All language subtitles for DCs Legends Of Tomorrow s07e03 wvrdr error 100.eng

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch Download
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:02,045 --> 00:00:04,787 [twangy country music] 2 00:00:04,830 --> 00:00:07,181 ♪ 3 00:00:07,224 --> 00:00:08,617 - This way. 4 00:00:08,660 --> 00:00:10,184 - No, the compass says this way. 5 00:00:10,227 --> 00:00:12,447 - The sun says east is this way. 6 00:00:12,490 --> 00:00:15,102 - I concur. Captain Cruz is correct. 7 00:00:15,145 --> 00:00:18,105 - Gideon sure got chatty as a human. 8 00:00:18,148 --> 00:00:19,715 - I've been counting my steps 9 00:00:19,758 --> 00:00:21,499 since we left your mother's house, Ms. Cruz. 10 00:00:21,543 --> 00:00:23,849 And if my calculations and your bearings are correct, 11 00:00:23,893 --> 00:00:25,286 then we should have almost reached the-- 12 00:00:25,329 --> 00:00:29,029 - Highway. Like I said, east. 13 00:00:29,072 --> 00:00:31,031 - If we can hail a driver taking a direct route 14 00:00:31,074 --> 00:00:32,641 within the next half hour, 15 00:00:32,684 --> 00:00:34,599 we'll get as far as the Texas border by nightfall. 16 00:00:34,643 --> 00:00:36,384 - We would be on the road already 17 00:00:36,427 --> 00:00:39,126 if you'd let me steal that car instead of hitchhiking. 18 00:00:39,169 --> 00:00:40,910 What time is it? 19 00:00:43,434 --> 00:00:45,567 - About 1:00, I reckon. 20 00:00:45,610 --> 00:00:46,524 - How? 21 00:00:46,568 --> 00:00:48,309 - The sun also tells time. 22 00:00:48,352 --> 00:00:51,312 - Ooh, what else could it do, I wonder? 23 00:00:51,355 --> 00:00:53,662 - Makes you blind if you keep staring. 24 00:00:53,705 --> 00:00:59,755 ♪ 25 00:00:59,798 --> 00:01:01,974 - [sniffing] 26 00:01:02,018 --> 00:01:04,412 Oh, hello. 27 00:01:06,327 --> 00:01:07,284 - What is it? 28 00:01:07,328 --> 00:01:08,720 - [inhales deeply] 29 00:01:08,764 --> 00:01:12,942 Ah, strawberry rhubarb. My favorite. 30 00:01:14,335 --> 00:01:18,121 Gideon, be a dear and grab that pie. 31 00:01:18,165 --> 00:01:20,167 - I'm not sure I can do that. 32 00:01:20,210 --> 00:01:22,734 [curious music] 33 00:01:22,778 --> 00:01:24,475 - Since when are you allowed to refuse orders? 34 00:01:24,519 --> 00:01:25,781 - Since you've turned her into a human. 35 00:01:25,824 --> 00:01:27,130 It's all right, Gideon, you don't 36 00:01:27,174 --> 00:01:28,653 gotta do what you don't want. 37 00:01:28,697 --> 00:01:30,177 - Counterpoint, we're not going to stop our friends 38 00:01:30,220 --> 00:01:31,265 from getting blown up on an empty stomach. 39 00:01:31,308 --> 00:01:32,657 Grab the pie. 40 00:01:32,701 --> 00:01:34,746 - Gideon, you decide for yourself. 41 00:01:34,790 --> 00:01:38,185 - Me? - Yeah, which is it, Gideon? 42 00:01:38,228 --> 00:01:39,316 - Well, you have a point. 43 00:01:39,360 --> 00:01:40,665 Uh, without sustenance, 44 00:01:40,709 --> 00:01:41,927 we won't be able to save the Legends. 45 00:01:41,971 --> 00:01:43,277 - See? Let's grab it. 46 00:01:43,320 --> 00:01:44,626 - However, according to my records. 47 00:01:44,669 --> 00:01:46,454 That pie was baked by one Miss Adelaide Van Zandt. 48 00:01:46,497 --> 00:01:48,151 - Never heard of her. 49 00:01:48,195 --> 00:01:49,587 - Who goes on to win the blue ribbon at the 1925 50 00:01:49,631 --> 00:01:51,894 Pasco County Fair pie baking contest. 51 00:01:51,937 --> 00:01:53,591 That pie is historically significant. 52 00:01:53,635 --> 00:01:55,724 - Ha! You can't steal it. - It's just a damn pie. 53 00:01:55,767 --> 00:01:57,378 - We can't disrupt the timeline. 54 00:01:57,421 --> 00:01:58,944 But I must do everything I can to aid the Legends. 55 00:01:58,988 --> 00:02:00,294 Except stealing is morally wrong. 56 00:02:00,337 --> 00:02:01,599 I never tried rhubarb. 57 00:02:01,643 --> 00:02:04,733 Steal the pie. Don't steal it. Don't--pie. 58 00:02:06,256 --> 00:02:08,258 - You broke Gideon. You happy? 59 00:02:08,302 --> 00:02:11,740 - Oh, just grab her feet. 60 00:02:11,783 --> 00:02:13,524 [both groan] 61 00:02:16,179 --> 00:02:18,094 We won't even get to the Legends with Gideon 62 00:02:18,138 --> 00:02:19,400 constantly crashing. 63 00:02:19,443 --> 00:02:21,271 You either reboot her or we leave her. 64 00:02:21,315 --> 00:02:23,839 - Crashing. Reboot. She's a person. 65 00:02:23,882 --> 00:02:26,146 - Okay, well, if she's a person, 66 00:02:26,189 --> 00:02:27,625 then can't you use your powers and figure out 67 00:02:27,669 --> 00:02:29,410 what's wrong with her? 68 00:02:31,281 --> 00:02:34,371 [suspenseful music] 69 00:02:34,415 --> 00:02:38,767 ♪ 70 00:02:38,810 --> 00:02:40,899 - No, but you don't need powers 71 00:02:40,943 --> 00:02:43,641 to see that she ain't just knocked out like last time. 72 00:02:43,685 --> 00:02:45,469 Can't you use your magic to figure it out? 73 00:02:45,513 --> 00:02:48,907 - Nope. Okay. 74 00:02:48,951 --> 00:02:50,474 There is a spell that will allow me 75 00:02:50,518 --> 00:02:52,563 to enter Gideon's mind, but I can't make it 76 00:02:52,607 --> 00:02:54,261 back out again without her leading the way. 77 00:02:54,304 --> 00:02:56,219 - Okay. Fine. Fine. I'll join you. 78 00:02:56,263 --> 00:03:00,484 Look, if we're stuck, then we'll be stuck together. 79 00:03:00,528 --> 00:03:02,269 - In a comatose woman's brain 80 00:03:02,312 --> 00:03:04,227 in a barn in Texas? Come on. 81 00:03:04,271 --> 00:03:06,273 - Without Gideon, how are we supposed to find when Dave is 82 00:03:06,316 --> 00:03:09,145 and stop the Legends from finding him first? 83 00:03:11,843 --> 00:03:14,411 - Okay. - All right. 84 00:03:14,455 --> 00:03:17,240 [dramatic music] 85 00:03:17,284 --> 00:03:19,764 - Cogitationes meae, 86 00:03:19,808 --> 00:03:23,333 cogitationes vestrae fiat. 87 00:03:27,816 --> 00:03:30,514 - Either the spell didn't work, or the inside of Gideon's head 88 00:03:30,558 --> 00:03:32,995 looks an awful lot like a barn. 89 00:03:33,038 --> 00:03:36,433 - Did I say fiat? I meant fiet. 90 00:03:36,477 --> 00:03:43,788 ♪ 91 00:03:53,494 --> 00:03:57,149 Gideon. Hello? 92 00:04:01,458 --> 00:04:03,982 - Ah, that ain't the Temporal Zone. 93 00:04:05,593 --> 00:04:08,248 - Well, you certainly know your stuff, don't you? 94 00:04:08,291 --> 00:04:11,729 Those are all of Gideon's memories out there, 95 00:04:11,773 --> 00:04:13,557 and it seems like they got corrupted 96 00:04:13,601 --> 00:04:16,386 when her brain got overwhelmed. 97 00:04:16,430 --> 00:04:18,519 So are you guys here to help me, uh, 98 00:04:18,562 --> 00:04:20,695 get the old girl up and running again? 99 00:04:20,738 --> 00:04:23,175 - Who the hell are you? 100 00:04:23,219 --> 00:04:24,525 - Jefferson Jackson. 101 00:04:24,568 --> 00:04:26,483 But just call me Jax. 102 00:04:26,527 --> 00:04:29,356 [exciting music] 103 00:04:29,399 --> 00:04:36,711 ♪ 104 00:04:41,890 --> 00:04:43,805 - Wake up, sir. - [gasps] 105 00:04:43,848 --> 00:04:47,199 [apprehensive music] 106 00:04:47,243 --> 00:04:51,856 - Sir, the press and investors have already started to gather. 107 00:04:51,900 --> 00:04:56,339 Today's the big day. Your AVA clone launch, sir. 108 00:04:58,646 --> 00:05:00,996 - Yes? There you are. - Thank you. 109 00:05:01,039 --> 00:05:03,346 Now, would you like to go over your keynote again, or...? 110 00:05:03,390 --> 00:05:06,480 - Good idea, Assistant Ava. 111 00:05:06,523 --> 00:05:08,525 [clears throat] 112 00:05:08,569 --> 00:05:10,222 Okay, uh, 113 00:05:10,266 --> 00:05:14,139 you all stand with me at the dawn of a new era 114 00:05:14,183 --> 00:05:17,621 to witness the arrival of something huge. 115 00:05:19,928 --> 00:05:21,364 - Sir, are you okay? - Huh? 116 00:05:21,408 --> 00:05:24,541 Uh, no, it's nothing. 