All language subtitles for Fear.the.Walking.Dead.S07E04.WEBRip.x264-ION10.

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian Download
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian Download
cs Czech
da Danish
nl Dutch Download
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French Download
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek Download
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew Download
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian Download
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish Download
pt Portuguese Download
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian Download
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala Download
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai Download
tr Turkish Download
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:01,106 --> 00:00:02,890 This may be the end for all of us. 2 00:00:02,933 --> 00:00:04,544 We may not make that bunker. 3 00:00:04,587 --> 00:00:06,415 ♪ 4 00:00:06,459 --> 00:00:08,243 Josiah: I'm sorry, brother. 5 00:00:08,287 --> 00:00:10,767 Mr. Jones may have got the best of me today... 6 00:00:10,811 --> 00:00:13,857 but there's always tomorrow. [Growls] 7 00:00:13,901 --> 00:00:17,165 If I hear that you've hurt anybody I care about, 8 00:00:17,209 --> 00:00:18,645 I swear to God -- 9 00:00:18,688 --> 00:00:20,342 What Morgan? What? 10 00:00:20,386 --> 00:00:22,475 I will come for you, Victor. 11 00:00:22,518 --> 00:00:24,346 Shit in a sandbox.Come on! 12 00:00:24,390 --> 00:00:25,695 Who the hell are you? 13 00:00:25,739 --> 00:00:27,349 Don't ask the pilot any questions. 14 00:00:27,393 --> 00:00:28,959 She's here to help. The less you know, the better. 15 00:00:30,178 --> 00:00:33,442 [Wind whistling] 16 00:00:33,486 --> 00:00:36,837 [Walker growling] 17 00:00:46,847 --> 00:00:49,458 [Gasps] 18 00:01:22,752 --> 00:01:25,277 The hell is this place? 19 00:01:29,455 --> 00:01:32,458 [Door creaks] 20 00:01:32,501 --> 00:01:34,895 Hello? 21 00:01:39,508 --> 00:01:41,902 Hello? 22 00:01:55,089 --> 00:01:57,570 [Walker growling] 23 00:02:12,933 --> 00:02:15,022 [Grunts] Aw, hell. 24 00:02:15,065 --> 00:02:16,763 [Grunts] 25 00:02:16,806 --> 00:02:19,113 [Gunshot, growling stops] 26 00:02:20,506 --> 00:02:23,422 You're awake. 27 00:02:23,465 --> 00:02:26,251 She's awake! 28 00:02:28,383 --> 00:02:30,951 Sarah. 29 00:02:30,994 --> 00:02:32,387 Wes: Did you just say what I think you said? 30 00:02:32,431 --> 00:02:34,737 [Chuckles] 31 00:02:34,781 --> 00:02:38,959 ♪ 32 00:02:39,002 --> 00:02:40,743 Luciana: Welcome back. 33 00:02:40,787 --> 00:02:43,877 ♪ 34 00:02:43,920 --> 00:02:45,487 [Geiger counter clicking] 35 00:02:45,531 --> 00:02:47,750 How long was I out? 36 00:02:47,794 --> 00:02:49,796 Two days. 37 00:02:51,189 --> 00:02:53,452 Al: These readings are off the charts. 38 00:02:53,495 --> 00:02:56,106 What the hell did this thing walk through? 39 00:02:56,150 --> 00:02:58,457 You didn't get anything on you, right? 40 00:02:58,500 --> 00:02:59,893 Mm. 41 00:02:59,936 --> 00:03:01,764 It shouldn't have gotten past the gate. 42 00:03:01,808 --> 00:03:03,940 Unless somebody left it open. 43 00:03:03,984 --> 00:03:06,247 I closed it. 44 00:03:06,291 --> 00:03:07,814 Are -- Are you sure, Daniel? 45 00:03:07,857 --> 00:03:10,382 Yes. 46 00:03:11,992 --> 00:03:14,560 No. I don't think so. 47 00:03:14,603 --> 00:03:16,562 [Speaks Spanish] 48 00:03:18,128 --> 00:03:20,783 Sorry, uh, where are we? 49 00:03:20,827 --> 00:03:23,264 It's called Fort San Vicente. 50 00:03:23,308 --> 00:03:24,918 Least it used to be. 51 00:03:24,961 --> 00:03:26,615 Decommissioned in the '60s, 52 00:03:26,659 --> 00:03:28,748 and then some rich guy bought it, 53 00:03:28,791 --> 00:03:30,140 turned it into a B&B. 54 00:03:30,184 --> 00:03:31,751 How'd I get here? 55 00:03:31,794 --> 00:03:36,364 Last thing I remember, the bombs went kablooey, 56 00:03:36,408 --> 00:03:38,888 the chopper was spinning, and -- 57 00:03:38,932 --> 00:03:40,455 The engine overheated. 58 00:03:40,499 --> 00:03:42,805 The pilot had to set it down a few miles short. 59 00:03:42,849 --> 00:03:45,199 The pilot. Yeah. Right. 60 00:03:45,243 --> 00:03:47,462 Who the hell was that, Al? 61 00:03:47,506 --> 00:03:49,116 It's better if you don't know. 62 00:03:49,159 --> 00:03:51,292 You're not the only one she's not telling. 63 00:03:51,336 --> 00:03:52,989 Mm.Wes: It was a pretty rough landing. 64 00:03:53,033 --> 00:03:55,470 You hit your head and got knocked unconscious. 65 00:03:55,514 --> 00:03:57,342 Jacob and I -- we pulled you from the chopper, 66 00:03:57,385 --> 00:03:59,561 then we carried you here.Luciana: Past the dead. 67 00:03:59,605 --> 00:04:00,736 So many dead. 68 00:04:00,780 --> 00:04:02,956 Luci and I stabilized you 69 00:04:02,999 --> 00:04:05,741 and patched you up as best we could, 70 00:04:05,785 --> 00:04:07,613 but Jacob's really been keeping an eye on you. 71 00:04:07,656 --> 00:04:09,005 Yeah. 72 00:04:09,049 --> 00:04:10,746 He's out marking the east boundary now, 73 00:04:10,790 --> 00:04:14,402 but, well, he'll be happy to see you back on your feet. 74 00:04:14,446 --> 00:04:16,883 Where's Wendell? He make it here? 75 00:04:18,406 --> 00:04:20,800 He... 76 00:04:24,543 --> 00:04:26,762 He what? What? 77 00:04:28,068 --> 00:04:30,375 We haven't heard from him since he left the dam. 78 00:04:32,551 --> 00:04:34,379 We've been searching for him, 79 00:04:34,422 --> 00:04:39,253 but the only thing we've found so far is this. 80 00:04:44,432 --> 00:04:48,044 ♪ 81 00:04:48,088 --> 00:04:49,350 [Scoffs] 82 00:04:49,394 --> 00:04:51,178 What are we sitting here for? 83 00:04:51,221 --> 00:04:52,614 Let's -- Let's go find him. 84 00:04:52,658 --> 00:04:53,876 Hey, Sarah --Al: Hey, hey, hey. 85 00:04:53,920 --> 00:04:56,183 Wes: You don't want to do that. 86 00:04:56,226 --> 00:04:58,098 He's right. It's not safe. 87 00:04:58,141 --> 00:05:01,014 I'd step aside, if you want to keep your teeth. 88 00:05:01,057 --> 00:05:03,233 We already searched the safe zone. 89 00:05:03,277 --> 00:05:04,670 If you go past it, 90 00:05:04,713 --> 00:05:06,541 you will end up like that Cesium-laced corpse. 91 00:05:06,585 --> 00:05:08,151 Cesium? 92 00:05:08,195 --> 00:05:09,892 It's more dangerous out there than we imagined. 93 00:05:09,936 --> 00:05:11,503 Al: The pilot already gave us 94 00:05:11,546 --> 00:05:13,156 just enough courses of Prussian Blue 95 00:05:13,200 --> 00:05:15,376 for a few of us to have a shot at getting out of here. 96 00:05:15,420 --> 00:05:17,552 If you just burn one up --Burn this. 97 00:05:17,596 --> 00:05:18,814 Hey! Sarah, you don't understand! 98 00:05:18,858 --> 00:05:20,294 If you go out there, you will die! 99 00:05:20,338 --> 00:05:23,341 No, you don't understand! 100 00:05:23,384 --> 00:05:26,996 However hard you think you looked, 101 00:05:27,040 --> 00:05:28,737 I will look harder. 102 00:05:28,781 --> 00:05:29,999 ♪ 103 00:05:30,043 --> 00:05:32,262 He's alive. 