All language subtitles for Frayed s02e05.eng

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch Download
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French Download
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:04,610 --> 00:00:05,770 He's dead because of me. 2 00:00:05,770 --> 00:00:07,610 I'm not going to wreck my life feeling sorry for him, 3 00:00:07,610 --> 00:00:09,610 not after what he did to me, I was his punching bag. 4 00:00:09,610 --> 00:00:11,210 Our whole family is carrying this 5 00:00:11,210 --> 00:00:12,650 and you're, what, just shrugging it off? 6 00:00:12,650 --> 00:00:13,650 I'm not shrugging it off. 7 00:00:13,650 --> 00:00:16,250 Bet you weren't expecting to see me in this town ever again. 8 00:00:16,250 --> 00:00:18,930 I was actually. It's in the Tribune. 9 00:00:18,930 --> 00:00:20,410 Were you fucking my husband? 10 00:00:20,410 --> 00:00:21,930 He came here to talk. 11 00:00:21,930 --> 00:00:24,770 You're saying Frank wanted to leave me so he could get better. 12 00:00:24,770 --> 00:00:27,290 - The baby's coming! - No. It's not coming. 13 00:00:27,290 --> 00:00:29,290 It's not coming till we get to the hospital. 14 00:00:29,290 --> 00:00:30,450 (GROANS) 15 00:00:30,450 --> 00:00:32,850 - I know she's not mine. - Jim... 16 00:00:32,850 --> 00:00:34,370 I brought that little girl into this world 17 00:00:34,370 --> 00:00:36,250 and I'm not walking out on her now. 18 00:00:36,250 --> 00:00:37,930 I'll change my story for the cops. 19 00:00:37,930 --> 00:00:40,410 - Look who dropped by. - Jim, can I have a word, please? 20 00:00:40,410 --> 00:00:42,370 The case, it's collapsed. 21 00:00:42,370 --> 00:00:45,210 I've been demoted for costing the department so much money. 22 00:00:45,210 --> 00:00:47,570 - (BLOWS WHISTLE) - Cops are all the same. 23 00:00:47,570 --> 00:00:49,570 You just beat the shit out of kids for fun. 24 00:00:49,570 --> 00:00:51,370 You're all just like Terry Harris. 25 00:00:51,370 --> 00:00:53,130 How do you know Terry Harris? 26 00:01:14,730 --> 00:01:18,330 Mum! Bev is moving into this house slowly but surely, I know it. 27 00:01:18,330 --> 00:01:21,570 Speaking as a father, it is very important that I be present 28 00:01:21,570 --> 00:01:22,650 during these formative years. 29 00:01:22,650 --> 00:01:24,210 Would you listen to this? 30 00:01:24,210 --> 00:01:25,810 If you two have a problem, 31 00:01:25,810 --> 00:01:28,050 you need to work this out on your own for once. 32 00:01:28,050 --> 00:01:29,250 Thank you. 33 00:01:29,250 --> 00:01:31,970 See, even Mum believes that Bev and the baby should leave today. 34 00:01:31,970 --> 00:01:33,330 Uh, that is not what she said. 35 00:01:33,330 --> 00:01:35,050 - Uh... it was in the subtext, dummy. - Mum! 36 00:01:35,050 --> 00:01:38,570 Listen, if you have a problem, you need to talk to each other. 37 00:01:38,570 --> 00:01:39,810 It's that simple. 38 00:01:39,810 --> 00:01:42,930 Well, it would be if her highness here didn't keep bossing me around. 39 00:01:42,930 --> 00:01:46,850 I don't give a shit. I can't fix this for you, OK? 40 00:01:46,850 --> 00:01:48,330 I can't fix anything! 41 00:01:50,850 --> 00:01:51,930 Terrific. 42 00:01:52,030 --> 00:01:54,510 So, we're all agreed that Bev and the baby leave today. 43 00:01:54,510 --> 00:01:56,830 Hey, Jim, Frances just said "Ho Chi Minh City." 44 00:01:57,670 --> 00:01:58,710 What?! 45 00:02:05,750 --> 00:02:06,950 Oh, Mum. 46 00:02:15,190 --> 00:02:18,190 I really was a stunning baby, wasn't I? 47 00:02:20,000 --> 00:02:25,000 - Synced and corrected by chamallow - - www.addic7ed.com - 48 00:02:28,150 --> 00:02:30,670 - Look, you're not in any trouble. - I know I'm not. 49 00:02:30,670 --> 00:02:32,070 I didn't do anything wrong. 50 00:02:32,070 --> 00:02:35,030 I just want to know how you know Terry Harris. 51 00:02:35,030 --> 00:02:36,910 I don't have to talk to you. 52 00:02:40,830 --> 00:02:42,230 What are you doing? 53 00:02:42,230 --> 00:02:44,230 Sticking with you until you answer my questions. 54 00:02:44,230 --> 00:02:46,950 - And believe me, I have got all day. - This is harassment. 55 00:02:46,950 --> 00:02:49,510 - Hey, are those your mates? - So, what if they are? 56 00:02:49,510 --> 00:02:51,390 Imagine how excited they're going to be 57 00:02:51,390 --> 00:02:53,270 when they work out that I'm your new best friend. 58 00:02:53,270 --> 00:02:54,590 Hey, yo, fellas. 59 00:02:55,590 --> 00:02:57,710 Surf's pretty cowabunga today, yeah? 60 00:02:57,710 --> 00:02:58,870 - Hey... - Is that the word? 61 00:02:58,870 --> 00:03:00,790 - Cowabunga or... - What are you... ? 62 00:03:00,790 --> 00:03:02,950 I used to do shows in primary schools called Kops are Kool, 63 00:03:02,950 --> 00:03:05,030 spelled with K's, which didn't make any sense to me. 64 00:03:05,030 --> 00:03:07,030 But we used to finish that show with a big rap number. 65 00:03:07,030 --> 00:03:08,670 And I swear to God, it's all coming back. 66 00:03:08,670 --> 00:03:10,750 - No. - (BEATBOXES) 67 00:03:10,750 --> 00:03:12,590 ? Don't do drugs there are side effects ? 68 00:03:12,590 --> 00:03:14,830 ? Like tooth decay and birth defects. ? 69 00:03:14,830 --> 00:03:16,310 OK, I'll talk to you. 70 00:03:17,270 --> 00:03:18,990 Tubular. 71 00:03:32,990 --> 00:03:35,830 - Oh, sorry, love. - No. It's OK. Wait. 72 00:03:35,830 --> 00:03:37,790 Grandma... 73 00:03:37,790 --> 00:03:41,510 ... you know when Frank... when Grandpa died... 74 00:03:41,510 --> 00:03:42,870 Yeah. 75 00:03:42,870 --> 00:03:45,550 ... how did you deal with the pain? 76 00:03:46,510 --> 00:03:47,990 (SIGHS) 77 00:03:47,990 --> 00:03:49,910 I just drank myself stupid. 78 00:03:51,030 --> 00:03:52,470 Did it work? 79 00:03:52,470 --> 00:03:56,470 Well, I can't remember much of the time, so I guess so. 80 00:03:59,310 --> 00:04:01,310 No. 81 00:04:01,310 --> 00:04:04,270 I think it was a way to deal with it in the short term, 82 00:04:04,270 --> 00:04:09,470 but in the long term, it just... it made things worse. 83 00:04:33,230 --> 00:04:34,630 G'day, Simone. 84 00:04:34,630 --> 00:04:36,510 You're looking well. 85 00:04:36,510 --> 00:04:38,470 So are you. 86 00:04:38,470 --> 00:04:40,430 Didn't expect to see you again. 87 00:04:40,430 --> 00:04:42,590 Yes, we decided to stay. 88 00:04:42,590 --> 00:04:44,830 Do you think staying is a good idea? 89 00:04:44,830 --> 00:04:46,790 Well, the case is closed. 90 00:04:46,790 --> 00:04:48,510 Huh... 91 00:04:48,510 --> 00:04:49,790 I can't get this thing to work. 92 00:04:51,350 --> 00:04:52,870 I should quit anyway. 93 00:04:52,870 --> 00:04:55,750 You know, I read somewhere that every cigarette 94 00:04:55,750 --> 00:04:57,430 shortens your life by 11 minutes. 95 00:04:57,430 --> 00:04:58,790 Hmm. 96 00:05:02,150 --> 00:05:03,950 I don't think you can fix it. 97 00:05:03,950 --> 00:05:06,910 I can fix it. I just have to keep trying. 98 00:05:06,910 --> 00:05:10,030 I can make anything happen if I put my mind to it. 99 00:05:12,630 --> 00:05:14,230 That must be very tiring. 100 00:05:14,230 --> 00:05:16,070 What do you mean? 101 00:05:16,070 --> 00:05:18,030 Well, life is so... 102 00:05:19,070 --> 00:05:20,870 ... unpredictable, Simone. 103 00:05:20,870 --> 00:05:23,870 People are unpredictable. (CHUCKLES) Take it from me. 104 00:05:26,910 --> 00:05:29,990 Why can't I fix this fucking thing?! 105 00:05:29,990 --> 00:05:33,310 (WATER TRICKLES) 106 00:05:36,150 --> 00:05:37,990 (SOBS) 107 00:05:39,230 --> 00:05:40,230 Dad? 108 00:05:40,230 --> 00:05:42,030 - Arrgh! - (BABY CRIES) 109 00:05:45,950 --> 00:05:49,510 (BABY CONTINUES CRYING) 110 00:06:21,030 --> 00:06:22,470 Hey, man. 111 00:06:24,790 --> 00:06:27,350 I got three sixpacks of beer and a bottle of rum. 112 00:06:27,350 --> 00:06:29,990 - Is that going to be enough? - I thought the same thing. 113 00:06:29,990 --> 00:06:32,910 So I grabbed a bottle of vodka and some black Sambuca. 114 00:06:32,910 --> 00:06:35,990 - Should be enough. - That's like an entr�e for me. 115 00:06:35,990 --> 00:06:38,710 - Can we mix those? - Yeah. It'll be lovely. 116 00:06:38,710 --> 00:06:40,270 So, why the change of heart? 