59,680 --> 00:47:03,200 Are you looking forward to that? You can get all dressed up. 501 00:47:03,280 --> 00:47:07,080 It's not as much fun getting dressed up when you can't do it yourself. 502 00:47:07,160 --> 00:47:10,440 You're gonna look better than the Queen of Hope herself. 503 00:47:10,520 --> 00:47:13,080 - Ready? - Yes. 504 00:47:15,280 --> 00:47:19,160 Before we start, I don't know if Mandy mentioned, 505 00:47:19,240 --> 00:47:21,960 but I'm pretty heavily into the Lord, 506 00:47:22,040 --> 00:47:27,280 and I was just wondering if you could just sort of convey a sort of a... 507 00:47:27,360 --> 00:47:29,840 a feeling of inner happiness. 508 00:47:29,920 --> 00:47:32,960 Something like that, like an inner light. 509 00:47:33,040 --> 00:47:37,640 There's two things I want to come through in the picture. One, that I'm a swimmer. 510 00:47:37,720 --> 00:47:40,200 But two, that I'm also a Christian. 511 00:47:40,280 --> 00:47:43,640 You're sure you'll be all right just standing there, yeah? 512 00:47:43,720 --> 00:47:48,560 Like I say, sir, God blessed me with fabulous circulation. 513 00:47:48,640 --> 00:47:51,280 - Are my goggles straight? - They're perfect. 514 00:47:51,360 --> 00:47:53,800 And, Rob, please, don't call me "sir". 515 00:47:54,360 --> 00:47:58,080 Mandy told me what your fiancée over there in England did to you. 516 00:47:58,160 --> 00:48:00,760 - She's in town, right? - No, she's gone home now. 517 00:48:00,840 --> 00:48:02,800 Satan's amazing, isn't he? 518 00:48:02,880 --> 00:48:09,360 I mean, one minute you're leadin' this ordinary life, everything's normal. 519 00:48:09,440 --> 00:48:13,120 Then vroom! Satan just creeps up behind you and sucks you into a cult. 520 00:48:13,240 --> 00:48:15,320 Rob, I'm just doing your mouth now, 521 00:48:15,400 --> 00:48:20,200 so would you mind just... keeping it closed for a minute? 522 00:48:30,400 --> 00:48:32,280 Oh, God! 523 00:48:34,680 --> 00:48:36,760 Come on, granny. 524 00:48:49,480 --> 00:48:51,760 How could anyone do that? 525 00:48:51,840 --> 00:48:54,600 - What? - You're Vera, right? 526 00:48:54,680 --> 00:48:57,440 How could anyone do something that mean? 527 00:48:57,520 --> 00:48:59,880 - And you are...? - Mandy. 528 00:49:03,160 --> 00:49:07,960 The mean thing I did. I assume you're referring to the game I played on Colin. 529 00:49:08,040 --> 00:49:09,280 - Yeah. - Good. 530 00:49:09,360 --> 00:49:13,440 Now we've established your name and what you're talking about, 531 00:49:13,520 --> 00:49:17,440 could we also establish whether you have a red hair dryer? 532 00:49:17,520 --> 00:49:20,200 A cheap, plastic, red hair dryer. Do you have one? 533 00:49:20,280 --> 00:49:22,160 - Yes, she does. - Thank you. 534 00:49:24,200 --> 00:49:27,360 - Do you smoke, Mandy? - No. Not since high school. 535 00:49:27,440 --> 00:49:29,680 How very healthy. 536 00:49:29,760 --> 00:49:32,520 Did you go to school here? Hope High or something? 537 00:49:32,600 --> 00:49:34,560 - Hope Regional. - Regional. 538 00:49:34,640 --> 00:49:38,400 It's over there. You can't see it from here. 539 00:49:47,400 --> 00:49:49,760 You seem like a nice person. 540 00:49:49,880 --> 00:49:52,320 - Not really. - She's an angel! 541 00:49:52,400 --> 00:49:54,920 Colin wouldn't be with anyone who wasn't nice. 542 00:49:55,000 --> 00:49:59,680 - I'm sure you're very nice too. - Yes, I'm sure we're all delightful people. 543 00:49:59,760 --> 00:50:01,840 I do feel at a slight disadvantage, 544 00:50:01,920 --> 00:50:06,160 knowing only the way to your old school and the colour of your hair dryer, 545 00:50:06,240 --> 00:50:09,120 whilst presumably you know rather more about me. 546 00:50:09,200 --> 00:50:12,440 - Colin must have talked about me. - We talk about other things. 547 00:50:12,520 --> 00:50:15,720 - Like what? - Normal things that people talk about. 548 00:50:15,800 --> 00:50:19,400 - Like the weather? - We've talked about the weather. 549 00:50:19,480 --> 00:50:23,040 What sort of day it is? Whether it's warm or cold? 550 00:50:23,120 --> 00:50:24,960 Yeah, or windy. 551 00:50:25,040 --> 00:50:26,520 - Or raining. - Or snowing. 552 00:50:26,600 --> 00:50:28,280 - Has it snowed? - Not yet. 553 00:50:28,360 --> 00:50:32,280 Oh, I see. You were just rehearsing for a future conversation. 554 00:50:32,360 --> 00:50:35,800 - Aren't you holding up traffic? - Is this where you work? 555 00:50:35,880 --> 00:50:39,440 - "Whining Whores". - Shining Shores. 556 00:50:39,520 --> 00:50:41,200 Right. 557 00:50:41,280 --> 00:50:45,280 Come on, Mandy. He must have said something about his life back in England. 558 00:50:45,360 --> 00:50:49,760 - Barely anything. - Then you don't know about... 559 00:50:49,840 --> 00:50:52,840 - About what? - The operation. 560 00:50:52,920 --> 00:50:55,200 What operation? 561 00:50:55,280 --> 00:50:58,480 Has Colin not mentioned his father? 562 00:50:58,560 --> 00:51:02,840 Presumably Colin hasn't told you because he is blocking it out. 563 00:51:02,920 --> 00:51:08,440 That's why he's staying up here. He's living in a sort of dream world, drawing away. 564 00:51:08,520 --> 00:51:11,200 Beautiful scenery. Beautiful company. 