All language subtitles for Der usedom-krimi 13

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:00,00 --> 00:00:00,200 2 00:00:19,600 --> 00:00:21,640 *Dramatische Klänge* 3 00:00:37,160 --> 00:00:39,680 *Bewegte Streicherklänge* 4 00:01:08,400 --> 00:01:09,400 *Klappern* 5 00:01:26,600 --> 00:01:27,600 (Simone): Ja? 6 00:01:29,560 --> 00:01:30,560 Oh, Gott. 7 00:01:31,80 --> 00:01:33,200 Habt ihr die Polizei gerufen? 8 00:01:34,560 --> 00:01:35,600 Gut, okay. 9 00:01:36,680 --> 00:01:37,880 Ich komme sofort. 10 00:01:54,400 --> 00:01:56,560 *Zurückhaltende Klänge* 11 00:01:58,800 --> 00:02:00,440 *Sie seufzt* 12 00:02:05,960 --> 00:02:07,40 *Sie atmet auf* 13 00:02:26,960 --> 00:02:30,400 (Gadocha): Schade. Ich wollte dir Frühstück ans Bett bringen. 14 00:02:30,760 --> 00:02:32,760 (Karin): Kannste doch immer noch. 15 00:02:43,160 --> 00:02:45,160 Muss sich jetzt auch tanzen? 16 00:02:45,400 --> 00:02:48,560 Du musst irgendwas machen, was du noch nie gemacht hast, 17 00:02:48,800 --> 00:02:50,640 in so einer Situation. Und warum? 18 00:02:53,360 --> 00:02:55,680 Weil jetzt wirklich was Neues beginnt. 19 00:02:55,920 --> 00:02:56,920 Verstehe. 20 00:03:03,00 --> 00:03:05,280 Ah. Das hab ich noch nie gemacht. 21 00:03:05,520 --> 00:03:07,80 Das ist so romantisch. 22 00:03:08,80 --> 00:03:09,560 *Sie lachen* 23 00:03:11,200 --> 00:03:14,480 Sein froh, dass ich dir nicht ans Schienbein getreten hab. 24 00:03:14,720 --> 00:03:16,840 Das tat ich als kleines Mädchen immer, 25 00:03:17,80 --> 00:03:19,640 wenn ich einen Jungen ganz, ganz, lieb hatte. 26 00:03:29,760 --> 00:03:30,760 *Rumpeln* 27 00:03:52,640 --> 00:03:53,640 *Funkstimme* 28 00:04:03,160 --> 00:04:06,520 Was ist mit ihm? (Sani): Keine Zeit. Müssen los. 29 00:04:11,320 --> 00:04:14,160 Patrick? Wie ist das passiert? 30 00:04:19,00 --> 00:04:21,560 (Patrick): Der ganze Keller ist vollgelaufen. 31 00:04:22,360 --> 00:04:24,720 Niko wollte gucken, wo das Wasser herkommt 32 00:04:24,960 --> 00:04:27,240 und hat vergessen den Strom abzustellen. 33 00:04:28,280 --> 00:04:30,840 Da war diese ungesicherte Leitung, und ... 34 00:04:32,360 --> 00:04:33,640 So 'ne Scheiße ... 35 00:04:35,440 --> 00:04:37,880 Er kommt durch, Patrick. Ganz bestimmt. 36 00:04:44,240 --> 00:04:45,400 Fahr nach Hause. 37 00:04:46,240 --> 00:04:48,160 Versuch, dich bisschen auszuruhen. 38 00:04:48,400 --> 00:04:50,40 Wir sehen uns später, okay? 39 00:04:51,520 --> 00:04:53,80 (leise): Ja. Komm. 40 00:05:01,920 --> 00:05:05,80 (Rainer): Entschuldigung. Sind Sie die Bauherrin? 41 00:05:05,880 --> 00:05:07,280 Ja, und wer sind Sie? 42 00:05:08,120 --> 00:05:10,520 Äh, Rainer Witt, Kripo Heringsdorf. 43 00:05:11,40 --> 00:05:14,280 Oh, ich hätt jetzt diese Dänin erwartet. Ellen Norgaard. 44 00:05:14,520 --> 00:05:16,880 Sie scheinen sich gut auszukennen. 45 00:05:17,320 --> 00:05:20,200 Ich vertrete Frau Norgaard. Sie ist in Elternzeit. 46 00:05:21,880 --> 00:05:22,880 Verstehe. 47 00:05:24,320 --> 00:05:27,960 Ist das ein Problem? Brauchen Sie jemanden, der dänisch spricht? 48 00:05:34,840 --> 00:05:37,560 Ich brauch nur jemanden, der objektiv sein kann, 49 00:05:37,800 --> 00:05:41,160 der nicht von hier ist und keine Vorurteile gegen mich hat. 50 00:05:41,400 --> 00:05:44,600 Ich glaub, damit kann ich dienen. Braydon-Eggebrecht. 51 00:05:44,840 --> 00:05:45,840 Freut mich. 52 00:05:47,640 --> 00:05:50,920 So, bislang deutet alles auf 'n Unfall hin. 53 00:05:51,160 --> 00:05:53,480 Der Stromschlag war vielleicht 'n Unfall. 54 00:05:53,720 --> 00:05:56,120 Aber dieser Wasserschaden war Sabotage! 55 00:05:56,360 --> 00:05:58,960 Und das war der dritte Fall in kürzester Zeit. 56 00:05:59,200 --> 00:06:01,640 Haben Sie 'n konkreten Verdacht, wer ...? 57 00:06:02,280 --> 00:06:03,680 Ja, den hab ich. 58 00:06:05,00 --> 00:06:06,480 Das Arschloch da drüben. 59 00:06:07,200 --> 00:06:08,200 Enno Littmann. 60 00:06:08,920 --> 00:06:10,360 Der steckt dahinter. 61 00:06:11,240 --> 00:06:13,840 Enno. Lieb, dass du kommst! 62 00:06:14,80 --> 00:06:16,360 (Enno): Ich hab gehört, was passiert ist. 63 00:06:17,00 --> 00:06:19,640 Es tut mir so furchtbar leid, Simone. Ich weiß. 64 00:06:22,720 --> 00:06:24,880 Du hast wirklich Pech in letzter Zeit. 65 00:06:25,920 --> 00:06:27,600 *Düstere Klänge* 66 00:06:56,600 --> 00:06:58,240 (Marvin): Hey, Patrick! 67 00:07:02,640 --> 00:07:04,920 Was machst du schon wieder hier? 68 00:07:07,40 --> 00:07:10,680 Ich hoffe, du bist dich nicht wieder rausgeflogen. Ernsthaft. 69 00:07:10,920 --> 00:07:14,560 Letzte Warnung! Noch ein Ding und du kannst deine Sachen packen. 70 00:07:14,800 --> 00:07:16,600 Hey! Mann! 71 00:07:16,840 --> 00:07:19,560 Ich bin doch nicht euer Depp vom Dienst hier! 72 00:07:24,640 --> 00:07:28,320 Ich baue meine Immobilie zu einem Hotel für Schwerbehinderte um, 73 00:07:28,720 --> 00:07:30,360 und möchte dort vornehmlich 74 00:07:30,600 --> 00:07:33,240 straffällig gewordene Jugendliche beschäftigen, 75 00:07:33,560 --> 00:07:35,920 die sonst wenig Aussicht auf Jobs haben. 76 00:07:36,160 --> 00:07:37,880 Schönes Projekt. Ja. 77 00:07:38,800 --> 00:07:42,760 Seit es bekannt ist, legt man mir überall Steine in den Weg. 78 00:07:43,00 --> 00:07:45,600 Enno Littmann hat überall seine Beziehungen. 79 00:07:46,360 --> 00:07:50,440 Das Bauamt fordert dubiose Baugutachten an, oder Baumaterial 80 00:07:50,680 --> 00:07:55,00 ist nicht lieferbar. Und jetzt ein Sabotageakt nach dem anderen. 81 00:07:55,560 --> 00:07:59,760 Warum sollte Littmann ein Problem damit haben? Mit so einem Hotel? 82 00:08:00,440 --> 00:08:03,400 Weil er in unmittelbarer Nachbarschaft 83 00:08:03,800 --> 00:08:06,440 teure Boutiquen, Bars und Restaurants betreibt. 84 00:08:06,880 --> 00:08:09,360 Er hat Angst, dass die Kundschaft wegbleibt, 85 00:08:09,600 --> 00:08:11,880 wenn er sabbernde Krüppel bewirten muss. 86 00:08:12,120 --> 00:08:15,200 Das sind seine Worte. Ihnen gegenüber? Natürlich nicht. 87 00:08:15,440 --> 00:08:18,320 Sie haben ihn doch erlebt, das verlogene Arschloch! 88 00:08:25,560 --> 00:08:26,560 Entschuldigung. 89 00:08:29,00 --> 00:08:31,400 Die Versicherung hat Ihnen gekündigt. 90 00:08:31,640 --> 00:08:33,600 Ja, nach dem zweiten Schaden. 91 00:08:34,00 --> 00:08:36,240 Wir konnten noch keine Neue abschließen. 92 00:08:36,480 --> 00:08:38,880 Das ist nach einer Kündigung nicht einfach. 93 00:08:39,120 --> 00:08:42,400 Das heißt, der verunglückte Arbeiter war nicht versichert? 94 00:08:42,640 --> 00:08:46,160 Den betrifft das nicht. Der ist per Genossenschaft versichert. 95 00:08:46,400 --> 00:08:50,120 Aber Sie müssen den Schaden auf eigene Kosten beheben? Ja. 96 00:08:50,920 --> 00:08:52,760 Ich weiß nicht, wie. Tja. 97 00:08:53,00 --> 00:08:56,80 Das ist genau, was Enno Littmann erreichen will. 98 00:08:56,320 --> 00:08:59,680 Dass ich zahlungsunfähig bin und dass ich verkaufen muss. 99 00:09:02,680 --> 00:09:06,00 Gut. Wiedersehen, Frau Braydon-Eggebrecht. Wiedersehen. 100 00:09:17,640 --> 00:09:20,80 Sie können rauskommen, Herr Doktor Brunner. 101 00:09:20,320 --> 00:09:22,640 Sie ist soeben gegangen. Eine Nervensäge! 102 00:09:22,880 --> 00:09:25,640 Seit sich dieser irische Bauernlümmel, 103 00:09:25,880 --> 00:09:28,400 der unerklärlicherweise unser Landrat wurde, 104 00:09:28,640 --> 00:09:29,920 sich von ihr trennte, 105 00:09:30,160 --> 00:09:33,200 ist Madame nicht mehr so bedeutend, wie sie gern wäre, 106 00:09:33,440 --> 00:09:35,840 und sucht Aufmerksamkeit, wo sie nur kann. 107 00:09:36,680 --> 00:09:39,960 Sie glauben, sie hat den Wasserschaden selber verursacht? 108 00:09:40,200 --> 00:09:42,120 Nein. Aber sie beschäftigt Leute, 109 00:09:42,360 --> 00:09:44,760 die möglicherweise nicht qualifiziert sind. 110 00:09:45,00 --> 00:09:48,360 Glaub ich nicht. Ist klar. Aber solange nichts bewiesen ist, 111 00:09:48,600 --> 00:09:49,920 will ich nichts hören. 112 00:09:50,160 --> 00:09:54,560 Und auch niemand außerhalb der Dienststelle. Verstanden? 113 00:09:55,160 --> 00:09:56,160 Natürlich! 114 00:09:57,120 --> 00:09:59,880 Wir wollen vermeiden, dass der Eindruck entsteht, 115 00:10:00,120 --> 00:10:03,560 Behinderte seien unerwünscht. Man sagt nicht mehr Behinderte. 116 00:10:03,800 --> 00:10:07,480 Menschen mit Behinderung! Das ist die heute übliche Bezeichnung. 117 00:10:08,800 --> 00:10:09,800 *Er schnauft* 118 00:10:15,400 --> 00:10:18,720 (Gadocha): Meine Kinder sind auch mit Spaghetti glücklich. 119 00:10:18,960 --> 00:10:23,80 Wenn ich schon mal für mehr als 2 koche, tische ich auch was auf. 120 00:10:25,560 --> 00:10:26,560 Bitte. 121 00:10:27,280 --> 00:10:28,720 Da drin ist es warm. 122 00:10:36,400 --> 00:10:38,120 *Er pfeift eine Melodie* 123 00:10:43,00 --> 00:10:44,960 Müssen wir das jetzt immer machen, 124 00:10:45,200 --> 00:10:48,720 bei gemeinsamen Unternehmungen? Nein, nur bei Alltäglichen. 125 00:10:48,960 --> 00:10:50,720 Und nur beim ersten Mal. 126 00:10:51,240 --> 00:10:53,360 Ist dir das peinlich? Hä? 127 00:10:53,600 --> 00:10:56,840 Du meinst, ich hab noch 'n Ruf zu verlieren? Hahaha... 