Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:18,551 --> 00:00:20,587
Breathtaking, right?
2
00:00:20,653 --> 00:00:23,256
I'd rather be at Lake Travis
on my pontoon boat
3
00:00:23,323 --> 00:00:24,724
with a beer in my hand.
4
00:00:24,791 --> 00:00:26,493
You cannot be serious.
5
00:00:28,495 --> 00:00:29,763
I was about to
6
00:00:29,829 --> 00:00:32,065
throw you out of this car.
7
00:00:32,132 --> 00:00:34,067
You think they still
yodel around here?
8
00:00:35,301 --> 00:00:36,569
Stop.
9
00:00:38,000 --> 00:00:44,074
10
00:00:45,612 --> 00:00:47,280
Hey, we've got time.
11
00:01:06,733 --> 00:01:08,301
Whatever they want.
12
00:01:08,368 --> 00:01:10,069
We do not get paid enough
to take a bullet.
13
00:01:10,136 --> 00:01:12,071
You're with me, right?
Right?
14
00:01:17,544 --> 00:01:19,612
Get out.
15
00:01:20,914 --> 00:01:23,650
Where are they?
Where's what?
16
00:01:32,459 --> 00:01:34,194
He tried to test me.
17
00:01:34,260 --> 00:01:37,130
You saw what happened.
18
00:01:38,731 --> 00:01:40,533
Where are they?
19
00:01:40,600 --> 00:01:41,701
In the trunk,
in the suitcase.
20
00:01:41,768 --> 00:01:44,404
In the lining of the suitcase.
21
00:02:02,689 --> 00:02:05,492
Thank you for your help.
22
00:02:36,623 --> 00:02:39,692
Well, that's a hell
of a way to start the day.
23
00:02:39,759 --> 00:02:42,662
I've been here before.
24
00:02:42,729 --> 00:02:44,364
In my bed?
25
00:02:44,430 --> 00:02:46,199
Yes, I'll confirm that.
26
00:02:46,266 --> 00:02:48,868
No.
You leaving for New York.
27
00:02:48,935 --> 00:02:50,803
I've been here before.
28
00:02:50,870 --> 00:02:53,306
I cared about someone,
29
00:02:53,373 --> 00:02:55,441
and I didn't try
to stop them from leaving.
30
00:02:56,476 --> 00:02:59,312
I don't want to make
that same mistake with you.
31
00:03:00,647 --> 00:03:02,882
I want you to stay.
32
00:03:13,493 --> 00:03:15,862
Let's just make the most of
what time we do have together.
33
00:03:17,463 --> 00:03:19,365
So you are
taking the position.
34
00:03:19,432 --> 00:03:23,236
I've bounced around
a lot in the Bureau.
35
00:03:23,303 --> 00:03:25,972
I need to pick a spot
where I can finish my career.
36
00:03:27,373 --> 00:03:31,511
And New York
is just closer to home.
37
00:03:31,578 --> 00:03:34,714
But I appreciate you
saying what you did.
38
00:03:42,055 --> 00:03:43,923
All right then.
39
00:03:45,525 --> 00:03:49,262
Before you go, I have an idea.
40
00:03:49,329 --> 00:03:52,298
God, I love how quickly
you recover.
41
00:03:52,365 --> 00:03:54,000
Before you do go...
Mm...
42
00:03:54,067 --> 00:03:56,769
Let's get away for a weekend.
43
00:03:56,836 --> 00:03:58,538
No city.
44
00:03:58,605 --> 00:04:01,941
Some hotel where we don't
have to hide being together.
45
00:04:06,713 --> 00:04:07,914
Pet friendly, though.
46
00:04:07,981 --> 00:04:10,750
Well, that goes
without saying.
47
00:04:21,761 --> 00:04:23,796
We caught a case.
48
00:04:28,635 --> 00:04:29,769
What're you all working on?
49
00:04:29,836 --> 00:04:31,471
Going over various scenarios
50
00:04:31,537 --> 00:04:33,339
for the GS-14 qualification.
51
00:04:33,406 --> 00:04:36,009
Awfully ambitious, Vo.
Well, see, I'm gonna
52
00:04:36,075 --> 00:04:37,710
need to do things like this
on my path to being
53
00:04:37,777 --> 00:04:40,346
the first
female director of the FBI.
54
00:04:40,413 --> 00:04:42,482
I'll give you keys to the
office after my ten years
55
00:04:42,548 --> 00:04:44,717
of first African American
director of the FBI.
56
00:04:44,784 --> 00:04:46,552
Well, then, you might want
to start applying to the test,
57
00:04:46,619 --> 00:04:48,621
because that's the last tip
I'm gonna give you.
58
00:04:48,688 --> 00:04:51,290
Took it three weeks ago.
If you need any pointers,
59
00:04:51,357 --> 00:04:53,493
I'd be happy
not to provide you with any.
60
00:04:53,559 --> 00:04:55,662
Oh, you are messing
with the wrong girl.
61
00:04:55,728 --> 00:04:57,864
Stay!
Okay, everyone, listen up.
62
00:04:57,930 --> 00:04:59,999
Swiss federal police
are requesting our assistance
63
00:05:00,066 --> 00:05:01,968
on a robbery-homicide.
64
00:05:02,035 --> 00:05:05,972
Melissa Miller
and Chet Lewis, both U.S. cits.
65
00:05:06,039 --> 00:05:07,907
Lewis was shot once
in the back of the head.
66
00:05:07,974 --> 00:05:09,442
Miller was able to escape.
67
00:05:09,509 --> 00:05:11,778
Both Lewis and Miller
are retired cops,
68
00:05:11,844 --> 00:05:13,946
now licensed private
investigators out of Dallas.
69
00:05:14,013 --> 00:05:16,382
Swiss police haven't
gotten much from Melissa,
70
00:05:16,449 --> 00:05:17,717
as she's been in surgery
71
00:05:17,784 --> 00:05:19,819
for injuries sustained
during the robbery.
72
00:05:19,886 --> 00:05:21,754
But Swiss police
got that these two
73
00:05:21,821 --> 00:05:24,924
were hired transporters moving
four cryptocurrency wallets
74
00:05:24,991 --> 00:05:26,759
to a place called Wellix,
75
00:05:26,826 --> 00:05:28,494
a cryptocurrency vault
in the Alps.
76
00:05:28,561 --> 00:05:30,329
I've heard of that place--
it's basically
77
00:05:30,396 --> 00:05:32,765
the Fort Knox of cryptocurrency
on the planet.
78
00:05:32,832 --> 00:05:35,968
Full disclosure: my grasp
on cryptocurrency wallets
79
00:05:36,035 --> 00:05:38,104
is similar to my grasp
on "Finnegan's Wake,"
80
00:05:38,171 --> 00:05:41,040
which is to say loose,
in a nutshell.
81
00:05:41,107 --> 00:05:43,409
Wallets are the equivalent
82
00:05:43,476 --> 00:05:45,445
to a safety deposit box.