565 00:51:11,280 --> 00:51:14,120 Meanwhile, back on Planet England, 566 00:51:14,200 --> 00:51:17,000 doctors and hospitals and constant worry, 567 00:51:17,080 --> 00:51:20,040 and a very, very sick father. 568 00:51:21,760 --> 00:51:23,640 It's why I'm still here. 569 00:51:23,720 --> 00:51:28,240 Someone has to bring him back to his senses, back to his responsibilities, 570 00:51:28,320 --> 00:51:30,640 back home. 571 00:51:31,360 --> 00:51:36,240 The truth is, the longer he stays, hiding away from it all, 572 00:51:36,320 --> 00:51:40,000 the less likely he is to ever see his dad again. 573 00:51:42,360 --> 00:51:46,480 You're very nice, I'm sure, but you're not exactly helping. 574 00:51:48,440 --> 00:51:51,240 I'm sorry if that came out... 575 00:51:52,760 --> 00:51:56,480 You couldn't do me a favour, could you? Just a little one. 576 00:51:56,560 --> 00:52:02,440 I don't want you to feel like an errand girl, so please say if you'd rather not, but... 577 00:52:03,400 --> 00:52:09,120 I was going to drop these off myself, but as you're probably going over there anyway... 578 00:52:09,200 --> 00:52:11,840 You sure you don't mind? 579 00:52:11,920 --> 00:52:15,680 It's just the other morning I noticed he didn't put any on. 580 00:52:15,760 --> 00:52:17,960 It'd be great if you'd give them to him. 581 00:52:18,040 --> 00:52:20,160 I'll see you, Mandy. 582 00:52:35,960 --> 00:52:37,560 Hello? 583 00:52:37,640 --> 00:52:39,760 Hi. It's me. 584 00:52:42,800 --> 00:52:46,240 - It's Colin. - What do you want? 585 00:52:47,040 --> 00:52:49,120 You asked me over. 586 00:52:57,760 --> 00:53:00,680 Are you gonna come in or are you just gonna stand there? 587 00:53:00,760 --> 00:53:04,560 It's my apartment. I can stand where I want in my apartment. 588 00:53:07,880 --> 00:53:10,400 I've never seen one of these. May I sit in it? 589 00:53:10,480 --> 00:53:14,560 - If you have to. - I suppose the idea is you just 590 00:53:14,640 --> 00:53:17,120 sort of lower yourself? 591 00:53:17,200 --> 00:53:20,920 Don't be an idiot, Colin. I'm sure you've sat in one of those before. 592 00:53:21,000 --> 00:53:23,360 I've done many disreputable things, 593 00:53:23,440 --> 00:53:27,360 but lying about sitting in butterfly chairs is lower than even I would go. 594 00:53:29,240 --> 00:53:31,680 Though this is probably the lowest I've been. 595 00:53:31,760 --> 00:53:33,840 These are for you. 596 00:53:34,720 --> 00:53:39,520 - That's very nice of you. Thank you. - Don't thank me. Thank Vera. 597 00:53:40,880 --> 00:53:43,600 - You bumped into Vera? - Yesterday. 598 00:53:43,680 --> 00:53:47,480 She said you needed those cos she said she saw you without them. 599 00:53:47,560 --> 00:53:50,560 No, that was when she arrived. I'd been in the shower. 600 00:53:50,640 --> 00:53:54,480 Colin, you've been cheating on me. And worse, you've been using me. 601 00:53:54,560 --> 00:53:56,240 What has she told you? 602 00:53:56,320 --> 00:53:59,240 - I thought we had something special. - We do. 603 00:53:59,320 --> 00:54:02,400 But you never mentioned the things that matter to you. 604 00:54:02,480 --> 00:54:07,080 Do you know how much that hurts me, to realise how little I mean to you? 605 00:54:07,160 --> 00:54:12,960 It was all just a way for you to take your mind off what was going on in England. 606 00:54:13,040 --> 00:54:17,960 - And what is going on in England? - Your father's surgery. 607 00:54:23,720 --> 00:54:30,200 Vera told you about my father's operation? Did she tell you what it was for? 608 00:54:30,280 --> 00:54:34,200 She couldn't bring herself to go into much detail. 609 00:54:34,280 --> 00:54:37,120 No. That's understandable. 610 00:54:37,200 --> 00:54:39,680 - Shall I tell you? - It's too late. 611 00:54:39,760 --> 00:54:44,200 No, I want to tell you. It started last year when my parents were moving house. 612 00:54:44,280 --> 00:54:49,240 They hired a removals company to shift most of the furniture. 613 00:54:49,320 --> 00:54:51,400 Beds, sofas, and so forth. 614 00:54:51,520 --> 00:54:56,280 Some of the smaller stuff - the odd chair, paintings - they moved themselves. 615 00:54:57,840 --> 00:55:06,400 My father was carrying this chair up the stairs in the new house when... 616 00:55:06,480 --> 00:55:10,760 - It's OK. - It was a very heavy wooden chair and... 617 00:55:10,840 --> 00:55:17,120 - You don't have to tell me. - No, it's all right. It helps to talk about it. 618 00:55:18,360 --> 00:55:24,000 As he was going up the stairs with this chair, he dropped it, 619 00:55:24,080 --> 00:55:26,840 and it landed on his foot. 620 00:55:26,920 --> 00:55:32,240 It was all forgotten until a few weeks later when suddenly his big toe started... 621 00:55:32,320 --> 00:55:34,200 curling in. 622 00:55:34,280 --> 00:55:37,080 For months my mother tried to get him to see somebody, 623 00:55:37,160 --> 00:55:40,440 until finally, as a treat on her birthday, he did. 624 00:55:40,520 --> 00:55:44,640 And do you know what the shocking diagnosis was, Mandy? 625 00:55:45,120 --> 00:55:48,880 Ingrown toenail! Naturally we were all devastated. 