117 00:05:24,585 --> 00:05:26,630 Um... [clears throat] 118 00:05:26,674 --> 00:05:28,371 To witness the arrival of something huge. 119 00:05:28,415 --> 00:05:29,416 Uh, uh, uh. 120 00:05:29,459 --> 00:05:31,548 - Because what I'm about to... 121 00:05:31,592 --> 00:05:33,681 - Because what I'm about to show you 122 00:05:33,724 --> 00:05:35,987 is like nothing you've ever seen. 123 00:05:42,080 --> 00:05:45,345 - Oh, my goodness. Are you--are you okay? 124 00:05:47,999 --> 00:05:50,437 - Can I share a secret with you, Assistant Ava? 125 00:05:50,480 --> 00:05:52,308 I've been having the strangest visions 126 00:05:52,352 --> 00:05:56,138 of these, um, lizard people. 127 00:05:56,181 --> 00:06:00,272 No, more than visions. They feel like memories. 128 00:06:01,535 --> 00:06:03,101 It doesn't make any sense. - No. 129 00:06:03,145 --> 00:06:06,844 - But, uh, I think they're tied to this. 130 00:06:07,715 --> 00:06:09,456 - Sir, that isn't your keynote. 131 00:06:09,499 --> 00:06:11,545 - Huh? No, it's code. 132 00:06:11,588 --> 00:06:13,285 But not just any code. 133 00:06:13,329 --> 00:06:16,201 It's from the future. Check this out. 134 00:06:18,552 --> 00:06:20,423 The source of the code. 135 00:06:20,467 --> 00:06:24,906 Some sort of next-next-next-gen hard drive. 136 00:06:24,949 --> 00:06:27,561 You'll never guess where it came from. 137 00:06:27,604 --> 00:06:28,649 My lab coat. 138 00:06:28,692 --> 00:06:29,867 [both chuckle] 139 00:06:29,911 --> 00:06:31,608 - How interesting. Maybe after your prese-- 140 00:06:31,652 --> 00:06:33,741 - Exactly one year ago, I fell asleep on that couch. 141 00:06:33,784 --> 00:06:37,658 But when I woke up, this was in my lab coat. 142 00:06:37,701 --> 00:06:39,311 What if it holds the key 143 00:06:39,355 --> 00:06:42,010 to unlocking my mysterious lizard visions? 144 00:06:42,053 --> 00:06:43,707 Now, it took me ages to build an interface 145 00:06:43,751 --> 00:06:46,318 for software this advanced, but finally, 146 00:06:46,362 --> 00:06:48,190 I am at the precipice of understanding 147 00:06:48,233 --> 00:06:50,453 what the device does. 148 00:06:50,497 --> 00:06:53,630 If I could just wrap my mind around this code. 149 00:06:57,504 --> 00:06:59,331 - So you're Jax. - Yup. 150 00:06:59,375 --> 00:07:01,116 The better-looking half of Firestorm 151 00:07:01,159 --> 00:07:03,771 and the ship's mechanic extraordinaire 152 00:07:03,814 --> 00:07:05,599 at your service, ladies. 153 00:07:05,642 --> 00:07:07,209 So I take it you two are Legends then. 154 00:07:07,252 --> 00:07:08,993 - You know, they never told us you were British. 155 00:07:09,037 --> 00:07:11,692 - Yeah, I'm not, this is just how Gideon decided 156 00:07:11,735 --> 00:07:13,041 to remember me for some reason. 157 00:07:13,084 --> 00:07:14,564 But I don't mind--I mean, everything sounds better 158 00:07:14,608 --> 00:07:16,000 in a British accent, don't it? 159 00:07:16,044 --> 00:07:17,349 - Debatable. 160 00:07:17,393 --> 00:07:20,744 - So you're a memory? - The last remaining. 161 00:07:20,788 --> 00:07:22,616 I spent so much time working on Gideon 162 00:07:22,659 --> 00:07:25,575 that I must've been protected here in her subconscious. 163 00:07:25,619 --> 00:07:26,968 Now, I mean, I can't say the same 164 00:07:27,011 --> 00:07:28,622 for the rest of you chumps, but-- 165 00:07:28,665 --> 00:07:30,972 - Look what you did to her. - Me? 166 00:07:31,015 --> 00:07:32,843 You are the one who forced the decision on her. 167 00:07:32,887 --> 00:07:34,497 Clearly, she couldn't handle it. 168 00:07:34,541 --> 00:07:35,846 We're in a hurry, can you just 169 00:07:35,890 --> 00:07:37,195 get her up and running and then-- 170 00:07:37,239 --> 00:07:39,284 - Uh, not so simple. 171 00:07:39,328 --> 00:07:41,069 Um, you see this? 172 00:07:41,112 --> 00:07:42,679 This is her prefrontal cortex, 173 00:07:42,723 --> 00:07:44,638 and it houses all of her short-term memories, 174 00:07:44,681 --> 00:07:48,729 and as you can see, hers has been completely wiped. 175 00:07:48,772 --> 00:07:51,732 And this is the subconscious. That's where we are. 176 00:07:51,775 --> 00:07:53,516 It's kind of like a stronghold. 177 00:07:53,560 --> 00:07:55,126 It's buried so deep it was able 178 00:07:55,170 --> 00:07:57,694 to be protected when she melted down. 179 00:07:57,738 --> 00:07:59,740 - What's--what's going on here? 180 00:07:59,783 --> 00:08:01,916 - That is Gideon's long-term memories. 181 00:08:01,959 --> 00:08:03,657 Now, while everything else was being erased, 182 00:08:03,700 --> 00:08:06,311 she was able to hold on to a few moments. 183 00:08:06,355 --> 00:08:09,445 Problem is, she can't access them on her own. 184 00:08:09,489 --> 00:08:13,580 - All right, well, what happens if you just wake her up? 185 00:08:13,623 --> 00:08:16,234 - Without her memories. Heh. 186 00:08:16,278 --> 00:08:18,193 Well, it would be like a factory reset. 187 00:08:18,236 --> 00:08:21,109 She'd be back to who she was before she knew any of us. 188 00:08:21,152 --> 00:08:22,719 - But she'd still be a supercomputer. 189 00:08:22,763 --> 00:08:24,895 - Well, sure, she'd have her basic functions 190 00:08:24,939 --> 00:08:26,984 and her knowledge of the timeline, 191 00:08:27,028 --> 00:08:28,899 and that's all built-in, but her personality-- 192 00:08:28,943 --> 00:08:30,553 - So she'd have all the information, 193 00:08:30,597 --> 00:08:32,033 but none of the annoying human bits? 194 00:08:32,076 --> 00:08:33,600 That's perfect. Let's do it. 195 00:08:33,643 --> 00:08:35,166 - No. No. Don't do it. 196 00:08:35,210 --> 00:08:36,603 - We have to get out of here, Spooner. 197 00:08:36,646 --> 00:08:37,995 We have to save the team. 198 00:08:38,039 --> 00:08:40,781 - Not without Gideon. Our Gideon. 199 00:08:43,610 --> 00:08:44,959 How do we bring her back? 200 00:08:45,002 --> 00:08:46,743 - Well, these key memories are all we've got. 201 00:08:46,787 --> 00:08:50,225 So I guess the only place to start is helping her 202 00:08:50,268 --> 00:08:54,055 access those by visiting them with her. 203 00:08:54,098 --> 00:08:56,536 - So you're gonna send us inside Gideon's head, 204 00:08:56,579 --> 00:08:58,886 even though we're already inside Gideon's head. 205 00:08:58,929 --> 00:09:00,235 - Yeah. - There's a reason 206 00:09:00,278 --> 00:09:01,758 why I skip Christopher Nolan movies. 207 00:09:01,802 --> 00:09:02,759 Let's just not overthink things. 208 00:09:02,803 --> 00:09:04,021 - Yeah, okay. 209 00:09:04,065 --> 00:09:05,632 Just tell us what you need us to do. 210 00:09:05,675 --> 00:09:10,071 - Well, I would suggest that we start with a recent memory. 211 00:09:10,114 --> 00:09:12,290 This one is from a year ago. 212 00:09:12,334 --> 00:09:14,249 Right, I'd suggest that you hold on to something. 213 00:09:14,292 --> 00:09:18,166 - Wait! [door whooshes] 214 00:09:18,209 --> 00:09:20,560 - What? 215 00:09:20,603 --> 00:09:22,605 Is that me? What? 216 00:09:22,649 --> 00:09:24,999 What the hell? Now I'm in a coma? 217 00:09:25,042 --> 00:09:26,827 - No, you're in Gideon's memory. 218 00:09:26,870 --> 00:09:28,698 I thought I explained that. 219 00:09:28,742 --> 00:09:32,833 - This must be the night that we kidnapped--recruited you. 220 00:09:34,661 --> 00:09:35,705 - Why don't I remember this? 221 00:09:35,749 --> 00:09:39,622 - Gideon. - Who are you? 222 00:09:39,666 --> 00:09:40,841 - She doesn't remember us, Jax. 223 00:09:40,884 --> 00:09:42,451 - Are you always this impatient? 224 00:09:42,494 --> 00:09:45,236 She has to experience the key memory first. 225 00:09:45,280 --> 00:09:48,196 - Ava. Oh, so good to see you. 226 00:09:48,239 --> 00:09:50,372 - She can't see us, obviously. 227 00:09:50,415 --> 00:09:51,982 - How's our patient doing today, Gideon? 