All language subtitles for A Million Little Things - 04x05 - Crystal Clear.PECULATE-ION10.English.C.orig.Addic7ed.com

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French Download
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:04,830 --> 00:00:07,828 I got a call from the person who hit me. 2 00:00:07,833 --> 00:00:10,222 When my husband's upset, he lashes out. 3 00:00:10,227 --> 00:00:12,648 Previously on "A Million Little Things"... 4 00:00:12,653 --> 00:00:14,815 It wasn't a guy that I dated after my divorce. 5 00:00:14,820 --> 00:00:16,190 It was a woman. 6 00:00:16,195 --> 00:00:17,766 You don't pull a film from a festival. 7 00:00:17,770 --> 00:00:19,742 You show it and get the whole town talking. 8 00:00:19,747 --> 00:00:21,651 It just feels like a catch-and-kill. 9 00:00:21,656 --> 00:00:22,656 I'm sorry. 10 00:00:22,661 --> 00:00:25,020 Tomorrow, we get the results back from audience testing. 11 00:00:25,025 --> 00:00:26,437 - Okay. - I'll be curious to see 12 00:00:26,442 --> 00:00:28,953 what the results say about how you are at talking to people 13 00:00:28,958 --> 00:00:30,851 instead of talking about them. 14 00:00:30,856 --> 00:00:32,331 I want to own my own place someday, 15 00:00:32,336 --> 00:00:33,776 so I never have to work for someone. 16 00:00:33,781 --> 00:00:35,315 It's one of the perks I'll miss. 17 00:00:35,320 --> 00:00:37,162 If Peter's in a coma, then he didn't hear 18 00:00:37,167 --> 00:00:38,908 what I said to him on Maggie's podcast. 19 00:00:38,913 --> 00:00:40,861 And now I don't know if he ever will. 20 00:00:40,866 --> 00:00:42,259 Detective was following me. 21 00:00:42,264 --> 00:00:43,871 How do you know he didn't follow you here? 22 00:00:43,875 --> 00:00:46,258 - He's caught up with something else. - Peter's awake. 23 00:00:46,263 --> 00:00:47,773 - Hello? - It's Peter. 24 00:00:47,778 --> 00:00:49,289 I know it was you. 25 00:00:51,452 --> 00:00:53,921 Your vitals look great. Blood work as well. 26 00:00:53,926 --> 00:00:56,187 - How are the headaches? - Um, much better. 27 00:00:56,192 --> 00:00:57,791 - Thank you. Yeah. - And your memory? 28 00:00:57,834 --> 00:00:59,648 Still a little foggy, 29 00:00:59,653 --> 00:01:04,745 but I remember your name... Eileen. 30 00:01:04,973 --> 00:01:07,710 That's cheating, but I'll allow it. 31 00:01:07,975 --> 00:01:09,977 Your husband is, uh, quite the charmer. 32 00:01:09,982 --> 00:01:14,360 Mm-hmm. Um, he can come home today, yes? 33 00:01:14,365 --> 00:01:15,373 Absolutely. 34 00:01:15,378 --> 00:01:16,894 As long as he has someone to keep an eye on him. 35 00:01:16,898 --> 00:01:17,942 Yeah. 36 00:01:17,947 --> 00:01:18,987 If you'd like to come with me, 37 00:01:18,991 --> 00:01:20,789 I'll go over his list of medications. 38 00:01:20,794 --> 00:01:23,126 - Great. - Thank you so much. 39 00:01:23,341 --> 00:01:25,638 - So, I just had some questions. - Uh-huh. 40 00:01:25,643 --> 00:01:27,750 In the morning, he tends to get a little bit... 41 00:01:33,653 --> 00:01:35,394 Flower delivery. 42 00:01:43,151 --> 00:01:45,133 I didn't, uh... Didn't think you'd come. 43 00:01:45,138 --> 00:01:46,715 You wanna tell me what I'm doing here? 44 00:01:46,818 --> 00:01:48,543 I mean, I think you know. 45 00:01:48,548 --> 00:01:51,258 Or do you not remember putting a bag over my head, 46 00:01:51,263 --> 00:01:52,590 dragging me into my music studio, 47 00:01:52,595 --> 00:01:54,328 and tying me to a chair? 48 00:01:56,720 --> 00:01:58,809 But maybe your friend Christopher 49 00:01:58,814 --> 00:02:01,375 could refresh your memory? 50 00:02:02,992 --> 00:02:05,125 If your memory is so great, why... 51 00:02:05,130 --> 00:02:06,814 Why are you talking to me and not the police? 52 00:02:06,818 --> 00:02:07,896 No, I have been. 53 00:02:07,901 --> 00:02:10,521 They've asked me all kinds of questions about that night, 54 00:02:10,526 --> 00:02:14,259 and I have told them that I don't remember anything. 55 00:02:14,264 --> 00:02:16,218 Doctor says that that can happen sometimes 56 00:02:16,223 --> 00:02:17,789 with head trauma. 57 00:02:19,148 --> 00:02:23,049 But sometimes, the memories can come back. 58 00:02:23,568 --> 00:02:27,549 We just have no way of predicting when. 59 00:02:28,276 --> 00:02:29,705 What do you want? 60 00:02:29,710 --> 00:02:32,573 Sophie recorded a podcast, accusing me of things... 61 00:02:32,578 --> 00:02:33,970 Things you did. 62 00:02:33,975 --> 00:02:35,965 I want you to get her to take it down. 63 00:02:35,970 --> 00:02:37,418 It's too late for that. 64 00:02:37,423 --> 00:02:39,153 Hundreds of people have heard it already. 65 00:02:39,158 --> 00:02:41,204 And all of those people will think 66 00:02:41,209 --> 00:02:42,384 that she's taking it down 67 00:02:42,389 --> 00:02:44,322 because she's not telling the truth. 68 00:02:44,688 --> 00:02:46,653 If you can get her to do that... 69 00:02:48,788 --> 00:02:50,904 ... maybe my memory never comes back. 70 00:02:53,395 --> 00:02:55,179 Call the police. 71 00:02:55,301 --> 00:02:56,867 Tell them whatever you want. 72 00:02:58,792 --> 00:03:00,965 I got nothing left to lose. 73 00:03:07,564 --> 00:03:12,473 Synced & corrected by QueenMaddie www.addic7ed.com 74 00:03:12,843 --> 00:03:14,233 You think you can get away with that, 75 00:03:14,237 --> 00:03:15,442 you got another think coming. 76 00:03:15,455 --> 00:03:17,450 You ain't gonna punk me. 77 00:03:17,667 --> 00:03:19,104 What's going on? 78 00:03:19,109 --> 00:03:21,761 I'm just deleting Paragon Plus from all of our devices. 79 00:03:21,766 --> 00:03:24,487 Gonna shelve my movie, you lose my $7.99 a month. 80 00:03:24,492 --> 00:03:25,624 Okay. 81 00:03:25,629 --> 00:03:27,250 Uh... 82 00:03:27,255 --> 00:03:28,950 Look at that. 83 00:03:29,513 --> 00:03:31,509 We said we wanted to read more anyway. 84 00:03:31,514 --> 00:03:33,020 - Checkmate. - Boom. 85 00:03:33,904 --> 00:03:35,079 Wanna call in sick today? 86 00:03:35,084 --> 00:03:36,124 'Cause I know something that we can do 87 00:03:36,128 --> 00:03:37,812 that doesn't involve Paragon Plus. 88 00:03:37,817 --> 00:03:39,349 Ooh, I would love to, 89 00:03:39,354 --> 00:03:40,790 but I can't do that to Valerie. 90 00:03:40,795 --> 00:03:42,272 We have three birthday parties today, 91 00:03:42,276 --> 00:03:45,655 and our manager-in-chief Gerald is very specific 92 00:03:45,660 --> 00:03:47,145 about the way we serve cake. 93 00:03:47,150 --> 00:03:48,310 I'm guessing because no one 94 00:03:48,315 --> 00:03:49,875 attended his parties as a child. 95 00:03:49,880 --> 00:03:52,531 Uh, it's my dad. Why did you have to show him how to video chat? 96 00:03:52,536 --> 00:03:53,676 He better have his pants on. 97 00:03:53,681 --> 00:03:55,795 I can't unsee what I saw the last time he hit me up. 98 00:03:55,800 --> 00:03:57,358 Good luck with that. 99 00:03:58,317 --> 00:03:59,832 I blame you for this. 100 00:04:01,237 --> 00:04:02,673 Hey, Pop. 101 00:04:02,678 --> 00:04:05,283 Can't tell you how good it is to see your face. 102 00:04:05,288 --> 00:04:06,591 - What's up? - I've been thinking about 103 00:04:06,595 --> 00:04:08,036 what happened to you with the movie. 