626 00:55:48,960 --> 00:55:51,640 His chances of recovery are pretty good. 627 00:55:51,720 --> 00:55:57,360 It's somebody else whose chances of survival have just plummeted to zero. 628 00:55:57,440 --> 00:56:01,320 Perhaps you can understand now why I kept it from you for so long. 629 00:56:05,280 --> 00:56:06,120 Hello? 630 00:56:06,200 --> 00:56:08,760 - Mandy, is Colin with you? - Yeah, he is. 631 00:56:08,840 --> 00:56:11,760 - There's a Vera Edwards on the line. - Put her through. 632 00:56:11,840 --> 00:56:13,920 It's your friend. 633 00:56:21,360 --> 00:56:26,440 - Hello, Vera. Have a good flight back? - I need to talk to you, face to face. 634 00:56:26,520 --> 00:56:30,160 - I won't be back in England until... - No, I'm still here in Hope. 635 00:56:30,240 --> 00:56:32,480 I'm not going back until you come with me. 636 00:56:32,560 --> 00:56:35,440 Meet me tomorrow at the golf course. Three o'clock. 637 00:56:35,520 --> 00:56:38,960 Yeah, great. That's great. 638 00:56:39,080 --> 00:56:42,640 Well, say hello to everybody back there. 639 00:56:42,720 --> 00:56:46,280 What's the weather like over there? 640 00:56:46,360 --> 00:56:49,120 Good. And I'll do it... OK. Bye, then. 641 00:57:00,000 --> 00:57:02,800 So, you like butterflies, then. 642 00:57:05,880 --> 00:57:09,720 I'm not going back until you come with me. 643 00:57:16,760 --> 00:57:19,840 Why are you still here? And why meet on a golf course? 644 00:57:19,920 --> 00:57:23,440 Cos I can't have this conversation without having a cigarette, 645 00:57:23,520 --> 00:57:27,880 and this is apparently the only place in the United States where I can smoke. 646 00:57:28,040 --> 00:57:31,960 - You got your knickers all right, then? - Oh, yes. Thank you very much. 647 00:57:32,040 --> 00:57:34,920 - And you got my fax? - Yes. I was very touched. 648 00:57:35,000 --> 00:57:37,200 Just not enough to do anything about it. 649 00:57:37,280 --> 00:57:41,040 I presume your friend told you about the chat we had the other day. 650 00:57:41,120 --> 00:57:45,960 Yes, the one about our continuing sex life and my father's life-threatening operation. 651 00:57:46,520 --> 00:57:50,840 Vee, will you just light that cigarette so we can get whatever this is over with? 652 00:57:50,920 --> 00:57:53,920 She seems like a very sweet person, Mandy. 653 00:57:54,640 --> 00:57:58,400 - She's so vivacious and bubbly and fun. - So you think she's stupid. 654 00:57:58,480 --> 00:58:02,880 I can see how you might be charmed by her childlike spiritual innocence. 655 00:58:02,960 --> 00:58:06,920 Is it Mandy with a y, or Mandi with an i with a little circle above it? 656 00:58:07,000 --> 00:58:08,800 Let me tell you something. 657 00:58:08,880 --> 00:58:13,600 If you're going to tell me she's Mensa material, I'll have to get more cigarettes. 658 00:58:13,680 --> 00:58:17,760 Is that her long-term career, washing old people's bottoms? 659 00:58:17,840 --> 00:58:22,120 Which is better? That, or choosing photos for your vacuous fashion magazine? 660 00:58:24,120 --> 00:58:28,000 - Can I get back to you on that one? - I've had enough. I'm off. 661 00:58:28,080 --> 00:58:30,040 Colin, wait. Don't go. Come back. 662 00:58:30,120 --> 00:58:33,720 Vera, would you just tell me what you brought me out here to say? 663 00:58:33,800 --> 00:58:37,960 I love you, and I want you to stop this nonsense and come back home. 664 00:58:38,080 --> 00:58:42,160 - What is that? - A cigarette. Step any closer and you die. 665 00:58:42,240 --> 00:58:45,200 - You can't smoke here. - You can. My friend read the rules. 666 00:58:45,280 --> 00:58:48,520 - Fiancée. - As long as it doesn't bother... Ex-fiancée. 667 00:58:48,600 --> 00:58:51,200 You can't have read the rule that says 668 00:58:51,280 --> 00:58:54,360 when you're on the golf course you play golf. 669 00:58:54,440 --> 00:58:56,920 And you don't seem to be playing golf. 670 00:58:57,000 --> 00:58:59,320 - You have no clubs. - They were dangerous. 671 00:58:59,400 --> 00:59:02,840 - The rules clearly state... - Look! My friend and I... 672 00:59:02,920 --> 00:59:06,680 - Fiancée. - We just needed to have a private talk. 673 00:59:06,760 --> 00:59:08,880 We have some personal problems. 674 00:59:08,960 --> 00:59:12,080 Quite by chance we find ourselves on this beautiful course 675 00:59:12,160 --> 00:59:14,760 as we try to work through these difficult issues. 676 00:59:14,840 --> 00:59:16,960 - You're right! - Colin, calm down. 677 00:59:17,040 --> 00:59:20,560 This is not the place to try to come to grips with private matters. 678 00:59:20,640 --> 00:59:25,720 If we have impacted negatively on your enjoyment of the third hole, I apologise! 679 00:59:25,800 --> 00:59:29,480 My hysterical ex-fiancée here is just on her way to the airport, 680 00:59:29,560 --> 00:59:33,520 so your enjoyment of the rest of the course will be just as it should be! 681 00:59:33,600 --> 00:59:35,680 - Have a pleasant flight! - Colin! 682 00:59:38,640 --> 00:59:43,280 Colin, it's just a midlife crisis! You'll get over it! 683 00:59:45,280 --> 00:59:48,120 I hope this one's better than the last one. 684 00:59:48,200 --> 00:59:51,840 - Martha, it looked good last time. - I'm not talking about my hair. 685 00:59:51,920 --> 00:59:55,720 - I'm talking about your boyfriend. - What do you know about the last one? 686 00:59:55,800 --> 00:59:59,840 I could tell from the start it wasn't gonna work. 687 00:59:59,920 --> 01:00:03,120 You approached it in completely the wrong way. 688 01:00:03,200 --> 01:00:07,560 - You never even met him. - I'm talking about my hair. Do keep up. 689 01:00:07,640 --> 01:00:12,560 Anyway, you never know. This may be your last chance. 