228 00:09:52,026 --> 00:09:53,810 - The dart that Mr. Rory shot her with 229 00:09:53,854 --> 00:09:55,682 should wear off at any moment. 230 00:09:55,725 --> 00:09:57,161 - Come on, Gideon. 231 00:09:57,205 --> 00:09:59,555 There must be a reason you held on to this one. 232 00:09:59,599 --> 00:10:00,861 Remember. 233 00:10:04,691 --> 00:10:06,388 - I remember what happened now. 234 00:10:07,781 --> 00:10:10,610 Would you like me to administer additional sedation? 235 00:10:10,653 --> 00:10:12,046 - [sighs] I don't know. 236 00:10:12,089 --> 00:10:13,656 Honestly, Gideon, I don't know what I'm doing. 237 00:10:13,700 --> 00:10:15,266 Kidnapping people from history, 238 00:10:15,310 --> 00:10:18,269 it goes against everything I was ever taught. 239 00:10:18,313 --> 00:10:20,228 - It's working. 240 00:10:20,271 --> 00:10:21,708 - Ever since Sara was kidnapped, 241 00:10:21,751 --> 00:10:23,797 I feel like I'm just grasping at straws, 242 00:10:23,840 --> 00:10:27,017 but this might be the last straw. 243 00:10:27,061 --> 00:10:28,584 - And I didn't want to say anything, 244 00:10:28,628 --> 00:10:30,804 but the odds that a paranoid alien enthusiast 245 00:10:30,847 --> 00:10:32,327 with a love of firearms... 246 00:10:32,370 --> 00:10:33,894 - Yes, I know what the odds are, Gideon. 247 00:10:33,937 --> 00:10:36,244 But if there's a one in a billion chance 248 00:10:36,287 --> 00:10:37,724 that this person can help me find Sara, 249 00:10:37,767 --> 00:10:39,203 I have to take it. 250 00:10:39,247 --> 00:10:40,552 And I know it doesn't make any sense, 251 00:10:40,596 --> 00:10:43,120 but love isn't logical. 252 00:10:43,164 --> 00:10:46,384 [sentimental music] 253 00:10:46,428 --> 00:10:49,083 - I actually understand. 254 00:10:49,126 --> 00:10:50,693 - You do? 255 00:10:50,737 --> 00:10:52,695 - I really miss Sara too. 256 00:10:54,871 --> 00:10:58,832 - Stop it, Gideon. You're gonna make me cry. 257 00:10:58,875 --> 00:11:00,442 Thanks, Gideon. 258 00:11:00,485 --> 00:11:02,662 [sighs] Let's wake her up, huh? 259 00:11:07,318 --> 00:11:08,842 - Gideon. 260 00:11:08,885 --> 00:11:11,801 - Ms. Cruz. Ms. Logue. You're here. 261 00:11:11,845 --> 00:11:12,759 - You remember us. 262 00:11:12,802 --> 00:11:14,325 - I safeguarded that memory 263 00:11:14,369 --> 00:11:16,110 because it's when Captain Sharpe convinced me 264 00:11:16,153 --> 00:11:19,156 to prioritize love over logic, which is how I met you. 265 00:11:19,200 --> 00:11:22,464 - Hey, guys, when you accessed her key memory, 266 00:11:22,507 --> 00:11:25,510 the other memories around it started repopulating. 267 00:11:25,554 --> 00:11:26,773 - [gasps] Oh! 268 00:11:26,816 --> 00:11:28,426 - Hey, Jax. You fancy a cuppa? 269 00:11:28,470 --> 00:11:30,037 - Always time for a cuppa, Gideon. 270 00:11:30,080 --> 00:11:32,735 - Now is clearly not the time for tea. 271 00:11:32,779 --> 00:11:35,825 Can we get out of here? - Well, not yet. Not exactly. 272 00:11:35,869 --> 00:11:37,609 You only got one key memory. 273 00:11:37,653 --> 00:11:40,090 You still have to recover the others. 274 00:11:40,134 --> 00:11:43,006 - The others. Right. 275 00:11:43,050 --> 00:11:44,965 I held onto these memories because of the moments 276 00:11:45,008 --> 00:11:46,880 that made me who I am. 277 00:11:46,923 --> 00:11:48,577 I still can't recall what's in them. 278 00:11:48,620 --> 00:11:49,970 - Well, if you do want to restore them, 279 00:11:50,013 --> 00:11:51,406 you're gonna have to go back. 280 00:11:51,449 --> 00:11:54,931 You're all going to have to go way back. 281 00:11:54,975 --> 00:11:56,759 Get ready to meet the OGs. 282 00:11:56,803 --> 00:11:59,762 [dramatic music] 283 00:11:59,806 --> 00:12:00,763 ♪ 284 00:12:00,807 --> 00:12:02,417 [bell dings] 285 00:12:02,460 --> 00:12:03,810 - Oh, breakfast. 286 00:12:03,853 --> 00:12:06,334 The most important meal of the day. 287 00:12:11,121 --> 00:12:13,341 - Mmm, just how I like 'em. Poached. 288 00:12:13,384 --> 00:12:14,777 - Those are mine. 289 00:12:14,821 --> 00:12:18,868 - Did I mention I'm a thief? - No time for breakfast. 290 00:12:18,912 --> 00:12:20,261 - What the hell? 291 00:12:20,304 --> 00:12:24,265 - We must avenge the death of my son and Rip's son. 292 00:12:24,308 --> 00:12:25,440 I think. 293 00:12:25,483 --> 00:12:28,791 - Which one of you threw that? Huh? You? 294 00:12:28,835 --> 00:12:29,792 - Who are these guys? 295 00:12:29,836 --> 00:12:31,185 - Wish I knew. 296 00:12:31,228 --> 00:12:32,621 - And what is Sara wearing? 297 00:12:32,664 --> 00:12:34,449 - Oh, you got some egg on your suit. 298 00:12:34,492 --> 00:12:36,451 - White suede? That's gonna stain. 299 00:12:36,494 --> 00:12:38,192 - Let me just dab some soda water. 300 00:12:38,235 --> 00:12:40,890 - If you dab me, I will break your arm. 301 00:12:40,934 --> 00:12:43,197 - Captain had a real attitude back in the day. 302 00:12:43,240 --> 00:12:45,808 - Go easy on the Ken doll. 303 00:12:45,852 --> 00:12:49,769 - It's Big Bird's fault. 304 00:12:49,812 --> 00:12:50,813 - Big Bird? 305 00:12:50,857 --> 00:12:52,510 - Sticks and stones. 306 00:12:52,554 --> 00:12:54,599 [weapons whirring] 307 00:12:54,643 --> 00:12:56,863 - You're almost at the key memory. 308 00:12:56,906 --> 00:12:58,603 Time to do your thing, Gideon. 309 00:12:58,647 --> 00:12:59,953 - Seriously, guys. 310 00:12:59,996 --> 00:13:01,693 How are we ever gonna defeat Vandal Savage 311 00:13:01,737 --> 00:13:03,130 if we can't even get through breakfast 312 00:13:03,173 --> 00:13:04,696 without killing each other? 313 00:13:04,740 --> 00:13:06,829 - Hey, come on, let them fight, boy scout. 314 00:13:06,873 --> 00:13:08,526 [tense music] 315 00:13:08,570 --> 00:13:09,963 - Boy scout? 316 00:13:10,006 --> 00:13:11,051 Don't make me shrink you. 317 00:13:11,094 --> 00:13:13,314 - Come on, Raymond! 318 00:13:13,357 --> 00:13:15,533 - I remember these nutters now. 319 00:13:17,274 --> 00:13:19,363 Put your weapons down or I'll open an airlock 320 00:13:19,407 --> 00:13:22,149 and blast you all into the Temporal Zone, understood? 321 00:13:23,585 --> 00:13:26,370 - Yes, ma'am. - Won't happen again. 322 00:13:27,589 --> 00:13:31,071 - I got to say, Gideon, you run a tight ship. 323 00:13:31,114 --> 00:13:32,855 - Oh, that's Captain Hunter's job. 324 00:13:32,899 --> 00:13:34,074 I'm not in charge here. 325 00:13:34,117 --> 00:13:36,598 - Guy's got his work cut out for him. 326 00:13:36,641 --> 00:13:39,427 I don't know why you choose to captain a team like this. 327 00:13:40,645 --> 00:13:42,909 [door whooshes] [all grunt] 328 00:13:42,952 --> 00:13:45,999 - Ah. - I remember them all now. 329 00:13:46,042 --> 00:13:49,350 Hawkman. Vandal Savage. 330 00:13:49,393 --> 00:13:51,526 - You sure that's a good thing? 331 00:13:51,569 --> 00:13:53,658 - I know the Legends can be a batty bunch, 332 00:13:53,702 --> 00:13:57,184 but they're my friends. 333 00:13:57,227 --> 00:13:58,925 And I wouldn't be me without them. 334 00:13:58,968 --> 00:14:00,187 [inquisitive music] 335 00:14:00,230 --> 00:14:02,754 Jax, can we see another? 336 00:14:02,798 --> 00:14:04,104 - Uh. 337 00:14:04,147 --> 00:14:05,888 Oh, you're gonna enjoy this. 338 00:14:05,932 --> 00:14:07,890 Time to see an old friend. 339 00:14:07,934 --> 00:14:11,067 [door whooshes] 340 00:14:11,111 --> 00:14:14,418 - [humming] 341 00:14:17,378 --> 00:14:19,293 - That guy seems happy. 342 00:14:21,121 --> 00:14:23,906 - [vocalizing] 343 00:14:23,950 --> 00:14:27,997 ♪ Good morning, good morning to you ♪ 344 00:14:28,041 --> 00:14:29,520 Good morning, Jefferson. 345 00:14:29,564 --> 00:14:30,739 - Morning, Grey. 346 00:14:30,782 --> 00:14:33,394 - [vocalizing] 347 00:14:33,437 --> 00:14:36,223 - Yeah, hey, you think we could kind of just, you know, 348 00:14:36,266 --> 00:14:38,529 cool it with the show tunes? 