104 00:04:08,310 --> 00:04:10,325 You got a raw deal, son. 105 00:04:10,580 --> 00:04:12,422 So I thought you should come to church with me and... 106 00:04:12,426 --> 00:04:14,640 Dad, how many times do I have to tell you? 107 00:04:14,645 --> 00:04:16,821 Church doesn't work for me the way it works for you. 108 00:04:16,826 --> 00:04:18,465 If you would let me finish... 109 00:04:18,470 --> 00:04:20,809 I'm in a men's group that meets on Wednesdays. 110 00:04:20,814 --> 00:04:23,693 We're supposed to be doing bible study, but mostly, 111 00:04:23,698 --> 00:04:26,192 we just sit around and swap war stories. 112 00:04:26,197 --> 00:04:28,450 I thought maybe today, I'd show them your film. 113 00:04:28,738 --> 00:04:31,207 Brag about my son to a few friends. 114 00:04:31,543 --> 00:04:33,590 Oh. 115 00:04:34,404 --> 00:04:35,575 Well, I guess it would be nice 116 00:04:35,579 --> 00:04:37,364 for somebody to see my film. 117 00:04:37,369 --> 00:04:38,632 What time should I be there? 118 00:04:38,637 --> 00:04:40,236 Showtime's at noon. 119 00:04:40,241 --> 00:04:43,278 Oh, and it's BYOB... 120 00:04:43,283 --> 00:04:44,856 Bring Your Own Bible. 121 00:04:45,418 --> 00:04:47,632 No, don't... don't get up! Da... 122 00:04:47,637 --> 00:04:49,798 It's not JunkTime, Pops. 123 00:04:49,803 --> 00:04:51,552 That is not photogenic. 124 00:04:51,557 --> 00:04:53,418 I swear, Mom is getting way too comfortable 125 00:04:53,423 --> 00:04:54,859 having a gay son. 126 00:04:55,053 --> 00:04:56,205 You know, this morning, she asked me 127 00:04:56,209 --> 00:04:58,473 if her jeans made her butt look cute. 128 00:04:58,554 --> 00:05:00,251 She did not! 129 00:05:00,256 --> 00:05:02,040 Luckily, I was eating a croissant, 130 00:05:02,045 --> 00:05:03,955 so I stuffed the rest of it in my mouth 131 00:05:03,960 --> 00:05:05,425 and then pretended I was choking. 132 00:05:05,430 --> 00:05:06,530 Let's just say, 133 00:05:06,535 --> 00:05:09,452 you owe me for all the therapy I'm gonna need someday. 134 00:05:09,671 --> 00:05:12,045 Just add it to my tab. 135 00:05:12,050 --> 00:05:14,792 Or you can pay me back now. 136 00:05:15,060 --> 00:05:16,441 Today is Milo's birthday, 137 00:05:16,446 --> 00:05:19,928 and I'm staying up late for a video date to celebrate, 138 00:05:19,933 --> 00:05:25,015 and my amazing sister is going to personally deliver 139 00:05:25,020 --> 00:05:26,600 his birthday gift to him. 140 00:05:26,913 --> 00:05:28,758 Okay, fine. 141 00:05:28,763 --> 00:05:30,186 It'll be like I'm actually there. 142 00:05:31,022 --> 00:05:32,892 Well, I wish you were. 143 00:05:32,897 --> 00:05:34,421 I miss you. 144 00:05:34,464 --> 00:05:36,336 I miss you, too. 145 00:05:36,971 --> 00:05:40,351 Hey, I, um... I listened to your podcast. 146 00:05:40,356 --> 00:05:42,312 What you said was really brave. 147 00:05:42,639 --> 00:05:45,647 I think it's gonna make a lot of people feel less alone. 148 00:05:46,607 --> 00:05:48,218 Thank you. 149 00:05:49,217 --> 00:05:50,649 Now, can I ask you something? 150 00:05:50,654 --> 00:05:52,476 Yeah. Anything. 151 00:05:52,700 --> 00:05:54,796 I need you to be totally honest, alright? 152 00:05:55,050 --> 00:05:56,225 Okay. 153 00:05:56,761 --> 00:05:58,067 Okay. 154 00:05:59,788 --> 00:06:01,853 Uh, do these jeans make my butt look cute? 155 00:06:03,966 --> 00:06:05,490 My eyes! 156 00:06:18,616 --> 00:06:19,775 How'd it go? 157 00:06:19,780 --> 00:06:21,030 Not good. 158 00:06:21,035 --> 00:06:22,551 He remembers everything. 159 00:06:28,692 --> 00:06:30,390 What does he want? 160 00:06:30,395 --> 00:06:33,823 He wanted me to get Sophie to take down her podcast 161 00:06:33,828 --> 00:06:35,651 in exchange for his silence. 162 00:06:37,532 --> 00:06:38,906 You're not doing that. 163 00:06:39,841 --> 00:06:42,484 I think we'd both better start looking for a lawyer. 164 00:06:53,889 --> 00:06:56,541 Thanks again for taking Theo to the water park today. 165 00:06:58,069 --> 00:07:00,115 Make sure he has an hour to digest his lunch 166 00:07:00,120 --> 00:07:02,166 before he goes on the water slide. 167 00:07:02,285 --> 00:07:04,288 I learned that last time the hard way. 168 00:07:04,293 --> 00:07:06,730 And I'll see you back here for dinner, 169 00:07:06,735 --> 00:07:09,981 as long as I can dig out from under these contracts. 170 00:07:13,955 --> 00:07:17,723 Oh? And how is Randy Kwan's mother? 171 00:07:22,959 --> 00:07:25,222 I'm surprised Randy's still single. 172 00:07:25,227 --> 00:07:27,027 He's had everyone's mother pushing him on them 173 00:07:27,032 --> 00:07:28,425 since junior high. 174 00:07:28,691 --> 00:07:31,271 He's a very successful doctor. 175 00:07:31,276 --> 00:07:33,374 He's not a doctor, he's a dentist. 176 00:07:39,023 --> 00:07:44,567 No, Mom, what I "should" do is what's right for me, 177 00:07:44,572 --> 00:07:46,481 and that's not Randy Kwan. 178 00:07:46,950 --> 00:07:49,645 I just don't want you to be alone. 179 00:07:49,650 --> 00:07:51,988 Actually, being alone sounds amazing right now. 180 00:07:57,128 --> 00:07:58,715 Hey, Darcy. 181 00:07:58,720 --> 00:08:01,270 No, you are calling at the perfect time. 182 00:08:03,874 --> 00:08:05,637 What... What's going on? 183 00:08:07,395 --> 00:08:09,391 You know, when I asked to see your new place, 184 00:08:09,396 --> 00:08:11,181 I wasn't volunteering my services 185 00:08:11,186 --> 00:08:12,547 as a human hand truck. 186 00:08:12,552 --> 00:08:14,184 Ah. You know, I see you more as 187 00:08:14,189 --> 00:08:16,993 a whiny roller skate, but your point is taken. 188 00:08:17,587 --> 00:08:18,797 Whoa. 189 00:08:18,802 --> 00:08:20,234 When I told you to get a job, I didn't think 190 00:08:20,238 --> 00:08:23,154 it'd be dancing at that strip club out by the airport. 191 00:08:23,159 --> 00:08:25,610 Tell Destiny I said wazzaaaa. 192 00:08:27,028 --> 00:08:28,985 I went to see the woman who hit me. 193 00:08:29,385 --> 00:08:31,636 She left that for me before I knew she was gone. 194 00:08:32,180 --> 00:08:34,117 That's an expensive cup of coffee. 195 00:08:34,122 --> 00:08:36,046 $7,500. 196 00:08:36,375 --> 00:08:38,695 To try to take the sting out of never walking again. 197 00:08:38,700 --> 00:08:40,166 Sounds like it didn't work. 198 00:08:40,171 --> 00:08:41,869 Well, if I keep it, I feel like 199 00:08:41,874 --> 00:08:43,514 I'm accepting an apology for what she did, 200 00:08:43,519 --> 00:08:44,606 and I can't do that. 201 00:08:44,611 --> 00:08:45,742 I get that. 202 00:08:45,998 --> 00:08:49,436 And she told me she was distracted 203 00:08:49,441 --> 00:08:51,662 because her husband was drinking that night, 204 00:08:51,667 --> 00:08:53,712 and when he drinks, he does bad things. 205 00:08:53,881 --> 00:08:55,748 Yeah, it's almost poetic. 206 00:08:56,537 --> 00:08:59,577 Well, I understand if you decide not to keep the money. 207 00:08:59,582 --> 00:09:01,062 But if you do, 208 00:09:01,067 --> 00:09:02,886 I should probably get 10% for helping you move. 209 00:09:02,890 --> 00:09:04,282 Stop by the club this weekend. 