All language subtitles for Hi.Bye.Mama.E15.1080p.HDTV.x264-AREA11.cht
Afrikaans
Albanian
Amharic
Arabic
Armenian
Azerbaijani
Basque
Belarusian
Bengali
Bosnian
Bulgarian
Catalan
Cebuano
Chichewa
Chinese (Simplified)
Chinese (Traditional)
Corsican
Croatian
Czech
Danish
English
Esperanto
Estonian
Filipino
Finnish
French
Frisian
Galician
Georgian
German
Greek
Gujarati
Haitian Creole
Hausa
Hawaiian
Hebrew
Hindi
Hmong
Hungarian
Icelandic
Igbo
Indonesian
Irish
Italian
Japanese
Javanese
Kannada
Kazakh
Khmer
Korean
Kurdish (Kurmanji)
Kyrgyz
Lao
Latin
Latvian
Lithuanian
Luxembourgish
Macedonian
Malagasy
Malay
Malayalam
Maltese
Maori
Marathi
Mongolian
Myanmar (Burmese)
Nepali
Norwegian
Pashto
Persian
Polish
Portuguese
Punjabi
Romanian
Russian
Samoan
Scots Gaelic
Serbian
Sesotho
Shona
Sindhi
Sinhala
Slovak
Slovenian
Somali
Spanish
Sundanese
Swahili
Swedish
Tajik
Tamil
Telugu
Thai
Turkish
Ukrainian
Urdu
Uzbek
Vietnamese
Welsh
Xhosa
Yiddish
Yoruba
Zulu
Odia (Oriya)
Kinyarwanda
Turkmen
Tatar
Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:41,673 --> 00:00:43,942
12月19日
2
00:00:43,942 --> 00:00:47,080
翹首以盼的我們十躍
3
00:00:56,889 --> 00:01:01,094
我們十躍在蹬腿嗎
4
00:01:06,098 --> 00:01:09,034
今天也照常蹬腿數十次
5
00:01:09,034 --> 00:01:12,371
恐怕會生出一個足球運動員吧
6
00:01:12,371 --> 00:01:14,640
做運動員一定很辛苦
7
00:01:14,640 --> 00:01:18,644
不對 只要十躍想 那就可以去做
8
00:01:18,644 --> 00:01:22,514
十個月以來茁壯成長的十躍
9
00:01:22,514 --> 00:01:25,317
媽媽等我們十躍出生以後
10
00:01:25,317 --> 00:01:28,387
會讓你享受一切的
11
00:01:28,387 --> 00:01:30,923
想做的事 想從事哪一行
12
00:01:30,923 --> 00:01:34,393
讓你可以擁有任何夢想
13
00:01:34,393 --> 00:01:37,530
很快就要見面了 我的寶貝
14
00:01:41,466 --> 00:01:45,070
臨近即將與你見面的日子
15
00:01:45,070 --> 00:01:49,608
比起今天 我更加期待明天
16
00:02:09,227 --> 00:02:12,431
你...你說什麼
17
00:02:12,431 --> 00:02:14,566
我
18
00:02:14,566 --> 00:02:17,502
能不能活著
19
00:02:20,305 --> 00:02:24,843
我想活著 我想活下去 米當家
20
00:02:24,843 --> 00:02:26,712
我究竟做錯了什麼
21
00:02:26,712 --> 00:02:30,983
為什麼一切...都是我的錯
22
00:02:30,983 --> 00:02:33,385
我當初也想活下來
23
00:02:33,385 --> 00:02:36,588
我想活著
24
00:02:36,588 --> 00:02:38,991
我們書雨 媽媽 爸爸
25
00:02:38,991 --> 00:02:42,995
我想和他們長長久久地生活下去
26
00:02:53,805 --> 00:02:55,674
你說什麼
27
00:02:58,744 --> 00:03:02,481
瑜理她...
28
00:03:02,481 --> 00:03:05,283
會死嗎
29
00:03:16,895 --> 00:03:21,700
瑜理為什麼會死
30
00:03:21,700 --> 00:03:27,305
瑜理為什麼會再一次死去
31
00:03:34,913 --> 00:03:36,915
姐姐
32
00:03:36,915 --> 00:03:38,116
趙康華 等一等
33
00:03:38,116 --> 00:03:39,184
老婆
34
00:03:39,184 --> 00:03:42,788
什麼情況 你說的是什麼意思 瑜理
35
00:03:42,788 --> 00:03:47,059
瑜理她不是單純的復活嗎
36
00:03:53,865 --> 00:03:56,001
說出來
37
00:03:56,001 --> 00:04:01,873
把姐姐知道的一切都說出來
38
00:04:03,475 --> 00:04:07,345
沒錯
39
00:04:07,345 --> 00:04:09,614
瑜理她...
40
00:04:14,820 --> 00:04:19,091
49天後會死掉
41
00:04:20,692 --> 00:04:27,766
而且 沒剩幾天了
42
00:04:27,766 --> 00:04:31,636
為什麼
43
00:04:31,636 --> 00:04:34,706
瑜...瑜理為什麼會死
44
00:04:34,706 --> 00:04:39,111
為什麼瑜理會死
45
00:04:39,111 --> 00:04:46,051
送她回來
是讓她在49天之內找回自己的位置
46
00:04:46,051 --> 00:04:48,987
那樣就可以活下去
47
00:04:48,987 --> 00:04:51,523
什麼叫自己的位置
48
00:04:55,127 --> 00:05:00,065
趙康華妻子的位置
49
00:05:00,065 --> 00:05:07,139
書雨...媽媽的位置
50
00:05:11,143 --> 00:05:15,147
那樣她就可以活下去
51
00:05:15,147 --> 00:05:18,884
但她卻不願意
52
00:05:18,884 --> 00:05:21,286
因為她覺得愧對你和珉貞
53
00:05:21,286 --> 00:05:24,089
所以她不打算活下去
54
00:05:24,089 --> 00:05:26,892
因為她本來就已經死了
55
00:05:26,892 --> 00:05:32,497
她說...她說要直接離開
56
00:05:51,316 --> 00:05:54,920
為什麼現在才說出來
57
00:05:54,920 --> 00:05:59,724
你為什麼現在才說出來 為什麼
58
00:06:19,744 --> 00:06:21,746
莫非
59
00:06:21,746 --> 00:06:25,350
褒獎休假 會不會是給我放假呀
60
00:06:25,350 --> 00:06:26,952
大概49天左右
61
00:06:26,952 --> 00:06:28,687
就49天
62
00:06:28,687 --> 00:06:30,555
49天之內 你們就不要管我了
63
00:06:30,555 --> 00:06:32,557
我不是來毀掉你生活的
64
00:06:32,557 --> 00:06:34,559
對不起
65
00:06:34,559 --> 00:06:38,830
我就不應該來 真的很抱歉
66
00:07:19,271 --> 00:07:22,207
瑜理啊
67
00:07:47,966 --> 00:07:52,370
她想活下去
68
00:07:52,370 --> 00:07:56,508
我早就說過一定會如此
69
00:07:56,508 --> 00:08:00,512
就算是曾經放下一切的鬼魂
70
00:08:00,512 --> 00:08:07,585
如今有機會重新擁有 怎麼會不起貪念
71
00:08:07,585 --> 00:08:12,524
那我現在可以去找她女兒了吧
72
00:08:57,369 --> 00:09:02,440
為什麼...這樣對我
73
00:09:02,440 --> 00:09:04,843
為什麼
74
00:09:04,843 --> 00:09:06,311
趙康華
75
00:09:06,311 --> 00:09:14,586
你 就打算這麼度過49天
76
00:09:14,586 --> 00:09:20,725
然後再次死掉嗎
77
00:09:20,725 --> 00:09:26,331
你是怎麼知道的
78
00:09:27,399 --> 00:09:31,002
原來是真的
79
00:09:38,476 --> 00:09:42,881
因為想念你
80
00:09:42,881 --> 00:09:48,753
這裡...這裡痛到 恨不得挖出心臟的時候
81
00:09:48,753 --> 00:09:53,825
你不在我身邊
82
00:09:53,825 --> 00:09:57,962
一次
83
00:09:57,962 --> 00:10:02,500
當我願意付出任何代價
換一次撫摸你的機會時
84
00:10:02,500 --> 00:10:07,172
你毫無回應
85
00:10:07,172 --> 00:10:09,174
突然現身 如今又要...
