All language subtitles for 765757656

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek Download
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:01:49,735 --> 00:01:50,778 So, who is he? 2 00:01:52,780 --> 00:01:54,407 His real identity. 3 00:01:58,035 --> 00:01:59,412 He's a German bnd officer. 4 00:01:59,495 --> 00:02:01,414 His name is Max schenkel. 5 00:02:01,497 --> 00:02:04,292 He's a German citizen, and he kills people for money. 6 00:02:04,375 --> 00:02:06,311 And how long have you and Harry been working together? 7 00:02:06,335 --> 00:02:07,545 We met in Caracas. 8 00:02:07,837 --> 00:02:10,006 - When? - A week ago. 9 00:02:10,798 --> 00:02:14,218 I've known Dr. Ryan for about three and a half years. 10 00:02:15,094 --> 00:02:17,930 We've done a few interagency operations like this. 11 00:02:18,222 --> 00:02:20,182 And what else is she not telling us? 12 00:02:21,392 --> 00:02:23,019 I ask myself that every day. 13 00:02:23,644 --> 00:02:24,645 Let's go. 14 00:02:25,771 --> 00:02:26,772 Come on. 15 00:02:35,656 --> 00:02:36,907 I'm gonna need your weapon. 16 00:02:37,366 --> 00:02:39,535 What? The shooter's still out there. 17 00:02:39,618 --> 00:02:40,745 No, you're done. 18 00:02:41,203 --> 00:02:44,248 She's on the next plane to Germany. We can take it from here. 19 00:02:49,628 --> 00:02:52,673 Word of advice, Jack. You steer clear of her. 20 00:02:53,132 --> 00:02:54,717 You might think she's on your side, 21 00:02:54,800 --> 00:02:58,429 but trust me, Harry does what's best for Harry. 22 00:04:07,289 --> 00:04:10,084 This footage is from this morning, but centcom just sent it over. 23 00:04:10,835 --> 00:04:13,003 He climbed down off that rock face about an hour ago. 24 00:04:13,087 --> 00:04:14,380 Couldn't have gotten too far. 25 00:04:14,505 --> 00:04:17,091 I made contact with matice, gave him the grid coordinates. 26 00:04:17,508 --> 00:04:18,988 I thought we didn't have air support. 27 00:04:19,093 --> 00:04:20,886 No manned support. Unarmed drones only. 28 00:04:20,970 --> 00:04:22,847 From the USS peralta, which is about 29 00:04:22,930 --> 00:04:24,970 seventeen nautical miles off the coast of Venezuela. 30 00:04:29,728 --> 00:04:30,771 Called in a favor. 31 00:04:31,564 --> 00:04:33,441 That's a pretty big favor. 32 00:04:35,192 --> 00:04:37,278 Well, I may or may not have had several drinks 33 00:04:37,361 --> 00:04:39,280 with a jsoc colonel that I met last April. 34 00:04:42,616 --> 00:04:45,703 April? As in the month after we separated? 35 00:04:46,912 --> 00:04:48,205 I like a man in a uniform. 36 00:04:50,124 --> 00:04:51,625 - Check it out. - Nice. 37 00:04:52,543 --> 00:04:54,128 - Can you widen out? - Yeah. 38 00:04:59,341 --> 00:05:00,759 Someone's burning something. 39 00:05:01,093 --> 00:05:03,888 - That must be where he's headed. - Call matice back. 40 00:05:07,266 --> 00:05:10,144 I'm ready. Go ahead and send it. 41 00:05:10,728 --> 00:05:14,064 Confirm coordinates 7-8-6-3. Break 7-5-4-7. 42 00:05:14,940 --> 00:05:19,403 Roger that. We're on our way. All right, gents. Change of plans. 43 00:05:20,321 --> 00:05:22,740 - Apparently, he saw some smoke. - Smoke? 44 00:05:22,823 --> 00:05:24,450 Yeah, and he's heading towards it. 45 00:05:25,159 --> 00:05:26,744 Probably an indigenous village. 46 00:05:29,038 --> 00:05:31,999 Looks like we can shave off some time if we cut through this ravine here. 47 00:05:32,208 --> 00:05:33,417 And give up the high ground? 