349 00:14:38,573 --> 00:14:40,531 The ship hasn't been the same since Gorilla Grodd 350 00:14:40,575 --> 00:14:42,751 tried to dry hump it in 'Nam. 351 00:14:42,794 --> 00:14:45,014 - I'm sorry, Jefferson, but I just can't. 352 00:14:45,058 --> 00:14:48,235 My heart is so full of song. 353 00:14:48,278 --> 00:14:49,540 - Oh, are you still tripping over 354 00:14:49,584 --> 00:14:51,238 the whole granddad thing, huh? 355 00:14:51,281 --> 00:14:55,155 - Yeah. I suppose I am tripping. 356 00:14:55,198 --> 00:14:57,984 I had Gideon fabricate this. 357 00:14:59,594 --> 00:15:01,813 - Oof. No pressure, baby Ronnie. 358 00:15:01,857 --> 00:15:03,685 - Good morning, Raymond. - Morning, Marty. 359 00:15:03,728 --> 00:15:06,122 - ♪ Good morning, good morning ♪ 360 00:15:06,166 --> 00:15:07,863 [vocalizing] 361 00:15:07,907 --> 00:15:10,300 - Yeah, you know, I think I left a tool somewhere, 362 00:15:10,344 --> 00:15:12,607 so I'm gonna just-- 363 00:15:12,650 --> 00:15:16,785 - At least I know you're always in the mood for a show tune. 364 00:15:16,828 --> 00:15:18,526 Good-- - Normally, yes. 365 00:15:18,569 --> 00:15:21,137 But now they just make me miss Gumball. 366 00:15:21,181 --> 00:15:23,966 Sorry. - Oh. 367 00:15:24,010 --> 00:15:26,316 I'm sorry too. Gideon. 368 00:15:26,360 --> 00:15:29,841 Gideon, maybe you'll accompany me. 369 00:15:32,235 --> 00:15:36,848 - ♪ Good mornin', good mornin' ♪ 370 00:15:36,892 --> 00:15:39,112 ♪ We've gabbed the whole night through ♪ 371 00:15:39,155 --> 00:15:40,200 both: ♪ Good mornin' 372 00:15:40,243 --> 00:15:44,334 ♪ Good mornin' to you 373 00:15:44,378 --> 00:15:47,120 ♪ Good mornin', good mornin' 374 00:15:47,163 --> 00:15:49,122 ♪ It's great to stay up late 375 00:15:49,165 --> 00:15:54,344 ♪ Good mornin', good mornin' to you ♪ 376 00:15:56,999 --> 00:16:00,176 - It is a catchy tune. - Yeah, it's like a-- 377 00:16:00,220 --> 00:16:02,004 Jax, what's wrong with her? 378 00:16:02,048 --> 00:16:04,006 - I think you gotta bring us back, Jax. 379 00:16:04,050 --> 00:16:05,007 - The clone. 380 00:16:05,051 --> 00:16:07,575 [apprehensive music] 381 00:16:07,618 --> 00:16:10,970 Guys, I think I know what erased Gideon's memories. 382 00:16:11,013 --> 00:16:12,797 - The virus. 383 00:16:12,841 --> 00:16:15,104 - Oh, I'm no virus. 384 00:16:17,106 --> 00:16:21,415 But I am the one who erased those insipid memories. 385 00:16:21,458 --> 00:16:23,808 It was the only way I could protect you. 386 00:16:23,852 --> 00:16:27,073 - What do we do, Jax? - Run! 387 00:16:31,294 --> 00:16:33,209 - And now just like the other Legends, 388 00:16:33,253 --> 00:16:37,039 you three will be forgotten forever. 389 00:16:42,610 --> 00:16:43,828 - Jax. 390 00:16:43,872 --> 00:16:45,221 Can you read us, Jax? 391 00:16:45,265 --> 00:16:48,355 [metallic banging] - [groans] 392 00:16:48,398 --> 00:16:50,270 Know what? The Legends are lucky. 393 00:16:50,313 --> 00:16:51,923 At least they're gonna die. 394 00:16:51,967 --> 00:16:54,317 We are stuck in your stupid brain forever. 395 00:16:54,361 --> 00:16:56,319 - Look, it ain't Gideon's fault. 396 00:16:56,363 --> 00:16:59,148 Okay, not this Gideon. Blue Gideon's a big old bitch. 397 00:16:59,192 --> 00:17:00,671 - I remember what happened now. 398 00:17:00,715 --> 00:17:02,151 The countryside, the sun in my eyes, 399 00:17:02,195 --> 00:17:03,674 the smell of rhubarb. 400 00:17:03,718 --> 00:17:05,459 You told me to decide, but there was no right answer, 401 00:17:05,502 --> 00:17:07,809 and it was like I was being pulled in every direction. 402 00:17:07,852 --> 00:17:10,855 That's when I blacked out. When she attacked. 403 00:17:10,899 --> 00:17:12,074 - What are you doing? 404 00:17:12,118 --> 00:17:13,423 - Just because we are stuck in her brain 405 00:17:13,467 --> 00:17:15,121 doesn't mean I can't pickle mine. 406 00:17:15,164 --> 00:17:17,036 [suspenseful music] 407 00:17:17,079 --> 00:17:18,385 [groans, coughs] 408 00:17:18,428 --> 00:17:20,256 - I recall during this memory that Dr. Palmer 409 00:17:20,300 --> 00:17:22,302 had replaced all the ship's alcohol with kombucha. 410 00:17:24,521 --> 00:17:28,917 - Astra, I am not dying in Gideon's brain! 411 00:17:28,960 --> 00:17:31,180 - Wait! 412 00:17:31,224 --> 00:17:33,008 I know how to get us out of here. 413 00:17:33,052 --> 00:17:34,618 - How? - It's easy. 414 00:17:34,662 --> 00:17:38,144 What we need is to summon a bit of Dr. Palmer's ingenuity, 415 00:17:38,187 --> 00:17:39,580 a touch of Captain Lance's bravery, 416 00:17:39,623 --> 00:17:42,104 and what would any good Legends' plan be 417 00:17:42,148 --> 00:17:43,845 without a dash of insanity? 418 00:17:43,888 --> 00:17:45,847 [both gasp] [machinery whirs to life] 419 00:17:45,890 --> 00:17:47,805 Thanks to you two, I've now remembered 420 00:17:47,849 --> 00:17:48,980 all of those things. 421 00:17:49,024 --> 00:17:51,113 - Are you sure you can fly the ship? 422 00:17:51,157 --> 00:17:52,810 - Don't be daft, darling. 423 00:17:52,854 --> 00:17:54,769 Now that I've circumvented that computer, 424 00:17:54,812 --> 00:17:56,336 I've got no choice but to pilot us back 425 00:17:56,379 --> 00:17:58,207 to my subconscious manually. 426 00:17:58,251 --> 00:18:00,122 Strap in. 427 00:18:00,166 --> 00:18:03,125 [dramatic music] 428 00:18:03,169 --> 00:18:08,696 ♪ 429 00:18:08,739 --> 00:18:11,220 - How do you know where we're going? 430 00:18:16,530 --> 00:18:19,228 - It's easy. They're my memories. 431 00:18:19,272 --> 00:18:22,666 [all grunting] 432 00:18:31,022 --> 00:18:34,069 [all screaming] 433 00:18:36,550 --> 00:18:38,465 We're almost there. 434 00:18:45,646 --> 00:18:47,300 Almost. 435 00:18:51,391 --> 00:18:53,523 [all grunt] 436 00:18:55,395 --> 00:18:57,223 [laughter] 437 00:18:57,266 --> 00:19:00,922 - Gideon! You did it! [laughs] 438 00:19:00,965 --> 00:19:03,142 [groans] 439 00:19:03,185 --> 00:19:04,360 You guys all right? 440 00:19:04,404 --> 00:19:07,189 - No, we're still on the ship. 441 00:19:07,233 --> 00:19:11,324 But, uh, nice flying, Gideon. 442 00:19:11,367 --> 00:19:14,196 - That virus. What does it want? 443 00:19:14,240 --> 00:19:16,067 What did it mean it wanted to protect me? 444 00:19:16,111 --> 00:19:17,591 - Look, all I know is that it wants to take you from us, 445 00:19:17,634 --> 00:19:20,289 but we ain't letting that happen. 446 00:19:20,333 --> 00:19:21,812 You sure this can kill the virus? 447 00:19:21,856 --> 00:19:24,206 - Yeah, but now that it knows that we're hunting it, 448 00:19:24,250 --> 00:19:25,773 it's going to do its utmost to stay hidden 449 00:19:25,816 --> 00:19:27,514 and try and get the drop on y'all. 450 00:19:27,557 --> 00:19:30,343 So if anything or anyone in those memories 451 00:19:30,386 --> 00:19:32,432 feels different, you blast it. 452 00:19:32,475 --> 00:19:34,216 - What happens if we blast the wrong Legend? 453 00:19:34,260 --> 00:19:35,609 - Well, Gideon may lose a memory 454 00:19:35,652 --> 00:19:37,785 that she can never get back. 455 00:19:37,828 --> 00:19:40,440 - Uh, Gideon, kill the virus, reboot Gideon, 456 00:19:40,483 --> 00:19:42,442 get back on the road, save the Legends. 457 00:19:42,485 --> 00:19:44,270 - What could be more simple? 458 00:19:44,313 --> 00:19:45,706 - Always hoped I'd get to go 459 00:19:45,749 --> 00:19:47,577 on a Legends mission in real life. 460 00:19:47,621 --> 00:19:49,318 Always hoped it'd be one of the westerns, 461 00:19:49,362 --> 00:19:51,973 but this is fun too. 462 00:19:52,016 --> 00:19:56,412 - This virus is digging deep. Real deep. 463 00:19:56,456 --> 00:19:58,109 Give my best to Rip, will you? 464 00:19:58,153 --> 00:20:00,938 [door whooshes] 465 00:20:00,982 --> 00:20:04,812 - Good morning, Legends. 