83
00:05:45,511 --> 00:05:46,846
If you don't have
a crypto wallet,
84
00:05:46,913 --> 00:05:49,415
your coins are sitting on
an exchange somewhere online.
85
00:05:49,482 --> 00:05:50,783
There were some online hacks
in the past
86
00:05:50,850 --> 00:05:52,652
that caused some concern
over this.
87
00:05:52,719 --> 00:05:54,520
Hacks are less likely today,
88
00:05:54,587 --> 00:05:56,656
and companies are being held
to higher safety standards,
89
00:05:56,723 --> 00:05:57,824
but some people
still feel safer
90
00:05:57,890 --> 00:05:59,092
having their coins in a wallet.
91
00:05:59,158 --> 00:06:02,028
The downside is,
if your coins aren't online,
92
00:06:02,095 --> 00:06:05,098
they're essentially sitting
on a flash drive, or wallet.
93
00:06:05,164 --> 00:06:07,834
If you lose the wallet,
you lose it all.
94
00:06:07,900 --> 00:06:10,570
Speaking of, this guy in London
95
00:06:10,636 --> 00:06:12,371
is paying the city
7 million pounds
96
00:06:12,438 --> 00:06:14,907
to search the local dump
to find a hard drive he tossed,
97
00:06:14,974 --> 00:06:17,777
the one with 27 million
in Bitcoin on it.
98
00:06:21,080 --> 00:06:22,715
Jaeger will meet us
in Zurich,
99
00:06:22,782 --> 00:06:24,684
make intros
with the Swiss police.
100
00:06:26,619 --> 00:06:28,521
Let's take the jet.
101
00:06:34,660 --> 00:06:36,129
Hi.
Hey.
102
00:06:36,195 --> 00:06:38,498
Captain Dante Graf,
Swiss Police.
103
00:06:38,564 --> 00:06:41,868
Scott Forrester, Jamie Kellett,
Andre Raines, Cameron Vo, FBI.
104
00:06:41,934 --> 00:06:44,403
Melissa Miller,
the transporter, is here.
105
00:06:44,470 --> 00:06:46,472
You're free to talk to her.
106
00:06:46,539 --> 00:06:48,441
In fact, she stated
she'd be more comfortable
107
00:06:48,508 --> 00:06:50,443
speaking with you.
Thank you.
108
00:06:50,510 --> 00:06:52,011
And since we haven't
worked together before,
109
00:06:52,078 --> 00:06:54,180
let me tell you
a little bit about us.
110
00:06:54,247 --> 00:06:56,415
We have no hidden agenda.
We just want to work with you
111
00:06:56,482 --> 00:06:58,184
to help you find
who killed the American citizen
112
00:06:58,251 --> 00:06:59,952
in your country.
113
00:07:00,019 --> 00:07:02,622
But we also know
we are guests in your country,
114
00:07:02,688 --> 00:07:04,857
and we don't do anything
without telling you.
115
00:07:06,259 --> 00:07:07,794
Very good.
116
00:07:07,860 --> 00:07:10,496
Then we're in business.
117
00:07:12,198 --> 00:07:15,134
Chet and I were hired
by a security consultant
118
00:07:15,201 --> 00:07:19,038
named Gene Pruett,
and I can get you his info.
119
00:07:19,105 --> 00:07:21,574
Um, we posed as tourists,
120
00:07:21,641 --> 00:07:24,977
and the job was to bring those
crypto wallets to the vault.
121
00:07:25,044 --> 00:07:27,113
Were you and Chet a couple?
122
00:07:27,180 --> 00:07:29,582
Um...
123
00:07:30,650 --> 00:07:32,552
Not officially, no.
124
00:07:32,618 --> 00:07:34,520
We, uh, we were both
coming off of divorces,
125
00:07:34,587 --> 00:07:36,088
so we were taking our time.
126
00:07:36,155 --> 00:07:39,025
But, yeah, we were--
we were dating.
127
00:07:39,091 --> 00:07:40,927
How much currency
was on each wallet?
128
00:07:40,993 --> 00:07:42,061
No idea.
129
00:07:42,128 --> 00:07:44,564
No, we asked Pruett and
130
00:07:44,630 --> 00:07:46,699
he said that
wasn't for us to know.
131
00:07:46,766 --> 00:07:48,201
Who did the wallets
belong to?
132
00:07:48,267 --> 00:07:50,002
That was not
told to me either,
133
00:07:50,069 --> 00:07:52,872
but we were to meet Pruett
and the owner
134
00:07:52,939 --> 00:07:54,874
at the vault when we got there.
135
00:07:54,941 --> 00:07:56,509
Did you get a look
at the guys
136
00:07:56,576 --> 00:07:58,044
who robbed you and killed Chet?
137
00:07:58,110 --> 00:08:00,179
Not the one
who killed Chet, no.
138
00:08:00,246 --> 00:08:03,249
The other one, he--
he seemed to be in charge.
139
00:08:03,316 --> 00:08:05,084
He had a mask on,
140
00:08:05,151 --> 00:08:07,820
until he went
and got the wallets,
141
00:08:07,887 --> 00:08:10,690
and then
when he walked back over to me,
142
00:08:10,756 --> 00:08:12,558
he didn't pull
his mask back down,
143
00:08:12,625 --> 00:08:15,261
and that's when I knew
they were gonna kill me too.
144
00:08:15,328 --> 00:08:17,129
And how did you get away?
145
00:08:17,196 --> 00:08:18,965
When he turned back
to a black SUV,
146
00:08:19,031 --> 00:08:20,666
I threw a Hail Mary
kick behind me
147
00:08:20,733 --> 00:08:22,068
and caught the knee
of one of them.
148
00:08:22,134 --> 00:08:25,104
And then I jumped
the guardrail,
149
00:08:25,171 --> 00:08:27,640
and they shot at me,
but they missed.
150
00:08:32,678 --> 00:08:34,247
Sorry.
It's all right.
151
00:08:34,313 --> 00:08:37,884
You made it.
152
00:08:37,950 --> 00:08:40,887
Chet has two daughters,
12 and 15.
153
00:08:40,953 --> 00:08:43,556
And he died face-first
on some asphalt
154
00:08:43,623 --> 00:08:47,894
for $500 a day plus expenses.
155
00:08:52,932 --> 00:08:54,901
I have an informant
here in Zurich.
156
00:08:54,967 --> 00:08:57,103
Knows a lot of
the robbery crews around here.
157
00:08:57,169 --> 00:08:59,305
I'm gonna go find out
what he knows.
158
00:08:59,372 --> 00:09:01,040
You should bring along
local police
159
00:09:01,107 --> 00:09:03,109
so they don't think
we're going around them.
160
00:09:03,175 --> 00:09:05,244
Didn't you hear
what I promised Captain Graf?
161
00:09:05,311 --> 00:09:07,847
Not with this informant.
He'll only talk to me.
