Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:58,596 --> 00:01:00,000
Has a voice been heard from here ?
2
00:01:11,558 --> 00:01:17,274
There was something wrong with that because of this they closed this section
3
00:01:35,014 --> 00:01:41,378
The sudden onset of so many activities is not understandable !!!!
4
00:01:42,946 --> 00:01:45,457
a voice is heard now,
5
00:02:13,149 --> 00:02:15,149
be careful !!!!
6
00:02:22,240 --> 00:02:24,640
Didn't you hurt?
No !
7
00:03:08,949 --> 00:03:12,483
Leave this place for a while !!!!
8
00:03:12,483 --> 00:03:14,074
someone has pulled me hard from behind
9
00:03:14,756 --> 00:03:16,313
Leave this place for a while !!!!
10
00:03:36,492 --> 00:03:38,492
listen !
11
00:03:39,651 --> 00:03:41,037
what happened with you ?
12
00:03:41,037 --> 00:03:42,833
that door has hit me very hard !
13
00:03:43,072 --> 00:03:44,526
my elbow got hurt !!
14
00:03:53,186 --> 00:03:55,186
Look at that !!!!
15
00:04:20,320 --> 00:04:25,578
We are not being given the opportunity to speak or understand anything
16
00:04:28,033 --> 00:04:36,375
As soon as I went in to see you, someone tried to pull me inside there
17
00:05:07,003 --> 00:05:09,514
Listen, someone is laughing there !
18
00:05:23,216 --> 00:05:24,227
a laugh has heard again
19
00:05:44,595 --> 00:05:46,720
someone grabbed me and hit me against the wall
20
00:05:46,720 --> 00:05:48,795
This bucket has been thrown from inside !
21
00:06:26,005 --> 00:06:28,051
that bucket has been thrown from here !
22
00:06:29,108 --> 00:06:31,278
from where?
from this side
23
00:06:31,994 --> 00:06:33,430
has someone pull you from inside ?
24
00:06:35,612 --> 00:06:41,226
it dragged me inside and hit me against the wall
25
00:06:42,931 --> 00:06:48,000
Khurram, the situation here is very dangerous
26
00:07:07,079 --> 00:07:12,488
was the voice heard from that side?
Yes, from that side
27
00:07:20,534 --> 00:07:22,534
Shahid,
Yes
28
00:07:23,830 --> 00:07:31,183
I've set my frame in such a way that I could see both areas
29
00:07:31,183 --> 00:07:36,689
Meaad was in that frame when someone pushed him back
30
00:07:36,689 --> 00:07:44,621
then this bucket was thrown here simultaneously
31
00:07:57,226 --> 00:07:58,091
listen !
32
00:08:04,842 --> 00:08:07,183
You stay there !
33
00:08:37,265 --> 00:08:42,640
I don't dare go in anymore
34
00:08:43,731 --> 00:08:47,299
Two or three times I have hit with door
35
00:08:47,299 --> 00:08:50,821
Khurram, someone peeped again from that window !
36
00:08:57,980 --> 00:08:59,673
someone was standing here !
37
00:09:15,680 --> 00:09:18,532
what happened ?
38
00:09:26,101 --> 00:09:28,101
***** hit very hard !!!
39
00:09:49,220 --> 00:09:52,072
Expose yourself without any harm !!!!
40
00:10:03,766 --> 00:10:04,960
Shahid, be careful !
41
00:10:10,415 --> 00:10:14,904
We are not here to harm you. You must not harm us !!!!
42
00:10:26,224 --> 00:10:27,338
Did you notice that ?
43
00:10:51,840 --> 00:10:52,749
look at that !!!
44
00:11:09,233 --> 00:11:11,233
Someone's voice was heard from here before !!!
45
00:11:48,340 --> 00:11:52,727
Is that recorded on camera Shahid ?
may be !
46
00:11:53,170 --> 00:11:56,636
Looks like someone has pushed these benches from the right side !!
47
00:11:58,579 --> 00:12:00,816
there is nobody, except both of you !!
48
00:12:02,657 --> 00:12:05,782
Shahid, you were saying that you saw someone standing in the window
49
00:12:06,225 --> 00:12:10,161
what kind of shape it had ?
50
00:12:10,161 --> 00:12:13,593
I have never seen such a face before
51
00:12:13,593 --> 00:12:15,388
It has big eyes
52
00:12:15,388 --> 00:12:20,388
and its face was like a triangle
53
00:12:21,274 --> 00:12:23,274
its eye were very big
54
00:12:27,740 --> 00:12:28,479
now......
55
00:12:45,296 --> 00:12:48,285
Let's get out here !!
56
00:12:48,831 --> 00:12:49,910
come out !!
57
00:12:57,008 --> 00:13:07,463
Meaad, I'm feeling a little weird, I feel a burden on my body
58
00:13:08,656 --> 00:13:11,530
that door has shut in front of camera !
59
00:13:17,633 --> 00:13:19,053
come, sit over there !!
60
00:13:31,634 --> 00:13:33,259
You continue your work !
61
00:13:42,240 --> 00:13:43,081
Shahid.....
62
00:13:44,820 --> 00:13:46,036
get up .....
