Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:04,830 --> 00:00:07,828
I got a call from the person who hit me.
2
00:00:07,833 --> 00:00:10,222
When my husband's upset, he lashes out.
3
00:00:10,227 --> 00:00:12,648
Previously on
"A Million Little Things"...
4
00:00:12,653 --> 00:00:14,815
It wasn't a guy that I
dated after my divorce.
5
00:00:14,820 --> 00:00:16,190
It was a woman.
6
00:00:16,195 --> 00:00:17,766
You don't pull a film from a festival.
7
00:00:17,770 --> 00:00:19,742
You show it and get
the whole town talking.
8
00:00:19,747 --> 00:00:21,651
It just feels like a catch-and-kill.
9
00:00:21,656 --> 00:00:22,656
I'm sorry.
10
00:00:22,661 --> 00:00:25,020
Tomorrow, we get the results
back from audience testing.
11
00:00:25,025 --> 00:00:26,437
- Okay.
- I'll be curious to see
12
00:00:26,442 --> 00:00:28,953
what the results say about
how you are at talking to people
13
00:00:28,958 --> 00:00:30,851
instead of talking about them.
14
00:00:30,856 --> 00:00:32,331
I want to own my own place someday,
15
00:00:32,336 --> 00:00:33,776
so I never have to work for someone.
16
00:00:33,781 --> 00:00:35,315
It's one of the perks I'll miss.
17
00:00:35,320 --> 00:00:37,162
If Peter's in a coma,
then he didn't hear
18
00:00:37,167 --> 00:00:38,908
what I said to him on Maggie's podcast.
19
00:00:38,913 --> 00:00:40,861
And now I don't know if he ever will.
20
00:00:40,866 --> 00:00:42,259
Detective was following me.
21
00:00:42,264 --> 00:00:43,871
How do you know he
didn't follow you here?
22
00:00:43,875 --> 00:00:46,258
- He's caught up with something else.
- Peter's awake.
23
00:00:46,263 --> 00:00:47,773
- Hello?
- It's Peter.
24
00:00:47,778 --> 00:00:49,289
I know it was you.
25
00:00:51,452 --> 00:00:53,921
Your vitals look great.
Blood work as well.
26
00:00:53,926 --> 00:00:56,187
- How are the headaches?
- Um, much better.
27
00:00:56,192 --> 00:00:57,791
- Thank you. Yeah.
- And your memory?
28
00:00:57,834 --> 00:00:59,648
Still a little foggy,
29
00:00:59,653 --> 00:01:04,745
but I remember your name... Eileen.
30
00:01:04,973 --> 00:01:07,710
That's cheating, but I'll allow it.
31
00:01:07,975 --> 00:01:09,977
Your husband is, uh, quite the charmer.
32
00:01:09,982 --> 00:01:14,360
Mm-hmm. Um, he can
come home today, yes?
33
00:01:14,365 --> 00:01:15,373
Absolutely.
34
00:01:15,378 --> 00:01:16,894
As long as he has someone
to keep an eye on him.
35
00:01:16,898 --> 00:01:17,942
Yeah.
36
00:01:17,947 --> 00:01:18,987
If you'd like to come with me,
37
00:01:18,991 --> 00:01:20,789
I'll go over his list of medications.
38
00:01:20,794 --> 00:01:23,126
- Great.
- Thank you so much.
39
00:01:23,341 --> 00:01:25,638
- So, I just had some questions.
- Uh-huh.
40
00:01:25,643 --> 00:01:27,750
In the morning, he tends
to get a little bit...
41
00:01:33,653 --> 00:01:35,394
Flower delivery.
42
00:01:43,151 --> 00:01:45,133
I didn't, uh... Didn't think you'd come.
43
00:01:45,138 --> 00:01:46,715
You wanna tell me what I'm doing here?
44
00:01:46,818 --> 00:01:48,543
I mean, I think you know.
45
00:01:48,548 --> 00:01:51,258
Or do you not remember
putting a bag over my head,
46
00:01:51,263 --> 00:01:52,590
dragging me into my music studio,
47
00:01:52,595 --> 00:01:54,328
and tying me to a chair?
48
00:01:56,720 --> 00:01:58,809
But maybe your friend Christopher
49
00:01:58,814 --> 00:02:01,375
could refresh your memory?
50
00:02:02,992 --> 00:02:05,125
If your memory is so great, why...
51
00:02:05,130 --> 00:02:06,814
Why are you talking to
me and not the police?
52
00:02:06,818 --> 00:02:07,896
No, I have been.
53
00:02:07,901 --> 00:02:10,521
They've asked me all kinds
of questions about that night,
54
00:02:10,526 --> 00:02:14,259
and I have told them that
I don't remember anything.
55
00:02:14,264 --> 00:02:16,218
Doctor says that that
can happen sometimes
56
00:02:16,223 --> 00:02:17,789
with head trauma.
57
00:02:19,148 --> 00:02:23,049
But sometimes, the
memories can come back.
58
00:02:23,568 --> 00:02:27,549
We just have no way of predicting when.
59
00:02:28,276 --> 00:02:29,705
What do you want?
60
00:02:29,710 --> 00:02:32,573
Sophie recorded a podcast,
accusing me of things...
61
00:02:32,578 --> 00:02:33,970
Things you did.
62
00:02:33,975 --> 00:02:35,965
I want you to get her to take it down.
63
00:02:35,970 --> 00:02:37,418
It's too late for that.
64
00:02:37,423 --> 00:02:39,153
Hundreds of people
have heard it already.
65
00:02:39,158 --> 00:02:41,204
And all of those people will think
66
00:02:41,209 --> 00:02:42,384
that she's taking it down
67
00:02:42,389 --> 00:02:44,322
because she's not telling the truth.
68
00:02:44,688 --> 00:02:46,653
If you can get her to do that...
69
00:02:48,788 --> 00:02:50,904
... maybe my memory never comes back.
70
00:02:53,395 --> 00:02:55,179
Call the police.
71
00:02:55,301 --> 00:02:56,867
Tell them whatever you want.
72
00:02:58,792 --> 00:03:00,965
I got nothing left to lose.
73
00:03:07,564 --> 00:03:12,473
Synced & corrected by QueenMaddie
www.addic7ed.com
74
00:03:12,843 --> 00:03:14,233
You think you can get away with that,
75
00:03:14,237 --> 00:03:15,442
you got another think coming.
76
00:03:15,455 --> 00:03:17,450
You ain't gonna punk me.
77
00:03:17,667 --> 00:03:19,104
What's going on?
78
00:03:19,109 --> 00:03:21,761
I'm just deleting Paragon
Plus from all of our devices.
79
00:03:21,766 --> 00:03:24,487
Gonna shelve my movie,
you lose my $7.99 a month.
80
00:03:24,492 --> 00:03:25,624
Okay.
81
00:03:25,629 --> 00:03:27,250
Uh...
82
00:03:27,255 --> 00:03:28,950
Look at that.
83
00:03:29,513 --> 00:03:31,509
We said we wanted to read more anyway.
84
00:03:31,514 --> 00:03:33,020
- Checkmate.
- Boom.
85
00:03:33,904 --> 00:03:35,079
Wanna call in sick today?
86
00:03:35,084 --> 00:03:36,124
'Cause I know something that we can do
87
00:03:36,128 --> 00:03:37,812
that doesn't involve Paragon Plus.
88
00:03:37,817 --> 00:03:39,349
Ooh, I would love to,
89
00:03:39,354 --> 00:03:40,790
but I can't do that to Valerie.
90
00:03:40,795 --> 00:03:42,272
We have three birthday parties today,
91
00:03:42,276 --> 00:03:45,655
and our manager-in-chief
Gerald is very specific
92
00:03:45,660 --> 00:03:47,145
about the way we serve cake.
93
00:03:47,150 --> 00:03:48,310
I'm guessing because no one
94
00:03:48,315 --> 00:03:49,875
attended his parties as a child.
95
00:03:49,880 --> 00:03:52,531
Uh, it's my dad. Why did you have
to show him how to video chat?
96
00:03:52,536 --> 00:03:53,676
He better have his pants on.
97
00:03:53,681 --> 00:03:55,795
I can't unsee what I saw
the last time he hit me up.
98
00:03:55,800 --> 00:03:57,358
Good luck with that.
99
00:03:58,317 --> 00:03:59,832
I blame you for this.
100
00:04:01,237 --> 00:04:02,673
Hey, Pop.
101
00:04:02,678 --> 00:04:05,283
Can't tell you how good
it is to see your face.
102
00:04:05,288 --> 00:04:06,591
- What's up?
- I've been thinking about
103
00:04:06,595 --> 00:04:08,036
what happened to you with the movie.
104
00:04:08,310 --> 00:04:10,325
You got a raw deal, son.
105
00:04:10,580 --> 00:04:12,422
So I thought you should
come to church with me and...
106
00:04:12,426 --> 00:04:14,640
Dad, how many times
do I have to tell you?
107
00:04:14,645 --> 00:04:16,821
Church doesn't work for me
the way it works for you.