48 00:05:33,501 --> 00:05:36,629 Guys, either we can walk the creek bed, or we can break brush for three days. 49 00:05:36,712 --> 00:05:37,713 All right. 50 00:05:38,797 --> 00:05:41,175 When we find that idiot, you got to let me shoot him. 51 00:05:41,258 --> 00:05:43,594 Just a flesh wound. Maybe in the calf. 52 00:05:43,677 --> 00:05:46,055 No, let's shoot him in the hand. The one he jerks off with. 53 00:05:47,181 --> 00:05:50,476 Yeah. I like the hand idea. 54 00:07:24,278 --> 00:07:26,322 You said never sit with your back to the door. 55 00:07:27,281 --> 00:07:29,241 Well, I feel safe here. 56 00:07:30,951 --> 00:07:33,329 Hello, Annabelle. Come here. 57 00:07:40,252 --> 00:07:41,712 What happened to your eye? 58 00:07:42,421 --> 00:07:45,049 I was chopping wood for a fire, and a splinter came up, 59 00:07:45,132 --> 00:07:47,384 hit me right in the eye. Stupid. 60 00:07:50,971 --> 00:07:52,306 I have something for you. 61 00:08:00,314 --> 00:08:03,275 That's so nice. Where's it from? 62 00:08:03,567 --> 00:08:05,986 South America. I believe. 63 00:08:08,238 --> 00:08:10,616 It's lovely. Thank you. 64 00:08:13,911 --> 00:08:15,245 How are classes going? 65 00:08:15,537 --> 00:08:19,500 Hard. Except for cinema. Any moron can do well at it. 66 00:08:19,583 --> 00:08:20,751 Do you think? 67 00:08:21,627 --> 00:08:22,753 I thought you quit. 68 00:08:23,462 --> 00:08:27,216 I'll quit after midterms. Too much stress right now. 69 00:08:32,596 --> 00:08:35,015 So, how are you? 70 00:08:35,766 --> 00:08:38,602 - How's work? - Actually, that's why I'm here. 71 00:08:39,311 --> 00:08:41,939 I have to go away soon, probably for longer than usual. 72 00:08:42,022 --> 00:08:43,148 Is everything okay? 73 00:08:45,192 --> 00:08:47,486 Yeah. Of course. Everything's fine. 74 00:08:47,569 --> 00:08:50,609 I just wanted to make sure that while I'm gone, you have everything you need. 75 00:08:52,157 --> 00:08:53,992 Use this phone if you need to reach me. 76 00:08:55,160 --> 00:08:57,871 I stored the number in the contacts. Under "Ripley." 77 00:08:59,456 --> 00:09:00,999 Are you sure you're okay? 78 00:09:01,542 --> 00:09:03,293 I know how to take care of myself. 79 00:09:17,433 --> 00:09:18,434 Thank you. 80 00:09:32,823 --> 00:09:33,824 Hello? 81 00:09:44,585 --> 00:09:45,586 Hello? 82 00:10:22,206 --> 00:10:26,251 Jack Ryan, look at that business plan yet? Tell me something good. 83 00:10:27,294 --> 00:10:29,397 You know what, man? I actually haven't had time to do that. 84 00:10:29,421 --> 00:10:31,215 I been a little busy. 85 00:10:31,507 --> 00:10:34,051 Okay, well, look, not to be a nudge or anything, 86 00:10:34,134 --> 00:10:38,013 but my mom is my business partner, and she's kind of freaking out, so... 87 00:10:38,305 --> 00:10:41,725 Totally get it. Listen, how about this? I'll look at it tomorrow, promise. 88 00:10:41,809 --> 00:10:43,411 Well, why don't you look at it right now? 89 00:10:43,435 --> 00:10:46,688 Well, right now, I'm trying to break into an os. 90 00:10:47,356 --> 00:10:48,398 Can you help me? 91 00:10:50,275 --> 00:10:51,276 Okay. 92 00:10:51,819 --> 00:10:53,737 Can you call my cover number from a landline? 93 00:11:01,703 --> 00:11:04,998 London. Dude, I did my semester abroad in London. 94 00:11:05,123 --> 00:11:06,542 Did you? That's... 95 00:11:06,625 --> 00:11:08,978 It'll just take me a sec to run it through the data we scraped. 96 00:11:09,002 --> 00:11:10,722 Have you taken the Jack the ripper tour yet? 97 00:11:11,588 --> 00:11:12,589 No. 98 00:11:12,673 --> 00:11:15,300 Bro, it is so creepy. You know what they say, right? 