117 00:06:40,270 --> 00:06:42,150 Just feel like getting out of my head. 118 00:06:42,150 --> 00:06:43,150 (CHUCKLES) Gnarly. 119 00:06:43,150 --> 00:06:44,830 And I told my parents I'm staying at yours tonight. 120 00:06:44,830 --> 00:06:46,430 Dude, let's get messed up. 121 00:06:46,430 --> 00:06:47,750 Yeah. 122 00:06:47,750 --> 00:06:49,190 So, what took you so long? 123 00:06:49,190 --> 00:06:50,950 I had problems with my ID. 124 00:06:50,950 --> 00:06:53,710 Unfortunately, the guy in the bottle shop wasn't racist. 125 00:06:53,710 --> 00:06:56,470 He knew the picture wasn't me, called the cops. 126 00:06:56,470 --> 00:06:57,750 What? The cops. 127 00:06:57,750 --> 00:06:59,510 So... so, what happened? 128 00:06:59,510 --> 00:07:01,230 I just owned up to it. 129 00:07:01,230 --> 00:07:02,790 Cop just laughed. 130 00:07:02,790 --> 00:07:05,390 - Let me off with a caution. - He let you off? 131 00:07:05,390 --> 00:07:08,190 Yeah, so I got all this from my parents' restaurant. 132 00:07:08,190 --> 00:07:11,430 Have half a mouthful of Sambuca and half a mouthful of rum. 133 00:07:11,430 --> 00:07:12,590 It's delicious. 134 00:07:16,830 --> 00:07:18,870 (URINATES) 135 00:07:18,870 --> 00:07:20,830 (WHISPERS) Hey... 136 00:07:20,830 --> 00:07:23,430 - Don't flush the toilet. - What? 137 00:07:23,430 --> 00:07:25,550 Frances is asleep, so don't flush the toilet. 138 00:07:25,550 --> 00:07:28,150 Jim, that gigantic baby has been screaming all night. 139 00:07:28,150 --> 00:07:29,430 Why are they still in our house? 140 00:07:29,430 --> 00:07:30,430 She fell asleep on my bed 141 00:07:30,430 --> 00:07:32,470 and I didn't want to move her in case I woke her. 142 00:07:32,470 --> 00:07:34,550 - And then Bev nodded off. - I don't believe this. 143 00:07:34,550 --> 00:07:38,430 And then she woke with trapped wind. Frances, not Bev. 144 00:07:38,430 --> 00:07:40,110 I've only just got her back to sleep. 145 00:07:40,110 --> 00:07:41,510 So please, just don't flush the toilet. 146 00:07:41,510 --> 00:07:42,830 Jim, I have barely slept. OK? 147 00:07:42,830 --> 00:07:45,230 - I've got a massive day tomorrow. - Yeah. So do I. 148 00:07:45,230 --> 00:07:47,430 Gotta find bigger teets for feeding Frances. 149 00:07:47,430 --> 00:07:48,990 Yeah. And I've got to get a job. 150 00:07:48,990 --> 00:07:51,590 Why don't you just go back and work for Christos? 151 00:07:51,590 --> 00:07:53,630 (SIGHS) I've got so much to do. OK? 152 00:07:53,630 --> 00:07:55,950 I've got to enrol the kids in school. 153 00:07:55,950 --> 00:07:58,430 You know, I want to put down some roots for them, 154 00:07:58,430 --> 00:08:00,710 give them some... stability. 155 00:08:00,710 --> 00:08:03,390 (EXHALES LOUDLY) 156 00:08:06,110 --> 00:08:08,630 - Yeah. - Oh... 157 00:08:08,630 --> 00:08:10,310 You know, as a father, 158 00:08:10,310 --> 00:08:14,070 I... I completely understand what you're talking about. 159 00:08:14,070 --> 00:08:15,830 I mean, kids. God... 160 00:08:15,830 --> 00:08:18,110 They drive you crazy, but they are so worth it. 161 00:08:18,110 --> 00:08:21,390 Would you just get out, please? OK, I've got to... 162 00:08:21,390 --> 00:08:22,630 What? 163 00:08:22,630 --> 00:08:23,670 Wipe. 164 00:08:23,670 --> 00:08:27,470 Hey, hey, Sammy. I'm a daddy to a little girl. 165 00:08:27,470 --> 00:08:29,870 - I've seen it all before. - Get the fuck out. 166 00:08:29,870 --> 00:08:31,510 OK. Alright. 167 00:08:31,510 --> 00:08:35,350 Oh, just remember, wipe front to back. 168 00:08:35,350 --> 00:08:36,710 It's more hygienic that way. 169 00:08:46,070 --> 00:08:48,710 (SNORING) 170 00:09:05,430 --> 00:09:06,830 Hi, Bo. 171 00:09:10,030 --> 00:09:12,670 (MOANS) 172 00:09:16,510 --> 00:09:17,510 Uncle Jim. 173 00:09:24,350 --> 00:09:25,870 Oh... classic. 174 00:09:25,870 --> 00:09:28,750 You guys snuck out and got slaughtered. That's awesome. 175 00:09:28,750 --> 00:09:30,190 (LAUGHS) 176 00:09:30,190 --> 00:09:33,110 Speaking as a father, I've got to say, I'm very proud of you both. 177 00:09:33,110 --> 00:09:35,070 Tess, did you get in on this? 178 00:09:35,070 --> 00:09:36,430 - No. - That's alright. 179 00:09:36,430 --> 00:09:37,830 Your time will come. 180 00:09:37,830 --> 00:09:39,510 What is that I can smell? 181 00:09:40,550 --> 00:09:41,910 That... 182 00:09:41,910 --> 00:09:42,910 Is that rum? 183 00:09:42,910 --> 00:09:45,310 Brilliant. Black Sambuca. 184 00:09:45,310 --> 00:09:46,910 Tess, come here. 185 00:09:46,910 --> 00:09:49,150 Come on, don't be shy. 186 00:09:49,150 --> 00:09:51,190 You see those little black trails there? 187 00:09:51,190 --> 00:09:53,430 - Is that the Sambuca? - Yes. Very good, Tess. 188 00:09:53,430 --> 00:09:56,870 I can't believe you guys snuck out and drank rum and black Sambuca. 189 00:09:56,870 --> 00:09:58,990 And... beer. And vodka. 190 00:09:58,990 --> 00:10:01,830 That's awesome! It sounds like the best fucking party ever. 191 00:10:01,830 --> 00:10:03,270 It was just the two of us. 192 00:10:03,270 --> 00:10:04,750 That's alright. 193 00:10:04,750 --> 00:10:05,990 Still a good effort. 194 00:10:05,990 --> 00:10:07,910 - Would you pass me the bin? - Yeah. 195 00:10:07,910 --> 00:10:10,350 Tell you what, good thing your mum's out job hunting. 196 00:10:10,350 --> 00:10:12,670 She would whip the old high horse out of the stable 197 00:10:12,670 --> 00:10:14,870 and climb directly on it about this one. 198 00:10:14,870 --> 00:10:17,270 Oh, no way. 199 00:10:18,830 --> 00:10:21,910 You got on it! (LAUGHS) 200 00:10:21,910 --> 00:10:25,390 - Oh, I smell rum and Sambuca. - She's so good at this. 201 00:10:25,390 --> 00:10:28,270 - Who spewed first? - Bo vomited the moment he woke up. 202 00:10:29,870 --> 00:10:31,670 Classic. 203 00:10:31,670 --> 00:10:34,630 Speaking as a mother, this is a very big moment for you both. 204 00:10:34,630 --> 00:10:36,710 - God, it makes me miss drinking. - Mmm. 205 00:10:36,710 --> 00:10:38,710 So, who do we put in the shower first? 206 00:10:38,710 --> 00:10:41,350 Why don't you just start with Bo and I'll get brekky ready. 207 00:10:41,350 --> 00:10:44,070 My hangover special: prairie oysters, 208 00:10:44,070 --> 00:10:45,910 Worcestershire sauce, 209 00:10:45,910 --> 00:10:47,430 Tabasco and a raw egg. 210 00:10:47,430 --> 00:10:48,470 (HEAVES) 211 00:10:48,470 --> 00:10:50,630 Alright. OK, maybe I'll cook the egg. 212 00:10:51,990 --> 00:10:53,550 Can I just... 213 00:10:53,550 --> 00:10:54,550 ... just have a minute? 214 00:10:54,550 --> 00:10:56,150 Just... 215 00:10:56,150 --> 00:10:59,030 We're all going to remember this day for the rest of our lives. 216 00:10:59,030 --> 00:11:00,870 (GROANING) 217 00:11:04,430 --> 00:11:07,350 So proud of you. 218 00:11:07,350 --> 00:11:09,190 (HEAVES) 219 00:11:18,710 --> 00:11:23,190 - Sammy. - Yes, it's me. It's really me. 220 00:11:23,190 --> 00:11:24,790 What are you doing here? 221 00:11:24,790 --> 00:11:26,430 I actually came to see Chris. 222 00:11:26,430 --> 00:11:28,230 You'll have to wait. He's in a meeting. 223 00:11:28,230 --> 00:11:29,670 Why do you want to see Chris? 224 00:11:29,670 --> 00:11:31,350 I want to ask him for my old job back. 225 00:11:31,350 --> 00:11:32,990 There are no jobs out there. 226 00:11:32,990 --> 00:11:34,910 I've been looking for, like, an hour and a half. 227 00:11:34,910 --> 00:11:37,430 Be awkward asking him after that big weird speech you made 228 00:11:37,430 --> 00:11:39,590 where you called him a fat, delusional fuck stain. 229 00:11:39,590 --> 00:11:41,750 I didn't mean it as a criticism. 230 00:11:41,750 --> 00:11:44,750 Besides, I was a crucial asset to this office. 231 00:11:45,950 --> 00:11:47,670 That bloody fax machine, eh? 232 00:11:47,670 --> 00:11:50,430 This is the photocopier. Why aren't you going back to London? 233 00:11:50,430 --> 00:11:52,150 Did your life not work out there? 234 00:11:52,150 --> 00:11:54,710 - My life in London was great. - So why are you staying? 235 00:11:54,710 --> 00:11:56,790 All you ever talked about was going back. 236 00:11:56,790 --> 00:12:00,190 You know, it's nice to come back and visit family. 