128 00:10:58,920 --> 00:11:00,560 *Walzermusik setzt ein* 129 00:11:10,680 --> 00:11:12,200 Oh, du bist verrückt. 130 00:11:15,40 --> 00:11:16,40 *Musik endet* 131 00:11:17,200 --> 00:11:18,200 *Piepen* 132 00:11:19,600 --> 00:11:22,160 (Kassiererin): Möchten Sie Treuepunkte? Gern. 133 00:11:22,400 --> 00:11:23,400 Das zahle ich. 134 00:11:23,640 --> 00:11:26,00 Auf gar keinen Fall! Doch. Auf jeden Fall. 135 00:11:26,240 --> 00:11:28,440 Treuepunkte kannst du behalten. 136 00:11:41,40 --> 00:11:44,160 (Dorit): K. Witt ... Schöne Schrift. 137 00:11:46,960 --> 00:11:48,600 Teures Parfüm ... 138 00:11:48,840 --> 00:11:52,760 Seine Frau, wetten? (Holm): Schon was von Privatsphäre gehört? - Ja. 139 00:11:53,00 --> 00:11:55,720 (Dorit): Aber nicht solange er keine Bleibe hat. 140 00:11:55,960 --> 00:11:57,480 Rainer, du hast Post! 141 00:12:00,40 --> 00:12:02,600 Danke. Danke, Dorit. 142 00:12:06,00 --> 00:12:09,200 Gibt's was Neues wegen dem Wasserschaden? (Holm): Ah, ja. 143 00:12:09,440 --> 00:12:11,480 Fehlerhaft verbundene Leitungsteile. 144 00:12:11,720 --> 00:12:15,360 Der Installateur hat am Vortag die Arbeiten selbst durchgeführt. 145 00:12:15,600 --> 00:12:18,880 Er meint, da muss jemand nachträglich dran gewesen sein. 146 00:12:19,960 --> 00:12:24,160 Wir müssen Verbindungen von Littmann zu den Arbeitern finden. 147 00:12:24,400 --> 00:12:27,160 Wir befragen jeden einzelnen Arbeiter noch mal. 148 00:12:27,400 --> 00:12:30,560 Aber nicht mehr heute. Nein. Natürlich nicht. 149 00:12:31,600 --> 00:12:34,240 Sie haben sicher schon genügend Überstunden, 150 00:12:34,480 --> 00:12:35,480 nehm ich an. 151 00:12:40,480 --> 00:12:44,480 Hast du die Ironie gehört? Der findet uns faul und arbeitsscheu. 152 00:12:45,760 --> 00:12:48,480 Nö, das ist mir nicht aufgefallen. 153 00:12:52,720 --> 00:12:54,160 *Laute Hiphop-Musik* 154 00:13:17,160 --> 00:13:18,160 *Stille* 155 00:13:18,400 --> 00:13:20,320 Die andern haben schon gegessen. 156 00:13:21,720 --> 00:13:24,640 Die andern haben schon gegessen. (Wiebke): M-hm. 157 00:13:24,880 --> 00:13:28,600 Soll ich dir was aufs Zimmer bringen? *Sie brummt verneinend* 158 00:13:28,840 --> 00:13:31,280 Du bist ganz kalt. Ich hol dir 'ne Decke. 159 00:13:31,880 --> 00:13:34,800 Nee, ich hab eh eingepisst. Ist schon okay. 160 00:14:13,400 --> 00:14:14,440 Sorry. 161 00:14:15,360 --> 00:14:18,120 Ich hätte auch rechtzeitig Bescheid sagen können. 162 00:14:18,360 --> 00:14:19,920 Das macht doch nichts. 163 00:14:29,760 --> 00:14:32,440 Soll ich dir nicht doch noch 'ne Stulle machen? 164 00:14:32,680 --> 00:14:34,80 *Sie brummt verneinend* 165 00:14:36,160 --> 00:14:40,40 Zieh mir nur die Jogginghose an und schmeiß mich in den Rollstuhl. 166 00:14:42,600 --> 00:14:44,320 Ich liebe deinen Charme. 167 00:14:49,440 --> 00:14:52,800 *Geschirrgeklapper* Hast du das von Niko gehört? 168 00:14:53,40 --> 00:14:54,120 (Patrick): Nein. 169 00:14:54,840 --> 00:14:57,760 Der schafft das. Alles wird gut. 170 00:14:58,240 --> 00:14:59,720 Klar. (Mädchen): Simone? 171 00:14:59,960 --> 00:15:03,400 Ach Süße, ich hab dich nicht vergessen. Ich komme gleich, ja? 172 00:15:06,760 --> 00:15:09,680 Du hast Wiebke nichts von dem Unfall erzählt, oder? 173 00:15:10,80 --> 00:15:13,280 Keiner hier soll wissen, dass das Projekt sabotiert wird. 174 00:15:13,520 --> 00:15:14,800 Das ist zu verletzend. 175 00:15:15,40 --> 00:15:17,440 Hab's kapiert, Simone. Läuft alles supi. 176 00:15:20,600 --> 00:15:21,600 Ich komme. 177 00:15:22,800 --> 00:15:24,480 Dann bis morgen, mein Lieber. 178 00:15:24,720 --> 00:15:28,520 Und schau noch mal nach Wiebke, der geht's nicht so gut. M-hm. 179 00:15:41,800 --> 00:15:43,600 *Laute Musik von draußen* 180 00:15:51,320 --> 00:15:53,720 *"Stahlraum" von Romano* 181 00:16:02,240 --> 00:16:03,760 *Musik endet abrupt* 182 00:16:04,480 --> 00:16:06,400 (Patrick): Die Mucke nervt. 183 00:16:10,440 --> 00:16:13,160 (Wiebke): Na? Schlechte Laune? 184 00:16:16,320 --> 00:16:19,160 So viele Sorgen quälen den armen Patrick. 185 00:16:24,40 --> 00:16:25,600 Wiebke möchte auch. 186 00:16:26,160 --> 00:16:27,800 (leiser): Bitte, bitte. 187 00:16:33,720 --> 00:16:35,360 *Leiser Gewitterdonner* 188 00:17:00,520 --> 00:17:03,800 Hast du Schiss, dass Madame doch noch dahinter kommt? 189 00:17:05,160 --> 00:17:06,160 Nein. 190 00:17:08,920 --> 00:17:09,920 Was dann? 191 00:17:11,160 --> 00:17:13,720 Denkst du an den unvorsichtigen Niko? 192 00:17:15,40 --> 00:17:16,840 Er wird's schon überleben. 193 00:17:31,40 --> 00:17:33,80 Oder hast du genau davor Angst? 194 00:17:34,840 --> 00:17:38,40 Dass er überlebt und dann genauso behindert ist wie ich? 195 00:17:38,280 --> 00:17:39,840 Halt mal die Fresse, Wiebke. 196 00:17:41,640 --> 00:17:42,720 Das sollte ich. 197 00:17:42,960 --> 00:17:44,160 *Fenster schlägt zu* 198 00:17:44,400 --> 00:17:48,400 Quatschen strengt nämlich an, bei so wenig Lungenvolumen. 199 00:17:50,680 --> 00:17:54,560 Hey, was soll das? Lässt sich super leben, wie du siehst. 200 00:17:54,800 --> 00:17:56,920 Allet jut! Allet schick! 201 00:17:58,320 --> 00:17:59,560 Yolo. 202 00:18:30,240 --> 00:18:31,240 Und? 203 00:18:33,320 --> 00:18:35,880 Ist scheißegal, ob man 'n Krüppel ist, oder? 204 00:18:39,00 --> 00:18:40,00 *Tür fällt zu* 205 00:19:04,520 --> 00:19:07,00 *Düstere Klänge* 206 00:19:13,00 --> 00:19:14,720 *Entfernte Möwenschreie* 207 00:19:25,520 --> 00:19:27,160 (Gadocha): Sie sind da. 208 00:19:45,440 --> 00:19:47,80 (Daria auf Polnisch): Warte. 209 00:20:06,40 --> 00:20:07,240 (Gadocha): Daria! 210 00:20:27,200 --> 00:20:29,560 Sie wollte gar nicht mit uns Essen, oder? 211 00:20:29,800 --> 00:20:31,800 Du hast sie überredet herzukommen. 212 00:20:32,40 --> 00:20:33,920 Sie hat Ärger mit ihrem Freund. 213 00:20:34,160 --> 00:20:35,160 Keine Lügen. 214 00:20:35,400 --> 00:20:37,240 Das haben wir versprochen. 215 00:20:39,80 --> 00:20:40,80 Du hast recht. 216 00:20:41,400 --> 00:20:43,320 Sie will keinen Kontakt mit dir. 217 00:20:45,40 --> 00:20:46,40 Und weiter? 218 00:21:06,320 --> 00:21:08,480 Hat sie dich vor die Wahl gestellt? 219 00:21:09,240 --> 00:21:12,160 Entweder die deutsche Mörderin oder deine Familie? 220 00:21:12,400 --> 00:21:15,680 Ich lasse mich nicht erpressen. Das hältst du nicht durch. 221 00:21:15,920 --> 00:21:18,480 Sie beruhigt sich. Kann Jahre dauern. 222 00:21:21,840 --> 00:21:23,400 Willst du auch Wasser? 223 00:21:26,640 --> 00:21:27,640 Geh bitte, ja? 224 00:21:41,600 --> 00:21:43,560 Ich bitte dich, geh. 225 00:22:00,920 --> 00:22:02,480 *Tür wird geschlossen* 226 00:22:14,680 --> 00:22:16,680 *Zurückhaltende Pianoklänge* 227 00:22:18,40 --> 00:22:21,120 *Autotür und Stimmen* (Mann): Danke für die Einladung. 228 00:22:21,720 --> 00:22:23,520 (Mann): Kleines Geschenk. 229 00:22:35,120 --> 00:22:36,280 (Enno): Süß! 230 00:22:37,160 --> 00:22:38,240 *Baby gluckst* 231 00:22:52,120 --> 00:22:53,760 *Melancholische Klänge* 232 00:23:57,760 --> 00:23:58,840 *Sie schluchzt* 233 00:24:28,480 --> 00:24:29,680 *Motorengeräusch* 234 00:24:33,640 --> 00:24:35,160 *Möwen schreien* 235 00:25:11,120 --> 00:25:12,680 *Düstere Klänge* 236 00:25:19,800 --> 00:25:21,680 (Ellen): Ihr liebt euch doch. 237 00:25:21,920 --> 00:25:24,00 Fangen wir nicht schon wieder an. 238 00:25:24,240 --> 00:25:25,240 Doch. Nein. 239 00:25:25,480 --> 00:25:29,640 Gadocha ist ein toller Mann. Und ihr passt so gut zusammen. 240 00:25:31,520 --> 00:25:33,800 Wann musst du wieder zum Dienst? 241 00:25:35,40 --> 00:25:37,880 Drei, vier, fünf Monate ... Keine Ahnung. 242 00:25:38,840 --> 00:25:40,520 Geh ich dir auf die Nerven? 243 00:25:40,760 --> 00:25:41,920 Ja, so ziemlich. 244 00:25:43,280 --> 00:25:46,960 Du müsstest dich langsam mal kümmern. Um 'nen Krippenplatz. 245 00:25:47,200 --> 00:25:48,920 Nee, das hat alles Zeit. 246 00:25:49,280 --> 00:25:52,840 Nur die Liebe nicht. Du darfst Gadocha nicht aufgeben. 247 00:25:53,160 --> 00:25:55,600 Du hast ein Recht auf dieses Glück. 248 00:25:55,840 --> 00:25:56,920 Recht auf Glück. 249 00:25:57,680 --> 00:25:58,840 Recht auf Glück! 250 00:25:59,480 --> 00:26:02,640 Wo kann man das einfordern, dieses Recht auf Glück, hm? 251 00:26:02,880 --> 00:26:04,720 *Klirren* Scheiße! 252 00:26:04,960 --> 00:26:05,960 Verzeihung. 253 00:26:07,880 --> 00:26:10,120 *Baby macht Laute* 254 00:26:11,200 --> 00:26:13,720 Bei uns musst du dich nicht entschuldigen. 255 00:26:25,240 --> 00:26:26,400 Kollege Gadocha. 256 00:26:27,240 --> 00:26:28,240 Ja. 257 00:26:31,440 --> 00:26:33,680 Du bist sicher, der Tote ist Deutscher? 258 00:26:33,920 --> 00:26:35,400 Er trägt ein Sport-Trikot. 259 00:26:35,640 --> 00:26:39,320 Ich glaube nicht, dass FC Heringsdorf polnische Fans hat. 260 00:26:39,560 --> 00:26:40,800 (Piotrowski): Lucjan? 261 00:26:57,280 --> 00:26:58,280 *Sie seufzt* 262 00:27:58,280 --> 00:27:59,440 *Düstere Klänge* 263 00:28:11,680 --> 00:28:14,00 Herr Kollege. Hallo, Lucjan. 