All language subtitles for A.Nomad.River.2021.1080p.WEB-DL.DD5.1.H.264-CMRG-HI

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian Download
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese Download
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:00,969 --> 00:00:04,004 [theme music] 2 00:00:17,289 --> 00:00:22,289 Provided by explosiveskull https://twitter.com/kaboomskull 3 00:00:25,560 --> 00:00:28,328 [gentle music] 4 00:00:33,300 --> 00:00:35,335 [wind blowing] 5 00:01:02,496 --> 00:01:05,934 [keyboard keys clicking] 6 00:01:11,839 --> 00:01:14,408 [Samantha] "We never thought this would happen to us. 7 00:01:14,441 --> 00:01:16,310 We thought we were invincible. 8 00:01:17,344 --> 00:01:19,047 We grew up thinking that our country 9 00:01:19,079 --> 00:01:21,315 was the best country in the world. 10 00:01:21,348 --> 00:01:23,483 Venezuela was a paradise. 11 00:01:24,986 --> 00:01:27,622 We took pride in our borrowed ideology. 12 00:01:28,590 --> 00:01:30,157 One that sounds beautiful 13 00:01:30,190 --> 00:01:32,794 during the adrenaline rush of a revolution." 14 00:01:33,995 --> 00:01:36,196 [reporter] The number of Venezuelan refugees 15 00:01:36,229 --> 00:01:39,534 crossing the Colombian border has become a daily flood, 16 00:01:39,567 --> 00:01:41,268 triggering a mass exodus. 17 00:01:41,301 --> 00:01:43,071 Fleeing their country hungry, 18 00:01:43,103 --> 00:01:45,773 many are finding Colombia struggling to feed them all, 19 00:01:45,807 --> 00:01:48,009 causing what the United Nations calls 20 00:01:48,042 --> 00:01:49,744 a humanitarian crisis. 21 00:01:49,777 --> 00:01:51,579 - [keyboard keys clicking] - [clock ticking] 22 00:01:51,613 --> 00:01:53,948 [Samantha] "The tropical paradise I once called home 23 00:01:53,982 --> 00:01:56,350 is nothing but a distant memory... 24 00:01:57,785 --> 00:02:01,789 slowly fading away like a drawing in the sand... 25 00:02:02,824 --> 00:02:06,060 disappearing with the rising of the tide." 26 00:02:06,094 --> 00:02:07,996 [Jennifer] You should bring your sister here. 27 00:02:09,097 --> 00:02:11,131 She could stay with you for a while. 28 00:02:12,100 --> 00:02:15,202 My sister is fine for now. She is in India. 29 00:02:15,235 --> 00:02:17,805 She is working with an NGO there, teaching. 30 00:02:18,640 --> 00:02:21,308 But her contract is about to expire, 31 00:02:21,341 --> 00:02:24,512 and I'm not sure what we're gonna do after that. 32 00:02:25,479 --> 00:02:27,715 I think I can help. 33 00:02:27,749 --> 00:02:30,551 You said she's a documentarian, right? 34 00:02:30,585 --> 00:02:32,285 - Yes. - Okay. 35 00:02:32,319 --> 00:02:37,290 There was a company that I used to work with in India. 36 00:02:37,324 --> 00:02:39,794 They may be able to put her in a temporary position, 37 00:02:39,827 --> 00:02:43,131 and then at least she'd have the visa for the next couple of months. 38 00:02:43,163 --> 00:02:45,967 I think they may be able to get her on as a foreign reporter. 39 00:02:47,802 --> 00:02:51,572 [Samantha] Hey, I'm sorry I didn't get back to you earlier. 40 00:02:53,173 --> 00:02:56,343 This past couple of weeks have been really difficult. 41 00:02:57,011 --> 00:02:58,445 We don't know what's going on 42 00:02:58,478 --> 00:03:01,149 and, you know, things just keep getting worse. 43 00:03:04,118 --> 00:03:06,420 Mom and Julio are considering moving to Colombia 44 00:03:06,453 --> 00:03:07,922 to become refugees. 45 00:03:10,892 --> 00:03:14,996 And I don't know how to tell you this, but... 46 00:03:16,564 --> 00:03:20,034 I think you should stay in India as long as you can. 47 00:03:20,068 --> 00:03:23,037 [gentle music] 48 00:03:23,071 --> 00:03:24,706 [chatter] 49 00:03:24,739 --> 00:03:27,809 This is me, Ravi. 50 00:03:27,842 --> 00:03:30,945 I'm a content producer at a local news channel. 51 00:03:32,479 --> 00:03:34,982 I have many stories to tell you, 52 00:03:35,016 --> 00:03:37,350 starting with Adriana, 53 00:03:37,384 --> 00:03:39,386 the foreign reporter from Venezuela, 54 00:03:39,419 --> 00:03:42,123 who was assigned to my team three months ago. 55 00:03:43,725 --> 00:03:46,060 We traveled together across India 56 00:03:46,094 --> 00:03:49,063 filming the river water crisis in the country. 57 00:03:51,599 --> 00:03:54,401 I'm glad for this opportunity of your channel 58 00:03:54,434 --> 00:03:58,238 giving me a chance to speak to your audience. 59 00:03:59,006 --> 00:04:01,341 Ravi believed that it will be nice 60 00:04:01,374 --> 00:04:05,780 if people could have a outsider's perspective. 61 00:04:07,215 --> 00:04:09,817 But let me stress on this... 62 00:04:09,851 --> 00:04:12,385 I'm not an outsider's perspective. 63 00:04:13,221 --> 00:04:15,556 I'm an insider's account. 64 00:04:16,224 --> 00:04:18,391 I know what it means when... 65 00:04:19,259 --> 00:04:22,997 not a few people, but an entire society 66 00:04:23,030 --> 00:04:27,735 is engaged in catering to its survival needs. 67 00:04:28,636 --> 00:04:32,907 I'm just not seeing it, I lived it. 68 00:04:32,940 --> 00:04:35,977 [dramatic music] 69 00:04:40,081 --> 00:04:43,117 [woman singing in native language] 70 00:04:53,795 --> 00:04:55,530 [Ravi] When we started our journey, 71 00:04:55,563 --> 00:04:59,100 I hardly knew anything about Adriana or her past. 72 00:05:01,669 --> 00:05:03,271 She never said much, 73 00:05:03,303 --> 00:05:05,873 saving her thoughts for her diary. 74 00:05:12,113 --> 00:05:14,882 She reminded me of a river. 75 00:05:16,984 --> 00:05:21,222 A river stopped by dams and reservoirs. 76 00:05:21,255 --> 00:05:22,824 [train horn blares] 77 00:05:22,857 --> 00:05:26,027 A river lost in cities and slums. 78 00:05:28,162 --> 00:05:30,264 Failing to reach the ocean. 79 00:05:30,298 --> 00:05:32,399 A river without a home. 80 00:05:40,675 --> 00:05:43,476 [dramatic music] 81 00:06:38,833 --> 00:06:40,968 [Ravi] Following river after river, 82 00:06:41,002 --> 00:06:42,737 town after town, 83 00:06:42,770 --> 00:06:45,039 we saw the consequences of water crisis 84 00:06:45,072 --> 00:06:48,475 and climate change firsthand. 85 00:06:48,509 --> 00:06:51,879 [reporter] While the state of Assam faces massive floods down south, 86 00:06:51,913 --> 00:06:53,814 some states are facing a severe drought. 