210 00:09:04,287 --> 00:09:06,607 Destiny and I will take you to the Champagne Room, 211 00:09:06,612 --> 00:09:07,612 hook you right up. 212 00:09:07,617 --> 00:09:09,383 Dude, I live in the Champagne Room. 213 00:09:13,470 --> 00:09:14,897 Hey, everything okay? 214 00:09:14,902 --> 00:09:17,224 Did you know Gary and Darcy broke up? 215 00:09:17,229 --> 00:09:18,229 What? 216 00:09:18,234 --> 00:09:20,642 She just called me on her way to Lenox. 217 00:09:20,647 --> 00:09:22,873 She was really upset. 218 00:09:23,122 --> 00:09:24,559 Well, what happened? 219 00:09:24,564 --> 00:09:27,170 Apparently, Gary said he couldn't leave his friends. 220 00:09:29,965 --> 00:09:32,172 The doctors think we caught it early, 221 00:09:32,177 --> 00:09:33,529 but my head's just been spinning 222 00:09:33,534 --> 00:09:35,318 ever since I found out, 223 00:09:35,323 --> 00:09:37,061 and now they're putting all these treatment plans 224 00:09:37,065 --> 00:09:38,888 in front of me, 225 00:09:38,893 --> 00:09:41,279 but honestly, I'm really scared. 226 00:09:41,452 --> 00:09:43,396 I haven't even told my family yet. 227 00:09:43,854 --> 00:09:47,021 It's really scary. I know. I've... 228 00:09:47,307 --> 00:09:50,367 I mean, eh, millions of women 229 00:09:50,372 --> 00:09:52,849 have been where you are right now. 230 00:09:53,508 --> 00:09:56,068 I would encourage you to find a breast cancer support group. 231 00:09:56,073 --> 00:09:57,379 If you stay on the line, 232 00:09:57,384 --> 00:09:59,768 my producer will give you some resources, 233 00:09:59,773 --> 00:10:02,123 and I hope you get the support you deserve. 234 00:10:02,128 --> 00:10:03,902 Thank you, Dr. Bloom. 235 00:10:03,907 --> 00:10:05,467 This has been "In the Room with Dr. Bloom." 236 00:10:05,471 --> 00:10:07,428 Heard you're getting your audience testing results today. 237 00:10:07,432 --> 00:10:09,427 - Yeah. - It was nice knowing you. 238 00:10:10,453 --> 00:10:12,818 If it makes you feel any better, they tested me, too. 239 00:10:13,116 --> 00:10:15,029 They test the traffic and weather? 240 00:10:15,034 --> 00:10:16,857 No, my sports show. 241 00:10:16,862 --> 00:10:18,961 The one you never heard of because it went away, 242 00:10:18,966 --> 00:10:20,402 because of the testing. 243 00:10:20,407 --> 00:10:22,235 Oh, that does not make me feel better. 244 00:10:22,240 --> 00:10:23,400 Jane's a robot. 245 00:10:23,405 --> 00:10:24,841 All she cares about is numbers. 246 00:10:24,846 --> 00:10:26,584 Honestly, that's a relief, 'cause I'm pretty sure 247 00:10:26,588 --> 00:10:28,590 she hates me on a personal level. 248 00:10:28,595 --> 00:10:30,015 She used to be my producer. 249 00:10:30,020 --> 00:10:32,544 She was great... at that. 250 00:10:32,748 --> 00:10:34,630 But then she got promoted, and not too long after that, 251 00:10:34,634 --> 00:10:36,026 the show was canceled. 252 00:10:36,031 --> 00:10:37,641 She and her executive cronies said 253 00:10:37,646 --> 00:10:39,111 they were "trimming the fat." 254 00:10:39,116 --> 00:10:41,498 Like I said... robot. 255 00:10:43,420 --> 00:10:45,335 Oh, hello, Jane. 256 00:10:45,552 --> 00:10:47,240 Hi, Nick. 257 00:10:47,405 --> 00:10:49,490 Are you ready to go over your testing? 258 00:10:49,495 --> 00:10:50,824 Yeah. 259 00:10:50,829 --> 00:10:53,669 Beep-boop-boop, beep-bop-boop. 260 00:10:55,698 --> 00:10:58,609 Dude. I thought you had a session today. 261 00:10:58,614 --> 00:11:00,388 You and Darcy broke up? 262 00:11:00,829 --> 00:11:02,178 Ugh. 263 00:11:02,183 --> 00:11:03,619 Yeah. 264 00:11:03,663 --> 00:11:05,534 Yeah, I was gonna tell you, man. 265 00:11:05,577 --> 00:11:08,841 Uh, I'm not going to Lenox after all. 266 00:11:08,846 --> 00:11:11,143 Well, what happened? And give me the truth. 267 00:11:11,148 --> 00:11:13,716 Not the same BS excuse Katherine got. 268 00:11:13,798 --> 00:11:14,886 Ed, I-I can't. 269 00:11:14,891 --> 00:11:16,632 Damn it, Gary. After John died, 270 00:11:16,637 --> 00:11:18,837 you were the one who made us promise that we would talk. 271 00:11:18,934 --> 00:11:20,022 So talk. 272 00:11:20,027 --> 00:11:21,977 Whatever it is, we can fix it. 273 00:11:28,639 --> 00:11:30,293 Not this one. 274 00:11:42,522 --> 00:11:44,871 Dad? Hey, Pop? 275 00:11:46,667 --> 00:11:47,876 Dad. 276 00:11:47,881 --> 00:11:50,008 I thought you said a few friends. 277 00:11:50,013 --> 00:11:51,886 I did. Word spread. 278 00:11:51,891 --> 00:11:53,625 Things got out of hand. 279 00:11:53,630 --> 00:11:55,719 Haven't seen this many people so excited 280 00:11:55,724 --> 00:11:57,537 since Pamela brought in that slice of toast 281 00:11:57,542 --> 00:11:59,157 she swore had Jesus' face on it. 282 00:11:59,162 --> 00:12:00,723 You know I-I-I'm not supposed to show it for this many... 283 00:12:00,727 --> 00:12:03,113 I know, and I don't want you getting sued. 284 00:12:03,157 --> 00:12:04,898 I'm sorry. 285 00:12:05,027 --> 00:12:06,758 I'll tell them we're canceling. 286 00:12:07,617 --> 00:12:10,255 I'm really glad we're seeing this together. 287 00:12:13,485 --> 00:12:15,451 Hey, Pop, you know what? 288 00:12:16,910 --> 00:12:18,215 Don't do that. 289 00:12:20,957 --> 00:12:22,654 We're gonna show the movie. 290 00:12:22,698 --> 00:12:24,441 What about Paragon Plus? 291 00:12:24,621 --> 00:12:26,819 Let 'em sue me. 292 00:12:32,321 --> 00:12:34,062 Unbelievable. 293 00:12:39,628 --> 00:12:40,716 Shanice? 294 00:12:40,798 --> 00:12:42,589 I thought you were shooting today. 295 00:12:42,594 --> 00:12:45,945 Eh, I was, but I just got word they're pushing my scenes. 296 00:12:46,051 --> 00:12:48,850 Good thing I just spent two hours in the makeup chair. 297 00:12:48,855 --> 00:12:50,204 What are you up to? 298 00:12:50,209 --> 00:12:52,339 Uh, very exciting things. 299 00:12:52,344 --> 00:12:55,378 I'm, uh, reviewing form contracts 300 00:12:55,383 --> 00:12:58,299 for a client requesting an easement adjustment. 301 00:12:58,304 --> 00:13:01,519 Okay. You wanna play hooky and have lunch again? 302 00:13:01,868 --> 00:13:05,175 Uh, more than you can imagine. 303 00:13:05,489 --> 00:13:08,613 Oh, but Theo's... Theo's with my mom today. 304 00:13:08,618 --> 00:13:09,914 It's okay. Kiana's with her dad. 305 00:13:09,919 --> 00:13:11,777 So, it'll just be the two of us. 306 00:13:12,569 --> 00:13:14,310 Sounds fun. 307 00:13:14,315 --> 00:13:16,269 I'll call Gina and pick up something from Crocodilze 308 00:13:16,273 --> 00:13:17,666 and bring it over? 309 00:13:17,671 --> 00:13:19,378 Sounds great. It's a date. 310 00:13:19,383 --> 00:13:21,707 I mean, um, I-I'll... I'll see you soon. 311 00:13:21,712 --> 00:13:23,195 I'll see you soon. 312 00:13:23,910 --> 00:13:25,216 Mm... 313 00:13:28,280 --> 00:13:30,630 "I listened to Dr. Bloom on my commute 314 00:13:30,635 --> 00:13:32,613 and almost fell asleep at the wheel." 315 00:13:32,981 --> 00:13:34,678 "It's like getting medical health advice 316 00:13:34,683 --> 00:13:36,554 from Charlie Brown's teacher." 317 00:13:36,722 --> 00:13:38,561 Ugh. Are they all this bad? 318 00:13:38,566 --> 00:13:40,123 No, this one's good. 319 00:13:40,167 --> 00:13:43,058 "Dr. Bloom's show changed my life. 320 00:13:43,792 --> 00:13:46,098 I'm never listening to talk radio again." 