264 00:28:17,640 --> 00:28:19,840 Die Leiche lag nicht lange im Wasser. 265 00:28:25,320 --> 00:28:26,320 Patrick Horn. 266 00:28:26,920 --> 00:28:27,920 Kennst du ihn? 267 00:28:28,920 --> 00:28:29,920 Ja. 268 00:28:31,240 --> 00:28:34,360 Kann sein, dass er mit einem aktuellen Fall zu tun hat. 269 00:28:35,400 --> 00:28:39,600 Äußere Verletzung scheint er nicht zu haben. Außer das hier. 270 00:28:42,400 --> 00:28:45,440 Abwehrhandlungen? Das soll die Gerichtsmedizin klären. 271 00:28:45,680 --> 00:28:47,600 Wir schicken ihn nach Greifswald. 272 00:28:47,840 --> 00:28:50,920 (Piotrowski): Er wurde in Polen aus dem Wasser gezogen. 273 00:28:53,200 --> 00:28:56,960 Mir ist egal wo, Hauptsache, er wird schnell obduziert. 274 00:28:57,200 --> 00:28:58,920 Dein Fall, deine Leiche. 275 00:29:00,200 --> 00:29:01,720 Danke, Lucjan. 276 00:29:02,680 --> 00:29:05,40 Rainer, warte bitte eine Sekunde. 277 00:29:19,640 --> 00:29:22,120 Kannst du das bitte Karin zurückgeben? 278 00:29:24,160 --> 00:29:25,800 Dicke Luft? Ach ... 279 00:29:27,160 --> 00:29:29,160 Mach das doch lieber selbst. 280 00:29:30,200 --> 00:29:32,640 Ihr seid doch keine Teenager mehr, oder? 281 00:29:41,240 --> 00:29:42,440 Dankeschön. Bitte. 282 00:29:42,680 --> 00:29:43,680 Tschüs. Tschüs. 283 00:30:22,200 --> 00:30:24,00 Oh, hab ich dich geweckt? 284 00:30:25,560 --> 00:30:26,640 *Wiebke brummt* 285 00:30:27,120 --> 00:30:30,320 Sie sagten mir, du magst gar nicht aus dem Bett raus. 286 00:30:32,640 --> 00:30:35,640 Kein Wunder an diesem besonderen Tag heute. 287 00:30:39,00 --> 00:30:42,680 Hey, du bist 'ne Kämpferin. Ich weiß das, ich bin auch eine. 288 00:30:42,920 --> 00:30:44,720 Und jetzt ab unter die Dusche. 289 00:30:52,360 --> 00:30:54,80 Und dann greifen wir an. 290 00:30:54,640 --> 00:30:55,640 Komm her. 291 00:30:56,480 --> 00:30:57,560 Wo ist Patrick? 292 00:30:57,800 --> 00:31:00,360 Keine Ahnung. Ich konnte ihn nicht erreichen. 293 00:31:02,120 --> 00:31:05,920 Er wird sich schon melden. Er kennt ja unsere Planung. 294 00:31:26,960 --> 00:31:28,480 Guten Tag. (Marvin): Hallo. 295 00:31:29,920 --> 00:31:31,640 Sind Sie Marvin Horn? Ja. 296 00:31:33,520 --> 00:31:35,960 Rainer Witt. Kripo Heringsdorf. 297 00:31:37,00 --> 00:31:40,760 Ich komme wegen Ihres Bruders. Moment, bin gleich wieder da. 298 00:31:54,640 --> 00:31:55,640 *Türgeräusch* 299 00:31:57,200 --> 00:31:58,440 Hier, sein Zeug. 300 00:32:00,00 --> 00:32:01,560 Können Sie ihm mitbringen. 301 00:32:01,840 --> 00:32:04,40 Noch einmal Polizei und er fliegt raus. 302 00:32:04,280 --> 00:32:08,120 Hab ich ihm tausendmal gesagt. Ich hab zwei kleine Jungs. 303 00:32:09,560 --> 00:32:11,80 Das reicht mir an Sorgen! 304 00:32:12,200 --> 00:32:14,80 Es tut mir sehr leid, Herr Horn. 305 00:32:16,280 --> 00:32:17,560 Patrick ist tot. 306 00:32:19,40 --> 00:32:20,320 (flüstert): Wa...? 307 00:32:25,480 --> 00:32:28,400 Die polnischen Kollegen informierten uns gestern. 308 00:32:28,640 --> 00:32:29,720 Sch... Scheiße. 309 00:32:42,120 --> 00:32:45,840 Ich muss noch mal kurz zum Wagen. Ist das okay? (Wiebke): Ja. 310 00:32:46,80 --> 00:32:47,600 Bin gleich wieder da. 311 00:32:56,840 --> 00:32:58,120 *Vogelgezwitscher* 312 00:33:28,280 --> 00:33:30,480 Kann ich Ihnen helfen? Nein, alles gut. 313 00:33:30,720 --> 00:33:33,240 Nur der Kreislauf. M-hm. 314 00:33:39,40 --> 00:33:41,640 Ich hab in letzter Zeit öfters an Sie gedacht. 315 00:33:41,880 --> 00:33:42,880 Warum? 316 00:33:44,440 --> 00:33:47,640 Wollen Sie Ihren Mann erschießen, oder soll ich das tun? 317 00:33:47,880 --> 00:33:48,960 Sehr witzig ... 318 00:33:51,440 --> 00:33:54,80 Tut mir leid. War 'ne blöde Bemerkung. 319 00:33:56,640 --> 00:33:58,960 Können Sie 'n Moment auf Wiebke achten? 320 00:33:59,680 --> 00:34:03,200 Ich brauch nur 'n Moment für mich, dann geht das schon wieder. 321 00:34:03,440 --> 00:34:04,480 Danke. Klar. 322 00:34:35,480 --> 00:34:36,480 *Sie schnauft* 323 00:34:39,00 --> 00:34:40,840 *Sie schluchzt* 324 00:34:51,440 --> 00:34:53,800 *Vögel zwitschern, Specht klopft* 325 00:35:05,120 --> 00:35:08,960 (Wiebke): Hätten Sie auch 'ne Zigarette für mich? Klar. 326 00:35:17,80 --> 00:35:19,440 'N bisschen helfen müssten Sie mir auch. 327 00:35:35,80 --> 00:35:36,80 Und? 328 00:35:36,920 --> 00:35:37,920 Wo ist Simone? 329 00:35:38,800 --> 00:35:39,920 Heimlich weinen? 330 00:35:40,560 --> 00:35:41,920 Tja, ich nehme an. 331 00:35:44,680 --> 00:35:48,480 Sie hätte einfach im Bett bleiben sollen, statt mich herzukarren, 332 00:35:48,720 --> 00:35:51,440 obwohl ich gar nicht hier sein will. 333 00:35:51,680 --> 00:35:52,680 Warum nicht? 334 00:35:53,400 --> 00:35:54,920 Ich hasse diesen Tag. 335 00:35:56,40 --> 00:35:58,560 Heute vor einem Jahr starb meine Mutter. 336 00:36:00,880 --> 00:36:04,560 Sie meint, ich will keine Umstände machen, wenn ich das ablehne. 337 00:36:04,800 --> 00:36:07,680 Und sie weiß, was mir wirklich wichtig ist. 338 00:36:08,200 --> 00:36:10,640 Immer frische Zutaten im Salat 339 00:36:11,80 --> 00:36:14,120 und Traumurlaub auf Rädern. 340 00:36:16,960 --> 00:36:19,920 Und was ist für Sie wirklich wichtig? 341 00:36:26,520 --> 00:36:28,720 Was ist denn das Wichtigste für Sie? 342 00:36:32,80 --> 00:36:33,80 Hm? 343 00:37:05,960 --> 00:37:08,40 *Melancholische Musik* 344 00:37:33,240 --> 00:37:34,880 (Gadocha): Karin? Hallo. 345 00:37:35,760 --> 00:37:37,80 Stör ich dich gerade? 346 00:37:37,440 --> 00:37:40,440 Ja, aber ... Nein. Nein. Es geht schon. 347 00:37:41,680 --> 00:37:43,800 Ich wollte noch mal mit dir reden. 348 00:37:44,40 --> 00:37:45,480 Also, wenn du Zeit hast. 349 00:37:47,320 --> 00:37:50,560 Äh ... wie wär's in 20 Minuten? 350 00:37:51,00 --> 00:37:52,560 Wo bist du denn gerade? 351 00:37:53,00 --> 00:37:56,600 Ich hatte in Heringsdorf zu tun. Dienstlich. 352 00:37:57,120 --> 00:37:59,160 Dann komm doch am besten zu mir. 353 00:38:00,920 --> 00:38:04,840 Lass uns an unserem Lieblingsplatz treffen. Welcher ist das? 354 00:38:05,80 --> 00:38:07,80 Tu nicht so unromantisch, Karin. 355 00:38:07,880 --> 00:38:08,880 Bis gleich. 356 00:38:23,960 --> 00:38:27,480 Enno serviert uns seinen besten Tropfen zum Lunch. 357 00:38:27,720 --> 00:38:31,80 Vergisst du, dass ich im Dienst niemals trinke, oder hast du 358 00:38:31,320 --> 00:38:34,360 so gute Nachrichten, die eine Ausnahme rechtfertigen? 359 00:38:34,600 --> 00:38:36,160 (Enno): Magda! Smoothie. 360 00:38:36,400 --> 00:38:39,760 (Victor): Wir können dir keinen Wahlkreis überlassen, Dirk. 361 00:38:40,00 --> 00:38:43,00 Du kennst die Umfragewerte. Die können sich ändern. 362 00:38:43,280 --> 00:38:45,120 Bis zum Wahlkampf ist viel Zeit. 363 00:38:45,360 --> 00:38:47,600 Wie willst du ein Direktmandat holen? 364 00:38:47,840 --> 00:38:51,200 Sieh dich an. Maßanzug, Manschettenknöpfe. 365 00:38:51,440 --> 00:38:54,880 Guter Stil und Kompetenz - du meinst, das kommt nicht gut an? 366 00:38:55,120 --> 00:38:58,920 Es geht leider immer weniger um Inhalte und Kompetenz, Dirk. 367 00:38:59,160 --> 00:39:02,440 Juristen lassen sich noch schlechter verkaufen als Lehrer! 368 00:39:02,680 --> 00:39:05,600 Dann die miese Presse, die du dir eingehandelt hast. 369 00:39:05,840 --> 00:39:07,600 Die ich mir eingehandelt habe? 370 00:39:07,840 --> 00:39:11,280 Ich wurde unschuldig verdächtigt und durch den Dreck gezogen. 371 00:39:11,520 --> 00:39:13,280 Schon gut. Lass mich mal machen. 372 00:39:13,520 --> 00:39:15,360 Wir brauchen 'ne starke Fraktion, 373 00:39:15,600 --> 00:39:17,840 dann finden wir auch 'n Posten für dich. 374 00:39:18,80 --> 00:39:20,800 Ich hab noch jeden Ladenhüter untergebracht. 375 00:39:21,40 --> 00:39:22,800 Das sagst du seit Jahren, Enno. 376 00:39:23,40 --> 00:39:27,600 Dann kapier's endlich, Dirk. Wir haben wirklich andere Sorgen. 377 00:39:28,80 --> 00:39:29,360 *Telefon klingelt* 378 00:39:29,840 --> 00:39:30,920 Entschuldigung. 379 00:39:33,320 --> 00:39:34,600 Brunner. Witt hier. 380 00:39:35,520 --> 00:39:38,280 Herr Witt. Patrick Horn ist tot. 381 00:39:38,520 --> 00:39:41,960 Wurde heute früh auf polnischer Seite aus dem Wasser gezogen. 382 00:39:42,200 --> 00:39:45,80 Wer ist Patrick Horn? Er hat auf der Baustelle 383 00:39:45,320 --> 00:39:48,280 von Simone Braydon-Eggebrecht gearbeitet. 384 00:39:49,200 --> 00:39:50,480 Aha. Todesursache? 385 00:39:51,00 --> 00:39:54,80 Vermutlich ertrunken. Die Leiche kommt nach Greifswald. 386 00:39:54,320 --> 00:39:56,00 Heute Abend wissen wir mehr. 387 00:39:56,240 --> 00:40:00,80 Es gibt Indizien dafür, dass er den Wasserschaden verursacht hat. 388 00:40:00,320 --> 00:40:04,120 Und dafür wohl möglicherweise von Enno Littmann bestochen wurde. 389 00:40:04,880 --> 00:40:07,40 Kaum verdächtig und schon tot. 390 00:40:07,760 --> 00:40:10,200 Immer eine interessante Koinzidenz. 391 00:40:11,200 --> 00:40:14,120 Wir brauchen seine Handydaten, um schnellstmöglich 392 00:40:14,360 --> 00:40:16,320 ein Bewegungsprofil zu erstellen. 