All language subtitles for Ep2402

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese) Download
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:58,596 --> 00:01:00,000 Has a voice been heard from here ? 2 00:01:11,558 --> 00:01:17,274 There was something wrong with that because of this they closed this section 3 00:01:35,014 --> 00:01:41,378 The sudden onset of so many activities is not understandable !!!! 4 00:01:42,946 --> 00:01:45,457 a voice is heard now, 5 00:02:13,149 --> 00:02:15,149 be careful !!!! 6 00:02:22,240 --> 00:02:24,640 Didn't you hurt? No ! 7 00:03:08,949 --> 00:03:12,483 Leave this place for a while !!!! 8 00:03:12,483 --> 00:03:14,074 someone has pulled me hard from behind 9 00:03:14,756 --> 00:03:16,313 Leave this place for a while !!!! 10 00:03:36,492 --> 00:03:38,492 listen ! 11 00:03:39,651 --> 00:03:41,037 what happened with you ? 12 00:03:41,037 --> 00:03:42,833 that door has hit me very hard ! 13 00:03:43,072 --> 00:03:44,526 my elbow got hurt !! 14 00:03:53,186 --> 00:03:55,186 Look at that !!!! 15 00:04:20,320 --> 00:04:25,578 We are not being given the opportunity to speak or understand anything 16 00:04:28,033 --> 00:04:36,375 As soon as I went in to see you, someone tried to pull me inside there 17 00:05:07,003 --> 00:05:09,514 Listen, someone is laughing there ! 18 00:05:23,216 --> 00:05:24,227 a laugh has heard again 19 00:05:44,595 --> 00:05:46,720 someone grabbed me and hit me against the wall 20 00:05:46,720 --> 00:05:48,795 This bucket has been thrown from inside ! 21 00:06:26,005 --> 00:06:28,051 that bucket has been thrown from here ! 22 00:06:29,108 --> 00:06:31,278 from where? from this side 23 00:06:31,994 --> 00:06:33,430 has someone pull you from inside ? 24 00:06:35,612 --> 00:06:41,226 it dragged me inside and hit me against the wall 25 00:06:42,931 --> 00:06:48,000 Khurram, the situation here is very dangerous 26 00:07:07,079 --> 00:07:12,488 was the voice heard from that side? Yes, from that side 27 00:07:20,534 --> 00:07:22,534 Shahid, Yes 28 00:07:23,830 --> 00:07:31,183 I've set my frame in such a way that I could see both areas 29 00:07:31,183 --> 00:07:36,689 Meaad was in that frame when someone pushed him back 30 00:07:36,689 --> 00:07:44,621 then this bucket was thrown here simultaneously 31 00:07:57,226 --> 00:07:58,091 listen ! 32 00:08:04,842 --> 00:08:07,183 You stay there ! 33 00:08:37,265 --> 00:08:42,640 I don't dare go in anymore 34 00:08:43,731 --> 00:08:47,299 Two or three times I have hit with door 35 00:08:47,299 --> 00:08:50,821 Khurram, someone peeped again from that window ! 36 00:08:57,980 --> 00:08:59,673 someone was standing here ! 37 00:09:15,680 --> 00:09:18,532 what happened ? 38 00:09:26,101 --> 00:09:28,101 ***** hit very hard !!! 39 00:09:49,220 --> 00:09:52,072 Expose yourself without any harm !!!! 40 00:10:03,766 --> 00:10:04,960 Shahid, be careful ! 41 00:10:10,415 --> 00:10:14,904 We are not here to harm you. You must not harm us !!!! 42 00:10:26,224 --> 00:10:27,338 Did you notice that ? 43 00:10:51,840 --> 00:10:52,749 look at that !!! 44 00:11:09,233 --> 00:11:11,233 Someone's voice was heard from here before !!! 45 00:11:48,340 --> 00:11:52,727 Is that recorded on camera Shahid ? may be ! 46 00:11:53,170 --> 00:11:56,636 Looks like someone has pushed these benches from the right side !! 47 00:11:58,579 --> 00:12:00,816 there is nobody, except both of you !! 48 00:12:02,657 --> 00:12:05,782 Shahid, you were saying that you saw someone standing in the window 49 00:12:06,225 --> 00:12:10,161 what kind of shape it had ? 50 00:12:10,161 --> 00:12:13,593 I have never seen such a face before 51 00:12:13,593 --> 00:12:15,388 It has big eyes 52 00:12:15,388 --> 00:12:20,388 and its face was like a triangle 53 00:12:21,274 --> 00:12:23,274 its eye were very big 54 00:12:27,740 --> 00:12:28,479 now...... 55 00:12:45,296 --> 00:12:48,285 Let's get out here !! 56 00:12:48,831 --> 00:12:49,910 come out !! 57 00:12:57,008 --> 00:13:07,463 Meaad, I'm feeling a little weird, I feel a burden on my body 58 00:13:08,656 --> 00:13:11,530 that door has shut in front of camera ! 59 00:13:17,633 --> 00:13:19,053 come, sit over there !! 60 00:13:31,634 --> 00:13:33,259 You continue your work ! 61 00:13:42,240 --> 00:13:43,081 Shahid..... 62 00:13:44,820 --> 00:13:46,036 get up ..... 