321 00:13:46,103 --> 00:13:49,911 Alright, I get the sense that you're enjoying this. 322 00:13:50,139 --> 00:13:54,075 I am so sorry I reported you to HR. 323 00:13:54,437 --> 00:13:55,917 This isn't about that. 324 00:13:55,922 --> 00:13:57,723 Your numbers aren't there. 325 00:13:57,814 --> 00:14:00,399 This afternoon segment is going to be your last. 326 00:14:02,455 --> 00:14:04,681 I'm sorry, but I'm not surprised. 327 00:14:04,686 --> 00:14:06,493 You never connected with your audience. 328 00:14:06,498 --> 00:14:08,973 I mean, Dr. Stacy may have given horrible advice, 329 00:14:08,978 --> 00:14:10,149 but at least people felt like they were getting 330 00:14:10,153 --> 00:14:14,288 that horrible advice from their mean aunt. 331 00:14:14,293 --> 00:14:15,904 You know, someone they could bond with. 332 00:14:15,985 --> 00:14:18,640 As a therapist, I-I've been trained 333 00:14:18,645 --> 00:14:20,431 to maintain a professional distance. 334 00:14:20,436 --> 00:14:22,074 Maybe that approach works in your practice, 335 00:14:22,078 --> 00:14:24,407 but it doesn't work on the radio. 336 00:14:24,660 --> 00:14:27,035 I mean, you said it yourself on your first show... 337 00:14:27,040 --> 00:14:28,563 This isn't real therapy. 338 00:14:28,568 --> 00:14:30,243 You're so right. 339 00:14:30,646 --> 00:14:32,214 I know it's all about numbers for you, 340 00:14:32,219 --> 00:14:34,743 but I can see why you were such a great producer. 341 00:14:34,748 --> 00:14:36,827 Who said it was all about numbers for me? 342 00:14:36,832 --> 00:14:39,144 Um... uh, no one. 343 00:14:39,149 --> 00:14:40,931 It was Nick, wasn't it? 344 00:14:42,843 --> 00:14:45,488 Whoever it was, was probably just hurt and confused 345 00:14:45,493 --> 00:14:46,711 and maybe felt like 346 00:14:46,716 --> 00:14:48,899 somebody chose a job over them... 347 00:14:49,361 --> 00:14:50,449 ... which isn't even bad. 348 00:14:50,454 --> 00:14:51,582 I mean, I have done that, too... 349 00:14:51,586 --> 00:14:53,501 Save your advice for your last show. 350 00:14:59,065 --> 00:15:00,677 Why didn't you tell me? 351 00:15:00,682 --> 00:15:02,600 I wanted to tell you. 352 00:15:03,337 --> 00:15:04,787 Believe me. 353 00:15:05,399 --> 00:15:08,162 I just didn't want to get you involved. 354 00:15:09,343 --> 00:15:10,803 Okay, wait. 355 00:15:11,484 --> 00:15:13,733 You left before anything happened. 356 00:15:13,738 --> 00:15:15,044 I mean, it was that other guy 357 00:15:15,049 --> 00:15:16,867 who put Peter in the hospital, not you. 358 00:15:16,872 --> 00:15:18,087 The whole night wouldn't have happened 359 00:15:18,091 --> 00:15:19,694 if it wasn't for me, Ed. 360 00:15:20,006 --> 00:15:22,269 And now Peter's gonna go to the police, 361 00:15:22,274 --> 00:15:26,327 and Sophie's gonna see this guy in the news, 362 00:15:26,332 --> 00:15:29,155 and... and... and he'll get to play the victim 363 00:15:30,445 --> 00:15:32,287 instead of the bad guy. 364 00:15:32,536 --> 00:15:33,929 Just when she was finally starting 365 00:15:33,934 --> 00:15:35,494 to get her life back together. 366 00:15:35,499 --> 00:15:37,280 Hey, it's not great, 367 00:15:37,980 --> 00:15:39,709 but if you really want to help her, 368 00:15:39,714 --> 00:15:41,084 you need to get ahead of this. 369 00:15:41,089 --> 00:15:42,568 Trust me. 370 00:15:42,573 --> 00:15:45,243 It will be so much better if she hears this from you. 371 00:15:55,671 --> 00:15:57,821 What is this? It smells delicious. 372 00:15:57,826 --> 00:15:59,262 Oh, I thought I'd try a Bolognese 373 00:15:59,267 --> 00:16:00,790 for a crew meal today. 374 00:16:00,795 --> 00:16:03,657 Don't tell Gerald, but I put in a whole bottle of red. 375 00:16:03,662 --> 00:16:06,791 Ooh! I guess happy hour's gonna be extra happy. 376 00:16:06,796 --> 00:16:08,389 Oh, yes. 377 00:16:09,011 --> 00:16:11,459 To go order for Shanice Williamson! 378 00:16:13,097 --> 00:16:14,533 Must be weird having the same name 379 00:16:14,538 --> 00:16:15,931 as a famous movie star. 380 00:16:15,936 --> 00:16:17,775 - Oh, no... - Hey, guys. 381 00:16:17,780 --> 00:16:19,717 What's with the ketchup on the side of the plate? 382 00:16:19,722 --> 00:16:21,071 Ketchup goes in the middle, 383 00:16:21,076 --> 00:16:23,165 in service of both the steak and the fries. 384 00:16:23,286 --> 00:16:24,984 We have to match the picture on the menu. 385 00:16:24,989 --> 00:16:26,960 I'm not sure why that's so hard for you to understand. 386 00:16:26,964 --> 00:16:28,025 Hey, Shanice! 387 00:16:28,030 --> 00:16:29,405 Oh, my God! 388 00:16:30,452 --> 00:16:31,681 Hi. 389 00:16:31,686 --> 00:16:32,857 Sorry to break into your kitchen, 390 00:16:32,861 --> 00:16:34,078 but I was just picking up lunch 391 00:16:34,082 --> 00:16:36,519 and asked if I could come pay compliments to the chef. 392 00:16:36,629 --> 00:16:39,254 Oh, my God. You're Shanice Williamson. 393 00:16:39,259 --> 00:16:41,225 Uh, just since I was born. 394 00:16:41,652 --> 00:16:44,483 I wanted to say hi to my dear friend, Regina. 395 00:16:44,709 --> 00:16:45,783 Who I'm sure you're treating 396 00:16:45,787 --> 00:16:47,876 with all the respect she deserves, 397 00:16:47,881 --> 00:16:49,796 along with the rest of your employees. 398 00:16:49,932 --> 00:16:52,866 Oh, yeah. I... Of... Of course. 399 00:16:54,274 --> 00:16:55,619 Could I get you a complimentary T-shirt 400 00:16:55,623 --> 00:16:57,311 from the take-out counter? 401 00:16:58,085 --> 00:17:01,001 I would love that... Gerald. 402 00:17:01,232 --> 00:17:02,540 Gerald. Yeah. 403 00:17:04,332 --> 00:17:06,421 Oh. Wow. 404 00:17:06,503 --> 00:17:07,803 Thank you. 405 00:17:07,808 --> 00:17:10,381 I think our lives are gonna get a lot easier around here. 406 00:17:10,386 --> 00:17:13,288 Actually, that's another reason why I came by. 407 00:17:15,667 --> 00:17:18,647 Well, this is my last two minutes, 408 00:17:18,652 --> 00:17:22,350 so I just wanted to say that I have loved 409 00:17:22,355 --> 00:17:24,678 being here these past few weeks. 410 00:17:24,970 --> 00:17:28,702 Maybe that love wasn't exactly mutual. 411 00:17:29,073 --> 00:17:31,610 At least one of you thinks that I sound like 412 00:17:31,615 --> 00:17:36,011 "a cartoon baby turtle, who is both bossy 413 00:17:36,016 --> 00:17:38,279 and afraid to come out of her shell." 414 00:17:38,284 --> 00:17:40,907 Aw, thanks so much for sending that in. 415 00:17:42,371 --> 00:17:45,320 The truth is, as a therapist, 416 00:17:45,325 --> 00:17:48,589 I am trained to leave my personal life out of the job. 417 00:17:48,632 --> 00:17:50,243 Maybe that was a mistake. 418 00:17:50,303 --> 00:17:52,846 I mean, this show is not therapy. 419 00:17:55,548 --> 00:17:57,680 Trina, if you are still listening, 420 00:17:57,685 --> 00:18:00,412 there's something that I wish I had said to you this morning. 421 00:18:01,471 --> 00:18:04,436 I know exactly what you're going through. 422 00:18:05,018 --> 00:18:08,212 I was too afraid to tell my friends about my diagnosis 423 00:18:08,217 --> 00:18:09,483 at first, too. 424 00:18:09,488 --> 00:18:12,404 And it wasn't until I joined my support group 425 00:18:12,409 --> 00:18:15,717 that I found the courage to tell people. 