104 00:05:32,306 --> 00:05:34,221 And I will find him. 105 00:05:34,264 --> 00:05:44,231 ♪ 106 00:05:44,274 --> 00:05:51,456 ♪ 107 00:05:53,196 --> 00:05:56,722 [Birds chirping] 108 00:05:56,765 --> 00:05:59,202 ♪ 109 00:05:59,246 --> 00:06:01,466 Wen, can you hear me? 110 00:06:01,509 --> 00:06:03,511 ♪ 111 00:06:03,555 --> 00:06:06,166 I've been trying every channel on this damn radio. 112 00:06:06,209 --> 00:06:10,953 ♪ 113 00:06:10,997 --> 00:06:12,607 [Gasps] 114 00:06:12,651 --> 00:06:18,700 ♪ 115 00:06:18,744 --> 00:06:20,615 Hey, Wen, it's me again. 116 00:06:20,659 --> 00:06:22,443 [Gasps] 117 00:06:22,487 --> 00:06:26,621 ♪ 118 00:06:26,665 --> 00:06:29,755 Wen, if you can hear me, give me a sign. 119 00:06:29,798 --> 00:06:31,017 [Gasps] 120 00:06:31,060 --> 00:06:33,759 ♪ 121 00:06:33,802 --> 00:06:35,369 If you're out there, Wendell, 122 00:06:35,413 --> 00:06:38,764 I want you to know, I'm still looking. 123 00:06:38,807 --> 00:06:48,730 ♪ 124 00:06:48,774 --> 00:06:50,950 Alright, bro. 125 00:06:50,993 --> 00:06:54,214 I'll be riding the airwaves again tomorrow. 126 00:06:54,257 --> 00:06:56,608 Over and out, buddy. 127 00:07:03,353 --> 00:07:04,790 [Static] 128 00:07:04,833 --> 00:07:06,792 Man: Somebody there? 129 00:07:06,835 --> 00:07:08,228 Wendell? 130 00:07:08,271 --> 00:07:09,708 Sarah? Is that you? 131 00:07:09,751 --> 00:07:11,274 Who is this? Morgan. 132 00:07:11,318 --> 00:07:12,667 Momo? [Chuckles] 133 00:07:12,711 --> 00:07:15,017 That's what we're calling the baby. 134 00:07:15,061 --> 00:07:16,497 Wh-- Whose baby? 135 00:07:16,541 --> 00:07:19,152 Oh, um, it's a long story. 136 00:07:19,195 --> 00:07:21,502 Morgan, I gotta tell you, 137 00:07:21,546 --> 00:07:24,026 hearing your voice is music to my ears. 138 00:07:24,070 --> 00:07:26,246 Yeah, it's good to hear yours, too. 139 00:07:26,289 --> 00:07:27,769 I thought you were dead. 140 00:07:27,813 --> 00:07:29,597 No, I'm alright. Grace, too. 141 00:07:29,641 --> 00:07:31,033 But what happened to Wendell? 142 00:07:31,077 --> 00:07:32,513 I caught the end of your broadcast. 143 00:07:32,557 --> 00:07:34,384 Yeah, that's what I'm trying to figure out. 144 00:07:34,428 --> 00:07:35,734 Where are you? 145 00:07:35,777 --> 00:07:37,387 You haven't heard from him, have you? 146 00:07:37,431 --> 00:07:39,215 No. We've been holed up in The Pennsylvania. 147 00:07:39,259 --> 00:07:40,782 Where are you? 148 00:07:40,826 --> 00:07:44,786 With Daniel, Luci, Wes, Charlie, Jacob, and Al. 149 00:07:44,830 --> 00:07:46,222 Al? [Chuckles] 150 00:07:46,266 --> 00:07:48,616 Yeah, she saved our keisters. 151 00:07:48,660 --> 00:07:52,054 Tell me where you are. I'll come to you. 152 00:07:52,098 --> 00:07:53,795 I'm at a lookout point. 153 00:07:53,839 --> 00:07:57,799 Uh, a few miles from a spot called Fort San Vicente. 154 00:07:57,843 --> 00:07:59,888 I'd steer clear, though, Morgan. 155 00:07:59,932 --> 00:08:02,848 Uh, things look good in our immediate vicinity, 156 00:08:02,891 --> 00:08:05,024 but we think one of the warheads was a dud. 157 00:08:05,067 --> 00:08:08,375 It's leaking like a sieve somewhere near here. 158 00:08:08,418 --> 00:08:11,291 [Static] 159 00:08:13,859 --> 00:08:16,383 Morgan, you there? 160 00:08:16,426 --> 00:08:17,558 [Static] 161 00:08:17,602 --> 00:08:19,081 Morgan? 162 00:08:23,738 --> 00:08:30,440 ♪ 163 00:08:30,484 --> 00:08:33,356 Yes. Alright. 164 00:08:33,400 --> 00:08:35,750 Come on. 165 00:08:35,794 --> 00:08:38,231 [Sighs] 166 00:08:38,274 --> 00:08:40,625 Come on, come on! 167 00:08:40,668 --> 00:08:42,191 ♪ 168 00:08:42,235 --> 00:08:44,106 [Groans, scoffs] 169 00:08:44,150 --> 00:08:45,673 Shit in a sandbox. 170 00:08:45,717 --> 00:08:47,457 [Groans] 171 00:08:47,501 --> 00:08:49,634 [Sighs] 172 00:08:49,677 --> 00:08:51,374 ♪ 173 00:08:51,418 --> 00:08:53,420 And who might you be? 174 00:08:53,463 --> 00:08:57,772 ♪ 175 00:08:57,816 --> 00:09:00,166 Someone here? 176 00:09:05,737 --> 00:09:08,174 [Dog barks]Rufus! 177 00:09:08,217 --> 00:09:10,872 [Chuckles] Hey, buddy. 178 00:09:10,916 --> 00:09:13,788 Hey, how'd you get here, huh? 179 00:09:13,832 --> 00:09:15,398 Where's Momo? 180 00:09:15,442 --> 00:09:16,878 Here you go. 181 00:09:16,922 --> 00:09:18,793 [Dog barks] 182 00:09:18,837 --> 00:09:22,144 There you go. 183 00:09:22,188 --> 00:09:26,322 [Walker growling] 184 00:09:32,024 --> 00:09:33,416 ♪ 185 00:09:33,460 --> 00:09:34,635 [Gun cocks] 186 00:09:34,679 --> 00:09:37,116 Man: Step away from my brother. 187 00:09:37,159 --> 00:09:43,426 ♪ 188 00:09:43,470 --> 00:09:45,690 Who the hell are you? 189 00:09:45,733 --> 00:09:48,127 What's your brother's head doing in a box 190 00:09:48,170 --> 00:09:49,650 with my friend's name on it? 191 00:09:49,694 --> 00:09:51,521 Your friend's head was meant to be in that box, 192 00:09:51,565 --> 00:09:52,784 not my brother. 193 00:09:54,046 --> 00:09:56,701 Your brother was the psycho who tried to kill Morgan? 194 00:09:56,744 --> 00:09:58,267 His name was Emile. 195 00:09:58,311 --> 00:10:00,443 And Mr. Jones killed him. 196 00:10:00,487 --> 00:10:02,620 I'm sure he deserved it. 197 00:10:02,663 --> 00:10:05,361 What's your beef got to do with me? 198 00:10:05,405 --> 00:10:07,668 Been tracking you for days. 199 00:10:07,712 --> 00:10:10,758 You're the one who's gonna help me find Mr. Jones. 200 00:10:10,802 --> 00:10:13,587 Tough to do when you don't know where he is. 201 00:10:13,631 --> 00:10:15,633 I heard you on the radio. 202 00:10:15,676 --> 00:10:16,851 He's in The Pennsylvania. 203 00:10:16,895 --> 00:10:20,986 Is that a hotel? 204 00:10:21,029 --> 00:10:23,031 Restaurant?[Walker growling] 205 00:10:23,075 --> 00:10:25,643 Whatever it is, you're gonna take me there. 206 00:10:25,686 --> 00:10:28,994 [Growling continues] 207 00:10:29,037 --> 00:10:30,735 [Grunts] 208 00:10:30,778 --> 00:10:32,345 [Growling continues] 209 00:10:32,388 --> 00:10:34,652 ♪ 210 00:10:34,695 --> 00:10:36,044 [Dog barks] 211 00:10:36,088 --> 00:10:38,917 ♪ 212 00:10:38,960 --> 00:10:42,355 [Panting] 213 00:10:42,398 --> 00:10:44,705 Sarah: Shoot me if you want, asshole. 214 00:10:44,749 --> 00:10:46,707 I don't rat out my friends to human guillotines. 215 00:10:46,751 --> 00:10:49,449 I'd reconsider it if I were you.And why is that? 216 00:10:49,492 --> 00:10:53,105 Because I'm the only hope you got of finding yourbrother. 217 00:10:55,716 --> 00:10:58,153 How do you know about Wendell? 218 00:10:58,197 --> 00:10:59,633 I told you. 219 00:10:59,677 --> 00:11:02,723 I heard what you said. 220 00:11:02,767 --> 00:11:06,118 I suggest you accept my offer, 221 00:11:06,161 --> 00:11:08,642 unless you want your brother to wind up like mine. 222 00:11:12,777 --> 00:11:17,085 [Walker growling] 223 00:11:21,002 --> 00:11:22,482 You can find him? 224 00:11:22,525 --> 00:11:24,484 I found you, didn't I? 225 00:11:24,527 --> 00:11:26,965 It's more than just blood I share with Emile. 226 00:11:27,008 --> 00:11:29,881 When I need to find somebody, I will stop at nothing, 227 00:11:29,924 --> 00:11:32,884 and I do mean nothing, until I find them. 228 00:11:36,322 --> 00:11:39,804 Morgan Jones in exchange for your brother. 229 00:11:41,066 --> 00:11:44,330 Tell Mr. Jones to meet us outside the rest stop... 230 00:11:45,897 --> 00:11:50,336 ...off Exit 74A at dawn tomorrow. 