393 00:40:16,560 --> 00:40:19,760 Natürlich. Ich kümmere mich. Danke, Herr Witt. 394 00:40:28,240 --> 00:40:31,160 Ja, liebe Parteifreunde, die Arbeit ruft. 395 00:40:31,400 --> 00:40:33,280 (Enno): War's was Wichtiges? 396 00:40:33,520 --> 00:40:37,120 Ihr wisst, ich darf über laufende Ermittlungen nicht sprechen. 397 00:40:37,360 --> 00:40:40,600 (Victor): Dirk, ich hoffe, wir haben dich nicht gekränkt. 398 00:40:47,640 --> 00:40:49,160 Ach was, mein Lieber. 399 00:40:49,400 --> 00:40:51,560 Die Wahrheit kann ich gut verkraften. 400 00:40:52,680 --> 00:40:53,920 Ist ja mein Gewerbe. 401 00:40:59,240 --> 00:41:01,760 *Sich steigernde dramatische Klänge* 402 00:41:05,400 --> 00:41:06,400 *Stille* 403 00:41:13,80 --> 00:41:15,160 (Holm): Hallo. Moin. (Kollege): Moin. 404 00:41:15,400 --> 00:41:16,680 Ich geh mal rüber. 405 00:41:21,160 --> 00:41:24,800 Wie ist Patrick Horn von hier in polnische Gewässer gekommen? 406 00:41:25,360 --> 00:41:26,360 Mit'm Boot? 407 00:41:27,640 --> 00:41:29,200 Das hier gewartet hat? 408 00:41:30,680 --> 00:41:32,240 Sehr unwahrscheinlich. 409 00:41:32,920 --> 00:41:35,80 Enno Littmann, der hat 'n Motorboot. 410 00:41:35,480 --> 00:41:37,240 Das müssen wir überprüfen. 411 00:41:37,480 --> 00:41:40,40 Und wir brauchen die Wind- und Strömungsdaten. 412 00:41:40,280 --> 00:41:42,680 'N Trupp Kollegen, die den Strand absuchen. 413 00:41:42,920 --> 00:41:45,280 Von hier bis runter zur polnischen Grenze. 414 00:41:45,520 --> 00:41:46,920 *unverständliche Stimme* 415 00:41:47,160 --> 00:41:49,240 (Holm): Kollegen haben was gefunden. 416 00:41:53,200 --> 00:41:55,480 *Meeresrauschen und Möwenschreie* 417 00:42:04,920 --> 00:42:06,560 (Gadocha): Hallo. Hallo. 418 00:42:10,280 --> 00:42:11,280 Äh ... 419 00:42:13,400 --> 00:42:16,520 das klingt jetzt vielleicht abgedroschen, aber ... 420 00:42:19,160 --> 00:42:21,80 du hast was Besseres verdient. 421 00:42:21,760 --> 00:42:26,00 Ja, eine knackige Blondine, die viel Geld verdient, hm? 422 00:42:27,440 --> 00:42:30,600 Du wirst dich von deinen Mädchen nicht trennen können. 423 00:42:30,840 --> 00:42:34,720 Ich mein ..., deine Enkelin, die hast du fast großgezogen. 424 00:42:40,720 --> 00:42:43,760 Interpol hat mir einen Job in Stockholm angeboten. 425 00:42:44,280 --> 00:42:45,760 Erstmal für zwei Jahre. 426 00:42:46,520 --> 00:42:48,400 Ich denke, ich werde zusagen. 427 00:42:53,560 --> 00:42:54,560 Schweden? 428 00:42:55,400 --> 00:42:56,400 Toll. 429 00:42:57,760 --> 00:42:58,760 Ich gratuliere. 430 00:43:00,360 --> 00:43:01,520 Aber mit dir! 431 00:43:02,680 --> 00:43:04,520 Ich will mit dir nach Schweden. 432 00:43:04,760 --> 00:43:07,880 Der Job ist nicht besonders toll, aber die Gelegenheit! 433 00:43:11,200 --> 00:43:13,600 Du musst mir jetzt keine Antwort geben. 434 00:43:14,920 --> 00:43:18,280 Ich fahre in drei Tagen hin, um alles anzugucken. 435 00:43:18,720 --> 00:43:22,400 Ich nehm die erste Fähre. Entweder bist du im Hafen, oder nicht. 436 00:43:23,960 --> 00:43:26,200 Und bis dahin sehen wir uns nicht mehr? 437 00:43:26,760 --> 00:43:27,760 Nein. 438 00:43:28,880 --> 00:43:29,880 M-hm. 439 00:43:30,760 --> 00:43:34,440 Damit jeder in Ruhe nachdenken kann, was er wirklich will, ja? 440 00:43:34,680 --> 00:43:36,320 Ich weiß, was ich will. 441 00:43:44,480 --> 00:43:46,520 *Ruhige Pianoklänge* 442 00:43:56,600 --> 00:43:57,600 *Türklopfen* 443 00:43:57,840 --> 00:43:58,840 Ja, bitte. 444 00:44:05,120 --> 00:44:08,360 Das hier haben wir im Auto des Opfers gefunden. 445 00:44:08,600 --> 00:44:10,360 Unterm Beifahrersitz versteckt. 446 00:44:12,40 --> 00:44:15,520 Viel Geld für einen vorbestraften Azubi. Wie viel ist das? 447 00:44:15,760 --> 00:44:17,880 7480 Euro. 448 00:44:18,240 --> 00:44:20,00 Ich vermute... darf ich? Bitte. 449 00:44:20,320 --> 00:44:22,560 Ich vermute, dass es 10.000 waren. 450 00:44:23,80 --> 00:44:26,240 Der Tote hat sich vor drei Wochen einen neuen Motorblock 451 00:44:26,480 --> 00:44:29,720 und ein neues Smartphone gekauft. Bestechungsgeld? 452 00:44:29,960 --> 00:44:31,960 Von Enno Littmann? Das nehm ich an. 453 00:44:32,200 --> 00:44:34,640 Tüte und Geld werden auf Spuren untersucht. 454 00:44:34,880 --> 00:44:36,480 Warten wir die Ergebnisse ab. 455 00:44:36,720 --> 00:44:40,00 Und Sie verhören inzwischen Frau Braydon-Eggebrecht. 456 00:44:40,240 --> 00:44:42,720 Ich würde lieber mit Enno Littmann anfangen. 457 00:44:44,440 --> 00:44:47,960 Hat er denn ein stärkeres Motiv, seinen Handlanger zu töten, 458 00:44:48,200 --> 00:44:50,920 als die von Patrick Horn Geschädigte? 459 00:44:51,720 --> 00:44:53,200 Wahrscheinlich nicht... 460 00:44:53,440 --> 00:44:56,280 Dann dürfte die Reihenfolge ja wohl klar sein. 461 00:44:56,520 --> 00:44:57,720 Bin schon weg. 462 00:45:09,920 --> 00:45:10,920 Nein, danke. 463 00:45:11,600 --> 00:45:16,480 Nicht im Dienst. (Enno): Natürlich. Entschuldige. 464 00:45:20,80 --> 00:45:21,400 Aah. Also, ... 465 00:45:22,400 --> 00:45:25,400 Tüte und Geld werden gerade untersucht? Ja. 466 00:45:26,40 --> 00:45:27,840 Die KTU ist sehr gründlich. 467 00:45:28,80 --> 00:45:30,680 Hautpartikel, Finger-, Speichelspuren ... 468 00:45:31,200 --> 00:45:34,840 Das Geld wird sich einer Person zuordnen lassen. Ganz sicher. 469 00:45:35,680 --> 00:45:36,680 Ja. 470 00:45:37,480 --> 00:45:39,480 Gut möglich, dass es mein Geld ist. 471 00:45:41,880 --> 00:45:44,880 Du weißt, meine Terrassentür ist noch nicht repariert 472 00:45:45,120 --> 00:45:49,200 und ich hatte in den letzten Tagen einiges Bargeld zu Hause. M-hm. 473 00:45:49,720 --> 00:45:53,720 Du glaubst, das wurde dir gestohlen? Ja. 474 00:45:54,200 --> 00:45:57,480 Wenn es denn meins ist. Verstehe... 475 00:46:06,640 --> 00:46:09,880 Aber du hast den Diebstahl nicht angezeigt. Warum nicht? 476 00:46:10,560 --> 00:46:12,280 Ich kam noch nicht dazu. 477 00:46:13,320 --> 00:46:16,440 Das heißt, du wurdest erst kürzlich bestohlen? 478 00:46:16,920 --> 00:46:19,480 Ja. Gestern, oder in den letzten paar Tagen. 479 00:46:19,720 --> 00:46:21,480 Genau kann ich es nicht sagen. 480 00:46:27,160 --> 00:46:29,400 Du solltest eine Aussage machen, Enno. 481 00:46:31,600 --> 00:46:33,840 Das kann ich dir nur dringend raten. 482 00:46:44,880 --> 00:46:47,120 *Freizeichen im Telefon* 483 00:46:48,80 --> 00:46:51,160 (Mailbox): Hi. Das ist der Anschluss von Patrick Horn. 484 00:46:51,400 --> 00:46:53,440 Gute Nachrichten bitte nach dem Ton. 485 00:46:53,680 --> 00:46:57,360 Ich habe weitere zahlungskräftige Unterstützer für unser Projekt. 486 00:47:00,720 --> 00:47:03,560 (Wiebke): Hast du Patrick erreicht? Nein. 487 00:47:05,400 --> 00:47:08,400 Kannst du seinen Bruder anrufen? Du hast die Nummer. 488 00:47:08,640 --> 00:47:11,360 Patrick mag das nicht, das weißt du doch. 489 00:47:11,920 --> 00:47:12,920 *Summer* 490 00:47:15,800 --> 00:47:17,800 Ich bin gleich zurück. Warte. 491 00:47:18,480 --> 00:47:20,160 Was ist los mit dir? 492 00:47:25,360 --> 00:47:28,00 Herr Witt. Sie haben sicher Neuigkeiten. 493 00:47:28,240 --> 00:47:31,80 Aber im Moment... Ich muss Ihnen leider mitteilen, 494 00:47:31,320 --> 00:47:33,720 dass Patrick Horn tot aufgefunden wurde. 495 00:47:34,240 --> 00:47:35,240 Oh Gott. 496 00:47:37,600 --> 00:47:40,520 Und wie ist er zu Tode gekommen? Wissen wir nicht. 497 00:47:40,760 --> 00:47:42,880 Können wir drinnen weiter sprechen? 498 00:47:43,120 --> 00:47:46,40 Tut mir leid, das geht nicht. Ich habe gerade Besuch 499 00:47:46,280 --> 00:47:48,520 von meiner behinderten Freundin, Wiebke. 500 00:47:48,760 --> 00:47:51,840 Sie weiß nichts von den Problemen mit meinem Projekt. 501 00:47:52,80 --> 00:47:55,480 Das ist etwas viel. Bitte gehen Sie. Ich ruf Sie an. 502 00:48:00,600 --> 00:48:02,560 *Düstere Klänge* 503 00:48:19,00 --> 00:48:20,400 (Wiebke): Was ist los? 504 00:48:20,960 --> 00:48:24,840 Ich mach uns jetzt mal was zu essen. Ich kann jetzt nix essen! 505 00:48:30,680 --> 00:48:32,120 War das die Polizei? 506 00:48:33,640 --> 00:48:37,80 Wir sprechen später, ja? Du sollst mir jetzt antworten! 507 00:48:40,720 --> 00:48:42,400 Sie haben Patrick gefunden. 508 00:48:44,280 --> 00:48:45,280 Er ist tot. 509 00:48:47,200 --> 00:48:50,960 Sie wissen noch nichts Genaues. Sie wollten mich nur informieren. 510 00:48:51,320 --> 00:48:54,320 Lüg mich nicht an. Was ist passiert? 511 00:48:54,560 --> 00:48:55,640 Ich weiß nicht. 512 00:48:57,720 --> 00:48:59,960 (schreit): Ich weiß nicht! 513 00:49:03,360 --> 00:49:05,880 *Düstere Klänge* 514 00:49:30,680 --> 00:49:32,880 Ich bring dich schnell noch ins Bett. 515 00:49:33,120 --> 00:49:35,800 Nein. Geh nach Hause. 516 00:49:36,720 --> 00:49:39,640 Die Polizei wird dich sicher noch befragen wollen. 517 00:49:39,880 --> 00:49:40,880 Keine Angst. 518 00:49:41,160 --> 00:49:44,200 Mir hat noch nie jemand die richtigen Fragen gestellt. 519 00:49:45,760 --> 00:49:48,280 *"Stahlraum" von Romano* 520 00:50:05,760 --> 00:50:07,440 *Musik dauert an* 521 00:50:25,640 --> 00:50:26,640 *Stille* 522 00:50:38,560 --> 00:50:39,840 *Telefon klingelt* 523 00:50:51,440 --> 00:50:52,440 'Tschuldigung. 