162
00:09:07,914 --> 00:09:09,749
Plus, it's just a feel-out.
163
00:09:09,815 --> 00:09:12,251
If he has anything real,
we'll loop the Swiss in.
164
00:09:12,318 --> 00:09:14,654
Okay.
165
00:09:14,720 --> 00:09:16,088
Portugal.
166
00:09:16,155 --> 00:09:17,957
Huh?
167
00:09:18,024 --> 00:09:20,259
That's where we should go,
for the weekend.
168
00:09:24,697 --> 00:09:26,699
I'll look into hotels.
169
00:09:35,841 --> 00:09:37,276
I can't believe it.
170
00:09:37,343 --> 00:09:39,111
And you let these people travel
171
00:09:39,178 --> 00:09:40,813
without any means
to protect themselves?
172
00:09:40,880 --> 00:09:42,214
We did what we always do.
173
00:09:42,281 --> 00:09:43,616
When was the last time
you spoke with them?
174
00:09:43,683 --> 00:09:44,850
About two days ago.
175
00:09:44,917 --> 00:09:46,619
You were only in contact
every two days?
176
00:09:46,686 --> 00:09:47,853
Yes.
A lot can happen
177
00:09:47,920 --> 00:09:50,089
in 48 hours, Gene.
You blew this one.
178
00:09:52,425 --> 00:09:53,960
This is Leland Schmid.
179
00:09:54,026 --> 00:09:55,928
He's the Director of Security
here at Wellix.
180
00:09:55,995 --> 00:09:57,797
Who are they?
181
00:09:57,863 --> 00:09:59,031
Well, the gentleman
is Steve Webb,
182
00:09:59,098 --> 00:10:00,333
owner of the stolen wallets.
183
00:10:00,399 --> 00:10:02,702
Next to him is security
consultant, Gene Pruett.
184
00:10:02,768 --> 00:10:04,370
All right,
who's in charge here?
185
00:10:04,437 --> 00:10:06,272
Who am I dealing with?
Captain Graf, Swiss Police.
186
00:10:06,339 --> 00:10:08,808
Scott Forrester, FBI.
187
00:10:08,874 --> 00:10:10,343
Why are the Feds here?
188
00:10:10,409 --> 00:10:12,111
My team is the international
arm of the Bureau.
189
00:10:12,178 --> 00:10:13,713
We're based here in Europe.
190
00:10:13,779 --> 00:10:15,314
So what's the latest
on my wallets?
191
00:10:15,381 --> 00:10:17,149
That's what we're here for,
to get more information.
192
00:10:17,216 --> 00:10:19,051
Oh, so you're nowhere.
193
00:10:23,689 --> 00:10:25,257
Your daughter?
194
00:10:25,324 --> 00:10:28,127
No, that's
my girlfriend, chief.
195
00:10:28,194 --> 00:10:29,996
We'd like to take a look
at your vault, please.
196
00:10:30,062 --> 00:10:32,331
Yeah, let's go do that.
197
00:10:40,106 --> 00:10:43,075
How much was on each wallet?
198
00:10:43,142 --> 00:10:46,278
Well, it was 19 million
when they left Dallas.
199
00:10:46,345 --> 00:10:49,081
It is now 20.5 today.
200
00:10:49,148 --> 00:10:51,283
Mr. Webb has done
three runs already
201
00:10:51,350 --> 00:10:53,052
from his home in Dallas.
202
00:10:53,119 --> 00:10:54,954
Each time, we've used
a different couple
203
00:10:55,021 --> 00:10:57,123
to bring four wallets,
204
00:10:57,189 --> 00:10:59,425
and this was gonna be
the fourth and final run.
205
00:10:59,492 --> 00:11:02,161
Why the elaborate nature
of the run?
206
00:11:02,228 --> 00:11:04,363
You know,
I stopped explaining to people
207
00:11:04,430 --> 00:11:06,032
why I do what I do
208
00:11:06,098 --> 00:11:08,768
about the time I hit
half a billion in net worth.
209
00:11:08,834 --> 00:11:10,936
Oh, I hear ya.
210
00:11:11,003 --> 00:11:14,273
And congratulations
on all your success, Steve.
211
00:11:14,340 --> 00:11:16,809
But you're gonna have to
explain this in granular detail
212
00:11:16,876 --> 00:11:20,179
because we have a DOA male
that you hired.
213
00:11:20,246 --> 00:11:22,415
Gene did all the hiring
and the logistics.
214
00:11:22,481 --> 00:11:24,350
All I would do
is meet the couriers here
215
00:11:24,417 --> 00:11:26,152
to confirm that they arrived,
216
00:11:26,218 --> 00:11:28,788
and then I'd deposit
the wallets into the vault.
217
00:11:28,854 --> 00:11:30,956
Who knew how much Webb
had on his wallets?
218
00:11:31,023 --> 00:11:32,825
No one.
Unless he told somebody,
219
00:11:32,892 --> 00:11:35,061
and I wouldn't know about that.
220
00:11:35,127 --> 00:11:37,363
The amount that our clients
keep in their cold storage
221
00:11:37,430 --> 00:11:39,999
is their business.
We just secure the wallets.
222
00:11:40,066 --> 00:11:41,901
We'll need a list
of all your employees
223
00:11:41,967 --> 00:11:44,203
and highlight any who had
any interactions with him.
224
00:11:44,270 --> 00:11:45,404
Of course.
225
00:11:45,471 --> 00:11:47,406
All I ask in return
is some discretion.
226
00:11:47,473 --> 00:11:49,742
We value our reputation.
We'll do our best,
227
00:11:49,809 --> 00:11:51,744
but your Yelp reviews
aren't our priority.
228
00:11:51,811 --> 00:11:53,079
I understand.
229
00:11:53,145 --> 00:11:55,081
Just get us the names,
Mr. Schmid.
230
00:11:59,285 --> 00:12:01,087
I'm assuming your wallets
231
00:12:01,153 --> 00:12:02,755
aren't fixed
with a tracking device.
232
00:12:02,822 --> 00:12:04,056
That's correct.
233
00:12:04,123 --> 00:12:06,292
Are they transferrable?
No.
234
00:12:06,358 --> 00:12:09,328
But I did put
a password protection on each,
235
00:12:09,395 --> 00:12:11,397
so I'd like to see
those greasy bastards
236
00:12:11,464 --> 00:12:13,899
try to take some money out now.
237
00:12:13,966 --> 00:12:15,134
That's actually in our favor,
238
00:12:15,201 --> 00:12:16,802
as they may reach out
for a ransom demand.
239
00:12:16,869 --> 00:12:19,438
Yeah, good.
I'd like to see them try.
240
00:12:19,505 --> 00:12:21,207
In the end,
they're gonna walk away
241
00:12:21,273 --> 00:12:23,843
with 20 euros
and a kick in the ass.
242
00:12:23,909 --> 00:12:27,213
Let us handle
any of the negotiations, Steve.
