All language subtitles for 5557575
Afrikaans
Albanian
Amharic
Arabic
Armenian
Azerbaijani
Basque
Belarusian
Bengali
Bosnian
Bulgarian
Catalan
Cebuano
Chichewa
Chinese (Simplified)
Chinese (Traditional)
Corsican
Croatian
Czech
Danish
Dutch
English
Esperanto
Estonian
Filipino
Finnish
French
Frisian
Galician
Georgian
German
Gujarati
Haitian Creole
Hausa
Hawaiian
Hebrew
Hindi
Hmong
Hungarian
Icelandic
Igbo
Indonesian
Irish
Italian
Japanese
Javanese
Kannada
Kazakh
Khmer
Korean
Kurdish (Kurmanji)
Kyrgyz
Lao
Latin
Latvian
Lithuanian
Luxembourgish
Macedonian
Malagasy
Malay
Malayalam
Maltese
Maori
Marathi
Mongolian
Myanmar (Burmese)
Nepali
Norwegian
Pashto
Persian
Polish
Portuguese
Punjabi
Romanian
Russian
Samoan
Scots Gaelic
Serbian
Sesotho
Shona
Sindhi
Sinhala
Slovak
Slovenian
Somali
Spanish
Sundanese
Swahili
Swedish
Tajik
Tamil
Telugu
Thai
Turkish
Ukrainian
Urdu
Uzbek
Vietnamese
Welsh
Xhosa
Yiddish
Yoruba
Zulu
Odia (Oriya)
Kinyarwanda
Turkmen
Tatar
Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:01:44,021 --> 00:01:45,481
Over here, bright boy.
2
00:01:45,564 --> 00:01:48,109
- Back so soon?
- Yeah, I hit a wall in London.
3
00:01:48,192 --> 00:01:50,111
No shit. At 60 miles an hour.
4
00:01:50,903 --> 00:01:51,988
Let's go.
5
00:01:56,909 --> 00:01:58,679
I'm not gonna lie, you picking
me up from the airport
6
00:01:58,703 --> 00:02:00,830
- makes me feel special.
- You must be mistaken,
7
00:02:00,913 --> 00:02:02,599
because I didn't pick you up
at the airport.
8
00:02:02,623 --> 00:02:05,042
In fact, I haven't seen you
since you went to London.
9
00:02:05,126 --> 00:02:07,521
- Don't worry, Mike won't know.
- You're damn right he's not gonna know.
10
00:02:07,545 --> 00:02:09,088
He thinks I'm picking up my laundry.
11
00:02:09,171 --> 00:02:11,483
Hey, how did he take it when you told him
about your heart condition?
12
00:02:11,507 --> 00:02:13,301
Don't fucking try
to turn the tables on me.
13
00:02:13,384 --> 00:02:14,736
I'm just saying, I'm the one
who should be nervous,
14
00:02:14,760 --> 00:02:16,721
'cause your secret's
bigger than my secret.
15
00:02:16,804 --> 00:02:18,180
That's bullshit.
16
00:02:18,264 --> 00:02:19,700
Listen, I'm not going
anywhere near the embassy.
17
00:02:19,724 --> 00:02:21,364
I just want to know about Monica herrera.
18
00:02:21,392 --> 00:02:23,394
- What'd you get?
- Glove box.
19
00:02:24,353 --> 00:02:27,481
Herrera filed a business license
for cincopalmas srl.
20
00:02:27,565 --> 00:02:29,942
She's also listed as the cfo.
21
00:02:30,026 --> 00:02:32,153
Her entire practice
seems to be just a setup
22
00:02:32,236 --> 00:02:34,655
for shell companies, you know,
money laundering, tax evasion,
23
00:02:34,739 --> 00:02:36,282
- illicit trade...
- Okay. So, we know
24
00:02:36,365 --> 00:02:38,534
that whoever hired Max
to kill moreno went through her.
25
00:02:38,617 --> 00:02:40,244
No. We don't know.