524 00:50:52,680 --> 00:50:55,400 (Enno): Du sagtest, dass du gleich zurückkommst. 525 00:50:55,640 --> 00:50:58,360 Du weißt, wie das ist. Irgendwer will immer was. 526 00:50:58,600 --> 00:51:00,360 Wir kennen uns so lange, Dirk. 527 00:51:00,600 --> 00:51:04,400 Du musst nicht auf wichtig machen. Wenn ich die Aufnahme anschalte, 528 00:51:04,640 --> 00:51:06,640 sollten wir das Sie benutzen, Enno. 529 00:51:06,880 --> 00:51:09,960 Wir dürfen nicht den Verdacht erwecken, dass... 530 00:51:10,320 --> 00:51:11,320 Du weißt schon. 531 00:51:12,240 --> 00:51:15,600 Ich dachte, ich bin hier, um den Geld-Diebstahl anzuzeigen. 532 00:51:15,840 --> 00:51:19,00 Das dachte ich auch. Leider ist die Faktenlage jetzt so, 533 00:51:19,240 --> 00:51:22,320 dass ich dich zum Tod von Patrick Horn vernehmen muss. 534 00:51:22,760 --> 00:51:25,440 Im Rahmen der Diebstahlsanzeige, 535 00:51:25,680 --> 00:51:27,800 haben wir deine Fingerspuren genommen, 536 00:51:28,40 --> 00:51:31,200 und sie mit jenen auf und in der Geldtüte verglichen, 537 00:51:31,440 --> 00:51:33,520 die wir im Wagen des Opfers fanden. 538 00:51:35,200 --> 00:51:36,600 Sie stimmen überein. 539 00:51:37,600 --> 00:51:39,40 *Er lacht ungläubig* 540 00:51:42,120 --> 00:51:45,00 Du kannst mich immer noch überraschen, Dirk! 541 00:51:45,240 --> 00:51:47,240 Des Weiteren liegen uns inzwischen 542 00:51:47,480 --> 00:51:49,880 die Verbindungsnachweise des Opfers vor. 543 00:51:50,120 --> 00:51:52,360 Man fragt sich, warum jemand wie Patrick 544 00:51:52,600 --> 00:51:56,40 deine private Funknummer besitzt und mehrmals angerufen hat. 545 00:51:57,560 --> 00:51:58,560 *Klicken* 546 00:51:59,00 --> 00:52:00,560 Beginn der Vernehmung. 547 00:52:02,40 --> 00:52:06,640 Wo wollen Sie hin, Herr Littmann? Sie sind vorläufig festgenommen. 548 00:52:18,880 --> 00:52:20,240 *Tür schließt sich* 549 00:52:20,480 --> 00:52:24,640 (Ellen): Ah, perfektes Timing! Hast du Windeln mitgebracht? 550 00:52:24,880 --> 00:52:25,880 Na klar. 551 00:52:26,120 --> 00:52:30,480 Super, danke. Ich dachte schon, meine Nachricht kommt zu spät. 552 00:52:32,640 --> 00:52:34,200 *Baby quengelt* 553 00:52:35,240 --> 00:52:38,680 Na, mein Scheißerchen... Du hast Langeweile, ja? 554 00:52:38,920 --> 00:52:41,720 Du hättest Gadocha einladen sollen. 555 00:52:41,960 --> 00:52:44,160 Das Essen war doch eigentlich für ihn. 556 00:52:44,680 --> 00:52:46,880 Deine Mutter kann es nicht lassen. 557 00:52:48,200 --> 00:52:51,80 Du musst dich mit ihm versöhnen. Wir vermissen ihn. 558 00:52:51,320 --> 00:52:53,960 Stimmt's Jespar? Gehört doch schon zur Familie. 559 00:52:54,480 --> 00:52:55,640 Stimmt's Jespar? 560 00:53:07,680 --> 00:53:10,640 (Dorit): Ich wette um die nächsten 3 Nachtschichten, 561 00:53:10,880 --> 00:53:12,640 dass Littmann davonkommt. 562 00:53:17,640 --> 00:53:21,40 Mein BH ist verrutscht. Das tut weh und macht Druckstellen. 563 00:53:21,880 --> 00:53:25,280 (Holm): Es gibt hier eine Umkleide... mit Damentoilette. 564 00:53:25,520 --> 00:53:27,520 Jetzt sei mal nicht so verklemmt. 565 00:53:27,760 --> 00:53:31,680 Außerdem ist es doch egal, was ich mache. Du schmachtest mich eh an. 566 00:53:53,40 --> 00:53:54,40 Lossow. 567 00:53:54,400 --> 00:53:57,120 Hallo, Frau Lossow. Ich brauche Ihre Hilfe. 568 00:53:58,360 --> 00:53:59,880 Es ist sehr dringend. 569 00:54:11,80 --> 00:54:12,160 *Stimmengewirr* 570 00:54:13,360 --> 00:54:15,560 Ich kann bestätigen, dass Herr Littmann 571 00:54:15,800 --> 00:54:18,640 vorläufig festgenommen wurde. Zum Ermittlungsstand 572 00:54:18,880 --> 00:54:21,760 kann ich nichts sagen. Bitte haben Sie Verständnis. 573 00:54:22,00 --> 00:54:23,200 *Mehrere Stimmen* 574 00:54:23,440 --> 00:54:26,320 Aber versichere Ihnen, ... Morgen Herr Dr. Brunner. 575 00:54:26,560 --> 00:54:28,400 vor dem Gesetz ist jeder gleich. 576 00:54:28,640 --> 00:54:29,640 Danke. 577 00:54:31,800 --> 00:54:33,280 Moin. (Kollege): Morgen. 578 00:54:38,880 --> 00:54:40,720 (Holm): Morgen. Was ist'n da los? 579 00:54:40,960 --> 00:54:43,80 Dr. Brunners private Pressekonferenz? 580 00:54:43,320 --> 00:54:45,920 Enno Littmann ist hier recht prominent, 581 00:54:46,160 --> 00:54:49,200 was unsere Arbeit nicht leichter macht. Ich musste ihn 582 00:54:49,440 --> 00:54:52,520 in die Arrestzelle schicken. Traute mir wohl keiner zu. 583 00:54:54,120 --> 00:54:57,280 Ich hab mir Ihre Nummer schon vor einer Weile besorgt. 584 00:54:57,520 --> 00:55:00,720 Ich wollte Ihnen 'ne Stellung anbieten in meinem Projekt. 585 00:55:00,960 --> 00:55:03,880 Ich will ja mit vorbestraften Jugendlichen arbeiten. 586 00:55:04,120 --> 00:55:07,360 Ich hoffe nicht, dass sie mich deshalb herbestellt haben. 587 00:55:07,600 --> 00:55:11,40 Ich dachte mir schon, dass Sie ablehnen. Warum eigentlich? 588 00:55:12,840 --> 00:55:15,960 Ich glaube, Sie haben genug getrunken, Frau Eggebrecht. 589 00:55:16,960 --> 00:55:19,120 Braydon-Eggebrecht, so heiß ich. 590 00:55:19,720 --> 00:55:23,800 Ich werfe nicht 27 Jahre meines Lebens weg, nur weil er das tat. 591 00:55:24,40 --> 00:55:27,840 Wenn Sie sich ausheulen wollen, dann bitte nicht bei mir, ja? 592 00:55:28,720 --> 00:55:30,600 Es geht um den toten Jungen. 593 00:55:31,360 --> 00:55:32,360 Um Patrick. 594 00:55:34,680 --> 00:55:37,640 Ich hab Informationen, die vielleicht wichtig sind. 595 00:55:38,120 --> 00:55:40,880 Aber Sie müssen zuerst mit Ihrem Neffen reden. 596 00:55:42,440 --> 00:55:45,80 Ich muss wissen, wie Patrick gestorben ist. 597 00:55:46,840 --> 00:55:47,840 Ich soll ... 598 00:55:48,720 --> 00:55:52,640 Ermittlungsergebnisse beschaffen und die an Sie weiterleiten, ja? 599 00:55:53,560 --> 00:55:55,360 Sind Sie noch ganz dicht? 600 00:55:56,200 --> 00:55:59,160 Ich riskier hier alles, was ich mir aufgebaut habe. 601 00:55:59,400 --> 00:56:01,600 Und dabei geht's gar nicht nur um mich! 602 00:56:01,840 --> 00:56:04,400 Es geht um diese Menschen, die Hilfe brauche. 603 00:56:04,640 --> 00:56:07,360 Egal, um was es geht, so geht es nicht! 604 00:56:09,200 --> 00:56:10,920 Sie können so kalt sein. 605 00:56:11,240 --> 00:56:13,600 Dabei haben wir soviel gemeinsam. 606 00:56:13,840 --> 00:56:14,840 Ah ja? 607 00:56:15,240 --> 00:56:17,200 Waren Sie auch im Knast, ja? 608 00:56:19,800 --> 00:56:22,00 Oder haben Sie jemanden umgebracht? 609 00:56:26,160 --> 00:56:30,360 Das Opfer ist ertrunken. Keine inneren und äußeren Verletzungen. 610 00:56:30,600 --> 00:56:34,40 Bis auf ein paar Schnittwunden an der rechten Handinnenseite, 611 00:56:34,280 --> 00:56:37,480 laut Rechtsmedizin aber kein Indiz für Abwehrhandlungen. 612 00:56:37,720 --> 00:56:40,280 Das Opfer führte wohl ein Messer und rutschte 613 00:56:40,520 --> 00:56:43,720 mit der Hand in die Klinge, weil das Messer steckenblieb. 614 00:56:43,960 --> 00:56:47,320 Wie ertrinkt ein kräftiger junger Mann ohne Fremdeinwirkung? 615 00:56:47,560 --> 00:56:51,520 Erschöpfung, Bewusstlosigkeit. Das Wasser hatte drei, vier Grad. 616 00:56:51,960 --> 00:56:54,960 Und im Blut war 'ne große Menge Alkohol, Beruhigungs- 617 00:56:55,200 --> 00:56:56,400 und Schlafmittel. 618 00:56:57,480 --> 00:57:01,320 Ein Ergebnis, das eine Selbsttötung nahelegt. 619 00:57:02,80 --> 00:57:04,280 Warum sollte er sich umgebracht haben? 620 00:57:04,520 --> 00:57:08,320 Das wissen wir nicht. Sein Bruder sagt, Patrick ging es gut. 621 00:57:08,560 --> 00:57:09,840 Er hatte Pläne... 622 00:57:10,80 --> 00:57:13,160 Dann sollte es vielleicht nach Selbstmord aussehen? 623 00:57:15,200 --> 00:57:16,200 *Handyton* 624 00:57:18,800 --> 00:57:19,800 Ah. 625 00:57:20,640 --> 00:57:23,800 Die polnischen Kollegen sind fündig geworden. 626 00:57:35,960 --> 00:57:37,680 (Gadocha): Herr Kollege! 627 00:57:46,40 --> 00:57:48,80 Die Jacke des Toten? Anzunehmen. 628 00:57:48,320 --> 00:57:51,240 Brieftasche mit Ausweis ist in der Innentasche. 629 00:57:51,480 --> 00:57:53,760 Handy auch? Hat leider die See geholt. 630 00:57:54,00 --> 00:57:58,00 (Piotrowski): Wir haben alles so gelassen, wie es war. Danke. 631 00:57:58,240 --> 00:58:00,760 (Gadocha): Das hier ist ganz teures Zeug. 632 00:58:01,00 --> 00:58:03,440 Aha. Das gibt's nicht im Supermarkt. 633 00:58:03,880 --> 00:58:04,880 Fotos habt ihr? 634 00:58:05,680 --> 00:58:06,680 Ja. 635 00:58:10,800 --> 00:58:11,800 *Klimpern* 636 00:58:26,360 --> 00:58:27,880 *Tür wird aufgeschlossen* 637 00:58:37,520 --> 00:58:42,80 Ihre Lage sieht beschissen aus. Sie sollten Ihren Anwalt anrufen. 638 00:58:42,640 --> 00:58:45,560 Der kann erst morgen Nachmittag. Er verhandelt. 639 00:58:46,40 --> 00:58:49,520 Ich hab ihn nicht erreicht, ich hab ihm aufs Band gesprochen. 640 00:58:50,640 --> 00:58:52,00 Er wohnt in Greifswald. 641 00:58:53,480 --> 00:58:54,800 Das ist ja nicht weit. 642 00:59:01,40 --> 00:59:03,760 Ist aber nicht die feine Art, hier aufzutauchen. 643 00:59:04,00 --> 00:59:07,280 Ich wollte eigentlich nur überprüfen, ob der hier passt. 