99 00:11:15,676 --> 00:11:16,677 What? 100 00:11:16,969 --> 00:11:20,639 That he might have been a member of the royal family. 101 00:11:21,640 --> 00:11:22,641 What? 102 00:11:22,724 --> 00:11:24,476 I know, right? 103 00:11:25,185 --> 00:11:27,938 Okay, firewall is down. 104 00:11:28,021 --> 00:11:30,524 We're looking for any banking sites that Thorne visited, okay? 105 00:11:30,607 --> 00:11:33,443 Names, account numbers, transfers he made. 106 00:11:33,986 --> 00:11:35,153 Okay. 107 00:11:37,656 --> 00:11:39,241 This one. Try that. 108 00:11:50,043 --> 00:11:51,253 And go back to this one. 109 00:12:00,596 --> 00:12:01,847 All right, next one. 110 00:12:10,856 --> 00:12:12,399 - Come in. - Got a minute? 111 00:12:12,566 --> 00:12:15,110 Yep. Just paying half the rent on my beach house, 112 00:12:15,193 --> 00:12:16,612 which I never get to use. 113 00:12:17,446 --> 00:12:19,656 I sign all 12 alimony checks at once. 114 00:12:19,948 --> 00:12:22,868 I postdate them. It's like ripping off a band-aid. 115 00:12:24,244 --> 00:12:26,914 - What's on your mind? - I went to see Gloria yesterday. 116 00:12:29,041 --> 00:12:32,461 - What? - First-name basis. It's just funny. 117 00:12:32,544 --> 00:12:33,754 Don't be a dick. 118 00:12:34,630 --> 00:12:35,631 What's this? 119 00:12:35,714 --> 00:12:38,133 I got it out of Sergio bonalde's home safe. 120 00:12:38,800 --> 00:12:40,594 I think it's what caused him to go missing. 121 00:12:41,261 --> 00:12:43,013 It's columbite tantalite. 122 00:12:44,139 --> 00:12:46,892 It's the ore from which tantalum is extracted. 123 00:12:47,100 --> 00:12:48,310 What the fuck's tantalum? 124 00:12:48,393 --> 00:12:51,355 It's critical in all kinds of manufacturing. 125 00:12:51,438 --> 00:12:55,192 You know, circuit boards, GPS systems, jet engines. 126 00:12:56,026 --> 00:12:57,110 A fucking laundry list. 127 00:12:57,194 --> 00:13:00,322 Until now, all known sources were in China or the Congo. 128 00:13:00,781 --> 00:13:02,449 They call that stuff "blue gold." 129 00:13:04,785 --> 00:13:06,578 So you think somebody found a deposit here? 130 00:13:06,662 --> 00:13:07,663 Yes. 131 00:13:08,622 --> 00:13:11,291 Now, Ryan said the satellite from the south China sea 132 00:13:11,708 --> 00:13:13,710 was launched by this company called vogler. 133 00:13:14,127 --> 00:13:15,879 They've patented this imaging technology 134 00:13:15,963 --> 00:13:18,632 that allows you to locate mineral deposits underneath the earth. 135 00:13:18,715 --> 00:13:20,217 It's called flash lidar. 136 00:13:20,801 --> 00:13:22,970 You said it's valuable. How much are we talking? 137 00:13:23,053 --> 00:13:25,138 - Trillions. - What? 138 00:13:25,764 --> 00:13:27,891 Right now, China has a monopoly on tantalum. 139 00:13:28,767 --> 00:13:30,268 They turn off the spigot, 140 00:13:30,352 --> 00:13:32,729 and the entire tech business worldwide crashes. 141 00:13:32,813 --> 00:13:34,731 But what if there was another source? 142 00:13:35,357 --> 00:13:37,818 If vogler broke up their monopoly, 143 00:13:39,319 --> 00:13:40,737 that would be seismic, right? 144 00:13:41,571 --> 00:13:44,574 Yeah. Yeah, it would be. 145 00:13:47,411 --> 00:13:50,414 Good work. You keep me posted. I got to run. 146 00:13:59,965 --> 00:14:01,174 Hey, Mike. 147 00:14:02,134 --> 00:14:04,469 Something else I wanted to talk to you about. 