26
00:02:40,328 --> 00:02:42,163
But we're gonna go and check it out.
27
00:02:42,246 --> 00:02:44,874
And then your ass is back
on a plane to Dulles.
28
00:02:44,957 --> 00:02:48,085
- Understood?
- I didn't even book a hotel.
29
00:02:49,920 --> 00:02:55,760
You've expressed a desire to increase
Venezuela's cooperation with the United States.
30
00:02:56,052 --> 00:03:00,556
How can you justify that, after the crippling
sanctions they've put on our country?
31
00:03:01,015 --> 00:03:02,015
Well, Louisa...
32
00:03:02,016 --> 00:03:05,102
The sanctions haven't
been against our country.
33
00:03:05,227 --> 00:03:07,604
The sanctions have been
against president reyes
34
00:03:07,605 --> 00:03:10,398
and his human rights violations.
35
00:03:10,399 --> 00:03:11,733
You've called his regime...
36
00:03:11,734 --> 00:03:12,734
Quote...
37
00:03:13,194 --> 00:03:15,153
'State-sanctioned mafia.'
38
00:03:15,154 --> 00:03:16,906
that's very strong criticism.
39
00:03:17,782 --> 00:03:19,867
My goal is not to criticize him.
40
00:03:20,701 --> 00:03:22,578
My goal is to tell the truth.
41
00:03:22,953 --> 00:03:24,579
You began six months ago
42
00:03:24,580 --> 00:03:28,626
as a protest candidate
against the government.
43
00:03:30,086 --> 00:03:32,921
And now with the election only days away...
44
00:03:32,922 --> 00:03:36,050
The latest polls suggest
you are within striking distance.
45
00:03:36,717 --> 00:03:40,554
Are you worried about what happens
if you actually win?
46
00:03:42,264 --> 00:03:44,391
Our plan has always been to win.
47
00:03:44,392 --> 00:03:48,562
But do you think the president will hand
over the keys to miraflores if he loses?
48
00:03:49,480 --> 00:03:52,483
That's what living in a
democracy means, right?
49
00:04:02,827 --> 00:04:06,204
We'd like to see miss herrera...
50
00:04:06,205 --> 00:04:09,583
About setting up a local company for us.
51
00:04:11,836 --> 00:04:14,505
We're Canadian businessmen.
52
00:04:14,839 --> 00:04:15,714
Okay.
53
00:04:15,798 --> 00:04:16,799
What kind of company?
54
00:04:18,175 --> 00:04:20,886
We're in the coffee business.
55
00:04:21,846 --> 00:04:22,972
Your name?
56
00:04:24,765 --> 00:04:26,142
Timothy horton.
57
00:04:26,225 --> 00:04:27,393
Okay.
58
00:04:27,476 --> 00:04:29,895
Have a seat.
She'll be with you shortly.
59
00:05:06,557 --> 00:05:07,725
How much longer?
60
00:05:08,392 --> 00:05:10,685
She's just finishing a conference call.
61
00:05:10,686 --> 00:05:12,062
Soon.
62
00:05:15,149 --> 00:05:16,317
Soon.
63
00:05:16,400 --> 00:05:18,152
Yeah, I got that part.
64
00:05:34,960 --> 00:05:36,128
We're diplomats.
65
00:05:48,516 --> 00:05:49,517
Easy.
66
00:06:36,855 --> 00:06:39,817
This would be a nice spot
for a picnic, kids.
67
00:06:41,652 --> 00:06:44,572
I should've brought
a nice ham and cheese sandwich.
68
00:06:44,655 --> 00:06:47,700
Oh, yeah. I got your ham
and cheese sandwich right here.
69
00:06:48,242 --> 00:06:51,537
Nah, I think disco's
more of a hot dog guy.
70
00:06:54,665 --> 00:06:56,333
- Fuck!
- Take cover!
71
00:07:03,507 --> 00:07:05,551
Center peel! Move!
72
00:07:05,634 --> 00:07:06,635
Move!