108
00:04:16,826 --> 00:04:18,465
If you would let me finish...
109
00:04:18,470 --> 00:04:20,809
I'm in a men's group
that meets on Wednesdays.
110
00:04:20,814 --> 00:04:23,693
We're supposed to be doing
bible study, but mostly,
111
00:04:23,698 --> 00:04:26,192
we just sit around and swap war stories.
112
00:04:26,197 --> 00:04:28,450
I thought maybe today,
I'd show them your film.
113
00:04:28,738 --> 00:04:31,207
Brag about my son to a few friends.
114
00:04:31,543 --> 00:04:33,590
Oh.
115
00:04:34,404 --> 00:04:35,575
Well, I guess it would be nice
116
00:04:35,579 --> 00:04:37,364
for somebody to see my film.
117
00:04:37,369 --> 00:04:38,632
What time should I be there?
118
00:04:38,637 --> 00:04:40,236
Showtime's at noon.
119
00:04:40,241 --> 00:04:43,278
Oh, and it's BYOB...
120
00:04:43,283 --> 00:04:44,856
Bring Your Own Bible.
121
00:04:45,418 --> 00:04:47,632
No, don't... don't get up! Da...
122
00:04:47,637 --> 00:04:49,798
It's not JunkTime, Pops.
123
00:04:49,803 --> 00:04:51,552
That is not photogenic.
124
00:04:51,557 --> 00:04:53,418
I swear, Mom is getting
way too comfortable
125
00:04:53,423 --> 00:04:54,859
having a gay son.
126
00:04:55,053 --> 00:04:56,205
You know, this morning, she asked me
127
00:04:56,209 --> 00:04:58,473
if her jeans made her butt look cute.
128
00:04:58,554 --> 00:05:00,251
She did not!
129
00:05:00,256 --> 00:05:02,040
Luckily, I was eating a croissant,
130
00:05:02,045 --> 00:05:03,955
so I stuffed the rest of it in my mouth
131
00:05:03,960 --> 00:05:05,425
and then pretended I was choking.
132
00:05:05,430 --> 00:05:06,530
Let's just say,
133
00:05:06,535 --> 00:05:09,452
you owe me for all the therapy
I'm gonna need someday.
134
00:05:09,671 --> 00:05:12,045
Just add it to my tab.
135
00:05:12,050 --> 00:05:14,792
Or you can pay me back now.
136
00:05:15,060 --> 00:05:16,441
Today is Milo's birthday,
137
00:05:16,446 --> 00:05:19,928
and I'm staying up late for
a video date to celebrate,
138
00:05:19,933 --> 00:05:25,015
and my amazing sister is
going to personally deliver
139
00:05:25,020 --> 00:05:26,600
his birthday gift to him.
140
00:05:26,913 --> 00:05:28,758
Okay, fine.
141
00:05:28,763 --> 00:05:30,186
It'll be like I'm actually there.
142
00:05:31,022 --> 00:05:32,892
Well, I wish you were.
143
00:05:32,897 --> 00:05:34,421
I miss you.
144
00:05:34,464 --> 00:05:36,336
I miss you, too.
145
00:05:36,971 --> 00:05:40,351
Hey, I, um... I
listened to your podcast.
146
00:05:40,356 --> 00:05:42,312
What you said was really brave.
147
00:05:42,639 --> 00:05:45,647
I think it's gonna make a
lot of people feel less alone.
148
00:05:46,607 --> 00:05:48,218
Thank you.
149
00:05:49,217 --> 00:05:50,649
Now, can I ask you something?
150
00:05:50,654 --> 00:05:52,476
Yeah. Anything.
151
00:05:52,700 --> 00:05:54,796
I need you to be
totally honest, alright?
152
00:05:55,050 --> 00:05:56,225
Okay.
153
00:05:56,761 --> 00:05:58,067
Okay.
154
00:05:59,788 --> 00:06:01,853
Uh, do these jeans
make my butt look cute?
155
00:06:03,966 --> 00:06:05,490
My eyes!
156
00:06:18,616 --> 00:06:19,775
How'd it go?
157
00:06:19,780 --> 00:06:21,030
Not good.
158
00:06:21,035 --> 00:06:22,551
He remembers everything.
159
00:06:28,692 --> 00:06:30,390
What does he want?
160
00:06:30,395 --> 00:06:33,823
He wanted me to get Sophie
to take down her podcast
161
00:06:33,828 --> 00:06:35,651
in exchange for his silence.
162
00:06:37,532 --> 00:06:38,906
You're not doing that.
163
00:06:39,841 --> 00:06:42,484
I think we'd both better
start looking for a lawyer.
164
00:06:53,889 --> 00:06:56,541
Thanks again for taking
Theo to the water park today.
165
00:06:58,069 --> 00:07:00,115
Make sure he has an
hour to digest his lunch
166
00:07:00,120 --> 00:07:02,166
before he goes on the water slide.
167
00:07:02,285 --> 00:07:04,288
I learned that last time the hard way.
168
00:07:04,293 --> 00:07:06,730
And I'll see you back here for dinner,
169
00:07:06,735 --> 00:07:09,981
as long as I can dig out
from under these contracts.
170
00:07:13,955 --> 00:07:17,723
Oh? And how is Randy Kwan's mother?
171
00:07:22,959 --> 00:07:25,222
I'm surprised Randy's still single.
172
00:07:25,227 --> 00:07:27,027
He's had everyone's
mother pushing him on them
173
00:07:27,032 --> 00:07:28,425
since junior high.
174
00:07:28,691 --> 00:07:31,271
He's a very successful doctor.
175
00:07:31,276 --> 00:07:33,374
He's not a doctor, he's a dentist.
176
00:07:39,023 --> 00:07:44,567
No, Mom, what I "should"
do is what's right for me,
177
00:07:44,572 --> 00:07:46,481
and that's not Randy Kwan.
178
00:07:46,950 --> 00:07:49,645
I just don't want you to be alone.
179
00:07:49,650 --> 00:07:51,988
Actually, being alone
sounds amazing right now.
180
00:07:57,128 --> 00:07:58,715
Hey, Darcy.
181
00:07:58,720 --> 00:08:01,270
No, you are calling at the perfect time.
182
00:08:03,874 --> 00:08:05,637
What... What's going on?
183
00:08:07,395 --> 00:08:09,391
You know, when I asked
to see your new place,
184
00:08:09,396 --> 00:08:11,181
I wasn't volunteering my services
185
00:08:11,186 --> 00:08:12,547
as a human hand truck.
186
00:08:12,552 --> 00:08:14,184
Ah. You know, I see you more as
187
00:08:14,189 --> 00:08:16,993
a whiny roller skate,
but your point is taken.
188
00:08:17,587 --> 00:08:18,797
Whoa.
189
00:08:18,802 --> 00:08:20,234
When I told you to get
a job, I didn't think
190
00:08:20,238 --> 00:08:23,154
it'd be dancing at that
strip club out by the airport.
191
00:08:23,159 --> 00:08:25,610
Tell Destiny I said wazzaaaa.
192
00:08:27,028 --> 00:08:28,985
I went to see the woman who hit me.
193
00:08:29,385 --> 00:08:31,636
She left that for me
before I knew she was gone.
194
00:08:32,180 --> 00:08:34,117
That's an expensive cup of coffee.
195
00:08:34,122 --> 00:08:36,046
$7,500.
196
00:08:36,375 --> 00:08:38,695
To try to take the sting
out of never walking again.
197
00:08:38,700 --> 00:08:40,166
Sounds like it didn't work.
198
00:08:40,171 --> 00:08:41,869
Well, if I keep it, I feel like
199
00:08:41,874 --> 00:08:43,514
I'm accepting an
apology for what she did,
200
00:08:43,519 --> 00:08:44,606
and I can't do that.
201
00:08:44,611 --> 00:08:45,742
I get that.
202
00:08:45,998 --> 00:08:49,436
And she told me she was distracted
203
00:08:49,441 --> 00:08:51,662
because her husband
was drinking that night,
204
00:08:51,667 --> 00:08:53,712
and when he drinks, he does bad things.
205
00:08:53,881 --> 00:08:55,748
Yeah, it's almost poetic.
206
00:08:56,537 --> 00:08:59,577
Well, I understand if you
decide not to keep the money.
207
00:08:59,582 --> 00:09:01,062
But if you do,
208
00:09:01,067 --> 00:09:02,886
I should probably get
10% for helping you move.
209
00:09:02,890 --> 00:09:04,282
Stop by the club this weekend.
210
00:09:04,287 --> 00:09:06,607
Destiny and I will take
you to the Champagne Room,
211
00:09:06,612 --> 00:09:07,612
hook you right up.
212
00:09:07,617 --> 00:09:09,383
Dude, I live in the Champagne Room.
213
00:09:13,470 --> 00:09:14,897
Hey, everything okay?
214
00:09:14,902 --> 00:09:17,224
Did you know Gary and Darcy broke up?
215
00:09:17,229 --> 00:09:18,229
What?