148 00:14:04,553 --> 00:14:05,595 What's up? 149 00:14:05,971 --> 00:14:07,055 Gloria told me yesterday 150 00:14:07,139 --> 00:14:09,766 that one of reyes' men gave her daughter a bullet. 151 00:14:11,059 --> 00:14:12,060 Jesus. 152 00:14:12,144 --> 00:14:14,980 I wanted to take somebody over there and train up her security detail. 153 00:14:15,313 --> 00:14:18,400 They're volunteers mostly. Farmers, cabdrivers. 154 00:14:19,192 --> 00:14:22,237 And we want to give them a fighting chance to protect her until the election. 155 00:14:22,529 --> 00:14:25,365 Right. Take José. He's good. 156 00:14:25,657 --> 00:14:27,451 - Than ks. - G reer? 157 00:14:29,036 --> 00:14:31,079 - It's off the record? - Of course. 158 00:14:58,815 --> 00:15:00,191 How can I help you? 159 00:15:00,192 --> 00:15:03,195 We're here to see sefiora bonalde. 160 00:15:04,112 --> 00:15:05,781 A moment, please. 161 00:15:10,327 --> 00:15:12,913 Thank you for coming, sefior greer. Come up. 162 00:15:16,917 --> 00:15:18,835 Goddamn elevator right there. 163 00:15:31,515 --> 00:15:32,599 Mr. Greer. 164 00:15:34,768 --> 00:15:36,186 I'd love some. Thank you. 165 00:15:40,565 --> 00:15:42,692 - Th is is José marzan. - Sefiora bonalde. 166 00:15:42,776 --> 00:15:43,568 Pleased to meet you. 167 00:15:43,568 --> 00:15:44,486 Pleasure. 168 00:15:44,569 --> 00:15:47,489 Mr. Marzan is one of our local assets. He knows his shit. 169 00:15:48,865 --> 00:15:51,076 One man? That's all? 170 00:15:53,995 --> 00:15:57,457 If you don't mind, senora bonalde, I'd like to speak with your head of security. 171 00:16:01,086 --> 00:16:03,296 José will be spending a couple of days with your men, 172 00:16:03,380 --> 00:16:06,424 training them up so that they can better protect you and your family. 173 00:16:06,508 --> 00:16:09,803 Now, given the politics of this, I'm afraid that's all I can offer you. 174 00:16:11,972 --> 00:16:13,431 I wish I could do more. 175 00:16:17,269 --> 00:16:18,270 Please. 176 00:16:22,983 --> 00:16:25,068 I didn't mean to sound ungrateful. 177 00:16:27,737 --> 00:16:28,989 Can I ask you something? 178 00:16:30,740 --> 00:16:32,033 Why'd you call me? 179 00:16:33,076 --> 00:16:35,829 This is a very poor country, Mr. Greer, 180 00:16:37,080 --> 00:16:39,583 and I needed someone reyes can't buy off, 181 00:16:41,376 --> 00:16:45,881 and I'd like to think I'm a pretty good judge of character. 182 00:16:52,053 --> 00:16:53,346 You gonna help me pack, too? 183 00:16:53,597 --> 00:16:55,116 I have orders not to let you out of my sight 184 00:16:55,140 --> 00:16:56,600 until you're on the plane to Berlin. 185 00:17:18,413 --> 00:17:19,413 Hello, dear. 186 00:17:29,633 --> 00:17:30,926 You're working with Ryan. 187 00:17:31,092 --> 00:17:32,092 Yes. 188 00:17:32,469 --> 00:17:34,721 To save your life. 189 00:17:35,305 --> 00:17:36,431 Seriously, Harriet... 190 00:17:37,224 --> 00:17:40,435 You showed up and ruined my plans. 191 00:17:41,811 --> 00:17:43,396 I thought you knew me better. 192 00:17:44,981 --> 00:17:46,024 Please, Max. 193 00:17:51,571 --> 00:17:53,073 I have a job to finish. 194 00:17:53,406 --> 00:17:55,074 This is your only warning. 195 00:17:55,075 --> 00:17:56,785 Stay out of my way. 196 00:17:59,079 --> 00:18:00,705 Just let him go. 197 00:18:05,627 --> 00:18:07,545 He means something to you. 198 00:18:10,674 --> 00:18:11,674 No. 199 00:18:13,927 --> 00:18:16,680 You taught me better than that. 200 00:18:17,973 --> 00:18:20,100 Obviously, not good enough. 