86
00:10:09,174 --> 00:10:15,447
再次死掉
87
00:10:15,447 --> 00:10:22,387
你這樣離開 那我呢
88
00:10:22,387 --> 00:10:26,658
我要怎麼活下去
89
00:10:26,658 --> 00:10:34,132
一個人做決定 一個人離開 那我呢
90
00:10:34,132 --> 00:10:36,534
我要怎麼活下去
91
00:10:36,534 --> 00:10:39,337
你應該告訴我的
92
00:10:39,337 --> 00:10:40,805
沒有時間了
93
00:10:40,805 --> 00:10:43,074
你為什麼要再婚 把我的位置還給我
94
00:10:43,074 --> 00:10:45,343
你應該說出來啊 說出來
95
00:10:45,343 --> 00:10:48,279
我一無所知 你就讓我像傻子一樣...
96
00:10:48,279 --> 00:10:50,815
讓我失去你嗎
97
00:10:50,815 --> 00:10:53,618
是嗎
98
00:10:53,618 --> 00:10:58,289
你應該告訴我的 瑜理啊
99
00:10:58,289 --> 00:11:01,893
我怎麼說得出這些話
100
00:11:01,893 --> 00:11:06,297
我的位置已經不在了
101
00:11:06,297 --> 00:11:08,833
所以你自己本該好好生活
102
00:11:08,833 --> 00:11:13,238
如果你過得好 也不會出現這種事情
103
00:11:13,238 --> 00:11:15,773
實在看不下去你活得像個傻子一樣
104
00:11:15,773 --> 00:11:20,578
我本打算看到你再婚就離開的
105
00:11:20,578 --> 00:11:22,981
我也想拋下對塵世的所有眷戀
106
00:11:22,981 --> 00:11:26,317
升天以後投胎轉世
107
00:11:26,317 --> 00:11:31,656
可是 明明是你沒有放我走
108
00:11:31,656 --> 00:11:36,861
自始至終都抓著我不放 折磨著你自己
109
00:11:36,861 --> 00:11:42,200
讓我愧疚得無法離開 是你沒有放我走
110
00:11:42,200 --> 00:11:48,339
明明是你不讓我離開
111
00:11:52,610 --> 00:11:53,945
嗯
112
00:11:58,082 --> 00:12:04,222
是我抓著你
113
00:12:04,222 --> 00:12:08,493
是我故意用力抓著你
114
00:12:08,493 --> 00:12:12,230
堅持一天
115
00:12:12,230 --> 00:12:15,433
我就活過一天
116
00:12:17,435 --> 00:12:25,977
又堅持一天 我便又活過一天
117
00:12:27,845 --> 00:12:34,519
我討厭這樣的自己 感到愧疚
118
00:12:34,519 --> 00:12:41,192
但一天一天活下來
119
00:12:41,192 --> 00:12:45,597
我還是感到愧疚
120
00:12:53,471 --> 00:13:00,411
如果找回你的位置 就可以活下來嗎
121
00:13:00,411 --> 00:13:03,615
你真的可以活下來嗎
122
00:13:04,682 --> 00:13:08,286
我活下來 你打算怎麼辦
123
00:13:08,286 --> 00:13:10,955
你的人要怎麼辦
124
00:13:11,089 --> 00:13:12,156
要放手嗎
125
00:13:12,957 --> 00:13:15,360
你就回答能不能活
126
00:13:15,360 --> 00:13:16,561
你
127
00:13:18,830 --> 00:13:20,431
真的能繼續活嗎
128
00:13:26,571 --> 00:13:27,772
那就活著吧
129
00:13:30,842 --> 00:13:32,043
死什麼死
130
00:13:53,931 --> 00:13:54,999
進去吧
131
00:13:56,467 --> 00:13:58,069
阿姨好
132
00:15:06,404 --> 00:15:08,673
沒事兒 媽媽不哭
133
00:15:08,673 --> 00:15:09,741
沒事兒
134
00:15:32,830 --> 00:15:35,900
看多少遍都覺得 爸爸的臉生不出我這種臉
135
00:15:53,918 --> 00:15:57,121
哇 傳說中的撞臉
136
00:15:57,121 --> 00:15:58,589
真的很像呢
137
00:16:01,259 --> 00:16:03,261
不過最近怎麼沒見到這個大嬸
138
00:16:12,870 --> 00:16:17,408
自家爸媽毫無還手之力就被抓去升天了
139
00:16:17,408 --> 00:16:19,143
他知不知道啊
140
00:16:19,143 --> 00:16:20,344
哎呦
141
00:16:25,683 --> 00:16:26,884
喂喂喂
142
00:16:34,358 --> 00:16:35,560
我說你們
143
00:16:36,227 --> 00:16:37,428
你們藏起來
144
00:16:39,297 --> 00:16:40,898
我就不能帶走你們了嗎
145
00:16:53,044 --> 00:16:56,514
要是不想像這些雜鬼一樣被抓走
就跟我走吧
146
00:17:08,125 --> 00:17:09,594
抓到了
147
00:17:10,528 --> 00:17:11,863
你本該是第一個
148
00:17:13,064 --> 00:17:15,333
為了先送走那些無辜的雜鬼
149
00:17:17,068 --> 00:17:18,536
賺了點時間吧
150
00:17:20,671 --> 00:17:21,873
喂
151
00:17:34,151 --> 00:17:35,086
你誰啊
152
00:17:35,086 --> 00:17:36,954
什麼 幹什麼 給我放開 放開
153
00:17:36,954 --> 00:17:39,223
竟敢叫我爸媽雜鬼
154
00:17:39,223 --> 00:17:41,759
就你像個乞丐似的 竟敢對我爸媽
155
00:17:41,759 --> 00:17:43,227
這又是什麼
156
00:17:43,227 --> 00:17:44,295
你是solid啊
157
00:17:45,096 --> 00:17:46,831
信不信我抓住這個夜晚的尾巴啊
158
00:17:47,632 --> 00:17:48,566
等一下 放開 幹什麼
159
00:17:48,566 --> 00:17:49,901
喂 等一下 等一下
160
00:17:49,901 --> 00:17:50,835
等一下 等一下
161
00:17:50,835 --> 00:17:52,436
怎麼了 怎麼了
162
00:17:52,436 --> 00:17:55,239
膽敢在神聖的骨灰堂胡來
163
00:17:55,239 --> 00:17:56,841
等一下 等一下
164
00:18:57,702 --> 00:18:58,636
喂
165
00:19:02,239 --> 00:19:03,307
啊 我 我嗎
166
00:19:06,911 --> 00:19:09,580