73
00:07:15,185 --> 00:07:17,271
Jesus! Fuck!
74
00:07:41,587 --> 00:07:42,796
Go, go!
75
00:07:44,632 --> 00:07:46,216
Move! Move!
76
00:07:47,259 --> 00:07:48,761
Move it!
77
00:07:52,848 --> 00:07:54,058
Fucker!
78
00:07:55,893 --> 00:07:58,312
How did these fucking assholes
find us way the hell out here?
79
00:07:58,395 --> 00:08:00,206
- They must have set up on us.
- How they hell did they do that?
80
00:08:00,230 --> 00:08:01,482
I couldn't do that shit.
81
00:08:06,528 --> 00:08:08,030
God damn!
82
00:08:09,448 --> 00:08:11,241
We're pinned in!
83
00:08:11,325 --> 00:08:12,725
We got to get the fuck out of here!
84
00:08:12,951 --> 00:08:14,161
You think?
85
00:08:15,663 --> 00:08:17,247
Disco, cover my six.
86
00:08:17,331 --> 00:08:18,707
Let's move!
87
00:08:32,596 --> 00:08:34,640
Where the fuck did these guys come from?
88
00:08:36,725 --> 00:08:38,185
Frag out!
89
00:08:41,021 --> 00:08:42,815
All right, let's move! Move, move!
90
00:08:48,195 --> 00:08:49,905
Not yet. Let them get closer.
91
00:09:14,221 --> 00:09:16,764
Wait till they climb the next rise.
92
00:09:16,765 --> 00:09:18,225
They'll be trapped.
93
00:09:25,774 --> 00:09:28,193
- Who the fuck is that?
- I don't know.
94
00:09:28,652 --> 00:09:30,070
They must be on our side. Move up!
95
00:09:30,154 --> 00:09:32,074
- Let's go! Up the Ridge!
- Let's go! Move! Move!
96
00:09:37,244 --> 00:09:38,245
Matice!
97
00:09:38,328 --> 00:09:40,038
This way! I got you!
98
00:09:40,122 --> 00:09:41,290
Move!
99
00:09:42,374 --> 00:09:43,709
Uber?
100
00:09:44,084 --> 00:09:45,836
Where the fuck did you come from?
101
00:09:50,716 --> 00:09:52,259
What the hell happened?
102
00:09:52,342 --> 00:09:55,387
I got lost and found
a prison camp over the Ridge,
103
00:09:55,471 --> 00:09:57,681
but I heard the shooting, so, here I am.
104
00:09:57,765 --> 00:09:59,308
Out-fucking-standing.
105
00:09:59,391 --> 00:10:01,059
That's not bad for a dirty boat guy.
106
00:10:02,853 --> 00:10:04,104
Fuck!
107
00:10:04,980 --> 00:10:06,648
- What's in the case?
- I have no idea.
108
00:10:06,732 --> 00:10:09,276
Whatever it is, it's important to them,
so, it's coming with us.
109
00:10:09,359 --> 00:10:10,527
We got to split up.
110
00:10:10,611 --> 00:10:12,070
You guys get back to the river.
111
00:10:12,154 --> 00:10:13,715
- I'm gonna lead 'em away.
- Fuck that. We're coming with you.
112
00:10:13,739 --> 00:10:15,824
That's a fucking order, coyote!
113
00:10:15,908 --> 00:10:18,052
You make sure that shit gets
back to greer, you understand?
114
00:10:18,076 --> 00:10:19,077
Let's move.
115
00:10:20,078 --> 00:10:21,663
Coyote, peel off! Now!
116
00:13:06,787 --> 00:13:08,455
Please.
117
00:13:08,538 --> 00:13:10,624
I thought we'd have some lunch.
118
00:13:20,008 --> 00:13:21,677
Do you know anything about Polo?
119
00:13:21,760 --> 00:13:24,596
I know Ralph Lauren makes a great shirt.
120
00:13:26,473 --> 00:13:29,267
It is the greatest of all games,
121
00:13:29,851 --> 00:13:32,187
but not for the timid or the poor.