201 00:18:22,936 --> 00:18:24,729 Stay out of my way. 202 00:18:27,023 --> 00:18:28,024 Go home. 203 00:18:28,149 --> 00:18:29,693 Max. Max! 204 00:18:31,361 --> 00:18:32,654 Goodbye, Harry. 205 00:18:58,388 --> 00:19:00,658 I've gone through all of Thorne's transactions on his computer, 206 00:19:00,682 --> 00:19:02,142 and I found this one account. 207 00:19:03,059 --> 00:19:04,227 It's Max schenkel's. 208 00:19:04,436 --> 00:19:05,437 Anything useful? 209 00:19:05,520 --> 00:19:07,647 All the payments go through a slush account. 210 00:19:07,731 --> 00:19:10,608 Thorne completely lied when he said he was just making introductions. 211 00:19:11,067 --> 00:19:12,986 Guess who makes a large deposit 212 00:19:13,069 --> 00:19:15,864 into this account the day before moreno was murdered. 213 00:19:16,323 --> 00:19:17,741 Cincopalmas. 214 00:19:17,824 --> 00:19:20,160 It's all going through that lawyer I told you about. 215 00:19:20,243 --> 00:19:23,371 Yeah, yeah, Monica herrera. I'm looking into her. 216 00:19:23,538 --> 00:19:26,082 - Anything else? - I got to call you back. 217 00:19:26,958 --> 00:19:27,959 Harry. 218 00:19:30,670 --> 00:19:31,963 He has a daughter? 219 00:19:32,589 --> 00:19:34,799 Yes. Annabelle. 220 00:19:35,800 --> 00:19:37,528 Why didn't you tell me this from the beginning? 221 00:19:37,552 --> 00:19:38,762 Before Jeremy? Before Thorne? 222 00:19:39,512 --> 00:19:42,640 It may be hard for you to understand, but there are lines I don't cross. 223 00:19:43,016 --> 00:19:45,393 - Using children as bait is one of them. - Really? 224 00:19:45,685 --> 00:19:48,063 - You do it now. - It's that or you die. 225 00:19:48,438 --> 00:19:51,608 Me? Why didn't he kill you in that elevator? 226 00:19:52,650 --> 00:19:55,862 The one thing he always said was never care about anyone. 227 00:19:56,988 --> 00:19:58,114 But he does. 228 00:19:59,491 --> 00:20:00,909 He cares about me. 229 00:20:01,284 --> 00:20:03,703 - And about Annabelle. - And what about you? 230 00:20:10,085 --> 00:20:11,586 I learned from his mistakes. 231 00:20:22,222 --> 00:20:23,765 I mean, how do we even find her? 232 00:20:28,103 --> 00:20:31,147 She's in school. King Edward. 233 00:20:37,904 --> 00:20:39,864 We can get there fastest by train. 234 00:21:08,643 --> 00:21:10,645 Bonalde! Bonalde! 235 00:21:10,728 --> 00:21:14,357 Bonalde! Bonalde! Bonalde! 236 00:21:32,375 --> 00:21:34,084 Catia... 237 00:21:34,085 --> 00:21:35,545 I hear you! 238 00:21:43,553 --> 00:21:44,887 My father... 239 00:21:44,888 --> 00:21:47,306 Drove a taxi... 240 00:21:47,307 --> 00:21:50,392 And my mother taught at the neighborhood school. 241 00:21:50,393 --> 00:21:53,103 We weren't rich... 242 00:21:53,104 --> 00:21:56,064 But they always put food on the table... 243 00:21:56,065 --> 00:22:00,528 Even if it meant making sacrifices. 244 00:22:01,237 --> 00:22:03,864 They were humble. 245 00:22:03,865 --> 00:22:06,408 They were proud. 246 00:22:06,409 --> 00:22:10,705 Today, extreme shortages of food and medicine... 247 00:22:11,206 --> 00:22:16,376 Make it impossible to have the same pride my parents once had. 248 00:22:16,377 --> 00:22:21,381 Inflation makes our money worthless. 249 00:22:21,382 --> 00:22:23,383 Blackouts... 250 00:22:23,384 --> 00:22:26,846 Throw our country into darkness. 251 00:22:27,722 --> 00:22:31,475 Crime forces us to live in fear. 252 00:22:31,476 --> 00:22:34,144 Venezuela is a rich country. 253 00:22:34,145 --> 00:22:36,188 Not only in its natural resources... 