87 00:06:53,848 --> 00:06:55,850 [reporter #2] ...estimated one billion Indians 88 00:06:55,883 --> 00:06:58,920 face water scarcity for at least a month each year. 89 00:06:58,953 --> 00:07:01,222 [reporter #3] Flooding from monsoon rain in Western India 90 00:07:01,255 --> 00:07:03,257 has swept away much that was in its path. 91 00:07:03,291 --> 00:07:05,092 [reporter #4] The western Maharashtra is facing 92 00:07:05,126 --> 00:07:07,028 floods and drought at the same time. 93 00:07:07,061 --> 00:07:08,930 [reporter #5] India's groundwater is depleting, 94 00:07:08,963 --> 00:07:10,598 and depleting fast. 95 00:07:10,631 --> 00:07:12,533 For a country that is heavily dependent 96 00:07:12,566 --> 00:07:16,604 on groundwater resources, this could be really bad news. 97 00:07:19,407 --> 00:07:22,576 [thunder crashing] 98 00:07:24,278 --> 00:07:26,280 [Ravi] We reached the city of Coimbatore 99 00:07:26,314 --> 00:07:30,418 in southern India, at the Isha Yoga Center, 100 00:07:30,450 --> 00:07:32,920 headquarters for the Rally for Rivers campaign. 101 00:07:34,588 --> 00:07:37,625 [dramatic music] 102 00:07:39,927 --> 00:07:41,595 [Sadhguru] In the last 10 years, 103 00:07:43,130 --> 00:07:47,001 over 300,000 farmers have committed suicide in this country. 104 00:07:48,903 --> 00:07:50,604 This is not a joke. 105 00:07:50,638 --> 00:07:52,840 300,000 people have died. 106 00:07:54,809 --> 00:07:58,512 We keep dismissing it, saying it's because of the bank loan, 107 00:07:59,580 --> 00:08:01,649 it is because of the support price, 108 00:08:01,682 --> 00:08:03,918 it is because of this and that. 109 00:08:03,951 --> 00:08:05,853 Yes, all those factors are there. 110 00:08:06,687 --> 00:08:08,889 But the most fundamental thing for a farmer 111 00:08:08,923 --> 00:08:12,226 is a rich soil and abundant water. 112 00:08:13,461 --> 00:08:16,397 When these two things go missing, 113 00:08:16,430 --> 00:08:18,399 we have thrown farming out of the door. 114 00:08:19,967 --> 00:08:22,169 Without any technological support, 115 00:08:22,203 --> 00:08:24,138 without any great infrastructure, 116 00:08:25,006 --> 00:08:27,775 just with traditional knowledge, 117 00:08:27,808 --> 00:08:32,346 our farmers have provided food for 1.3 billion people. 118 00:08:32,380 --> 00:08:35,649 - This is the greatest achievement in the country. - [applause] 119 00:08:36,851 --> 00:08:39,487 [chatter] 120 00:08:39,520 --> 00:08:41,322 [Sadhguru] In the month of September, 121 00:08:41,355 --> 00:08:43,357 we are planning a river rally. 122 00:08:44,792 --> 00:08:46,694 I'm personally driving, 123 00:08:46,727 --> 00:08:48,596 covering 16 states, 124 00:08:48,629 --> 00:08:50,498 - having major events... - [applause] 125 00:08:50,531 --> 00:08:53,701 ...to create a very strong awareness in the country 126 00:08:53,734 --> 00:08:56,670 that the rivers of this nation are dying. 127 00:09:10,151 --> 00:09:13,287 [Ravi] Among thousands of viewers of our news station, 128 00:09:13,320 --> 00:09:16,690 there was also a street cleaner named Suraj. 129 00:09:16,724 --> 00:09:19,026 He worked in the area around my channel 130 00:09:19,060 --> 00:09:21,362 and lived in a slum nearby. 131 00:09:21,395 --> 00:09:25,833 ...your channel give me a chance to speak to your audience. 132 00:09:25,866 --> 00:09:27,401 I know what it means 133 00:09:27,435 --> 00:09:32,640 when not a few people, but an entire society, 134 00:09:32,673 --> 00:09:37,878 is engaged in catering to its survival needs. 135 00:09:37,912 --> 00:09:40,314 [Ravi] There was nothing in common 136 00:09:40,347 --> 00:09:42,850 between the worlds Suraj saw on TV 137 00:09:42,883 --> 00:09:44,785 and the reality around him. 138 00:09:44,819 --> 00:09:47,822 - [chatter] - [birds chirping] 139 00:09:49,423 --> 00:09:51,560 [music playing on radio] 140 00:09:54,462 --> 00:09:56,464 [children chattering] 141 00:10:09,210 --> 00:10:11,245 [engine starts] 142 00:10:16,117 --> 00:10:18,152 [gentle music] 143 00:10:51,886 --> 00:10:53,888 [birds chirping] 144 00:11:03,632 --> 00:11:06,066 [Ravi] This leads me to my next story... 145 00:11:07,101 --> 00:11:08,702 one from my own neighborhood... 146 00:11:09,604 --> 00:11:12,339 that of a bonsai-maker, Mr. Chatterjee, 147 00:11:12,373 --> 00:11:15,176 and his estranged daughter, Kankana, 148 00:11:15,209 --> 00:11:18,078 who lived far from her home in Los Angeles. 149 00:11:19,213 --> 00:11:21,248 [gentle music] 150 00:11:28,722 --> 00:11:31,292 [phone ringing] 151 00:11:31,325 --> 00:11:32,693 [birds chirping] 152 00:11:32,726 --> 00:11:34,828 [phone ringing] 153 00:11:36,665 --> 00:11:39,133 [ringing continues] 154 00:11:39,166 --> 00:11:40,801 Hello? 155 00:11:40,834 --> 00:11:42,169 Abhijit Chatterjee. 156 00:11:44,305 --> 00:11:45,339 Hello? 157 00:11:47,875 --> 00:11:49,076 [phone beeps] 158 00:11:52,079 --> 00:11:56,850 It's all about making sure that there is a balance 159 00:11:56,884 --> 00:12:00,221 between the leaf count, the branch count, 160 00:12:00,254 --> 00:12:02,156 and the leaf size. 161 00:12:02,189 --> 00:12:04,391 In the beginning, it tends to grow 162 00:12:04,425 --> 00:12:06,727 12 to 18 inches every week. 163 00:12:06,760 --> 00:12:08,495 - Every week? - [chuckling] Every week! 164 00:12:08,530 --> 00:12:11,633 So it has to be chopped off that regularly. 165 00:12:12,866 --> 00:12:18,472 Now the basic question is how to keep the trees small. 166 00:12:19,340 --> 00:12:21,175 It's very simple. 167 00:12:21,208 --> 00:12:22,309 We prune it. 168 00:12:23,277 --> 00:12:25,312 The more I prune it regularly, 169 00:12:25,346 --> 00:12:29,250 the shape of the tree will restore to the shape I want. 170 00:12:30,552 --> 00:12:34,755 You have to enjoy the process of bonsai. 171 00:12:34,788 --> 00:12:36,357 Start from the seed, 172 00:12:36,390 --> 00:12:38,660 cutting, wiring. 173 00:12:38,693 --> 00:12:41,730 You need to shape your bonsai. 174 00:12:42,830 --> 00:12:45,266 [Ravi] When it came to his own children, 175 00:12:45,299 --> 00:12:47,368 Mr. Chatterjee didn't realize 176 00:12:47,401 --> 00:12:50,938 that a bonsai could sometimes outgrow its planter, 177 00:12:50,971 --> 00:12:54,308 seeking freedom at the cost of its home. 178 00:12:55,309 --> 00:12:58,345 [gentle music] 179 00:13:02,717 --> 00:13:04,519 [utensil tapping] 180 00:13:04,552 --> 00:13:07,254 [Isabel on phone] Is that music I hear in the background? 181 00:13:07,288 --> 00:13:10,391 Is someone singing or playing the guitar? 182 00:13:10,424 --> 00:13:13,460 [singing in native language] 183 00:13:19,099 --> 00:13:21,001 It is my nephew, Gaurav. 184 00:13:22,169 --> 00:13:24,038 [Isabel] Just like old times again. 185 00:13:24,071 --> 00:13:27,609 I remember just as if it was yesterday. 186 00:13:27,642 --> 00:13:30,077 He sounds so much like you, 187 00:13:30,110 --> 00:13:32,279 though you weren't much of a guitar player. 188 00:13:32,313 --> 00:13:33,615 [Krishna chuckles] 189 00:13:34,683 --> 00:13:36,483 [Krishna] Times change, you know. 190 00:13:37,418 --> 00:13:39,053 I am much older now. 191 00:13:42,056 --> 00:13:44,726 [Isabel] I called to ask you for a favor, Krishna. 192 00:13:44,759 --> 00:13:47,662 I know you don't have a workshop at the moment, 193 00:13:47,696 --> 00:13:50,230 but I have a friend here in Los Angeles. 