122
00:13:33,063 --> 00:13:34,815
In competitive play,
123
00:13:34,898 --> 00:13:38,110
players can switch horses
every three, four minutes.
124
00:13:38,610 --> 00:13:41,697
Fifty horses can be used
just in one match.
125
00:13:41,780 --> 00:13:44,574
We appreciate the sports lesson.
Why are we here?
126
00:13:44,658 --> 00:13:47,828
We're diplomats,
and we were brought here at gunpoint.
127
00:13:47,911 --> 00:13:49,496
Diplomats?
128
00:13:50,288 --> 00:13:55,502
The United States, and more
specifically you, Dr. Ryan,
129
00:13:55,585 --> 00:13:59,631
seem intent on pinning the assassination
of senator moreno on me,
130
00:13:59,715 --> 00:14:03,260
despite the fact
that I brought the real killer to justice.
131
00:14:03,343 --> 00:14:05,303
Actually, you didn't.
132
00:14:07,389 --> 00:14:10,308
The man who shot senator moreno,
his name is Max schenkel,
133
00:14:10,392 --> 00:14:12,686
and he was killed in London yesterday.
134
00:14:12,769 --> 00:14:15,939
So, either you've imprisoned
innocent men by mistake,
135
00:14:16,023 --> 00:14:18,692
or you're just not telling the truth.
136
00:14:20,777 --> 00:14:23,822
So, if what you say is true, Dr. Ryan,
137
00:14:23,905 --> 00:14:26,450
any proof you have
138
00:14:27,075 --> 00:14:29,286
would be very helpful.
139
00:14:31,621 --> 00:14:33,331
I'm working on it.
140
00:14:36,585 --> 00:14:38,045
You think you know me,
141
00:14:39,004 --> 00:14:42,507
but all your assumptions
are based on ignorance.
142
00:14:46,344 --> 00:14:48,138
You've disrespected me.
143
00:14:49,806 --> 00:14:52,809
You disregarded all my efforts
144
00:14:52,893 --> 00:14:58,023
to help you bring this matter
into a swift conclusion.
145
00:14:59,149 --> 00:15:00,901
But now,
146
00:15:00,984 --> 00:15:04,112
things are going to change.
147
00:15:57,290 --> 00:15:59,477
No, no! You heard what he said.
We're going to the boat.
148
00:15:59,501 --> 00:16:01,419
Man, fuck that. Get off.
149
00:16:03,672 --> 00:16:05,257
- Get out of my way.
- Yeah, or what?
150
00:16:05,340 --> 00:16:07,276
- Or you're about to find out.
- Stand the fuck down.
151
00:16:07,300 --> 00:16:09,100
- You better listen to him.
- The both of you.
152
00:16:09,177 --> 00:16:11,972
- Matice gave us an order.
- Man, fuck the orders.
153
00:16:12,055 --> 00:16:13,849
You heard that shit.
They got to him already.
154
00:16:13,932 --> 00:16:15,852
We don't leave guys behind.
That's not some rule.
155
00:16:15,934 --> 00:16:17,602
That's the fucking rule.
156
00:16:18,228 --> 00:16:19,980
You guys do whatever the fuck you want.
157
00:16:20,063 --> 00:16:22,023
He came back for me,
I'm going back for him.
158
00:16:24,442 --> 00:16:26,236
- Fuck.
- Yo, fuck him.
159
00:16:26,319 --> 00:16:29,030
- Fuck him.
- Let's go.
160
00:16:57,642 --> 00:16:58,935
Damn it!
161
00:17:56,743 --> 00:17:58,912
Fuck you, assholes.
162
00:18:32,529 --> 00:18:33,571
No.
163
00:18:35,407 --> 00:18:37,117
No. No.
164
00:18:37,200 --> 00:18:39,452
There's nothing we can do, man.
165
00:18:40,203 --> 00:18:41,371
We got to get out of here.