254 00:22:36,189 --> 00:22:39,609 We have the largest oil reserve in the world... 255 00:22:40,443 --> 00:22:41,568 And yet somehow... 256 00:22:41,569 --> 00:22:44,072 We don't have enough to feed our children. 257 00:22:44,864 --> 00:22:47,784 We're dying of hunger. 258 00:22:49,536 --> 00:22:51,828 Our resources... 259 00:22:51,829 --> 00:22:53,747 Our wealth... 260 00:22:53,748 --> 00:22:56,083 Our lifeblood... 261 00:22:56,084 --> 00:23:00,046 Is being sold behind our backs... 262 00:23:00,713 --> 00:23:02,966 By a man who grew up in this very neighborhood! 263 00:23:04,551 --> 00:23:07,971 President reyes has betrayed us all! 264 00:23:09,389 --> 00:23:12,224 And he must be held accountable! 265 00:23:12,225 --> 00:23:14,269 Gloria! Gloria! Gloria! 266 00:23:14,352 --> 00:23:17,313 Gloria! Gloria! Gloria! 267 00:23:17,397 --> 00:23:21,276 Gloria! Gloria! Gloria! Gloria! 268 00:23:21,359 --> 00:23:24,070 Gloria! Gloria! Gloria! 269 00:23:24,153 --> 00:23:27,907 Gloria! Gloria! Gloria! Gloria! 270 00:24:52,950 --> 00:24:54,077 Find Annabelle. 271 00:25:36,744 --> 00:25:38,079 Get out of the car. Get out. 272 00:25:44,085 --> 00:25:45,086 Out. 273 00:25:49,799 --> 00:25:51,425 I warned you. 274 00:25:51,426 --> 00:25:53,469 I told you not to interfere. 275 00:25:54,971 --> 00:25:56,764 Where is he going? 276 00:25:57,640 --> 00:25:59,225 Where did he go? 277 00:25:59,392 --> 00:26:00,393 Max... 278 00:26:01,310 --> 00:26:02,437 Fuck you. 279 00:26:36,637 --> 00:26:37,638 Annabelle? 280 00:26:39,849 --> 00:26:41,726 - Do I know you? - My name is Jack Ryan. 281 00:26:41,809 --> 00:26:43,489 I'd like to talk to you about your father. 282 00:26:45,563 --> 00:26:47,023 I'll catch up with you later. 283 00:26:48,441 --> 00:26:50,151 - Are you sure? - It's fine. 284 00:26:59,327 --> 00:27:01,120 Can I see some identification or something? 285 00:27:01,412 --> 00:27:02,413 Sure. 286 00:27:11,047 --> 00:27:13,633 - So, you work for the U.S. government? - State department. 287 00:27:14,675 --> 00:27:15,676 How did you find me? 288 00:27:16,636 --> 00:27:18,387 Your roommate told me where you study. 289 00:27:19,806 --> 00:27:20,973 What do you want with Max? 290 00:27:22,141 --> 00:27:24,477 He's in trouble, Annabelle. I need to find him. 291 00:27:25,520 --> 00:27:28,523 If he's in trouble, then why isn't the bnd helping him? 292 00:27:30,274 --> 00:27:32,860 I'm not an idiot. I know what he does for a living. 293 00:27:33,110 --> 00:27:34,153 Okay. 294 00:27:35,321 --> 00:27:38,199 Well, it's complicated. 295 00:27:39,367 --> 00:27:42,370 But he has information that we can use, so I can help him. 296 00:27:42,912 --> 00:27:45,748 Well, I don't know where he is. I haven't seen him in months. 297 00:27:45,832 --> 00:27:47,267 But you do have a way to contact him. 298 00:27:47,291 --> 00:27:49,252 He contacts me. That's how it's always been. 299 00:27:49,335 --> 00:27:51,796 - Annabelle, please. - I can't help you, okay? 300 00:27:53,256 --> 00:27:54,257 I have to go. 301 00:27:57,134 --> 00:27:58,574 Did you hear about Leicester square? 302 00:27:59,136 --> 00:28:01,472 About the shooting? About the man who was killed? 303 00:28:01,639 --> 00:28:02,974 Your father did that. 304 00:28:06,727 --> 00:28:09,438 All I'm asking is that you call him. 305 00:28:26,914 --> 00:28:28,457 Help, help, help, help! 306 00:28:28,541 --> 00:28:31,085 Stop. Stop. 307 00:28:33,880 --> 00:28:38,384 Now I'm gonna let you go. And all I need you to do is not scream. 