216
00:09:18,234 --> 00:09:20,642
She just called me on her way to Lenox.
217
00:09:20,647 --> 00:09:22,873
She was really upset.
218
00:09:23,122 --> 00:09:24,559
Well, what happened?
219
00:09:24,564 --> 00:09:27,170
Apparently, Gary said he
couldn't leave his friends.
220
00:09:29,965 --> 00:09:32,172
The doctors think
we caught it early,
221
00:09:32,177 --> 00:09:33,529
but my head's just been spinning
222
00:09:33,534 --> 00:09:35,318
ever since I found out,
223
00:09:35,323 --> 00:09:37,061
and now they're putting
all these treatment plans
224
00:09:37,065 --> 00:09:38,888
in front of me,
225
00:09:38,893 --> 00:09:41,279
but honestly, I'm really scared.
226
00:09:41,452 --> 00:09:43,396
I haven't even told my family yet.
227
00:09:43,854 --> 00:09:47,021
It's really scary. I know. I've...
228
00:09:47,307 --> 00:09:50,367
I mean, eh, millions of women
229
00:09:50,372 --> 00:09:52,849
have been where you are right now.
230
00:09:53,508 --> 00:09:56,068
I would encourage you to find
a breast cancer support group.
231
00:09:56,073 --> 00:09:57,379
If you stay on the line,
232
00:09:57,384 --> 00:09:59,768
my producer will give
you some resources,
233
00:09:59,773 --> 00:10:02,123
and I hope you get the
support you deserve.
234
00:10:02,128 --> 00:10:03,902
Thank you, Dr. Bloom.
235
00:10:03,907 --> 00:10:05,467
This has been
"In the Room with Dr. Bloom."
236
00:10:05,471 --> 00:10:07,428
Heard you're getting
your audience testing results today.
237
00:10:07,432 --> 00:10:09,427
- Yeah.
- It was nice knowing you.
238
00:10:10,453 --> 00:10:12,818
If it makes you feel any
better, they tested me, too.
239
00:10:13,116 --> 00:10:15,029
They test the traffic and weather?
240
00:10:15,034 --> 00:10:16,857
No, my sports show.
241
00:10:16,862 --> 00:10:18,961
The one you never heard
of because it went away,
242
00:10:18,966 --> 00:10:20,402
because of the testing.
243
00:10:20,407 --> 00:10:22,235
Oh, that does not make me feel better.
244
00:10:22,240 --> 00:10:23,400
Jane's a robot.
245
00:10:23,405 --> 00:10:24,841
All she cares about is numbers.
246
00:10:24,846 --> 00:10:26,584
Honestly, that's a relief,
'cause I'm pretty sure
247
00:10:26,588 --> 00:10:28,590
she hates me on a personal level.
248
00:10:28,595 --> 00:10:30,015
She used to be my producer.
249
00:10:30,020 --> 00:10:32,544
She was great... at that.
250
00:10:32,748 --> 00:10:34,630
But then she got promoted,
and not too long after that,
251
00:10:34,634 --> 00:10:36,026
the show was canceled.
252
00:10:36,031 --> 00:10:37,641
She and her executive cronies said
253
00:10:37,646 --> 00:10:39,111
they were "trimming the fat."
254
00:10:39,116 --> 00:10:41,498
Like I said... robot.
255
00:10:43,420 --> 00:10:45,335
Oh, hello, Jane.
256
00:10:45,552 --> 00:10:47,240
Hi, Nick.
257
00:10:47,405 --> 00:10:49,490
Are you ready to go over your testing?
258
00:10:49,495 --> 00:10:50,824
Yeah.
259
00:10:50,829 --> 00:10:53,669
Beep-boop-boop, beep-bop-boop.
260
00:10:55,698 --> 00:10:58,609
Dude. I thought you had a session today.
261
00:10:58,614 --> 00:11:00,388
You and Darcy broke up?
262
00:11:00,829 --> 00:11:02,178
Ugh.
263
00:11:02,183 --> 00:11:03,619
Yeah.
264
00:11:03,663 --> 00:11:05,534
Yeah, I was gonna tell you, man.
265
00:11:05,577 --> 00:11:08,841
Uh, I'm not going to Lenox after all.
266
00:11:08,846 --> 00:11:11,143
Well, what happened?
And give me the truth.
267
00:11:11,148 --> 00:11:13,716
Not the same BS excuse Katherine got.
268
00:11:13,798 --> 00:11:14,886
Ed, I-I can't.
269
00:11:14,891 --> 00:11:16,632
Damn it, Gary. After John died,
270
00:11:16,637 --> 00:11:18,837
you were the one who made us
promise that we would talk.
271
00:11:18,934 --> 00:11:20,022
So talk.
272
00:11:20,027 --> 00:11:21,977
Whatever it is, we can fix it.
273
00:11:28,639 --> 00:11:30,293
Not this one.
274
00:11:42,522 --> 00:11:44,871
Dad? Hey, Pop?
275
00:11:46,667 --> 00:11:47,876
Dad.
276
00:11:47,881 --> 00:11:50,008
I thought you said a few friends.
277
00:11:50,013 --> 00:11:51,886
I did. Word spread.
278
00:11:51,891 --> 00:11:53,625
Things got out of hand.
279
00:11:53,630 --> 00:11:55,719
Haven't seen this many people so excited
280
00:11:55,724 --> 00:11:57,537
since Pamela brought
in that slice of toast
281
00:11:57,542 --> 00:11:59,157
she swore had Jesus' face on it.
282
00:11:59,162 --> 00:12:00,723
You know I-I-I'm not supposed
to show it for this many...
283
00:12:00,727 --> 00:12:03,113
I know, and I don't
want you getting sued.
284
00:12:03,157 --> 00:12:04,898
I'm sorry.
285
00:12:05,027 --> 00:12:06,758
I'll tell them we're canceling.
286
00:12:07,617 --> 00:12:10,255
I'm really glad we're
seeing this together.
287
00:12:13,485 --> 00:12:15,451
Hey, Pop, you know what?
288
00:12:16,910 --> 00:12:18,215
Don't do that.
289
00:12:20,957 --> 00:12:22,654
We're gonna show the movie.
290
00:12:22,698 --> 00:12:24,441
What about Paragon Plus?
291
00:12:24,621 --> 00:12:26,819
Let 'em sue me.
292
00:12:32,321 --> 00:12:34,062
Unbelievable.
293
00:12:39,628 --> 00:12:40,716
Shanice?
294
00:12:40,798 --> 00:12:42,589
I thought you were shooting today.
295
00:12:42,594 --> 00:12:45,945
Eh, I was, but I just got
word they're pushing my scenes.
296
00:12:46,051 --> 00:12:48,850
Good thing I just spent two
hours in the makeup chair.
297
00:12:48,855 --> 00:12:50,204
What are you up to?
298
00:12:50,209 --> 00:12:52,339
Uh, very exciting things.
299
00:12:52,344 --> 00:12:55,378
I'm, uh, reviewing form contracts
300
00:12:55,383 --> 00:12:58,299
for a client requesting
an easement adjustment.
301
00:12:58,304 --> 00:13:01,519
Okay. You wanna play
hooky and have lunch again?
302
00:13:01,868 --> 00:13:05,175
Uh, more than you can imagine.
303
00:13:05,489 --> 00:13:08,613
Oh, but Theo's...
Theo's with my mom today.
304
00:13:08,618 --> 00:13:09,914
It's okay. Kiana's with her dad.
305
00:13:09,919 --> 00:13:11,777
So, it'll just be the two of us.
306
00:13:12,569 --> 00:13:14,310
Sounds fun.
307
00:13:14,315 --> 00:13:16,269
I'll call Gina and pick up
something from Crocodilze
308
00:13:16,273 --> 00:13:17,666
and bring it over?
309
00:13:17,671 --> 00:13:19,378
Sounds great. It's a date.
310
00:13:19,383 --> 00:13:21,707
I mean, um, I-I'll... I'll see you soon.
311
00:13:21,712 --> 00:13:23,195
I'll see you soon.
312
00:13:23,910 --> 00:13:25,216
Mm...
313
00:13:28,280 --> 00:13:30,630
"I listened to Dr. Bloom on my commute
314
00:13:30,635 --> 00:13:32,613
and almost fell asleep at the wheel."
315
00:13:32,981 --> 00:13:34,678
"It's like getting medical health advice
316
00:13:34,683 --> 00:13:36,554
from Charlie Brown's teacher."
317
00:13:36,722 --> 00:13:38,561
Ugh. Are they all this bad?
318
00:13:38,566 --> 00:13:40,123
No, this one's good.
319
00:13:40,167 --> 00:13:43,058
"Dr. Bloom's show changed my life.
320
00:13:43,792 --> 00:13:46,098
I'm never listening
to talk radio again."
321
00:13:46,103 --> 00:13:49,911
Alright, I get the sense
that you're enjoying this.
322
00:13:50,139 --> 00:13:54,075
I am so sorry I reported you to HR.
323
00:13:54,437 --> 00:13:55,917
This isn't about that.