243
00:12:27,279 --> 00:12:28,280
Yeah.
244
00:13:06,318 --> 00:13:09,021
What's up, Hoschi?
245
00:13:20,065 --> 00:13:21,834
Wow.
246
00:13:21,901 --> 00:13:24,937
Still got that futon, huh?
247
00:13:25,004 --> 00:13:25,905
What do you need, Jamie?
248
00:13:25,971 --> 00:13:27,540
You hear anything
about the murder-robbery
249
00:13:27,606 --> 00:13:29,341
at the St. Gotthard's Pass
the other day?
250
00:13:29,408 --> 00:13:31,877
Well, what do you guys know?
251
00:13:31,944 --> 00:13:33,879
That's not how this works,
Hoschi.
252
00:13:33,946 --> 00:13:35,915
I-I'm trying to help you,
253
00:13:35,981 --> 00:13:38,350
but I can't if you don't
give me more details.
254
00:13:38,417 --> 00:13:40,920
Do you have suspects
you're looking at?
255
00:13:43,656 --> 00:13:47,493
Is someone here?
Just tell me what's going on.
256
00:13:47,560 --> 00:13:49,895
Put the phone back
in your pocket.
257
00:13:51,530 --> 00:13:53,566
I'm so sorry.
258
00:13:53,632 --> 00:13:55,367
If you would have come
five minutes later,
259
00:13:55,434 --> 00:13:57,903
he wouldn't have been here.
260
00:13:57,970 --> 00:14:00,406
Hey.
261
00:14:00,472 --> 00:14:01,607
Hello?
262
00:14:01,674 --> 00:14:03,309
I'm FBI.
263
00:14:03,375 --> 00:14:05,344
I can work a deal for you.
264
00:14:05,411 --> 00:14:06,545
Listen to her. It's true.
265
00:14:06,612 --> 00:14:09,248
Hey!
266
00:14:09,315 --> 00:14:11,383
Don't dig yourself
a deeper hole.
267
00:14:11,450 --> 00:14:13,552
Okay, whatever you did,
I can work with you.
268
00:14:16,322 --> 00:14:17,456
Jamie--
269
00:14:17,523 --> 00:14:18,591
Aah--
270
00:14:21,527 --> 00:14:22,962
Jamie!
271
00:14:50,456 --> 00:14:52,625
Jamie, it's me.
I'm right here, okay?
272
00:14:52,691 --> 00:14:54,193
You're gonna be okay.
273
00:14:54,260 --> 00:14:56,195
I go to the hospital
and send updates.
274
00:14:56,262 --> 00:14:58,197
No, I should go.
Scott, Jamie would want
275
00:14:58,264 --> 00:15:01,500
you to find the shooter, no?
276
00:15:01,567 --> 00:15:04,370
It's okay.
277
00:15:05,271 --> 00:15:06,672
Streets are blocked off
and a canvass
278
00:15:06,739 --> 00:15:09,141
is being done right now.
Hey, we need cameras pulled
279
00:15:09,208 --> 00:15:10,376
and all the neighbors
interviewed.
280
00:15:10,442 --> 00:15:12,311
Of course.
281
00:15:12,378 --> 00:15:14,480
Notify the SIOC
282
00:15:14,546 --> 00:15:17,349
and the IOD
that Jamie's been shot.
283
00:15:17,416 --> 00:15:19,385
Send them SITREPs
with each development.
284
00:15:19,451 --> 00:15:21,387
Copy that.
285
00:15:36,302 --> 00:15:38,437
I want to know
everything about this dirtbag.
286
00:15:38,504 --> 00:15:40,105
Yep.
287
00:16:00,659 --> 00:16:02,561
Agent Kellett
came here alone.
288
00:16:02,628 --> 00:16:05,064
She did.
289
00:16:06,332 --> 00:16:09,234
You assured me you'd keep--
Not now, okay, Captain?
290
00:16:09,301 --> 00:16:11,737
Not right now.
291
00:16:18,677 --> 00:16:21,080
We need to go
over your story again.
292
00:16:21,146 --> 00:16:24,083
My story?
That sounds ominous.
293
00:16:24,149 --> 00:16:26,051
Why didn't you wire the funds
to the vault?
294
00:16:26,118 --> 00:16:27,486
I got hacked six years ago.
295
00:16:27,553 --> 00:16:29,254
I don't trust
hot storage anymore.
296
00:16:29,321 --> 00:16:30,589
I put everything
in cold storage.
297
00:16:30,656 --> 00:16:32,124
That's the wallets.
298
00:16:32,191 --> 00:16:33,492
Do you keep any backups?
299
00:16:33,559 --> 00:16:36,462
That's a redundancy risk,
so no.
300
00:16:36,528 --> 00:16:38,464
Is whatever you're looking at
on your phone
301
00:16:38,530 --> 00:16:40,299
pertinent to this case?
302
00:16:40,366 --> 00:16:44,370
Nope.
Then put your phone down.
303
00:16:49,708 --> 00:16:52,544
The FBI was contacted
by your insurance company.
304
00:16:52,611 --> 00:16:54,012
They heard about the robbery.
305
00:16:54,079 --> 00:16:55,514
They wanted to speak
to the lead investigator,
306
00:16:55,581 --> 00:16:57,649
see if this
was all above board.
307
00:16:57,716 --> 00:17:00,219
And I told them
I didn't have an answer yet.
308
00:17:00,285 --> 00:17:02,054
My former investment adviser
309
00:17:02,121 --> 00:17:03,489
made me take out
that insurance.
310
00:17:03,555 --> 00:17:05,691
The policy covers the cost
I bought the crypto at,
311
00:17:05,758 --> 00:17:07,393
which was like 400 a coin.
312
00:17:07,459 --> 00:17:10,362
I've made 150 times that since,
so you can do the math.
313
00:17:10,429 --> 00:17:12,197
My watch is worth more
than I'd get back
314
00:17:12,264 --> 00:17:13,665
from that insurance right now.
315
00:17:15,200 --> 00:17:17,369
That's a fair point.
Mm-hmm.
316
00:17:17,436 --> 00:17:19,538
But as you know,
all Bitcoin transactions
317
00:17:19,605 --> 00:17:21,774
are recorded
on a digital ledger,
318
00:17:21,840 --> 00:17:24,343
and we traced
your time-stamped transactions
319
00:17:24,410 --> 00:17:27,713
and confirmed that your coins
320
00:17:27,780 --> 00:17:30,449
were acquired
before your divorce.
321
00:17:30,516 --> 00:17:32,351
It doesn't look like you
disclosed any of that
322
00:17:32,418 --> 00:17:33,552
on your financial affidavit.
323
00:17:33,619 --> 00:17:35,154
Sit down!
324
00:17:39,691 --> 00:17:41,493
I filed for divorce
four years ago.
325
00:17:41,560 --> 00:17:44,396
The vast majority of the price
appreciation on those coins
326
00:17:44,463 --> 00:17:46,098
happened after that.