抱歉上次對你失禮了
167
00:19:09,580 --> 00:19:12,516
因為那個奇怪的巫師說荒唐的話
168
00:19:12,516 --> 00:19:13,851
不是的 不是的
169
00:19:13,851 --> 00:19:18,389
也怪我沒經過大腦 隨便說話
170
00:19:18,389 --> 00:19:23,728
不過 你和我家瑜理
是從什麼時候開始認識的
171
00:19:23,728 --> 00:19:25,196
她說你們是朋友
172
00:19:25,196 --> 00:19:27,331
啊 車瑜理
173
00:19:28,666 --> 00:19:32,136
那個...大概有五六年了吧
174
00:19:32,136 --> 00:19:33,337
五六年
175
00:19:33,337 --> 00:19:34,538
是
176
00:19:34,538 --> 00:19:36,674
那出事故之前的事
177
00:19:37,475 --> 00:19:40,411
你也都知道啊 我家瑜理的事
178
00:19:40,411 --> 00:19:42,413
嗯 是的
179
00:19:47,618 --> 00:19:52,423
啊 但為何會變成這樣
180
00:19:52,423 --> 00:19:54,425
我也不清楚
181
00:19:58,162 --> 00:19:59,096
是嗎
182
00:20:00,164 --> 00:20:03,234
總之上次對你發火 很抱歉
183
00:20:03,234 --> 00:20:05,369
那下回再見
184
00:20:05,369 --> 00:20:06,570
啊 好
185
00:21:13,838 --> 00:21:15,706
我已經全都告訴珉貞了
186
00:21:16,640 --> 00:21:17,842
你是車瑜理的事情
187
00:21:17,842 --> 00:21:21,045
為什麼要說
188
00:21:21,846 --> 00:21:23,047
為什麼要說啊
189
00:21:23,047 --> 00:21:26,250
你作為媽媽一直不敢出面 一直覺得愧疚
190
00:21:26,250 --> 00:21:28,385
珉貞她又什麼都不知道
191
00:21:31,455 --> 00:21:33,324
我看著難受
192
00:21:33,324 --> 00:21:34,391
怎麼辦
193
00:21:36,660 --> 00:21:37,728
怎麼辦
194
00:21:48,672 --> 00:21:49,607
對不起
195
00:21:51,208 --> 00:21:53,344
是我告訴康華的
196
00:21:55,613 --> 00:21:57,481
我已經猜到了
197
00:21:57,481 --> 00:21:59,483
因為只有你一個人知道
198
00:22:06,290 --> 00:22:08,025
康華說什麼啊
199
00:22:15,099 --> 00:22:16,033
讓我活著
200
00:22:23,107 --> 00:22:25,242
你也在想和我一樣的呢吧
201
00:22:29,647 --> 00:22:33,517
吳珉貞 她該怎麼辦
202
00:22:36,854 --> 00:22:39,924
不 這是對的
203
00:22:39,924 --> 00:22:41,258
先活了再說
204
00:22:42,459 --> 00:22:43,661
你要是再那麼走掉
205
00:22:45,129 --> 00:22:46,730
康華就沒法正常活下去了
206
00:22:49,133 --> 00:22:50,067
是吧
207
00:22:51,402 --> 00:22:52,736
拋開負罪感不說
208
00:22:53,938 --> 00:22:55,539
他肯定撐不下去
209
00:22:58,342 --> 00:22:59,276
是啊
210
00:23:00,344 --> 00:23:02,079
是會那樣 趙康華
211
00:23:06,750 --> 00:23:07,685
瑜理
212
00:23:10,221 --> 00:23:12,223
你全都告訴我之後
213
00:23:13,691 --> 00:23:15,693
還說不找回自己的位置了
214
00:23:16,627 --> 00:23:18,362
知道我是什麼心情嗎
215
00:23:24,101 --> 00:23:25,436
這5年來
216
00:23:28,505 --> 00:23:31,175
在我們身邊連聲音都不敢出
217
00:23:33,577 --> 00:23:35,846
習慣性地學會了放棄啊
218
00:23:38,782 --> 00:23:41,051
這讓我很心痛
219
00:23:44,388 --> 00:23:46,123
不要因為對康華抱歉
220
00:23:46,924 --> 00:23:48,926
對珉貞抱歉而放棄自己
221
00:23:48,926 --> 00:23:49,994
抓住吧
222
00:23:50,794 --> 00:23:52,129
這是你的人生
223
00:24:04,275 --> 00:24:05,476
姐姐
224
00:24:07,878 --> 00:24:09,880
我那不是放棄
225
00:24:12,549 --> 00:24:14,151
是承認
226
00:24:15,352 --> 00:24:17,221
我的人生已經結束了
227
00:24:19,890 --> 00:24:24,295
5年來 我是在承認這件事
228
00:24:35,906 --> 00:24:37,107
瑜理
229
00:24:39,376 --> 00:24:42,980
你會找回你的位置吧 是吧
230
00:26:27,351 --> 00:26:28,552
珉貞啊
231
00:26:31,355 --> 00:26:35,092
我還什麼都沒理清
232
00:26:39,229 --> 00:26:40,297
等我一下吧
233
00:27:17,668 --> 00:27:20,604
既然不是自殺 那為什麼會死...呢
234
00:27:32,216 --> 00:27:34,218
是被他最好的朋友害死了
235
00:27:34,885 --> 00:27:36,620
就是想以打假球事件栽贓他
236
00:27:36,887 --> 00:27:38,222
所以偽裝成了自殺事件
237
00:27:38,222 --> 00:27:39,022
混蛋
238
00:27:39,690 --> 00:27:41,425
那個混蛋呢 得抓他啊
239
00:27:41,425 --> 00:27:44,895
隨後他也覺得愧疚自殺了
240
00:27:45,696 --> 00:27:48,765
隨後他也覺得愧疚死掉了
241
00:27:50,367 --> 00:27:53,036
可我聽說還有遺書呢
242
00:27:53,036 --> 00:27:53,837
那是
243
00:27:56,240 --> 00:27:57,841
因為我被牽連打假球事件
244
00:27:57,841 --> 00:27:59,977
才寫的道歉文
245
00:28:00,377 --> 00:28:02,646
所謂的離開
246
00:28:02,646 --> 00:28:04,381
並不是離世 而是指隱退
247
00:28:05,983 --> 00:28:07,584
因為太累了 所以想隱退的
248
00:28:08,785 --> 00:28:10,254
可偏偏當時...