324
00:13:55,922 --> 00:13:57,723
Your numbers aren't there.
325
00:13:57,814 --> 00:14:00,399
This afternoon segment
is going to be your last.
326
00:14:02,455 --> 00:14:04,681
I'm sorry, but I'm not surprised.
327
00:14:04,686 --> 00:14:06,493
You never connected with your audience.
328
00:14:06,498 --> 00:14:08,973
I mean, Dr. Stacy may
have given horrible advice,
329
00:14:08,978 --> 00:14:10,149
but at least people felt
like they were getting
330
00:14:10,153 --> 00:14:14,288
that horrible advice
from their mean aunt.
331
00:14:14,293 --> 00:14:15,904
You know, someone they could bond with.
332
00:14:15,985 --> 00:14:18,640
As a therapist, I-I've been trained
333
00:14:18,645 --> 00:14:20,431
to maintain a professional distance.
334
00:14:20,436 --> 00:14:22,074
Maybe that approach
works in your practice,
335
00:14:22,078 --> 00:14:24,407
but it doesn't work on the radio.
336
00:14:24,660 --> 00:14:27,035
I mean, you said it yourself
on your first show...
337
00:14:27,040 --> 00:14:28,563
This isn't real therapy.
338
00:14:28,568 --> 00:14:30,243
You're so right.
339
00:14:30,646 --> 00:14:32,214
I know it's all about numbers for you,
340
00:14:32,219 --> 00:14:34,743
but I can see why you
were such a great producer.
341
00:14:34,748 --> 00:14:36,827
Who said it was all
about numbers for me?
342
00:14:36,832 --> 00:14:39,144
Um... uh, no one.
343
00:14:39,149 --> 00:14:40,931
It was Nick, wasn't it?
344
00:14:42,843 --> 00:14:45,488
Whoever it was, was probably
just hurt and confused
345
00:14:45,493 --> 00:14:46,711
and maybe felt like
346
00:14:46,716 --> 00:14:48,899
somebody chose a job over them...
347
00:14:49,361 --> 00:14:50,449
... which isn't even bad.
348
00:14:50,454 --> 00:14:51,582
I mean, I have done that, too...
349
00:14:51,586 --> 00:14:53,501
Save your advice for your last show.
350
00:14:59,065 --> 00:15:00,677
Why didn't you tell me?
351
00:15:00,682 --> 00:15:02,600
I wanted to tell you.
352
00:15:03,337 --> 00:15:04,787
Believe me.
353
00:15:05,399 --> 00:15:08,162
I just didn't want to get you involved.
354
00:15:09,343 --> 00:15:10,803
Okay, wait.
355
00:15:11,484 --> 00:15:13,733
You left before anything happened.
356
00:15:13,738 --> 00:15:15,044
I mean, it was that other guy
357
00:15:15,049 --> 00:15:16,867
who put Peter in the hospital, not you.
358
00:15:16,872 --> 00:15:18,087
The whole night wouldn't have happened
359
00:15:18,091 --> 00:15:19,694
if it wasn't for me, Ed.
360
00:15:20,006 --> 00:15:22,269
And now Peter's gonna go to the police,
361
00:15:22,274 --> 00:15:26,327
and Sophie's gonna see
this guy in the news,
362
00:15:26,332 --> 00:15:29,155
and... and...
and he'll get to play the victim
363
00:15:30,445 --> 00:15:32,287
instead of the bad guy.
364
00:15:32,536 --> 00:15:33,929
Just when she was finally starting
365
00:15:33,934 --> 00:15:35,494
to get her life back together.
366
00:15:35,499 --> 00:15:37,280
Hey, it's not great,
367
00:15:37,980 --> 00:15:39,709
but if you really want to help her,
368
00:15:39,714 --> 00:15:41,084
you need to get ahead of this.
369
00:15:41,089 --> 00:15:42,568
Trust me.
370
00:15:42,573 --> 00:15:45,243
It will be so much better
if she hears this from you.
371
00:15:55,671 --> 00:15:57,821
What is this? It smells delicious.
372
00:15:57,826 --> 00:15:59,262
Oh, I thought I'd try a Bolognese
373
00:15:59,267 --> 00:16:00,790
for a crew meal today.
374
00:16:00,795 --> 00:16:03,657
Don't tell Gerald, but I
put in a whole bottle of red.
375
00:16:03,662 --> 00:16:06,791
Ooh! I guess happy hour's
gonna be extra happy.
376
00:16:06,796 --> 00:16:08,389
Oh, yes.
377
00:16:09,011 --> 00:16:11,459
To go order for Shanice Williamson!
378
00:16:13,097 --> 00:16:14,533
Must be weird having the same name
379
00:16:14,538 --> 00:16:15,931
as a famous movie star.
380
00:16:15,936 --> 00:16:17,775
- Oh, no...
- Hey, guys.
381
00:16:17,780 --> 00:16:19,717
What's with the ketchup
on the side of the plate?
382
00:16:19,722 --> 00:16:21,071
Ketchup goes in the middle,
383
00:16:21,076 --> 00:16:23,165
in service of both the
steak and the fries.
384
00:16:23,286 --> 00:16:24,984
We have to match the
picture on the menu.
385
00:16:24,989 --> 00:16:26,960
I'm not sure why that's so
hard for you to understand.
386
00:16:26,964 --> 00:16:28,025
Hey, Shanice!
387
00:16:28,030 --> 00:16:29,405
Oh, my God!
388
00:16:30,452 --> 00:16:31,681
Hi.
389
00:16:31,686 --> 00:16:32,857
Sorry to break into your kitchen,
390
00:16:32,861 --> 00:16:34,078
but I was just picking up lunch
391
00:16:34,082 --> 00:16:36,519
and asked if I could come
pay compliments to the chef.
392
00:16:36,629 --> 00:16:39,254
Oh, my God. You're Shanice Williamson.
393
00:16:39,259 --> 00:16:41,225
Uh, just since I was born.
394
00:16:41,652 --> 00:16:44,483
I wanted to say hi to
my dear friend, Regina.
395
00:16:44,709 --> 00:16:45,783
Who I'm sure you're treating
396
00:16:45,787 --> 00:16:47,876
with all the respect she deserves,
397
00:16:47,881 --> 00:16:49,796
along with the rest of your employees.
398
00:16:49,932 --> 00:16:52,866
Oh, yeah. I... Of... Of course.
399
00:16:54,274 --> 00:16:55,619
Could I get you a complimentary T-shirt
400
00:16:55,623 --> 00:16:57,311
from the take-out counter?
401
00:16:58,085 --> 00:17:01,001
I would love that... Gerald.
402
00:17:01,232 --> 00:17:02,540
Gerald. Yeah.
403
00:17:04,332 --> 00:17:06,421
Oh. Wow.
404
00:17:06,503 --> 00:17:07,803
Thank you.
405
00:17:07,808 --> 00:17:10,381
I think our lives are gonna
get a lot easier around here.
406
00:17:10,386 --> 00:17:13,288
Actually, that's another
reason why I came by.
407
00:17:15,667 --> 00:17:18,647
Well, this is my last two minutes,
408
00:17:18,652 --> 00:17:22,350
so I just wanted to
say that I have loved
409
00:17:22,355 --> 00:17:24,678
being here these past few weeks.
410
00:17:24,970 --> 00:17:28,702
Maybe that love wasn't exactly mutual.
411
00:17:29,073 --> 00:17:31,610
At least one of you
thinks that I sound like
412
00:17:31,615 --> 00:17:36,011
"a cartoon baby turtle,
who is both bossy
413
00:17:36,016 --> 00:17:38,279
and afraid to come out of her shell."
414
00:17:38,284 --> 00:17:40,907
Aw, thanks so much for sending that in.
415
00:17:42,371 --> 00:17:45,320
The truth is, as a therapist,
416
00:17:45,325 --> 00:17:48,589
I am trained to leave my
personal life out of the job.
417
00:17:48,632 --> 00:17:50,243
Maybe that was a mistake.
418
00:17:50,303 --> 00:17:52,846
I mean, this show is not therapy.
419
00:17:55,548 --> 00:17:57,680
Trina, if you are still listening,
420
00:17:57,685 --> 00:18:00,412
there's something that I wish
I had said to you this morning.
421
00:18:01,471 --> 00:18:04,436
I know exactly what
you're going through.
422
00:18:05,018 --> 00:18:08,212
I was too afraid to tell my
friends about my diagnosis
423
00:18:08,217 --> 00:18:09,483
at first, too.
424
00:18:09,488 --> 00:18:12,404
And it wasn't until
I joined my support group
425
00:18:12,409 --> 00:18:15,717
that I found the courage to tell people.
426
00:18:16,299 --> 00:18:18,483
Not that the group fixed everything.
427
00:18:18,488 --> 00:18:19,837
I mean, I was still going through
428
00:18:19,842 --> 00:18:23,009
all of the stages of grief and hope
429
00:18:23,014 --> 00:18:25,361
and, you know, everything in between...