308 00:28:41,137 --> 00:28:42,577 I just need you to call your father. 309 00:28:43,180 --> 00:28:45,725 Or what? You'll shoot me? 310 00:28:46,851 --> 00:28:48,686 Annabelle, he's not who you think he is. 311 00:28:50,062 --> 00:28:51,647 He left bnd two years ago, 312 00:28:52,481 --> 00:28:55,234 and now he kills people for money. 313 00:28:57,069 --> 00:28:58,279 You're lying. 314 00:28:59,405 --> 00:29:00,781 I think you know I'm not. 315 00:29:03,534 --> 00:29:05,953 - Hey, where are you? - I want to talk to my daughter. 316 00:29:09,081 --> 00:29:10,166 Where is she? 317 00:29:10,416 --> 00:29:12,710 I gave her a chance to walk away. She didn't take it. 318 00:29:14,337 --> 00:29:16,964 Put Annabelle on the phone. I need to know that she's okay. 319 00:29:17,340 --> 00:29:19,884 You don't dictate how this goes. I do. 320 00:29:21,928 --> 00:29:22,929 What do you want? 321 00:29:23,679 --> 00:29:25,932 You tell me who hired you to kill moreno. 322 00:29:26,724 --> 00:29:28,851 I let Annabelle go, and I leave you alone. 323 00:29:30,603 --> 00:29:34,148 In person. So I know you will let her go. 324 00:29:34,982 --> 00:29:36,609 Well, I assume you know where I am. 325 00:29:41,572 --> 00:29:42,573 Come on. 326 00:30:00,383 --> 00:30:01,384 Senora bonalde. 327 00:30:01,467 --> 00:30:03,761 You need to see these numbers. 328 00:30:04,053 --> 00:30:05,262 The latest polls. 329 00:30:06,305 --> 00:30:11,477 Let's concentrate our efforts on macarao, El valle and libertador. 330 00:30:11,560 --> 00:30:14,188 Don't count out El hatillo and Sucre. 331 00:30:14,814 --> 00:30:17,441 The polls say those are strongholds for reyes. 332 00:30:17,525 --> 00:30:19,735 Social media is telling a different story. 333 00:30:20,653 --> 00:30:23,614 The tide is turning. You can still take him. 334 00:30:25,866 --> 00:30:27,284 One moment, Valentina. 335 00:30:29,537 --> 00:30:31,414 Thanks for sending over José. 336 00:30:31,998 --> 00:30:33,499 He's been very thorough. 337 00:30:34,458 --> 00:30:36,419 Sounds like there haven't been any more threats. 338 00:30:37,044 --> 00:30:38,170 Nothing new. 339 00:30:39,046 --> 00:30:41,382 But it's hard not to worry about my children. 340 00:30:42,341 --> 00:30:45,594 That something might happen with them because of my choice to run. 341 00:30:46,929 --> 00:30:50,307 But I imagine they're also the reason you are running. 342 00:30:52,018 --> 00:30:53,538 Sounds like you have children as well. 343 00:30:55,062 --> 00:30:58,482 I have a son, j.J., who's turning 16 in a couple of months, 344 00:30:58,566 --> 00:31:01,610 and my daughter, Monique. She's 13. 345 00:31:02,695 --> 00:31:05,114 - And your wife? - We're divorced. 346 00:31:06,365 --> 00:31:08,117 At least you have closure. 347 00:31:10,119 --> 00:31:12,079 I can't imagine being in your situation. 348 00:31:13,914 --> 00:31:15,583 I don't know what's better. 349 00:31:16,917 --> 00:31:20,254 To hold onto hope or move on. 350 00:31:21,547 --> 00:31:23,799 In my experience with these situations, 351 00:31:31,432 --> 00:31:32,850 Hope is not a bad thing. 352 00:31:36,896 --> 00:31:39,356 - I'd better let you get back to work. - Yeah. 353 00:31:46,989 --> 00:31:49,325 - Thank you for your help. - Good luck with all this. 354 00:31:49,533 --> 00:31:51,327 Your people deserve a leader like you. 355 00:31:59,293 --> 00:32:00,294 Greer. 356 00:32:00,961 --> 00:32:03,506 We just intercepted a call from ubarri to his wife. 357 00:32:05,466 --> 00:32:06,509 The recording worked. 