231 00:11:51,250 --> 00:11:53,252 We find Wendell first. 232 00:11:53,295 --> 00:11:55,167 That's what I intend. 233 00:11:55,210 --> 00:11:57,169 I work fast. 234 00:11:57,212 --> 00:11:58,866 What happens to Morgan? 235 00:11:58,910 --> 00:12:00,868 You're asking the wrong question. 236 00:12:00,912 --> 00:12:03,871 You should be asking what's gonna happen to Wendell 237 00:12:03,915 --> 00:12:06,700 if you don't accept my terms. 238 00:12:06,744 --> 00:12:16,623 ♪ 239 00:12:16,666 --> 00:12:19,017 ♪ 240 00:12:19,060 --> 00:12:21,323 Morgan, you copy? 241 00:12:21,367 --> 00:12:22,672 ♪ 242 00:12:30,855 --> 00:12:32,682 [Brakes squeal] 243 00:12:32,726 --> 00:12:34,162 [Engine shuts off] 244 00:12:34,206 --> 00:12:37,557 [Birds chirping] 245 00:12:48,394 --> 00:12:50,744 [Door closes] 246 00:12:54,792 --> 00:12:57,011 What makes you so sure he went this way? 247 00:12:57,055 --> 00:12:58,578 Only place I haven't checked. 248 00:13:02,277 --> 00:13:03,670 If I get exposed, 249 00:13:03,713 --> 00:13:05,019 you're giving me some of those pills you got. 250 00:13:05,063 --> 00:13:06,847 Same goes for Rufus. 251 00:13:06,891 --> 00:13:08,196 Hell no. 252 00:13:08,240 --> 00:13:10,372 I only swiped enough for me and my bro. 253 00:13:10,416 --> 00:13:12,200 I don't even know your name, amigo. 254 00:13:12,244 --> 00:13:14,724 I agreed to help you find your brother. 255 00:13:14,768 --> 00:13:17,510 I didn't agree to die for him. 256 00:13:17,553 --> 00:13:20,252 The name's Josiah.Sarah Rabinowitz. 257 00:13:21,819 --> 00:13:23,821 [Walkers growling] 258 00:13:23,864 --> 00:13:26,780 Well, Sarah Rabinowitz... 259 00:13:29,087 --> 00:13:31,741 ...it's time for me to get to work. 260 00:13:37,269 --> 00:13:40,620 [Growling stops] 261 00:13:46,931 --> 00:13:48,933 I don't think you're gonna find him in there. 262 00:13:48,976 --> 00:13:52,414 I will if they ate him. 263 00:13:53,546 --> 00:13:55,765 How long has he been missing? 264 00:13:55,809 --> 00:13:57,506 78 days. 265 00:13:57,550 --> 00:13:58,899 And you still think he's alive? 266 00:13:58,943 --> 00:14:00,161 Wendell's a fighter. 267 00:14:00,205 --> 00:14:03,948 I warn you, if he's dead, 268 00:14:03,991 --> 00:14:05,558 we might not find him. 269 00:14:05,601 --> 00:14:08,169 The dead can cover a mile and half an hour, 270 00:14:08,213 --> 00:14:10,128 up to 36 miles in a day. 271 00:14:10,171 --> 00:14:13,000 If your brother's a dead man walking, 272 00:14:13,044 --> 00:14:15,350 he could be as far as Spokane. 273 00:14:15,394 --> 00:14:16,656 "Dead man walking." 274 00:14:16,699 --> 00:14:18,049 Wen will love that. 275 00:14:18,092 --> 00:14:20,486 He hasn't taken a step in almost 40 years. 276 00:14:20,529 --> 00:14:23,054 Been in a wheelchair since he was a kid. 277 00:14:23,097 --> 00:14:25,883 Well, that there narrows our search radius. 278 00:14:27,014 --> 00:14:28,842 Do you have anything that belongs to him? 279 00:14:28,886 --> 00:14:30,975 Yeah. 280 00:14:31,018 --> 00:14:32,802 [Bag unzips] 281 00:14:35,849 --> 00:14:36,981 [Whistles] 282 00:14:37,024 --> 00:14:39,853 [Dog barks] 283 00:14:39,897 --> 00:14:42,464 Rufus is a cadaver dog. 284 00:14:42,508 --> 00:14:46,120 He can smell the living and the dead. 285 00:14:46,164 --> 00:14:48,688 Attaboy. 286 00:14:50,168 --> 00:14:51,604 Here. Go find. 287 00:14:52,605 --> 00:14:55,651 [Dog barks] 288 00:14:55,695 --> 00:14:57,001 Should we follow? 289 00:14:57,044 --> 00:14:59,873 We'll give these two their proper rest first. 290 00:15:07,141 --> 00:15:14,540 ♪ 291 00:15:14,583 --> 00:15:16,237 Things would go a helluva lot quicker 292 00:15:16,281 --> 00:15:17,673 if we didn't have to bury 293 00:15:17,717 --> 00:15:19,719 every skinbag we shunked along the way. 294 00:15:19,762 --> 00:15:22,243 Dead should be treated with respect. 295 00:15:22,287 --> 00:15:24,463 Besides, the readings are still safe. 296 00:15:24,506 --> 00:15:26,247 If you respected the dead, 297 00:15:26,291 --> 00:15:28,032 you wouldn't be toting around your brother's head in a box 298 00:15:28,075 --> 00:15:30,295 like a goddamn pet rock. 299 00:15:30,338 --> 00:15:32,862 Don't talk about my brother. 300 00:15:32,906 --> 00:15:35,082 Look, I get it. 301 00:15:35,126 --> 00:15:37,693 Wendell and I -- we're twins, too, 302 00:15:37,737 --> 00:15:40,392 but you got to think about what he would want. 303 00:15:40,435 --> 00:15:41,871 I made him a promise. 304 00:15:41,915 --> 00:15:44,004 He ain't gonna hold you to it. 305 00:15:44,048 --> 00:15:46,746 And I will not bury him until it is kept. 306 00:15:46,789 --> 00:15:48,487 You're so full of shit. 307 00:15:48,530 --> 00:15:52,099 Driving around in a search and rescue SUV, 308 00:15:52,143 --> 00:15:53,492 and all you're looking to do is kill. 309 00:15:53,535 --> 00:15:54,841 Using a dog ain't even yours 310 00:15:54,884 --> 00:15:56,103 to help you do that killing. 311 00:15:56,147 --> 00:15:57,713 You don't know a damn thing about me. 312 00:15:57,757 --> 00:15:59,933 Oh, I know a stone-cold psycho when I see one, 313 00:15:59,977 --> 00:16:01,804 and I see you, asshole. 314 00:16:01,848 --> 00:16:04,503 You so fear the loss of your brother 315 00:16:04,546 --> 00:16:07,810 that you offered me Morgan Jones' life in exchange, 316 00:16:07,854 --> 00:16:10,726 and you got the nerve to stand there and call me crazy. 317 00:16:10,770 --> 00:16:12,206 Not just crazy. 318 00:16:12,250 --> 00:16:13,903 You're a dead man. 319 00:16:13,947 --> 00:16:15,601 What makes you think 320 00:16:15,644 --> 00:16:19,300 you're gonna be able to do what your brother couldn't? 321 00:16:19,344 --> 00:16:21,607 When you've endured what I have, 322 00:16:21,650 --> 00:16:25,785 it makes you capable of things you never thought possible. 323 00:16:25,828 --> 00:16:27,439 [Dog barks] 324 00:16:27,482 --> 00:16:29,310 Man: Come on, now! Get out! 325 00:16:29,354 --> 00:16:33,140 [Barking continues] 326 00:16:33,184 --> 00:16:35,316 Get! I said get! 327 00:16:35,360 --> 00:16:37,753 [Barking continues]Get out of here! 328 00:16:37,797 --> 00:16:41,148 [Walkers growling] 329 00:16:41,192 --> 00:16:43,629 [Barking continues] 330 00:16:45,022 --> 00:16:46,284 [Gunshots] 331 00:16:48,503 --> 00:16:49,722 Don't move! 332 00:16:49,765 --> 00:16:51,811 Hang on, now! I didn't do nothing. 333 00:16:51,854 --> 00:16:53,378 You put my dog in danger. 334 00:16:54,466 --> 00:16:56,294 For that alone, I should kill you. 335 00:16:56,337 --> 00:16:58,078 Hecame at me. 336 00:16:58,122 --> 00:17:01,647 And I intend to find out why. 337 00:17:03,127 --> 00:17:04,606 Mask off. 338 00:17:04,650 --> 00:17:07,653 No way.Readings are clean. 339 00:17:09,046 --> 00:17:10,438 And I'm not asking. 340 00:17:10,482 --> 00:17:15,269 [Walkers growling] 341 00:17:15,313 --> 00:17:17,141 What have you got in there? 342 00:17:17,184 --> 00:17:18,316 More. 343 00:17:18,359 --> 00:17:20,318 Like them. 344 00:17:23,756 --> 00:17:27,020 [Growling continues] 345 00:17:29,196 --> 00:17:32,025 Any of these Wendell? 346 00:17:38,988 --> 00:17:42,035 Mnh-mnh. 347 00:17:46,300 --> 00:17:47,736 What the hell are you doing with 'em? 348 00:17:47,780 --> 00:17:49,129 What happened to their clothes? 