430
00:18:26,278 --> 00:18:29,825
but it gave me a connection
431
00:18:29,830 --> 00:18:32,649
to other people who knew
what I was going through.
432
00:18:32,788 --> 00:18:35,443
In fact, I even connected with one of
433
00:18:35,448 --> 00:18:38,199
the male breast cancer
survivors in the church bathroom.
434
00:18:39,697 --> 00:18:43,802
Not the point. Um, the point is,
435
00:18:43,807 --> 00:18:46,302
maybe with the people in that group,
436
00:18:46,307 --> 00:18:49,079
you, like me,
437
00:18:49,084 --> 00:18:52,789
can find exactly what you need.
438
00:18:55,632 --> 00:18:57,372
15 seconds, Maggie.
439
00:18:58,311 --> 00:19:02,450
And... I'm afraid my time has run out.
440
00:19:03,399 --> 00:19:07,228
So... this is Dr. Maggie Bloom,
441
00:19:07,233 --> 00:19:10,320
saying... goodbye.
442
00:19:30,897 --> 00:19:33,384
Okay, how did you know
that my favorite dish
443
00:19:33,389 --> 00:19:34,725
is chicken Parmesan?
444
00:19:35,270 --> 00:19:38,055
I, uh, got some intel from Gina.
445
00:19:38,302 --> 00:19:40,565
It's only fair, since
you're my number one fan.
446
00:19:40,570 --> 00:19:42,964
I think the manager at Crocodilze
447
00:19:42,969 --> 00:19:44,090
is your number one fan.
448
00:19:44,095 --> 00:19:45,570
Hmm. Come on. Look at this.
449
00:19:45,691 --> 00:19:46,691
Crazy.
450
00:19:46,696 --> 00:19:49,008
Yeah. I'm just sorry Gina
has to work for that guy.
451
00:19:49,013 --> 00:19:50,488
- Uh, yeah.
- Mm.
452
00:19:50,493 --> 00:19:53,148
Although, they make
a mean mac and cheese.
453
00:19:53,192 --> 00:19:54,459
Oh, if you think that is good,
454
00:19:54,464 --> 00:19:56,581
I have to take you to Aunty
Melva's on the east side.
455
00:19:56,586 --> 00:19:57,912
Oh, I heard about that place.
456
00:19:57,917 --> 00:19:59,932
They got five church fans
for their peach cobbler.
457
00:19:59,937 --> 00:20:01,200
Church fans?
458
00:20:01,205 --> 00:20:03,729
Is that like stars?
459
00:20:03,850 --> 00:20:05,547
I've never seen that on Yelp.
460
00:20:05,552 --> 00:20:07,490
It's Black Yelp, baby.
461
00:20:10,340 --> 00:20:12,554
Okay, how about this weekend?
462
00:20:12,559 --> 00:20:14,300
Ugh. I wish I could.
463
00:20:14,382 --> 00:20:16,645
I found out why they
canceled my scenes today.
464
00:20:16,650 --> 00:20:18,102
The production is moving to Miami.
465
00:20:18,107 --> 00:20:19,665
Miami? When?
466
00:20:19,670 --> 00:20:21,606
I'm flying out tomorrow.
467
00:20:21,611 --> 00:20:23,022
Oh.
468
00:20:23,651 --> 00:20:25,131
But we can get that peach cobbler
469
00:20:25,136 --> 00:20:26,660
the next time I'm in town.
470
00:20:26,742 --> 00:20:28,592
Yeah. Yeah, great.
471
00:20:29,398 --> 00:20:30,399
Mm.
472
00:20:30,404 --> 00:20:32,147
It's just...
473
00:20:32,454 --> 00:20:34,756
I'm really sad you're leaving.
474
00:20:35,061 --> 00:20:36,600
You know?
475
00:20:37,099 --> 00:20:38,406
Me too.
476
00:20:44,324 --> 00:20:46,295
Uh, M-Mom.
477
00:20:46,674 --> 00:20:48,154
Is, uh... Is everything okay?
478
00:20:48,159 --> 00:20:49,295
Mm-hmm.
479
00:20:51,395 --> 00:20:54,746
Oh. Sorry, goggle emergency.
480
00:20:54,813 --> 00:20:59,412
Uh, Shanice, this is my mom, Joo Hee.
481
00:20:59,674 --> 00:21:01,553
It's a pleasure to meet you.
482
00:21:03,169 --> 00:21:05,290
I'll go, uh, get the goggles.
483
00:21:05,295 --> 00:21:06,700
Be right back.
484
00:21:15,239 --> 00:21:16,587
Oh, hey. What are you doing here?
485
00:21:16,592 --> 00:21:18,233
Hey.
486
00:21:19,234 --> 00:21:20,553
Can we talk?
487
00:21:20,845 --> 00:21:23,451
Actually, I gotta get this
gift over to Milo for Danny
488
00:21:23,456 --> 00:21:25,458
before he turns into a pumpkin.
489
00:21:25,463 --> 00:21:26,899
It's about Peter.
490
00:21:30,767 --> 00:21:32,508
Christopher?
491
00:21:35,859 --> 00:21:37,513
There you are.
492
00:21:39,742 --> 00:21:41,091
What are you doing in here?
493
00:21:41,250 --> 00:21:42,426
You remember freshman year,
494
00:21:42,431 --> 00:21:44,602
I went to surprise Layla at school?
495
00:21:44,607 --> 00:21:46,525
I wanted to take her out to dinner.
496
00:21:47,432 --> 00:21:48,824
Yeah.
497
00:21:48,930 --> 00:21:51,236
When she opened her dorm room door...
498
00:21:53,150 --> 00:21:55,384
I could tell that she'd been crying.
499
00:21:56,002 --> 00:21:57,398
I didn't push.
500
00:21:57,403 --> 00:21:59,056
I didn't ask.
501
00:21:59,061 --> 00:22:00,802
I didn't do anything.
502
00:22:02,799 --> 00:22:05,889
I have a million of those moments.
503
00:22:06,541 --> 00:22:08,568
Knowing I could've done more.
504
00:22:09,122 --> 00:22:10,367
Georgia...
505
00:22:16,115 --> 00:22:17,510
I did something.
506
00:22:19,132 --> 00:22:21,596
The other night, I went over to Peter's.
507
00:22:23,423 --> 00:22:26,115
We just went over there to scare him...
508
00:22:27,030 --> 00:22:29,647
So that he would never
hurt anyone again.
509
00:22:30,781 --> 00:22:33,697
But something in me snapped.
510
00:22:40,149 --> 00:22:42,340
It wasn't supposed to go that way.
511
00:22:46,829 --> 00:22:49,092
And I needed you to hear that from me.
512
00:22:51,470 --> 00:22:53,639
I don't know what happens next.
513
00:22:54,834 --> 00:22:58,707
And I won't blame you
if you never forgive me.
514
00:22:58,829 --> 00:23:03,350
Just know that everything
I did, I did for Layla.
515
00:23:11,549 --> 00:23:12,985
I know.
516
00:23:15,879 --> 00:23:17,584
I know.
517
00:23:21,266 --> 00:23:23,485
I know this is a lot to take in.
518
00:23:23,490 --> 00:23:25,725
- I was just trying to protect you.
- No.
519
00:23:27,191 --> 00:23:29,982
No, what you did had
nothing to do with me.
520
00:23:30,087 --> 00:23:33,058
You went there that night
because you felt guilty...
521
00:23:33,063 --> 00:23:34,978
Because you always need to be this hero.
522
00:23:34,983 --> 00:23:36,420
- No, this...
- Soph, that's not true.
523
00:23:36,424 --> 00:23:37,951
- I...
- Listen to me!
524
00:23:39,635 --> 00:23:41,943
I was dealing with it!
525
00:23:42,511 --> 00:23:45,593
I-I found the courage
to go to the police
526
00:23:45,598 --> 00:23:47,615
and do it the right way.
527
00:23:47,989 --> 00:23:51,115
God, then... then... and then,
when that didn't work out,
528
00:23:51,135 --> 00:23:54,770
I was the one who figured out
how to tell my story anyway.
529
00:23:54,775 --> 00:23:56,168
I know. You were so brave.
530
00:23:56,173 --> 00:23:58,519
It was amazing, and he's
so scared of that podcast.
531
00:23:58,524 --> 00:23:59,662
You should've seen his face.
532
00:23:59,667 --> 00:24:03,134
What do you mean? You... You saw him?
533
00:24:07,135 --> 00:24:08,524
Tell me.
534
00:24:11,404 --> 00:24:13,534
When he woke up, he called me.
535
00:24:13,539 --> 00:24:15,318
He asked me to go and see him.
536
00:24:15,323 --> 00:24:16,342
Because he knows.
537
00:24:16,347 --> 00:24:17,975
He knows that it was me and Christopher.
538
00:24:17,980 --> 00:24:20,548
So... So, I went.
539
00:24:21,950 --> 00:24:23,830
He wanted me to get you
to take the podcast down
540
00:24:23,835 --> 00:24:26,318
in exchange for his silence.
541
00:24:26,894 --> 00:24:28,853
Obviously, that's not gonna happen.