327
00:17:46,165 --> 00:17:48,734
My ex-wife is not entitled to
328
00:17:48,801 --> 00:17:50,469
any returns on those coins
329
00:17:50,536 --> 00:17:54,173
after the date
on those divorce papers.
330
00:17:54,239 --> 00:17:55,841
You know, a cynic might think
331
00:17:55,908 --> 00:17:58,610
you were hiding assets
with the wallets,
332
00:17:58,677 --> 00:18:02,314
or had them stolen--and for
the purposes of this scenario,
333
00:18:02,381 --> 00:18:05,417
I'll put that in
"quotes" for you--
334
00:18:05,484 --> 00:18:08,387
to avoid them going to your ex.
335
00:18:08,454 --> 00:18:10,322
Well, let me guess.
You're a cynic.
336
00:18:10,389 --> 00:18:13,192
I am today.
337
00:18:13,258 --> 00:18:14,626
Am I under arrest?
338
00:18:15,561 --> 00:18:17,162
No.
339
00:18:17,229 --> 00:18:19,431
Well, see ya.
340
00:18:24,837 --> 00:18:28,507
You ever dealt with
a self-made billionaire before?
341
00:18:28,574 --> 00:18:30,275
They live in their own world.
342
00:18:30,342 --> 00:18:32,244
Yeah, well, he's living
in mine right now.
343
00:18:32,311 --> 00:18:34,813
We have two DOAs, and my
colleague's in the hospital,
344
00:18:34,880 --> 00:18:37,583
so if this is an inside job
gone sideways,
345
00:18:37,649 --> 00:18:39,251
I'll bury him.
346
00:18:40,752 --> 00:18:42,588
This list is
all your employees.
347
00:18:42,654 --> 00:18:44,423
Yes.
Janitors, everybody?
348
00:18:44,490 --> 00:18:46,492
Mm-hmm. Yes, yes.
349
00:18:46,558 --> 00:18:47,793
Anyone with a record?
350
00:18:47,860 --> 00:18:50,596
Well, nothing felonious,
if that helps.
351
00:18:50,662 --> 00:18:52,264
Who was Webb's main contact
at your vault?
352
00:18:52,331 --> 00:18:53,799
I was.
353
00:18:53,866 --> 00:18:55,200
And when did Webb
approach your company
354
00:18:55,267 --> 00:18:57,169
about transferring
his cryptocurrency here?
355
00:18:57,236 --> 00:18:58,303
Oh, he didn't.
356
00:18:58,370 --> 00:19:00,639
His security adviser,
Mr. Pruett, did.
357
00:19:00,706 --> 00:19:02,474
Apparently, Mr. Webb had been
keeping his wallets
358
00:19:02,541 --> 00:19:04,209
in his own personal home safe,
359
00:19:04,276 --> 00:19:06,612
and, well, they became
too valuable for that.
360
00:19:06,678 --> 00:19:09,248
Like having four Van Goghs
hanging in your foyer.
361
00:19:09,314 --> 00:19:11,383
So, it was Pruett's idea
to move the wallets.
362
00:19:11,450 --> 00:19:13,485
Yes,
that is my understanding.
363
00:19:16,355 --> 00:19:17,623
Thanks for your help.
364
00:19:17,689 --> 00:19:19,157
You're welcome.
365
00:19:24,463 --> 00:19:25,797
Any word on Kellett?
366
00:19:25,864 --> 00:19:28,433
No.
367
00:19:28,500 --> 00:19:29,902
You?
No.
368
00:19:33,005 --> 00:19:35,908
Hey, if I got shot,
369
00:19:35,974 --> 00:19:37,543
my parents
in Richmond, Virginia
370
00:19:37,609 --> 00:19:40,379
and my sister in Atlanta.
371
00:19:40,445 --> 00:19:41,380
I've got their names
and numbers
372
00:19:41,446 --> 00:19:43,315
on my desk at the office.
373
00:19:43,382 --> 00:19:45,417
Yeah.
374
00:19:45,484 --> 00:19:48,887
And, um, I'll get my list
together too.
375
00:19:48,954 --> 00:19:50,889
It'll be in my top drawer.
376
00:19:50,956 --> 00:19:52,724
Okay.
377
00:19:56,962 --> 00:19:59,264
The bullet nicked her
abdominal aorta,
378
00:19:59,331 --> 00:20:00,532
and she's still
bleeding heavily.
379
00:20:00,599 --> 00:20:02,701
We've already transfused
five units of blood,
380
00:20:02,768 --> 00:20:04,202
and she's going to need more.
381
00:20:04,269 --> 00:20:05,804
We have to repair the aorta
382
00:20:05,871 --> 00:20:07,606
and proceed with
an exploratory laparotomy,
383
00:20:07,673 --> 00:20:09,608
where we open up her abdomen
384
00:20:09,675 --> 00:20:10,609
to see the extent
of the damage.
385
00:20:10,676 --> 00:20:12,644
But you feel confident--
386
00:20:12,711 --> 00:20:14,646
I don't make predictions.
I'm sorry.
387
00:20:15,681 --> 00:20:17,683
I understand.
388
00:20:19,885 --> 00:20:22,454
You are her coworker?
389
00:20:22,521 --> 00:20:25,324
And a friend.
390
00:20:25,390 --> 00:20:27,392
I will be back
when I know something.
391
00:20:27,459 --> 00:20:29,861
Okay, thank you.
I'll be right here.
392
00:20:42,040 --> 00:20:43,342
Okay.
393
00:20:43,408 --> 00:20:45,744
Do they seem confident?
394
00:20:45,811 --> 00:20:48,313
Okay, thanks, Katrin.
395
00:20:48,380 --> 00:20:50,983
She's going into surgery now.
She'll keep us posted.
396
00:20:51,049 --> 00:20:52,985
What do we got?
Did Jaeger say what surgery?
397
00:20:53,051 --> 00:20:54,987
She'll keep us posted.
What do we got?
398
00:20:55,053 --> 00:20:57,522
I had the Dallas office run
background on Melissa Miller.
399
00:20:57,589 --> 00:20:59,725
Open source shows
three revolving credit cards
400
00:20:59,791 --> 00:21:01,727
of small balances, all current.
401
00:21:01,793 --> 00:21:03,795
No indications
of large deposits
402
00:21:03,862 --> 00:21:05,731
or liquid assets
in any accounts.
403
00:21:05,797 --> 00:21:08,800
And we ran her name through
our indices and came up empty.
404
00:21:08,867 --> 00:21:10,636
She's clean.
So was Chet.
405
00:21:12,037 --> 00:21:14,439
What else?
Nothing from ballistics.
406
00:21:14,506 --> 00:21:16,274
I mean, the slugs taken
out of Chet
407
00:21:16,341 --> 00:21:17,476
and Kellett's informant
were Hydra-Shok
408
00:21:17,542 --> 00:21:19,745
and they couldn't get any lands
or grooves off of them,
409
00:21:19,811 --> 00:21:21,279
since they mushroomed
on impact.