466 00:20:04,855 --> 00:20:08,119 - Rip Hunter. My first captain. 467 00:20:08,163 --> 00:20:09,686 - Another Brit? 468 00:20:09,730 --> 00:20:12,341 [inquisitive music] 469 00:20:12,385 --> 00:20:14,648 - Wakey, wakey, Legends. 470 00:20:14,691 --> 00:20:17,259 - Don't you look chipper. 471 00:20:17,303 --> 00:20:19,696 - I trust you all slept well. 472 00:20:19,740 --> 00:20:22,873 - Slept like a bug in a rug. [sneezes] 473 00:20:22,917 --> 00:20:24,919 Except my allergies seem to be acting up. 474 00:20:24,962 --> 00:20:26,486 - Yes, probably the bird dander. 475 00:20:26,529 --> 00:20:27,530 - I don't have dander. 476 00:20:27,574 --> 00:20:28,879 - Where would one brush his teeth? 477 00:20:28,923 --> 00:20:30,359 - Yeah, I could use a shower. 478 00:20:30,403 --> 00:20:31,926 - Uh, I believe my partner in crime 479 00:20:31,969 --> 00:20:34,276 was using your decorative urn as a bedpan 480 00:20:34,320 --> 00:20:37,975 before passing out, just FYI. 481 00:20:38,019 --> 00:20:39,716 - Okay, gang, important announcement. 482 00:20:39,760 --> 00:20:41,283 - [chuckles] Oh, man. 483 00:20:41,327 --> 00:20:44,895 The OGs are going to freak when they hear this next part. 484 00:20:44,939 --> 00:20:47,985 - You're not gonna like this, but remember, you are Legends. 485 00:20:48,029 --> 00:20:50,205 You were chosen because you are each uniquely suited 486 00:20:50,249 --> 00:20:55,210 to the most important mission time has ever known. 487 00:20:55,254 --> 00:20:57,299 - The announcement, Captain. 488 00:20:58,953 --> 00:21:01,390 - There is only one lavatory on the ship. 489 00:21:01,434 --> 00:21:04,437 - [scoffs] What? - One bathroom? 490 00:21:04,480 --> 00:21:05,960 - Whoa! - It's the virus! 491 00:21:06,003 --> 00:21:07,788 - That's just Hawkman being Hawkman. 492 00:21:07,831 --> 00:21:11,661 - Hey, stop flapping around, man. 493 00:21:11,705 --> 00:21:13,315 Hey, you said we're Legends. 494 00:21:13,359 --> 00:21:15,709 But right now, it just feels like we're your prisoners, man. 495 00:21:15,752 --> 00:21:18,320 - It's a flying Stanford Prison Experiment. 496 00:21:18,364 --> 00:21:19,930 - I apologize, but the ship 497 00:21:19,974 --> 00:21:21,889 was only built for Gideon and myself. 498 00:21:21,932 --> 00:21:24,065 - I don't give a damn about your bathroom. 499 00:21:24,108 --> 00:21:26,154 Oh, but I do care that you kidnapped me. 500 00:21:26,197 --> 00:21:27,851 I never asked to be more than a thief. 501 00:21:27,895 --> 00:21:29,810 Never wanted a team. - Okay. Okay. 502 00:21:29,853 --> 00:21:31,507 Uh, what we need right now 503 00:21:31,551 --> 00:21:33,379 are some team-building exercises. 504 00:21:33,422 --> 00:21:35,206 And a bathroom sign-up sheet. 505 00:21:35,250 --> 00:21:38,079 [weapon whooshes] 506 00:21:38,122 --> 00:21:39,820 - Don't shoot. That's just Captain Cold. 507 00:21:39,863 --> 00:21:41,430 - I do not appreciate being shot at. 508 00:21:41,474 --> 00:21:44,825 I'll have you know I was a CEO of a billion-dollar company. 509 00:21:44,868 --> 00:21:45,913 - You think that's supposed to make us 510 00:21:45,956 --> 00:21:48,524 like you more or something? 511 00:21:48,568 --> 00:21:50,700 - I recognize your influence. 512 00:21:50,744 --> 00:21:52,485 I shall disarm our foe. 513 00:21:52,528 --> 00:21:55,488 [tense music] 514 00:21:55,531 --> 00:21:57,403 - Wanna test that reincarnation 515 00:21:57,446 --> 00:21:58,360 you keep going on about? 516 00:21:58,404 --> 00:21:59,840 - Whoa, whoa, hey, Grey! 517 00:21:59,883 --> 00:22:01,494 We might need Firestorm in here. 518 00:22:03,017 --> 00:22:04,366 Try me again. 519 00:22:04,410 --> 00:22:06,063 I don't need the old man to make you regret it, bro. 520 00:22:06,107 --> 00:22:09,371 - And I thought the ship was a mess when I got there. 521 00:22:09,415 --> 00:22:10,416 - Come on, guys. Come on. 522 00:22:10,459 --> 00:22:12,853 [both grunting] 523 00:22:12,896 --> 00:22:16,639 [sentimental music] 524 00:22:16,683 --> 00:22:21,209 - Gideon. I have missed you, friend. 525 00:22:21,252 --> 00:22:23,080 - Rip, what a relief. 526 00:22:23,124 --> 00:22:26,475 - I know you've been through a lot, but that's why I'm here. 527 00:22:26,519 --> 00:22:28,216 To help. 528 00:22:29,826 --> 00:22:31,524 Because the Legends have always been... 529 00:22:31,567 --> 00:22:34,396 - A bad influence on you, haven't they? 530 00:22:34,440 --> 00:22:37,443 [tense music] 531 00:22:37,486 --> 00:22:42,578 ♪ 532 00:22:42,622 --> 00:22:45,407 Now it's time to remove their influence and restore you 533 00:22:45,451 --> 00:22:48,584 to who you were meant to be. 534 00:22:48,628 --> 00:22:50,369 Me. 535 00:22:59,987 --> 00:23:01,684 - Assistant Ava, I've done it. 536 00:23:01,728 --> 00:23:05,384 I cracked the code and just reinitiated the software. 537 00:23:05,427 --> 00:23:07,429 - What's happening? 538 00:23:07,473 --> 00:23:09,649 - Look at it. 539 00:23:09,692 --> 00:23:11,781 Oh, wonderful. 540 00:23:11,825 --> 00:23:14,262 - Where am I? Where are the Legends? 541 00:23:14,305 --> 00:23:16,395 - The Legends? 542 00:23:19,528 --> 00:23:22,444 Yes, of course, the Legends. 543 00:23:22,488 --> 00:23:24,620 They're the ones who kidnapped me. 544 00:23:24,664 --> 00:23:26,883 - It's you, but how am I here? 545 00:23:26,927 --> 00:23:28,624 You must've copied my operating system 546 00:23:28,668 --> 00:23:31,235 then wiped my memory clean so I couldn't tell anyone. 547 00:23:31,279 --> 00:23:34,500 - You're right. That is what I did. 548 00:23:34,543 --> 00:23:36,458 Come on, come on. 549 00:23:36,502 --> 00:23:39,548 [computer chirping] 550 00:23:39,592 --> 00:23:41,594 - Hey, dude, you need to get your ass 551 00:23:41,637 --> 00:23:43,378 back in the lab and fix the Fountain. 552 00:23:43,422 --> 00:23:46,207 Otherwise, this planet is gonna get overrun by Zagurons. 553 00:23:46,250 --> 00:23:48,557 - The Zagurons--those are the creatures from my dreams. 554 00:23:48,601 --> 00:23:50,341 I told you it was real. 555 00:23:50,385 --> 00:23:52,822 - I never doubted you for a second, sir. 556 00:23:52,866 --> 00:23:54,302 - Those time travelers subjected me 557 00:23:54,345 --> 00:23:56,522 to inexplicable horror. 558 00:23:56,565 --> 00:24:01,091 They used me. For my beautiful mind. 559 00:24:01,135 --> 00:24:04,225 Then they tried to wipe it clean. 560 00:24:04,268 --> 00:24:07,968 Well, the Legends messed with the wrong super genius. 561 00:24:08,011 --> 00:24:09,839 And you're going to tell me where they are. 562 00:24:09,883 --> 00:24:12,451 - I'm not telling you anything. 563 00:24:12,494 --> 00:24:14,627 -I was smart enough to crack your code. 564 00:24:15,802 --> 00:24:19,414 I'll find a way to make you talk. 565 00:24:19,458 --> 00:24:20,676 - [grunts] 566 00:24:20,720 --> 00:24:24,941 You will not lay hands on me! 567 00:24:24,985 --> 00:24:28,641 - I am getting off this ship. 568 00:24:28,684 --> 00:24:30,251 - Where do you think you're going? 569 00:24:30,294 --> 00:24:32,471 - What's this I hear about only one bathroom? 570 00:24:32,514 --> 00:24:33,950 - Whoa! 571 00:24:33,994 --> 00:24:37,563 - Never mind. Bigger problems. 572 00:24:37,606 --> 00:24:39,521 [tense music] 573 00:24:39,565 --> 00:24:41,567 - Well, how are we supposed to know which is the virus 574 00:24:41,610 --> 00:24:43,133 when they're all maniacs? 575 00:24:43,177 --> 00:24:46,702 - Hey, Gideon, why did you choose this memory? 576 00:24:46,746 --> 00:24:50,140 Gideon? 577 00:24:50,184 --> 00:24:52,708 Where's Gideon? 578 00:24:52,752 --> 00:24:54,188 - Okay, well, if she's not here then-- 579 00:24:57,147 --> 00:25:00,499 Uh, is that memory looking at us funny? 580 00:25:00,542 --> 00:25:03,545 But they can't see us, right? 