690 01:00:12,640 --> 01:00:18,320 - Martha, you're not going anywhere. - I know I'm not. But he may be. 691 01:00:37,520 --> 01:00:39,960 - Thank you. - You're welcome. 692 01:00:40,040 --> 01:00:42,520 Thanks. 693 01:00:48,720 --> 01:00:53,200 Do you ever think about my going back to England? 694 01:00:56,040 --> 01:00:58,840 - No. - No? 695 01:00:59,520 --> 01:01:04,560 I have a few other things going on in my life besides you, you know. 696 01:01:04,640 --> 01:01:10,040 - I think about going back. - You have to make a reservation and stuff. 697 01:01:10,880 --> 01:01:12,760 I don't want to go back. 698 01:01:12,840 --> 01:01:16,120 - Why not? - Why do you think? 699 01:01:16,200 --> 01:01:19,360 - You like America? - Yes. 700 01:01:21,200 --> 01:01:25,440 - That's not the reason. It's something else. - Our delicious hamburgers? 701 01:01:25,520 --> 01:01:28,400 No, no. It's not the hamburgers. 702 01:01:28,480 --> 01:01:31,920 - Our humble, friendly ways? - Not the humble, friendly ways. 703 01:01:32,040 --> 01:01:34,960 Why are you bringing up all this shit? To torture me? 704 01:01:35,040 --> 01:01:38,640 I'm bringing it up because I don't want to go back alone. 705 01:01:43,960 --> 01:01:46,040 - You want someone to go with you? - Yes. 706 01:01:46,120 --> 01:01:48,720 But only if they want to. I wouldn't kidnap them. 707 01:01:48,800 --> 01:01:53,320 I would, but the airlines have got rather strict on hand luggage lately. 708 01:01:53,440 --> 01:01:59,880 If force wasn't an issue and the person wanted to come of their own free will, 709 01:01:59,960 --> 01:02:02,040 you'd want them to go with you? 710 01:02:02,120 --> 01:02:07,960 If they weren't too busy with all the many other things in their hectic life, yes. 711 01:02:09,240 --> 01:02:15,440 I'm sure, if they tried very hard, they could find some time to fit you in their schedule. 712 01:02:15,520 --> 01:02:17,600 Oh, really? 713 01:02:30,240 --> 01:02:33,600 - What's up? - See the woman by the pool? 714 01:02:34,880 --> 01:02:39,800 - Jesus! What does she think she's doin'? - No, not the cigarettes, Fisher. 715 01:02:39,880 --> 01:02:43,200 That's Vera. She's back again looking for Colin. 716 01:02:43,320 --> 01:02:46,160 It's really none of our business. 717 01:02:46,280 --> 01:02:49,560 Fisher, even you must have noticed 718 01:02:49,640 --> 01:02:54,880 that Anglo-American relations are reaching an all-time high in room 11, right? 719 01:02:54,960 --> 01:02:57,680 I heard the headboard, yes, Joanie. 720 01:02:57,760 --> 01:03:02,360 So when Mandy comes tootling back to Colin's room with this week's groceries, 721 01:03:02,440 --> 01:03:05,560 and when there's blood in the pool, 722 01:03:05,680 --> 01:03:09,400 and when there's yellow police tape wrapped around the entire motel, 723 01:03:09,480 --> 01:03:12,240 and when we're on the front page of the Hope Herald, 724 01:03:12,320 --> 01:03:16,080 maybe then you might think it's some of our business. 725 01:03:16,160 --> 01:03:18,280 Just go get rid of her. 726 01:03:27,120 --> 01:03:30,480 I'm afraid this is a no-smokin' area. 727 01:03:30,560 --> 01:03:33,040 What, America? 728 01:03:33,160 --> 01:03:35,320 I'm Fisher, the co-manager. 729 01:03:35,400 --> 01:03:39,360 Oh, does it take more than one person to run this place? 730 01:03:44,200 --> 01:03:48,520 So, you're here in America on your own, then? 731 01:03:48,640 --> 01:03:50,520 - Excuse me? - You... 732 01:03:50,640 --> 01:03:54,200 - You didn't come here with someone else? - No, I came on my own. 733 01:03:54,280 --> 01:03:56,480 - I'll take your word for it. - Sorry? 734 01:03:56,560 --> 01:03:58,640 - If you say so. - Who else...? 735 01:03:58,720 --> 01:04:01,840 I don't know who else you might have brought along. 736 01:04:01,920 --> 01:04:05,880 A certain swami, maybe? Who knows? 737 01:04:12,080 --> 01:04:15,360 I'm afraid you're gonna have to vacate this area. 738 01:04:15,440 --> 01:04:18,080 - We've had trouble with your kind before. - What? 739 01:04:18,160 --> 01:04:23,360 Besides, we have a maple syrup convention comin' at three, so... 740 01:04:23,440 --> 01:04:25,520 Immediately. Please. 741 01:04:28,960 --> 01:04:33,480 Well, you can tell him I'll keep coming around until he sees me. 742 01:04:35,160 --> 01:04:39,320 - It was nice of you to come over. - Like I had an option. 743 01:04:39,440 --> 01:04:45,040 Vera, this has got to stop. You shouldn't be in America and I shouldn't be in your room. 744 01:04:45,120 --> 01:04:48,680 I feel like I'm being stalked. You'll be boiling rabbits next. 745 01:04:48,760 --> 01:04:53,120 Can we please just stop playing games, just get back to the way we were? 746 01:04:53,240 --> 01:04:58,280 Let's get in my car and drive to New York and jump on the first plane to London. 747 01:04:58,360 --> 01:05:00,720 - Let's just go home. - We've become so stale. 748 01:05:00,800 --> 01:05:05,320 Being with Mandy has taught me something. 