542
00:24:31,213 --> 00:24:34,346
I-I can't even believe this.
543
00:24:39,101 --> 00:24:41,627
I mean, all you do is
just make my life harder.
544
00:24:43,083 --> 00:24:46,654
The last thing I ever want to
do in this world is hurt you.
545
00:24:53,118 --> 00:24:54,400
It's too late for that.
546
00:25:06,718 --> 00:25:08,021
Oh. I know.
547
00:25:08,026 --> 00:25:09,854
I'm done.
548
00:25:10,112 --> 00:25:11,766
Uh, don't worry. I'll make sure to
549
00:25:11,771 --> 00:25:13,849
leave my ID badge on the desk,
550
00:25:13,854 --> 00:25:15,074
even though this is the best picture
551
00:25:15,078 --> 00:25:16,568
anyone's taken of me in years.
552
00:25:16,778 --> 00:25:18,163
Actually, can I keep this?
553
00:25:18,168 --> 00:25:19,302
Sure.
554
00:25:19,822 --> 00:25:21,415
You're gonna need it on Monday.
555
00:25:22,318 --> 00:25:23,677
Monday?
556
00:25:24,218 --> 00:25:25,524
Does that mean I'm coming back?
557
00:25:25,529 --> 00:25:26,763
Yeah.
558
00:25:26,768 --> 00:25:29,591
I have a feeling after today,
your numbers are gonna go up.
559
00:25:29,870 --> 00:25:32,351
But it is your job to keep them up.
560
00:25:32,363 --> 00:25:33,930
Oh, my gosh.
561
00:25:33,967 --> 00:25:35,201
Thank you.
562
00:25:35,912 --> 00:25:38,140
I don't know what to say.
563
00:25:39,638 --> 00:25:41,684
How long have you been in remission?
564
00:25:43,348 --> 00:25:45,029
Uh, 18 months.
565
00:25:45,805 --> 00:25:48,155
Four years, last March.
566
00:25:50,254 --> 00:25:54,264
And, uh, things got a
little messy for me, too.
567
00:25:55,516 --> 00:25:59,911
Before, um, I had this
job, I was Nick's producer.
568
00:26:00,157 --> 00:26:04,562
And then I was his, uh,
well, something else.
569
00:26:04,911 --> 00:26:06,734
We had a lot of fun.
570
00:26:06,739 --> 00:26:08,987
Actually, we had fun
right there on that desk.
571
00:26:08,992 --> 00:26:10,554
Mm.
572
00:26:10,949 --> 00:26:13,218
And then I, um, was
offered the promotion
573
00:26:13,223 --> 00:26:17,585
to station manager,
and when I told Nick...
574
00:26:18,896 --> 00:26:21,749
he wanted to take me to
Nantucket to celebrate,
575
00:26:21,754 --> 00:26:26,889
but I-I freaked out about
h-him seeing me naked.
576
00:26:28,253 --> 00:26:33,195
We'd had office quickies, but
he had never seen my scars.
577
00:26:33,200 --> 00:26:34,984
No one had.
578
00:26:34,989 --> 00:26:38,140
And I just... I couldn't risk it.
579
00:26:38,321 --> 00:26:42,683
I told him that corporate
was making me choose,
580
00:26:42,688 --> 00:26:45,390
but I didn't pick this job over Nick.
581
00:26:46,444 --> 00:26:48,514
I lied to him because I was scared.
582
00:26:51,571 --> 00:26:53,682
I'm sorry. That was probably too much.
583
00:26:53,687 --> 00:26:55,843
No. It wasn't.
584
00:26:56,435 --> 00:26:57,828
And I get it. Believe me.
585
00:26:57,833 --> 00:26:59,554
I-I really do.
586
00:27:00,140 --> 00:27:01,742
I thought you would.
587
00:27:02,688 --> 00:27:05,101
About what I told you
happened on the desk...
588
00:27:05,106 --> 00:27:08,994
Please don't report
me to Rachel from HR.
589
00:27:09,265 --> 00:27:10,979
Not to be confused with...
590
00:27:10,984 --> 00:27:13,322
- Rachel Frumaychar.
- Rachel Frumaychar.
591
00:27:26,775 --> 00:27:28,429
Thank you.
592
00:27:35,446 --> 00:27:37,796
Can I ask you something?
593
00:27:38,004 --> 00:27:39,206
Sure.
594
00:27:40,244 --> 00:27:41,659
Before your mom came in,
595
00:27:41,671 --> 00:27:45,284
I kind of felt like we
were having a moment.
596
00:27:46,304 --> 00:27:48,238
I don't know what you mean.
597
00:27:54,412 --> 00:27:57,295
Theo showed up at our
hotel room the other night
598
00:27:57,300 --> 00:27:59,378
to tell Kiana how hew felt.
599
00:28:00,200 --> 00:28:02,933
It was a very brave move.
600
00:28:04,272 --> 00:28:07,667
Who does he get that from?
601
00:28:10,625 --> 00:28:14,042
Shanice, I was married
to a man for 12 years.
602
00:28:14,478 --> 00:28:16,738
And I was married to one for 14.
603
00:28:17,439 --> 00:28:19,738
It doesn't mean you can't
have feelings for me.
604
00:28:22,135 --> 00:28:25,051
I just don't want you to limit yourself
605
00:28:25,056 --> 00:28:27,644
because you think it's
what you "should" do.
606
00:28:28,106 --> 00:28:31,050
But isn't that what you're doing?
607
00:28:31,547 --> 00:28:33,532
I mean, you said you
haven't told your parents
608
00:28:33,537 --> 00:28:34,843
about your private life,
609
00:28:34,848 --> 00:28:37,425
and you definitely don't tell the world.
610
00:28:37,634 --> 00:28:39,824
It's different for me.
611
00:28:40,240 --> 00:28:41,714
I don't know.
612
00:28:42,155 --> 00:28:44,810
Seems pretty similar.
613
00:28:44,853 --> 00:28:47,503
You're talking about privacy.
614
00:28:48,239 --> 00:28:50,677
I'm talking about feelings.
615
00:28:55,168 --> 00:28:57,464
Maybe I should go.
616
00:29:18,946 --> 00:29:20,699
I'm sorry.
617
00:29:21,653 --> 00:29:25,004
It must be incredibly
complicated for you,
618
00:29:25,164 --> 00:29:27,514
but it is for me, too.
619
00:29:29,160 --> 00:29:32,886
Ever since you came into my
life, I've been so confused.
620
00:29:34,036 --> 00:29:37,640
I've been feeling things I
never thought I would before.
621
00:29:40,847 --> 00:29:43,046
Give yourself permission
622
00:29:43,167 --> 00:29:45,855
to feel whatever you want.
623
00:29:46,240 --> 00:29:48,485
But I'm scared.
624
00:29:49,778 --> 00:29:54,214
I don't even know h...
I don't even know how to begin.
625
00:29:55,883 --> 00:29:58,459
I mean, you were there
for Never Have I Ever,
626
00:29:58,464 --> 00:30:02,365
and I've never even
kissed a woman before.
627
00:30:20,089 --> 00:30:21,911
Now you have.
628
00:30:24,387 --> 00:30:26,520
Goodbye, Katherine.
629
00:30:38,111 --> 00:30:41,239
Oh, Gina, you shoulda seen it.
People stayed for hours.
630
00:30:41,244 --> 00:30:43,053
This one man showed
me a scar on his face
631
00:30:43,058 --> 00:30:44,451
from marching in Little Rock.
632
00:30:44,456 --> 00:30:45,762
That's amazing.
633
00:30:45,843 --> 00:30:46,971
I wish I could've been there.
634
00:30:46,975 --> 00:30:48,411
This one woman, she's a teacher.
635
00:30:48,416 --> 00:30:50,216
She wants me to show my
movie to her students,
636
00:30:50,221 --> 00:30:52,309
and, you know, I think
that's what I want to do.
637
00:30:52,628 --> 00:30:54,282
I want to just take my film on the road
638
00:30:54,287 --> 00:30:55,413
and show it wherever I can.
639
00:30:55,418 --> 00:30:56,898
What about Paragon Plus?
640
00:30:57,051 --> 00:30:58,590
Won't they have a problem with that?
641
00:30:58,595 --> 00:31:00,032
Well, how would they find out?
642
00:31:00,113 --> 00:31:01,419
Hmm? I mean, if I...
643
00:31:01,424 --> 00:31:03,818
If I keep it to the
churches and the schools,
644
00:31:03,900 --> 00:31:05,423
I really think I could do this.
645
00:31:05,428 --> 00:31:07,888
Well, I have some news, too.
646
00:31:08,493 --> 00:31:10,927
Shanice dropped by Crocodilze today.
647
00:31:10,932 --> 00:31:14,101
She pulled some strings, got
me a catering gig on her set.
648
00:31:14,106 --> 00:31:15,786
Gina, that's incredible!
649
00:31:15,830 --> 00:31:17,559
Yeah. It is.