410
00:21:21,346 --> 00:21:22,381
Security camera system
411
00:21:22,447 --> 00:21:24,349
in the entry
to the apartment building
412
00:21:24,416 --> 00:21:26,852
is 20 years old but can track
who comes and goes.
413
00:21:26,918 --> 00:21:29,287
This guy entered the building
five minutes before Kellett
414
00:21:29,354 --> 00:21:31,657
and left one minute after
she placed the call to you.
415
00:21:31,723 --> 00:21:33,825
Looks like he knew
the layout of the building
416
00:21:33,892 --> 00:21:35,293
and shielded himself
accordingly.
417
00:21:35,360 --> 00:21:37,629
But we found a neighbor
who has a camera system,
418
00:21:37,696 --> 00:21:39,297
and we were able to access it.
419
00:21:41,400 --> 00:21:42,868
Image is outside the residence
of the neighborhood,
420
00:21:42,934 --> 00:21:44,770
but nothing so far.
421
00:21:44,836 --> 00:21:46,638
Did the shooter come over
to the apartment
422
00:21:46,705 --> 00:21:48,340
knowing Kellett was on her way?
423
00:21:48,407 --> 00:21:50,575
I mean, to kill her
and her informant?
424
00:21:50,642 --> 00:21:52,611
Or was it wrong place,
wrong time?
425
00:21:52,678 --> 00:21:54,579
That's one of the questions
I intend to ask this gentleman
426
00:21:54,646 --> 00:21:56,581
very soon, face-to-face.
427
00:22:01,987 --> 00:22:03,689
From Pruett.
428
00:22:03,755 --> 00:22:05,791
They've been approached
about a ransom for the wallets.
429
00:22:19,471 --> 00:22:20,806
He changed his mind.
430
00:22:22,941 --> 00:22:24,876
What?
I spoke with my attorneys,
431
00:22:24,943 --> 00:22:27,079
and they tell me
I'm under no legal obligation
432
00:22:27,145 --> 00:22:28,914
to cooperate with you
on this matter, so--
433
00:22:28,980 --> 00:22:30,816
You may be the only way
we can get
434
00:22:30,882 --> 00:22:33,418
who killed your transporter
and shot one of my agents!
435
00:22:33,485 --> 00:22:35,787
Well, you see right there?
That's the exact reason
436
00:22:35,854 --> 00:22:37,456
I don't want you
involved in this.
437
00:22:37,522 --> 00:22:39,825
I can't risk you screwing
this up for me, which you will,
438
00:22:39,891 --> 00:22:41,026
because you're after blood,
439
00:22:41,093 --> 00:22:42,728
and all I want
is my damn money back.
440
00:22:42,794 --> 00:22:44,129
Scott.
441
00:22:45,430 --> 00:22:47,099
Scott, Scott!
You're gonna let him do this?
442
00:22:47,165 --> 00:22:49,367
We're Swiss.
We won't be getting involved.
443
00:22:50,569 --> 00:22:52,671
Gene, let's go.
444
00:23:05,851 --> 00:23:07,085
Are the Swiss
tracking Webb's phone?
445
00:23:07,152 --> 00:23:09,988
Both his and Pruett's phones
are already dead.
446
00:23:10,055 --> 00:23:12,657
Keep in mind, Pruett is
a high-end security adviser.
447
00:23:12,724 --> 00:23:14,092
If they don't
want to be traced,
448
00:23:14,159 --> 00:23:16,561
they won't be traced.
449
00:23:18,096 --> 00:23:19,698
Hey.
450
00:23:19,765 --> 00:23:21,700
Surgery was a success.
451
00:23:21,767 --> 00:23:24,035
She's recovering.
452
00:23:24,102 --> 00:23:27,706
That's good.
Yeah, yeah.
453
00:23:44,556 --> 00:23:47,526
It's me.
454
00:23:47,592 --> 00:23:49,494
I'm here.
455
00:23:52,798 --> 00:23:55,467
You're the strongest person
that I know, Jamie.
456
00:24:03,208 --> 00:24:05,710
I don't know what
I would've done without you.
457
00:24:28,767 --> 00:24:31,770
Run this as an address,
or a partial phone number.
458
00:24:50,922 --> 00:24:52,591
Does Agent Kellett
have any family stateside
459
00:24:52,657 --> 00:24:53,859
we should notify?
460
00:24:53,925 --> 00:24:55,260
No, she doesn't
have any kids.
461
00:24:55,327 --> 00:24:57,929
Unmarried, unless you count
the Bureau as her spouse.
462
00:24:57,996 --> 00:25:00,232
Boyfriend?
463
00:25:00,298 --> 00:25:02,901
Um...
464
00:25:02,968 --> 00:25:04,769
I don't think so.
Okay.
465
00:25:04,836 --> 00:25:06,638
Well, great news
about her recovery.
466
00:25:06,705 --> 00:25:09,207
Let me know if I can
do anything on my end.
467
00:25:11,810 --> 00:25:13,211
Forrester?
Yes, all good.
468
00:25:13,278 --> 00:25:14,646
Thanks, Isobel.
469
00:25:18,583 --> 00:25:20,952
Run 2604
as the first four numbers
470
00:25:21,019 --> 00:25:23,255
on a plate for a black Cayenne.
471
00:25:27,359 --> 00:25:29,527
Got a hit.
472
00:25:29,594 --> 00:25:31,596
It's a rental.
473
00:25:34,733 --> 00:25:36,101
We'll need all
the evidence collected.
474
00:25:36,167 --> 00:25:38,169
If you find anymore,
let us know, okay?
475
00:25:38,236 --> 00:25:39,804
Thank you.
476
00:25:39,871 --> 00:25:41,139
Car's been here
for a few hours.
477
00:25:41,206 --> 00:25:42,774
No witnesses.
478
00:25:42,841 --> 00:25:44,142
I ran a nexus for all
the locations
479
00:25:44,209 --> 00:25:45,710
the car's been
the last three days
480
00:25:45,777 --> 00:25:47,045
against all the suspects
in the case
481
00:25:47,112 --> 00:25:48,747
and employees from the vault.
482
00:25:48,813 --> 00:25:50,582
It was parked two days ago
in front of a house
483
00:25:50,649 --> 00:25:52,183
outside of Zurich,
484
00:25:52,250 --> 00:25:54,252
owned by this guy.
485
00:25:59,057 --> 00:26:01,559
Agent Forrester,
486
00:26:01,626 --> 00:26:03,929
how can I help?
487
00:26:09,034 --> 00:26:10,802
Let's go for a ride.
488
00:26:20,011 --> 00:26:23,648
Yeah, that's--that's Hoschi.
489
00:26:23,715 --> 00:26:25,917
And how do you know him?
490
00:26:25,984 --> 00:26:28,687
Well, he's how this whole
thing got started, in a way.