237 00:12:00,190 --> 00:12:02,670 Must be pretty confident your stories will all hold. 238 00:12:02,670 --> 00:12:04,150 What? 239 00:12:04,150 --> 00:12:05,550 You were flown back as a witness 240 00:12:05,550 --> 00:12:07,030 because your brother's story didn't add up. 241 00:12:07,030 --> 00:12:09,910 Now the case has collapsed, so you must have got your story straight. 242 00:12:09,910 --> 00:12:11,710 No, that's... that's... 243 00:12:13,230 --> 00:12:14,870 How do you know so much... ? 244 00:12:14,870 --> 00:12:16,910 My boyfriend was heading up the investigation. 245 00:12:16,910 --> 00:12:19,590 - Your boyfriend's Darren Fairbank. - Yeah. He tells me everything. 246 00:12:19,590 --> 00:12:22,750 I think you know exactly what happened to Terry Harris. 247 00:12:25,950 --> 00:12:28,830 (LAUGHS) 248 00:12:32,950 --> 00:12:35,950 I swear to God, I really... I thought you were serious then. 249 00:12:35,950 --> 00:12:37,430 I am. 250 00:12:37,430 --> 00:12:39,550 You're the most incompetent person I know 251 00:12:39,550 --> 00:12:41,390 and you've got away with murder. 252 00:12:41,390 --> 00:12:43,830 Do you know what? I'm going to go 253 00:12:43,830 --> 00:12:46,230 and I might come back a little bit later to find Chris... 254 00:12:46,230 --> 00:12:47,230 Oh, God. 255 00:12:47,230 --> 00:12:49,030 - Sammy. - I was just going. 256 00:12:49,030 --> 00:12:50,870 - She wants her job back. - No, I don't. 257 00:12:50,870 --> 00:12:52,830 Are you Samantha Cooper? Terry Harris' neighbour? 258 00:12:52,830 --> 00:12:55,230 - Who are you? - My girlfriend. 259 00:12:55,230 --> 00:12:58,230 I'm Sandy McIntyre, Newcastle Tribune. 260 00:12:58,230 --> 00:12:59,430 I would love to speak with you. 261 00:12:59,430 --> 00:13:01,670 What do you want to talk to Sammy for? She's a fucking idiot. 262 00:13:01,670 --> 00:13:03,590 - She really is. - I am. 263 00:13:03,590 --> 00:13:06,150 Oh, well, maybe if you're in town for a while, 264 00:13:06,150 --> 00:13:07,430 we could just catch up for coffee. 265 00:13:07,430 --> 00:13:09,190 Why? The case is over. 266 00:13:09,190 --> 00:13:11,270 Besides, I've got an election to win. Write about that. 267 00:13:11,270 --> 00:13:13,790 I'll write about whatever I think needs to be written about. 268 00:13:13,790 --> 00:13:16,430 How about tomorrow morning? We can meet up before you start work. 269 00:13:16,520 --> 00:13:18,680 Hang on. I haven't hired her. 270 00:13:18,680 --> 00:13:20,240 Oh, go on, Chris. 271 00:13:20,240 --> 00:13:21,960 Just give her her old job back. 272 00:13:21,960 --> 00:13:23,560 Yeah? 273 00:13:23,560 --> 00:13:25,040 So? Tomorrow morning? 274 00:13:26,080 --> 00:13:27,520 Great. 275 00:13:27,520 --> 00:13:28,800 Walk me to my car, honey. 276 00:13:29,960 --> 00:13:31,560 (MOUTHS WORDS) 277 00:13:31,560 --> 00:13:33,200 Chris! 278 00:13:36,880 --> 00:13:38,920 Do you want to get trashed after work? 279 00:13:41,960 --> 00:13:43,800 Oh, yes, Jim. 280 00:13:43,800 --> 00:13:46,600 - Morning. - Oh, Mummy. 281 00:13:46,600 --> 00:13:48,520 I'm glad you're here. 282 00:13:48,520 --> 00:13:50,480 Listen, there's been an incident, 283 00:13:50,480 --> 00:13:53,440 Lenny and Bo snuck out last night and got shit-faced. 284 00:13:53,440 --> 00:13:56,400 Now, speaking as a father and as a fellow parent, 285 00:13:56,400 --> 00:13:58,520 I understand how very serious this is. 286 00:13:58,520 --> 00:14:01,000 Well, how much did they have? 287 00:14:01,000 --> 00:14:04,800 Rum, vodka, beer and black Sambuca... 288 00:14:04,800 --> 00:14:07,400 ... which is very disappointing. 289 00:14:07,400 --> 00:14:08,875 So Bev and Tess are helping Bo in the shower 290 00:14:08,876 --> 00:14:10,560 and Lenny's in the bedroom. 291 00:14:10,560 --> 00:14:12,320 Oh, God. 292 00:14:12,320 --> 00:14:15,960 Just tell them breakfast will be ready, uno momento. 293 00:14:33,720 --> 00:14:35,320 Breakfast is ready! 294 00:14:36,600 --> 00:14:38,080 What is this? 295 00:14:38,080 --> 00:14:41,800 Well, Bo, it's just another one of my hangover specials. 296 00:14:42,840 --> 00:14:44,440 See if you can guess the secret ingredient. 297 00:14:52,200 --> 00:14:53,760 Squid. Bingo. 298 00:14:53,760 --> 00:14:55,760 (LAUGHS) 299 00:14:55,760 --> 00:14:57,800 Now, when you've finished your whole plate, young man, 300 00:14:57,800 --> 00:14:59,240 I'll drive you to school. 301 00:14:59,240 --> 00:15:01,840 What? No, I don't have a uniform. 302 00:15:01,840 --> 00:15:04,320 - Borrow one of Lenny's. - You could borrow one of Lenny's, 303 00:15:04,320 --> 00:15:08,080 but then you'd be missing out on the best part, the walk of shame. 304 00:15:09,720 --> 00:15:12,280 You right, Jean? You look like you've seen a ghost. 305 00:15:12,280 --> 00:15:15,360 - This is my fault. - No, Mum. Don't be silly. 306 00:15:15,360 --> 00:15:17,000 They're kids. It's what kids do. 307 00:15:17,000 --> 00:15:19,680 To be fair, I tend to do it myself from time to time. 308 00:15:19,680 --> 00:15:21,840 Under usual circumstances so would I. 309 00:15:21,840 --> 00:15:24,120 For a moment there he looked just like Frank. 310 00:15:24,120 --> 00:15:25,640 Maybe you should go to AA tonight. 311 00:15:25,640 --> 00:15:27,040 Don't worry, I won't be there. 312 00:15:27,040 --> 00:15:29,240 They really took the fun out of binge drinking. 313 00:15:33,800 --> 00:15:35,800 What did you do that for? I don't want to employ Sammy. 314 00:15:35,800 --> 00:15:37,560 - Why not? - Because she's useless. 315 00:15:37,560 --> 00:15:39,480 Oh, come on, have a heart. 316 00:15:39,480 --> 00:15:40,840 And, you know, she needs the work. 317 00:15:40,840 --> 00:15:42,720 Jeez, when did you give a shit about the unemployed? 318 00:15:42,720 --> 00:15:44,120 (CHUCKLES) Touch�. 319 00:15:44,120 --> 00:15:47,640 Also, in situations like this, most people don't want to be interviewed. 320 00:15:47,640 --> 00:15:50,600 So this way, I'm not some kind of random journo. 321 00:15:50,600 --> 00:15:52,760 I'm her boss's girlfriend. 322 00:15:52,760 --> 00:15:54,280 She can't say no. 323 00:15:54,280 --> 00:15:56,400 Oh, this is such a scoop. 324 00:15:57,520 --> 00:15:59,840 - I'll see you tonight. - OK. 325 00:15:59,840 --> 00:16:01,320 Yee-ho! 326 00:16:02,560 --> 00:16:03,760 Bye. 327 00:16:09,720 --> 00:16:11,640 - Chris. - You idiot. 328 00:16:11,640 --> 00:16:13,400 - You moron. - I know. I'm sorry. 329 00:16:13,400 --> 00:16:15,880 If I'd known that Fiona's dating a cop and you're dating a journalist, 330 00:16:15,880 --> 00:16:17,040 I'd never have come here. 331 00:16:17,040 --> 00:16:19,240 Didn't you think maybe we should keep our distance for the moment? 332 00:16:19,240 --> 00:16:22,120 - I know. I just really needed a job. - Well, now Sandy's all over you. 333 00:16:22,120 --> 00:16:25,320 - I tell you what, she won't let up. - Oh, you could fire me. 334 00:16:25,320 --> 00:16:26,720 It would be weird if I do it now. 335 00:16:26,720 --> 00:16:28,520 God, I just want to be free of your family's shit. 336 00:16:28,520 --> 00:16:31,040 Yeah. I would also like to be free of my family's shit. 337 00:16:31,040 --> 00:16:32,200 Don't worry about Sandy. 338 00:16:32,200 --> 00:16:34,360 I'll just, you know, cancel or something. 339 00:16:34,360 --> 00:16:36,640 You have to go and you have to appear normal. 340 00:16:36,640 --> 00:16:38,680 Just appear normal. 341 00:16:38,680 --> 00:16:40,120 I am normal. 342 00:16:40,120 --> 00:16:41,640 Hey, can you give me a lift to school. 343 00:16:41,640 --> 00:16:44,200 I'm enrolling the kids, like a normal mother would. 344 00:16:44,200 --> 00:16:45,880 No. Because the less I'm seen with you the better. 345 00:16:45,880 --> 00:16:47,280 Fine. Thanks, you prick. 346 00:16:47,280 --> 00:16:49,320 Oh, I remind you, I'm your boss. 347 00:16:49,320 --> 00:16:52,760 Oh, yeah. Well, you're gonna fire me anyway, so you know what... 348 00:16:52,760 --> 00:16:53,880 (BLOWS RASPBERRY) 349 00:16:53,880 --> 00:16:54,960 - What? - Yeah. 350 00:16:54,960 --> 00:16:55,960 (BLOWS RASPBERRY) 351 00:17:06,800 --> 00:17:07,960 (KNOCKS) 352 00:17:10,880 --> 00:17:12,800 Good morning, Mrs Harris. Fairbank. 353 00:17:12,800 --> 00:17:15,160 I know it's early, but I'd like to ask you some questions. 