650
00:31:17,788 --> 00:31:20,487
Except production's moving to Miami.
651
00:31:20,492 --> 00:31:22,364
For like three months,
and I'd have to leave...
652
00:31:23,098 --> 00:31:24,770
really soon.
653
00:31:27,798 --> 00:31:29,536
You have to do this.
654
00:31:29,731 --> 00:31:31,369
You mean that?
655
00:31:31,585 --> 00:31:32,661
Really?
656
00:31:32,666 --> 00:31:33,975
You get to make the food you want,
657
00:31:33,979 --> 00:31:35,324
sip mai tais on the beach.
658
00:31:35,328 --> 00:31:36,848
We don't have to look
after Tyrell right now.
659
00:31:36,852 --> 00:31:39,630
This is a once-in-a-lifetime
opportunity.
660
00:31:39,984 --> 00:31:41,591
If you want my blessing,
I've been in church all day,
661
00:31:41,595 --> 00:31:42,675
so just consider that done.
662
00:31:44,298 --> 00:31:45,536
Mm.
663
00:31:46,186 --> 00:31:49,169
We've never even spent more
than a few nights apart.
664
00:31:49,284 --> 00:31:50,684
We'll sext.
665
00:31:51,035 --> 00:31:52,340
I've always wanted to try that.
666
00:31:52,345 --> 00:31:54,112
Oh, we've sexted.
667
00:31:54,824 --> 00:31:55,997
Don't you remember you sent me
668
00:31:56,001 --> 00:31:57,823
the picture of you vacuuming?
669
00:31:57,828 --> 00:31:59,656
Oh, vacuuming?
670
00:31:59,661 --> 00:32:01,663
Wait 'til you see me load the dishwasher
671
00:32:01,668 --> 00:32:03,823
in my wide stance.
672
00:32:08,013 --> 00:32:09,231
- Oh.
- Oh! Sorry.
673
00:32:09,236 --> 00:32:10,832
I was just trying to
get a cup of coffee.
674
00:32:10,836 --> 00:32:12,698
Well, in that case...
675
00:32:13,057 --> 00:32:14,797
Welcome to Starbucks.
May I take your order?
676
00:32:14,802 --> 00:32:17,865
Oh. Uh... Uh, yeah, I'll have a,
677
00:32:17,870 --> 00:32:19,972
- um, oh, decaf...
- Ew.
678
00:32:19,977 --> 00:32:21,753
- Half-caf?
- Better.
679
00:32:21,758 --> 00:32:24,081
Hazelnut coffee with hazelnut creamer.
680
00:32:24,086 --> 00:32:26,374
So, basically, you don't
like the taste of coffee
681
00:32:26,379 --> 00:32:27,815
or the caffeine that it offers.
682
00:32:27,820 --> 00:32:28,933
Got it.
683
00:32:28,938 --> 00:32:31,534
No, I love the caffeine.
I need the caffeine.
684
00:32:31,539 --> 00:32:33,642
Just, uh, not this
late in the afternoon.
685
00:32:33,647 --> 00:32:35,384
Would you have a scoop of
ice cream in your coffee
686
00:32:35,388 --> 00:32:36,606
if it was socially acceptable?
687
00:32:36,611 --> 00:32:38,038
It is socially acceptable.
688
00:32:38,043 --> 00:32:39,620
It's called an affogato.
689
00:32:39,625 --> 00:32:41,606
Yes, and definitely fact check
690
00:32:41,611 --> 00:32:43,526
when people are trying
to flirt with you.
691
00:32:43,531 --> 00:32:46,527
Okay. Okay. I am gonna
need a name for this order.
692
00:32:46,742 --> 00:32:48,744
Uh, Maggie.
693
00:32:48,749 --> 00:32:51,037
Okay. Mm-hmm.
694
00:32:51,042 --> 00:32:52,870
And a phone number, please?
695
00:32:53,339 --> 00:32:55,170
Well, that has to be
696
00:32:55,175 --> 00:32:56,722
against company policy.
697
00:32:56,727 --> 00:32:58,294
I'm not really committed to my job.
698
00:32:58,299 --> 00:32:59,866
So, you know...
699
00:33:01,279 --> 00:33:02,410
Alright, let me write it.
700
00:33:02,415 --> 00:33:03,944
I saw how you wrote "Muggie."
701
00:33:03,949 --> 00:33:05,157
It's not my penmanship.
702
00:33:05,162 --> 00:33:07,042
I just really think you
look more like a Muggie.
703
00:33:07,082 --> 00:33:08,808
Okay.
704
00:33:09,378 --> 00:33:10,535
Wait, if I give this to you,
705
00:33:10,540 --> 00:33:11,846
I'm not gonna have any coffee.
706
00:33:11,851 --> 00:33:14,074
Yeah, that's right.
Apparently, you hate coffee,
707
00:33:14,079 --> 00:33:15,947
so I'm gonna take you out
for an ice cream sundae.
708
00:33:15,951 --> 00:33:17,735
- Oh, really?
- Yeah. Mm-hmm.
709
00:33:17,740 --> 00:33:19,036
I'm gonna call you later and set it up.
710
00:33:19,040 --> 00:33:20,613
- Okay.
- Okay.
711
00:33:20,949 --> 00:33:23,474
Uh, don't do that "wait
four days" thing, either,
712
00:33:23,479 --> 00:33:25,417
'cause I take my ice
cream very seriously.
713
00:33:25,422 --> 00:33:27,555
Okay. See you later, Muggie.
714
00:33:27,783 --> 00:33:29,176
- Mr. Lamoureux.
- Yeah?
715
00:33:29,181 --> 00:33:31,004
Mr. Lamoureux, I'm
such a huge Bruins fan.
716
00:33:31,009 --> 00:33:32,936
- Can I get a photo?
- Only if I can be in it.
717
00:33:32,941 --> 00:33:34,199
- Awesome.
- Let's go, buddy.
718
00:33:40,652 --> 00:33:43,016
Sophie, what's going on?
719
00:33:43,021 --> 00:33:44,503
Talk to me.
720
00:33:45,230 --> 00:33:46,796
It's Gary.
721
00:33:47,184 --> 00:33:48,359
What?
722
00:33:50,511 --> 00:33:51,599
What do you think?
723
00:33:53,800 --> 00:33:56,035
Rent's paid for the next six months.
724
00:33:56,727 --> 00:34:00,183
And one more thing...
The lease is in my name.
725
00:34:01,009 --> 00:34:03,054
So, he won't be able to find us.
726
00:34:03,215 --> 00:34:05,308
You deserve a fresh start.
727
00:34:05,640 --> 00:34:07,222
We both do.
728
00:34:07,567 --> 00:34:09,769
I can't believe you
would do this for me.
729
00:34:10,048 --> 00:34:11,832
After everything I've put you through.
730
00:34:11,837 --> 00:34:13,665
Well, I'm not just doing it for you.
731
00:34:15,270 --> 00:34:19,139
I... can't keep holding on to my anger.
732
00:34:20,367 --> 00:34:21,917
I need to let it go.
733
00:34:23,061 --> 00:34:24,540
So that's what I'm doing.
734
00:34:26,334 --> 00:34:28,167
Where will you live?
735
00:34:28,503 --> 00:34:30,585
I'm gonna stay where I am for now.
736
00:34:32,858 --> 00:34:35,081
I have a friend who needs me.
737
00:34:42,459 --> 00:34:43,825
Thank you.
738
00:35:12,212 --> 00:35:13,996
What are you doing here, Bloom?
739
00:35:14,024 --> 00:35:15,935
Sophie told me what you did.
740
00:35:23,964 --> 00:35:25,226
How's she doing?
741
00:35:25,670 --> 00:35:26,899
Not great.
742
00:35:26,904 --> 00:35:28,470
Well, if you're here to
lecture me, don't bother,
743
00:35:28,474 --> 00:35:30,867
because I'm actually
pretty good at that myself.
744
00:35:30,872 --> 00:35:32,701
I'm here to see if you're okay.
745
00:35:35,994 --> 00:35:37,822
Darcy broke up with me.
746
00:35:39,844 --> 00:35:41,830
Gary, I'm so sorry.
747
00:35:41,835 --> 00:35:44,092
She was right, after what I did.
748
00:35:45,747 --> 00:35:47,749
It was never supposed to go that far.
749
00:35:47,754 --> 00:35:49,321
- I know.
- I didn't hurt him.
750
00:35:49,326 --> 00:35:51,013
- I swear.
- I know.
751
00:35:51,018 --> 00:35:52,411
I know you.
752
00:35:52,454 --> 00:35:53,959
You're not capable of that.
753
00:35:55,370 --> 00:35:59,639
But I do think it would be
good for you to talk to someone.
754
00:35:59,644 --> 00:36:00,893
You know, someone who could help you
755
00:36:00,897 --> 00:36:02,812
understand why you did this.
756
00:36:02,817 --> 00:36:04,645
Well, I'll have plenty of time.
757
00:36:04,650 --> 00:36:07,479
Peter's going to the cops
and I'm going to jail.