249
00:28:13,323 --> 00:28:15,325
那是為打假球事件寫的道歉文
250
00:28:15,993 --> 00:28:18,662
當時寫那個時 就死了
251
00:28:20,130 --> 00:28:21,465
其他的都無所謂
252
00:28:22,266 --> 00:28:23,600
只有我媽媽
253
00:28:24,935 --> 00:28:26,403
只需告訴我媽媽
254
00:28:27,604 --> 00:28:29,339
我並不是因為她才自殺的
255
00:28:30,274 --> 00:28:32,142
-媽
-媽
256
00:28:32,142 --> 00:28:33,610
關媽媽什麼事
257
00:28:34,545 --> 00:28:35,746
我媽
258
00:28:37,614 --> 00:28:39,349
以為我是因她而自殺的
259
00:29:01,238 --> 00:29:03,774
眼 鼻 口
260
00:29:06,176 --> 00:29:08,045
你們是如此地相似
261
00:29:09,112 --> 00:29:10,447
可我為什麼沒認出來呢
262
00:29:12,849 --> 00:29:14,184
我真是個傻瓜
263
00:29:19,656 --> 00:29:22,726
對不起 對不起
264
00:29:26,997 --> 00:29:28,465
你有什麼可對不起我的
265
00:29:30,334 --> 00:29:31,668
因為你復活了嗎
266
00:29:33,003 --> 00:29:34,471
還是你欺騙我的事
267
00:29:35,806 --> 00:29:39,142
全都對不起你
268
00:29:43,680 --> 00:29:45,949
你總跟我說對不起
269
00:29:48,752 --> 00:29:50,354
那我該怎麼辦
270
00:29:54,891 --> 00:29:56,627
我很想跟你理論 為什麼騙我
271
00:29:58,495 --> 00:30:00,497
為什麼那麼對我
272
00:30:01,965 --> 00:30:03,700
可你總說對不起
273
00:30:05,836 --> 00:30:08,105
我該怎麼辦
274
00:30:17,180 --> 00:30:20,517
不如就說 我老公和書雨原本是屬於你的
275
00:30:23,053 --> 00:30:24,388
叫我讓位呢
276
00:30:26,523 --> 00:30:28,392
你幹嘛總說對不起
277
00:30:29,192 --> 00:30:30,927
搞得我束手無策
278
00:30:43,607 --> 00:30:45,075
因為出於感激
279
00:30:51,748 --> 00:30:54,685
所有的事都對你感激不盡
280
00:30:56,953 --> 00:31:03,493
所以我只想看看我家書雨的
281
00:31:07,898 --> 00:31:09,499
你說只想看看書雨
282
00:31:10,567 --> 00:31:11,768
這可能嗎
283
00:31:15,639 --> 00:31:16,840
你能滿足嗎
284
00:31:18,709 --> 00:31:20,310
因為對我來說
285
00:31:20,844 --> 00:31:22,979
即使這些 也足以感激不盡
286
00:31:32,989 --> 00:31:37,661
你要是不講理就好了
287
00:31:45,001 --> 00:31:50,207
我就可以借那個為由為所欲為
288
00:31:56,747 --> 00:31:58,081
我也是一樣的
289
00:33:25,635 --> 00:33:27,237
-珉貞
-我
290
00:33:33,243 --> 00:33:34,845
願意放棄你
291
00:33:39,649 --> 00:33:44,321
你不能做手術 並不是因為手顫症
292
00:33:45,655 --> 00:33:47,791
我不過是裝作不知道而已
293
00:33:50,060 --> 00:33:55,532
我怕 我會嫉妒故人
294
00:33:58,735 --> 00:34:00,871
可她現在不是故人了
295
00:34:04,741 --> 00:34:06,743
一切原本是屬於她的
296
00:34:07,544 --> 00:34:10,347
無論是你 還是我們書雨
297
00:34:11,681 --> 00:34:13,550
一切原本都不屬於我
298
00:34:28,764 --> 00:34:35,572
我願意放棄你
299
00:34:55,324 --> 00:34:56,393
對不起
300
00:36:12,869 --> 00:36:13,803
瑜理
301
00:36:14,337 --> 00:36:15,672
嗯 媽媽
302
00:36:17,674 --> 00:36:19,676
要不要陪媽媽去散步
303
00:36:20,076 --> 00:36:21,411
嗯 走吧
304
00:36:30,086 --> 00:36:33,690
如今天氣變暖和了
305
00:36:34,891 --> 00:36:37,027
嗯 都開花了
306
00:36:40,363 --> 00:36:41,431
就是啊
307
00:36:42,899 --> 00:36:46,102
我應該跟我女兒去賞花的
308
00:36:50,907 --> 00:36:51,975
瑜理
309
00:36:53,176 --> 00:36:54,110
什麼
310
00:36:54,911 --> 00:36:56,112
你不傷心嗎
311
00:36:57,313 --> 00:36:59,049
咦 傷心什麼
312
00:37:00,784 --> 00:37:02,919
才過了五年而已
313
00:37:04,254 --> 00:37:05,855
可沒一個是屬於你的
314
00:37:09,059 --> 00:37:10,660
不還有您嗎
315
00:37:12,662 --> 00:37:15,465
您是我的 永遠都是我的
316
00:37:17,200 --> 00:37:21,204
從我出生到活著時以及死後
317
00:37:21,204 --> 00:37:23,073
您一直都是我的
318
00:37:25,475 --> 00:37:26,543
沒錯
319
00:37:28,144 --> 00:37:30,280
我的女兒也永遠是屬於媽媽的吧
320
00:37:32,282 --> 00:37:34,818
要不要給你爸和妍智分一點呢
321
00:37:35,351 --> 00:37:36,419
好吧
322
00:37:43,760 --> 00:37:46,563
當時康華非常傷心
323
00:37:48,832 --> 00:37:50,967
所以我常去禱告的
324
00:37:51,501 --> 00:37:54,037
禱告他盡快再婚
325
00:37:56,573 --> 00:37:57,373
真的嗎
326
00:38:00,710 --> 00:38:03,646
並不是因為書雨 也不是為了康華
327
00:38:04,981 --> 00:38:06,449
而是為了我的女兒
328
00:38:07,917 --> 00:38:10,587
要是我女兒看到他這樣 那怎麼辦
329
00:38:11,521 --> 00:38:14,457
我想 你肯定會很傷心
330
00:38:18,995 --> 00:38:20,063
做得好
331
00:38:22,866 --> 00:38:24,601
我真的做得對嗎
332
00:38:26,069 --> 00:38:28,071
嗯 做得很棒
333
00:38:29,939 --> 00:38:32,075
果然知我者 媽媽也
334
00:38:41,284 --> 00:38:42,485
我們稍微坐一會兒吧
335
00:38:43,019 --> 00:38:44,354
嗯 媽
336
00:38:52,629 --> 00:38:55,565
這裡是媽媽經常坐的地方
337
00:38:58,101 --> 00:39:03,573
還有那邊是康華經常坐的地方
338
00:39:09,445 --> 00:39:12,916
忘了是去年還是前年
339
00:39:13,850 --> 00:39:17,053
我看到書雨來這裡玩
340
00:39:17,187 --> 00:39:21,324
所以假裝路過 坐在這裡看了
341
00:40:03,766 --> 00:40:05,902
小心摔倒
342
00:40:28,992 --> 00:40:31,928
書雨 要不要去遊樂場玩一會兒回家
343
00:40:32,195 --> 00:40:33,529
要
344
00:40:46,743 --> 00:40:49,012
奇怪的是 那天之後
345
00:40:49,279 --> 00:40:53,016
一到那個時間 書雨就來這邊玩
346
00:40:53,416 --> 00:40:57,420
年復一年
347
00:40:58,621 --> 00:41:02,358
一開始以為是偶然
348
00:41:03,159 --> 00:41:07,697
神奇的是 只有我坐在這裡的時候才來
349
00:41:08,231 --> 00:41:16,105
而且 直到我走之前一直不離開
350
00:41:18,641 --> 00:41:21,177
後來我就發現了
351
00:41:21,444 --> 00:41:22,779
啊
352
00:41:23,579 --> 00:41:26,783
原來她知道我是誰啊
353
00:41:27,183 --> 00:41:30,386
憑直覺發現的啊
354
00:41:32,655 --> 00:41:35,058
當時去問問多好
355
00:41:36,926 --> 00:41:42,265
人際關係並不是都要走得近
356
00:41:43,199 --> 00:41:46,135
那個距離最好
357
00:41:46,536 --> 00:41:50,807
感激的人 到此為止
358
00:41:52,408 --> 00:41:56,813
那樣媽才不會貪心啊
359
00:42:36,052 --> 00:42:38,855
可以給我一杯啤酒嗎
360
00:43:16,893 --> 00:43:18,628
對了
361
00:43:19,695 --> 00:43:21,431
我...