358 00:32:07,009 --> 00:32:08,677 He knows the walls are closing in on him. 359 00:32:09,220 --> 00:32:10,930 I'm gonna pay him a little visit tonight. 360 00:33:22,168 --> 00:33:24,712 Your boss is beginning to have doubts about your loyalty. 361 00:33:31,218 --> 00:33:32,428 You ever been to Miami? 362 00:33:34,096 --> 00:33:37,683 I gather it's one of the better cities in the U.S. if your English isn't so bueno. 363 00:33:41,604 --> 00:33:43,772 I think Cassandra and Maria would like it there. 364 00:33:45,774 --> 00:33:48,777 We can protect you and your family in exchange for your cooperation. 365 00:33:48,944 --> 00:33:50,988 You could have gotten me killed. 366 00:33:51,906 --> 00:33:54,783 And now you come to be my savior. 367 00:33:58,370 --> 00:34:01,290 We have planes running counternarcotics operations out of curacao. 368 00:34:02,333 --> 00:34:04,376 You take your family on a beach vacation. 369 00:34:04,835 --> 00:34:07,835 The minute your feet hit the ground, we will have you on a plane to the U.S. 370 00:34:10,549 --> 00:34:12,134 The cost of that plane ticket 371 00:34:12,218 --> 00:34:15,012 is information about reyes' mining operation in the jungle 372 00:34:15,512 --> 00:34:17,973 and how it connects to the death of a U.S. senator. 373 00:34:26,690 --> 00:34:32,196 Or I can tell reyes the CIA is approaching me. 374 00:34:37,409 --> 00:34:39,411 Who said anything about the CIA? 375 00:34:47,086 --> 00:34:48,087 Enjoy your meal. 376 00:35:09,817 --> 00:35:12,111 The Americans are heading toward the camp. 377 00:35:19,952 --> 00:35:22,389 I'm telling you, I'm getting some really bad vibes out here, man. 378 00:35:22,413 --> 00:35:24,123 What are you, a fucking psychic now? 379 00:35:24,748 --> 00:35:27,376 I did a genealogy test. I'm actually part Indian. 380 00:35:27,626 --> 00:35:30,921 All right, well, I'll take point for a while. 381 00:35:32,256 --> 00:35:34,425 You can give your imagination a rest. 382 00:35:41,890 --> 00:35:43,100 Move out! 383 00:35:43,559 --> 00:35:45,602 We'll catch up to them by morning. 384 00:36:13,547 --> 00:36:14,548 Stop. 385 00:36:24,516 --> 00:36:25,517 Go ahead. 386 00:36:27,853 --> 00:36:29,229 Everything's going to be okay. 387 00:36:36,278 --> 00:36:37,529 Tell me who hired you. 388 00:36:38,530 --> 00:36:41,367 Never met him in person. Everything was done electronically. 389 00:36:42,284 --> 00:36:43,410 It was reyes. 390 00:36:44,203 --> 00:36:46,372 All this time, is that what you thought? 391 00:36:47,539 --> 00:36:51,126 It would make sense. I can see how much it would mean if it was. 392 00:36:51,919 --> 00:36:53,462 You telling me it wasn't him? 393 00:36:55,130 --> 00:36:56,131 No. 394 00:36:57,925 --> 00:36:59,051 Who was it? 395 00:36:59,927 --> 00:37:03,138 Mr. Ryan, I didn't come here to unburden you. 396 00:37:05,057 --> 00:37:07,059 But seeing your pain is a happy accident. 397 00:37:30,249 --> 00:37:32,543 - Harry. - I had no choice. 398 00:37:33,085 --> 00:37:34,253 You have to go. 399 00:37:35,712 --> 00:37:36,713 Now. 400 00:37:37,631 --> 00:37:40,676 Go. Go! 401 00:38:03,782 --> 00:38:04,783 Papa! 402 00:38:08,287 --> 00:38:09,288 Papa! 403 00:38:11,540 --> 00:38:13,500 He's killed him. He's killed him. 404 00:38:13,917 --> 00:38:15,836 I'm sorry. I couldn't get here before. 405 00:38:17,588 --> 00:38:21,300 What he said about my father, 406 00:38:21,383 --> 00:38:23,886 what he did, it wasn't true, it wasn't true. 28329

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.