349 00:17:49,173 --> 00:17:50,783 I'm just supposed to spread them around. 350 00:17:50,826 --> 00:17:52,089 Why? 351 00:17:52,132 --> 00:17:53,568 If Rufus wasn't interested in them, 352 00:17:53,612 --> 00:17:55,135 he must've been interested in you. 353 00:17:56,180 --> 00:17:58,921 Strip. 354 00:17:58,965 --> 00:18:00,184 Just like you do to them. 355 00:18:00,227 --> 00:18:01,576 Whoa, whoa. 356 00:18:01,620 --> 00:18:03,317 He's hiding something.Maybe, but -- 357 00:18:03,361 --> 00:18:05,537 Do you want to find your brother or not? 358 00:18:10,977 --> 00:18:13,066 Strip. 359 00:18:14,589 --> 00:18:16,896 Now! 360 00:18:19,203 --> 00:18:28,995 ♪ 361 00:18:29,038 --> 00:18:32,259 ♪ 362 00:18:32,303 --> 00:18:35,480 [Dog barks] 363 00:18:35,523 --> 00:18:45,490 ♪ 364 00:18:45,533 --> 00:18:49,581 ♪ 365 00:18:49,624 --> 00:18:51,409 You recognize this? 366 00:18:53,237 --> 00:18:55,761 It's got Wendell's scent on it. 367 00:19:06,772 --> 00:19:08,861 ♪ 368 00:19:08,904 --> 00:19:10,341 Show us where you found it. 369 00:19:12,299 --> 00:19:15,737 [Walkers growling] 370 00:19:28,097 --> 00:19:30,926 Josiah: This is what you do? 371 00:19:30,970 --> 00:19:34,278 Herd them, strip them of all their worldly possessions? 372 00:19:34,321 --> 00:19:36,149 Man: Something like that. 373 00:19:36,193 --> 00:19:39,544 You're a real twisted piece of shit, you know that? 374 00:19:44,375 --> 00:19:46,420 He's not here. 375 00:19:54,428 --> 00:19:56,822 What? 376 00:20:00,608 --> 00:20:10,575 ♪ 377 00:20:10,618 --> 00:20:13,882 ♪ 378 00:20:13,926 --> 00:20:16,407 Sarah: His chair. 379 00:20:16,450 --> 00:20:18,409 ♪ 380 00:20:18,452 --> 00:20:20,933 That's his chair. 381 00:20:20,976 --> 00:20:24,371 ♪ 382 00:20:24,415 --> 00:20:26,286 Where is he? Who? 383 00:20:26,330 --> 00:20:28,070 The man who was in that chair. 384 00:20:28,114 --> 00:20:29,463 The skinbag who was tangled in it? 385 00:20:29,507 --> 00:20:31,770 Eh, he was no use to me. 386 00:20:31,813 --> 00:20:35,034 He's probably crawling somewhere around here, 387 00:20:35,077 --> 00:20:37,515 if you want to look. 388 00:20:37,558 --> 00:20:41,214 [Growling continues] 389 00:20:41,258 --> 00:20:43,782 Stop him! 390 00:20:43,825 --> 00:20:53,792 ♪ 391 00:20:53,835 --> 00:20:55,141 ♪ 392 00:20:55,184 --> 00:20:58,710 Hey! No! 393 00:20:58,753 --> 00:20:59,972 [Growling continues] 394 00:21:00,015 --> 00:21:01,365 We need to get out of here. 395 00:21:01,408 --> 00:21:03,018 Move! 396 00:21:03,062 --> 00:21:05,891 ♪ 397 00:21:05,934 --> 00:21:08,763 Sarah? You copy? 398 00:21:08,807 --> 00:21:12,114 I'm on my way to the rendezvous.[Engine starts] 399 00:21:12,158 --> 00:21:13,638 Tell me what this is about. 400 00:21:13,681 --> 00:21:14,900 Are you okay? 401 00:21:14,943 --> 00:21:17,468 [Growling continues] 402 00:21:17,511 --> 00:21:22,168 ♪ 403 00:21:22,211 --> 00:21:23,778 Sarah, do you copy? 404 00:21:23,822 --> 00:21:26,346 Will you please tell me what the hell is going on? 405 00:21:26,390 --> 00:21:30,872 ♪ 406 00:21:30,916 --> 00:21:32,570 What the hell are you doing?! 407 00:21:35,573 --> 00:21:38,315 [Engine revs] 408 00:21:38,358 --> 00:21:41,709 Have you lost your mind?! 409 00:21:41,753 --> 00:21:43,276 We had a deal. 410 00:21:43,320 --> 00:21:44,582 I kept up my end. 411 00:21:44,625 --> 00:21:46,018 He's dead. 412 00:21:46,061 --> 00:21:48,281 You know it. I know it. 413 00:21:48,325 --> 00:21:49,543 We're done! 414 00:21:49,587 --> 00:21:51,937 [Tires screech] 415 00:21:51,980 --> 00:22:01,947 ♪ 416 00:22:01,990 --> 00:22:11,870 ♪ 417 00:22:16,353 --> 00:22:21,619 [High-pitched ringing] 418 00:22:21,662 --> 00:22:22,707 [Gasping] 419 00:22:22,750 --> 00:22:28,277 [Geiger counter clicking] 420 00:22:28,321 --> 00:22:32,978 [Walkers growling] 421 00:22:54,129 --> 00:22:56,480 Shit. 422 00:22:56,523 --> 00:22:59,091 What? 423 00:22:59,134 --> 00:23:00,875 That. 424 00:23:00,919 --> 00:23:04,009 That God damn warhead. 425 00:23:04,052 --> 00:23:05,227 ♪ 426 00:23:05,271 --> 00:23:06,533 [Door handle rattling] 427 00:23:06,577 --> 00:23:08,230 We gotta get out of here. 428 00:23:08,274 --> 00:23:10,624 [Breathing heavily] 429 00:23:10,668 --> 00:23:11,886 ♪ 430 00:23:11,930 --> 00:23:13,192 [Growling continues] 431 00:23:13,235 --> 00:23:15,107 Where the hell's my mask? 432 00:23:15,150 --> 00:23:16,804 You have asthma? No. 433 00:23:16,848 --> 00:23:18,937 Do your ribs hurt? Maybe you punctured a lung. 434 00:23:18,980 --> 00:23:20,634 I didn't puncture shit! 435 00:23:20,678 --> 00:23:22,767 Well, then, maybe you're just having a panic attack. 436 00:23:22,810 --> 00:23:24,116 Breathe. 437 00:23:24,159 --> 00:23:26,901 We are 50 feet from an open warhead, 438 00:23:26,945 --> 00:23:29,600 and I just found out my brother died. 439 00:23:29,643 --> 00:23:31,340 If your brother was dead, 440 00:23:31,384 --> 00:23:33,342 you wouldn't have gone looking for him in the first place. 441 00:23:33,386 --> 00:23:34,605 [Gasping] 442 00:23:34,648 --> 00:23:35,910 [Sighs] 443 00:23:35,954 --> 00:23:38,696 [Growling continues] 444 00:23:38,739 --> 00:23:40,001 We will get out of here. 445 00:23:40,045 --> 00:23:41,350 I promise. 446 00:23:41,394 --> 00:23:42,700 It's what I do. 447 00:23:42,743 --> 00:23:44,745 Or what I used to do. 448 00:23:44,789 --> 00:23:46,747 The hell are you talking about? 449 00:23:46,791 --> 00:23:48,183 I was a park ranger. 450 00:23:48,227 --> 00:23:52,840 Search and rescue, for 15 years. 451 00:23:52,884 --> 00:23:56,365 It's only a matter of time before more dead show up. 452 00:23:56,409 --> 00:23:59,107 We're not gonna be able to do this on our own. 453 00:23:59,151 --> 00:24:00,500 You gotta call Morgan. 454 00:24:00,544 --> 00:24:02,459 Why? So you can put his head in a box? 455 00:24:02,502 --> 00:24:04,112 'Cause we'll both die. 456 00:24:04,156 --> 00:24:06,201 Well, then, you call somebody. 457 00:24:06,245 --> 00:24:08,813 All that time, 458 00:24:08,856 --> 00:24:12,469 I only ever had to be rescued once myself. 459 00:24:12,512 --> 00:24:14,340 I can't call them now, 460 00:24:14,383 --> 00:24:16,647 'cause they're in this SUV. 461 00:24:16,690 --> 00:24:19,171 Bet it had nothing on this. 462 00:24:19,214 --> 00:24:21,652 [Sighs] 463 00:24:21,695 --> 00:24:23,392 ♪ 464 00:24:23,436 --> 00:24:28,006 Emile and I were out -- searching for some hikers 465 00:24:28,049 --> 00:24:31,139 that had got trapped in a forest fire. 466 00:24:31,183 --> 00:24:33,185 I twisted my ankle. 467 00:24:33,228 --> 00:24:35,013 Wound up in the heart of the burn zone. 468 00:24:35,056 --> 00:24:37,145 I didn't think there was any way in hell 469 00:24:37,189 --> 00:24:38,930 I was gonna get out of there alive. 470 00:24:38,973 --> 00:24:40,366 The other rangers, 471 00:24:40,409 --> 00:24:43,804 they said that it was too dangerous, too late. 472 00:24:43,848 --> 00:24:46,546 Emile -- he wouldn't listen to them. 473 00:24:46,590 --> 00:24:47,982 He was determined. 474 00:24:48,026 --> 00:24:53,814 Still, no matter how hard he fought, 475 00:24:53,858 --> 00:24:56,469 how hard he looked, [Chuckles] 476 00:24:56,513 --> 00:25:00,125 he just kept getting trapped in the smoke. 