354 00:17:15,160 --> 00:17:17,480 My husband's disappearance is a suspected suicide 355 00:17:17,480 --> 00:17:20,200 - because of your failure to... - I have the same concerns as you. 356 00:17:20,200 --> 00:17:22,480 You've been demoted. You shouldn't even be here. 357 00:17:22,480 --> 00:17:26,440 I need to ask you some important questions in light of new evidence. 358 00:17:31,200 --> 00:17:33,760 So, you're back to being a constable now? 359 00:17:33,760 --> 00:17:36,280 - Um... yes. - That's embarrassing. 360 00:17:36,280 --> 00:17:39,120 - I'm going to get going. - I'd like you to stay, actually. 361 00:17:39,120 --> 00:17:41,280 Yeah? 362 00:17:41,280 --> 00:17:43,480 The question I have is for both of you. 363 00:17:43,480 --> 00:17:45,200 Um... 364 00:17:45,200 --> 00:17:48,720 Was Terry ever violent? 365 00:17:50,520 --> 00:17:51,760 There were times in his line of work 366 00:17:51,760 --> 00:17:53,840 where I'm sure he needed to be rougher than usual... 367 00:17:53,840 --> 00:17:57,320 I don't mean at work, I mean at home with either of you. 368 00:17:57,320 --> 00:18:00,040 My husband was a highly respected officer and a very loving father. 369 00:18:00,040 --> 00:18:01,440 I'm aware of that, Mrs Harris, 370 00:18:01,440 --> 00:18:04,360 but I have reason to suspect there was a history of violence. 371 00:18:04,360 --> 00:18:05,880 Who have you been speaking to? 372 00:18:05,880 --> 00:18:09,360 A young man named Scott Drummond. 373 00:18:10,360 --> 00:18:13,320 That boy was sleeping with my daughter, who was under age, 374 00:18:13,320 --> 00:18:14,920 and got expelled for dealing drugs. 375 00:18:14,920 --> 00:18:17,560 - You're taking his word? - I have to ask these questions. 376 00:18:17,560 --> 00:18:19,840 - If it's true... - You're not asking questions, 377 00:18:19,840 --> 00:18:21,960 you're besmirching the character of a missing man 378 00:18:21,960 --> 00:18:22,960 who can't defend himself. 379 00:18:22,960 --> 00:18:24,160 Abby, is there anything... 380 00:18:24,160 --> 00:18:25,920 Don't direct this garbage at my daughter. 381 00:18:25,920 --> 00:18:27,880 - If you'd done your job properly... - Abby, did he... 382 00:18:27,880 --> 00:18:29,920 Get out of my house! 383 00:18:29,920 --> 00:18:31,920 You have no authority to be here. 384 00:18:33,600 --> 00:18:34,960 OK, Mrs Harris. 385 00:18:37,080 --> 00:18:39,320 I'll be talking to your superiors about this. 386 00:18:43,560 --> 00:18:46,680 Unbelievable. That man needs to be sacked. 387 00:18:46,680 --> 00:18:49,680 Can you imagine your father running an investigation like that? 388 00:19:05,320 --> 00:19:07,720 - Hi, Trish. - Sammy. 389 00:19:07,720 --> 00:19:09,160 I like your earrings. 390 00:19:09,160 --> 00:19:11,960 They're incredibly... pointy. 391 00:19:11,960 --> 00:19:13,920 How can I help you? 392 00:19:13,920 --> 00:19:17,560 Well, I just wanted to get some paperwork to enrol my kids. 393 00:19:17,560 --> 00:19:19,400 You're not going back to London, then. 394 00:19:19,400 --> 00:19:21,600 No. No. I thought we'd stay on for a little while. 395 00:19:21,600 --> 00:19:23,880 Gosh, you enrol your kids here 396 00:19:23,880 --> 00:19:27,480 and then you leave and now you're back and enrolling them again. 397 00:19:27,480 --> 00:19:29,560 It's a very exciting life for your children. 398 00:19:29,560 --> 00:19:31,160 Thanks. 399 00:19:31,160 --> 00:19:34,080 Do you know what? I don't have any enrolment forms. 400 00:19:34,080 --> 00:19:37,040 OK. When are you going to get some more in? 401 00:19:37,040 --> 00:19:38,520 I don't know. 402 00:19:38,520 --> 00:19:41,320 But maybe in the meantime you could apply to another school. 403 00:19:41,320 --> 00:19:43,000 But I want to apply to this school. 404 00:19:43,000 --> 00:19:44,600 There are some excellent schools around here. 405 00:19:44,600 --> 00:19:46,120 Yeah. But my kids know this school. 406 00:19:46,120 --> 00:19:48,160 - We're pretty full. - I'd like to apply anyway. 407 00:19:48,160 --> 00:19:50,520 We're a crap school. I wouldn't send my dog here. 408 00:19:50,520 --> 00:19:53,600 Look at those two pieces of shit. Not exactly world beaters. 409 00:19:53,600 --> 00:19:56,200 - Trish, just get me some forms. - I don't have any. 410 00:19:56,200 --> 00:20:00,080 I tell you what, I'll contact you when I get more forms in. 411 00:20:00,080 --> 00:20:02,680 There is a shelf behind you that says 'applications' 412 00:20:02,680 --> 00:20:03,840 and it is full of forms. 413 00:20:03,840 --> 00:20:04,840 I can see it from here. 414 00:20:04,840 --> 00:20:06,680 They're application forms for jobs here. 415 00:20:06,680 --> 00:20:08,040 - Show me one. - No. 416 00:20:09,200 --> 00:20:11,080 Alright. I'll come in and look myself. 417 00:20:11,080 --> 00:20:13,400 You'll be trespassing on government property. 418 00:20:19,080 --> 00:20:20,800 Fine. 419 00:20:26,320 --> 00:20:28,200 (BOTH GRUNT) 420 00:20:30,480 --> 00:20:32,120 (BOTH GRUNT) 421 00:20:33,280 --> 00:20:34,600 Arrgh! 422 00:20:44,960 --> 00:20:47,560 Alright, you lot. Get out of the way. 423 00:20:47,560 --> 00:20:48,960 What the fuck? 424 00:20:51,960 --> 00:20:53,560 Break it up! Release the grip! 425 00:20:53,560 --> 00:20:55,120 Release the grip! 426 00:20:55,120 --> 00:20:57,280 Alright. All of you, now, back to class. 427 00:20:57,280 --> 00:20:59,920 Come on. There's nothing to see. Hey! Hey! Now, stop it! 428 00:21:03,520 --> 00:21:05,040 Hello, Dan. 429 00:21:05,040 --> 00:21:07,080 Sammy. You right, hon? 430 00:21:07,080 --> 00:21:09,160 What?! She bit me. 431 00:21:09,160 --> 00:21:11,440 - You broke my earring. - I'm sorry about that. 432 00:21:11,440 --> 00:21:13,225 I'll replace it. Are there any shops around here 433 00:21:13,226 --> 00:21:15,200 that stock accessories for skanky molls? 434 00:21:15,200 --> 00:21:17,080 Alright. Alright. Hey, hey, hey. 435 00:21:17,080 --> 00:21:19,200 I mean, hey, hey, hey. 436 00:21:19,200 --> 00:21:21,440 - Alright? - I knew you were lying. 437 00:21:21,440 --> 00:21:23,320 Alright. That's it. Come on, Sammy. 438 00:21:23,320 --> 00:21:26,080 - I will escort her off the premises. - Thank you. 439 00:21:30,880 --> 00:21:32,640 Ooh... 440 00:21:33,960 --> 00:21:36,480 - (BELL RINGS) - What the hell, Dan? 441 00:21:36,480 --> 00:21:39,200 That psychotic set of tits just tried to stop my kids enrolling, 442 00:21:39,200 --> 00:21:41,520 and you're like, "Baby, what's wrong?" 443 00:21:41,520 --> 00:21:43,360 I didn't say it like that. 444 00:21:43,360 --> 00:21:45,120 You didn't even ask if I was OK. 445 00:21:45,120 --> 00:21:48,040 Well, what do you expect? She's my girlfriend, not you. 446 00:21:48,040 --> 00:21:50,000 Yeah. Well, your girlfriend is batshit crazy. 447 00:21:50,000 --> 00:21:52,120 No, no, she's not. 448 00:21:52,120 --> 00:21:53,760 I love her. 449 00:21:53,760 --> 00:21:55,320 And I'm looking forward to probably 450 00:21:55,320 --> 00:21:57,360 having to spend the rest of my life with her. 451 00:21:57,360 --> 00:21:59,200 You sound really happy about that, too. 452 00:21:59,200 --> 00:22:01,200 I am. She's a very nice person. 453 00:22:01,200 --> 00:22:03,600 She was kind to my mum. 454 00:22:03,600 --> 00:22:05,880 She helped me get my mum into a home. 455 00:22:05,880 --> 00:22:07,160 I didn't know your mum's in a home. 456 00:22:07,160 --> 00:22:08,680 Well, there's a lot you don't know, Sammy, 457 00:22:08,680 --> 00:22:11,840 - because you keep doing runners. - Come on, Dan. You know... 458 00:22:11,840 --> 00:22:13,320 You know I couldn't stay. 459 00:22:13,320 --> 00:22:15,880 Sammy, you come back and then you go 460 00:22:15,880 --> 00:22:17,760 and then you come back and you'll go again, 461 00:22:17,760 --> 00:22:20,080 and you'll leave this trail of destruction behind you. 462 00:22:20,080 --> 00:22:21,440 I know. I know. 463 00:22:21,440 --> 00:22:24,720 Alright? And I'm just trying to give my kids some stability 464 00:22:24,720 --> 00:22:27,160 after everything that they've been through. 465 00:22:27,160 --> 00:22:29,640 Trish is right. Maybe you shouldn't send your kids here. 466 00:22:29,640 --> 00:22:31,720 Yeah. But Lenny and Tess know this school. 