644 00:59:07,680 --> 00:59:10,400 Ist das Ihr Schlüssel, Frau Eggebrecht? 645 00:59:11,00 --> 00:59:12,560 Ja, den hatte Patrick. 646 00:59:12,920 --> 00:59:16,480 Sie haben einem Vorbestraften, den Sie eigentlich kaum kennen, 647 00:59:16,720 --> 00:59:18,880 den Schlüssel für Ihr Haus überlassen? 648 00:59:19,120 --> 00:59:21,00 Für dieses Haus? Ja. 649 00:59:21,240 --> 00:59:23,120 Er erledigte Arbeiten für mich. 650 00:59:23,360 --> 00:59:24,920 Im Haus und im Garten. 651 00:59:26,80 --> 00:59:27,440 Frau Eggebrecht ... 652 00:59:31,40 --> 00:59:33,00 Sie sind vorläufig festgenommen. 653 00:59:35,760 --> 00:59:36,920 *Düstere Klänge* 654 01:00:07,120 --> 01:00:09,400 Patrick war gestern Nacht in der Villa. 655 01:00:10,240 --> 01:00:13,320 Wann er kam und ging, kann Frau Eggebrecht nicht sagen, 656 01:00:13,560 --> 01:00:16,280 weil sie ihn gar nicht sah. Glaubst du ihr das? 657 01:00:18,160 --> 01:00:19,160 Weiß nicht. 658 01:00:20,440 --> 01:00:22,520 Aber eins glaube ich ihr,... 659 01:00:22,800 --> 01:00:26,640 dass sie Beruhigungsmittel nimmt, seit ihr Mann sie verlassen hat. 660 01:00:27,960 --> 01:00:32,120 Dieselben, die in Patrick Horns Blut waren. Und sie trinkt. 661 01:00:32,760 --> 01:00:36,920 Also möglich, dass sie zugedröhnt im Bett lag, als Patrick kam. 662 01:00:37,160 --> 01:00:38,520 Der hatte 'n Schlüssel. 663 01:00:38,760 --> 01:00:42,120 Der brauchte sie nicht mal zu wecken. Warum fuhr er dahin? 664 01:00:42,360 --> 01:00:45,440 Warum hat er ihr Gesicht auf dem Gemälde zerfetzt? 665 01:00:45,680 --> 01:00:49,120 So aggressiv, dass er sich dabei selber verletzte. 666 01:00:50,00 --> 01:00:51,160 Was denkst du? 667 01:00:52,520 --> 01:00:55,320 Sie hatten 'ne Affäre. Oder... 668 01:00:55,680 --> 01:00:58,400 sie hat ihn für erotische Dienste bezahlt ... 669 01:00:58,720 --> 01:01:02,240 ...ein Schutzbefohlener. Er könnte ihr Sohn sein. 670 01:01:02,480 --> 01:01:06,480 War er aber nicht. Sondern 'n attraktiver, junger Mann, 671 01:01:06,720 --> 01:01:10,200 der verdammt viel Zeit mit einer einsamen Frau verbracht hat. 672 01:01:10,440 --> 01:01:11,440 Hm. 673 01:01:18,480 --> 01:01:21,280 Tja. Vielleicht hat sie mich ja belogen. 674 01:01:21,880 --> 01:01:23,360 War gar nicht zugedröhnt. 675 01:01:24,800 --> 01:01:29,240 Vielleicht hat sie rausgefunden, dass Patrick sie verraten hat. 676 01:01:29,680 --> 01:01:31,240 Es gab 'n Riesenstreit... 677 01:01:31,800 --> 01:01:35,760 und er drohte, alles öffentlich zu machen: Alkohol, Tabletten, 678 01:01:36,00 --> 01:01:38,640 Affäre und so weiter, wenn sie ihn anzeigt. 679 01:01:39,640 --> 01:01:42,360 Tiefe Kränkung, drohende öffentliche Demütigung. 680 01:01:42,600 --> 01:01:43,760 Das wär' ein Motiv. 681 01:01:46,240 --> 01:01:50,400 Aber ich meine, wie soll denn diese Frau so einen kräftigen, 682 01:01:50,640 --> 01:01:53,600 bewusstlosen Mann ins Meer schleppen? 683 01:02:02,360 --> 01:02:04,920 Das ist ungewöhnlich zuvorkommend, Victor, 684 01:02:05,160 --> 01:02:07,400 dass du dich persönlich herbemühst. 685 01:02:08,800 --> 01:02:12,40 Ich hätte dir morgen einen Beamten ins Büro geschickt, 686 01:02:12,760 --> 01:02:14,680 um deine Aussage aufzunehmen. 687 01:02:14,920 --> 01:02:18,680 (Victor): Damit du Enno und Simone über Nacht hierbehalten kannst? 688 01:02:18,920 --> 01:02:21,200 Du miese Ratte. Vorsicht, Victor. 689 01:02:22,40 --> 01:02:25,680 Das sind nicht die Ohren des Freundes, die dir lauschen. 690 01:02:28,00 --> 01:02:30,920 Okay, Herr Staatsanwalt. 691 01:02:33,40 --> 01:02:34,760 Zur fraglichen Nacht... 692 01:02:37,320 --> 01:02:40,960 Wir waren bei unserem Freund Enno Littmann zum Essen eingeladen. 693 01:02:41,200 --> 01:02:45,00 Meine Frau schlief, wie meist nach dem Stillen, neben dem Baby ein. 694 01:02:45,240 --> 01:02:48,400 Ich habe bei Enno im Gästezimmer übernachtet. 695 01:02:49,200 --> 01:02:52,160 Wusstet ihr, dass sich Patrick Horn zur selben Zeit 696 01:02:52,400 --> 01:02:56,840 im Haus deiner Ex-Frau aufhält? Ja. Sein Wagen ist getunt. 697 01:02:57,360 --> 01:02:59,600 Das Motorengeräusch ist sehr auffällig. 698 01:03:00,160 --> 01:03:03,920 Wir sahen ihn ankommen und davonfahren. Wann fuhr er davon? 699 01:03:04,560 --> 01:03:06,240 Gegen 1 Uhr 35. 700 01:03:06,560 --> 01:03:09,280 Das weiß ich so genau, weil ich auf meinem Handy 701 01:03:09,520 --> 01:03:11,480 nach Fußballergebnissen schaute. 702 01:03:14,960 --> 01:03:17,960 Die Konsequenz einer Falschaussage ist dir bewusst? 703 01:03:18,200 --> 01:03:19,200 M-hm. 704 01:03:20,640 --> 01:03:24,440 So wie dir das Ende unserer Freundschaft, lieber Dirk. 705 01:03:28,120 --> 01:03:31,280 Sie können gehen, Herr Littmann, obwohl ich sicher weiß, 706 01:03:31,520 --> 01:03:32,920 dass Sie gelogen haben. 707 01:03:37,840 --> 01:03:39,720 (Holm): So. Hier. (Enno): M-hm. 708 01:03:40,920 --> 01:03:42,640 Eine Unterschrift, bitte. 709 01:03:43,600 --> 01:03:46,720 Das Opfer hat dein Geld nicht erst kürzlich gestohlen. 710 01:03:46,960 --> 01:03:50,240 Patrick Horn steckte schon vor Wochen mehrere Tausend Euro 711 01:03:50,480 --> 01:03:54,200 in sein Auto. Du hast Hausverbot in jedem meiner Läden. 712 01:03:55,640 --> 01:03:59,480 Du kannst froh sein, dass ich dir nicht gleich in deine Fresse haue. 713 01:03:59,720 --> 01:04:01,600 Also halt dich von mir fern! 714 01:04:08,600 --> 01:04:09,760 *Tür schlägt zu* 715 01:04:11,400 --> 01:04:12,400 Victor. 716 01:04:13,440 --> 01:04:17,00 (Victor): Wo ist dein Anwalt? In Rostock. Er kommt erst morgen. 717 01:04:17,240 --> 01:04:19,520 Sie haben mich noch nicht vernommen. Gut. 718 01:04:19,760 --> 01:04:22,800 Du musst auch nicht aussagen. Ich habe dich entlastet. 719 01:04:23,280 --> 01:04:24,800 *Sie seufzt erleichtert* 720 01:04:32,360 --> 01:04:34,920 Hör auf zu saufen. Bitte. 721 01:04:36,800 --> 01:04:39,400 Gebrauche endlich deinen Verstand. 722 01:04:45,200 --> 01:04:47,240 *Melancholische Klänge* 723 01:04:49,680 --> 01:04:50,680 *Türgeräusch* 724 01:05:08,400 --> 01:05:10,600 Rainer Witt, Kripo Heringsdorf. 725 01:05:11,80 --> 01:05:14,00 Ich, äh... (Wiebke): Wenn Sie mit mir reden wollen, 726 01:05:14,240 --> 01:05:16,400 müssen Sie mir die Kopfhörer abnehmen. 727 01:05:17,600 --> 01:05:18,600 Ja. 728 01:05:19,760 --> 01:05:20,760 So. 729 01:05:21,440 --> 01:05:25,00 Rainer Witt, Kripo Heringsdorf. Hm, lesen kann ich. 730 01:05:25,240 --> 01:05:26,680 Kommen Sie wegen Patrick? 731 01:05:28,600 --> 01:05:29,600 Ja. 732 01:05:30,120 --> 01:05:31,800 Äh, in der... in Ihrem... 733 01:05:33,360 --> 01:05:35,600 Wohnhaus für behinderte Menschen... 734 01:05:36,00 --> 01:05:37,960 Sie dürfen auch Einrichtung sagen. 735 01:05:38,200 --> 01:05:41,560 Ich find ja Krüppel-WG am besten. Das ist kurz und klar. 736 01:05:42,680 --> 01:05:44,720 Ja, in Ihrem Wohnhaus sagte man mir, 737 01:05:44,960 --> 01:05:48,120 sie verbrachten die letzten Wochenenden mit Patrick Horn 738 01:05:48,360 --> 01:05:51,480 und Simone Eggebrecht in der Villa. Stimmt. 739 01:05:51,800 --> 01:05:54,760 Wir haben an einem Konzept gearbeitet fürs Hotel. 740 01:05:55,280 --> 01:05:59,00 Traumurlaub auf Rädern. (lachend): 'N Scheiß-Slogan, oder? 741 01:06:00,240 --> 01:06:03,240 Ich bin für die Krüppel-Perspektive zuständig. 742 01:06:03,600 --> 01:06:06,560 Und Patrick war als Assistent dabei. 743 01:06:07,480 --> 01:06:08,760 Ich hab gehört... 744 01:06:09,320 --> 01:06:12,80 Patrick war nicht sehr zuverlässig als Assistent. 745 01:06:12,720 --> 01:06:14,400 Er war ja kein Gelernter. 746 01:06:14,640 --> 01:06:17,400 Der hat einfach seine Streifen runtergerissen. 747 01:06:18,640 --> 01:06:22,280 Warum hatte er einen Schlüssel für das Haus von Frau Eggebrecht? 748 01:06:25,200 --> 01:06:27,760 (lachend): Glauben Sie, die haben gefickt? 749 01:06:29,160 --> 01:06:30,320 Was glauben Sie? 750 01:06:32,920 --> 01:06:34,840 Kann ich mir nicht vorstellen. 751 01:06:39,120 --> 01:06:42,760 Haben Sie mal irgendwas bemerkt? Nee. 752 01:06:45,760 --> 01:06:46,760 Tja. 753 01:06:47,440 --> 01:06:50,320 Nachts heimlich rumschleichen kann ich ja nicht. 754 01:06:51,760 --> 01:06:54,720 Wenn man mich abgelegt hat, ist man vor mir sicher. 755 01:06:56,400 --> 01:06:58,640 Klingt nach der perfekten Frau, oder? 756 01:07:02,400 --> 01:07:03,680 *Leichtes Klirren* 757 01:07:20,400 --> 01:07:22,200 Was machen Sie denn hier? 758 01:07:23,640 --> 01:07:25,160 Ich hab hier geschlafen. 759 01:07:25,400 --> 01:07:26,400 Warum? 760 01:07:27,200 --> 01:07:29,40 Weil Sie mich darum baten. 761 01:07:29,280 --> 01:07:32,00 Ich sollte so lange bleiben, bis Ihr Sohn kommt. 762 01:07:32,240 --> 01:07:33,960 Ach, Till. Ja. Ist er da? 763 01:07:34,200 --> 01:07:36,560 Nee, er ist leider nicht aufgetaucht. 764 01:07:36,880 --> 01:07:40,640 In Ihrem Kühlschrank sieht es ziemlich übersichtlich aus. 765 01:07:40,880 --> 01:07:44,80 Ich könnte uns äh... Rühreier mit Speck machen. Soll ich? 766 01:07:44,320 --> 01:07:46,240 Warum tun Sie das für mich? 767 01:07:47,120 --> 01:07:48,640 Weil Sie was essen müssen. 