477 00:25:00,168 --> 00:25:02,301 [Growling continues] 478 00:25:02,344 --> 00:25:03,737 We both did. 479 00:25:03,781 --> 00:25:05,826 How'd he find you? He didn't. 480 00:25:05,870 --> 00:25:07,915 It was Rufus. 481 00:25:07,959 --> 00:25:10,962 ♪ 482 00:25:11,005 --> 00:25:13,747 Later on, he told me 483 00:25:13,791 --> 00:25:15,444 he knew I was alive the whole time. 484 00:25:15,488 --> 00:25:18,186 He said he could feel my heart beating across the woods, 485 00:25:18,230 --> 00:25:22,277 and I thought it was a bunch of bull when I heard it. 486 00:25:22,321 --> 00:25:25,977 'Til the day that I felt mine stop. 487 00:25:26,020 --> 00:25:28,588 And I knew he was gone. 488 00:25:28,632 --> 00:25:32,157 ♪ 489 00:25:32,200 --> 00:25:34,463 I didn't need to see it. 490 00:25:34,507 --> 00:25:36,248 I just knew. 491 00:25:36,291 --> 00:25:39,251 Maybe sounds crazy to you, huh? 492 00:25:39,294 --> 00:25:41,470 That's what you meant when you said 493 00:25:41,514 --> 00:25:45,126 I wouldn't be looking for him if he was dead. 494 00:25:45,170 --> 00:25:47,564 You'd feel it. 495 00:25:47,607 --> 00:25:49,522 You'd know it. 496 00:25:49,566 --> 00:25:52,656 We can still find him. 497 00:25:52,699 --> 00:26:02,666 ♪ 498 00:26:02,709 --> 00:26:04,102 ♪ 499 00:26:04,145 --> 00:26:07,453 Morgan, you there? 500 00:26:07,496 --> 00:26:09,542 [Sighs] 501 00:26:09,586 --> 00:26:13,633 Morgan, I'm in a little bit of trouble. 502 00:26:13,677 --> 00:26:17,028 About a mile south of the rendezvous. 503 00:26:17,071 --> 00:26:20,205 [Growling continues] 504 00:26:20,248 --> 00:26:22,642 Morgan, did you hear me? 505 00:26:22,686 --> 00:26:24,644 ♪ 506 00:26:24,688 --> 00:26:26,951 You ready to honor our deal? 507 00:26:26,994 --> 00:26:29,518 ♪ 508 00:26:29,562 --> 00:26:31,999 We're gonna keep looking for Wendell, 509 00:26:32,043 --> 00:26:35,350 but you ain't gonna kill Morgan. 510 00:26:35,394 --> 00:26:36,961 And why is that? 511 00:26:37,004 --> 00:26:41,400 Because you're not a killer. 512 00:26:41,443 --> 00:26:46,710 You're just all mixed up because of your bro. 513 00:26:46,753 --> 00:26:49,756 Just like I was... 514 00:26:49,800 --> 00:26:52,716 when I saw Wendell's chair. 515 00:26:52,759 --> 00:26:54,935 ♪ 516 00:26:54,979 --> 00:26:57,024 That wasn't me back there 517 00:26:57,068 --> 00:27:00,941 leaving you to die like I did. 518 00:27:00,985 --> 00:27:03,509 And this ain't you. 519 00:27:03,552 --> 00:27:07,905 ♪ 520 00:27:07,948 --> 00:27:11,560 Morgan, did you hear me? 521 00:27:11,604 --> 00:27:16,522 It's pretty safe to say that thing ain't working. 522 00:27:16,565 --> 00:27:18,437 [Growling intensifies] 523 00:27:18,480 --> 00:27:20,091 More of them. 524 00:27:20,134 --> 00:27:22,397 ♪ 525 00:27:22,441 --> 00:27:23,703 It's time to take our chance. 526 00:27:23,747 --> 00:27:33,713 ♪ 527 00:27:33,757 --> 00:27:41,155 ♪ 528 00:27:41,199 --> 00:27:43,201 [Dog barks] 529 00:27:43,244 --> 00:27:52,732 ♪ 530 00:27:52,776 --> 00:28:02,742 ♪ 531 00:28:02,786 --> 00:28:08,052 ♪ 532 00:28:08,095 --> 00:28:14,406 [Grunts] 533 00:28:14,449 --> 00:28:16,887 ♪ 534 00:28:16,930 --> 00:28:19,150 Morgan! 535 00:28:19,193 --> 00:28:20,499 I killed you. 536 00:28:20,542 --> 00:28:21,805 I cut your head off. 537 00:28:21,848 --> 00:28:24,633 Morgan Jones. 538 00:28:28,333 --> 00:28:35,383 ♪ 539 00:28:35,427 --> 00:28:37,472 Sarah: Josiah, no![Grunts] 540 00:28:37,516 --> 00:28:47,091 ♪ 541 00:28:47,134 --> 00:28:48,440 ♪ 542 00:28:48,483 --> 00:28:49,920 Hey! 543 00:28:49,963 --> 00:28:52,444 I'm here! 544 00:28:52,487 --> 00:28:54,794 [Grunts] 545 00:28:54,838 --> 00:28:56,100 Waited a long time for this. 546 00:28:56,143 --> 00:29:01,801 ♪ 547 00:29:01,845 --> 00:29:05,065 Josiah, you're not a killer! 548 00:29:05,109 --> 00:29:06,675 I'm not gonna kill you. 549 00:29:06,719 --> 00:29:09,156 My brother is. 550 00:29:09,200 --> 00:29:12,290 [Walker growling] 551 00:29:12,333 --> 00:29:14,683 I made you a promise, 552 00:29:14,727 --> 00:29:16,685 and now I can finally keep it. 553 00:29:16,729 --> 00:29:23,605 ♪ 554 00:29:23,649 --> 00:29:25,477 [Dog barks] 555 00:29:25,520 --> 00:29:27,784 ♪ 556 00:29:27,827 --> 00:29:29,960 [Dog whimpers] 557 00:29:30,003 --> 00:29:31,831 No. 558 00:29:31,875 --> 00:29:36,488 [Sobbing] 559 00:29:36,531 --> 00:29:37,881 ♪ 560 00:29:37,924 --> 00:29:40,884 What have I done? 561 00:29:40,927 --> 00:29:43,843 What have I done? 562 00:29:43,887 --> 00:29:48,587 ♪ 563 00:30:05,996 --> 00:30:08,389 [Dog whimpering] 564 00:30:08,433 --> 00:30:10,652 How's he doing? 565 00:30:10,696 --> 00:30:14,004 He's hurting pretty bad. 566 00:30:15,570 --> 00:30:17,007 Beans are his favorite. 567 00:30:17,050 --> 00:30:18,617 I thought they might bring him some peace. 568 00:30:18,660 --> 00:30:21,359 I am so sorry, Josiah. 569 00:30:21,402 --> 00:30:23,056 Youdidn't do this. 570 00:30:23,100 --> 00:30:24,753 Idid. 571 00:30:25,754 --> 00:30:28,540 He doesn't deserve this. 572 00:30:28,583 --> 00:30:31,412 He shouldn't have to suffer for my mistakes. 573 00:30:31,456 --> 00:30:33,153 He's a good dog. 574 00:30:33,197 --> 00:30:35,808 He saved my life, twice now. 575 00:30:42,119 --> 00:30:43,642 [Voice breaking] Now I have to take his. 576 00:30:43,685 --> 00:30:45,731 [Dog whines] 577 00:30:45,774 --> 00:30:49,126 I thought I was doing the right thing, 578 00:30:49,169 --> 00:30:52,433 thought I was keeping a promise. 579 00:30:52,477 --> 00:30:55,697 I thought it was about Emile. 580 00:30:55,741 --> 00:30:58,309 The whole time, it was about me. 581 00:30:59,963 --> 00:31:02,704 I didn't want to let him go. 582 00:31:02,748 --> 00:31:04,010 [Dog whining] 583 00:31:04,054 --> 00:31:05,969 Sarah: I get it. 584 00:31:06,970 --> 00:31:08,536 Wendell and I -- 585 00:31:08,580 --> 00:31:12,497 we're not exactly twins, in the conventional terms. 586 00:31:14,107 --> 00:31:16,022 I was born premature, 587 00:31:16,066 --> 00:31:18,677 and my mom died having me. 588 00:31:19,765 --> 00:31:21,810 They put me in the NICU 589 00:31:21,854 --> 00:31:23,812 'cause I was having trouble breathing on my own. 590 00:31:23,856 --> 00:31:26,206 Every time they tried to take the tubes out, 591 00:31:26,250 --> 00:31:28,817 I just stopped sucking in oxygen. 592 00:31:28,861 --> 00:31:31,777 ♪ 593 00:31:31,820 --> 00:31:34,823 But every time they put my incubator 594 00:31:34,867 --> 00:31:39,002 next to the other baby that was born that day, 595 00:31:39,045 --> 00:31:40,525 I started breathing. 596 00:31:40,568 --> 00:31:43,876 [Chuckles] 597 00:31:43,920 --> 00:31:45,095 That's Wendell, huh? 598 00:31:45,138 --> 00:31:49,577 ♪ 599 00:31:49,621 --> 00:31:52,667 I took my cue to breathe from him. 600 00:31:52,711 --> 00:31:55,670 I know why you didn't want to let your brother go, 601 00:31:55,714 --> 00:32:00,762 'cause every moment that I am without mine... 602 00:32:00,806 --> 00:32:04,984 I feel like I can't catch my breath. 