426 00:18:16,299 --> 00:18:18,483 Not that the group fixed everything. 427 00:18:18,488 --> 00:18:19,837 I mean, I was still going through 428 00:18:19,842 --> 00:18:23,009 all of the stages of grief and hope 429 00:18:23,014 --> 00:18:25,361 and, you know, everything in between... 430 00:18:26,278 --> 00:18:29,825 but it gave me a connection 431 00:18:29,830 --> 00:18:32,649 to other people who knew what I was going through. 432 00:18:32,788 --> 00:18:35,443 In fact, I even connected with one of 433 00:18:35,448 --> 00:18:38,199 the male breast cancer survivors in the church bathroom. 434 00:18:39,697 --> 00:18:43,802 Not the point. Um, the point is, 435 00:18:43,807 --> 00:18:46,302 maybe with the people in that group, 436 00:18:46,307 --> 00:18:49,079 you, like me, 437 00:18:49,084 --> 00:18:52,789 can find exactly what you need. 438 00:18:55,632 --> 00:18:57,372 15 seconds, Maggie. 439 00:18:58,311 --> 00:19:02,450 And... I'm afraid my time has run out. 440 00:19:03,399 --> 00:19:07,228 So... this is Dr. Maggie Bloom, 441 00:19:07,233 --> 00:19:10,320 saying... goodbye. 442 00:19:30,897 --> 00:19:33,384 Okay, how did you know that my favorite dish 443 00:19:33,389 --> 00:19:34,725 is chicken Parmesan? 444 00:19:35,270 --> 00:19:38,055 I, uh, got some intel from Gina. 445 00:19:38,302 --> 00:19:40,565 It's only fair, since you're my number one fan. 446 00:19:40,570 --> 00:19:42,964 I think the manager at Crocodilze 447 00:19:42,969 --> 00:19:44,090 is your number one fan. 448 00:19:44,095 --> 00:19:45,570 Hmm. Come on. Look at this. 449 00:19:45,691 --> 00:19:46,691 Crazy. 450 00:19:46,696 --> 00:19:49,008 Yeah. I'm just sorry Gina has to work for that guy. 451 00:19:49,013 --> 00:19:50,488 - Uh, yeah. - Mm. 452 00:19:50,493 --> 00:19:53,148 Although, they make a mean mac and cheese. 453 00:19:53,192 --> 00:19:54,459 Oh, if you think that is good, 454 00:19:54,464 --> 00:19:56,581 I have to take you to Aunty Melva's on the east side. 455 00:19:56,586 --> 00:19:57,912 Oh, I heard about that place. 456 00:19:57,917 --> 00:19:59,932 They got five church fans for their peach cobbler. 457 00:19:59,937 --> 00:20:01,200 Church fans? 458 00:20:01,205 --> 00:20:03,729 Is that like stars? 459 00:20:03,850 --> 00:20:05,547 I've never seen that on Yelp. 460 00:20:05,552 --> 00:20:07,490 It's Black Yelp, baby. 461 00:20:10,340 --> 00:20:12,554 Okay, how about this weekend? 462 00:20:12,559 --> 00:20:14,300 Ugh. I wish I could. 463 00:20:14,382 --> 00:20:16,645 I found out why they canceled my scenes today. 464 00:20:16,650 --> 00:20:18,102 The production is moving to Miami. 465 00:20:18,107 --> 00:20:19,665 Miami? When? 466 00:20:19,670 --> 00:20:21,606 I'm flying out tomorrow. 467 00:20:21,611 --> 00:20:23,022 Oh. 468 00:20:23,651 --> 00:20:25,131 But we can get that peach cobbler 469 00:20:25,136 --> 00:20:26,660 the next time I'm in town. 470 00:20:26,742 --> 00:20:28,592 Yeah. Yeah, great. 471 00:20:29,398 --> 00:20:30,399 Mm. 472 00:20:30,404 --> 00:20:32,147 It's just... 473 00:20:32,454 --> 00:20:34,756 I'm really sad you're leaving. 474 00:20:35,061 --> 00:20:36,600 You know? 475 00:20:37,099 --> 00:20:38,406 Me too. 476 00:20:44,324 --> 00:20:46,295 Uh, M-Mom. 477 00:20:46,674 --> 00:20:48,154 Is, uh... Is everything okay? 478 00:20:48,159 --> 00:20:49,295 Mm-hmm. 479 00:20:51,395 --> 00:20:54,746 Oh. Sorry, goggle emergency. 480 00:20:54,813 --> 00:20:59,412 Uh, Shanice, this is my mom, Joo Hee. 481 00:20:59,674 --> 00:21:01,553 It's a pleasure to meet you. 482 00:21:03,169 --> 00:21:05,290 I'll go, uh, get the goggles. 483 00:21:05,295 --> 00:21:06,700 Be right back. 484 00:21:15,239 --> 00:21:16,587 Oh, hey. What are you doing here? 485 00:21:16,592 --> 00:21:18,233 Hey. 486 00:21:19,234 --> 00:21:20,553 Can we talk? 487 00:21:20,845 --> 00:21:23,451 Actually, I gotta get this gift over to Milo for Danny 488 00:21:23,456 --> 00:21:25,458 before he turns into a pumpkin. 489 00:21:25,463 --> 00:21:26,899 It's about Peter. 490 00:21:30,767 --> 00:21:32,508 Christopher? 491 00:21:35,859 --> 00:21:37,513 There you are. 492 00:21:39,742 --> 00:21:41,091 What are you doing in here? 493 00:21:41,250 --> 00:21:42,426 You remember freshman year, 494 00:21:42,431 --> 00:21:44,602 I went to surprise Layla at school? 495 00:21:44,607 --> 00:21:46,525 I wanted to take her out to dinner. 496 00:21:47,432 --> 00:21:48,824 Yeah. 497 00:21:48,930 --> 00:21:51,236 When she opened her dorm room door... 498 00:21:53,150 --> 00:21:55,384 I could tell that she'd been crying. 499 00:21:56,002 --> 00:21:57,398 I didn't push. 500 00:21:57,403 --> 00:21:59,056 I didn't ask. 501 00:21:59,061 --> 00:22:00,802 I didn't do anything. 502 00:22:02,799 --> 00:22:05,889 I have a million of those moments. 503 00:22:06,541 --> 00:22:08,568 Knowing I could've done more. 504 00:22:09,122 --> 00:22:10,367 Georgia... 505 00:22:16,115 --> 00:22:17,510 I did something. 506 00:22:19,132 --> 00:22:21,596 The other night, I went over to Peter's. 507 00:22:23,423 --> 00:22:26,115 We just went over there to scare him... 508 00:22:27,030 --> 00:22:29,647 So that he would never hurt anyone again. 509 00:22:30,781 --> 00:22:33,697 But something in me snapped. 510 00:22:40,149 --> 00:22:42,340 It wasn't supposed to go that way. 511 00:22:46,829 --> 00:22:49,092 And I needed you to hear that from me. 512 00:22:51,470 --> 00:22:53,639 I don't know what happens next. 513 00:22:54,834 --> 00:22:58,707 And I won't blame you if you never forgive me. 514 00:22:58,829 --> 00:23:03,350 Just know that everything I did, I did for Layla. 515 00:23:11,549 --> 00:23:12,985 I know. 516 00:23:15,879 --> 00:23:17,584 I know. 517 00:23:21,266 --> 00:23:23,485 I know this is a lot to take in. 518 00:23:23,490 --> 00:23:25,725 - I was just trying to protect you. - No. 519 00:23:27,191 --> 00:23:29,982 No, what you did had nothing to do with me. 520 00:23:30,087 --> 00:23:33,058 You went there that night because you felt guilty... 521 00:23:33,063 --> 00:23:34,978 Because you always need to be this hero. 522 00:23:34,983 --> 00:23:36,420 - No, this... - Soph, that's not true. 523 00:23:36,424 --> 00:23:37,951 - I... - Listen to me! 524 00:23:39,635 --> 00:23:41,943 I was dealing with it! 525 00:23:42,511 --> 00:23:45,593 I-I found the courage to go to the police 526 00:23:45,598 --> 00:23:47,615 and do it the right way. 527 00:23:47,989 --> 00:23:51,115 God, then... then... and then, when that didn't work out, 528 00:23:51,135 --> 00:23:54,770 I was the one who figured out how to tell my story anyway. 529 00:23:54,775 --> 00:23:56,168 I know. You were so brave. 530 00:23:56,173 --> 00:23:58,519 It was amazing, and he's so scared of that podcast. 531 00:23:58,524 --> 00:23:59,662 You should've seen his face. 532 00:23:59,667 --> 00:24:03,134 What do you mean? You... You saw him? 533 00:24:07,135 --> 00:24:08,524 Tell me. 534 00:24:11,404 --> 00:24:13,534 When he woke up, he called me. 535 00:24:13,539 --> 00:24:15,318 He asked me to go and see him. 536 00:24:15,323 --> 00:24:16,342 Because he knows. 537 00:24:16,347 --> 00:24:17,975 He knows that it was me and Christopher. 