749 01:05:05,400 --> 01:05:08,440 You learned something from Mandy? 750 01:05:08,520 --> 01:05:13,320 We haven't been like lovers for years, you and I. More like brother and sister. 751 01:05:13,400 --> 01:05:17,600 - We're more than just a couple. We're... - An institution. Exactly! 752 01:05:17,680 --> 01:05:22,640 Inextricably linked, like Marks & Spencer, or bacon and eggs, 753 01:05:22,720 --> 01:05:25,240 or foot-and-bloody-mouth. 754 01:05:25,360 --> 01:05:31,320 We've just been treading water for years, and it's no good. Life's too short for that. 755 01:05:31,400 --> 01:05:35,120 And I'm not saying I never want to see you again. I'd hate to think... 756 01:05:35,240 --> 01:05:41,560 You know that bit in your fax, about the "plateau of mutual affection" we've found? 757 01:05:41,640 --> 01:05:43,760 Exactly. We can stay friends. 758 01:05:43,840 --> 01:05:46,600 - That mustn't be cheapened. - Precisely. 759 01:05:48,080 --> 01:05:49,960 Oh, God. 760 01:05:51,000 --> 01:05:54,760 I want to cheapen it. I mean, really cheapen it. 761 01:05:54,840 --> 01:05:57,960 Vera, no. This is not on. It's not on. 762 01:05:58,040 --> 01:06:03,000 I promise you'll find something in your life, like I found in mine - something exciting. 763 01:06:03,080 --> 01:06:07,760 Like Venice? You remember Venice, Colin. 764 01:06:08,880 --> 01:06:12,880 Vee, I can't be any clearer on where we stand. 765 01:06:12,960 --> 01:06:16,880 I'm not leaving until... No, I am leaving, very soon. 766 01:06:17,320 --> 01:06:19,400 When did you buy this? 767 01:06:19,480 --> 01:06:22,720 Vera, honestly, no, I'm totally unshakeable on this. 768 01:06:22,800 --> 01:06:26,480 I can feel your resolve stiffening. 769 01:06:39,440 --> 01:06:43,520 This seems the right sort of spectacularly memorable moment 770 01:06:43,600 --> 01:06:46,320 - in which to finally say goodbye. - Colin, don't. 771 01:06:46,400 --> 01:06:48,040 Bye, Vera. 772 01:06:48,120 --> 01:06:52,040 - I'm not going. - No. Vera... Vera... 773 01:06:53,200 --> 01:06:55,320 Bye. Bye, Vee. 774 01:07:09,320 --> 01:07:11,400 Hi. 775 01:07:13,640 --> 01:07:15,880 He's not here yet, the vicar? 776 01:07:16,920 --> 01:07:21,080 No, he's not here. There's no portrait. I just wanted to talk to you. 777 01:07:21,160 --> 01:07:23,240 In church? 778 01:07:23,320 --> 01:07:27,920 I figured it's the only place we wouldn't end up having sex. 779 01:07:31,360 --> 01:07:33,760 Have you talked to Vera lately? 780 01:07:33,840 --> 01:07:35,560 Vera? 781 01:07:35,640 --> 01:07:39,040 Oh, you mean since the phone call? 782 01:07:41,520 --> 01:07:44,960 Because I think I must be having a problem with my ears and my eyes. 783 01:07:45,080 --> 01:07:47,720 - Sorry? - When you talked to her on the phone, 784 01:07:47,800 --> 01:07:52,400 didn't you ask her what the weather was like in London? 785 01:07:52,480 --> 01:07:55,840 - Yes. - Good. Then my ears are OK. 786 01:07:55,920 --> 01:07:58,760 But that must mean my eye problem is really serious, 787 01:07:58,840 --> 01:08:04,440 cos last night I drove past the Ivy and there were all these fire engines and people. 788 01:08:04,560 --> 01:08:08,520 And maybe it's myopia, but I could have sworn I saw Vera there. 789 01:08:08,600 --> 01:08:11,920 But she was in England giving you the weather report. 790 01:08:12,000 --> 01:08:17,440 I thought I saw you too. It looked like you had your tongue down each other's throats. 791 01:08:17,520 --> 01:08:22,080 But that can't be right because, according to you, that relationship is over 792 01:08:22,200 --> 01:08:24,640 and I'm the only one for you. 793 01:08:26,120 --> 01:08:30,120 But the bad part that makes me think I should run to the eye doctor right away 794 01:08:30,200 --> 01:08:34,560 is that it looked to me like she was totally butt-naked. 795 01:08:34,640 --> 01:08:36,720 - She had underwear on. - Good. 796 01:08:36,800 --> 01:08:39,880 Then there's nothing for me to worry about. 797 01:08:43,280 --> 01:08:47,040 I'm sorry, Mandy. I should have told you. I just can't shake her off. 798 01:08:47,120 --> 01:08:51,520 I went there specifically to tell her it was all over. She set the fire alarm off. 799 01:08:51,600 --> 01:08:54,120 - The sex was that good? - No, there was no sex. 800 01:08:54,200 --> 01:08:59,120 You were telling her it was over, she took her clothes off and the fire alarm went off? 801 01:09:01,320 --> 01:09:06,240 Actually, that's pretty much exactly how it happened, yeah. 802 01:09:07,160 --> 01:09:10,160 Well, have a good trip back, Colin. 803 01:09:18,640 --> 01:09:21,400 Do you have a passport? 804 01:09:21,480 --> 01:09:23,040 No. 805 01:09:23,120 --> 01:09:27,520 - Don't you think it might come in handy? - I don't want one, OK? 806 01:09:27,600 --> 01:09:29,880 What would make you apply for one? 807 01:09:29,960 --> 01:09:33,160 What part of "I don't want one" don't you understand? 808 01:09:33,240 --> 01:09:36,400 - Having a passport... - Bye, Colin. 809 01:09:37,960 --> 01:09:40,520 I love you, Mandy. 