166
00:18:42,831 --> 00:18:44,833
We got to get out of here.
167
00:18:49,087 --> 00:18:50,338
Fuck.
168
00:19:07,188 --> 00:19:11,817
We strongly condemn the interventionist
actions of the United States...
169
00:19:11,818 --> 00:19:14,070
Into our electoral process.
170
00:19:20,201 --> 00:19:25,457
We can't allow our country to be hijacked
by foreign imperialists.
171
00:19:29,961 --> 00:19:32,797
Hold the line!
172
00:20:10,126 --> 00:20:11,461
God damn it.
173
00:20:25,558 --> 00:20:28,520
- What do we do about Mike?
- Don't worry about Mike. I'll handle him.
174
00:20:28,603 --> 00:20:30,397
I thought I told you to leave the country.
175
00:20:30,480 --> 00:20:32,065
- You did.
- You went over my head.
176
00:20:32,148 --> 00:20:35,735
- No, what I did...
- You went around me to get to chapin.
177
00:20:37,278 --> 00:20:39,406
Do you have any idea
what it means to be on a team?
178
00:20:39,489 --> 00:20:40,490
Mike, if I may...
179
00:20:40,573 --> 00:20:41,926
It means you do not make
your own decisions
180
00:20:41,950 --> 00:20:44,661
and do whatever the fuck
you want whenever you want!
181
00:20:44,744 --> 00:20:46,371
Mike, if I may...
182
00:20:46,913 --> 00:20:49,124
I've worked with Ryan. Is he an ass? Yes.
183
00:20:49,582 --> 00:20:52,419
But does that make him wrong?
No, it doesn't.
184
00:20:52,502 --> 00:20:55,171
Now, this lawyer, Monica herrera,
185
00:20:55,255 --> 00:20:56,631
we're on to something tangible.
186
00:20:56,714 --> 00:20:58,174
I mean, she's connected.
187
00:21:00,301 --> 00:21:02,220
- Connected how?
- She paid schenkel
188
00:21:02,303 --> 00:21:05,098
on behalf of whoever ordered
moreno's assassination.
189
00:21:05,181 --> 00:21:07,976
Look, no matter how you feel about him,
reyes is spooked.
190
00:21:08,059 --> 00:21:09,561
We're getting close.
191
00:21:18,361 --> 00:21:19,961
Look, you have every right to be pissed.
192
00:21:21,322 --> 00:21:23,158
I'm sorry.
193
00:21:23,241 --> 00:21:25,243
But I just can't let this go.
194
00:21:25,326 --> 00:21:27,162
Mike, the ambassador needs to see you.
195
00:21:27,245 --> 00:21:29,414
- Not now.
- She said it's urgent.
196
00:22:36,773 --> 00:22:37,899
Uben
197
00:22:42,695 --> 00:22:43,947
uben
198
00:23:24,153 --> 00:23:25,613
Holy shit.
199
00:24:03,735 --> 00:24:04,986
My god.
200
00:24:33,306 --> 00:24:34,515
Get out.
201
00:24:35,350 --> 00:24:37,352
No. What we need to do...
202
00:24:37,435 --> 00:24:40,188
What you need to do is shut the fuck up.
203
00:24:41,856 --> 00:24:44,442
He just said that we tampered
with the election.
204
00:24:44,984 --> 00:24:47,528
He declared us persona non grata
205
00:24:47,612 --> 00:24:50,490
and ordered us to evacuate
the embassy immediately.
206
00:24:53,159 --> 00:24:55,870
We need to get everyone out now.
207
00:25:04,796 --> 00:25:07,382
You put American lives in danger.
208
00:25:33,074 --> 00:25:35,201
Let's go! Clear the embassy!
209
00:25:39,914 --> 00:25:42,125
- Let's move! Let's go!
- Open up!
210
00:25:43,751 --> 00:25:45,253
All right, they're coming out!
211
00:25:45,336 --> 00:25:47,588
Stay eyes on! Let's go! Let's go!