538 00:24:17,980 --> 00:24:20,548 So... So, I went. 539 00:24:21,950 --> 00:24:23,830 He wanted me to get you to take the podcast down 540 00:24:23,835 --> 00:24:26,318 in exchange for his silence. 541 00:24:26,894 --> 00:24:28,853 Obviously, that's not gonna happen. 542 00:24:31,213 --> 00:24:34,346 I-I can't even believe this. 543 00:24:39,101 --> 00:24:41,627 I mean, all you do is just make my life harder. 544 00:24:43,083 --> 00:24:46,654 The last thing I ever want to do in this world is hurt you. 545 00:24:53,118 --> 00:24:54,400 It's too late for that. 546 00:25:06,718 --> 00:25:08,021 Oh. I know. 547 00:25:08,026 --> 00:25:09,854 I'm done. 548 00:25:10,112 --> 00:25:11,766 Uh, don't worry. I'll make sure to 549 00:25:11,771 --> 00:25:13,849 leave my ID badge on the desk, 550 00:25:13,854 --> 00:25:15,074 even though this is the best picture 551 00:25:15,078 --> 00:25:16,568 anyone's taken of me in years. 552 00:25:16,778 --> 00:25:18,163 Actually, can I keep this? 553 00:25:18,168 --> 00:25:19,302 Sure. 554 00:25:19,822 --> 00:25:21,415 You're gonna need it on Monday. 555 00:25:22,318 --> 00:25:23,677 Monday? 556 00:25:24,218 --> 00:25:25,524 Does that mean I'm coming back? 557 00:25:25,529 --> 00:25:26,763 Yeah. 558 00:25:26,768 --> 00:25:29,591 I have a feeling after today, your numbers are gonna go up. 559 00:25:29,870 --> 00:25:32,351 But it is your job to keep them up. 560 00:25:32,363 --> 00:25:33,930 Oh, my gosh. 561 00:25:33,967 --> 00:25:35,201 Thank you. 562 00:25:35,912 --> 00:25:38,140 I don't know what to say. 563 00:25:39,638 --> 00:25:41,684 How long have you been in remission? 564 00:25:43,348 --> 00:25:45,029 Uh, 18 months. 565 00:25:45,805 --> 00:25:48,155 Four years, last March. 566 00:25:50,254 --> 00:25:54,264 And, uh, things got a little messy for me, too. 567 00:25:55,516 --> 00:25:59,911 Before, um, I had this job, I was Nick's producer. 568 00:26:00,157 --> 00:26:04,562 And then I was his, uh, well, something else. 569 00:26:04,911 --> 00:26:06,734 We had a lot of fun. 570 00:26:06,739 --> 00:26:08,987 Actually, we had fun right there on that desk. 571 00:26:08,992 --> 00:26:10,554 Mm. 572 00:26:10,949 --> 00:26:13,218 And then I, um, was offered the promotion 573 00:26:13,223 --> 00:26:17,585 to station manager, and when I told Nick... 574 00:26:18,896 --> 00:26:21,749 he wanted to take me to Nantucket to celebrate, 575 00:26:21,754 --> 00:26:26,889 but I-I freaked out about h-him seeing me naked. 576 00:26:28,253 --> 00:26:33,195 We'd had office quickies, but he had never seen my scars. 577 00:26:33,200 --> 00:26:34,984 No one had. 578 00:26:34,989 --> 00:26:38,140 And I just... I couldn't risk it. 579 00:26:38,321 --> 00:26:42,683 I told him that corporate was making me choose, 580 00:26:42,688 --> 00:26:45,390 but I didn't pick this job over Nick. 581 00:26:46,444 --> 00:26:48,514 I lied to him because I was scared. 582 00:26:51,571 --> 00:26:53,682 I'm sorry. That was probably too much. 583 00:26:53,687 --> 00:26:55,843 No. It wasn't. 584 00:26:56,435 --> 00:26:57,828 And I get it. Believe me. 585 00:26:57,833 --> 00:26:59,554 I-I really do. 586 00:27:00,140 --> 00:27:01,742 I thought you would. 587 00:27:02,688 --> 00:27:05,101 About what I told you happened on the desk... 588 00:27:05,106 --> 00:27:08,994 Please don't report me to Rachel from HR. 589 00:27:09,265 --> 00:27:10,979 Not to be confused with... 590 00:27:10,984 --> 00:27:13,322 - Rachel Frumaychar. - Rachel Frumaychar. 591 00:27:26,775 --> 00:27:28,429 Thank you. 592 00:27:35,446 --> 00:27:37,796 Can I ask you something? 593 00:27:38,004 --> 00:27:39,206 Sure. 594 00:27:40,244 --> 00:27:41,659 Before your mom came in, 595 00:27:41,671 --> 00:27:45,284 I kind of felt like we were having a moment. 596 00:27:46,304 --> 00:27:48,238 I don't know what you mean. 597 00:27:54,412 --> 00:27:57,295 Theo showed up at our hotel room the other night 598 00:27:57,300 --> 00:27:59,378 to tell Kiana how hew felt. 599 00:28:00,200 --> 00:28:02,933 It was a very brave move. 600 00:28:04,272 --> 00:28:07,667 Who does he get that from? 601 00:28:10,625 --> 00:28:14,042 Shanice, I was married to a man for 12 years. 602 00:28:14,478 --> 00:28:16,738 And I was married to one for 14. 603 00:28:17,439 --> 00:28:19,738 It doesn't mean you can't have feelings for me. 604 00:28:22,135 --> 00:28:25,051 I just don't want you to limit yourself 605 00:28:25,056 --> 00:28:27,644 because you think it's what you "should" do. 606 00:28:28,106 --> 00:28:31,050 But isn't that what you're doing? 607 00:28:31,547 --> 00:28:33,532 I mean, you said you haven't told your parents 608 00:28:33,537 --> 00:28:34,843 about your private life, 609 00:28:34,848 --> 00:28:37,425 and you definitely don't tell the world. 610 00:28:37,634 --> 00:28:39,824 It's different for me. 611 00:28:40,240 --> 00:28:41,714 I don't know. 612 00:28:42,155 --> 00:28:44,810 Seems pretty similar. 613 00:28:44,853 --> 00:28:47,503 You're talking about privacy. 614 00:28:48,239 --> 00:28:50,677 I'm talking about feelings. 615 00:28:55,168 --> 00:28:57,464 Maybe I should go. 616 00:29:18,946 --> 00:29:20,699 I'm sorry. 617 00:29:21,653 --> 00:29:25,004 It must be incredibly complicated for you, 618 00:29:25,164 --> 00:29:27,514 but it is for me, too. 619 00:29:29,160 --> 00:29:32,886 Ever since you came into my life, I've been so confused. 620 00:29:34,036 --> 00:29:37,640 I've been feeling things I never thought I would before. 621 00:29:40,847 --> 00:29:43,046 Give yourself permission 622 00:29:43,167 --> 00:29:45,855 to feel whatever you want. 623 00:29:46,240 --> 00:29:48,485 But I'm scared. 624 00:29:49,778 --> 00:29:54,214 I don't even know h... I don't even know how to begin. 625 00:29:55,883 --> 00:29:58,459 I mean, you were there for Never Have I Ever, 626 00:29:58,464 --> 00:30:02,365 and I've never even kissed a woman before. 627 00:30:20,089 --> 00:30:21,911 Now you have. 628 00:30:24,387 --> 00:30:26,520 Goodbye, Katherine. 629 00:30:38,111 --> 00:30:41,239 Oh, Gina, you shoulda seen it. People stayed for hours. 630 00:30:41,244 --> 00:30:43,053 This one man showed me a scar on his face 631 00:30:43,058 --> 00:30:44,451 from marching in Little Rock. 632 00:30:44,456 --> 00:30:45,762 That's amazing. 633 00:30:45,843 --> 00:30:46,971 I wish I could've been there. 634 00:30:46,975 --> 00:30:48,411 This one woman, she's a teacher. 635 00:30:48,416 --> 00:30:50,216 She wants me to show my movie to her students, 636 00:30:50,221 --> 00:30:52,309 and, you know, I think that's what I want to do. 637 00:30:52,628 --> 00:30:54,282 I want to just take my film on the road 638 00:30:54,287 --> 00:30:55,413 and show it wherever I can. 639 00:30:55,418 --> 00:30:56,898 What about Paragon Plus? 640 00:30:57,051 --> 00:30:58,590 Won't they have a problem with that? 641 00:30:58,595 --> 00:31:00,032 Well, how would they find out? 642 00:31:00,113 --> 00:31:01,419 Hmm? I mean, if I... 643 00:31:01,424 --> 00:31:03,818 If I keep it to the churches and the schools, 644 00:31:03,900 --> 00:31:05,423 I really think I could do this. 645 00:31:05,428 --> 00:31:07,888 Well, I have some news, too. 646 00:31:08,493 --> 00:31:10,927 Shanice dropped by Crocodilze today. 