603 00:32:05,028 --> 00:32:06,768 [Sighs] 604 00:32:06,812 --> 00:32:10,990 [Dog whining] 605 00:32:11,034 --> 00:32:21,000 ♪ 606 00:32:21,044 --> 00:32:31,010 ♪ 607 00:32:31,054 --> 00:32:41,020 ♪ 608 00:32:41,064 --> 00:32:51,030 ♪ 609 00:32:51,074 --> 00:32:56,775 ♪ 610 00:33:03,173 --> 00:33:06,437 I'm sorry about my brother Emile coming after you like that. 611 00:33:06,480 --> 00:33:08,047 He wasn't always like that. 612 00:33:08,091 --> 00:33:09,962 None of us were. 613 00:33:11,529 --> 00:33:13,922 We should get on the road. 614 00:33:13,966 --> 00:33:15,402 Where we headed? 615 00:33:15,446 --> 00:33:18,318 Wendell doesn't have his chair. 616 00:33:18,362 --> 00:33:20,364 He would've needed help from somebody. 617 00:33:20,407 --> 00:33:22,714 And you know who mighta helped Wendell? 618 00:33:22,757 --> 00:33:24,020 Victor? 619 00:33:24,063 --> 00:33:26,370 He's alive. He's got a place. 620 00:33:26,413 --> 00:33:28,372 He's collecting people. Our people. 621 00:33:28,415 --> 00:33:30,417 Thinks he's got something to prove to me. 622 00:33:30,461 --> 00:33:31,940 If he found Wendell out here, 623 00:33:31,984 --> 00:33:33,464 there's every chance that's where he is. 624 00:33:33,507 --> 00:33:37,294 We leave now, we'll make it by dawn. 625 00:33:37,337 --> 00:33:40,471 I'd like to come with you. 626 00:33:40,514 --> 00:33:43,430 I can still hold up my end of the deal, 627 00:33:43,474 --> 00:33:46,303 make sure you see your brother again. 628 00:33:46,346 --> 00:33:48,348 ♪ 629 00:33:48,392 --> 00:33:50,655 That okay with you, Momo? 630 00:33:50,698 --> 00:33:53,397 ♪ 631 00:33:53,440 --> 00:33:55,007 Yeah.Yeah. 632 00:33:55,051 --> 00:33:56,487 Where we're going, 633 00:33:56,530 --> 00:33:58,271 we're gonna need all the help we can get. 634 00:33:58,315 --> 00:34:08,281 ♪ 635 00:34:08,325 --> 00:34:15,593 ♪ 636 00:34:19,684 --> 00:34:22,861 [Walkers growling] 637 00:34:22,904 --> 00:34:29,128 ♪ 638 00:34:29,172 --> 00:34:30,521 That's it? 639 00:34:30,564 --> 00:34:31,870 Yep. That is it. 640 00:34:31,913 --> 00:34:35,221 [Growling continues] 641 00:34:35,265 --> 00:34:37,658 Hoo doctor. 642 00:34:37,702 --> 00:34:41,706 ♪ 643 00:34:41,749 --> 00:34:45,318 Safe to say Vic still enjoys the smell of his own farts. 644 00:34:45,362 --> 00:34:49,017 And he's already got June and John's dad in there. 645 00:34:49,061 --> 00:34:51,194 Let's see if he's got Wendell with 'em. 646 00:34:57,156 --> 00:34:58,853 C'mon, Vic. 647 00:34:58,897 --> 00:35:01,204 Answer the phone. 648 00:35:01,247 --> 00:35:04,207 [Gun cocks] 649 00:35:04,250 --> 00:35:06,034 ♪ 650 00:35:06,078 --> 00:35:07,732 Not until you tell us why you're here. 651 00:35:07,775 --> 00:35:17,742 ♪ 652 00:35:17,785 --> 00:35:21,398 ♪ 653 00:35:21,441 --> 00:35:25,053 Victor's too much of a coward to come down here himself? 654 00:35:25,097 --> 00:35:26,403 Strand: [Laughs] 655 00:35:26,446 --> 00:35:28,013 It's okay, Howard. 656 00:35:28,056 --> 00:35:30,885 I'd rather have this conversation face-to-face 657 00:35:30,929 --> 00:35:34,062 to dispel any misconceptions our friends may have. 658 00:35:34,106 --> 00:35:35,499 ♪ 659 00:35:35,542 --> 00:35:37,414 We saw you coming from miles away. 660 00:35:37,457 --> 00:35:38,850 [Chuckles] 661 00:35:38,893 --> 00:35:40,591 You bringing strays to my doorstep now? 662 00:35:40,634 --> 00:35:42,245 Finally realize you can't offer them what I can? 663 00:35:42,288 --> 00:35:45,161 Well, this isn't about me, Victor. Oh. 664 00:35:46,292 --> 00:35:49,687 Wendell -- is he in the tower with you? 665 00:35:49,730 --> 00:35:51,993 Why would you assume he was here? 666 00:35:52,037 --> 00:35:54,344 Morgan: Because of what you said. 667 00:35:54,387 --> 00:35:55,693 What you were gonna do. 668 00:35:55,736 --> 00:35:57,738 ♪ 669 00:35:57,782 --> 00:35:59,914 [Sighs] 670 00:35:59,958 --> 00:36:02,482 Your instincts... 671 00:36:02,526 --> 00:36:04,745 are correct. Wendell is indeed here. 672 00:36:04,789 --> 00:36:06,094 ♪ 673 00:36:06,138 --> 00:36:08,749 Is he okay?More than okay. 674 00:36:08,793 --> 00:36:10,142 He's thriving. 675 00:36:10,186 --> 00:36:11,317 Wendell has a real knack 676 00:36:11,361 --> 00:36:12,579 for supply logistics and management. 677 00:36:12,623 --> 00:36:13,885 [Chuckles] 678 00:36:13,928 --> 00:36:15,278 Must be from his days 679 00:36:15,321 --> 00:36:17,802 of keeping you on the road. 680 00:36:17,845 --> 00:36:19,238 I need to see him. 681 00:36:19,282 --> 00:36:24,069 I remember who stood by me when it mattered. 682 00:36:24,112 --> 00:36:26,680 You weren't among them. 683 00:36:26,724 --> 00:36:30,684 She went through hell to get here. 684 00:36:30,728 --> 00:36:33,165 Nearly died trying to find him. 685 00:36:33,209 --> 00:36:34,949 ♪ 686 00:36:34,993 --> 00:36:36,995 She's not going in. None of you are. 687 00:36:37,038 --> 00:36:39,084 If you want to see your brother, I'll tell him to come out. 688 00:36:39,127 --> 00:36:41,826 But I'm warning you, it's not a revolving door. 689 00:36:41,869 --> 00:36:43,523 Once he's out, there's no going back in. 690 00:36:43,567 --> 00:36:45,090 The hell is that supposed to mean? 691 00:36:45,133 --> 00:36:46,918 Your friend here just said it. 692 00:36:46,961 --> 00:36:48,702 You almost died getting here. 693 00:36:48,746 --> 00:36:50,704 You think your journey back to wherever you came from 694 00:36:50,748 --> 00:36:51,879 will be any less fraught? 695 00:36:51,923 --> 00:36:53,838 We'll manage.Like Wendell did? 696 00:36:53,881 --> 00:36:57,885 Or like Morgan at the submarine? 697 00:36:57,929 --> 00:36:59,757 Or didn't he tell you? 698 00:36:59,800 --> 00:37:01,802 Perhaps he didn't want you to know 699 00:37:01,846 --> 00:37:03,978 how dire his own circumstances are.That's enough. 700 00:37:04,022 --> 00:37:07,286 He, Grace, and that baby are barely scraping by. 701 00:37:07,330 --> 00:37:10,158 It's true. I saw it for myself. 702 00:37:10,202 --> 00:37:15,903 ♪ 703 00:37:15,947 --> 00:37:18,689 What are they talking about, Momo? 704 00:37:18,732 --> 00:37:24,303 ♪ 705 00:37:24,347 --> 00:37:26,392 Strand: [Chuckles] 706 00:37:26,436 --> 00:37:30,135 This new world -- it's punishing. 707 00:37:30,178 --> 00:37:33,791 You really want what's best for Wendell? 708 00:37:33,834 --> 00:37:35,314 ♪ 709 00:37:35,358 --> 00:37:38,143 Protect him from it. 710 00:37:38,186 --> 00:37:48,153 ♪ 711 00:37:48,196 --> 00:37:50,982 ♪ 712 00:37:51,025 --> 00:37:53,419 Don't tell him I was here. 713 00:37:53,463 --> 00:37:56,335 If Wendell knew, he'd come looking for me. 714 00:37:56,379 --> 00:37:59,164 You're in no position to be making any --Sarah: Please. 715 00:37:59,207 --> 00:38:00,644 ♪ 716 00:38:00,687 --> 00:38:02,646 Promise me that. 717 00:38:02,689 --> 00:38:08,869 ♪ 718 00:38:08,913 --> 00:38:11,350 Agreed. 719 00:38:11,394 --> 00:38:21,012 ♪ 720 00:38:21,055 --> 00:38:23,014 ♪ 721 00:38:23,057 --> 00:38:25,973 [Gasps] 722 00:38:26,017 --> 00:38:29,150 [Crying] 723 00:38:29,194 --> 00:38:31,283 Sarah. 724 00:38:31,327 --> 00:38:32,980 Hey. Sarah. 725 00:38:33,024 --> 00:38:34,504 Breathe. With me. 726 00:38:34,547 --> 00:38:38,943 Come on. One, two, three, four. 727 00:38:38,986 --> 00:38:41,554 Nice and easy. Breathe. 728 00:38:41,598 --> 00:38:45,993 I didn't want -- I didn't want to let him to go. 729 00:38:46,037 --> 00:38:48,344 I know. But you did the right thing. 730 00:38:48,387 --> 00:38:50,781 You did what I couldn't. 731 00:38:50,824 --> 00:38:55,002 ♪ 732 00:38:55,046 --> 00:38:57,483 And look... 733 00:38:57,527 --> 00:38:59,572 you're still breathing. 