362
00:43:22,498 --> 00:43:25,435
以後不能來這裡了吧
363
00:43:32,241 --> 00:43:33,976
對不起
364
00:43:34,644 --> 00:43:36,379
對不起
365
00:43:55,998 --> 00:43:58,267
為什麼你們都
366
00:43:59,335 --> 00:44:01,337
對不起我
367
00:44:02,405 --> 00:44:04,941
為什麼總說對不起我
368
00:44:06,409 --> 00:44:08,411
總跟我說對不起的話
369
00:44:10,279 --> 00:44:12,548
我該怎麼辦
370
00:44:14,417 --> 00:44:16,953
讓我怎麼辦
371
00:44:42,845 --> 00:44:45,515
看來趙康華是鐵了心了
372
00:44:46,449 --> 00:44:48,985
是啊 得先救活瑜理啊
373
00:44:49,118 --> 00:44:50,720
換做是我 我也會那樣
374
00:44:50,853 --> 00:44:55,391
他好像沒有仔細告訴珉貞
375
00:44:55,525 --> 00:44:57,527
她知道那些有什麼好處
376
00:44:57,793 --> 00:44:59,662
反正結局都一樣
377
00:44:59,795 --> 00:45:04,600
或許對她來說 狠狠痛罵一頓更好一些
378
00:45:05,401 --> 00:45:07,270
是啊
379
00:45:08,337 --> 00:45:10,206
哎喲 我是不知道了
380
00:45:10,339 --> 00:45:11,674
嚇我一跳
381
00:45:11,807 --> 00:45:14,076
為什麼扔東西啊 這麼突然
382
00:45:14,210 --> 00:45:17,413
你最近怎麼了一點小動靜就嚇得半死
383
00:45:22,218 --> 00:45:23,819
老婆
384
00:45:26,622 --> 00:45:28,224
沒事
385
00:45:29,025 --> 00:45:31,160
我有煩惱
386
00:45:31,294 --> 00:45:32,628
什麼事
387
00:45:33,563 --> 00:45:35,698
粉絲數變少了嗎
388
00:45:35,965 --> 00:45:37,567
你這個人真是
389
00:45:37,833 --> 00:45:39,702
把老公看成什麼人了
390
00:45:40,503 --> 00:45:42,104
現在 我
391
00:45:42,238 --> 00:45:46,642
在經歷 這一生中 非常最大的事
392
00:45:46,776 --> 00:45:48,377
知道嗎 老婆你知道嗎
393
00:45:48,511 --> 00:45:49,979
你怎麼回事
394
00:45:51,314 --> 00:45:53,049
老婆 我被鬼附身了
395
00:45:53,182 --> 00:45:53,983
什麼
396
00:45:55,184 --> 00:45:58,387
我被鬼附身了 害怕
397
00:45:58,788 --> 00:46:01,591
老婆你知道我有多害怕嗎
398
00:46:03,059 --> 00:46:04,660
現在也是
399
00:46:05,595 --> 00:46:09,865
它好像在這裡某處看著我們
400
00:46:09,999 --> 00:46:11,467
好可怕
401
00:46:12,268 --> 00:46:14,003
真的好可怕
402
00:46:16,138 --> 00:46:19,208
是啊 我做就行啊
403
00:46:21,611 --> 00:46:23,479
我幫它做就行啊
404
00:46:24,413 --> 00:46:25,881
真的嗎
405
00:46:32,021 --> 00:46:35,224
我幫你做的話 真的會離開我嗎
406
00:46:35,491 --> 00:46:38,961
給我做的話 我會滾蛋的
407
00:46:39,095 --> 00:46:41,097
行嗎 聽不見嗎
408
00:46:41,230 --> 00:46:43,099
我會滾蛋的 我走
409
00:46:43,366 --> 00:46:45,101
你要說到做到啊 真的
410
00:46:45,368 --> 00:46:48,704
不然我就叫我姨了 我姨...
411
00:46:49,372 --> 00:46:51,374
您在做什麼啊 季醫生
412
00:46:51,774 --> 00:46:52,842
自己
413
00:46:52,975 --> 00:46:54,977
該叫姨還是姨夫啊
414
00:46:55,111 --> 00:46:56,846
下週是我媽生日
415
00:46:56,979 --> 00:46:59,382
姨沒結婚 只叫姨一個人吧
416
00:46:59,782 --> 00:47:00,983
怎 怎麼了
417
00:47:01,117 --> 00:47:02,451
請進
418
00:47:04,987 --> 00:47:06,055
您好
419
00:47:06,322 --> 00:47:07,790
媽
420
00:47:11,794 --> 00:47:16,332
您好 我是姜上封的媽媽
421
00:47:16,999 --> 00:47:20,603
聽說您找我 有什麼事嗎
422
00:47:20,870 --> 00:47:22,204
是的 阿姨
423
00:47:22,738 --> 00:47:25,541
那個...
424
00:47:30,212 --> 00:47:31,814
給您
425
00:47:32,081 --> 00:47:35,151
這是什麼
426
00:47:36,485 --> 00:47:39,422
您兒子的診療記錄
427
00:47:39,689 --> 00:47:42,625
您必須要看一看
428
00:47:43,426 --> 00:47:44,760
什麼
429
00:47:48,631 --> 00:47:52,768
請問是和採訪不一樣
430
00:47:53,035 --> 00:47:55,037
有很多疾病嗎
431
00:47:55,171 --> 00:47:56,505
不是的 不是的
432
00:47:59,175 --> 00:48:02,244
阿姨 您還是先看看吧
433
00:48:17,727 --> 00:48:19,595
這是
434
00:48:20,796 --> 00:48:22,798
什麼
435
00:48:24,266 --> 00:48:27,870
是姜彬死之前的心理狀態
436
00:48:31,874 --> 00:48:34,143
是真的嗎
437
00:48:37,346 --> 00:48:45,755
他不是最後一刻也在怨恨我嗎
438
00:48:47,757 --> 00:48:50,559
我還以為是那樣
439
00:48:52,561 --> 00:48:54,163
我媽
440
00:48:56,165 --> 00:48:59,635
以為我自殺是因為她 所以很自責
441
00:48:59,902 --> 00:49:04,039
大學的時候
我第一次向父母公開我是同性戀者
442
00:49:04,173 --> 00:49:06,442
我好不容易才說出口
443
00:49:06,575 --> 00:49:08,711
但是父母閉口不言
444
00:49:08,844 --> 00:49:10,312
一直說不會的
445
00:49:10,446 --> 00:49:13,916
不會的 不會的 不會的
446
00:49:14,049 --> 00:49:16,852
不會的 不會的 不會的
447
00:49:17,253 --> 00:49:21,390
重新想一下吧 好嗎
448
00:49:25,261 --> 00:49:27,930
當時我非常難過
449
00:49:28,597 --> 00:49:30,866
感覺是否定我自己
450
00:49:35,137 --> 00:49:39,008
所以我入團後就搬出去住
451
00:49:39,408 --> 00:49:41,544