194 00:13:50,264 --> 00:13:53,133 She wants to take classical music lessons. 195 00:13:53,167 --> 00:13:56,403 If you say yes, she could come to you in India. 196 00:13:56,437 --> 00:13:59,039 Kankana is an amazing person and a quick learner. 197 00:14:02,109 --> 00:14:03,611 [Krishna] I'll send you the details 198 00:14:03,645 --> 00:14:06,413 of the classes and accommodation. 199 00:14:07,281 --> 00:14:10,017 You please ask her to contact me. 200 00:14:10,050 --> 00:14:12,587 [lively music] 201 00:14:12,620 --> 00:14:14,054 [Krishna speaks indistinctly] 202 00:14:18,058 --> 00:14:19,159 [Gaurav] Mmm. 203 00:14:21,629 --> 00:14:24,498 [Krishna] In this, one thing you can try... 204 00:14:24,532 --> 00:14:27,334 try to do a little piece, another intro, you know? 205 00:14:27,368 --> 00:14:30,137 [Krishna singing in native language] 206 00:14:30,170 --> 00:14:31,806 So don't play, first listen. 207 00:14:31,840 --> 00:14:34,475 [Krishna singing, speaking in native language] 208 00:14:34,509 --> 00:14:37,945 [Krishna vocalizing] 209 00:14:46,220 --> 00:14:49,223 [lively music] 210 00:15:13,515 --> 00:15:16,551 [Gaurav singing in native language] 211 00:15:38,038 --> 00:15:40,073 [Kankana] God, I miss LA already. 212 00:15:40,107 --> 00:15:42,075 [chuckles] 213 00:15:42,109 --> 00:15:46,013 Well, India is as usual... it's just hot, 214 00:15:46,046 --> 00:15:50,150 crazy traffic, and no Wi-Fi yet. 215 00:15:52,887 --> 00:15:55,255 I'm really nervous, though. 216 00:15:55,289 --> 00:15:57,859 I don't know, I haven't met the teacher, 217 00:15:57,892 --> 00:15:59,794 but hopefully tomorrow. 218 00:16:01,295 --> 00:16:03,430 I don't think I'll have the time to go home 219 00:16:03,464 --> 00:16:05,466 because, you know, as soon as I'm done here, 220 00:16:05,499 --> 00:16:08,235 I'll have to be back in LA for the film's prep. 221 00:16:08,268 --> 00:16:11,906 Listen, I'm really jet-lagged and I just got my room, 222 00:16:11,940 --> 00:16:13,875 so I'm just gonna go in, take a shower, 223 00:16:13,908 --> 00:16:15,075 and rest for a while. 224 00:16:15,108 --> 00:16:16,711 I'll call you later, okay? 225 00:16:16,744 --> 00:16:19,647 [gentle music] 226 00:16:20,748 --> 00:16:23,785 [group singing in native language] 227 00:16:27,922 --> 00:16:30,959 [singing continues] 228 00:16:39,266 --> 00:16:42,804 Susan, I'm telling you, this girl is amazing! 229 00:16:42,837 --> 00:16:44,906 And I'm not just saying it because I'm her manager. 230 00:16:44,939 --> 00:16:46,908 [Susan] No, I agree. 231 00:16:46,941 --> 00:16:48,576 Her audition tape was quite remarkable. 232 00:16:48,610 --> 00:16:49,944 That's why I called you. 233 00:16:49,978 --> 00:16:52,947 But this? We gotta do better than this. 234 00:16:52,981 --> 00:16:56,851 40,000 for Instagram and 25,000 for Facebook? 235 00:16:56,885 --> 00:16:59,921 You should see some of the other girls the studio is looking at. 236 00:16:59,954 --> 00:17:02,824 All of them have at least 150,000 followers. 237 00:17:02,857 --> 00:17:05,660 One girl has 5,000 likes for eating a piece of cake. 238 00:17:05,693 --> 00:17:08,630 So, 5,000 likes for eating a slice of cake is what you're going for? 239 00:17:08,663 --> 00:17:10,965 No, but it is good promotion. 240 00:17:10,999 --> 00:17:14,434 Could you get past Instagram just this one time? 241 00:17:15,302 --> 00:17:17,672 She's already in India for the role. 242 00:17:17,705 --> 00:17:19,974 What do you mean she's gone to India for the role? 243 00:17:20,008 --> 00:17:23,678 For the role she's playing... the Indian classical singer! 244 00:17:23,711 --> 00:17:25,479 She's arranged to work with a music teacher 245 00:17:25,513 --> 00:17:27,949 and she's going to be working with him for two months. 246 00:17:27,982 --> 00:17:29,851 That's how bad she wants it. 247 00:17:29,884 --> 00:17:32,352 That's good to know, but I would have expected that. 248 00:17:32,386 --> 00:17:34,856 I thought you were expecting Instagram likes. 249 00:17:36,089 --> 00:17:37,859 Isabel, you and I both know 250 00:17:37,892 --> 00:17:41,061 this is a once-in-a-lifetime opportunity for Kankana. 251 00:17:41,094 --> 00:17:44,197 She could be working with some of the top actors in the industry. 252 00:17:44,231 --> 00:17:46,466 [taps] That's why your social media is so important. 253 00:17:46,500 --> 00:17:48,168 And that's why she's there. 254 00:17:48,201 --> 00:17:49,904 What's this musician's name. 255 00:17:51,371 --> 00:17:53,106 Krishna Mohan Bhatt. 256 00:17:55,208 --> 00:17:58,278 [lively music] 257 00:18:22,402 --> 00:18:24,438 [door creaking] 258 00:18:27,140 --> 00:18:28,876 Hello, namaste. 259 00:18:28,910 --> 00:18:30,110 Welcome, welcome. 260 00:18:30,143 --> 00:18:32,914 - Nice to meet you, finally. - Same. 261 00:18:32,947 --> 00:18:35,950 Please, right here. [chuckling] 262 00:18:35,984 --> 00:18:37,986 That's nice of you. Thank you very much. 263 00:18:41,321 --> 00:18:43,791 - How was your journey? - It was long. [laughing] 264 00:18:43,825 --> 00:18:46,594 It was long, but I'm here, finally. 265 00:18:46,628 --> 00:18:48,395 And I'm a bit jet-lagged. 266 00:18:48,428 --> 00:18:49,864 - Yes. - Yeah. 267 00:18:49,897 --> 00:18:54,267 So, I'm just... I'm curious to hear you. 268 00:18:54,301 --> 00:18:55,770 Would you sing something for me? 269 00:18:55,803 --> 00:18:59,040 Like a line of something so I know what to begin 270 00:18:59,073 --> 00:19:00,875 and what we can do together. 271 00:19:02,175 --> 00:19:05,278 [Kankana singing in native language] 272 00:19:22,597 --> 00:19:23,598 Very nice. 273 00:19:23,631 --> 00:19:25,165 Beautiful voice. 274 00:19:25,198 --> 00:19:28,936 So, this song is composed in Raag Kafi. 275 00:19:28,970 --> 00:19:32,573 Kafi has a flat third 276 00:19:32,607 --> 00:19:35,409 and flat seventh in the scale. 277 00:19:35,442 --> 00:19:37,645 So like... [vocalizing] 278 00:19:43,483 --> 00:19:46,654 You know every scale begins on Sa. 279 00:19:46,688 --> 00:19:48,255 Well, what is your Sa? 280 00:19:48,288 --> 00:19:50,858 So, that means what is your pitch? 281 00:19:50,892 --> 00:19:52,627 What is your Sa, for instance? 282 00:19:52,660 --> 00:19:54,062 Can you sing your Sa? 283 00:19:57,297 --> 00:20:01,035 [vocalizing "Sa"] 284 00:20:03,071 --> 00:20:04,739 - Lovely. - [clears throat] 285 00:20:06,074 --> 00:20:10,277 [vocalizing "Sa"] 286 00:20:11,879 --> 00:20:15,717 [vocalizing "Sa"] 287 00:20:20,588 --> 00:20:22,724 Should I keep doing this? 288 00:20:22,757 --> 00:20:25,193 I mean, for how long should I do this? 289 00:20:25,225 --> 00:20:28,529 This is just the beginning. [chuckling] 290 00:20:28,563 --> 00:20:30,464 I'm sorry, but you have to keep doing it. 291 00:20:30,497 --> 00:20:32,567 You will find your Sa. 292 00:20:32,600 --> 00:20:35,203 And you will find it full of surprises. 