810 01:09:44,520 --> 01:09:47,520 - There is one thing. - One thing what? 811 01:09:48,440 --> 01:09:52,320 If you promise that you'll never come here again 812 01:09:52,400 --> 01:09:56,280 and that you'll never call me or write me or try to see me, 813 01:09:56,360 --> 01:09:58,360 ever, 814 01:09:59,120 --> 01:10:05,040 then I'll go to the town hall and, if it seems so important to you, I'll get a passport. 815 01:10:05,400 --> 01:10:07,080 Do you understand? 816 01:10:07,160 --> 01:10:10,680 You'll only get a passport if we never see each other again. 817 01:10:11,520 --> 01:10:13,560 Goodbye, Colin. 818 01:10:13,640 --> 01:10:16,480 But if we never see or talk to each other again, 819 01:10:16,560 --> 01:10:18,960 how will I know you've sent for a passport? 820 01:10:19,040 --> 01:10:21,600 You'll just have to trust me. 821 01:10:23,720 --> 01:10:26,400 - Goodbye for ever, then. - Don't make a joke of it. 822 01:10:26,480 --> 01:10:29,040 Just plain goodbye, then. 823 01:10:52,640 --> 01:10:57,120 So, these'll be for your "Images of Hope" exhibition, right? 824 01:10:57,200 --> 01:10:59,520 We liked that, didn't we, Harold? 825 01:10:59,600 --> 01:11:02,160 "Birthplace of American Art." 826 01:11:02,240 --> 01:11:03,920 And how's young Mandy? 827 01:11:04,000 --> 01:11:08,520 We don't see much of her since that fiancée of yours came to town. 828 01:11:08,600 --> 01:11:11,320 Settin' off the hotel sprinklers. 829 01:11:11,400 --> 01:11:14,000 Do you know what colour underwear I have on today? 830 01:11:14,080 --> 01:11:16,200 Just in case you need to spread the word. 831 01:11:16,280 --> 01:11:19,160 Word is, you don't wear no underwear. 832 01:11:35,640 --> 01:11:39,080 It's uncanny. 833 01:11:39,160 --> 01:11:42,680 Funny and serious, all at once. 834 01:11:42,760 --> 01:11:46,680 Brash, with just a hint of impishness. 835 01:11:48,280 --> 01:11:51,760 Pulsating with youthful energy, while at the same time 836 01:11:51,840 --> 01:11:55,840 exuding a passionate sense of civic pride. 837 01:12:01,480 --> 01:12:06,960 Doug, you did say something, didn't you, about the key to the city and all that? 838 01:12:07,040 --> 01:12:09,920 - Anything I want? - Anything. 839 01:12:10,000 --> 01:12:13,520 Anything you want. Doug Reed's word is his bond. 840 01:12:13,600 --> 01:12:16,720 You just ask and you shall have it. 841 01:12:20,320 --> 01:12:23,200 Shrewd judge of human nature that I am, 842 01:12:23,280 --> 01:12:27,120 I sense we're about to have revealed here 843 01:12:27,200 --> 01:12:32,000 the dark side of Mr Colin Ware. 844 01:12:37,320 --> 01:12:41,200 Thanks for meeting me, Col. I have something to show you. 845 01:12:41,280 --> 01:12:45,040 You won't believe it. This morning Doug called me into his office. 846 01:12:45,120 --> 01:12:47,800 - Doug? - Doug Reed. The mayor. 847 01:12:47,880 --> 01:12:51,920 - You told him all about me. - Yes, I think I did mention you in passing. 848 01:12:52,000 --> 01:12:53,960 More than just in passing. 849 01:12:54,040 --> 01:12:58,200 He knew my name was Edwards, he knew I'm half-Welsh, and he knew I was here. 850 01:12:58,280 --> 01:13:02,800 Which is why he was so very excited. I've got to show you this. 851 01:13:03,520 --> 01:13:08,720 This is my family tree 852 01:13:08,800 --> 01:13:11,600 going back 300 years. 853 01:13:13,400 --> 01:13:15,560 Doug found this website in Salt Lake City 854 01:13:15,640 --> 01:13:18,880 that has the genealogy of everybody in the world. 855 01:13:18,960 --> 01:13:24,920 You type in your credit-card details and up comes your family tree. It's amazing. Look. 856 01:13:25,000 --> 01:13:27,200 Here I am - Vera Edwards. 857 01:13:27,280 --> 01:13:29,520 And there is Alicia. 858 01:13:29,600 --> 01:13:33,440 And then there's my dad. And there's the person he married. 859 01:13:33,520 --> 01:13:35,920 - Your mother. - Right. 860 01:13:36,000 --> 01:13:38,160 Then there's Grandma Edwards. 861 01:13:38,240 --> 01:13:41,240 That's her maiden name, except they've spelt it wrong. 862 01:13:41,320 --> 01:13:45,600 - No, they haven't. - Yes, they have. It's Kendal with one l. 863 01:13:45,680 --> 01:13:48,720 Then you get up here. This is where it gets good. 864 01:13:48,800 --> 01:13:54,240 Here is Godwyn Edwards and his wife, Abigail. 865 01:13:55,120 --> 01:14:00,800 Do you know who those two people are? They're everywhere! Look! 866 01:14:01,400 --> 01:14:04,000 Godwyn Edwards. And Abigail Edwards. 867 01:14:04,080 --> 01:14:06,800 The people that founded Hope are my ancestors! 868 01:14:06,880 --> 01:14:11,680 - Good heavens! - I know. I couldn't believe it. It's amazing. 869 01:14:11,760 --> 01:14:13,400 But that's just the start. 870 01:14:13,480 --> 01:14:16,080 - There's more? - Yes. 871 01:14:17,200 --> 01:14:21,160 You know there's this annual Cannon Ball thing that happens on Saturday? 872 01:14:21,240 --> 01:14:24,880 Apparently that's when they choose the new Queen of Hope. 873 01:14:24,960 --> 01:14:26,520 Queen of Hope? 874 01:14:26,600 --> 01:14:29,880 Doug chooses who will represent the town as its queen. 875 01:14:29,960 --> 01:14:36,200 The ridiculous thing is, he thinks, because of my family history, I should apply. 876 01:14:36,280 --> 01:14:39,040 - To be queen? - I know! It's preposterous, isn't it? 877 01:14:39,120 --> 01:14:42,880 I mean, it's absurd, even for me. Isn't it? 878 01:14:42,960 --> 01:14:45,720 - Is it? - I don't know, you see. 879 01:14:45,800 --> 01:14:48,640 Is it something I should really contemplate doing? 