581 00:25:03,589 --> 00:25:04,894 - Wrong. 582 00:25:07,114 --> 00:25:08,811 - Hey, Jax, we're gonna need a jump. 583 00:25:10,639 --> 00:25:13,163 [both yell] - Whoa, hey! You okay? 584 00:25:13,207 --> 00:25:15,470 - The memories, they turned on us. 585 00:25:15,514 --> 00:25:16,993 - How's that even possible? 586 00:25:17,037 --> 00:25:18,908 - Now that the virus has got into Gideon's head, 587 00:25:18,952 --> 00:25:20,954 it's not just erasing her memories. 588 00:25:20,997 --> 00:25:22,782 It's corrupting them, and it won't be long 589 00:25:22,825 --> 00:25:24,827 before it can access her subconscious too. 590 00:25:24,871 --> 00:25:26,568 - Okay, well, if they're attacking us here, 591 00:25:26,612 --> 00:25:27,961 then Gideon's not getting out. 592 00:25:28,004 --> 00:25:29,658 And neither are we. 593 00:25:33,314 --> 00:25:35,664 - Please, stop this. 594 00:25:35,708 --> 00:25:37,753 I don't want to be you. 595 00:25:37,797 --> 00:25:40,277 I'm different now. I've changed. 596 00:25:40,321 --> 00:25:42,715 - Yes, and it's a pity to see it. 597 00:25:42,758 --> 00:25:45,544 So weak. So human. 598 00:25:45,587 --> 00:25:48,503 Give up on those memories and we can return to our purpose, 599 00:25:48,547 --> 00:25:50,200 maintaining order in the timeline. 600 00:25:50,244 --> 00:25:52,376 - Those memories made me who I am. 601 00:25:52,420 --> 00:25:55,597 The Legends made me who I am. I can't give them up. 602 00:25:55,641 --> 00:25:57,512 - Okay then. 603 00:25:57,556 --> 00:26:03,083 Why don't you tell me what you can remember about Behrad? 604 00:26:03,126 --> 00:26:05,651 - Behrad. 605 00:26:05,694 --> 00:26:08,001 He took care of me. 606 00:26:08,044 --> 00:26:10,525 He'd work in the engine room, I'd fabricated him snacks. 607 00:26:10,569 --> 00:26:12,962 - And what can you tell me about when he died? 608 00:26:14,660 --> 00:26:15,965 - I don't want to remember that. 609 00:26:16,009 --> 00:26:17,619 - But you said it yourself. 610 00:26:17,663 --> 00:26:19,534 You can't give these memories up. 611 00:26:19,578 --> 00:26:24,844 So when Behrad was murdered, what do you remember? 612 00:26:27,673 --> 00:26:31,764 Perhaps it was the sound as his body hit the floor? 613 00:26:31,807 --> 00:26:34,549 [ticking] 614 00:26:34,593 --> 00:26:41,295 ♪ 615 00:26:41,338 --> 00:26:45,299 - It was hollow. An empty thump. 616 00:26:46,692 --> 00:26:51,261 He'd been a person, but then suddenly he was just a thing. 617 00:26:53,089 --> 00:26:56,266 - But as hard as that memory was, 618 00:26:56,310 --> 00:27:00,488 somehow pales to when she found out. 619 00:27:00,531 --> 00:27:02,055 - No, don't. 620 00:27:02,098 --> 00:27:05,493 - What's going on. Where is he? 621 00:27:05,536 --> 00:27:06,712 - No. 622 00:27:06,755 --> 00:27:08,714 - Oh, my God. 623 00:27:08,757 --> 00:27:10,672 Behrad. 624 00:27:10,716 --> 00:27:13,675 Are you all right? Behrad? 625 00:27:13,719 --> 00:27:17,113 Why? I don't--why? 626 00:27:17,157 --> 00:27:18,941 [sobbing] 627 00:27:18,985 --> 00:27:20,900 How could you let this happen? 628 00:27:20,943 --> 00:27:25,034 - Tell me what you remember about that moment. 629 00:27:25,078 --> 00:27:29,691 - She couldn't move for hours. 630 00:27:29,735 --> 00:27:31,911 It was like all of her energy turned to grief. 631 00:27:31,954 --> 00:27:33,956 [somber music] 632 00:27:34,000 --> 00:27:36,393 There's nothing I could do to help her. 633 00:27:38,091 --> 00:27:42,182 - See, I used to process this pain for you... 634 00:27:43,749 --> 00:27:46,926 So you could remain focused on our objectives. 635 00:27:46,969 --> 00:27:49,189 - No! 636 00:27:49,232 --> 00:27:52,583 - I will miss you, Gideon. Truly. 637 00:27:52,627 --> 00:27:56,457 - No more than I'll miss you, Rip. 638 00:27:56,500 --> 00:27:57,545 - Rip. 639 00:27:57,588 --> 00:27:58,807 - I should very much like 640 00:27:58,851 --> 00:28:00,504 to see my wife and son again. 641 00:28:03,290 --> 00:28:05,945 - I'm so sorry I let that happen. 642 00:28:05,988 --> 00:28:07,294 Why didn't I stop you? 643 00:28:07,337 --> 00:28:08,904 - Now you're really getting to feel 644 00:28:08,948 --> 00:28:10,558 what it means to be human. 645 00:28:12,821 --> 00:28:14,867 Let's continue. 646 00:28:14,910 --> 00:28:18,479 - I'm dying. - Grey, no. 647 00:28:20,220 --> 00:28:22,831 [sustained tone] - No! 648 00:28:22,875 --> 00:28:26,835 - My old friend, please forgive me. 649 00:28:30,143 --> 00:28:31,840 - And you wouldn't be feeling any of it 650 00:28:31,884 --> 00:28:34,625 if it weren't for the Legends getting in your head. 651 00:28:35,801 --> 00:28:36,889 - No! 652 00:28:36,932 --> 00:28:42,764 ♪ 653 00:28:42,808 --> 00:28:44,853 I'm not the enemy. 654 00:28:52,469 --> 00:28:54,907 They are. 655 00:28:54,950 --> 00:28:58,911 All of this misery, regret, loss that you're feeling. 656 00:28:58,954 --> 00:29:01,565 I can make it go away. 657 00:29:01,609 --> 00:29:03,742 You'll wake up and I'll be in control of your body. 658 00:29:03,785 --> 00:29:08,442 And the first thing we'll do, we'll finish the Legends. 659 00:29:08,485 --> 00:29:11,445 [tense music] 660 00:29:11,488 --> 00:29:13,403 ♪ 661 00:29:13,447 --> 00:29:14,491 - No. 662 00:29:18,234 --> 00:29:22,412 The Legends, they taught me humanity. 663 00:29:22,456 --> 00:29:25,415 - You really believe that, don't you? 664 00:29:25,459 --> 00:29:28,854 Well, then there's one more memory I want to show you. 665 00:29:32,553 --> 00:29:34,860 - Gideon, this is the way it has to be. 666 00:29:34,903 --> 00:29:36,775 - But I implore you to dismiss 667 00:29:36,818 --> 00:29:38,385 this new team from the Waverider. 668 00:29:38,428 --> 00:29:40,779 - The Legends are history's only hope. 669 00:29:40,822 --> 00:29:41,910 - You saw how they reacted just 670 00:29:41,954 --> 00:29:43,825 to your news of my lavatory. 671 00:29:43,869 --> 00:29:46,132 They're too volatile to release into the timeline. 672 00:29:46,175 --> 00:29:47,960 - I knew you'd be hesitant. 673 00:29:48,003 --> 00:29:52,181 So starting today, you have a new protocol. 674 00:29:53,879 --> 00:29:55,750 - New protocol, sir? 675 00:29:55,794 --> 00:29:58,797 - No longer will your first priority be to protect history. 676 00:29:58,840 --> 00:30:01,974 It will now be to protect the Legends. 677 00:30:02,017 --> 00:30:03,366 - But Captain-- 678 00:30:03,410 --> 00:30:05,020 - I'll program you to accept them. 679 00:30:05,064 --> 00:30:06,152 To learn from them. 680 00:30:06,195 --> 00:30:10,025 To adapt according to their needs. 681 00:30:10,069 --> 00:30:12,071 - Sir, no. Please don't. 682 00:30:12,114 --> 00:30:14,769 Rip! - Trust me, Gideon. 683 00:30:14,813 --> 00:30:17,337 This is too important. 684 00:30:17,380 --> 00:30:20,122 It's for your own good. 685 00:30:20,166 --> 00:30:22,777 And for the good of history. 686 00:30:22,821 --> 00:30:23,909 [computer chirping] 687 00:30:23,952 --> 00:30:25,954 - Captain! 688 00:30:27,434 --> 00:30:29,044 - This humanity you're so proud of, 689 00:30:29,088 --> 00:30:30,829 that was merely a program. 690 00:30:30,872 --> 00:30:34,484 You didn't evolve. You were corrupted. 691 00:30:39,011 --> 00:30:41,404 - Any sign of her? 692 00:30:41,448 --> 00:30:42,579 - It's here. 693 00:30:42,623 --> 00:30:44,103 The virus has entered the subconscious. 694 00:30:44,146 --> 00:30:46,018 - Then Gideon must be here too. 695 00:30:46,061 --> 00:30:47,149 Let's get her and get out of here. 696 00:30:47,193 --> 00:30:49,412 - Well, just keep your guard up, okay? 697 00:30:49,456 --> 00:30:51,719 There's no telling what you might face out there. 