293 00:20:35,235 --> 00:20:37,972 - So keep doing Sa? - Yes. 294 00:20:40,608 --> 00:20:44,444 [vocalizing "Sa"] 295 00:20:48,182 --> 00:20:52,220 [woman singing in native language] 296 00:20:59,994 --> 00:21:03,030 [Ravi] As Kankana started her music lessons, 297 00:21:03,064 --> 00:21:06,266 Adriana and I traveled with the Rally for Rivers campaign. 298 00:21:07,235 --> 00:21:08,936 16 states, 299 00:21:08,970 --> 00:21:10,705 180 events, 300 00:21:10,738 --> 00:21:12,673 and 9,000 kilometers. 301 00:21:15,977 --> 00:21:19,013 [children singing in native language] 302 00:21:45,006 --> 00:21:46,306 [dramatic drumming] 303 00:21:46,339 --> 00:21:47,809 Why the rally? 304 00:21:52,180 --> 00:21:54,549 This is not activist, alarmist talk. 305 00:21:54,582 --> 00:21:57,118 There is proper science to this. 306 00:21:59,287 --> 00:22:01,055 This must be understood clearly. 307 00:22:01,789 --> 00:22:05,827 People think because of water, there are trees. 308 00:22:06,627 --> 00:22:07,795 No. 309 00:22:07,829 --> 00:22:10,131 Because of trees, there is water. 310 00:22:12,600 --> 00:22:15,236 We want to make sure on the riversides, 311 00:22:15,269 --> 00:22:17,572 at least one kilometer on both sides, 312 00:22:17,605 --> 00:22:19,073 there are trees. 313 00:22:19,106 --> 00:22:21,776 If it's government land, forest. 314 00:22:21,809 --> 00:22:24,344 If it is farmers' land, 315 00:22:24,377 --> 00:22:27,515 horticulture and other tree-based farming. 316 00:22:27,548 --> 00:22:29,984 If we have sufficient number of trees, 317 00:22:30,017 --> 00:22:32,419 we will have sufficient amount of rain. 318 00:22:33,588 --> 00:22:37,625 If there is sufficient amount of rain under the trees, 319 00:22:37,658 --> 00:22:39,760 then the water will sink into the earth 320 00:22:39,794 --> 00:22:41,329 and the rivers will flow. 321 00:22:42,462 --> 00:22:45,032 This effort of wanting to plant 322 00:22:45,066 --> 00:22:47,635 50 crores trees in three years' time 323 00:22:47,668 --> 00:22:49,270 is a phenomenal commitment. 324 00:22:49,303 --> 00:22:51,639 There are no immediate results in this. 325 00:22:51,672 --> 00:22:54,942 If we start working today, if they make a policy today, 326 00:22:54,976 --> 00:22:58,980 it will take 10 to 15 years to implement the policy. 327 00:22:59,013 --> 00:23:01,616 After that, it'll take another five to ten years 328 00:23:01,649 --> 00:23:07,121 to actually see 15 to 20% rise in the river waters. 329 00:23:07,154 --> 00:23:09,991 This means four to five governments 330 00:23:10,024 --> 00:23:11,859 would have come and gone! 331 00:23:11,893 --> 00:23:15,696 Many of the existing political leaders may not be alive. 332 00:23:15,730 --> 00:23:18,032 Many of us may not be alive. 333 00:23:18,065 --> 00:23:21,369 So who is going to invest in a policy like this? 334 00:23:21,401 --> 00:23:26,674 But if we have to do a sustained policy in that direction, 335 00:23:26,707 --> 00:23:31,646 the people of this nation have to give one clear, yes! 336 00:23:31,679 --> 00:23:34,982 I beseech all of you to participate in this 337 00:23:35,016 --> 00:23:37,051 in whatever way you can. 338 00:23:37,084 --> 00:23:38,686 When I say all of you, 339 00:23:38,719 --> 00:23:41,088 I mean, everyone who consumes water. 340 00:23:41,122 --> 00:23:42,256 [audience cheering] 341 00:23:42,290 --> 00:23:44,358 We are not irresponsible citizens 342 00:23:44,392 --> 00:23:46,894 who don't care what happens to future generations. 343 00:23:46,928 --> 00:23:48,262 We are concerned about it. 344 00:23:48,296 --> 00:23:50,430 To have our rivers flowing, 345 00:23:50,463 --> 00:23:52,767 to leave this land rich and well, 346 00:23:52,800 --> 00:23:56,103 is the best gift we can offer to the future generations 347 00:23:56,137 --> 00:23:57,371 of this nation. 348 00:23:57,405 --> 00:23:59,073 [applause] 349 00:24:00,908 --> 00:24:03,945 [Gaurav singing in native language] 350 00:24:29,469 --> 00:24:32,006 [gentle music] 351 00:24:36,243 --> 00:24:39,246 [Ravi] I have always lived in a city, 352 00:24:39,280 --> 00:24:42,817 watching the world through the TV screens of my studio, 353 00:24:42,850 --> 00:24:47,555 judging it to be right and wrong, good and bad. 354 00:24:47,588 --> 00:24:50,624 - [gentle music continues] - [no audible dialogue] 355 00:24:58,933 --> 00:25:00,835 [Ravi] But that was until I met her... 356 00:25:01,769 --> 00:25:02,837 Adriana. 357 00:25:04,138 --> 00:25:06,007 She was an enigma. 358 00:25:06,040 --> 00:25:08,776 [no audible dialogue] 359 00:25:08,809 --> 00:25:12,847 And yet, I never asked her what her past was, 360 00:25:14,448 --> 00:25:17,852 for it something beyond these answers that I wanted. 361 00:25:17,885 --> 00:25:20,888 [gentle music continues] 362 00:25:20,921 --> 00:25:23,924 - [birds chirping] - [no audible dialogue] 363 00:25:28,195 --> 00:25:30,231 [no audible dialogue] 364 00:25:35,870 --> 00:25:39,607 So Ravi, from your studio, 365 00:25:39,640 --> 00:25:41,208 the filmmaker, 366 00:25:41,242 --> 00:25:43,677 a person with a camera, 367 00:25:45,379 --> 00:25:48,849 one who seeks to find objective facts 368 00:25:48,883 --> 00:25:51,786 from subjective truths. 369 00:25:51,819 --> 00:25:53,187 A spectator. 370 00:25:54,523 --> 00:25:58,692 He saw disillusionment when I saw magic. 371 00:25:59,326 --> 00:26:03,831 He saw futility where I saw purpose. 372 00:26:03,864 --> 00:26:06,600 [gentle music continues] 373 00:26:08,269 --> 00:26:12,206 [Adriana] He concluded to make a commentary on what he saw. 374 00:26:13,574 --> 00:26:17,611 I concluded to get involved in what I felt. 375 00:26:20,681 --> 00:26:25,419 It was not long before his cameras and questions 376 00:26:25,453 --> 00:26:26,987 turned towards me. 377 00:26:32,259 --> 00:26:35,796 What was my motivation? What did I see? 378 00:26:36,430 --> 00:26:38,265 Why rally for rivers? 379 00:26:43,938 --> 00:26:47,007 [Ravi] As I learned more about Adriana and her country, 380 00:26:47,975 --> 00:26:50,611 I saw a similarity emerge 381 00:26:50,644 --> 00:26:52,913 between the plight of her people 382 00:26:52,947 --> 00:26:55,449 and the India that I filmed for three months. 383 00:26:55,483 --> 00:26:58,520 - [chatter] - [birds chirping] 384 00:27:23,777 --> 00:27:26,113 [gentle music] 385 00:27:26,147 --> 00:27:29,984 It was a happy little town back in my home country. 386 00:27:31,652 --> 00:27:35,624 Clean water, clean air, electricity. 387 00:27:35,656 --> 00:27:37,091 Well... 388 00:27:37,124 --> 00:27:39,793 it used to come on and off. 389 00:27:39,827 --> 00:27:41,862 [chatter] 390 00:28:01,849 --> 00:28:04,051 [train horn blaring] 391 00:28:07,855 --> 00:28:09,857 [chatter] 392 00:28:28,976 --> 00:28:33,147 My mother was a teacher in a government school 393 00:28:33,180 --> 00:28:36,183 about 50 kilometers from home. 394 00:28:37,686 --> 00:28:42,624 A rickety bus used to come to pick her up every morning. 