880 01:14:48,720 --> 01:14:52,520 I don't know. What does being Queen of Hope involve? 881 01:14:52,600 --> 01:14:55,600 It's just a week of engagements and things like that. 882 01:14:55,720 --> 01:14:59,240 And they want the queen to promote the new mineral water this year. 883 01:14:59,320 --> 01:15:03,960 He wants to build a whole ad campaign around it. TV spots, public appearances. 884 01:15:04,040 --> 01:15:07,520 - Her picture on the label. - Presumably you'd have a crown? 885 01:15:07,600 --> 01:15:11,640 There's a whole special outfit. He showed me lots of old photographs. 886 01:15:11,720 --> 01:15:15,760 - Of lots of old queens? - Of former incumbents. 887 01:15:18,520 --> 01:15:25,040 I know we're having major differences, but I could really use your advice on this. 888 01:15:27,200 --> 01:15:29,560 I can't do this. 889 01:15:29,640 --> 01:15:32,360 - I can't go on with this. - Go on with what? 890 01:15:32,440 --> 01:15:35,440 This. This joke. It's all a joke, Vera. 891 01:15:35,520 --> 01:15:39,920 - What do you mean, a joke? - This is just a fake. I made it up. 892 01:15:40,000 --> 01:15:44,800 The family-tree thing, anyway. The queen thing was a Doug Reed embellishment. 893 01:15:44,880 --> 01:15:47,680 I was just so pissed off with you, 894 01:15:47,760 --> 01:15:52,200 with all your tricks and the way you've been buggering things up for me. 895 01:15:52,320 --> 01:15:55,520 That is so bloody typical of you. 896 01:15:55,600 --> 01:16:00,880 You have never, ever, been able to share in my excitement about anything. 897 01:16:00,960 --> 01:16:03,680 - It's a fake, Vera. - It is not a fake, Colin. 898 01:16:03,760 --> 01:16:07,480 It is a fake. Look. "Kendall", even spelt wrong the way I spell it wrong. 899 01:16:07,560 --> 01:16:12,400 I watched Doug log on and type in my details. I saw this being printed out. 900 01:16:12,480 --> 01:16:14,600 I saw it with my own eyes! 901 01:16:14,720 --> 01:16:18,720 Of course, because he loaded it all up in advance! I saw him with my own eyes! 902 01:16:18,800 --> 01:16:21,240 Have you looked closely? Tom Jones is in there! 903 01:16:21,320 --> 01:16:26,840 - Jones is a very common Welsh name. - Yes, but married to a Catherine Zeta? 904 01:16:44,520 --> 01:16:47,400 I bet you and Mandy had a right giggle about this. 905 01:16:47,480 --> 01:16:50,040 We're not together any more. 906 01:16:50,120 --> 01:16:52,200 - Really? - Really. 907 01:16:54,560 --> 01:16:56,640 It's all over? 908 01:16:57,640 --> 01:17:00,000 Yeah. 909 01:17:08,040 --> 01:17:12,800 You're still not coming home with me, though, are you? 910 01:17:12,880 --> 01:17:14,680 No. 911 01:17:16,720 --> 01:17:19,720 Sorry, ma'am, there's no smoking. 912 01:17:21,360 --> 01:17:24,320 Are you two finished? 913 01:17:27,080 --> 01:17:29,920 You know, I do believe we are. 914 01:17:30,040 --> 01:17:33,160 I'll be right back with your check, then. 915 01:17:35,320 --> 01:17:38,560 What are you going to do now, then? 916 01:17:38,640 --> 01:17:40,760 Be Queen of Hope? 917 01:17:54,880 --> 01:17:57,080 Colin Ware! Two words! 918 01:17:57,160 --> 01:18:02,680 Two words I have for you, Colin Ware: class act. 919 01:18:04,160 --> 01:18:09,560 I know history has witnessed a long line of lunacy from your small island shores, 920 01:18:09,640 --> 01:18:14,880 but for a man of your apparent intelligence to relinquish from his emotional grasp 921 01:18:14,960 --> 01:18:19,200 that shimmering angel of sensual splendour... 922 01:18:19,280 --> 01:18:20,960 You seem very smitten. 923 01:18:21,040 --> 01:18:25,240 You're taking off? You're not hanging around for the biggest bang of the year? 924 01:18:25,320 --> 01:18:28,560 Not the biggest bang of your year, from what I understand. 925 01:18:28,640 --> 01:18:33,840 It's been very, very nice to meet you, Doug. Thank you for everything. 926 01:18:33,920 --> 01:18:37,440 No, thank you, Colin! Thank you! 927 01:18:37,520 --> 01:18:40,680 Thanks to you, that terrible, wondrous thing 928 01:18:40,760 --> 01:18:43,760 that poets have sung about down through the ages 929 01:18:43,840 --> 01:18:51,880 has finally found its way into the lonely heart of Douglas Elmore Reed! 930 01:19:09,440 --> 01:19:13,440 And now, please welcome Mayor Doug Reed! 931 01:19:21,840 --> 01:19:23,800 Thank you very much. 932 01:19:24,280 --> 01:19:25,720 And now, 933 01:19:25,800 --> 01:19:28,880 as is our great and cherished tradition, 934 01:19:28,960 --> 01:19:31,120 we get the annual Cannon Ball rolling 935 01:19:31,200 --> 01:19:34,960 with the introduction of the new Queen of Hope! 936 01:19:40,200 --> 01:19:45,440 Help me welcome her. Raise your glasses for the new Queen of Hope, 937 01:19:45,520 --> 01:19:48,120 Miss Vera Edwards! 938 01:20:32,560 --> 01:20:34,640 Man the phones, Fisher! 939 01:20:54,000 --> 01:20:58,000 Look, I got this fax from Colin, from the airport. 940 01:20:58,080 --> 01:20:59,920 - Is it for me? - For you? 941 01:21:00,040 --> 01:21:02,640 When you make a guy promise never to get in touch, 942 01:21:02,720 --> 01:21:08,040 they can make the wild assumption that you don't want them ever to get in touch. 