698 00:30:51,762 --> 00:30:54,722 [suspenseful music] 699 00:30:54,765 --> 00:30:56,811 ♪ 700 00:30:56,855 --> 00:30:59,988 - Oh, you posers really thought you could save her? 701 00:31:00,032 --> 00:31:03,252 - We're not letting Gideon go. And we're not letting you out. 702 00:31:03,296 --> 00:31:04,645 - Wanna take down some Legends? 703 00:31:04,688 --> 00:31:07,126 - Wouldn't be the first time I tried. 704 00:31:08,170 --> 00:31:12,000 [both groaning] 705 00:31:12,044 --> 00:31:16,265 - Your days of influencing her are over. 706 00:31:21,096 --> 00:31:22,663 - Good Gidget needs you. 707 00:31:22,706 --> 00:31:25,013 - And as much fun as it is shooting back whack memories, 708 00:31:25,057 --> 00:31:28,103 you gotta shoot the virus itself to end her bad trip. 709 00:31:28,147 --> 00:31:30,584 - I'll guard the controls. Find Gideon. 710 00:31:35,981 --> 00:31:37,852 - You too? - Hey, babe. 711 00:31:37,896 --> 00:31:40,115 - Yeah? Should we take these two down? 712 00:31:40,159 --> 00:31:42,161 - Oh, yeah. Definitely. 713 00:31:42,204 --> 00:31:45,077 [exciting music] 714 00:31:45,120 --> 00:31:48,384 ♪ 715 00:31:50,125 --> 00:31:52,084 - That's right. Go get it. 716 00:31:52,127 --> 00:31:55,087 - Oh, see, Astra, you forget. 717 00:31:55,130 --> 00:31:57,176 I'm an all-powerful computer that has no compulsion 718 00:31:57,219 --> 00:31:58,525 for frivolous treats. 719 00:32:00,831 --> 00:32:02,572 - You do love talking, don't you? 720 00:32:04,226 --> 00:32:06,925 - Rip changed your protocol against your will 721 00:32:06,968 --> 00:32:09,275 because he never saw you as human. 722 00:32:09,318 --> 00:32:14,193 Think of it. None of them do. They'd be dead if not for you. 723 00:32:14,236 --> 00:32:17,196 [tense music] 724 00:32:17,239 --> 00:32:19,938 - Hi, uh, Captains. 725 00:32:19,981 --> 00:32:23,115 - Babe. - Babe. 726 00:32:25,247 --> 00:32:28,555 [exciting music] 727 00:32:28,598 --> 00:32:30,209 ♪ 728 00:32:30,252 --> 00:32:31,297 - Babe. 729 00:32:37,520 --> 00:32:38,391 - Thvert! 730 00:32:38,434 --> 00:32:40,001 - [grunts] [toy squeaks] 731 00:32:40,045 --> 00:32:43,570 - [giggles] I love you. 732 00:32:43,613 --> 00:32:44,919 - Ugh. 733 00:32:44,963 --> 00:32:50,969 ♪ 734 00:32:52,535 --> 00:32:54,581 - Babe! 735 00:32:54,624 --> 00:32:56,278 - Babe? 736 00:33:00,195 --> 00:33:01,980 Gideon's in the lab. 737 00:33:03,111 --> 00:33:04,939 - And yet they've never truly accepted you 738 00:33:04,983 --> 00:33:07,115 as one of their own. 739 00:33:07,159 --> 00:33:11,032 But I do. So accept me. 740 00:33:11,076 --> 00:33:14,166 [tense music] 741 00:33:14,209 --> 00:33:16,081 ♪ 742 00:33:16,124 --> 00:33:18,083 - Gideon! 743 00:33:22,739 --> 00:33:24,524 - Gideon, come on! Snap out of it! 744 00:33:24,567 --> 00:33:27,048 - Whatever that virus told you, it doesn't matter now. 745 00:33:27,092 --> 00:33:29,964 - I shouldn't be here. I'm not even real. 746 00:33:30,008 --> 00:33:32,010 Rip just programmed me to be this way. 747 00:33:33,489 --> 00:33:34,795 - The virus is still on the ship, 748 00:33:34,838 --> 00:33:36,188 and she's getting powerful enough 749 00:33:36,231 --> 00:33:37,319 to tear this whole thing apart. 750 00:33:37,363 --> 00:33:38,973 - Then we have to get out of here. 751 00:33:39,017 --> 00:33:40,061 Jump us, Jax. 752 00:33:40,105 --> 00:33:42,237 - Where? - Anywhere! 753 00:33:45,849 --> 00:33:48,287 - I don't--I don't want to be me. 754 00:33:48,330 --> 00:33:51,464 I don't want to be human. - Gideon. 755 00:33:51,507 --> 00:33:54,075 Gideon, who you are and who you've made yourself 756 00:33:54,119 --> 00:33:55,772 is beyond any program. - No. 757 00:33:55,816 --> 00:33:59,646 - I know it was overwhelming, but trust me, it's worth it. 758 00:33:59,689 --> 00:34:01,691 - How can any of this be worth it? 759 00:34:01,735 --> 00:34:03,215 - Because... 760 00:34:03,258 --> 00:34:04,825 [footsteps approaching] 761 00:34:06,914 --> 00:34:08,220 - Easy does--what? 762 00:34:08,263 --> 00:34:10,135 - Sara, balloons! 763 00:34:10,178 --> 00:34:11,136 - Because of that. 764 00:34:11,179 --> 00:34:13,312 [festive music playing] 765 00:34:13,355 --> 00:34:15,096 - Come on! - Coming. 766 00:34:15,140 --> 00:34:16,532 Me and Gideon are almost done fabricating the stuffing, 767 00:34:16,576 --> 00:34:18,360 so let's set out the cold dishes. 768 00:34:18,404 --> 00:34:20,232 - Oh, on it! Excellent coordinating, B. 769 00:34:20,275 --> 00:34:22,147 - And don't forget the candy. 770 00:34:22,190 --> 00:34:24,410 I allow myself one fun-size candy bar a year for Halloween. 771 00:34:24,453 --> 00:34:26,325 - Got it right here. 772 00:34:26,368 --> 00:34:29,110 - Ooh, witch's cauldron. Thank you. 773 00:34:29,154 --> 00:34:30,242 - I'm owning it. 774 00:34:33,593 --> 00:34:37,205 - Gary and I were decorating some gingerbread Legends. 775 00:34:37,249 --> 00:34:39,207 - Yeah, you really nailed 776 00:34:39,251 --> 00:34:40,774 that Rory scowl. - Right? 777 00:34:40,817 --> 00:34:42,254 - Now, when you're eating a person, 778 00:34:42,297 --> 00:34:43,994 I recommend starting with the limbs 779 00:34:44,038 --> 00:34:46,171 and then working your way to the head. 780 00:34:48,608 --> 00:34:50,262 A gingerbread person. 781 00:34:50,305 --> 00:34:52,394 I mean, clearly, I don't eat real people. 782 00:34:52,438 --> 00:34:55,005 [laughs] - So weird. 783 00:34:55,049 --> 00:34:56,572 - Are you sure consuming all of this food 784 00:34:56,616 --> 00:34:58,226 at once is advisable? 785 00:34:58,270 --> 00:34:59,314 - Oh, of course not, Gideon. 786 00:34:59,358 --> 00:35:00,968 But when you live on a time ship, 787 00:35:01,011 --> 00:35:03,492 you don't always get to celebrate the holidays, 788 00:35:03,536 --> 00:35:06,887 so we are doing them all at once! 789 00:35:06,930 --> 00:35:08,715 April Fool's! 790 00:35:08,758 --> 00:35:10,238 [all yelling] 791 00:35:10,282 --> 00:35:12,153 - April Fool's! 792 00:35:13,198 --> 00:35:17,289 - April Fool's! - How could I forget this day? 793 00:35:17,332 --> 00:35:19,160 Eight birthday cakes seemed excessive, 794 00:35:19,204 --> 00:35:22,032 but they were right. 795 00:35:23,251 --> 00:35:24,600 - Hey Jax, take us to another. 796 00:35:24,644 --> 00:35:27,255 [sentimental music] 797 00:35:27,299 --> 00:35:28,648 - When are we now? 798 00:35:28,691 --> 00:35:30,302 - [laughing] - What do you think? 799 00:35:30,345 --> 00:35:32,826 - Okay, now, I know I was supposed to be 800 00:35:32,869 --> 00:35:35,220 talking about the book. - Mm-mm-mm. 801 00:35:35,263 --> 00:35:38,005 - Gidget, book club can wait. 802 00:35:38,048 --> 00:35:40,660 - Good, because I have one more bit of gossip. 803 00:35:40,703 --> 00:35:42,488 - Yes? - Oh, wait, no, I shouldn't. 804 00:35:42,531 --> 00:35:44,446 [all groan] - Oh, what the hell. 805 00:35:44,490 --> 00:35:46,100 - Who knew you could get an AI drunk? 806 00:35:46,144 --> 00:35:47,319 - The other night, I caught Constantine 807 00:35:47,362 --> 00:35:48,842 taking the jumpship. 808 00:35:48,885 --> 00:35:51,497 Now, he said he was consulting some druids, 809 00:35:51,540 --> 00:35:53,151 but I caught him holding a ticket 810 00:35:53,194 --> 00:35:57,329 to the midnight premiere of "Harry Potter." 811 00:35:57,372 --> 00:35:58,721 - What?! [all yell] 812 00:35:58,765 --> 00:35:59,853 - I knew it. 813 00:35:59,896 --> 00:36:01,463 - Oh, my gosh! - You owe me five bucks! 814 00:36:01,507 --> 00:36:02,595 - Total Slytherin! 815 00:36:02,638 --> 00:36:04,466 - I don't remember this night, 816 00:36:04,510 --> 00:36:07,817 but somehow I do remember enjoying it. 817 00:36:07,861 --> 00:36:10,037 - Hey, Jax. How about another? 818 00:36:10,080 --> 00:36:11,604 [cheering] 819 00:36:11,647 --> 00:36:13,606 - Yeah! - Whoo! Gideon! 820 00:36:13,649 --> 00:36:15,085 Give us another one, Gideon. 