395 00:28:42,657 --> 00:28:46,493 It looked as if it was going to collapse at any moment. 396 00:28:46,528 --> 00:28:48,697 It was run by the government, you see. 397 00:28:56,437 --> 00:28:59,473 Mother used to say that people in the villages 398 00:28:59,507 --> 00:29:01,676 were not happy. 399 00:29:01,710 --> 00:29:05,779 That there was a lot of disappointment everywhere, 400 00:29:07,214 --> 00:29:09,651 "Hay mucha oppression," she used to say, 401 00:29:09,684 --> 00:29:11,885 Like, there is a lot of oppression. 402 00:29:14,955 --> 00:29:18,492 We were not paying attention to the people 403 00:29:18,526 --> 00:29:21,295 that we should be paying attention to. 404 00:29:23,531 --> 00:29:27,736 She said that people were leaving the villages, 405 00:29:27,768 --> 00:29:31,071 heading into the forest to join the rebels. 406 00:29:32,139 --> 00:29:34,108 She called them the insurgents. 407 00:29:35,442 --> 00:29:38,178 They have a government on their own, 408 00:29:38,212 --> 00:29:39,947 a parallel system. 409 00:29:46,487 --> 00:29:49,423 [train horn blaring] 410 00:29:53,827 --> 00:29:56,864 [melancholic piano music] 411 00:30:11,445 --> 00:30:13,715 [TV playing in background] 412 00:30:15,550 --> 00:30:17,786 [reporter] Well, a year after the massive farmer protests 413 00:30:17,818 --> 00:30:22,256 that swept the nation, over 130 farm organizations across the country 414 00:30:22,289 --> 00:30:25,560 are once again back into their agitation mode. 415 00:30:25,593 --> 00:30:27,828 Starting today, the farmer agitation... 416 00:30:27,861 --> 00:30:30,064 [reporter #2] Law and order situation was disrupted 417 00:30:30,097 --> 00:30:31,733 in several parts of the state. 418 00:30:31,766 --> 00:30:34,435 We saw a fire brigade vehical, 419 00:30:34,468 --> 00:30:36,604 in fact, being torched in Aurangabad, 420 00:30:36,638 --> 00:30:39,239 a police jeep set ablaze in Hingoli. 421 00:30:39,273 --> 00:30:41,509 How many districts have been impacted? 422 00:30:41,543 --> 00:30:44,679 Could you give us a sense of how bad is the situation on the ground? 423 00:30:46,046 --> 00:30:49,016 [somber music] 424 00:30:53,822 --> 00:30:56,857 [machinery rattling] 425 00:31:38,733 --> 00:31:39,933 [baby coos] 426 00:31:46,273 --> 00:31:48,108 [baby chattering] 427 00:31:54,114 --> 00:31:56,150 [gentle guitar music] 428 00:32:05,627 --> 00:32:08,663 [woman singing in native language] 429 00:32:29,551 --> 00:32:31,853 [distant dog barking] 430 00:32:31,886 --> 00:32:33,922 [birds chirping] 431 00:32:34,889 --> 00:32:36,356 [Soham] You're in India, right? 432 00:32:36,390 --> 00:32:38,192 [Kankana] Hey, how do you know? 433 00:32:38,225 --> 00:32:39,894 - I saw your Instagram. - Yeah. 434 00:32:39,928 --> 00:32:41,629 I came here for a workshop. 435 00:32:41,663 --> 00:32:43,263 I'm preparing for a project. 436 00:32:43,297 --> 00:32:44,566 Are you planning to come home? 437 00:32:44,599 --> 00:32:48,068 - It's a very short trip, Soham. - Okay. 438 00:32:48,101 --> 00:32:51,873 See if you can make it this weekend or next one. 439 00:32:51,906 --> 00:32:54,308 I don't think it will happen. I have a hectic schedule. 440 00:32:54,341 --> 00:32:56,076 [Soham] It's not that difficult. 441 00:32:56,109 --> 00:32:57,277 Yeah, sure. 442 00:32:59,781 --> 00:33:00,849 So... 443 00:33:03,250 --> 00:33:04,519 Dad misses you. 444 00:33:05,452 --> 00:33:07,087 I've heard that before. 445 00:33:07,120 --> 00:33:08,823 [Soham] At least a call? 446 00:33:08,857 --> 00:33:11,291 You have my number now. He can call if he wants. 447 00:33:11,325 --> 00:33:12,627 I'll talk to you later, Soham. 448 00:33:12,660 --> 00:33:14,261 I have to go for the class, okay? 449 00:33:14,294 --> 00:33:15,763 [phone beeps] 450 00:33:15,797 --> 00:33:18,967 [Gaurav singing in native language] 451 00:33:34,214 --> 00:33:38,853 [Gaurav continues singing] 452 00:33:41,823 --> 00:33:44,859 [lively instrumentation] 453 00:33:54,401 --> 00:33:57,772 [Krishna] One of the main things in a Raga 454 00:33:57,805 --> 00:34:00,875 is Graha, Nyasa, and Ansha. 455 00:34:00,909 --> 00:34:04,111 Graha is home... the home note, which is like Sa. 456 00:34:04,144 --> 00:34:06,113 Sa is like your home. 457 00:34:06,146 --> 00:34:11,786 And Nyasa are the notes that you pause on, 458 00:34:11,819 --> 00:34:15,389 that pausing and wandering around within the notes. 459 00:34:15,422 --> 00:34:17,491 It becomes melodic, then, you know... 460 00:34:17,525 --> 00:34:20,562 [singing in native language] 461 00:34:30,838 --> 00:34:32,874 And Ansh is the end 462 00:34:32,907 --> 00:34:37,244 or the substance or essence of your journey. 463 00:34:37,277 --> 00:34:39,514 This journey in between, 464 00:34:39,547 --> 00:34:41,549 all the notes that are like Nyaas, 465 00:34:41,583 --> 00:34:45,587 you're pausing, you're experiencing, you are knowing, 466 00:34:45,620 --> 00:34:49,991 is such a beautiful feeling of freedom. 467 00:34:50,024 --> 00:34:52,694 If you have freedom, freedom, freedom only, 468 00:34:52,727 --> 00:34:55,930 but didn't know where to go back, you would be restless. 469 00:34:55,964 --> 00:35:00,802 So the importance of Sa is like having a home. 470 00:35:01,569 --> 00:35:05,573 You know where you have to go back, you know? 471 00:35:05,607 --> 00:35:08,610 - [gentle music] - [no audible dialogue] 472 00:35:11,813 --> 00:35:13,815 [Krishna] Home is a peculiar thing. 473 00:35:15,382 --> 00:35:18,485 It can be made of walls... 474 00:35:20,088 --> 00:35:22,356 or it can be a feeling. 475 00:35:23,423 --> 00:35:25,459 [gentle music continues] 476 00:35:40,440 --> 00:35:43,011 [Krishna] I know what it feels like to leave and... 477 00:35:45,613 --> 00:35:47,347 to come back to one. 478 00:35:51,953 --> 00:35:55,023 And sometimes having no home to go to. 479 00:35:57,992 --> 00:36:01,029 [gentle music continues] 480 00:36:24,018 --> 00:36:25,887 [Krishna] Have you ever felt like this? 481 00:36:27,655 --> 00:36:32,093 In a rush to conform with the rest of the world, 482 00:36:32,126 --> 00:36:34,162 have you ever left someone? 483 00:36:37,131 --> 00:36:39,366 Has your pursuit for freedom 484 00:36:41,002 --> 00:36:44,505 become the very captivity you were running from? 485 00:36:47,642 --> 00:36:50,243 [gentle music continues] 486 00:37:01,756 --> 00:37:05,860 [Kankana] I called Susan and she was kinda cold. 487 00:37:05,893 --> 00:37:08,029 She didn't even remember about my India's trip. 488 00:37:08,062 --> 00:37:10,798 It was as if she heard about it for the very first time. 489 00:37:12,399 --> 00:37:14,468 You know how much this project means to me. 490 00:37:15,435 --> 00:37:18,806 And I'm going all the way for the preparation, 491 00:37:19,741 --> 00:37:22,844 but knowing my luck, I just hope that things don't mess up this time. 492 00:37:22,877 --> 00:37:27,048 [Isabel] Listen, you concentrate on your classes and let me worry about Susan. 