212
00:25:52,385 --> 00:25:55,179
Get the flag down! Let's go!
213
00:25:57,390 --> 00:25:59,183
All right, the flag's down!
214
00:26:00,810 --> 00:26:02,145
Everybody, go!
215
00:26:42,518 --> 00:26:44,228
Jack Ryan calling.
216
00:26:45,480 --> 00:26:46,564
Jack, where are you?
217
00:26:46,647 --> 00:26:49,776
I'll send a car to get you right now
and bring you here.
218
00:26:49,859 --> 00:26:51,659
I don't think today's
the best day to do that.
219
00:26:52,236 --> 00:26:53,404
Why not?
220
00:26:53,488 --> 00:26:54,822
I'm in Caracas.
221
00:26:56,908 --> 00:26:57,909
Jesus, Jack.
222
00:26:57,992 --> 00:27:00,203
Yeah, I know. Listen, sir,
I have new information.
223
00:27:00,286 --> 00:27:01,871
I have critical information.
224
00:27:01,954 --> 00:27:04,457
I just need more time down here
to follow it up.
225
00:27:04,540 --> 00:27:06,793
I can't undo reyes' order
to close the embassy.
226
00:27:06,876 --> 00:27:08,628
I'm only asking for a few days to...
227
00:27:08,711 --> 00:27:10,505
What is this new information?
228
00:27:12,298 --> 00:27:14,717
To be honest with you, sir,
I don't feel comfortable
229
00:27:14,801 --> 00:27:17,553
talking about it on an unsecure line.
230
00:27:17,637 --> 00:27:19,430
I value you, Jack,
231
00:27:19,514 --> 00:27:21,241
especially the kind of guy you are
in the world we live in,
232
00:27:21,265 --> 00:27:23,226
but I can't do anything down there.
233
00:27:23,309 --> 00:27:26,437
You get your ass on a plane
and get back here and brief me.
234
00:27:26,521 --> 00:27:29,232
[Hope it's not too late to clean this up.
235
00:27:29,315 --> 00:27:30,566
Yeah.
236
00:27:31,317 --> 00:27:33,069
I'll do that.
237
00:27:38,157 --> 00:27:39,158
Jack.
238
00:27:39,617 --> 00:27:41,077
I've been looking for you.
239
00:27:41,160 --> 00:27:43,246
Mike wants to see us in his office.
240
00:27:50,461 --> 00:27:51,838
You wanted to see us?
241
00:27:53,256 --> 00:27:54,632
Shut the door.
242
00:28:02,056 --> 00:28:04,851
My life was a lot simpler
before you guys showed up.
243
00:28:05,268 --> 00:28:07,270
No drama.
244
00:28:07,353 --> 00:28:09,480
Used to go for runs on my lunch break.
245
00:28:10,857 --> 00:28:13,734
Two Americans are dead.
246
00:28:13,943 --> 00:28:16,279
One of them, a United States senator.
247
00:28:16,362 --> 00:28:19,282
And we have three missing operatives
in the jungle.
248
00:28:21,117 --> 00:28:22,869
I'm not leaving.
249
00:28:22,952 --> 00:28:24,745
That's my personal decision.
250
00:28:28,040 --> 00:28:29,709
You guys stay,
251
00:28:30,793 --> 00:28:32,795
you have no protection.
252
00:28:32,879 --> 00:28:36,048
None. We are supposed to be on that plane.
253
00:28:38,843 --> 00:28:40,511
We do this,
254
00:28:40,595 --> 00:28:42,722
nobody's coming to save our asses.
255
00:28:47,184 --> 00:28:49,395
I don't give a shit.
256
00:28:52,023 --> 00:28:53,399
Thank you.
257
00:29:19,091 --> 00:29:20,217
This way!
258
00:29:29,977 --> 00:29:32,521
- This way, ma'am.
- Let's go! Let's go!
259
00:29:35,191 --> 00:29:37,109
Faster. We have to go.
260
00:29:48,663 --> 00:29:50,414
Watch your head.