768 01:07:53,920 --> 01:07:57,600 (Wiebke): Alles, was sie macht, macht sie für sich - für ihr Ego. 769 01:07:57,840 --> 01:07:59,720 Sie hat'n fetten Helferkomplex: 770 01:07:59,960 --> 01:08:03,960 Sterbende... Krüppel... Straßenköter. 771 01:08:04,440 --> 01:08:08,880 Ist doch alles sehr wertvolles, sinnstiftendes Kümmerpotential. 772 01:08:12,240 --> 01:08:14,440 Ich würde gerne ans Wasser. 773 01:08:17,680 --> 01:08:20,400 Soll ich einem Assistenten Bescheid geben? 774 01:08:20,640 --> 01:08:22,80 Das dauert zu lange. 775 01:08:22,760 --> 01:08:25,200 Ich dachte, Sie könnten das machen. 776 01:08:27,640 --> 01:08:32,120 Keine Angst. Ich sag Ihnen wie's geht, dann machen Sie nix kaputt. 777 01:08:38,920 --> 01:08:40,360 *Sanfte Pianoklänge* 778 01:08:41,40 --> 01:08:42,560 Ist das okay für Sie? 779 01:08:42,800 --> 01:08:43,800 Ja. 780 01:08:49,960 --> 01:08:51,680 Ist schön. *Beide lachen* 781 01:08:58,760 --> 01:09:01,200 Ich dreh' Sie so nach hinten, ja. Ja. 782 01:09:01,440 --> 01:09:03,160 Können Sie mich stützen? 783 01:09:03,400 --> 01:09:04,400 Ja. Okay. 784 01:09:04,640 --> 01:09:07,280 So gut? Noch 'n bisschen mehr. 785 01:09:07,520 --> 01:09:08,520 So? Mm. 786 01:09:09,960 --> 01:09:10,960 Okay. 787 01:09:16,360 --> 01:09:17,440 SMA. 788 01:09:18,40 --> 01:09:19,800 Spinale Muskelatrophie. 789 01:09:22,440 --> 01:09:25,160 Sie trauen sich ja nicht zu fragen. 790 01:09:26,240 --> 01:09:27,320 *Sanfte Klänge* 791 01:09:32,800 --> 01:09:36,120 Kaffee, Rührei - und jetzt auch noch Tee... 792 01:09:36,640 --> 01:09:39,560 Soviel wie Sie hat noch nie jemand für mich getan. 793 01:09:39,800 --> 01:09:41,240 Das glaub ich nicht. 794 01:09:41,920 --> 01:09:42,920 Ist aber wahr. 795 01:09:43,920 --> 01:09:46,480 Nur Leute, die ich bezahlt habe, natürlich. 796 01:09:46,720 --> 01:09:49,360 Und Sie werde ich auch bezahlen, Frau Lossow. 797 01:09:49,600 --> 01:09:52,520 Wir wissen ja, warum Sie das alles für mich tun. 798 01:09:56,360 --> 01:09:59,200 Ich möchte wissen, warum Patrick tot ist. 799 01:10:03,880 --> 01:10:05,840 Mein Leben ist eh verpfuscht. 800 01:10:06,240 --> 01:10:09,320 Ich kann mich nicht mehr auf der Straße blicken lassen. 801 01:10:09,600 --> 01:10:11,400 Da kann ich Ihnen ja auch gleich 802 01:10:11,640 --> 01:10:13,880 die ganze, beschisse Wahrheit erzählen. 803 01:10:17,560 --> 01:10:19,120 *Sparsame Musik* 804 01:10:21,160 --> 01:10:22,680 *Undeutliche Stimmen* 805 01:10:44,760 --> 01:10:46,40 *Musik klingt aus* 806 01:10:57,760 --> 01:10:58,920 Herr Brendel... 807 01:11:00,840 --> 01:11:04,760 Hat sich was Neues ergeben? Nee, leider nicht. 808 01:11:05,520 --> 01:11:07,960 Schiffsverkehr überprüft? Ja, natürlich. 809 01:11:08,400 --> 01:11:11,160 Die auf unserer Seite haben nix bemerkt. 810 01:11:11,400 --> 01:11:15,400 Die polnischen Kollegen sind mit ihrer Befragung noch nicht durch. 811 01:11:15,640 --> 01:11:17,360 Dann bleibt ja Hoffnung. 812 01:11:18,00 --> 01:11:21,00 (Dorit): Dr. Brunner? Ich sprach mit Frau Eggebrechts 813 01:11:21,240 --> 01:11:23,560 Haushaltshilfe, und sie sagte, 814 01:11:23,800 --> 01:11:27,520 sie hat in den letzten Wochen mal Spermaflecken gefunden. 815 01:11:28,40 --> 01:11:30,920 In den letzten Wochen? Mal? Wo? 816 01:11:31,160 --> 01:11:32,920 Auf einem Laken im Wäschekorb. 817 01:11:34,480 --> 01:11:38,400 Das taugt nicht mal als Indiz. Aber danke, Frau Martens. 818 01:11:40,440 --> 01:11:42,320 Überraschend knackig, der Mann! 819 01:11:44,600 --> 01:11:47,400 Du streichst meine Nachtschichten. Littmann raus? 820 01:11:47,640 --> 01:11:48,800 Ist noch nicht klar. 821 01:11:49,40 --> 01:11:50,40 Wetten wir? 822 01:11:50,280 --> 01:11:51,720 Schichten plus 50 Euro? 823 01:11:53,640 --> 01:11:54,800 Lieber 'n Essen. 824 01:11:55,560 --> 01:11:56,560 Träum weiter. 825 01:12:03,200 --> 01:12:05,880 (Gadocha): Ich habe ein paar Seemänner befragt. 826 01:12:06,120 --> 01:12:09,00 Die haben das Opfer noch lebend im Wasser gesehen. 827 01:12:09,320 --> 01:12:12,200 Nach ihren Aussagen, die ich für glaubwürdig halte, 828 01:12:12,440 --> 01:12:15,760 beging Patrick Horn Selbstmord. Danke, Lucjan. 829 01:12:16,160 --> 01:12:20,600 Kannst du die Aussagen an Doktor Brunner schicken? Wird gemacht. 830 01:12:22,960 --> 01:12:26,240 Die Besatzung versuchte, Patrick aus dem Wasser zu bergen, 831 01:12:26,480 --> 01:12:29,480 aber er ist immer wieder ausgewichen, hat abgewunken, 832 01:12:29,720 --> 01:12:31,480 wollte nicht gerettet werden. 833 01:12:31,720 --> 01:12:32,880 Dann tauchte er ab 834 01:12:33,120 --> 01:12:36,240 und sie verloren ihn aus den Augen. Klingt plausibel. 835 01:12:36,720 --> 01:12:39,360 Warum haben die das nicht früher gemeldet? 836 01:12:39,600 --> 01:12:42,960 Sie hatten Angst. Vor genau dem, was jetzt eingetreten ist. 837 01:12:43,200 --> 01:12:47,320 Die Kollegen ermitteln, ob die Seeleute eine Mitschuld trifft. 838 01:12:48,640 --> 01:12:49,640 Danke. 839 01:12:55,480 --> 01:12:58,360 Hallo? Karin! Wieso gehst du nicht an dein Handy? 840 01:12:58,600 --> 01:12:59,840 Ich hatte zu tun. 841 01:13:00,80 --> 01:13:02,280 Konntest du was erreichen? Nein. 842 01:13:03,320 --> 01:13:04,960 Sie hat nichts erzählt? 843 01:13:05,200 --> 01:13:08,440 Sie hat ganz viel erzählt, aber sie weiß nichts. 844 01:13:08,680 --> 01:13:11,760 Dann rede ich noch mal mit ihr. Das wirst du nicht tun. 845 01:13:12,00 --> 01:13:14,560 Sie weiß im Moment nicht, wer sie selber ist. 846 01:13:14,800 --> 01:13:18,160 Du sollst nicht in diesem Zustand mit ihr reden. Hörst du!? 847 01:13:20,40 --> 01:13:21,40 Karin? 848 01:13:23,720 --> 01:13:25,240 *Laute Schlagermusik* 849 01:13:28,560 --> 01:13:29,560 *Musik endet* 850 01:13:29,800 --> 01:13:32,360 Wo ist er denn? Traut er sich nicht? 851 01:13:32,640 --> 01:13:34,960 Der knackige, junge Kommissar? 852 01:13:35,320 --> 01:13:38,600 Hat er Angst, dass die geile Alte ihn vernascht? 853 01:13:38,840 --> 01:13:41,960 Haben Sie ihm gesagt, dass ich alles gestanden habe? 854 01:13:43,760 --> 01:13:47,840 Dass ich Patrick Schlafmittel in den Schnaps getan habe? 855 01:13:48,760 --> 01:13:52,240 Dann hab ich... Victor und Enno geholt... 856 01:13:53,840 --> 01:13:55,920 und die haben ihn weggeschafft. 857 01:13:56,400 --> 01:14:00,760 Die haben es zu Ende gebracht, diese Mistkerle! 858 01:14:02,240 --> 01:14:03,840 So war's! 859 01:14:09,120 --> 01:14:10,120 Uah! 860 01:14:12,400 --> 01:14:15,480 Sie hatten Ihre Show. Und jetzt ist Schluss! 861 01:14:15,720 --> 01:14:17,800 Ich will aber ein Geständnis machen! 862 01:14:18,440 --> 01:14:22,360 Sie wollen in den Abgrund springen und einige mitnehmen. 863 01:14:23,00 --> 01:14:24,800 Die haben ihn umgebracht. 864 01:14:27,640 --> 01:14:29,480 Ich bin noch zehn Minuten da. 865 01:14:30,560 --> 01:14:31,840 Bis dahin ... 866 01:14:32,640 --> 01:14:36,560 können Sie sich überlegen, was Sie sich selber noch wert sind. 867 01:14:38,960 --> 01:14:39,960 Niemand... 868 01:14:40,720 --> 01:14:41,720 nichts... 869 01:14:41,960 --> 01:14:44,320 und niemand kann Sie entwürdigen. 870 01:14:45,520 --> 01:14:46,600 Nur Sie selbst. 871 01:14:51,720 --> 01:14:54,00 Wir kennen die Strömungsverhältnisse, 872 01:14:55,00 --> 01:14:57,800 den Fundort seiner Schuhe, seiner Jacke, 873 01:14:58,720 --> 01:15:00,00 den seiner Leiche, 874 01:15:01,40 --> 01:15:04,120 und wir wissen, wo er zuletzt lebend gesehen wurde. 875 01:15:05,160 --> 01:15:08,640 Daraus lässt sich schlüssig nachvollziehen, was passiert ist. 876 01:15:09,520 --> 01:15:12,720 Patrick ging den Strand runter bis zur polnischen Seite. 877 01:15:12,960 --> 01:15:17,600 Er trank den Schnaps. Dann ist er ins Wasser und rausgeschwommen, 878 01:15:17,840 --> 01:15:22,440 soweit er konnte, bis er ohnmächtig wurde und ertrank. 879 01:15:26,80 --> 01:15:27,240 (Marvin). Ja ... 880 01:15:27,840 --> 01:15:31,280 dann hab ich wohl nicht erkannt, wie Scheiße es ihm ging. 881 01:15:36,320 --> 01:15:38,40 Sie trifft keine Schuld. 882 01:15:58,80 --> 01:16:01,160 Die Inhaber sind sehr nette Leute und diskret. 883 01:16:01,400 --> 01:16:02,680 Zimmer sind auch gut. 884 01:16:03,920 --> 01:16:04,920 Dankeschön. 885 01:16:05,520 --> 01:16:07,800 Und wenn was ist, rufen Sie mich an, ja? 886 01:16:08,40 --> 01:16:09,120 Ja. Okay. 887 01:16:09,360 --> 01:16:10,360 Tschüs. 888 01:16:11,560 --> 01:16:13,560 Ach, Karin ... Nicht mehr reden! 889 01:16:16,760 --> 01:16:17,760 Tschüs. 890 01:16:28,80 --> 01:16:31,400 *Sparsame Pianoklänge* 891 01:16:42,440 --> 01:16:43,440 Da. 892 01:16:44,720 --> 01:16:46,280 (Ellen): Ich stille noch. 893 01:16:47,880 --> 01:16:49,800 Pardon, ich bin vielleicht blöd. 894 01:16:58,760 --> 01:17:03,360 Aber, wenn's einen guten Grund zum Saufen gibt, kann ich abpumpen. 895 01:17:03,600 --> 01:17:05,920 Los geht’s! Nein. 896 01:17:07,320 --> 01:17:10,800 War nur 'n anstrengender Tag. Willst du mir was erzählen? 897 01:17:11,280 --> 01:17:12,280 Nein. 898 01:17:13,80 --> 01:17:14,80 Ja. 899 01:17:14,520 --> 01:17:16,160 Aber es hat Zeit bis morgen. 