647 00:31:10,932 --> 00:31:14,101 She pulled some strings, got me a catering gig on her set. 648 00:31:14,106 --> 00:31:15,786 Gina, that's incredible! 649 00:31:15,830 --> 00:31:17,559 Yeah. It is. 650 00:31:17,788 --> 00:31:20,487 Except production's moving to Miami. 651 00:31:20,492 --> 00:31:22,364 For like three months, and I'd have to leave... 652 00:31:23,098 --> 00:31:24,770 really soon. 653 00:31:27,798 --> 00:31:29,536 You have to do this. 654 00:31:29,731 --> 00:31:31,369 You mean that? 655 00:31:31,585 --> 00:31:32,661 Really? 656 00:31:32,666 --> 00:31:33,975 You get to make the food you want, 657 00:31:33,979 --> 00:31:35,324 sip mai tais on the beach. 658 00:31:35,328 --> 00:31:36,848 We don't have to look after Tyrell right now. 659 00:31:36,852 --> 00:31:39,630 This is a once-in-a-lifetime opportunity. 660 00:31:39,984 --> 00:31:41,591 If you want my blessing, I've been in church all day, 661 00:31:41,595 --> 00:31:42,675 so just consider that done. 662 00:31:44,298 --> 00:31:45,536 Mm. 663 00:31:46,186 --> 00:31:49,169 We've never even spent more than a few nights apart. 664 00:31:49,284 --> 00:31:50,684 We'll sext. 665 00:31:51,035 --> 00:31:52,340 I've always wanted to try that. 666 00:31:52,345 --> 00:31:54,112 Oh, we've sexted. 667 00:31:54,824 --> 00:31:55,997 Don't you remember you sent me 668 00:31:56,001 --> 00:31:57,823 the picture of you vacuuming? 669 00:31:57,828 --> 00:31:59,656 Oh, vacuuming? 670 00:31:59,661 --> 00:32:01,663 Wait 'til you see me load the dishwasher 671 00:32:01,668 --> 00:32:03,823 in my wide stance. 672 00:32:08,013 --> 00:32:09,231 - Oh. - Oh! Sorry. 673 00:32:09,236 --> 00:32:10,832 I was just trying to get a cup of coffee. 674 00:32:10,836 --> 00:32:12,698 Well, in that case... 675 00:32:13,057 --> 00:32:14,797 Welcome to Starbucks. May I take your order? 676 00:32:14,802 --> 00:32:17,865 Oh. Uh... Uh, yeah, I'll have a, 677 00:32:17,870 --> 00:32:19,972 - um, oh, decaf... - Ew. 678 00:32:19,977 --> 00:32:21,753 - Half-caf? - Better. 679 00:32:21,758 --> 00:32:24,081 Hazelnut coffee with hazelnut creamer. 680 00:32:24,086 --> 00:32:26,374 So, basically, you don't like the taste of coffee 681 00:32:26,379 --> 00:32:27,815 or the caffeine that it offers. 682 00:32:27,820 --> 00:32:28,933 Got it. 683 00:32:28,938 --> 00:32:31,534 No, I love the caffeine. I need the caffeine. 684 00:32:31,539 --> 00:32:33,642 Just, uh, not this late in the afternoon. 685 00:32:33,647 --> 00:32:35,384 Would you have a scoop of ice cream in your coffee 686 00:32:35,388 --> 00:32:36,606 if it was socially acceptable? 687 00:32:36,611 --> 00:32:38,038 It is socially acceptable. 688 00:32:38,043 --> 00:32:39,620 It's called an affogato. 689 00:32:39,625 --> 00:32:41,606 Yes, and definitely fact check 690 00:32:41,611 --> 00:32:43,526 when people are trying to flirt with you. 691 00:32:43,531 --> 00:32:46,527 Okay. Okay. I am gonna need a name for this order. 692 00:32:46,742 --> 00:32:48,744 Uh, Maggie. 693 00:32:48,749 --> 00:32:51,037 Okay. Mm-hmm. 694 00:32:51,042 --> 00:32:52,870 And a phone number, please? 695 00:32:53,339 --> 00:32:55,170 Well, that has to be 696 00:32:55,175 --> 00:32:56,722 against company policy. 697 00:32:56,727 --> 00:32:58,294 I'm not really committed to my job. 698 00:32:58,299 --> 00:32:59,866 So, you know... 699 00:33:01,279 --> 00:33:02,410 Alright, let me write it. 700 00:33:02,415 --> 00:33:03,944 I saw how you wrote "Muggie." 701 00:33:03,949 --> 00:33:05,157 It's not my penmanship. 702 00:33:05,162 --> 00:33:07,042 I just really think you look more like a Muggie. 703 00:33:07,082 --> 00:33:08,808 Okay. 704 00:33:09,378 --> 00:33:10,535 Wait, if I give this to you, 705 00:33:10,540 --> 00:33:11,846 I'm not gonna have any coffee. 706 00:33:11,851 --> 00:33:14,074 Yeah, that's right. Apparently, you hate coffee, 707 00:33:14,079 --> 00:33:15,947 so I'm gonna take you out for an ice cream sundae. 708 00:33:15,951 --> 00:33:17,735 - Oh, really? - Yeah. Mm-hmm. 709 00:33:17,740 --> 00:33:19,036 I'm gonna call you later and set it up. 710 00:33:19,040 --> 00:33:20,613 - Okay. - Okay. 711 00:33:20,949 --> 00:33:23,474 Uh, don't do that "wait four days" thing, either, 712 00:33:23,479 --> 00:33:25,417 'cause I take my ice cream very seriously. 713 00:33:25,422 --> 00:33:27,555 Okay. See you later, Muggie. 714 00:33:27,783 --> 00:33:29,176 - Mr. Lamoureux. - Yeah? 715 00:33:29,181 --> 00:33:31,004 Mr. Lamoureux, I'm such a huge Bruins fan. 716 00:33:31,009 --> 00:33:32,936 - Can I get a photo? - Only if I can be in it. 717 00:33:32,941 --> 00:33:34,199 - Awesome. - Let's go, buddy. 718 00:33:40,652 --> 00:33:43,016 Sophie, what's going on? 719 00:33:43,021 --> 00:33:44,503 Talk to me. 720 00:33:45,230 --> 00:33:46,796 It's Gary. 721 00:33:47,184 --> 00:33:48,359 What? 722 00:33:50,511 --> 00:33:51,599 What do you think? 723 00:33:53,800 --> 00:33:56,035 Rent's paid for the next six months. 724 00:33:56,727 --> 00:34:00,183 And one more thing... The lease is in my name. 725 00:34:01,009 --> 00:34:03,054 So, he won't be able to find us. 726 00:34:03,215 --> 00:34:05,308 You deserve a fresh start. 727 00:34:05,640 --> 00:34:07,222 We both do. 728 00:34:07,567 --> 00:34:09,769 I can't believe you would do this for me. 729 00:34:10,048 --> 00:34:11,832 After everything I've put you through. 730 00:34:11,837 --> 00:34:13,665 Well, I'm not just doing it for you. 731 00:34:15,270 --> 00:34:19,139 I... can't keep holding on to my anger. 732 00:34:20,367 --> 00:34:21,917 I need to let it go. 733 00:34:23,061 --> 00:34:24,540 So that's what I'm doing. 734 00:34:26,334 --> 00:34:28,167 Where will you live? 735 00:34:28,503 --> 00:34:30,585 I'm gonna stay where I am for now. 736 00:34:32,858 --> 00:34:35,081 I have a friend who needs me. 737 00:34:42,459 --> 00:34:43,825 Thank you. 738 00:35:12,212 --> 00:35:13,996 What are you doing here, Bloom? 739 00:35:14,024 --> 00:35:15,935 Sophie told me what you did. 740 00:35:23,964 --> 00:35:25,226 How's she doing? 741 00:35:25,670 --> 00:35:26,899 Not great. 742 00:35:26,904 --> 00:35:28,470 Well, if you're here to lecture me, don't bother, 743 00:35:28,474 --> 00:35:30,867 because I'm actually pretty good at that myself. 744 00:35:30,872 --> 00:35:32,701 I'm here to see if you're okay. 745 00:35:35,994 --> 00:35:37,822 Darcy broke up with me. 746 00:35:39,844 --> 00:35:41,830 Gary, I'm so sorry. 747 00:35:41,835 --> 00:35:44,092 She was right, after what I did. 748 00:35:45,747 --> 00:35:47,749 It was never supposed to go that far. 749 00:35:47,754 --> 00:35:49,321 - I know. - I didn't hurt him. 750 00:35:49,326 --> 00:35:51,013 - I swear. - I know. 751 00:35:51,018 --> 00:35:52,411 I know you. 752 00:35:52,454 --> 00:35:53,959 You're not capable of that. 753 00:35:55,370 --> 00:35:59,639 But I do think it would be good for you to talk to someone. 