467 00:22:31,720 --> 00:22:34,480 They're young. They'll easily make friends somewhere else. 468 00:22:34,480 --> 00:22:37,040 Are you joking? My kids do not easily make friends. 469 00:22:37,040 --> 00:22:39,000 And why should I put my kids through that just for Trish? 470 00:22:39,000 --> 00:22:40,560 Because it's for me. 471 00:22:41,800 --> 00:22:42,800 Sammy. 472 00:22:44,360 --> 00:22:46,440 Look, my life doesn't look great. 473 00:22:46,440 --> 00:22:47,800 What are you talking about? 474 00:22:47,800 --> 00:22:50,120 You've got a job and a house and a full head of hair, 475 00:22:50,120 --> 00:22:51,960 which is rare for blond men. 476 00:22:51,960 --> 00:22:54,360 I'm an ex-con PE teacher, 477 00:22:54,360 --> 00:22:56,120 should have been a pro surfer. 478 00:22:56,120 --> 00:22:58,360 Instead, I'm making kids play stuck in the mud. 479 00:22:58,360 --> 00:23:02,480 I don't have many chances left, Sammy. 480 00:23:02,480 --> 00:23:04,120 I could have a good life with Trish. 481 00:23:04,120 --> 00:23:07,480 Come on, Dan. Settling for someone you don't love is not a good life. 482 00:23:07,480 --> 00:23:09,400 I just don't think we should bump into each other. 483 00:23:09,400 --> 00:23:11,960 OK, well, I'm going to do what's right for my kids, 484 00:23:11,960 --> 00:23:14,320 not what's right for you and your new girlfriend. 485 00:23:14,320 --> 00:23:17,640 You know, you shouldn't stay, Sammy. 486 00:23:17,640 --> 00:23:21,080 You got away with it. Why don't you get as far away as possible? 487 00:23:22,800 --> 00:23:24,680 Oh, God. Here she is. 488 00:23:25,720 --> 00:23:27,360 Better go on back to your paramour, 489 00:23:27,360 --> 00:23:29,040 she's got a bite on her like a mastiff. 490 00:23:29,040 --> 00:23:30,120 I heard that. 491 00:23:30,120 --> 00:23:32,040 That's because of your acute dog-like hearing. 492 00:23:38,720 --> 00:23:41,560 I certainly did not expect to find you two at each other's throats. 493 00:23:41,560 --> 00:23:44,160 Well, she jumped over. 494 00:23:44,160 --> 00:23:46,800 G'day, Bo. You don't look well. 495 00:23:46,800 --> 00:23:49,400 I need to go home. I've been sick. 496 00:23:49,400 --> 00:23:51,240 I'll call your mum and tell her to come and get you. 497 00:23:51,240 --> 00:23:53,280 Yeah. Whoof. 498 00:23:53,280 --> 00:23:55,160 Do I smell Sambuca? 499 00:23:55,160 --> 00:23:56,640 And squid? 500 00:23:56,640 --> 00:23:59,560 - Me and Lenny got drunk last night. - Ah. 501 00:23:59,560 --> 00:24:02,720 - Lenny as sick as you? - Worse. 502 00:24:02,720 --> 00:24:06,080 No. He drank way more than me. I think he was crying at one point. 503 00:24:06,080 --> 00:24:08,120 - Is he at home recovering? - Yeah, I think so. 504 00:24:08,120 --> 00:24:11,880 Wait. No, he said something about going to the cops today. 505 00:24:12,880 --> 00:24:14,280 I don't really remember. 506 00:24:14,280 --> 00:24:16,160 Huh. 507 00:24:17,280 --> 00:24:19,440 - What was he going to the cops for? - Dunno. 508 00:24:20,480 --> 00:24:22,280 He was talking about feeling bad, 509 00:24:22,280 --> 00:24:24,600 but that could have been the rum and Sambuca. 510 00:24:26,880 --> 00:24:29,680 Whoo. Well, I hope you've learned your lesson. 511 00:24:30,960 --> 00:24:34,040 Hey, uh... I'm going to head off early, go for a surf. 512 00:24:34,040 --> 00:24:35,920 I thought you had classes this afternoon. 513 00:24:35,920 --> 00:24:38,000 - It's PE. It's not like it matters. - True. 514 00:24:39,840 --> 00:24:42,480 Oh, hey, don't forget, I'm out at Kim's baby shower tonight. 515 00:24:42,480 --> 00:24:44,240 - Right. - That could be us soon. 516 00:24:44,240 --> 00:24:47,040 If you'd stop insisting on wearing frangers. 517 00:24:54,840 --> 00:24:56,800 Hey. Sorry. Sorry I'm late. 518 00:24:56,800 --> 00:24:59,280 That's OK. If everyone's here, we'll start. 519 00:24:59,280 --> 00:25:00,960 Whatever happened to that girl Bev? 520 00:25:00,960 --> 00:25:03,160 No names, remember? It's anonymous. 521 00:25:04,320 --> 00:25:06,360 - Has she had the baby yet? - Yep. 522 00:25:06,360 --> 00:25:08,880 Oh, so you're a grandma again. 523 00:25:08,880 --> 00:25:11,400 Could be many, many, many other men's. 524 00:25:11,400 --> 00:25:13,840 Jean, you've missed a few meetings. How are you? 525 00:25:13,840 --> 00:25:15,320 Hey, you said no names. 526 00:25:15,320 --> 00:25:16,480 Um, I don't know. 527 00:25:16,480 --> 00:25:20,200 I want to drink and drink and drink and fall down, 528 00:25:20,200 --> 00:25:21,440 never get up again. 529 00:25:21,440 --> 00:25:24,720 - What triggered that? - My husband. 530 00:25:24,720 --> 00:25:26,920 If he was he now, what would you say to him? 531 00:25:29,720 --> 00:25:32,520 I'd say it wasn't the ocean that killed you, it was me. 532 00:25:35,000 --> 00:25:38,520 Because you needed to leave me to get better and... 533 00:25:40,280 --> 00:25:43,440 ... I kept pulling you back to drinking. 534 00:25:44,960 --> 00:25:46,560 Guilt is pointless. 535 00:25:46,560 --> 00:25:48,560 It is a rope that wears thin. 536 00:25:48,560 --> 00:25:50,360 Guilt isn't pointless. 537 00:25:50,360 --> 00:25:53,120 You can't change yesterday, but you can change tomorrow. 538 00:25:53,120 --> 00:25:57,480 Yeah, but if you do a terrible thing, you should feel guilty. 539 00:25:57,480 --> 00:26:00,200 Anger builds nothing and it destroys everything. 540 00:26:00,200 --> 00:26:01,960 I think I need something a little stronger 541 00:26:01,960 --> 00:26:03,400 than quotes from fridge magnets. 542 00:26:03,400 --> 00:26:05,000 OK, then. You fucked up. 543 00:26:06,640 --> 00:26:08,000 OK. 544 00:26:08,000 --> 00:26:10,360 Maybe you are partly responsible for your husband's death 545 00:26:10,360 --> 00:26:13,200 and you've drunk away over 20 years of your life. 546 00:26:13,200 --> 00:26:18,200 The choice you have now is whether you wreck what time you have left. 547 00:26:18,200 --> 00:26:20,440 You have a family and it is expanding. 548 00:26:20,440 --> 00:26:24,400 - But it could be many, many, many... - Doesn't matter. 549 00:26:24,400 --> 00:26:26,840 You can't change what happened to your family in the past, 550 00:26:26,840 --> 00:26:29,360 but your future is in your hands. 551 00:26:32,760 --> 00:26:35,600 We've discussed this, we don't do rounds of applause here. 552 00:26:35,600 --> 00:26:37,200 Oh, sorry. 553 00:26:48,200 --> 00:26:50,360 Hey, Lenny. Mr Atkins. 554 00:26:50,360 --> 00:26:54,320 Bo said you might be here. You... you mentioned it last night. 555 00:26:54,320 --> 00:26:55,440 I did? 556 00:26:55,440 --> 00:26:57,160 Yeah. Um... 557 00:26:57,160 --> 00:26:58,560 Do you want to go for a walk? 558 00:26:58,560 --> 00:27:00,560 Being this close to a police station makes me nervous. 559 00:27:00,560 --> 00:27:02,720 I just need to, um... 560 00:27:03,880 --> 00:27:08,240 Your mum will kill me, but the best thing for a hangover is a beer. 561 00:27:09,440 --> 00:27:11,680 Yeah? Come on. 562 00:27:12,960 --> 00:27:15,600 Unless you prefer a Sambuca and squid. 563 00:27:25,320 --> 00:27:27,600 - Aren't you even going to say hello? - I don't feel like it. 564 00:27:27,600 --> 00:27:29,480 - Excuse me? - Nothing. 565 00:27:29,480 --> 00:27:30,560 Is this about this morning? 566 00:27:30,560 --> 00:27:32,440 If anyone should be cross, it's me. 567 00:27:32,440 --> 00:27:33,880 I'm the one that spent all afternoon 568 00:27:33,880 --> 00:27:35,880 writing a formal letter of complaint against Fairbank, 569 00:27:35,880 --> 00:27:38,800 which I wouldn't have had to do if you'd done as you were told 570 00:27:38,800 --> 00:27:40,120 and stayed away from Scott. 571 00:27:40,120 --> 00:27:42,040 I'm very sorry you've been inconvenienced. 572 00:27:42,040 --> 00:27:43,200 Don't use that tone. 573 00:27:47,240 --> 00:27:49,640 - Why do you protect Dad? - What? 574 00:27:49,640 --> 00:27:52,160 Well, you're writing to the police about what he was like. 575 00:27:53,560 --> 00:27:55,960 Your father is missing. 576 00:27:55,960 --> 00:27:57,960 He could be hurt. He could be dead. 577 00:27:57,960 --> 00:28:00,480 - I'm relieved he's not here anymore. - Relieved? 