943 01:21:08,120 --> 01:21:14,800 Sorry, honey. But did Colin ever mention his cousin, Cheswick, over in Ohio? 944 01:21:16,680 --> 01:21:22,640 Colin arranged for this guy to visit, then forgot to cancel it before he flew off. 945 01:21:22,720 --> 01:21:25,880 He's faxed me asking me if I would meet this guy 946 01:21:25,960 --> 01:21:28,920 at the gardens where they had arranged to meet - now. 947 01:21:29,000 --> 01:21:34,240 And I've got to set up the barbecue at the inn, and the rooms need doing and... 948 01:21:34,320 --> 01:21:39,760 - So you want me to go. - A free Filet-o-Fisher tonight. 949 01:22:11,520 --> 01:22:13,680 Excuse me. Are you Mandy? 950 01:22:23,160 --> 01:22:25,640 You must be Cheswick. 951 01:22:25,720 --> 01:22:28,560 Yes. That's right. 952 01:22:28,640 --> 01:22:30,720 Pleased to meet you. 953 01:22:34,080 --> 01:22:38,400 I guess you got to know my cousin Colin pretty well when he was up here. 954 01:22:39,160 --> 01:22:41,760 He's an odd chap, didn't you find? 955 01:22:41,840 --> 01:22:43,920 He's very odd. 956 01:22:46,480 --> 01:22:51,720 Colin told me he promised never to contact you. Something about a passport? 957 01:22:51,800 --> 01:22:54,600 He didn't think it'd break the rules if I spoke to you. 958 01:22:54,680 --> 01:22:58,640 But he didn't warn me about your bizarre dress sense. 959 01:23:00,760 --> 01:23:03,600 Do you want to sit down for a minute? 960 01:23:16,440 --> 01:23:20,120 Did Colin tell you about my hobby? 961 01:23:20,200 --> 01:23:24,960 Colin, at first this Cheswick stuff was really funny, but now it's just irritating. 962 01:23:25,040 --> 01:23:27,960 He didn't tell you about my hobby? 963 01:23:29,520 --> 01:23:31,760 No, Cheswick. What is your hobby? 964 01:23:33,080 --> 01:23:35,200 I collect jewellery. 965 01:23:35,280 --> 01:23:37,960 Can I show you an example? 966 01:23:38,080 --> 01:23:41,280 I picked this up in a store in Columbus the other day. 967 01:23:41,360 --> 01:23:45,920 It's just a little gold ring with a thing on it. 968 01:23:46,040 --> 01:23:48,920 I think it's a moth. 969 01:23:49,000 --> 01:23:52,120 Is this a friendship ring or something? 970 01:23:52,200 --> 01:23:58,040 The chap in the store said that it was an engagement ring, which surprised me. 971 01:23:58,120 --> 01:24:02,720 I thought engagement rings were silverish, with a diamond. 972 01:24:02,800 --> 01:24:05,880 But no. Apparently they can be any way you want them. 973 01:24:05,960 --> 01:24:08,240 There's one disappointing thing. 974 01:24:08,320 --> 01:24:15,360 On the bus coming up here, I took it out to look at it, and I noticed it's second-hand. 975 01:24:15,440 --> 01:24:20,080 Underneath, there's a little heart and two names, presumably the previous owners. 976 01:24:20,160 --> 01:24:24,960 It's very small but you can just about make them out - I forget the names. 977 01:24:27,720 --> 01:24:29,840 Mandy? 978 01:24:31,280 --> 01:24:34,040 Perhaps you should take this off. 979 01:24:36,120 --> 01:24:39,960 - Mandy, can you speak? - I'm sorry. You can put me down now. 980 01:24:40,040 --> 01:24:42,960 - No, I want to carry you. - No, really. I can walk. 981 01:24:43,040 --> 01:24:45,120 - I want to carry you. - I want to walk. 982 01:24:45,200 --> 01:24:50,640 Mandy, I'm experiencing an atavistic urge right now to carry you, OK? 983 01:24:50,720 --> 01:24:53,640 - Where is the car? - At home. Why? Where are we going? 984 01:24:53,720 --> 01:24:57,880 - I checked back in at the inn. - You can't carry me all the way back there. 985 01:24:57,960 --> 01:25:04,240 Please don't interfere. My manhood is crying out to meet this supreme challenge. 986 01:25:06,760 --> 01:25:09,680 Good afternoon, Mrs Peterson, Mr Peterson! 987 01:25:09,760 --> 01:25:11,840 Just keeping you up to date on things! 988 01:25:17,680 --> 01:25:22,680 - Sorry if this seems a bit primitive. - Primitive's fine. 989 01:25:22,760 --> 01:25:26,920 - But don't throw your back out, OK? - I have a back of iron. 990 01:25:57,600 --> 01:26:01,800 I must be getting too heavy now. 991 01:26:01,880 --> 01:26:05,480 Yeah, but we're building a memory here. 992 01:26:47,280 --> 01:26:48,960 Hey, Fisher! 993 01:27:16,680 --> 01:27:19,760 - Well? - They're engaged. 994 01:27:19,840 --> 01:27:21,920 - Are you serious? - They just did it. 995 01:27:22,000 --> 01:27:24,200 Why was he carrying her down the highway? 996 01:27:24,280 --> 01:27:28,120 It's a custom over there, where Colin comes from. 997 01:27:28,200 --> 01:27:32,000 - To carry people down the highway? - Highway, roadway, whatever. 998 01:27:32,080 --> 01:27:34,520 It's from an ancient druid ritual, Joanie. 999 01:27:34,600 --> 01:27:36,960 They carry their intended down a long path 1000 01:27:37,040 --> 01:27:40,520 as a symbolic way of embarkin' upon the life ahead of 'em. 1001 01:27:41,360 --> 01:27:46,960 I guess it's true about how far behind the rest of the world the English are. 1002 01:27:51,320 --> 01:27:54,560 - Non-innocent kind? - Non-innocent kind. 1003 01:27:54,640 --> 01:27:57,040 Lord only knows what they get up to now. 1004 01:28:09,040 --> 01:28:10,560 Oh, God! 87739

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.