734 00:38:59,616 --> 00:39:01,139 ♪ 735 00:39:01,182 --> 00:39:02,619 Yeah. 736 00:39:02,662 --> 00:39:06,013 ♪ 737 00:39:06,057 --> 00:39:08,973 Yeah, I am. 738 00:39:09,016 --> 00:39:11,671 Thank you. 739 00:39:11,715 --> 00:39:14,935 No. Thank you. 740 00:39:14,979 --> 00:39:17,808 ♪ 741 00:39:17,851 --> 00:39:19,984 Both of you. 742 00:39:20,027 --> 00:39:29,994 ♪ 743 00:39:30,037 --> 00:39:31,430 ♪ 744 00:39:31,474 --> 00:39:32,910 Where are you going? 745 00:39:32,953 --> 00:39:34,346 [Sighs] 746 00:39:34,390 --> 00:39:36,087 I don't completely know, 747 00:39:36,130 --> 00:39:38,916 but there's got to be other places out there. 748 00:39:38,959 --> 00:39:40,831 You can come back with me. 749 00:39:40,874 --> 00:39:43,050 Both of you could. 750 00:39:43,094 --> 00:39:45,444 But Vic said that -- 751 00:39:45,488 --> 00:39:47,533 Yeah, what he said was right. 752 00:39:47,577 --> 00:39:49,405 We're strapped. We are. 753 00:39:49,448 --> 00:39:50,754 We're stretched thin. 754 00:39:50,797 --> 00:39:52,364 But we won't always be. 755 00:39:52,408 --> 00:39:53,757 So -- 756 00:39:53,800 --> 00:39:55,672 But the warhead -- I was exposed for too long. 757 00:39:55,715 --> 00:39:58,283 You don't want a sick man on your hands. 758 00:39:58,326 --> 00:40:00,111 You're not gonna get sick. 759 00:40:00,154 --> 00:40:04,855 ♪ 760 00:40:04,898 --> 00:40:06,552 Saving that for Wendell, 761 00:40:06,596 --> 00:40:08,989 but now that I know he's safe... 762 00:40:09,033 --> 00:40:10,817 [Sighs] 763 00:40:10,861 --> 00:40:12,993 Thank you. 764 00:40:13,037 --> 00:40:15,518 ♪ 765 00:40:15,561 --> 00:40:17,607 What you all have -- 766 00:40:17,650 --> 00:40:21,785 I...still need some time before I'm ready. 767 00:40:21,828 --> 00:40:23,439 ♪ 768 00:40:23,482 --> 00:40:26,050 When you change your mind, 769 00:40:26,093 --> 00:40:28,356 you know how to reach us. 770 00:40:28,400 --> 00:40:29,619 [Both chuckle] 771 00:40:29,662 --> 00:40:36,495 ♪ 772 00:40:36,539 --> 00:40:39,324 [Sighs] 773 00:40:40,847 --> 00:40:43,981 The others back at the fort, 774 00:40:44,024 --> 00:40:46,897 they're gonna wonder what happened to me. 775 00:40:46,940 --> 00:40:49,508 Well, they won't have to wonder long. 776 00:40:49,552 --> 00:40:52,380 Can't be safe with an open warhead that close. 777 00:40:52,424 --> 00:40:55,645 We're gonna get everybody back, Sarah. 778 00:40:55,688 --> 00:40:58,386 And then we're gonna get ready 779 00:40:58,430 --> 00:41:02,173 for whatever happens next, right? 780 00:41:02,216 --> 00:41:12,183 ♪ 781 00:41:12,226 --> 00:41:22,193 ♪ 782 00:41:22,236 --> 00:41:26,676 ♪ 783 00:41:26,719 --> 00:41:28,939 Why aren't you out dispersing them? 784 00:41:28,982 --> 00:41:30,549 I found something. 785 00:41:30,593 --> 00:41:32,682 I need to show it to Arno.It can wait. 786 00:41:32,725 --> 00:41:35,423 It can't. He's going to want to see this himself.What is it? 787 00:41:35,467 --> 00:41:37,861 The thing that's going to get us exactly what we want. 788 00:41:37,904 --> 00:41:42,430 ♪ 789 00:41:45,521 --> 00:41:46,652 [Horse neighs]Is that... 790 00:41:46,696 --> 00:41:48,567 The Dark Horses? 791 00:41:48,611 --> 00:41:50,395 Strand: It's a new world now. 792 00:41:50,438 --> 00:41:54,399 At least allow me the pleasure of showing you around. 793 00:41:54,442 --> 00:41:56,314 We're gonna find Padre. 794 00:41:56,357 --> 00:41:58,577 [Walkers growling] 795 00:41:58,621 --> 00:42:00,144 Come on. 796 00:42:00,187 --> 00:42:01,972 ♪ 797 00:42:02,015 --> 00:42:03,321 Sherry! Hey! 798 00:42:03,364 --> 00:42:05,192 ♪ 799 00:42:05,236 --> 00:42:06,454 [Gunshot echoes] 800 00:42:06,498 --> 00:42:07,630 [Grunts] 801 00:42:07,673 --> 00:42:08,935 [Laughing] 802 00:42:08,979 --> 00:42:14,419 ♪ 803 00:42:15,202 --> 00:42:24,037 ♪ 804 00:42:24,081 --> 00:42:26,605 Goldberg: We didn't want people to know where Sarah was 805 00:42:26,649 --> 00:42:28,694 when we came into this episode. 806 00:42:28,738 --> 00:42:30,653 The last time we saw her, she was getting on 807 00:42:30,696 --> 00:42:34,308 a CRM-branded helicopter at the end of Season 6, 808 00:42:34,352 --> 00:42:36,920 flying off to we didn't know where. 809 00:42:36,963 --> 00:42:38,922 So we wanted to preserve the mystery 810 00:42:38,965 --> 00:42:41,577 as long as we could of where she wound up, 811 00:42:41,620 --> 00:42:43,013 what she's been up to. 812 00:42:43,056 --> 00:42:45,450 And there's a lot of fun in that opening sequence, 813 00:42:45,493 --> 00:42:47,800 seeing her walk around this strange place, 814 00:42:47,844 --> 00:42:51,412 which we pretty quickly realize isn't the tower and figure out 815 00:42:51,456 --> 00:42:54,764 just where she wound up and who she wound up with. 816 00:42:54,807 --> 00:42:57,767 Sarah learns a lot of things when she starts to talk 817 00:42:57,810 --> 00:42:59,464 to everyone else in the group. 818 00:42:59,507 --> 00:43:02,032 She learns that they're at this kind of historic fort 819 00:43:02,075 --> 00:43:04,643 that had been converted into an Airbnb 820 00:43:04,687 --> 00:43:06,340 shortly before the apocalypse. 821 00:43:06,384 --> 00:43:11,345 It's in the safe zone, so they are not as vulnerable 822 00:43:11,389 --> 00:43:13,565 to the ravages of the nuclear apocalypse 823 00:43:13,609 --> 00:43:16,481 as some of the other characters we've seen in previous episodes. 824 00:43:16,524 --> 00:43:19,397 But the one thing that we do know is that in their scouting, 825 00:43:19,440 --> 00:43:22,443 they have learned about an undetonated warhead, 826 00:43:22,487 --> 00:43:26,186 a dud that's out there, that is leaking radiation. 827 00:43:26,230 --> 00:43:29,146 And really the most devastating thing that she learns 828 00:43:29,189 --> 00:43:31,017 is that Wendell never made it. 829 00:43:31,061 --> 00:43:32,410 He's been missing for a long time, 830 00:43:32,453 --> 00:43:36,327 and that just sets Sarah back on her heels 831 00:43:36,370 --> 00:43:37,545 because Wendell is the person 832 00:43:37,589 --> 00:43:39,896 who means more to her than anything. 833 00:43:39,939 --> 00:43:41,985 What are we sitting here for? Let's -- Let's go find him. 834 00:43:42,028 --> 00:43:43,464 -Hey, Sarah. -Hey, hey, hey. 835 00:43:43,508 --> 00:43:45,249 -Okay. -You don't want to do that. 836 00:43:45,292 --> 00:43:48,121 -He's right. It's not safe. -Step aside 837 00:43:48,165 --> 00:43:49,514 if you want to keep your teeth. 838 00:43:49,557 --> 00:43:51,690 When faced with the loss of Wendell, 839 00:43:51,734 --> 00:43:54,301 Sarah goes to some places that 840 00:43:54,345 --> 00:43:56,303 we have never seen her go before. 841 00:43:56,347 --> 00:44:00,133 However hard you think you looked, 842 00:44:00,177 --> 00:44:01,744 I will look harder. 843 00:44:01,787 --> 00:44:03,571 And I will find him. 844 00:44:03,615 --> 00:44:06,052 Ultimately, her encounter with Josiah 845 00:44:06,096 --> 00:44:09,447 is going to really put that into perspective for her, 846 00:44:09,490 --> 00:44:11,667 because that is a story about someone 847 00:44:11,710 --> 00:44:13,146 who has drastically changed 848 00:44:13,190 --> 00:44:15,540 because of the loss of their twin brother. 