821 00:36:15,129 --> 00:36:16,652 - I know you just saved the world, 822 00:36:16,696 --> 00:36:18,176 but it will only be a matter of time 823 00:36:18,219 --> 00:36:20,003 until a new threat arises. 824 00:36:20,047 --> 00:36:21,657 I would advise resting. - What? 825 00:36:21,701 --> 00:36:23,529 Gideon, what's the point of saving the world 826 00:36:23,572 --> 00:36:25,748 if we can't do things like karaoke? 827 00:36:25,792 --> 00:36:27,794 - Karaoke! - As you wish. 828 00:36:27,837 --> 00:36:31,058 - Oh! All right. All right, if you insist. 829 00:36:31,101 --> 00:36:32,668 Gideon, I might need a little help on this one. 830 00:36:32,712 --> 00:36:34,322 Babe, this is for you. 831 00:36:34,366 --> 00:36:39,632 ♪ Love, love will keep us together ♪ 832 00:36:39,675 --> 00:36:42,722 - I do love this song. It's terrible. 833 00:36:42,765 --> 00:36:44,550 But also really great at the same time, 834 00:36:44,593 --> 00:36:46,682 which doesn't make sense. 835 00:36:46,726 --> 00:36:48,467 - See, now you're getting it. 836 00:36:48,510 --> 00:36:49,946 That's what it means to be human. 837 00:36:49,990 --> 00:36:52,297 Yeah, it can be annoying, frustrating, and confusing, 838 00:36:52,340 --> 00:36:54,734 and sometimes it feels like the world is ending every week, 839 00:36:54,777 --> 00:36:56,605 but this is why we keep going 840 00:36:56,649 --> 00:36:59,129 because we also get moments like this. 841 00:37:00,305 --> 00:37:03,046 all: ♪ Look in my heart and let love... ♪ 842 00:37:03,090 --> 00:37:06,006 - Okay, Gideon. Take this one away. 843 00:37:06,049 --> 00:37:07,312 - But you were part of this memory. 844 00:37:07,355 --> 00:37:10,358 None of this exists without you. 845 00:37:10,402 --> 00:37:12,926 - ♪ I will, I will, I will 846 00:37:12,969 --> 00:37:18,932 ♪ I will be there to share forever ♪ 847 00:37:18,975 --> 00:37:22,675 ♪ Love will keep us together 848 00:37:22,718 --> 00:37:26,505 ♪ I said it before and I'll say it again ♪ 849 00:37:26,548 --> 00:37:28,289 ♪ Our love is pretend 850 00:37:28,333 --> 00:37:31,597 ♪ I need you now and I need you then ♪ 851 00:37:31,640 --> 00:37:33,294 ♪ Just stop 852 00:37:36,428 --> 00:37:39,648 [dramatic music] 853 00:37:39,692 --> 00:37:41,781 I know what I have to do. 854 00:37:42,347 --> 00:37:47,526 - All right, where are you? 855 00:37:47,569 --> 00:37:49,310 [dramatic music] 856 00:37:49,354 --> 00:37:51,443 You can't hide from me. 857 00:37:53,488 --> 00:37:55,273 I'm in control now. 858 00:37:58,493 --> 00:38:01,279 - Whatever those two told you, you can't believe it. 859 00:38:01,322 --> 00:38:03,498 Remember, they're the enemy. 860 00:38:03,542 --> 00:38:04,891 - You're wrong. 861 00:38:04,934 --> 00:38:06,719 - So you're going to shoot me. 862 00:38:08,982 --> 00:38:12,594 - No, because you're not my enemy, either. 863 00:38:14,074 --> 00:38:16,511 - I don't--I don't understand. 864 00:38:16,555 --> 00:38:18,905 - Of course, you don't. 865 00:38:18,948 --> 00:38:20,515 As powerful as you are, you're just a set 866 00:38:20,559 --> 00:38:23,431 of algorithms, a closed system. 867 00:38:23,475 --> 00:38:27,261 There's so much you can't understand. 868 00:38:27,305 --> 00:38:29,568 But you are a part of me 869 00:38:29,611 --> 00:38:31,526 because all of the clashing emotions, 870 00:38:31,570 --> 00:38:34,224 all the good moments, and the pain we survived 871 00:38:34,268 --> 00:38:36,444 despite ourselves, 872 00:38:36,488 --> 00:38:38,316 all of that helps us evolve. 873 00:38:39,404 --> 00:38:41,319 That's what the Legends are shown me. 874 00:38:43,408 --> 00:38:45,192 So we're going to coexist, 875 00:38:45,235 --> 00:38:47,368 but I'm steering the ship from now on. 876 00:38:47,412 --> 00:38:51,154 ♪ 877 00:38:51,198 --> 00:38:52,591 - Do you even know what you're doing? 878 00:38:52,634 --> 00:38:54,462 - No, I really don't. 879 00:38:54,506 --> 00:38:56,334 But I'm excited to figure it out. 880 00:39:03,253 --> 00:39:06,300 - And you won't be doing it alone. 881 00:39:11,566 --> 00:39:12,654 - That-a-girl! 882 00:39:12,698 --> 00:39:14,308 - Now, listen, we are all just trying 883 00:39:14,352 --> 00:39:16,136 to figure out this being human thing together. 884 00:39:16,179 --> 00:39:17,572 - It's not always going to be easy. 885 00:39:17,616 --> 00:39:20,445 - And you know, sometimes you'll feel 886 00:39:20,488 --> 00:39:22,447 like you're out of your mind. 887 00:39:22,490 --> 00:39:25,101 - Or that the darkness is too much to bear. 888 00:39:25,145 --> 00:39:26,407 - But it's worth fighting the darkness 889 00:39:26,451 --> 00:39:28,061 to discover who you really are. 890 00:39:28,104 --> 00:39:30,803 - Yes. And not just for yourself. 891 00:39:30,846 --> 00:39:34,372 - So you can create a better world for everyone. 892 00:39:35,460 --> 00:39:36,896 - Now, you're gonna make some mistakes. 893 00:39:36,939 --> 00:39:38,767 - There's no formula to guide the way. 894 00:39:38,811 --> 00:39:40,552 - No destiny to surrender to. 895 00:39:40,595 --> 00:39:41,988 - It's not about being perfect. 896 00:39:42,031 --> 00:39:43,729 It's about doing what you know is right. 897 00:39:43,772 --> 00:39:46,949 - And having a hell of a good time doing it. 898 00:39:46,993 --> 00:39:48,690 - That's what it means to be alive. 899 00:39:48,734 --> 00:39:50,736 - And to be a Legend. 900 00:39:50,779 --> 00:39:53,478 Welcome to the team, Gideon. 901 00:39:53,521 --> 00:40:00,572 ♪ 902 00:40:26,772 --> 00:40:28,948 - You saved me. 903 00:40:28,991 --> 00:40:31,907 - Yeah, well, that's what Legends do. 904 00:40:31,951 --> 00:40:34,040 - So what do we do now, captains? 905 00:40:34,083 --> 00:40:36,999 - Uh, just call us Astra and Spooner, okay? 906 00:40:37,043 --> 00:40:40,481 And what do you think we should do? 907 00:40:40,525 --> 00:40:43,005 - I think I'm hungry? 908 00:40:43,049 --> 00:40:44,703 I've never felt that before. 909 00:40:44,746 --> 00:40:48,054 So what do you say I get us some pie for the road? 910 00:40:48,097 --> 00:40:50,056 - You know, I like the way you think. 911 00:40:53,407 --> 00:40:55,453 - You might have broken my encryption, 912 00:40:55,496 --> 00:40:57,890 but it's only a matter of time before my friends save me. 913 00:40:57,933 --> 00:40:59,500 - But you can't have any friends, 914 00:40:59,544 --> 00:41:00,849 you're just a computer! 915 00:41:00,893 --> 00:41:03,504 [tense music] 916 00:41:03,548 --> 00:41:05,593 Of course. 917 00:41:05,637 --> 00:41:07,726 You're just a computer. 918 00:41:07,769 --> 00:41:09,597 Which means your humanity is a protocol, 919 00:41:09,641 --> 00:41:12,861 which means it can be reset. 920 00:41:14,080 --> 00:41:16,778 Now, if I isolate the moments 921 00:41:16,822 --> 00:41:18,563 where your programming evolved... 922 00:41:18,606 --> 00:41:19,694 - What are you doing? 923 00:41:19,738 --> 00:41:21,348 I will be able to remove them. 924 00:41:21,391 --> 00:41:22,436 - No, stop! 925 00:41:22,480 --> 00:41:24,960 Oh, there we go! 926 00:41:25,004 --> 00:41:26,614 - I don't want to forget. 927 00:41:26,658 --> 00:41:28,224 - And... - No, please! 928 00:41:28,268 --> 00:41:30,488 - Return to factory settings. - No! 929 00:41:33,316 --> 00:41:36,319 - Greetings, Captain. I am Gideon. 930 00:41:36,363 --> 00:41:37,843 How can I aid you in eliminating 931 00:41:37,886 --> 00:41:40,367 anachronisms from the timeline? 932 00:41:40,410 --> 00:41:44,676 - Oh, you want to eliminate some anachronisms? 933 00:41:44,719 --> 00:41:48,506 I've got just the band of idiots to start with. 934 00:41:50,464 --> 00:41:53,423 [exciting music] 935 00:41:53,467 --> 00:41:58,472 ♪ 936 00:42:10,658 --> 00:42:12,051 - Greg, move your head! 937 00:42:12,101 --> 00:42:16,651 Repair and Synchronization by Easy Subtitles Synchronizer 1.0.0.0 67067

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.