754 00:35:59,644 --> 00:36:00,893 You know, someone who could help you 755 00:36:00,897 --> 00:36:02,812 understand why you did this. 756 00:36:02,817 --> 00:36:04,645 Well, I'll have plenty of time. 757 00:36:04,650 --> 00:36:07,479 Peter's going to the cops and I'm going to jail. 758 00:36:07,639 --> 00:36:09,336 Maybe not. 759 00:36:09,341 --> 00:36:11,826 Sophie asked me to take her podcast down. 760 00:36:11,831 --> 00:36:12,831 What? 761 00:36:12,836 --> 00:36:15,665 Yeah, she said Peter offered you some kind of deal? 762 00:36:15,670 --> 00:36:18,279 No. No. I did not want her to do that. 763 00:36:18,284 --> 00:36:21,381 It's not up to you. Gary, please don't go over there. 764 00:36:21,386 --> 00:36:23,388 I'm sorry. I gotta go. 765 00:36:29,187 --> 00:36:30,592 Hey. 766 00:36:31,522 --> 00:36:33,273 - Did you talk to Rome? - I did. 767 00:36:33,278 --> 00:36:35,018 He's totally on board. 768 00:36:35,150 --> 00:36:37,028 - So, you're going to Miami? - Mm-hmm. 769 00:36:37,033 --> 00:36:38,861 That's amazing. 770 00:36:39,371 --> 00:36:40,802 When do you leave? 771 00:36:40,807 --> 00:36:42,374 Tomorrow morning. 772 00:36:42,417 --> 00:36:43,853 I'm about to quit. 773 00:36:43,897 --> 00:36:46,486 But I want to quit for two. 774 00:36:47,330 --> 00:36:48,853 Come with me. 775 00:36:48,858 --> 00:36:52,205 Regina... it's not that easy for me. 776 00:36:52,556 --> 00:36:55,382 I have a record. I-I have to be more careful. 777 00:36:55,387 --> 00:36:57,215 Okay, but just think about it. 778 00:36:57,220 --> 00:36:59,179 This is a good move. 779 00:36:59,299 --> 00:37:00,822 We make a great team. 780 00:37:00,827 --> 00:37:02,742 We'd be our own bosses. 781 00:37:02,823 --> 00:37:05,752 I remember you saying how you wanted that so badly. 782 00:37:05,932 --> 00:37:08,308 You'd get your foot in the door with an A-list producer. 783 00:37:08,313 --> 00:37:11,900 After that, there'd be so many other opportunities. 784 00:37:12,984 --> 00:37:15,010 We could put the ketchup wherever we want? 785 00:37:15,015 --> 00:37:16,994 And the mustard, and the mayonnaise, 786 00:37:16,999 --> 00:37:19,362 and we might even get crazy with the cinnamon. 787 00:37:20,882 --> 00:37:22,815 Wait, wait, why are you putting your chef's jacket back on? 788 00:37:22,819 --> 00:37:24,411 'Cause I want to do that thing 789 00:37:24,416 --> 00:37:26,196 where you take it off dramatically when you quit. 790 00:37:26,200 --> 00:37:27,501 Yes. I want to do that, too. 791 00:37:32,260 --> 00:37:33,705 _ 792 00:37:45,503 --> 00:37:47,128 _ 793 00:37:59,395 --> 00:38:01,005 Okay, Tyrell, we miss you. 794 00:38:01,010 --> 00:38:02,319 Miss you, too. Good luck in Miami. 795 00:38:02,323 --> 00:38:04,282 Gina, you're gonna crush it. 796 00:38:04,363 --> 00:38:06,322 Thanks. Give your mom our best. 797 00:38:06,327 --> 00:38:07,499 And let her know she's got family over here 798 00:38:07,503 --> 00:38:09,800 if she needs anything. Alright? We love you. Bye. 799 00:38:09,805 --> 00:38:11,376 - Bye. - Bye. 800 00:38:12,431 --> 00:38:14,828 Okay. There's no time to get sad. 801 00:38:14,833 --> 00:38:16,290 Tyrell's gonna be back in a couple of months, 802 00:38:16,294 --> 00:38:18,196 and you've got to finish packing. 803 00:38:18,992 --> 00:38:20,578 I don't know. 804 00:38:20,583 --> 00:38:22,150 This is all happening so fast. 805 00:38:22,155 --> 00:38:24,336 Is it happening too fast? 806 00:38:24,775 --> 00:38:26,951 You have to do this. 807 00:38:26,995 --> 00:38:28,910 Yeah, you're right. 808 00:38:28,915 --> 00:38:30,220 You're right. 809 00:38:30,225 --> 00:38:32,880 Let's see. I've packed clothes, 810 00:38:32,885 --> 00:38:36,744 toiletries, my chef's knives, something to read on the plane... 811 00:38:36,749 --> 00:38:38,707 - I can't go. - Gina. 812 00:38:39,205 --> 00:38:42,271 Not until we say a proper goodbye. 813 00:38:44,177 --> 00:38:46,078 May I see you on the bed, please? 814 00:38:46,754 --> 00:38:49,589 Oh, so sexting won't start until tomorrow? 815 00:38:49,594 --> 00:38:50,667 Mm-hmm. 816 00:38:50,672 --> 00:38:52,495 - I'm not mad at that. - Mm-hmm. Mm. 817 00:38:58,814 --> 00:39:00,094 Honey? 818 00:39:00,551 --> 00:39:02,161 I thought I'd order us some dinner 819 00:39:02,166 --> 00:39:04,343 and try to make up for all that bland hospital food. 820 00:39:08,819 --> 00:39:10,168 What's going on? 821 00:39:10,173 --> 00:39:12,045 That's what I should've been asking you. 822 00:39:12,275 --> 00:39:13,946 What? 823 00:39:18,235 --> 00:39:20,430 What happened with Sophie Dixon? 824 00:39:21,141 --> 00:39:23,273 Uh, what... What are you talking about? 825 00:39:23,278 --> 00:39:24,953 I listened to her podcast. 826 00:39:25,579 --> 00:39:27,708 She said that you did things to her. 827 00:39:29,154 --> 00:39:30,610 Right here. 828 00:39:30,766 --> 00:39:33,156 None of the stuff that she said is true. 829 00:39:33,490 --> 00:39:37,624 In fact, someone called me and... and she took it down. 830 00:39:37,810 --> 00:39:39,024 Because she's lying. 831 00:39:39,029 --> 00:39:41,983 When you were still in a coma, I unlocked your phone. 832 00:39:44,021 --> 00:39:45,370 Do you know what I found? 833 00:39:47,694 --> 00:39:49,196 Nothing. 834 00:39:49,954 --> 00:39:51,946 No pictures, no texts. 835 00:39:52,649 --> 00:39:56,218 No trace of your entire life outside of us. 836 00:39:56,411 --> 00:39:58,869 Which is exactly what someone would do 837 00:39:58,874 --> 00:40:00,920 if they had something to hide. 838 00:40:02,410 --> 00:40:05,195 Anna, I love you. 839 00:40:05,251 --> 00:40:07,086 We're done. 840 00:40:07,091 --> 00:40:10,007 And I'm gonna make sure that you never teach again. 841 00:40:14,276 --> 00:40:15,930 Anna... 842 00:40:18,377 --> 00:40:21,239 Thanks so much, Soph. Your timing was perfect. 843 00:40:22,272 --> 00:40:23,460 I'm so glad I could help. 844 00:40:23,464 --> 00:40:25,684 He looked crazy cute in the beret. 845 00:40:26,062 --> 00:40:27,773 Yeah, he did. 846 00:40:27,968 --> 00:40:29,493 Are you okay? 847 00:40:29,514 --> 00:40:31,124 You sound weird. 848 00:40:33,134 --> 00:40:35,961 I'm fine. Just go get some sleep. 849 00:40:36,216 --> 00:40:38,740 Okay. Good night. I love you. 850 00:40:38,745 --> 00:40:40,125 Love you, too. 851 00:40:44,741 --> 00:40:46,090 Maggie told me you were coming. 852 00:40:46,095 --> 00:40:48,533 I did not want you to take the podcast down. 853 00:40:48,538 --> 00:40:50,235 You didn't have to do that for me. 854 00:40:50,240 --> 00:40:51,893 Yeah, well, I didn't do it for you. 855 00:40:51,898 --> 00:40:53,487 I did it for Layla's mom. 856 00:40:55,066 --> 00:40:56,346 She's already lost her daughter. 857 00:40:56,351 --> 00:40:58,258 She doesn't need to lose her husband, too. 858 00:40:58,764 --> 00:41:02,601 And if I hadn't gone over there and asked for her diary, 859 00:41:03,369 --> 00:41:05,414 I mean, they wouldn't be in this mess to begin with. 860 00:41:05,419 --> 00:41:08,199 It's not your fault. It's my fault. 861 00:41:08,204 --> 00:41:10,032 You're right. It is. 862 00:41:14,951 --> 00:41:16,556 Soph... 863 00:41:16,561 --> 00:41:18,388 If you really want what's best for me, 864 00:41:18,393 --> 00:41:19,759 you'll stay away. 865 00:41:20,095 --> 00:41:21,256 For good. 866 00:41:30,488 --> 00:41:33,488 Synced & corrected by QueenMaddie www.addic7ed.com 61614

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.