63 00:13:48,968 --> 00:13:51,548 Khurram, every thing will be alright !! 64 00:13:52,503 --> 00:13:55,553 Khurram, we turn our cameras off some......... 65 00:14:00,394 --> 00:14:04,349 As soon as the bottle fallen here , something has flown away that side 66 00:14:08,872 --> 00:14:10,225 Nothing here ! 67 00:14:12,578 --> 00:14:14,578 we turn our cameras off some time ! 68 00:14:20,306 --> 00:14:21,692 Meaad, come and sit here 69 00:14:24,352 --> 00:14:26,829 Something has flown from here !! 70 00:14:32,182 --> 00:14:34,182 turn our cameras off for a while ! 71 00:14:41,164 --> 00:14:52,097 Let me tell my viewers that Khurram is not feeling well and I just left it at the car 72 00:14:52,097 --> 00:14:58,775 and we are here just for signs, so that we ....... 73 00:14:59,730 --> 00:15:00,537 a voice from inside 74 00:15:03,196 --> 00:15:04,275 heard a voice !! 75 00:15:04,275 --> 00:15:08,798 We try to control them with a little recitation 76 00:15:09,991 --> 00:15:14,719 so that they couldn't harm us and we get back out of here 77 00:15:18,878 --> 00:15:20,128 Listen ! 78 00:15:42,876 --> 00:15:43,921 Shahid, be careful ! 79 00:16:14,809 --> 00:16:16,809 Things are very vicious here 80 00:17:13,883 --> 00:17:15,713 Shahid, that hit you very hard !! 81 00:17:18,338 --> 00:17:19,486 someone is walking there ! 82 00:17:22,042 --> 00:17:24,042 Shahid, someone is really walking there ! 83 00:17:42,678 --> 00:17:44,132 Shahid...... 84 00:17:47,337 --> 00:17:49,337 Khurram's health had deteriorated after coming here 85 00:17:49,337 --> 00:17:53,212 Meaad, light of my camera's went off due to low battery 86 00:17:53,212 --> 00:17:56,303 right now, work without light ! 87 00:18:18,720 --> 00:18:20,720 Listen here ! 88 00:18:43,320 --> 00:18:48,000 Look , someone was walking inside there ! 89 00:19:04,114 --> 00:19:06,114 Shahid, battery of my light is indicating low too! 90 00:19:06,114 --> 00:19:08,796 We'll just get out of here in a moment..... 91 00:19:08,796 --> 00:19:11,035 Shahid, look someone was standing right there........ 92 00:20:33,662 --> 00:20:36,480 Shahid, someone was standing on this bench!! 93 00:20:41,120 --> 00:20:43,120 this door has closed too 94 00:20:44,791 --> 00:20:46,859 it locked from inside....... 95 00:20:54,248 --> 00:20:57,306 locked from inside what, locked from inside ? 96 00:21:04,070 --> 00:21:04,774 open it....... 97 00:21:22,824 --> 00:21:24,824 How can it be locked from inside? 98 00:21:55,373 --> 00:21:57,373 show also that side ! 99 00:22:14,312 --> 00:22:15,494 look at that !! 100 00:22:22,108 --> 00:22:23,085 someone standing here ! 101 00:22:27,108 --> 00:22:29,108 they want to kill us now !!! 102 00:23:13,444 --> 00:23:14,524 Shahid...... 103 00:23:29,581 --> 00:23:32,467 Our purpose is not to annoy you at all !!! [talking to ghost] 104 00:23:35,092 --> 00:23:39,342 Expose yourself without any harm !!!! 105 00:24:00,000 --> 00:24:02,000 this bench has blocked this door again !!! 106 00:24:12,535 --> 00:24:14,535 it happened third time 107 00:24:46,560 --> 00:24:49,992 Shahid, look it still swinging 108 00:24:58,451 --> 00:24:59,360 look ! 109 00:25:01,360 --> 00:25:03,360 Is that moving ? Yes 110 00:25:17,568 --> 00:25:19,841 show yourself without any harm !!!!! 111 00:26:01,087 --> 00:26:04,076 Shahid, they are constantly attacking us 112 00:26:09,361 --> 00:26:12,793 not this way, expose yourself without any harm !!! 113 00:26:26,853 --> 00:26:28,103 look behind you .... 114 00:26:32,025 --> 00:26:34,025 someone peeping from this window !! 115 00:26:34,571 --> 00:26:37,439 I turned the camera to the window ! 116 00:26:38,700 --> 00:26:40,700 I felt that someone was standing close to me ! 117 00:27:12,000 --> 00:27:14,000 listen, again a voice from inside ! 118 00:27:17,307 --> 00:27:18,880 matters are beyond comprehension now ! 119 00:27:36,000 --> 00:27:37,440 How did this door locked? 120 00:27:41,497 --> 00:27:43,190 It happened second time!! 121 00:27:43,599 --> 00:27:47,167 Let' get out of here !!! 122 00:27:54,000 --> 00:27:56,000 Look, it's locked again !!!!!!!! 123 00:27:57,091 --> 00:28:01,364 that's enough, let's get out of here !!! 124 00:28:03,011 --> 00:28:06,477 Now it is time for Fajr prayers 125 00:28:08,727 --> 00:28:10,727 Let's move now !!!!!! 8622

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.