578 00:28:00,480 --> 00:28:03,160 You saw what he did to me. 579 00:28:04,320 --> 00:28:07,240 - Your father loves you very much. - No, he doesn't. 580 00:28:07,240 --> 00:28:10,040 He hit me. He took a belt to me, Mum. 581 00:28:10,040 --> 00:28:11,160 You were a very difficult girl... 582 00:28:11,160 --> 00:28:12,960 And you would do absolutely nothing about it. 583 00:28:12,960 --> 00:28:15,360 ... taking drugs and stealing from me, your own mother. 584 00:28:15,360 --> 00:28:17,120 He never did it to you. 585 00:28:18,120 --> 00:28:20,160 Is that why you looked away in case he'd turn on you 586 00:28:20,160 --> 00:28:22,120 - and he'd start doing it to you? - That's not fair. 587 00:28:22,120 --> 00:28:23,160 No. You know, what's not fair 588 00:28:23,160 --> 00:28:25,680 is the fact that you saved yourself at my expense. 589 00:28:29,440 --> 00:28:32,720 - Where are you going? Come back here. - Or what? 590 00:28:32,720 --> 00:28:36,240 Are you going to smack me in the face like Dad would? 591 00:28:36,240 --> 00:28:37,880 (DOOR SLAMS) 592 00:28:47,920 --> 00:28:49,280 Where the hell were you last night? 593 00:28:49,280 --> 00:28:51,120 I'm so sorry. I have so much to tell you. 594 00:28:51,120 --> 00:28:53,720 You left me waiting outside the cinema looking like an idiot. 595 00:28:53,720 --> 00:28:55,800 - How long did you wait for? - 25 minutes. 596 00:28:55,800 --> 00:28:57,120 I ended up seeing it on my own. 597 00:28:57,120 --> 00:28:59,080 I wasn't missing Field of Dreams for you. 598 00:28:59,080 --> 00:29:02,040 - Was it good? - It was a whimsical masterpiece. 599 00:29:02,040 --> 00:29:04,440 Look, please, just... can I explain? 600 00:29:04,440 --> 00:29:06,720 - Explain it to your next girlfriend. - I think I figured it out. 601 00:29:06,720 --> 00:29:09,080 This whole time I've been looking at adults 602 00:29:09,080 --> 00:29:11,240 when I really need to look at kids. 603 00:29:11,240 --> 00:29:13,240 You what? 604 00:29:15,960 --> 00:29:18,560 Do you want a spam and Branston Pickle sandwich? I've got plenty. 605 00:29:18,560 --> 00:29:21,920 This kid Scott was dating Terry's daughter, Abby. 606 00:29:22,920 --> 00:29:26,280 - Terry used to beat Abby up. - What a piece of shit. 607 00:29:26,280 --> 00:29:29,520 And Terry hated Scott, so Abby and Scott had to sneak around. 608 00:29:29,520 --> 00:29:30,880 Guess how they did it. 609 00:29:30,880 --> 00:29:32,360 - Wigs. - No. 610 00:29:32,360 --> 00:29:34,960 Abby would tell her parents that she was going to the Coopers' house 611 00:29:34,960 --> 00:29:36,440 to study with Tess. 612 00:29:36,440 --> 00:29:37,840 Oh, that's better than wigs. 613 00:29:37,840 --> 00:29:40,040 The afternoon that Terry went missing, 614 00:29:40,040 --> 00:29:42,360 Abby was at Scott's covered in bruises 615 00:29:42,360 --> 00:29:45,200 and Tess Cooper turns up panicked 616 00:29:45,200 --> 00:29:48,600 because Terry is at the Coopers' house looking for Abby. 617 00:29:48,600 --> 00:29:49,680 No. 618 00:29:49,680 --> 00:29:53,120 This is the same afternoon a single gunshot was heard. 619 00:29:53,120 --> 00:29:54,120 Bullshit. 620 00:29:54,120 --> 00:29:56,320 And that is why the Coopers are lying through their teeth 621 00:29:56,320 --> 00:29:59,200 trying to place Jim at the house that afternoon. 622 00:29:59,200 --> 00:30:01,560 Because Sammy murdered Terry Harris! 623 00:30:01,560 --> 00:30:03,880 What? No. 624 00:30:03,880 --> 00:30:08,600 Because the Coopers are protecting the people who did it, the kids. 625 00:30:08,600 --> 00:30:10,080 Oh. 626 00:30:11,200 --> 00:30:12,640 What a satisfying conclusion. 627 00:30:12,640 --> 00:30:15,200 I went to top brass this afternoon. They won't reopen the case for me. 628 00:30:15,200 --> 00:30:17,320 I have to go rogue to keep investigating. 629 00:30:17,320 --> 00:30:20,000 Well, hang on, you're not dropping the case? 630 00:30:20,000 --> 00:30:21,520 What? No way. 631 00:30:21,520 --> 00:30:23,920 But I think Terry Harris deserved it. 632 00:30:23,920 --> 00:30:27,520 We don't just get to decide which people get murdered 633 00:30:27,520 --> 00:30:29,240 and which people don't. 634 00:30:29,240 --> 00:30:30,640 That's why we have laws. 635 00:30:30,640 --> 00:30:31,960 But they're kids. 636 00:30:31,960 --> 00:30:34,280 What? You're going to ruin everyone's lives for what? 637 00:30:34,280 --> 00:30:35,880 For justice. 638 00:30:35,880 --> 00:30:37,760 For the truth. 639 00:30:37,760 --> 00:30:40,880 I'm not the bad guy here. I'm not leaving this case unsolved. 640 00:30:40,880 --> 00:30:42,520 Columbo once let a murderer go 641 00:30:42,520 --> 00:30:44,600 because the woman had a brain disease 642 00:30:44,600 --> 00:30:46,600 and she couldn't remember doing it 643 00:30:46,600 --> 00:30:48,920 and she was going to die soon anyway. 644 00:30:48,920 --> 00:30:52,720 I'm not Columbo and I'm not Jessica Fletcher. 645 00:30:52,720 --> 00:30:57,200 I'm Constable Darren Fairbank and I'm not stopping now. 646 00:30:58,400 --> 00:31:00,470 You know what? I don't think I have enough 647 00:31:00,471 --> 00:31:02,320 spam and Branston Pickle sandwiches for two. 648 00:31:07,240 --> 00:31:09,280 - Where are you going? - Back to work. 649 00:31:09,280 --> 00:31:11,680 I don't like Branston Pickle anyway. 650 00:31:11,680 --> 00:31:13,360 (GASPS) 651 00:31:20,760 --> 00:31:22,600 Oh, God. 652 00:31:22,600 --> 00:31:24,840 Here, try some hair of the dog. 653 00:31:38,200 --> 00:31:40,640 I know you want to confess, 654 00:31:40,640 --> 00:31:43,640 but you need to think about what that will do to everyone. 655 00:31:45,600 --> 00:31:49,400 - Has Mum told you? - Yeah. She told me everything. 656 00:31:49,400 --> 00:31:52,840 I think. I can never be too sure with your mum. 657 00:31:52,840 --> 00:31:54,200 You got that right. 658 00:31:54,200 --> 00:31:56,240 Lenny, you will go to prison for this. 659 00:31:56,240 --> 00:31:59,520 - You, your mum, your uncle. - I think we should go to prison. 660 00:31:59,520 --> 00:32:02,600 What do you think prison is? A place to quietly reflect? 661 00:32:02,600 --> 00:32:03,600 What would you know? 662 00:32:05,840 --> 00:32:07,080 I was in for seven years. 663 00:32:08,960 --> 00:32:10,440 They take everything. 664 00:32:11,760 --> 00:32:15,200 And then when you get out, there's no magic reset button 665 00:32:15,200 --> 00:32:17,280 that just undoes your crime. 666 00:32:17,280 --> 00:32:18,880 What did you do? 667 00:32:18,880 --> 00:32:21,760 It was much less than killing a man. 668 00:32:21,760 --> 00:32:26,000 And it has followed me every day since. 669 00:32:27,800 --> 00:32:32,440 If you confess, every person you meet, every job you go for... 670 00:32:33,880 --> 00:32:35,720 ... they'll all know that you killed a man. 671 00:32:35,720 --> 00:32:37,440 So... What? 672 00:32:38,960 --> 00:32:42,520 I just lie for the rest of my life. What? I act like it didn't happen. 673 00:32:42,520 --> 00:32:45,440 Yes. That guilt is your punishment. 674 00:32:46,600 --> 00:32:48,400 That is your payment. 675 00:32:48,400 --> 00:32:50,120 And it is plenty. 676 00:32:52,560 --> 00:32:55,000 You have to find a way to live with it 677 00:32:55,000 --> 00:32:57,560 or you'll destroy your entire family. 678 00:33:02,480 --> 00:33:05,600 Mr Atkins. Lenny. 679 00:33:05,600 --> 00:33:07,920 Abby. What are you doing on this side of town? 680 00:33:07,920 --> 00:33:10,040 I was just on my way to your house. 681 00:33:12,880 --> 00:33:14,600 I have no-one else to talk to. 682 00:33:14,600 --> 00:33:16,320 Why don't you talk to me? 683 00:33:18,240 --> 00:33:20,480 I don't have anyone to talk to either. 684 00:33:27,240 --> 00:33:29,160 I'll leave you two to talk. 685 00:33:33,560 --> 00:33:34,880 Are you OK? What happened? 686 00:33:36,200 --> 00:33:38,760 I just thought when you came back, I wouldn't be lonely anymore. 687 00:33:42,320 --> 00:33:43,880 I'm lonelier than ever. 688 00:33:45,640 --> 00:33:46,760 Me, too. 689 00:33:48,160 --> 00:33:49,920 Everything feels worse. 690 00:33:49,920 --> 00:33:51,920 I can't even turn myself in. 691 00:33:53,160 --> 00:33:57,480 I just want to leave and start again somewhere. 