261
00:29:55,378 --> 00:29:57,004
Back! Back!
262
00:30:13,562 --> 00:30:14,814
Come on.
263
00:30:32,665 --> 00:30:34,250
Grab some bags. Load up.
264
00:31:00,818 --> 00:31:01,861
Hey.
265
00:31:01,944 --> 00:31:04,697
- Is he okay?
- He'll be fine.
266
00:31:06,574 --> 00:31:07,575
He doesn't look it.
267
00:31:08,325 --> 00:31:09,326
I'll handle it.
268
00:31:19,754 --> 00:31:21,130
Let's move.
269
00:31:54,371 --> 00:31:56,749
Bienvenidos. These are for you, capita'n.
270
00:31:57,208 --> 00:31:58,834
Thank you.
271
00:32:00,336 --> 00:32:01,629
These are your rides.
272
00:32:01,712 --> 00:32:03,005
Both have full tanks.
273
00:32:03,089 --> 00:32:05,049
They're old, but they work.
274
00:32:05,841 --> 00:32:08,594
This is your plan to blend in? Play cops?
275
00:32:08,677 --> 00:32:10,471
No, we don't all get to play cops.
276
00:32:10,554 --> 00:32:12,348
False compartments. One of you in each.
277
00:32:12,431 --> 00:32:14,016
Pick your poison.
278
00:32:14,100 --> 00:32:16,102
Weapons and cash with me.
279
00:32:22,483 --> 00:32:23,901
Listen to me.
280
00:32:23,984 --> 00:32:26,278
- Are you sure you're gonna be okay?
- I'm good.
281
00:32:33,327 --> 00:32:34,870
Take him straight to the airport.
282
00:32:34,954 --> 00:32:36,389
I thought he was going
to the safe house with you.
283
00:32:36,413 --> 00:32:38,600
Take him straight to the airport.
Make sure he gets on that plane.
284
00:32:38,624 --> 00:32:41,001
- Do you understand?
- I understand.
285
00:33:11,240 --> 00:33:13,284
Roadblock. Hang tight.
286
00:33:23,627 --> 00:33:25,963
Come on. No, no, no.
287
00:33:41,854 --> 00:33:43,147
Oh, fuck me.
288
00:33:49,778 --> 00:33:51,697
Come on, come on, come on, come on.
289
00:34:02,333 --> 00:34:03,792
All good.
290
00:35:09,191 --> 00:35:10,317
Good evening.
291
00:35:11,151 --> 00:35:12,319
Your ID, please.
292
00:35:22,538 --> 00:35:23,706
Destination?
293
00:35:24,039 --> 00:35:25,249
Guatire.
294
00:35:26,041 --> 00:35:27,418
What's all the fuss?
295
00:35:27,668 --> 00:35:29,628
There's been an incident.
296
00:35:30,337 --> 00:35:31,505
Have you seen any Americans?
297
00:35:32,548 --> 00:35:35,134
Americans? No.
Why? What happened?
298
00:35:42,558 --> 00:35:43,850
Really?
299
00:35:43,851 --> 00:35:45,184
Is this necessary?
300
00:35:45,185 --> 00:35:47,271
Let me do my job.
301
00:36:37,446 --> 00:36:39,406
You can go, officer marzan.
302
00:36:40,741 --> 00:36:42,993
Hope you find what you're looking for.
303
00:37:04,056 --> 00:37:06,642
José, how we doing?
304
00:37:06,725 --> 00:37:08,310
We're almost there.
305
00:37:21,240 --> 00:37:23,117
God damn it, José, can you kill that?
306
00:37:23,200 --> 00:37:24,576
Drop the gun.
307
00:37:28,330 --> 00:37:30,749
Drop the gun, asshole.
308
00:37:35,170 --> 00:37:36,672
Let's welcome our guest.
309
00:37:49,351 --> 00:37:50,811
Motherfucker.
310
00:37:59,528 --> 00:38:00,571
Fucker!
20687