63
00:13:48,968 --> 00:13:51,548
Khurram, every thing will be alright !!
64
00:13:52,503 --> 00:13:55,553
Khurram, we turn our cameras off some.........
65
00:14:00,394 --> 00:14:04,349
As soon as the bottle fallen here , something has flown away that side
66
00:14:08,872 --> 00:14:10,225
Nothing here !
67
00:14:12,578 --> 00:14:14,578
we turn our cameras off some time !
68
00:14:20,306 --> 00:14:21,692
Meaad, come and sit here
69
00:14:24,352 --> 00:14:26,829
Something has flown from here !!
70
00:14:32,182 --> 00:14:34,182
turn our cameras off for a while !
71
00:14:41,164 --> 00:14:52,097
Let me tell my viewers that Khurram is not feeling well and I just left it at the car
72
00:14:52,097 --> 00:14:58,775
and we are here just for signs, so that we .......
73
00:14:59,730 --> 00:15:00,537
a voice from inside
74
00:15:03,196 --> 00:15:04,275
heard a voice !!
75
00:15:04,275 --> 00:15:08,798
We try to control them with a little recitation
76
00:15:09,991 --> 00:15:14,719
so that they couldn't harm us and we get back out of here
77
00:15:18,878 --> 00:15:20,128
Listen !
78
00:15:42,876 --> 00:15:43,921
Shahid, be careful !
79
00:16:14,809 --> 00:16:16,809
Things are very vicious here
80
00:17:13,883 --> 00:17:15,713
Shahid, that hit you very hard !!
81
00:17:18,338 --> 00:17:19,486
someone is walking there !
82
00:17:22,042 --> 00:17:24,042
Shahid, someone is really walking there !
83
00:17:42,678 --> 00:17:44,132
Shahid......
84
00:17:47,337 --> 00:17:49,337
Khurram's health had deteriorated after coming here
85
00:17:49,337 --> 00:17:53,212
Meaad, light of my camera's went off due to low battery
86
00:17:53,212 --> 00:17:56,303
right now, work without light !
87
00:18:18,720 --> 00:18:20,720
Listen here !
88
00:18:43,320 --> 00:18:48,000
Look , someone was walking inside there !
89
00:19:04,114 --> 00:19:06,114
Shahid, battery of my light is indicating low too!
90
00:19:06,114 --> 00:19:08,796
We'll just get out of here in a moment.....
91
00:19:08,796 --> 00:19:11,035
Shahid, look someone was standing right there........
92
00:20:33,662 --> 00:20:36,480
Shahid, someone was standing on this bench!!
93
00:20:41,120 --> 00:20:43,120
this door has closed too
94
00:20:44,791 --> 00:20:46,859
it locked from inside.......
95
00:20:54,248 --> 00:20:57,306
locked from inside
what, locked from inside ?
96
00:21:04,070 --> 00:21:04,774
open it.......
97
00:21:22,824 --> 00:21:24,824
How can it be locked from inside?
98
00:21:55,373 --> 00:21:57,373
show also that side !
99
00:22:14,312 --> 00:22:15,494
look at that !!
100
00:22:22,108 --> 00:22:23,085
someone standing here !
101
00:22:27,108 --> 00:22:29,108
they want to kill us now !!!
102
00:23:13,444 --> 00:23:14,524
Shahid......
103
00:23:29,581 --> 00:23:32,467
Our purpose is not to annoy you at all !!!
[talking to ghost]
104
00:23:35,092 --> 00:23:39,342
Expose yourself without any harm !!!!
105
00:24:00,000 --> 00:24:02,000
this bench has blocked this door again !!!
106
00:24:12,535 --> 00:24:14,535
it happened third time
107
00:24:46,560 --> 00:24:49,992
Shahid, look it still swinging
108
00:24:58,451 --> 00:24:59,360
look !
109
00:25:01,360 --> 00:25:03,360
Is that moving ?
Yes
110
00:25:17,568 --> 00:25:19,841
show yourself without any harm !!!!!
111
00:26:01,087 --> 00:26:04,076
Shahid, they are constantly attacking us
112
00:26:09,361 --> 00:26:12,793
not this way, expose yourself without any harm !!!
113
00:26:26,853 --> 00:26:28,103
look behind you ....
114
00:26:32,025 --> 00:26:34,025
someone peeping from this window !!
115
00:26:34,571 --> 00:26:37,439
I turned the camera to the window !
116
00:26:38,700 --> 00:26:40,700
I felt that someone was standing close to me !
117
00:27:12,000 --> 00:27:14,000
listen, again a voice from inside !
118
00:27:17,307 --> 00:27:18,880
matters are beyond comprehension now !
119
00:27:36,000 --> 00:27:37,440
How did this door locked?
120
00:27:41,497 --> 00:27:43,190
It happened second time!!
121
00:27:43,599 --> 00:27:47,167
Let' get out of here !!!
122
00:27:54,000 --> 00:27:56,000
Look, it's locked again !!!!!!!!
123
00:27:57,091 --> 00:28:01,364
that's enough, let's get out of here !!!
124
00:28:03,011 --> 00:28:06,477
Now it is time for Fajr prayers
125
00:28:08,727 --> 00:28:10,727
Let's move now !!!!!!
8622
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.