692 00:33:58,520 --> 00:34:00,520 - We could. - Yeah. 693 00:34:01,880 --> 00:34:03,440 Why don't we? 694 00:34:10,880 --> 00:34:14,160 - SAMMY: I can't believe he did that. - It's OK, I had a talk with him. 695 00:34:14,160 --> 00:34:16,760 He's all good. I'm sure he'll be home soon. 696 00:34:16,760 --> 00:34:18,320 OK, thanks, Dan. 697 00:34:18,320 --> 00:34:20,480 And I really mean it. 698 00:34:20,480 --> 00:34:23,360 - Why are you being condescending? - I'm not being condescending. 699 00:34:23,360 --> 00:34:25,920 It's just the way I sound. God. 700 00:34:25,920 --> 00:34:27,480 (SLAMS HANDSET DOWN) 701 00:34:27,480 --> 00:34:29,560 Oh, shit. 702 00:34:29,560 --> 00:34:31,200 Sammy, you surprised me. 703 00:34:31,200 --> 00:34:32,840 I didn't hear you come in. 704 00:34:34,880 --> 00:34:35,880 Really. 705 00:34:36,280 --> 00:34:38,160 I surprised YOU 706 00:34:38,160 --> 00:34:39,840 coming into MY house. 707 00:34:39,840 --> 00:34:41,840 And that's my yoghurt. 708 00:34:41,840 --> 00:34:43,040 Mum! 709 00:34:43,120 --> 00:34:44,960 Your mum and Jim took Frances out. 710 00:34:44,960 --> 00:34:49,000 Alright, Bev, you might have tricked my mum and my brother, 711 00:34:49,000 --> 00:34:50,600 but I know exactly what you're doing. 712 00:34:50,600 --> 00:34:53,320 Alright. What exactly am I doing? 713 00:34:53,320 --> 00:34:56,200 You're using gigantic baby Frances as a Trojan horse. 714 00:34:56,200 --> 00:34:57,880 I just stayed a couple of nights. 715 00:34:57,880 --> 00:34:59,560 Yep. We both know it's not going to be 716 00:34:59,560 --> 00:35:01,160 a couple of nights, though, don't we? 717 00:35:01,160 --> 00:35:03,520 Yeah, well, you know, it's not exactly your house, is it? 718 00:35:03,520 --> 00:35:06,680 It's my family home and you're not family. 719 00:35:06,680 --> 00:35:08,360 So get your shit and go. 720 00:35:08,360 --> 00:35:11,000 I don't think Jim would like that. He and Frances have really bonded. 721 00:35:11,000 --> 00:35:12,360 (MIMICS) 722 00:35:12,360 --> 00:35:13,880 Yeah, well, he can visit you any time. OK? 723 00:35:13,880 --> 00:35:15,920 Now just finish up and get out. 724 00:35:15,920 --> 00:35:18,400 Look, I just want to give my kid a nice home and stability. 725 00:35:19,800 --> 00:35:23,320 And I'm guessing all you want is for me to lie about where Jim was 726 00:35:23,320 --> 00:35:26,160 on the last day Terry Harris was ever seen. 727 00:35:27,600 --> 00:35:30,000 You and I can both get what we want out of this. 728 00:35:31,240 --> 00:35:33,200 - Here's your fucking yoghurt. - (DOOR OPENS) 729 00:35:33,200 --> 00:35:36,440 You need to hold the bottle at a high angle, so she's not... 730 00:35:36,440 --> 00:35:37,680 Aww! 731 00:35:37,680 --> 00:35:39,560 Is that my little girl? 732 00:35:39,560 --> 00:35:40,880 Yes, it is. 733 00:35:40,880 --> 00:35:42,760 Hell... mwah. 734 00:35:44,480 --> 00:35:47,840 Wow. You and gigantic baby Frances seem to have bonded. 735 00:35:47,840 --> 00:35:51,440 Well, she is such a little sweetie. 736 00:35:51,440 --> 00:35:52,960 Little? 737 00:35:52,960 --> 00:35:56,000 I don't think I've ever seen you like this around babies. 738 00:35:56,000 --> 00:35:57,640 Well, it's because you chose to have yours 739 00:35:57,640 --> 00:35:59,320 on the other side of the world 740 00:35:59,320 --> 00:36:01,360 and have nothing to do with us. 741 00:36:01,360 --> 00:36:02,920 - Oh, great. We're back on that. - (PHONE RINGS) 742 00:36:02,920 --> 00:36:03,920 That's great. 743 00:36:03,920 --> 00:36:06,360 Hello. Coopers. Jean speaking. 744 00:36:06,360 --> 00:36:07,800 Yep. 745 00:36:07,800 --> 00:36:09,320 She's standing right here. 746 00:36:09,320 --> 00:36:10,600 It's Fiona. 747 00:36:10,600 --> 00:36:13,280 (MOUTHS WORDS) 748 00:36:14,360 --> 00:36:15,760 Her boyfriend is that cop. 749 00:36:18,000 --> 00:36:20,800 Uh... Yeah, hi, Fiona. 750 00:36:20,800 --> 00:36:24,240 - Yes, sorry, she's out. - You said she was there. 751 00:36:24,240 --> 00:36:26,320 Yeah. I know I said she was standing here. 752 00:36:26,320 --> 00:36:28,440 I thought she was standing here, 753 00:36:28,440 --> 00:36:30,360 but it was just the... 754 00:36:31,600 --> 00:36:32,800 ... fridge. 755 00:36:32,800 --> 00:36:34,320 A big fridge? 756 00:36:34,320 --> 00:36:37,520 No, I'd say it's a medium-sized fridge. 757 00:36:37,520 --> 00:36:42,640 Alright, Mum, Frances is like a... like a puppy Rottweiler, 758 00:36:42,640 --> 00:36:43,880 and I think what you've forgotten 759 00:36:43,880 --> 00:36:46,360 is that her mother is a gigantic Rottweiler. OK? 760 00:36:46,360 --> 00:36:47,680 She just threatened me. 761 00:36:47,680 --> 00:36:49,680 Can we please let something good happen for a change? 762 00:36:49,680 --> 00:36:51,800 After everything we've been through. 763 00:36:51,800 --> 00:36:53,760 This kid's family now. 764 00:36:54,840 --> 00:36:58,720 I mean, look at her. She's such a wubby-bubby little thing. 765 00:36:58,720 --> 00:37:01,160 - Hello. - Eww. 766 00:37:01,160 --> 00:37:03,840 I think I prefer you when you're shouting at me. 767 00:37:03,840 --> 00:37:05,400 Fuck off. 768 00:37:07,400 --> 00:37:08,480 Oh, hey, Lenny. 769 00:37:09,520 --> 00:37:11,480 - Hey, Mum. - You alright? 770 00:37:11,480 --> 00:37:12,960 Mm-hm. 771 00:37:12,960 --> 00:37:16,480 Oh, hello. 772 00:37:48,120 --> 00:37:50,800 - Jim. Jim. - (SNORES SOFTLY) 773 00:37:50,800 --> 00:37:52,360 We've got to talk. 774 00:37:55,600 --> 00:37:56,600 Where's Bev? 775 00:37:56,600 --> 00:37:58,720 She's asleep. Everyone's asleep. 776 00:37:58,720 --> 00:38:00,720 I love that sound. 777 00:38:00,720 --> 00:38:03,120 - What's that? - Full house. 778 00:38:04,240 --> 00:38:06,720 I remember when Dad died and... 779 00:38:06,720 --> 00:38:10,400 ... then you left and the house just sounded... hollow. 780 00:38:11,880 --> 00:38:13,440 Like a pipe. 781 00:38:13,440 --> 00:38:15,960 Or the centre of a toilet roll. 782 00:38:17,960 --> 00:38:19,200 Do you want a hold? 783 00:38:19,200 --> 00:38:20,760 Not really. 784 00:38:20,760 --> 00:38:22,520 Jim, Bev has got to go. 785 00:38:22,520 --> 00:38:24,280 OK, we're doing... Oh, Jeez. 786 00:38:26,560 --> 00:38:28,320 Oh, wow. 787 00:38:28,320 --> 00:38:30,280 She's... 788 00:38:30,280 --> 00:38:32,600 ... a fairly solid unit, isn't she? 789 00:38:33,760 --> 00:38:37,400 Her foot's twitching. Lenny used to do that too. 790 00:38:41,640 --> 00:38:44,560 Lenny's still my baby. I've got to keep him safe. 791 00:38:44,560 --> 00:38:47,640 You know I used to be obsessed with Dynasty? 792 00:38:47,640 --> 00:38:50,600 - Yes. - Do you know what Dynasty is about? 793 00:38:50,600 --> 00:38:52,440 Yeah. It's a prime-time television show 794 00:38:52,440 --> 00:38:55,200 that revolves around oil magnate Blake Carrington. 795 00:38:55,200 --> 00:38:57,480 But interestingly, many of the plot lines 796 00:38:57,480 --> 00:38:59,080 are centred on middle-aged women. 797 00:38:59,080 --> 00:39:01,760 - And you don't get that a lot in... - It's about a big family. 798 00:39:02,960 --> 00:39:05,160 And that's all I ever wanted, Sammy. 799 00:39:05,160 --> 00:39:07,000 You know why I don't watch it anymore? 800 00:39:07,000 --> 00:39:08,360 Because it was cancelled in May. 801 00:39:08,360 --> 00:39:11,320 Because I have a family of my own now. 802 00:39:12,560 --> 00:39:14,040 Lenny's safe, I promise. 803 00:39:14,040 --> 00:39:16,080 Yeah, but he's not while Bev's here, OK? 804 00:39:16,080 --> 00:39:18,000 - Bev will find out. - I told her. 805 00:39:18,000 --> 00:39:19,760 You what? 806 00:39:19,760 --> 00:39:22,680 Sammy, you don't have to worry about anything, alright? She's a vault. 807 00:39:22,680 --> 00:39:25,200 If anything, the secret's safer. 808 00:39:25,200 --> 00:39:29,280 Oh, my God, Jim. What have you done?! 809 00:39:29,280 --> 00:39:31,680 Sammy, we're all on the same team. 810 00:39:33,040 --> 00:39:35,720 - OK? She's family now. - Bev is not family. 811 00:39:35,720 --> 00:39:37,480 (KNOCK AT DOOR) 812 00:39:39,640 --> 00:39:41,880 - OK, listen, now is not... - I need to talk to you. 813 00:39:41,880 --> 00:39:43,640 So no more pretending you're a fridge. 814 00:39:46,360 --> 00:39:49,720 - Who are you? - This is my brother Jim. 815 00:39:49,720 --> 00:39:50,800 And this is Frances. 