493 00:37:27,081 --> 00:37:29,884 [lively instrumentation] 494 00:37:29,917 --> 00:37:32,486 [no audible vocals] 495 00:38:09,924 --> 00:38:13,293 [Ravi] I had set out to document the rivers of India. 496 00:38:14,729 --> 00:38:18,065 But across all the diverse stories that I filmed, 497 00:38:18,099 --> 00:38:20,802 I saw a common underlying reality. 498 00:38:21,936 --> 00:38:25,239 That in spite of abundant natural resources 499 00:38:25,273 --> 00:38:27,809 and complex economic policies, 500 00:38:27,842 --> 00:38:30,443 the basic needs of food, shelter, 501 00:38:30,477 --> 00:38:32,847 and water went unfulfilled. 502 00:38:38,318 --> 00:38:41,155 And here, a new river was born, 503 00:38:41,189 --> 00:38:43,057 a dark river, 504 00:38:43,090 --> 00:38:45,726 flowing with millions of displaced people 505 00:38:45,760 --> 00:38:47,795 from villages to mega cities. 506 00:38:49,964 --> 00:38:54,068 Cities that were unjust and unequal. 507 00:39:08,481 --> 00:39:09,684 [train horns blaring] 508 00:39:09,717 --> 00:39:11,986 - [somber music] - [crickets chirping] 509 00:39:19,861 --> 00:39:21,863 - [traffic blaring] - [siren wailing] 510 00:39:21,896 --> 00:39:23,931 [horns honking] 511 00:39:30,671 --> 00:39:32,707 [no audible dialogue] 512 00:39:35,209 --> 00:39:37,011 [pan hissing] 513 00:39:37,044 --> 00:39:40,014 [car horns blaring] 514 00:39:40,047 --> 00:39:42,683 [siren wailing] 515 00:40:21,522 --> 00:40:23,557 [crickets chirping] 516 00:40:36,237 --> 00:40:38,272 [traffic bustling] 517 00:40:39,206 --> 00:40:42,243 [car horns honking] 518 00:41:31,058 --> 00:41:34,395 [Samatha, echoing] This past couple of weeks have been really difficult. 519 00:41:35,495 --> 00:41:37,932 Mom and Julio are considering going to Colombia 520 00:41:37,965 --> 00:41:39,667 to become refugees. 521 00:41:40,835 --> 00:41:42,603 I don't know how to tell you this, 522 00:41:42,636 --> 00:41:46,407 but I think you should stay in India as long as you can. 523 00:42:11,065 --> 00:42:13,434 [car horns honking] 524 00:42:20,241 --> 00:42:22,410 Let me tell you a story. 525 00:42:25,846 --> 00:42:28,682 I was walking in the desert one day 526 00:42:30,651 --> 00:42:32,219 and it was very hot, 527 00:42:32,920 --> 00:42:35,322 and I was carrying with me a bottle of water 528 00:42:35,356 --> 00:42:37,526 that it would last a day, 529 00:42:38,559 --> 00:42:40,895 when I saw a beggar, 530 00:42:42,363 --> 00:42:46,133 a very broken man crawl towards me. 531 00:42:47,835 --> 00:42:49,538 He was saying, 532 00:42:49,570 --> 00:42:51,138 "Water, water. 533 00:42:51,172 --> 00:42:53,307 Give me a little bit of water." 534 00:42:55,510 --> 00:42:59,880 And I saw him with pity, like, pondering my choice. 535 00:43:01,882 --> 00:43:04,085 "What is your name?" I asked him. 536 00:43:04,118 --> 00:43:06,053 Like, "Where are you coming from?" 537 00:43:06,087 --> 00:43:07,488 But he didn't answer. 538 00:43:07,522 --> 00:43:12,093 He probably didn't even understand what I was saying. 539 00:43:15,564 --> 00:43:19,100 "Just give me some water," he said. 540 00:43:19,133 --> 00:43:20,734 "I'm thirsty." 541 00:43:22,703 --> 00:43:25,239 And I suddenly realize 542 00:43:25,272 --> 00:43:29,511 that in that day I was not talking to a man, 543 00:43:30,211 --> 00:43:33,180 I was talking to a thirst, 544 00:43:34,381 --> 00:43:38,587 a thirst that has grown legs and arms, 545 00:43:38,619 --> 00:43:42,591 and... and he had a mouth to speak. 546 00:43:42,656 --> 00:43:45,659 [television blaring] 547 00:43:48,429 --> 00:43:50,464 [chatter on TV] 548 00:43:51,899 --> 00:43:54,635 [somber music] 549 00:44:00,141 --> 00:44:02,176 [birds chirping] 550 00:44:18,926 --> 00:44:21,061 [somber music continues] 551 00:44:28,903 --> 00:44:32,574 [reporter] A year after the massive farmer protests that swept the nation, 552 00:44:32,607 --> 00:44:35,976 over 130 farm organizations across the country... 553 00:44:36,010 --> 00:44:38,445 [newscasts overlapping] 554 00:44:38,479 --> 00:44:40,781 [reporter #2] The number of Venezuelan refugees 555 00:44:40,814 --> 00:44:43,918 crossing the Colombian border has become a daily flood, 556 00:44:43,951 --> 00:44:46,320 triggering a mass exodus. 557 00:44:46,353 --> 00:44:49,558 [indistinct newscasts overlapping] 558 00:44:54,529 --> 00:44:58,600 [Abhijit] You have to enjoy the process of bonsai. 559 00:44:58,633 --> 00:45:02,469 Start from the seed, cutting, wiring. 560 00:45:02,504 --> 00:45:05,973 You need to shape your bonsai. 561 00:45:06,006 --> 00:45:08,842 [somber music] 562 00:45:17,519 --> 00:45:20,555 - [distant chatter] - [birds chirping] 563 00:45:22,489 --> 00:45:23,924 [water sloshing] 564 00:45:28,495 --> 00:45:31,232 [excited children chattering] 565 00:45:34,401 --> 00:45:36,403 [Ravi] Before leaving South India, 566 00:45:36,437 --> 00:45:40,241 Adriana took me to the rural school where she used to teach. 567 00:45:45,446 --> 00:45:47,481 [children chattering] 568 00:45:58,459 --> 00:46:00,361 What do you want to become? 569 00:46:00,394 --> 00:46:02,830 I want to become Superman and go up 570 00:46:02,863 --> 00:46:04,832 and watch the sun. 571 00:46:04,865 --> 00:46:06,601 [laughs] 572 00:46:06,635 --> 00:46:09,436 - And what's your name? - Advait. 573 00:46:09,470 --> 00:46:11,171 - And what does it mean? - Hmm? 574 00:46:11,205 --> 00:46:14,008 - What does it mean? - Non-dual. 575 00:46:14,743 --> 00:46:15,943 Non-dual? 576 00:46:16,944 --> 00:46:20,414 And could you explain that to me a little bit? 577 00:46:20,447 --> 00:46:22,684 Non-dual means only one. 578 00:46:22,717 --> 00:46:24,351 Nobody's like them. 579 00:46:24,385 --> 00:46:26,621 Only one... person. 580 00:46:26,655 --> 00:46:27,821 That's me. 581 00:46:29,290 --> 00:46:31,325 [children chattering] 582 00:46:39,967 --> 00:46:42,336 [Adriana] Is there anything that you want to learn? 583 00:46:43,304 --> 00:46:44,338 Learn? 584 00:46:45,172 --> 00:46:46,775 I want to learn everything. 585 00:46:46,807 --> 00:46:48,610 Everything! 586 00:46:48,643 --> 00:46:50,578 What's everything? 587 00:46:50,612 --> 00:46:53,314 Everything, whatever! 588 00:46:53,347 --> 00:46:55,883 Everything, everything, everything, everything. 589 00:46:55,916 --> 00:46:58,952 [somber music] 590 00:47:02,189 --> 00:47:04,992 [children chattering] 591 00:47:05,025 --> 00:47:08,062 [birds chirping] 592 00:47:18,272 --> 00:47:20,742 [children playing] 593 00:47:36,290 --> 00:47:38,325 [somber music] 594 00:47:48,570 --> 00:47:52,439 [Adriana] On the outskirts of the city was the ocean. 