491
00:26:28,753 --> 00:26:30,355
Well, then I'm glad
I showed you his photo.
492
00:26:30,422 --> 00:26:32,157
Yeah.
493
00:26:32,223 --> 00:26:33,858
We, um...
494
00:26:33,925 --> 00:26:36,361
we met through a mutual friend
495
00:26:36,428 --> 00:26:39,597
and Hoschi found out
I was working at Wellix,
496
00:26:39,664 --> 00:26:44,235
and he started making overtures
over the next few weeks.
497
00:26:44,302 --> 00:26:47,973
At first, I said no,
but then I was passed over
498
00:26:48,039 --> 00:26:51,176
for a promotion at work,
again.
499
00:26:51,242 --> 00:26:53,645
You know,
I've worked there five years.
500
00:26:53,712 --> 00:26:56,314
Five years,
not one single promotion.
501
00:26:56,381 --> 00:26:58,149
I don't care.
502
00:26:58,216 --> 00:27:00,752
Then what?
503
00:27:00,819 --> 00:27:04,189
I told him that I was working
with this crazy Texan
504
00:27:04,255 --> 00:27:07,659
who was transporting wallets
in suitcases.
505
00:27:07,726 --> 00:27:09,828
At first, I did not know
how much was on each wallet,
506
00:27:09,894 --> 00:27:13,198
but then--then Mr. Webb,
after the third run,
507
00:27:13,264 --> 00:27:17,335
he, uh, when he came to meet
the couriers at the bank,
508
00:27:17,402 --> 00:27:20,205
I guess he had a few glasses
of wine beforehand,
509
00:27:20,271 --> 00:27:22,941
because he started
getting very talkative.
510
00:27:23,008 --> 00:27:25,110
And Hoschi,
he brought in other people?
511
00:27:25,176 --> 00:27:26,111
Yeah.
512
00:27:26,177 --> 00:27:28,113
Two men.
513
00:27:28,179 --> 00:27:30,949
One of them did
all the talking, Kristian.
514
00:27:31,016 --> 00:27:32,884
Kristian Hess.
515
00:27:32,951 --> 00:27:34,319
And the couriers,
were they in on it?
516
00:27:34,386 --> 00:27:35,820
No.
517
00:27:35,887 --> 00:27:38,056
No, I knew when the last
two couriers
518
00:27:38,123 --> 00:27:39,290
were going to arrive
at the vault,
519
00:27:39,357 --> 00:27:41,826
so I just worked backwards
from there,
520
00:27:41,893 --> 00:27:43,361
and I was able to figure out
who they were
521
00:27:43,428 --> 00:27:45,930
and what flights out of Texas
they were on.
522
00:27:45,997 --> 00:27:47,365
And--
523
00:27:49,501 --> 00:27:51,836
you know, they were
not supposed to be killed.
524
00:27:51,903 --> 00:27:53,738
I was assured
no one would be killed.
525
00:27:57,208 --> 00:27:59,878
Yes.
526
00:28:02,414 --> 00:28:04,249
How do you communicate
with him?
527
00:28:04,315 --> 00:28:06,184
I have a number.
528
00:28:06,251 --> 00:28:08,319
And I text him
and he always calls me back
529
00:28:08,386 --> 00:28:10,221
from a--from a blocked number.
530
00:28:10,288 --> 00:28:11,790
Have you texted him
since the robbery?
531
00:28:11,856 --> 00:28:13,892
No, no, I thought I'd let
things settle down first.
532
00:28:13,958 --> 00:28:15,360
Text him.
533
00:28:15,427 --> 00:28:18,163
Ask if everything is okay.
No, he'll ignore that.
534
00:28:18,229 --> 00:28:19,798
The only way he's gonna respond
is if you piss him off.
535
00:28:19,864 --> 00:28:21,299
Text him, "Where's my money?
536
00:28:21,366 --> 00:28:23,835
I want my money.
Where's my cut?"
537
00:28:23,902 --> 00:28:25,270
Bombard him with that.
538
00:28:42,854 --> 00:28:44,789
Thank you.
539
00:28:44,856 --> 00:28:46,191
Get these bastards!
540
00:28:51,830 --> 00:28:54,232
Yeah?
541
00:28:54,299 --> 00:28:56,734
You're worried
about your cut?
542
00:28:56,801 --> 00:28:58,269
I want my money.
543
00:28:58,336 --> 00:29:01,840
I want my money!
544
00:29:01,906 --> 00:29:03,441
Those wallets
are password protected,
545
00:29:03,508 --> 00:29:07,312
which you failed to mention.
546
00:29:07,378 --> 00:29:08,947
Unless you have the passwords.
547
00:29:09,013 --> 00:29:11,316
Do you?
548
00:29:11,382 --> 00:29:13,918
No. No, I did not
know they were protected.
549
00:29:13,985 --> 00:29:15,453
No matter,
we have already negotiated
550
00:29:15,520 --> 00:29:17,021
a ransom for the wallets.
551
00:29:17,088 --> 00:29:18,423
Your cut is I don't kill you.
552
00:29:46,284 --> 00:29:47,886
The signal is going
in and out
553
00:29:47,952 --> 00:29:49,387
because he's turning
his phone off between calls,
554
00:29:49,454 --> 00:29:51,022
but he's in the area.
555
00:30:02,267 --> 00:30:04,235
I have eyes
on Webb and Pruett.
556
00:30:04,302 --> 00:30:07,505
They're in the park,
on St. Annagasse.
557
00:30:11,442 --> 00:30:14,012
Pruett is answering
his cell right now.
558
00:30:16,181 --> 00:30:17,515
We have a ping on Hess.
559
00:30:17,582 --> 00:30:19,918
He's bouncing Webb
and Pruett around this area
560
00:30:19,984 --> 00:30:21,986
until he feels
it's safe to meet.
561
00:30:25,023 --> 00:30:26,491
They're on the move.
562
00:30:26,558 --> 00:30:28,826
Headed northwest.
563
00:30:36,467 --> 00:30:41,306
They both sat down outside
at a Cafe Moho.
564
00:30:41,372 --> 00:30:43,474
There's a lot
of foot traffic out here.
565
00:30:43,541 --> 00:30:45,043
We have to be careful
566
00:30:45,109 --> 00:30:47,011
in case a confrontation
goes down.
567
00:30:54,219 --> 00:30:57,155
Hess and another male
just sat down with them.
568
00:31:04,128 --> 00:31:05,230
It looks like
they're transferring funds
569
00:31:05,296 --> 00:31:07,098
onto a laptop.
570
00:31:11,002 --> 00:31:12,503
This is gonna be quick.
571
00:31:12,570 --> 00:31:14,072
Move in.
572
00:31:21,446 --> 00:31:23,181
Hey, wait.
573
00:31:23,248 --> 00:31:25,583
What are you doing?
Wait a minute.
574
00:31:35,660 --> 00:31:37,328
Get in!