避開了一切聯繫
452
00:49:42,344 --> 00:49:45,948
不經常回家 那樣來著
453
00:49:46,081 --> 00:49:47,416
哎喲
454
00:49:48,217 --> 00:49:50,352
然後就真的
455
00:49:51,153 --> 00:49:53,823
聯繫不了了
456
00:49:55,024 --> 00:49:57,693
決定消除誤會的時候
457
00:49:59,962 --> 00:50:02,364
已經為時已晚了
458
00:50:03,699 --> 00:50:05,968
當時跟這位醫生接受診療的時候
459
00:50:06,235 --> 00:50:09,305
其實諮詢目的是
460
00:50:09,572 --> 00:50:15,845
想知道 如何才能和家人消除誤會
461
00:50:15,978 --> 00:50:20,249
然後那天下定決心去找父母
462
00:50:20,382 --> 00:50:27,189
-買好了要送給媽媽的禮物和爸爸的禮物
-給您 謝謝光臨
463
00:50:27,723 --> 00:50:30,793
但是那天晚上死掉了
464
00:50:33,729 --> 00:50:35,998
太晚了
465
00:50:42,671 --> 00:50:44,540
可是當我死後
466
00:50:45,741 --> 00:50:48,677
媽媽卻總說
467
00:50:48,677 --> 00:50:50,946
是因為她那時那樣做 我才會死
468
00:50:52,548 --> 00:50:54,683
她總是自責
469
00:50:55,084 --> 00:50:59,221
情有可原 嗯 情有可原啦
470
00:50:59,221 --> 00:51:01,090
我死後才知道
471
00:51:02,157 --> 00:51:04,827
當我出櫃時
472
00:51:06,829 --> 00:51:08,564
我媽媽
473
00:51:10,566 --> 00:51:12,835
她否定的不是我
474
00:51:14,436 --> 00:51:17,239
她只是心焦
475
00:51:17,239 --> 00:51:20,175
所以才會那樣
476
00:51:21,911 --> 00:51:24,580
她是因為驚嚇過度
477
00:51:28,183 --> 00:51:30,185
可我知道的太晚了
478
00:51:35,124 --> 00:51:37,126
我對媽媽
479
00:51:39,128 --> 00:51:41,664
並沒有抱怨
480
00:51:44,600 --> 00:51:46,468
我想告訴她這一點
481
00:51:51,674 --> 00:51:53,676
伯母
482
00:51:54,743 --> 00:51:57,680
他對家人沒有絲毫埋怨
483
00:51:57,680 --> 00:51:59,815
反而與之相反
484
00:52:08,624 --> 00:52:10,759
是這樣嗎
485
00:52:12,227 --> 00:52:14,096
是這樣啊
486
00:52:20,769 --> 00:52:22,771
媽媽 對不起
487
00:52:24,506 --> 00:52:26,909
我的後悔來的太遲了
488
00:53:14,690 --> 00:53:15,891
姐姐 你在做什麼
489
00:53:17,092 --> 00:53:19,094
參觀我的房間
490
00:53:19,094 --> 00:53:20,562
這裡什麼都有呢
491
00:53:20,562 --> 00:53:21,630
你指什麼
492
00:53:22,164 --> 00:53:25,501
這裡有我的十代 二十代 三十代
493
00:53:25,501 --> 00:53:26,435
直到現在
494
00:53:26,435 --> 00:53:30,439
是啊 咱住了二十年沒搬過家
495
00:53:30,439 --> 00:53:33,909
姐姐你走後 你和姐夫家裡的東西
496
00:53:33,909 --> 00:53:36,045
媽媽也全搬過來 放在了這裡
497
00:53:36,045 --> 00:53:37,780
是啊
498
00:53:37,780 --> 00:53:38,847
姐姐
499
00:53:38,847 --> 00:53:40,449
不如重新開始做玻璃工藝吧
500
00:53:40,449 --> 00:53:42,985
你以前獲獎無數 還辦過許多展覽
501
00:53:42,985 --> 00:53:44,720
而且這也是你的夢想
502
00:53:48,724 --> 00:53:51,527
現在不是夢想了 我改了
503
00:53:51,527 --> 00:53:52,728
你有想做的事情了嗎
504
00:53:52,728 --> 00:53:54,329
換成什麼了
505
00:53:56,331 --> 00:53:57,666
書雨
506
00:54:05,407 --> 00:54:08,343
瑜理啊 你出來一下
507
00:54:12,481 --> 00:54:13,949
你怎麼來了
508
00:54:13,949 --> 00:54:15,684
又要把書雨放在我家嗎
509
00:54:18,353 --> 00:54:20,622
不 我找瑜理
510
00:54:21,290 --> 00:54:23,559
有個地方要去
511
00:54:24,226 --> 00:54:26,628
你和我家瑜理嗎 要去哪裡
512
00:54:26,628 --> 00:54:27,963
書雨啊
513
00:54:29,965 --> 00:54:32,501
你換好衣服出來 走吧
514
00:54:33,435 --> 00:54:34,903
去哪裡啊
515
00:54:38,240 --> 00:54:40,242
就是去吹吹風
516
00:54:40,242 --> 00:54:42,244
和書雨一起
517
00:54:44,246 --> 00:54:46,115
那個
518
00:55:08,403 --> 00:55:12,808
趙女婿突然怎麼了 發生什麼事了嗎
519
00:55:14,143 --> 00:55:16,678
他不是這種人啊
520
00:55:35,631 --> 00:55:37,366
去哪裡吹風啊
521
00:55:37,366 --> 00:55:38,700
呃
522
00:55:39,501 --> 00:55:43,105
嗯 不清楚呢
523
00:55:43,772 --> 00:55:46,041
書雨 去哪裡好呢
524
00:55:46,041 --> 00:55:47,109
書雨 你想去哪裡
525
00:55:47,109 --> 00:55:48,977
遊樂園
526
00:55:56,451 --> 00:55:58,854
歡迎光臨 請出示門票 祝您愉快
527
00:55:59,521 --> 00:56:01,790
請出示門票 祝您愉快
528
00:56:01,790 --> 00:56:03,258
打個招呼
529
00:56:04,326 --> 00:56:05,527
你好啊
530
00:56:05,527 --> 00:56:07,529
哇 你像公主一樣
531
00:56:07,529 --> 00:56:09,131
書雨啊 照照鏡子吧
532
00:56:09,131 --> 00:56:10,465
來看看
533
00:56:11,667 --> 00:56:16,204
鏘鏘 真漂亮啊 對不對
534
00:57:37,619 --> 00:57:39,087
哇 是小丑哦
535
00:57:39,087 --> 00:57:40,822
書雨 你知道小丑嗎
536
00:57:43,225 --> 00:57:44,693
呃
537
00:57:54,569 --> 00:57:56,038
謝謝
538
00:57:56,972 --> 00:57:57,906
書雨要說再見啊
539
00:57:57,906 --> 00:57:59,241
再見
540
00:58:05,914 --> 00:58:08,183
好久沒出門 她怕是累了
541
00:58:08,183 --> 00:58:09,651