849 00:44:15,583 --> 00:44:17,803 Brother Psycho tried to kill Morgan. 850 00:44:17,847 --> 00:44:19,587 His name was Emile. 851 00:44:19,631 --> 00:44:22,721 You're the one who's going to help me find Mr. Jones 852 00:44:22,765 --> 00:44:24,462 in exchange for your brother. 853 00:44:26,551 --> 00:44:28,031 I think there's part of Sarah 854 00:44:28,074 --> 00:44:31,295 that is trying to figure out Josiah. 855 00:44:31,338 --> 00:44:33,384 She's trying to appeal to his humanity 856 00:44:33,427 --> 00:44:35,516 and also just trying to get to the bottom 857 00:44:35,560 --> 00:44:37,431 of who is this guy that would be 858 00:44:37,475 --> 00:44:40,783 carrying around his brother's severed head in a box. 859 00:44:40,826 --> 00:44:43,524 She's trying to figure out how did he go from whatever 860 00:44:43,568 --> 00:44:47,572 he was before to this killer that he's become now. 861 00:44:47,615 --> 00:44:51,663 And ultimately, for Sarah in the episode, it's realizing that 862 00:44:51,707 --> 00:44:54,274 while she sees him as crazy and unhinged 863 00:44:54,318 --> 00:44:56,407 at the beginning of their relationship, 864 00:44:56,450 --> 00:44:58,670 when faced with the loss of Wendell herself, 865 00:44:58,714 --> 00:45:05,503 she realizes she's not that far off from what Josiah has become. 866 00:45:05,546 --> 00:45:08,419 We wanted the moment when Sarah saw Wendell's wheelchair 867 00:45:08,462 --> 00:45:11,030 to really feel like that was the end. 868 00:45:11,074 --> 00:45:12,510 And we wanted to, more importantly, 869 00:45:12,553 --> 00:45:15,426 see what that would do for Sarah, 870 00:45:15,469 --> 00:45:17,515 how she would take action as a result. 871 00:45:17,558 --> 00:45:22,520 And I think what we see there is that she ditches Josiah 872 00:45:22,563 --> 00:45:24,783 and is going to leave him there to die, 873 00:45:24,827 --> 00:45:27,786 which is something that Sarah would not have done before. 874 00:45:27,830 --> 00:45:29,396 But she feels like 875 00:45:29,440 --> 00:45:32,051 now that Wendell's not around, what does it matter? 876 00:45:32,095 --> 00:45:33,357 We're done! 877 00:45:33,400 --> 00:45:39,537 ♪ 878 00:45:39,580 --> 00:45:43,106 The moment when Josiah and Sarah are stranded down 879 00:45:43,149 --> 00:45:44,672 in that ravine together 880 00:45:44,716 --> 00:45:48,154 after the car crashes is a real moment of connection 881 00:45:48,198 --> 00:45:49,808 for both of them and their relationship 882 00:45:49,852 --> 00:45:51,636 because from Josiah's perspective, 883 00:45:51,679 --> 00:45:54,291 seeing Sarah struggle to breathe, 884 00:45:54,334 --> 00:45:56,249 thinking that Wendell is dead, 885 00:45:56,293 --> 00:45:58,686 it triggers Josiah's own feelings 886 00:45:58,730 --> 00:46:01,211 of his relationship with his brother, 887 00:46:01,254 --> 00:46:02,995 and it forces a connection from him 888 00:46:03,039 --> 00:46:06,172 saying that "If your brother was dead, 889 00:46:06,216 --> 00:46:08,522 you wouldn't be out here looking for him. You'd know it." 890 00:46:08,566 --> 00:46:10,655 And it doesn't mean that Josiah is in a place 891 00:46:10,698 --> 00:46:13,136 where he's ready to stand down from his revenge for Morgan yet. 892 00:46:13,179 --> 00:46:15,616 But you can see these characters 893 00:46:15,660 --> 00:46:17,444 starting to form a bond together 894 00:46:17,488 --> 00:46:20,186 that's ultimately going to help them both pull back 895 00:46:20,230 --> 00:46:22,841 from the edge of their own worst instincts. 896 00:46:22,885 --> 00:46:24,582 You ready to honor our deal? 897 00:46:24,625 --> 00:46:26,497 We're going to keep looking for Wendell, 898 00:46:26,540 --> 00:46:29,282 but you ain't going to kill Morgan. 899 00:46:29,326 --> 00:46:30,718 And why is that? 900 00:46:30,762 --> 00:46:33,504 Because you're not a killer. 901 00:46:33,547 --> 00:46:36,637 While Josiah lost his brother, Emile, 902 00:46:36,681 --> 00:46:38,552 there is someone that's still around 903 00:46:38,596 --> 00:46:41,120 that he has a real connection to, and that's Rufus. 904 00:46:41,164 --> 00:46:47,997 And it's the moment when Rufus is bit by Emile's own head 905 00:46:48,040 --> 00:46:50,782 that it sort of knocks Josiah back and he realizes, 906 00:46:50,826 --> 00:46:52,610 "My God, what have I done? 907 00:46:52,653 --> 00:46:54,438 In my quest for revenge 908 00:46:54,481 --> 00:46:57,354 and not being able to say goodbye to my brother, 909 00:46:57,397 --> 00:47:01,575 I've now cost myself my dog that I love," 910 00:47:01,619 --> 00:47:05,405 and it sort of wakes and shakes Josiah up out of this 911 00:47:05,449 --> 00:47:08,408 just obsession that he's been in about revenge 912 00:47:08,452 --> 00:47:10,541 and he realizes the cost of it. 913 00:47:10,584 --> 00:47:13,718 I'm sorry about my brother Emile coming after you like that. 914 00:47:13,761 --> 00:47:16,634 He wasn't always like that.None of us were. 915 00:47:16,677 --> 00:47:20,420 Goldberg: I think Morgan sees a great change in Josiah there, 916 00:47:20,464 --> 00:47:24,120 and Morgan also understands from his own experiences 917 00:47:24,163 --> 00:47:26,339 what grief can do to you. 918 00:47:26,383 --> 00:47:27,950 Wendell doesn't have his chair. 919 00:47:27,993 --> 00:47:30,648 He would have needed help from somebody. 920 00:47:30,691 --> 00:47:32,737 You know who might have helped Wendell? 921 00:47:32,780 --> 00:47:36,306 Victor. He's alive. 922 00:47:36,349 --> 00:47:38,351 This is a very loaded moment for Strand 923 00:47:38,395 --> 00:47:40,397 when he sees Morgan face to face. 924 00:47:40,440 --> 00:47:43,182 What we're seeing is just him doubling down 925 00:47:43,226 --> 00:47:46,359 on what we saw him do in the premiere episode this season, 926 00:47:46,403 --> 00:47:49,449 which is he is not allowing personal connections 927 00:47:49,493 --> 00:47:51,625 to get in the way of what he's built, 928 00:47:51,669 --> 00:47:55,499 and he's remembering who stood with him and who didn't. 929 00:47:55,542 --> 00:47:58,154 And he doesn't see Sarah as enough of a loyalist 930 00:47:58,197 --> 00:47:59,633 to let her into the tower. 931 00:47:59,677 --> 00:48:02,680 He's extremely pragmatic and even a bit cruel. 932 00:48:02,723 --> 00:48:05,248 But we also see that he hasn't become a monster. 933 00:48:05,291 --> 00:48:06,902 There is still part of him that, 934 00:48:06,945 --> 00:48:09,687 while he's not going to let Sarah into the tower, 935 00:48:09,730 --> 00:48:14,561 he also does agree to not tell Wendell that Sarah is out there 936 00:48:14,605 --> 00:48:16,999 because it's the way to sort of honor 937 00:48:17,042 --> 00:48:19,262 Sarah's wish that her brother stay safe. 938 00:48:19,305 --> 00:48:21,394 Morgan: We're gonna get everybody back, Sarah. 939 00:48:21,438 --> 00:48:23,483 And then we're going to get ready 940 00:48:23,527 --> 00:48:25,485 for whatever happens next, right? 941 00:48:25,529 --> 00:48:31,317 ♪ 942 00:48:34,668 --> 00:48:44,504 ♪ 943 00:48:44,548 --> 00:48:54,514 ♪ 944 00:48:54,558 --> 00:49:03,828 ♪ 58342

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.