575
00:32:34,252 --> 00:32:36,087
Tank, Fass!
576
00:32:48,299 --> 00:32:50,001
Help! Hilfe!
577
00:32:50,068 --> 00:32:52,203
Fuss.
578
00:32:54,739 --> 00:32:56,741
Where's the other suspect?
579
00:33:14,492 --> 00:33:17,662
Give me the name of the guy
who shot my agent.
580
00:33:17,729 --> 00:33:19,297
If you don't,
you'll assume full--
581
00:33:19,364 --> 00:33:22,433
I know how it works.
582
00:33:22,500 --> 00:33:24,502
What's on your mind,
Kristian?
583
00:33:26,838 --> 00:33:28,406
What do you want?
584
00:33:31,476 --> 00:33:34,212
I want citizenship
for my girlfriend and her son.
585
00:33:34,278 --> 00:33:35,680
They're Turkish.
586
00:33:37,615 --> 00:33:39,016
Aiding illegal immigrants
587
00:33:39,083 --> 00:33:42,553
is a solidarity crime here
in Switzerland.
588
00:33:42,620 --> 00:33:44,622
I will put in a request.
589
00:33:44,689 --> 00:33:46,557
That's worth nothing.
590
00:33:46,624 --> 00:33:48,626
I want it guaranteed.
591
00:33:48,693 --> 00:33:51,796
Or you get nothing from me.
592
00:33:51,863 --> 00:33:53,798
My director at Europol
knows the state secretariat
593
00:33:53,865 --> 00:33:55,666
for migration
here in Switzerland.
594
00:33:55,733 --> 00:33:57,568
He's been made aware
of the circumstances,
595
00:33:57,635 --> 00:34:01,339
and he is 90% certain
that it can be arranged,
596
00:34:01,406 --> 00:34:03,741
as long as the girlfriend
has no outstanding warrants
597
00:34:03,808 --> 00:34:06,544
and Hess gives a full
and honest confession.
598
00:34:06,611 --> 00:34:08,212
Mm-hmm.
599
00:34:08,279 --> 00:34:10,782
We call that a home run
back where I'm from.
600
00:34:13,618 --> 00:34:17,755
So, he's 99% certain
601
00:34:17,822 --> 00:34:20,458
that your girlfriend
and her son
602
00:34:20,525 --> 00:34:22,627
will be given citizenship.
603
00:34:22,693 --> 00:34:24,362
I want it in writing.
604
00:34:24,429 --> 00:34:26,097
Kristian, you've been
making money on the streets
605
00:34:26,164 --> 00:34:28,633
since you were, what, 15?
606
00:34:28,699 --> 00:34:30,401
When did you ever
get anything in writing?
607
00:34:30,468 --> 00:34:32,136
You always
had to trust your gut.
608
00:34:32,203 --> 00:34:34,539
What's your gut
telling you now, looking at me?
609
00:34:34,605 --> 00:34:37,375
Am I lying to you?
610
00:34:37,442 --> 00:34:39,510
It will get done.
611
00:34:41,779 --> 00:34:43,648
Ulrich Zimmerman.
612
00:34:46,584 --> 00:34:49,187
Oh, and you should know,
he told me many times,
613
00:34:49,253 --> 00:34:52,323
he's not going back to prison.
614
00:34:52,390 --> 00:34:54,358
Achtung.
615
00:34:59,263 --> 00:35:01,499
Be careful.
616
00:35:44,775 --> 00:35:46,744
Do you know what I love?
617
00:35:46,811 --> 00:35:48,646
Telling guys like you who swore
618
00:35:48,713 --> 00:35:51,916
they were never
going back to prison...
619
00:35:55,653 --> 00:35:58,289
you're going back to prison.
620
00:36:17,375 --> 00:36:18,910
We got him.
621
00:36:32,623 --> 00:36:35,192
So you didn't think you
could clue me in on this, huh?
622
00:36:35,259 --> 00:36:37,361
You cost me $20 million.
623
00:36:37,428 --> 00:36:39,830
I think you owe me $20 million.
I understand.
624
00:36:39,897 --> 00:36:43,434
And you,
you almost got me killed.
625
00:36:43,501 --> 00:36:44,735
Whoa!
626
00:36:47,638 --> 00:36:48,839
All right.
627
00:36:48,906 --> 00:36:52,376
I want you to arrest him
for assault, right now.
628
00:36:52,443 --> 00:36:56,247
We're Swiss, we won't
be getting involved.
629
00:37:07,658 --> 00:37:09,760
You cracked the case
while pumped full of morphine.
630
00:37:09,827 --> 00:37:12,430
That has to be a first.
631
00:37:12,496 --> 00:37:14,799
And to think my mom always
used to give me a hard time
632
00:37:14,865 --> 00:37:17,602
for writing
reminders on my hand.
633
00:37:17,668 --> 00:37:21,339
Said it wasn't ladylike.
634
00:37:25,042 --> 00:37:27,244
Thank you.
635
00:37:28,980 --> 00:37:31,716
I know you all
went above and beyond.
636
00:37:35,019 --> 00:37:38,022
We'll meet you in the lobby.
637
00:37:48,833 --> 00:37:53,337
The doctor said you're gonna
be here for a few more days,
638
00:37:53,404 --> 00:37:57,041
and then you can
come back to Budapest.
639
00:37:57,108 --> 00:37:58,876
I'm gonna stay here
with you, okay?
640
00:37:58,943 --> 00:38:01,379
The nurse said
she could wheel in a bed.
641
00:38:12,657 --> 00:38:16,527
When you look over a cliff
and come back from it,
642
00:38:16,594 --> 00:38:21,065
you don't think about
career accomplishments.
643
00:38:21,132 --> 00:38:26,937
You think about the people
that mean something to you.
644
00:38:27,004 --> 00:38:30,608
I don't want
the New York job now.
645
00:38:30,675 --> 00:38:32,810
I want to stay here.
646
00:38:35,613 --> 00:38:38,749
Because I'd really miss
working with Jaeger.
647
00:38:41,085 --> 00:38:43,988
Why are you always
busting my chops?
648
00:38:48,559 --> 00:38:51,028
I want to stay.
649
00:38:51,095 --> 00:38:54,665
I want to stay with this team.
650
00:38:54,732 --> 00:38:58,769
And I want to see
where it goes with you.
651
00:38:58,836 --> 00:39:00,504
If that's what
you want as well.
652
00:39:00,571 --> 00:39:03,541
It is.
653
00:39:03,607 --> 00:39:06,510
What are you gonna do
about dating a subordinate?
654
00:39:06,577 --> 00:39:08,579
Do we keep hiding this?
655
00:39:08,646 --> 00:39:10,748
Well, if we were in
the Washington Field Office,
656
00:39:10,815 --> 00:39:13,350
we would.
657
00:39:13,417 --> 00:39:16,887
But we're in Europe.
658
00:39:16,954 --> 00:39:19,423
Let's make the most of it.
47467
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.