嗯
542
00:58:12,854 --> 00:58:14,589
真乖
543
00:58:15,257 --> 00:58:16,725
你知道嗎
544
00:58:16,725 --> 00:58:20,862
書雨睡覺的時候 周期性努努嘴哦
545
00:58:23,532 --> 00:58:25,400
那不就是你嗎
546
00:58:26,068 --> 00:58:28,603
睡覺時候會努努嘴
547
00:58:31,540 --> 00:58:33,141
是哦
548
00:58:36,611 --> 00:58:38,747
這是我的習慣
549
00:58:39,414 --> 00:58:41,283
就是這種時刻
550
00:58:42,084 --> 00:58:44,753
時不時 偶然間
551
00:58:44,753 --> 00:58:49,024
通過書雨會想起你
552
00:58:50,358 --> 00:58:53,428
隨著書雨慢慢長大 在她臉上
553
00:58:53,428 --> 00:58:56,498
我會發現你的影子
554
00:58:57,966 --> 00:59:03,171
不是我不願放下你 而是不得已
555
00:59:04,372 --> 00:59:06,908
因為你種下了萌芽才離開
556
00:59:12,114 --> 00:59:14,516
可是我
557
00:59:14,516 --> 00:59:17,185
即便時光倒流
558
00:59:17,185 --> 00:59:19,721
那時還是會選擇救下書雨
559
01:00:18,847 --> 01:00:21,383
你知道我是誰吧
560
01:00:29,257 --> 01:00:32,861
怎麼光憑直覺就能猜到了呢
561
01:00:33,795 --> 01:00:37,799
想要隱藏人心 但是著實不容易啊
562
01:00:55,016 --> 01:00:57,285
果不其然啊
563
01:00:58,620 --> 01:01:01,556
我就覺得奇怪
564
01:01:02,357 --> 01:01:04,626
看來他告訴你了
565
01:01:10,098 --> 01:01:12,234
書雨媽媽
566
01:01:20,775 --> 01:01:22,244
你為什麼要嚇一跳
567
01:01:22,244 --> 01:01:24,246
你就是書雨的媽媽不是嗎
568
01:01:33,054 --> 01:01:37,592
就好像你最瞭解書雨
569
01:01:37,592 --> 01:01:41,997
而我也最了解我女兒
570
01:01:41,997 --> 01:01:45,066
所以我敢對你說
571
01:01:46,401 --> 01:01:53,074
你現在擔心的事 絕對不會發生
572
01:02:16,698 --> 01:02:20,702
謝謝你 願意為我花心思
573
01:02:24,306 --> 01:02:27,509
我一直很想對你說這句話
574
01:03:09,684 --> 01:03:12,354
書雨 你今天開心嗎
575
01:03:12,354 --> 01:03:13,555
嗯
576
01:03:15,690 --> 01:03:18,226
我也很開心
577
01:03:19,294 --> 01:03:21,696
謝謝你陪我一起玩
578
01:03:23,965 --> 01:03:25,300
謝謝你
579
01:03:40,515 --> 01:03:42,650
-媽媽
-書雨
580
01:03:42,650 --> 01:03:43,451
書雨
581
01:03:46,921 --> 01:03:47,989
對不起
582
01:03:50,792 --> 01:03:51,993
書雨
583
01:04:34,836 --> 01:04:36,438
不是
584
01:04:37,372 --> 01:04:42,310
米東家這樣下去 今天怕是要把膝蓋廢掉
585
01:04:42,844 --> 01:04:46,047
今早開始水也不喝就這樣
586
01:04:46,047 --> 01:04:47,248
為什麼這樣啊
587
01:04:47,248 --> 01:04:49,250
瑜理
588
01:04:49,250 --> 01:04:52,454
為什麼只對瑜理這樣
589
01:04:52,454 --> 01:04:55,256
她想知道答案才如此
590
01:05:15,677 --> 01:05:16,878
瑜理
591
01:05:18,213 --> 01:05:21,549
幼兒園也別再去了
592
01:05:23,284 --> 01:05:25,687
你先找回書雨媽媽這個位置
593
01:05:25,687 --> 01:05:27,555
然後再一點一點找回來吧
594
01:05:28,223 --> 01:05:31,693
醫院那邊我說了請假幾天
595
01:05:31,693 --> 01:05:34,629
明天開始一直和書雨待在一起吧
596
01:05:39,567 --> 01:05:41,436
康華 到此為止吧
597
01:05:43,171 --> 01:05:45,039
這樣就可以了
598
01:05:45,974 --> 01:05:47,308
足夠了
599
01:05:48,376 --> 01:05:49,577
什麼
600
01:05:53,715 --> 01:05:57,852
我不打算找回我自己的位置
601
01:06:00,655 --> 01:06:02,524
不 我不能
602
01:06:03,191 --> 01:06:04,392
你 你那是什麼意思
603
01:06:04,392 --> 01:06:07,061
什麼叫不能找回了
604
01:06:13,334 --> 01:06:15,336
我活著啊
605
01:06:16,004 --> 01:06:20,542
從未愛某個人勝過自己
606
01:06:21,342 --> 01:06:22,810
第一次
607
01:06:23,745 --> 01:06:26,147
有了比我更珍貴的存在
608
01:06:29,217 --> 01:06:30,818
就是我的女兒
609
01:06:31,886 --> 01:06:33,354
我家書雨
610
01:06:35,757 --> 01:06:39,093
那 那怎麼了 書雨怎麼了
611
01:06:40,828 --> 01:06:42,697
如果我活著
612
01:06:43,765 --> 01:06:45,366
那我家書雨
613
01:06:46,167 --> 01:06:48,570
一輩子都得看到鬼
614
01:06:53,374 --> 01:06:56,978
鬼...不是說可以不用看到嗎
615
01:06:57,779 --> 01:07:00,582
不是很快就看不到了嗎
616
01:07:02,850 --> 01:07:04,185
我想活著
617
01:07:04,185 --> 01:07:06,854
我想活著 米東家
618
01:07:18,600 --> 01:07:21,536
我還納悶你何時會說出這個願望
619
01:07:23,271 --> 01:07:25,006
你忍了夠久了
620
01:07:29,410 --> 01:07:32,480
活著吧 你可以活著
621
01:07:33,948 --> 01:07:36,484
不過你不升天的話
622
01:07:36,884 --> 01:07:42,090
那我無法承諾 你女兒可以不再見鬼
623
01:07:45,693 --> 01:07:47,428
這是什麼意思
624
01:07:47,428 --> 01:07:49,163
只要你活著
625
01:07:50,231 --> 01:07:53,034
你女兒這輩子都能看到鬼
626
01:07:55,036 --> 01:07:56,371
什麼
627
01:07:56,371 --> 01:07:59,974
陽間已經沒有你的肉身了
628
01:07:59,974 --> 01:08:04,112
你現在不是人也不是鬼
629
01:08:06,247 --> 01:08:07,181
等一等
630
01:08:11,052 --> 01:08:12,520
難道說...