595 00:47:54,308 --> 00:47:57,545 Across the shore was an ancient island. 596 00:47:58,747 --> 00:48:01,882 [man vocalizing] 597 00:48:09,490 --> 00:48:11,526 [Adriana] The forefathers of this land 598 00:48:11,559 --> 00:48:15,028 had to build a temple and a university there. 599 00:48:21,402 --> 00:48:25,406 They were not as statues carved out of the rock. 600 00:48:26,440 --> 00:48:30,377 It was empty space taken out of the mountain 601 00:48:30,411 --> 00:48:34,081 to leave behind these magnificent structures. 602 00:48:35,215 --> 00:48:38,252 [vocalizing continues] 603 00:48:43,090 --> 00:48:47,928 [Adriana] A society who could carve this definitely knew something. 604 00:48:56,704 --> 00:48:59,741 [somber music continues] 605 00:49:06,980 --> 00:49:10,919 There was more consciousness in those stone faces 606 00:49:10,951 --> 00:49:14,955 than in the living ones that are walking these halls now. 607 00:49:29,136 --> 00:49:31,171 [vocalizing continues] 608 00:49:50,959 --> 00:49:53,962 "What do you see," I asked Ravi, 609 00:49:53,994 --> 00:49:57,431 "between the liberty of a child 610 00:49:57,464 --> 00:50:01,001 and a bonded mind of a grown-up? 611 00:50:01,034 --> 00:50:02,402 What do you see?" 612 00:50:03,738 --> 00:50:06,508 [Ravi] I saw a loss in translation... 613 00:50:08,943 --> 00:50:11,746 a river that never meets the ocean... 614 00:50:13,480 --> 00:50:16,918 a bonsai that never becomes a large tree... 615 00:50:18,887 --> 00:50:22,757 a society that doesn't reach its fullest potential. 616 00:50:24,324 --> 00:50:26,360 [solemn music continues] 617 00:50:29,664 --> 00:50:32,600 Ravi asked me, "What was my motivation? 618 00:50:32,634 --> 00:50:34,836 What did I seek? 619 00:50:34,869 --> 00:50:36,804 Why rally for rivers?" 620 00:50:36,838 --> 00:50:38,506 I showed him. 621 00:50:38,540 --> 00:50:40,575 [somber music continues] 622 00:50:47,347 --> 00:50:49,449 Enough has been said about the rivers 623 00:50:49,483 --> 00:50:53,721 and its current status, which is not good at all. 624 00:50:56,189 --> 00:50:58,292 But the real problem is 625 00:50:58,325 --> 00:51:00,562 everybody knows what's the problem. 626 00:51:02,030 --> 00:51:05,767 And all the concerned people even know what is the solution, 627 00:51:06,668 --> 00:51:08,068 but it just doesn't happen. 628 00:51:09,037 --> 00:51:10,638 This is the real problem. 629 00:51:12,439 --> 00:51:15,475 - [gentle music] - [chatter] 630 00:51:15,510 --> 00:51:17,545 [bell jingling] 631 00:51:30,692 --> 00:51:31,993 [horns honking] 632 00:51:49,043 --> 00:51:51,813 [birds chirping] 633 00:52:00,722 --> 00:52:03,323 [lively music] 634 00:52:20,074 --> 00:52:22,110 - [music stops] - [insects chirping] 635 00:52:37,324 --> 00:52:40,728 - [phone beeps] - Hey, Kankana, it's Isabel. 636 00:52:40,762 --> 00:52:43,064 I tried calling your India number, 637 00:52:43,097 --> 00:52:46,601 but I couldn't reach you and, unfortunately, 638 00:52:46,634 --> 00:52:49,037 I... I'm sorry I have... 639 00:52:50,370 --> 00:52:51,471 bad news. 640 00:52:51,506 --> 00:52:54,241 The film that you're preparing for, 641 00:52:54,274 --> 00:52:56,077 I'm sorry, again, 642 00:52:56,110 --> 00:52:58,478 it's... it's just not gonna happen. 643 00:52:59,446 --> 00:53:01,516 I know how much you wanted this role 644 00:53:01,549 --> 00:53:03,250 and how hard you're working. 645 00:53:03,283 --> 00:53:04,986 The thing is, 646 00:53:05,019 --> 00:53:07,889 the production decided to go with someone else. 647 00:53:08,990 --> 00:53:11,191 They've gone with a girl from New York 648 00:53:11,224 --> 00:53:14,829 who apparently has a strong social media following 649 00:53:14,862 --> 00:53:18,132 and that they believe would help promote the movie better. 650 00:53:18,166 --> 00:53:21,334 - Ugh, you know how this bus... - [phone beeps] 651 00:53:21,368 --> 00:53:23,403 [insects chirping] 652 00:53:51,264 --> 00:53:53,134 [knocking at door] 653 00:53:59,406 --> 00:54:00,541 Kankana... 654 00:54:01,408 --> 00:54:02,375 how are you? 655 00:54:02,409 --> 00:54:04,078 I didn't see you for two days. 656 00:54:05,747 --> 00:54:07,949 Yes, Pandit Ji, I'm... I'm fine. 657 00:54:09,416 --> 00:54:10,985 But you're packing. 658 00:54:11,919 --> 00:54:13,286 Are you going somewhere? 659 00:54:14,956 --> 00:54:17,925 Pandit Ji, I didn't come here to become a classical singer. 660 00:54:23,564 --> 00:54:26,100 I booked a lead role in a film 661 00:54:26,134 --> 00:54:29,402 and my character was a classical singer. 662 00:54:29,436 --> 00:54:31,839 I wanted to do some research 663 00:54:31,873 --> 00:54:34,108 and I found out about your workshop, 664 00:54:34,142 --> 00:54:36,844 so I decided to come over. 665 00:54:36,878 --> 00:54:38,579 But I don't have the job anymore. 666 00:54:39,580 --> 00:54:42,183 I don't see the point of staying here anymore. 667 00:54:45,253 --> 00:54:48,288 Pandit Ji, I'm really sorry. 668 00:54:48,321 --> 00:54:51,458 Thank you for teaching me and thank you for letting me stay. 669 00:54:51,491 --> 00:54:53,060 I'm really sorry. 670 00:54:53,293 --> 00:54:55,420 [speaks native language] I should have told you before. 671 00:55:02,502 --> 00:55:06,240 Please come tomorrow, 5:00 a.m., for the class. 672 00:55:06,274 --> 00:55:07,875 Pandit Ji, I'm leaving. 673 00:55:07,909 --> 00:55:10,878 I don't see the point of coming for any more classes. 674 00:55:13,648 --> 00:55:14,615 Leaving for where? 675 00:55:14,649 --> 00:55:16,717 Are you going back to Los Angeles? 676 00:55:22,355 --> 00:55:24,625 5:00 a.m. tomorrow. 677 00:55:31,966 --> 00:55:34,902 [calm music] 678 00:56:05,365 --> 00:56:08,536 [Krishna] When there's no urge left in you, 679 00:56:08,569 --> 00:56:12,273 hence, no fear and no anxiety, 680 00:56:13,674 --> 00:56:16,677 you will see that your breathing 681 00:56:16,711 --> 00:56:20,882 is in tune with the rotation of the Earth. 682 00:56:23,184 --> 00:56:26,220 [jingling instrumentation] 683 00:56:27,255 --> 00:56:30,758 When you see the tip of the sun 684 00:56:30,791 --> 00:56:32,526 over the mountain, 685 00:56:33,527 --> 00:56:36,931 count 30 breaths. 686 00:56:42,435 --> 00:56:44,739 On the 31st breath, 687 00:56:45,840 --> 00:56:47,608 start singing... 688 00:56:48,676 --> 00:56:50,645 "Bhor Bhayi Bandish." 689 00:56:58,920 --> 00:57:00,922 In 30 breaths, 690 00:57:03,291 --> 00:57:05,126 the Earth will rotate 691 00:57:06,060 --> 00:57:08,596 by 30 arc minutes 692 00:57:10,798 --> 00:57:14,467 and the sun will rise completely. 693 00:57:19,106 --> 00:57:22,176 You will see that your breathing 694 00:57:22,209 --> 00:57:25,846 is the rotation of the Earth. 