816 00:39:50,800 --> 00:39:53,880 - I'm not much into toddlers. - She's two days old. 817 00:39:53,880 --> 00:39:56,000 That is the fattest baby I've ever seen. 818 00:39:56,000 --> 00:39:58,240 Look at the size of his fucking head. 819 00:39:58,240 --> 00:40:00,200 It's like a watermelon made out of steak. 820 00:40:00,200 --> 00:40:02,480 I'm not here to discuss plus-sized babies. 821 00:40:02,480 --> 00:40:05,240 Look, whatever this is, can it wait until work tomorrow? 822 00:40:05,240 --> 00:40:06,600 (SQUEAK!) 823 00:40:08,920 --> 00:40:11,320 Fairbank reckons your kids killed Terry because he was violent 824 00:40:11,320 --> 00:40:13,200 and you're both lying to protect them. 825 00:40:17,440 --> 00:40:21,560 (BOTH LAUGH UNCONVINCINGLY) 826 00:40:21,560 --> 00:40:23,960 - That's crazy. - It sure is. 827 00:40:23,960 --> 00:40:26,840 (LAUGHS WEAKLY) And the case is closed anyways. 828 00:40:26,840 --> 00:40:28,720 He's found a witness who was with your kids 829 00:40:28,720 --> 00:40:30,200 the afternoon Terry disappeared. 830 00:40:30,200 --> 00:40:32,120 You've gotta be fucking kidding me. 831 00:40:32,120 --> 00:40:35,080 I'm not. That's not my style of comedy. 832 00:40:35,080 --> 00:40:36,440 Fairbank's coming after you. 833 00:40:36,440 --> 00:40:38,560 He'll be watching your kids. You need to be very careful. 834 00:40:38,560 --> 00:40:41,600 Do you think he's watching us right now? 835 00:40:41,600 --> 00:40:44,440 Probably. He has a powerful obsession with this case. 836 00:40:44,440 --> 00:40:47,520 - Hey, can I join the party? - I remember you. 837 00:40:47,520 --> 00:40:49,760 You came to my birthday party and stole my microwave. 838 00:40:49,760 --> 00:40:52,040 (CHUCKLES) Oh, yeah. 839 00:40:52,040 --> 00:40:53,360 What are you doing here? 840 00:40:53,360 --> 00:40:55,320 I was just saying to Sammy that she needs to be real... 841 00:40:55,320 --> 00:40:56,320 - Oh... - (SQUEAKS TOY) 842 00:40:56,320 --> 00:40:59,040 Oh, no! The baby's awake. She wants Mummy. 843 00:40:59,040 --> 00:41:01,560 Oh, Fiona, whilst that was a fabulous little fiction 844 00:41:01,560 --> 00:41:03,320 it made literally no sense at all. 845 00:41:03,320 --> 00:41:05,280 And the case is closed now anyway, 846 00:41:05,280 --> 00:41:08,880 so I will see you at work tomorrow. 847 00:41:12,840 --> 00:41:15,920 Whilst you are telling Bev, literally all of our secrets, 848 00:41:15,920 --> 00:41:19,000 I have to go and lie to a journalist about it all in the morning, 849 00:41:19,000 --> 00:41:21,080 you absolutely knobhead. 850 00:41:21,080 --> 00:41:24,440 And you need to lower your voice. 851 00:41:24,440 --> 00:41:27,040 There's a newborn baby in the house. 852 00:41:45,840 --> 00:41:48,320 - Sammy. - Oh, jeez. Hi. 853 00:41:48,320 --> 00:41:49,880 Oh, hi. 854 00:41:49,880 --> 00:41:51,960 I'm so sorry I'm a little bit late. 855 00:41:51,960 --> 00:41:54,480 - It's fine. - Parking is a nightmare. 856 00:41:55,600 --> 00:41:57,720 So, is it nice to be home? 857 00:41:57,720 --> 00:41:59,360 Oh, it's simply wonderful. 858 00:41:59,360 --> 00:42:01,720 I mean, don't get me wrong, I adore my life in London, 859 00:42:01,720 --> 00:42:04,640 but this time of year, it's just... it's glorious, isn't it? 860 00:42:04,640 --> 00:42:05,880 Yes, it is. 861 00:42:05,880 --> 00:42:07,480 I mean, the thing that I find about London 862 00:42:07,480 --> 00:42:09,880 is that the seasons are very, very distinct. 863 00:42:09,880 --> 00:42:11,880 - Have you ever been. - I've done some postgraduate work. 864 00:42:11,880 --> 00:42:14,400 Right, then you know that the seasons are unmistakable. 865 00:42:14,400 --> 00:42:18,600 You got summer, you got autumn, you've got winter. 866 00:42:18,600 --> 00:42:21,360 And, oh, it must have been awful 867 00:42:21,360 --> 00:42:23,800 arriving into a London winter 868 00:42:23,800 --> 00:42:28,440 when you flew back the day after Terry Harris went missing. 869 00:42:28,440 --> 00:42:30,600 Hmm. 870 00:42:30,600 --> 00:42:32,360 Were you friendly with the Harrises? 871 00:42:32,360 --> 00:42:33,760 They're just Mum's neighbours. 872 00:42:33,760 --> 00:42:36,600 You know, I mean, I'd say hi to them, but I don't really know... 873 00:42:36,600 --> 00:42:37,840 Ah, OK. 874 00:42:37,840 --> 00:42:40,160 But did you ever sense any, I don't know, 875 00:42:40,160 --> 00:42:42,520 unease about the Harrises' home life? 876 00:42:42,520 --> 00:42:45,440 Well, show me the family that doesn't argue. 877 00:42:45,440 --> 00:42:48,360 Yesterday, my daughter told me I looked like a corporate whore. 878 00:42:48,360 --> 00:42:50,000 (BOTH LAUGH) 879 00:42:50,000 --> 00:42:52,160 Kids, they say the darnedest things, don't they? 880 00:42:52,160 --> 00:42:54,720 I've got two of them. They're the apples of my fucking eyes. 881 00:42:54,720 --> 00:42:57,480 What about them? Are they friendly with the Harrises' daughter Abby? 882 00:42:57,480 --> 00:43:00,320 I don't know. I mean, they don't really tell me much. So... 883 00:43:00,320 --> 00:43:03,880 It's just that your interview with the police 884 00:43:03,880 --> 00:43:06,000 led to the collapse of the entire case. 885 00:43:06,000 --> 00:43:07,240 - So I just wanted to... - Ladies. 886 00:43:07,240 --> 00:43:10,120 - Chris. It's Chris. - Yes. What are you doing here? 887 00:43:10,120 --> 00:43:11,560 I thought I'd just pop in and say hi. 888 00:43:11,560 --> 00:43:12,560 Hi. 889 00:43:12,560 --> 00:43:14,920 That's not appropriate because I'm actually interviewing... 890 00:43:14,920 --> 00:43:17,720 I'm interviewing Sammy. You can't just... 891 00:43:17,720 --> 00:43:20,360 - What is wrong with you? - Nothing. I missed you. 892 00:43:20,360 --> 00:43:21,760 You look beautiful. 893 00:43:21,760 --> 00:43:23,960 - Isn't she beautiful? - Yeah, she's hot shit. 894 00:43:23,960 --> 00:43:26,280 - You're a hot shit. - Oh, yeah. 895 00:43:26,280 --> 00:43:28,320 - You need to go. - Can I get a double macchiato? 896 00:43:28,320 --> 00:43:30,440 Oh, by the way, the parking cops are outside. 897 00:43:30,440 --> 00:43:32,560 Oh, no. Have either of you got any change? 898 00:43:32,560 --> 00:43:35,040 I don't. But one of my fabulous gaming lounges 899 00:43:35,040 --> 00:43:37,520 is around the corner, it gives change for the slot machines. 900 00:43:37,520 --> 00:43:40,560 Yes, I know the one. OK, You have your coffee and then go. 901 00:43:40,560 --> 00:43:42,040 OK. 902 00:43:45,840 --> 00:43:47,400 Chris... 903 00:43:50,600 --> 00:43:52,520 So glad I can join you. 904 00:43:52,520 --> 00:43:57,600 Uh, well, it's a... it's a pleasure having you for breakfast. 905 00:43:59,280 --> 00:44:02,760 Well, this is the only place in town that knows what a macchiato is. 906 00:44:03,920 --> 00:44:07,320 I've also heard that the breakfasts are very good. 907 00:44:07,320 --> 00:44:10,040 Their pancakes are excellent. 908 00:44:10,040 --> 00:44:12,480 Do you think pancakes are a wise choice 909 00:44:12,480 --> 00:44:15,080 when you're trying to lose all that weight? 910 00:44:16,240 --> 00:44:17,960 I'm not trying to lose weight. 911 00:44:19,640 --> 00:44:21,720 Well, maybe you should. 912 00:44:25,000 --> 00:44:27,320 Oh, this is my natural physique! (THUMPS TABLE) 913 00:44:27,320 --> 00:44:28,640 (ELECTRICITY CRACKLES, RUMBLING) 914 00:44:28,640 --> 00:44:32,400 (CUTLERY AND GLASSWARE RATTLES) 915 00:44:35,560 --> 00:44:37,800 (SCREAMING) 916 00:44:44,840 --> 00:44:46,600 What the fuck was that? 917 00:44:48,960 --> 00:44:50,480 - Wait. What? - Earthquake. 918 00:44:50,480 --> 00:44:51,640 Sammy! 919 00:44:51,640 --> 00:44:53,720 This is front page. 920 00:44:53,720 --> 00:44:55,760 Is it related to the disappearance of Terry Harris? 921 00:44:55,760 --> 00:44:58,240 - What? No. - I can't shift the dead body. 922 00:44:58,240 --> 00:45:00,160 I've got the press following my every move. 923 00:45:00,160 --> 00:45:01,480 - It just makes you... - Think. 924 00:45:01,480 --> 00:45:02,640 - Horny. - Really? 925 00:45:02,640 --> 00:45:03,840 (LAUGHS) 926 00:45:03,840 --> 00:45:05,560 This is the trail of destruction, 927 00:45:05,560 --> 00:45:07,840 and I just get sucked into it every time.70358

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.