631
01:08:14,922 --> 01:08:18,526
她一直見鬼 是因為我嗎
632
01:08:19,060 --> 01:08:20,528
我也是最近才知道
633
01:08:21,996 --> 01:08:23,331
簡直不像話
634
01:08:28,536 --> 01:08:32,006
不是 那為什麼要讓我復活
635
01:08:32,006 --> 01:08:33,341
說什麼審判之類的
636
01:08:33,341 --> 01:08:36,010
為什麼要讓我找回自己的位置
637
01:08:36,010 --> 01:08:39,080
讓我家書雨活著見到鬼
638
01:08:39,080 --> 01:08:41,082
讓我這樣活著嗎
639
01:08:43,084 --> 01:08:44,685
這算怎麼回事
640
01:08:51,091 --> 01:08:54,696
不 我本以為是的
641
01:08:55,229 --> 01:08:56,831
可是發現並非如此
642
01:08:57,497 --> 01:09:03,104
只要我還在陽間 她就會一直見鬼
643
01:09:04,171 --> 01:09:05,640
一輩子
644
01:09:10,978 --> 01:09:15,383
這件事因我而起 我要終結掉
645
01:09:19,120 --> 01:09:23,925
我希望我家書雨可以暢想未來
646
01:09:23,925 --> 01:09:27,929
讓她去做所有想做的事
成為自己想成為的人
647
01:09:33,401 --> 01:09:35,536
可我不能為了自己活著
648
01:09:35,803 --> 01:09:38,473
就讓她一輩子活見鬼
649
01:09:42,877 --> 01:09:43,944
等一等
650
01:09:50,484 --> 01:09:53,287
可以治好吧
651
01:09:54,622 --> 01:09:57,291
瑜理 說不定有辦法呢
652
01:09:59,694 --> 01:10:02,230
自從書雨來到我身邊
653
01:10:02,230 --> 01:10:06,100
我人生的每個明天 都是書雨
654
01:10:06,100 --> 01:10:10,905
明天會走路嗎 明天會跑嗎
655
01:10:10,905 --> 01:10:14,509
明天會長大多少呢
656
01:10:15,309 --> 01:10:19,847
我不能毀掉這樣的明天
657
01:10:19,847 --> 01:10:25,052
不能為了自己 讓我家書雨陷入恐懼和孤獨
658
01:10:25,453 --> 01:10:28,256
我怎麼能眼睜睜看著這些發生呢
659
01:10:30,658 --> 01:10:34,662
她才六歲
660
01:10:36,130 --> 01:10:37,732
我的女兒啊
661
01:11:55,810 --> 01:11:58,212
哎呦 沒關係啦 媽媽
662
01:11:58,212 --> 01:12:00,348
不會死啦 不會死啦
663
01:12:01,549 --> 01:12:02,750
是 是
664
01:12:02,750 --> 01:12:05,953
我會迅速做完工作回家
665
01:12:05,953 --> 01:12:07,021
嗯
666
01:12:15,296 --> 01:12:18,366
十躍 要不咱們就不去了吧
667
01:12:19,567 --> 01:12:20,768
要這樣嗎
668
01:12:42,123 --> 01:12:43,591
怎麼回事啊
669
01:12:43,591 --> 01:12:44,792
你沒事吧
670
01:12:45,326 --> 01:12:46,928
打119 打119
671
01:12:50,264 --> 01:12:53,334
如果你的人生沒有停止
672
01:12:53,334 --> 01:12:56,003
我們會過著怎樣的明天
673
01:13:02,543 --> 01:13:04,278
書雨啊 稍等一下
674
01:13:04,278 --> 01:13:06,013
好了 好了
675
01:13:06,013 --> 01:13:07,214
爸爸馬上去
676
01:13:07,214 --> 01:13:08,149
你要搖勻啊
677
01:13:08,149 --> 01:13:08,950
嗯 快點
678
01:13:10,151 --> 01:13:12,286
書雨啊 馬上來
679
01:13:12,820 --> 01:13:14,555
你餓啦 書雨
680
01:13:17,091 --> 01:13:19,093
嗯 書雨啊 沒事 沒事
681
01:13:19,093 --> 01:13:19,627
不要哭
682
01:13:20,161 --> 01:13:21,762
趙康華 你在幹什麼啊
683
01:13:21,762 --> 01:13:24,565
-嗯 我來了
-她哭了
684
01:13:24,565 --> 01:13:27,501
爸爸來了 爸爸來了
685
01:13:27,501 --> 01:13:28,970
嗯 沒事
686
01:13:31,505 --> 01:13:32,573
你哭啦
687
01:13:50,324 --> 01:13:53,260
站住了 天吶 天吶
688
01:13:54,996 --> 01:13:55,930
我家書雨是天才吧
689
01:13:55,930 --> 01:13:56,864
書雨啊
690
01:14:02,470 --> 01:14:07,942
去一趟中國 去一趟美國
691
01:14:07,942 --> 01:14:12,480
-去一趟日本
-好玩嗎
692
01:15:02,129 --> 01:15:03,864
我人生中的明天
693
01:15:03,864 --> 01:15:06,000
不管是昨日 還是今日
694
01:15:06,000 --> 01:15:08,536
始終都是你
695
01:13:16,200 --> 01:13:23,800
{\fs16\an8}耀眼地閃耀著的你的身影
696
01:13:24,066 --> 01:13:33,133
{\fs16\an8}整個世界都像是為了你而存在
697
01:13:33,800 --> 01:13:41,933
{\fs16\an8}當冷風吹過 想要擁抱你的心情
698
01:13:42,066 --> 01:13:45,666
{\fs16\an8}因為無法碰觸到你
699
01:13:46,200 --> 01:13:51,000
{\fs16\an8}總是讓我覺得遙遠
700
01:13:51,133 --> 01:13:58,866
{\fs16\an8}花朵綻放的日子 我想要與你面對面
701
01:13:58,866 --> 01:14:04,600
{\fs16\an8}什麼事都想要與你一起做
702
01:14:05,133 --> 01:14:13,800
{\fs16\an8}我是在你身旁打轉著的
703
01:14:13,933 --> 01:14:18,333
{\fs16\an8}like a satellite
704
01:14:18,466 --> 01:14:23,000
{\fs16\an8}like a satellite
705
01:14:23,000 --> 01:14:31,933
{\fs16\an8}就像星星 我會守護你的身旁
706
01:14:31,933 --> 01:14:35,933
{\fs16\an8}like a satellite
707
01:14:36,066 --> 01:14:41,133
{\fs16\an8}waiting for you in the night
708
00:01:08,834 --> 00:01:12,037
{\fnsimhei\fs12\pos(191,230)\b0}12月19日
翹首以盼的我們十躍
今天也照常蹬腿數十次
709
00:02:02,354 --> 00:02:06,892
{\fnsimhei\fs12\pos(191,230)\b0}第 15 集
我人生的‘明天’
710
00:14:04,008 --> 00:14:07,278
{\fnsimhei\fs12\pos(191,230)\b0}車武風 全銀淑 車瑜理 車妍智
711
00:15:41,038 --> 00:15:44,375
{\fnsimhei\fs12\pos(191,230)\b0}故 張大春 故 徐風延
712
00:15:55,586 --> 00:15:56,921
{\fnsimhei\fs12\pos(191,230)\b0}故 車瑜理
713
00:17:45,162 --> 00:17:46,497
{\fnsimhei\fs12\pos(191,230)\b0}出自歌手solid的歌曲:抓住這個夜晚的尾巴
714
00:27:09,593 --> 00:27:12,129
{\fnsimhei\fs12\pos(191,230)\b0}姜彬
715
00:28:39,950 --> 00:28:47,691
{\fnsimhei\fs12\pos(191,230)\b0}該患者與父母長期處於矛盾狀態,因此看似非常希望冰釋前嫌
716
00:48:10,984 --> 00:48:14,690
{\fnsimhei\fs12\pos(191,230)\b0}問到家人時 低著頭不說話, 患者與父母有隔閡 想解除的意志強
717
00:50:49,278 --> 00:50:51,947
{\fnsimhei\fs12\pos(191,230)\b0}對不起...
媽媽對不起你 兒子..
對不起...
718
00:51:46,668 --> 00:51:48,937
{\fnsimhei\fs12\pos(191,230)\b0}患者非常堅定的想要解開與父母之間多年的矛盾.
719
00:55:55,450 --> 00:55:59,588
{\fnsimhei\fs12\pos(191,230)\b0}入口處
720
01:11:46,801 --> 01:11:53,874
{\fnsimhei\fs12\pos(191,230)\b0}哪怕只是一次 我想再見我女兒一面...全銀淑
721
01:11:55,801 --> 01:11:57,874
{\fnsimhei\fs12\pos(191,230)\b0}後記
46218