695 00:57:30,251 --> 00:57:32,954 [gentle uplifting music] 696 00:57:34,755 --> 00:57:37,625 Stay forever in that moment 697 00:57:37,658 --> 00:57:39,093 if you can. 698 00:57:40,728 --> 00:57:42,495 Call it your home. 699 00:57:45,299 --> 00:57:48,202 [brightening music] 700 00:58:01,940 --> 00:58:09,072 [woman singing in native language] ♪ Come home, beloved For the dawn is here ♪ 701 00:58:09,156 --> 00:58:15,913 ♪ Come home, beloved For the dawn is here ♪ 702 00:58:15,996 --> 00:58:22,377 ♪ The night is over And I am waiting at the door ♪ 703 00:58:22,461 --> 00:58:29,092 ♪ The night is over And I am waiting at the door ♪ 704 00:58:29,176 --> 00:58:35,641 ♪ Put my longing to rest ♪ 705 00:58:35,724 --> 00:58:42,481 ♪ Come home, beloved For the dawn is here ♪ 706 00:58:45,526 --> 00:58:52,115 ♪ It has been lifetimes Since you left ♪ 707 00:58:52,199 --> 00:58:58,539 ♪ Eons and lifetimes ♪ 708 00:58:59,373 --> 00:59:05,587 ♪ It has been lifetimes Since I lost you ♪ 709 00:59:05,671 --> 00:59:12,302 ♪ And I am anxious And restless ♪ 710 00:59:12,386 --> 00:59:18,976 ♪ My heart, my home My reality ♪ 711 00:59:19,059 --> 00:59:25,649 ♪ My heart, my home My reality ♪ 712 00:59:25,732 --> 00:59:31,780 ♪ Calls you out Across the ages ♪ 713 00:59:31,864 --> 00:59:38,954 ♪ Come home, beloved For the dawn is here ♪ 714 00:59:39,037 --> 00:59:46,295 ♪ Come home, beloved For the dawn is here ♪ 715 00:59:48,289 --> 00:59:50,825 [bells jingling] 716 00:59:50,858 --> 00:59:52,359 [reporter] Following the farmers' protest, 717 00:59:52,393 --> 00:59:54,395 daily life is likely to be affected. 718 00:59:54,428 --> 00:59:57,031 Scarcity of farm and dairy products in particular 719 00:59:57,064 --> 01:00:00,768 is expected to also affect the common man. 720 01:00:00,801 --> 01:00:03,871 Prices of essential commodities could also rise 721 01:00:03,904 --> 01:00:06,073 in the wake of the farmers' protest. 722 01:00:06,107 --> 01:00:07,408 The protest is supported... 723 01:00:07,441 --> 01:00:09,477 [birds chirping] 724 01:00:15,282 --> 01:00:16,450 Sir... 725 01:00:16,700 --> 01:00:19,578 [speaking native language] I purchased this plant few months back. 726 01:00:19,661 --> 01:00:21,038 It has stopped growing. 727 01:00:23,491 --> 01:00:25,659 [birds chirping] 728 01:00:32,500 --> 01:00:33,868 You know what this is? 729 01:00:34,835 --> 01:00:36,337 This is a forest. 730 01:00:37,171 --> 01:00:39,039 Or something that could have been one. 731 01:00:40,307 --> 01:00:41,375 But... 732 01:00:42,176 --> 01:00:45,547 you keep pruning your trees to keep them a dwarf. 733 01:00:45,580 --> 01:00:46,881 [chuckles] 734 01:00:48,749 --> 01:00:51,118 But this was not meant to be a dwarf. 735 01:00:51,152 --> 01:00:52,453 It is dying. 736 01:00:53,588 --> 01:00:55,823 It needs to be placed back into the earth. 737 01:00:58,200 --> 01:00:59,409 [speaks native language] Take this back. 738 01:01:00,661 --> 01:01:02,454 And plant it directly in the earth. 739 01:01:02,871 --> 01:01:04,873 Look after it for a couple of months. 740 01:01:04,957 --> 01:01:08,126 Once the roots take hold of the soil, it will become a big tree. 741 01:01:08,369 --> 01:01:09,571 [mumbles indistinctly] 742 01:01:11,172 --> 01:01:12,473 [phone ringing] 743 01:01:12,507 --> 01:01:14,408 [Krishna] Can I speak to... 744 01:01:15,042 --> 01:01:17,077 Abhijit Chatterjee, please? 745 01:01:18,112 --> 01:01:20,915 This is Krishna Mohan Bhatt calling from Jodhpur. 746 01:01:24,118 --> 01:01:25,986 This is Abhijit Chatterjee. 747 01:01:27,221 --> 01:01:29,256 [gentle instrumentation] 748 01:01:55,082 --> 01:01:59,019 [Gaurav singing in native language] 749 01:02:04,933 --> 01:02:07,019 [speaking native language] Miss, your father is waiting downstairs. 750 01:02:07,644 --> 01:02:09,563 - Who? - Your father. 751 01:02:10,197 --> 01:02:13,033 [music continues] 752 01:02:42,029 --> 01:02:45,065 [applause] 753 01:03:05,152 --> 01:03:08,690 [Sadhguru] This is fantastic to see that across the country, 754 01:03:08,723 --> 01:03:11,425 from school children to celebrities, 755 01:03:11,458 --> 01:03:14,529 from simple farmers to tall leaders, 756 01:03:14,562 --> 01:03:17,732 everybody is standing up for one cause, 757 01:03:17,766 --> 01:03:21,435 beyond religion, beyond caste, beyond gender, 758 01:03:21,468 --> 01:03:23,638 beyond political affiliations, 759 01:03:23,672 --> 01:03:26,073 everybody standing up for this cause. 760 01:03:26,106 --> 01:03:28,942 This is truly fantastic to witness this. 761 01:03:28,976 --> 01:03:31,211 [audience cheering] 762 01:03:31,245 --> 01:03:34,649 So, the nation is safe... [laughing] 763 01:03:34,683 --> 01:03:37,151 because when real issues come, 764 01:03:37,184 --> 01:03:39,086 if we're able to stand up together, 765 01:03:39,119 --> 01:03:41,055 that's all that really matters. 766 01:03:41,088 --> 01:03:43,123 [music continues] 767 01:03:46,628 --> 01:03:48,829 [Adriana] I knew now what I had to do. 768 01:03:50,998 --> 01:03:53,635 I headed to that one place where... 769 01:03:54,602 --> 01:03:57,471 unformed minds are fertile enough 770 01:03:57,505 --> 01:04:00,874 to become the most potent human beings. 771 01:04:03,143 --> 01:04:05,179 I went back to school, 772 01:04:05,212 --> 01:04:07,448 not only as a teacher, 773 01:04:07,481 --> 01:04:09,584 but also as a student. 774 01:04:13,954 --> 01:04:16,990 [music continues] 775 01:04:27,201 --> 01:04:31,038 [singing in native language] ♪ I bow down to you, Time ♪ 776 01:04:31,121 --> 01:04:35,083 ♪ And to all your musings ♪ 777 01:04:35,167 --> 01:04:39,004 ♪ I bow down to you, Time ♪ 778 01:04:39,087 --> 01:04:43,008 ♪ And to all your musings ♪ 779 01:04:43,091 --> 01:04:47,137 ♪ I stop when you ask me to ♪ 780 01:04:47,221 --> 01:04:51,016 ♪ Seems like we think alike ♪ 781 01:04:51,099 --> 01:04:55,145 ♪ I stop when you ask me to ♪ 782 01:04:55,229 --> 01:04:59,024 ♪ Seems like we think alike ♪ 783 01:04:59,107 --> 01:05:03,028 ♪ My nomad dreams Living in distant lands ♪ 784 01:05:03,111 --> 01:05:07,032 ♪ So restless, so free ♪ 785 01:05:07,115 --> 01:05:10,160 ♪ My ship sails On the sleepless sea ♪ 786 01:05:10,244 --> 01:05:17,000 ♪ Oh, wind, hold them But carefully ♪ 787 01:05:18,085 --> 01:05:25,050 ♪ Oh, wind, hold them But carefully ♪ 788 01:05:29,430 --> 01:05:32,332 [Ravi] In all the stories that I told you, 789 01:05:32,366 --> 01:05:34,334 there was a river, 790 01:05:35,469 --> 01:05:38,138 one that flows within all of us. 791 01:05:40,974 --> 01:05:44,077 This river can always find the ocean 792 01:05:44,111 --> 01:05:46,447 when unhindered and free. 793 01:05:47,114 --> 01:05:50,150 [Gaurav singing in native language] 794 01:06:27,219 --> 01:06:32,219 Provided by explosiveskull https://twitter.com/kaboomskull 795 01:07:15,168 --> 01:07:17,872 [gentle music]60764

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.