758
00:36:07,639 --> 00:36:09,336
Maybe not.
759
00:36:09,341 --> 00:36:11,826
Sophie asked me to take
her podcast down.
760
00:36:11,831 --> 00:36:12,831
What?
761
00:36:12,836 --> 00:36:15,665
Yeah, she said Peter offered
you some kind of deal?
762
00:36:15,670 --> 00:36:18,279
No. No. I did not want her to do that.
763
00:36:18,284 --> 00:36:21,381
It's not up to you.
Gary, please don't go over there.
764
00:36:21,386 --> 00:36:23,388
I'm sorry. I gotta go.
765
00:36:29,187 --> 00:36:30,592
Hey.
766
00:36:31,522 --> 00:36:33,273
- Did you talk to Rome?
- I did.
767
00:36:33,278 --> 00:36:35,018
He's totally on board.
768
00:36:35,150 --> 00:36:37,028
- So, you're going to Miami?
- Mm-hmm.
769
00:36:37,033 --> 00:36:38,861
That's amazing.
770
00:36:39,371 --> 00:36:40,802
When do you leave?
771
00:36:40,807 --> 00:36:42,374
Tomorrow morning.
772
00:36:42,417 --> 00:36:43,853
I'm about to quit.
773
00:36:43,897 --> 00:36:46,486
But I want to quit for two.
774
00:36:47,330 --> 00:36:48,853
Come with me.
775
00:36:48,858 --> 00:36:52,205
Regina... it's not that easy for me.
776
00:36:52,556 --> 00:36:55,382
I have a record.
I-I have to be more careful.
777
00:36:55,387 --> 00:36:57,215
Okay, but just think about it.
778
00:36:57,220 --> 00:36:59,179
This is a good move.
779
00:36:59,299 --> 00:37:00,822
We make a great team.
780
00:37:00,827 --> 00:37:02,742
We'd be our own bosses.
781
00:37:02,823 --> 00:37:05,752
I remember you saying how
you wanted that so badly.
782
00:37:05,932 --> 00:37:08,308
You'd get your foot in
the door with an A-list producer.
783
00:37:08,313 --> 00:37:11,900
After that, there'd be so
many other opportunities.
784
00:37:12,984 --> 00:37:15,010
We could put the ketchup
wherever we want?
785
00:37:15,015 --> 00:37:16,994
And the mustard, and the mayonnaise,
786
00:37:16,999 --> 00:37:19,362
and we might even get crazy
with the cinnamon.
787
00:37:20,882 --> 00:37:22,815
Wait, wait, why are you putting
your chef's jacket back on?
788
00:37:22,819 --> 00:37:24,411
'Cause I want to do that thing
789
00:37:24,416 --> 00:37:26,196
where you take it off
dramatically when you quit.
790
00:37:26,200 --> 00:37:27,501
Yes. I want to do that, too.
791
00:37:32,260 --> 00:37:33,705
_
792
00:37:45,503 --> 00:37:47,128
_
793
00:37:59,395 --> 00:38:01,005
Okay, Tyrell, we miss you.
794
00:38:01,010 --> 00:38:02,319
Miss you, too. Good luck in Miami.
795
00:38:02,323 --> 00:38:04,282
Gina, you're gonna crush it.
796
00:38:04,363 --> 00:38:06,322
Thanks. Give your mom our best.
797
00:38:06,327 --> 00:38:07,499
And let her know she's
got family over here
798
00:38:07,503 --> 00:38:09,800
if she needs anything. Alright?
We love you. Bye.
799
00:38:09,805 --> 00:38:11,376
- Bye.
- Bye.
800
00:38:12,431 --> 00:38:14,828
Okay. There's no time to get sad.
801
00:38:14,833 --> 00:38:16,290
Tyrell's gonna be back
in a couple of months,
802
00:38:16,294 --> 00:38:18,196
and you've got to finish packing.
803
00:38:18,992 --> 00:38:20,578
I don't know.
804
00:38:20,583 --> 00:38:22,150
This is all happening so fast.
805
00:38:22,155 --> 00:38:24,336
Is it happening too fast?
806
00:38:24,775 --> 00:38:26,951
You have to do this.
807
00:38:26,995 --> 00:38:28,910
Yeah, you're right.
808
00:38:28,915 --> 00:38:30,220
You're right.
809
00:38:30,225 --> 00:38:32,880
Let's see. I've packed clothes,
810
00:38:32,885 --> 00:38:36,744
toiletries, my chef's knives,
something to read on the plane...
811
00:38:36,749 --> 00:38:38,707
- I can't go.
- Gina.
812
00:38:39,205 --> 00:38:42,271
Not until we say a proper goodbye.
813
00:38:44,177 --> 00:38:46,078
May I see you on the bed, please?
814
00:38:46,754 --> 00:38:49,589
Oh, so sexting won't
start until tomorrow?
815
00:38:49,594 --> 00:38:50,667
Mm-hmm.
816
00:38:50,672 --> 00:38:52,495
- I'm not mad at that.
- Mm-hmm. Mm.
817
00:38:58,814 --> 00:39:00,094
Honey?
818
00:39:00,551 --> 00:39:02,161
I thought I'd order us some dinner
819
00:39:02,166 --> 00:39:04,343
and try to make up for all
that bland hospital food.
820
00:39:08,819 --> 00:39:10,168
What's going on?
821
00:39:10,173 --> 00:39:12,045
That's what I should've been asking you.
822
00:39:12,275 --> 00:39:13,946
What?
823
00:39:18,235 --> 00:39:20,430
What happened with Sophie Dixon?
824
00:39:21,141 --> 00:39:23,273
Uh, what... What are you talking about?
825
00:39:23,278 --> 00:39:24,953
I listened to her podcast.
826
00:39:25,579 --> 00:39:27,708
She said that you did things to her.
827
00:39:29,154 --> 00:39:30,610
Right here.
828
00:39:30,766 --> 00:39:33,156
None of the stuff that she said is true.
829
00:39:33,490 --> 00:39:37,624
In fact, someone called me
and... and she took it down.
830
00:39:37,810 --> 00:39:39,024
Because she's lying.
831
00:39:39,029 --> 00:39:41,983
When you were still in a coma,
I unlocked your phone.
832
00:39:44,021 --> 00:39:45,370
Do you know what I found?
833
00:39:47,694 --> 00:39:49,196
Nothing.
834
00:39:49,954 --> 00:39:51,946
No pictures, no texts.
835
00:39:52,649 --> 00:39:56,218
No trace of your entire
life outside of us.
836
00:39:56,411 --> 00:39:58,869
Which is exactly what someone would do
837
00:39:58,874 --> 00:40:00,920
if they had something to hide.
838
00:40:02,410 --> 00:40:05,195
Anna, I love you.
839
00:40:05,251 --> 00:40:07,086
We're done.
840
00:40:07,091 --> 00:40:10,007
And I'm gonna make sure
that you never teach again.
841
00:40:14,276 --> 00:40:15,930
Anna...
842
00:40:18,377 --> 00:40:21,239
Thanks so much, Soph.
Your timing was perfect.
843
00:40:22,272 --> 00:40:23,460
I'm so glad I could help.
844
00:40:23,464 --> 00:40:25,684
He looked crazy cute in the beret.
845
00:40:26,062 --> 00:40:27,773
Yeah, he did.
846
00:40:27,968 --> 00:40:29,493
Are you okay?
847
00:40:29,514 --> 00:40:31,124
You sound weird.
848
00:40:33,134 --> 00:40:35,961
I'm fine. Just go get some sleep.
849
00:40:36,216 --> 00:40:38,740
Okay. Good night. I love you.
850
00:40:38,745 --> 00:40:40,125
Love you, too.
851
00:40:44,741 --> 00:40:46,090
Maggie told me you were coming.
852
00:40:46,095 --> 00:40:48,533
I did not want you to
take the podcast down.
853
00:40:48,538 --> 00:40:50,235
You didn't have to do that for me.
854
00:40:50,240 --> 00:40:51,893
Yeah, well, I didn't do it for you.
855
00:40:51,898 --> 00:40:53,487
I did it for Layla's mom.
856
00:40:55,066 --> 00:40:56,346
She's already lost her daughter.
857
00:40:56,351 --> 00:40:58,258
She doesn't need to
lose her husband, too.
858
00:40:58,764 --> 00:41:02,601
And if I hadn't gone over
there and asked for her diary,
859
00:41:03,369 --> 00:41:05,414
I mean, they wouldn't be
in this mess to begin with.
860
00:41:05,419 --> 00:41:08,199
It's not your fault. It's my fault.
861
00:41:08,204 --> 00:41:10,032
You're right. It is.
862
00:41:14,951 --> 00:41:16,556
Soph...
863
00:41:16,561 --> 00:41:18,388
If you really want what's best for me,
864
00:41:18,393 --> 00:41:19,759
you'll stay away.
865
00:41:20,095 --> 00:41:21,256
For good.
866
00:41:30,488 --> 00:41:33,488
Synced & corrected by QueenMaddie
www.addic7ed.com
61614
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.