900 01:17:16,400 --> 01:17:19,280 Geh zu deinem Baby. Das will nicht allein schlafen. 901 01:17:19,520 --> 01:17:20,840 Totale Überwachung. 902 01:17:22,880 --> 01:17:24,40 Was ist los? 903 01:17:30,40 --> 01:17:33,560 Ich könnte mit Gadocha nach Schweden gehen, für zwei Jahre. 904 01:17:33,800 --> 01:17:36,480 Er hat 'n Angebot von Interpol. 905 01:17:37,320 --> 01:17:38,320 Wow. 906 01:17:38,840 --> 01:17:39,840 Ja. 907 01:17:41,400 --> 01:17:42,400 Na ja. 908 01:17:44,480 --> 01:17:46,960 Ich mach das natürlich nicht. Das ist ja ... 909 01:17:47,600 --> 01:17:51,240 Wir sind 'n tolles Team, wir drei. Der Kleine ...  Hey! 910 01:17:51,960 --> 01:17:54,480 Stopp! Natürlich machst du das. 911 01:17:55,240 --> 01:17:57,280 Ich zieh aus, wenn du es nicht tust. 912 01:17:59,80 --> 01:18:02,880 Das wär okay für dich? Ich freue mich für euch. 913 01:18:03,320 --> 01:18:08,400 Und das müssen wir feiern! So, wo ist die Pumpe? Ha! 914 01:18:19,920 --> 01:18:23,240 (Holm): Ich mach dann Feierabend, wenn's okay ist. Ähm ... 915 01:18:23,480 --> 01:18:26,840 Das hier sind die Verbindungs- nachweise von Patrick Horn. 916 01:18:27,600 --> 01:18:31,600 Simone Eggebrecht ist mit zwei Nummern vertreten. Ach... 917 01:18:32,920 --> 01:18:36,680 Haben Sie überprüft, ob sie auch beide von ihr genutzt werden? 918 01:18:37,600 --> 01:18:40,520 Nee. Nee, das hatte Brunner am Wickel. 919 01:18:40,760 --> 01:18:43,760 Mir hat keiner gesagt, dass... Das war kein Vorwurf. 920 01:18:44,280 --> 01:18:46,440 Schönen Feierabend, Herr Brendel. 921 01:18:50,760 --> 01:18:51,760 *Türgeräusch* 922 01:19:02,200 --> 01:19:03,200 *TV-Stimmen* 923 01:19:04,720 --> 01:19:06,00 *Telefon klingelt* 924 01:19:13,200 --> 01:19:15,00 (Wiebke): Wiebke Siehl. Hallo? 925 01:19:17,00 --> 01:19:18,520 Verzeihung, verwählt. 926 01:19:21,640 --> 01:19:22,640 Hallo? 927 01:19:39,720 --> 01:19:41,680 Hallo. Karin. 928 01:19:41,920 --> 01:19:44,400 Tut mir leid, dass ich einfach so aufkreuze. 929 01:19:44,640 --> 01:19:48,160 Du bist nicht ans Telefon gegangen. Noch sauer auf mich? 930 01:19:48,640 --> 01:19:52,00 Nein. Nein, nein. Du, ich hab mein Telefon vergessen. 931 01:19:52,360 --> 01:19:54,600 Ich wollte dich zum Essen einladen. 932 01:19:54,880 --> 01:19:56,760 Es gibt nämlich was zu feiern! 933 01:19:57,00 --> 01:20:02,160 Ja, gerne, aber nicht heute! Morgen bin ich schon unterwegs nach Schweden. 934 01:20:02,400 --> 01:20:04,320 Wir finden 'n andern Termin, okay? 935 01:20:04,680 --> 01:20:08,00 Sag mal, der Fall, der lässt dich überhaupt nicht los, hm? 936 01:20:10,240 --> 01:20:11,240 Karin... 937 01:20:13,320 --> 01:20:15,880 der letzte Anruf, den Patrick angenommen hat, 938 01:20:16,120 --> 01:20:19,480 kam nicht von Simone Eggebrecht. Der kam von Wiebke Siehl. 939 01:20:20,280 --> 01:20:22,40 Wie konntet ihr das übersehen? 940 01:20:22,280 --> 01:20:24,840 Die Nummer ist auf die Eggebrecht angemeldet. 941 01:20:25,80 --> 01:20:27,480 Wir haben uns zu sehr auf sie konzentriert. 942 01:20:33,120 --> 01:20:34,120 *TV-Stimmen* 943 01:20:36,720 --> 01:20:37,720 *Türklopfen* 944 01:20:38,520 --> 01:20:39,520 (Wiebke): Ja? 945 01:20:48,320 --> 01:20:49,320 Oh. 946 01:20:50,520 --> 01:20:52,320 Haben Sie Zigaretten mit? 947 01:20:53,560 --> 01:20:54,560 Nein. 948 01:21:03,560 --> 01:21:05,280 Wissen Sie, warum ich da bin? 949 01:21:06,600 --> 01:21:07,600 Patrick. 950 01:21:09,600 --> 01:21:11,880 Ich dachte allerdings, der Rainer kommt. 951 01:21:15,520 --> 01:21:17,240 Der ist nett. Mm. 952 01:21:18,80 --> 01:21:19,80 Zu nett. 953 01:21:19,920 --> 01:21:21,40 Der kann das nicht. 954 01:21:23,880 --> 01:21:25,440 Hm. Schade. 955 01:21:29,440 --> 01:21:31,760 Und? Reden Sie gerne über Sex? 956 01:21:33,480 --> 01:21:34,480 Ja. 957 01:21:36,00 --> 01:21:37,920 Hatten Sie Sex mit Patrick? 958 01:21:41,560 --> 01:21:42,560 *Sie lacht* 959 01:21:44,40 --> 01:21:47,240 Ich war mir so sicher, da kommt ihr nie drauf. 960 01:21:47,640 --> 01:21:48,680 Ja. 961 01:21:49,480 --> 01:21:51,400 Hat ja lang genug gedauert, nicht? 962 01:21:58,480 --> 01:21:59,480 Tja. 963 01:21:59,840 --> 01:22:02,400 Krüppel-Sex kann sich halt keiner vorstellen. 964 01:22:03,00 --> 01:22:04,00 Hm. 965 01:22:04,240 --> 01:22:05,240 Und? 966 01:22:05,560 --> 01:22:10,00 War er scharf auf Sie, oder war auch 'n bisschen Mitleid dabei? 967 01:22:11,720 --> 01:22:14,40 Da muss ich keinen Mann für finden. 968 01:22:14,280 --> 01:22:15,280 Keine Ahnung. 969 01:22:15,880 --> 01:22:17,40 Ich denke schon. 970 01:22:19,40 --> 01:22:22,760 Aber wie war das mit Patrick? So nach dem ersten und zweiten Mal, 971 01:22:23,00 --> 01:22:26,760 wollte er da mehr? Wollte er mit Ihnen zusammen sein? 972 01:22:30,200 --> 01:22:32,480 Nein. Oh. 973 01:22:33,400 --> 01:22:34,920 Haben Sie mal nachgehakt? 974 01:22:36,520 --> 01:22:39,520 Klar. Immer mal wieder. 975 01:22:41,440 --> 01:22:45,840 Irgendwann sagte er ihn dann, den Verlogensten aller Scheißsätze. 976 01:22:46,840 --> 01:22:49,440 Es hat nichts mit deiner Behinderung zu tun. 977 01:22:55,400 --> 01:22:56,400 Mitleid - 978 01:22:57,320 --> 01:22:58,400 keiner will es. 979 01:22:59,640 --> 01:23:02,80 Dabei ist es gar nichts Böses. Nein. 980 01:23:02,320 --> 01:23:05,400 Ich glaube, damit kenn ich mich 'n bisschen besser aus. 981 01:23:05,640 --> 01:23:07,560 Was haben Sie Patrick gesagt,... 982 01:23:08,400 --> 01:23:10,80 in der Nacht vor seinem Tod? 983 01:23:12,320 --> 01:23:15,600 Das muss schlimm gewesen sein. Sehr schlimm. 984 01:23:17,120 --> 01:23:20,320 So schlimm, dass er nicht mehr wusste, was er tun sollte. 985 01:23:20,560 --> 01:23:24,280 Er ist zu Simone gerannt, aber die lag zugedröhnt in ihrem Bett. 986 01:23:25,400 --> 01:23:27,480 Er hatte niemanden zum Reden, 987 01:23:28,360 --> 01:23:29,360 der arme Kerl. 988 01:23:30,640 --> 01:23:33,480 Ich wollte einfach nur die Wahrheit hören. Einmal. 989 01:23:33,720 --> 01:23:34,720 Einmal. 990 01:23:35,560 --> 01:23:38,640 Sie wollten die Wahrheit hören? Ja. 991 01:23:41,520 --> 01:23:43,200 Wenn wir lieben, oder ... 992 01:23:44,00 --> 01:23:45,640 uns einbilden zu lieben,... 993 01:23:47,00 --> 01:23:50,960 da wollen wir nur eins hören: Ich liebe dich auch. 994 01:23:52,800 --> 01:23:54,880 Was haben Sie Patrick gesagt. 995 01:24:02,680 --> 01:24:04,560 Ich hab ihn angelogen, weil... 996 01:24:05,320 --> 01:24:09,800 ja, weil ich so angekotzt war von seiner Art Lügerei, und... 997 01:24:10,440 --> 01:24:12,240 und dann hab ich gesagt,... 998 01:24:13,760 --> 01:24:15,640 dass ich schwanger bin. 999 01:24:17,560 --> 01:24:19,520 Dass ich das Kind behalten will. 1000 01:24:21,400 --> 01:24:24,840 Und wenn er die Vaterschaft nicht anerkennt, werde ich sagen, 1001 01:24:25,80 --> 01:24:26,840 dass er mich vergewaltigt hat. 1002 01:24:27,680 --> 01:24:28,680 Ja. 1003 01:24:29,840 --> 01:24:31,880 Sie haben ihn also erpresst, ja? 1004 01:24:33,360 --> 01:24:34,920 Es war ein Scheißwitz. 1005 01:24:40,320 --> 01:24:42,640 Da Sie Mitleid ja so verachten,... 1006 01:24:43,840 --> 01:24:46,880 kann ich Ihnen jetzt etwas sehr Tröstliches sagen. 1007 01:24:47,760 --> 01:24:48,760 Ich... 1008 01:24:49,480 --> 01:24:51,160 hab kein Mitleid mit Ihnen. 1009 01:24:52,880 --> 01:24:53,960 Leben Sie wohl. 1010 01:25:05,440 --> 01:25:08,240 Wiebke war ihm intellektuell haushoch überlegen. 1011 01:25:09,80 --> 01:25:10,880 Sie hat ihn manipuliert und... 1012 01:25:11,760 --> 01:25:13,160 sie hat ihn missbraucht. 1013 01:25:14,640 --> 01:25:17,520 Ihre Drohung war der Grund für seinen Selbstmord. 1014 01:25:18,680 --> 01:25:22,120 Das wird sich vor Gericht niemals beweisen lassen. Ich weiß. 1015 01:25:22,360 --> 01:25:25,840 Was werden Sie jetzt tun? Das Einzige, was Sinn macht. 1016 01:25:26,320 --> 01:25:27,680 Die Akte schließen. 1017 01:25:28,440 --> 01:25:29,440 Danke, Herr Witt. 1018 01:25:29,680 --> 01:25:30,680 *Er seufzt* 1019 01:25:31,440 --> 01:25:32,840 Danke, Herr Dr. Brunner. 1020 01:25:34,440 --> 01:25:35,440 *Türgeräusch* 1021 01:25:42,960 --> 01:25:44,600 *Verächtliches Zischen* 1022 01:25:46,360 --> 01:25:47,840 Vermischtes... 1023 01:26:12,600 --> 01:26:15,320 Vielen Dank. (Taxifahrer): Bitte schön. 1024 01:26:25,600 --> 01:26:28,760 (Gadocha): Ich hätte nicht gedacht, dass du kommst. Tja. 1025 01:26:29,00 --> 01:26:31,160 So konnte ich dich mal überraschen. 1026 01:26:36,880 --> 01:26:37,880 Kein Gepäck? 1027 01:26:39,640 --> 01:26:40,640 Ich ... 1028 01:26:41,520 --> 01:26:45,160 Tut mir leid, Karin, aber ... Ja, du musst nichts erklären. 1029 01:26:45,600 --> 01:26:46,720 Verstehe... 1030 01:26:49,760 --> 01:26:51,840 Ich fahr dich nach Hause. Nein, nein. 1031 01:26:52,720 --> 01:26:56,600 Lass mich wenigstens den Taxifahrer glücklich machen. 1032 01:27:40,360 --> 01:27:41,360 Frei? 1033 01:27:49,120 --> 01:27:50,760 *Melancholische Klänge* 1034 01:28:26,760 --> 01:28:30,40 UNTERTITELUNG: Globe tv GmbH, Saarbrücken, 2020126190

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.