All language subtitles for 21 Jump Street s05e20 Bad Day at Blackburn.eng

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch Download
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:13,600 --> 00:00:16,640 Boy moves over those machines pretty good. 2 00:00:16,670 --> 00:00:18,680 Must have a date waiting for him. 3 00:00:18,710 --> 00:00:20,710 GEORGE: She's going to be disappointed. 4 00:00:20,740 --> 00:00:24,600 Not likely, look at him, all buffed up, 5 00:00:24,630 --> 00:00:27,720 blood racing through his veins, all the poisons cleaned out. 6 00:00:27,750 --> 00:00:28,720 You're missing the point. 7 00:00:29,751 --> 00:00:31,661 CAPTAIN FULLER: What point? 8 00:00:31,691 --> 00:00:33,621 There's these two bulls stand on a hill overlooking a herd. 9 00:00:33,651 --> 00:00:34,721 CAPTAIN FULLER: Uh-huh. 10 00:00:34,751 --> 00:00:37,681 The younger bulls says, lets us run down there 11 00:00:37,721 --> 00:00:39,761 and get acquainted with one of them cows. 12 00:00:40,551 --> 00:00:42,781 The older bull says, let's walk down there 13 00:00:43,571 --> 00:00:44,751 and get acquainted with all of them. 14 00:00:44,781 --> 00:00:45,731 [laughter] 15 00:00:48,561 --> 00:00:49,671 Got it. 16 00:00:49,701 --> 00:00:50,731 Oh. 17 00:00:50,761 --> 00:00:52,601 You know, I can remember when you 18 00:00:52,631 --> 00:00:54,741 and me used to get acquainted with all of them 19 00:00:54,771 --> 00:00:56,661 after racing down. 20 00:00:56,691 --> 00:00:57,781 GEORGE: You've got a kind memory. 21 00:00:58,572 --> 00:00:59,592 Yeah. 22 00:00:59,622 --> 00:01:01,702 Well, it hasn't been that long ago. 23 00:01:01,732 --> 00:01:04,672 GEORGE: 22 years long. 24 00:01:04,702 --> 00:01:05,762 Damn. 25 00:01:06,552 --> 00:01:08,562 Seemed like last week to me. 26 00:01:08,592 --> 00:01:10,742 GEORGE: Well, you've been running at what? 27 00:01:10,772 --> 00:01:12,632 Youngest captain in the history of the force. 28 00:01:12,662 --> 00:01:13,772 Yeah. 29 00:01:14,562 --> 00:01:15,702 Well, you know, that came with the jump street unit. 30 00:01:15,732 --> 00:01:19,552 Don't tell me you're getting humble after all this time. 31 00:01:19,592 --> 00:01:21,772 Not likely. 32 00:01:22,562 --> 00:01:23,652 Hey? 33 00:01:23,682 --> 00:01:24,712 I've got me a new lady. 34 00:01:24,742 --> 00:01:26,642 CAPTAIN FULLER: Aha! 35 00:01:26,672 --> 00:01:27,722 Well, that explains it. 36 00:01:27,753 --> 00:01:28,733 What? 37 00:01:28,763 --> 00:01:30,643 CAPTAIN FULLER: Your being here. 38 00:01:30,673 --> 00:01:31,773 The one's got nothing to do with the other. 39 00:01:32,563 --> 00:01:32,753 CAPTAIN FULLER: Yeah. 40 00:01:32,783 --> 00:01:33,723 Sure. 41 00:01:38,693 --> 00:01:40,733 Truth of it is, all my suits have been 42 00:01:40,763 --> 00:01:41,763 let out as far as they'll go. 43 00:01:42,553 --> 00:01:43,563 Yeah. 44 00:01:43,593 --> 00:01:44,573 Well, then, maybe it's time to buy 45 00:01:44,603 --> 00:01:45,663 yourself a new wardrobe, pal. 46 00:01:45,693 --> 00:01:47,763 You priced clothes lately, man? 47 00:01:48,553 --> 00:01:49,553 Who can afford that stuff? 48 00:01:49,583 --> 00:01:50,673 Oh, come off of it. 49 00:01:50,703 --> 00:01:52,583 You pulling down a lieutenant's salary every week. 50 00:01:52,613 --> 00:01:53,673 Oh, yeah? 51 00:01:53,703 --> 00:01:55,613 You know how much of it goes out in alimony? 52 00:01:55,643 --> 00:01:56,593 CAPTAIN FULLER: Oh, man. 53 00:01:56,624 --> 00:01:57,564 Do I know that tune. 54 00:02:05,684 --> 00:02:11,604 Anyway, why don't we go out for dinner this weekend? 55 00:02:11,634 --> 00:02:12,704 I'd really like you to meet her. 56 00:02:12,734 --> 00:02:13,714 CAPTAIN FULLER: Fine. 57 00:02:13,744 --> 00:02:16,764 I'll have to grab myself a date. 58 00:02:17,554 --> 00:02:18,664 We'll try that new steakhouse. 59 00:02:18,694 --> 00:02:19,644 CAPTAIN FULLER: Oh, yeah. 60 00:02:19,674 --> 00:02:20,624 Are you buying? 61 00:02:20,654 --> 00:02:21,634 You bet. 62 00:02:21,664 --> 00:02:22,624 CAPTAIN FULLER: Then you got it. 63 00:02:26,705 --> 00:02:27,695 George? 64 00:02:27,725 --> 00:02:28,675 George? 65 00:02:33,695 --> 00:02:34,665 Call 9-1-1. 66 00:02:34,695 --> 00:02:35,625 He's having a heart attack. 67 00:02:40,765 --> 00:02:41,705 Come on. 68 00:02:41,745 --> 00:02:42,685 Come on, George. 69 00:02:42,725 --> 00:02:44,575 Come back. 70 00:02:44,605 --> 00:02:45,375 Come on, George. 71 00:02:45,575 --> 00:02:47,675 Come on, George. 72 00:02:47,705 --> 00:02:48,645 Come on, baby. 73 00:02:48,675 --> 00:02:49,625 Help is on the way. 74 00:02:49,655 --> 00:02:51,655 [inaudible] 75 00:02:51,685 --> 00:02:52,625 Come on, George. 76 00:02:52,655 --> 00:02:53,605 Dammit. 77 00:02:56,646 --> 00:02:57,726 [theme music playing] 78 00:03:06,746 --> 00:03:08,716 THEME SONG: We never thought we'd 79 00:03:08,746 --> 00:03:11,716 find a place where we belong. 80 00:03:11,746 --> 00:03:14,586 Don't have to stand alone. 81 00:03:14,616 --> 00:03:16,706 We'll never let you fall. 82 00:03:16,736 --> 00:03:22,726 Don't need permission to decide what you believe. 83 00:03:22,756 --> 00:03:23,766 Woo. 84 00:03:24,566 --> 00:03:28,706 I said jump, down on Jump Street. 85 00:03:28,737 --> 00:03:34,697 I said jump, down on Jump Street. 86 00:03:34,727 --> 00:03:39,687 You're friends will be there when your back is to the wall. 87 00:03:39,717 --> 00:03:44,687 You'll find you need us cause there's no one else to call. 88 00:03:44,717 --> 00:03:49,677 When it looks hopeless a decision is what you need. 89 00:03:49,707 --> 00:03:53,677 You gotta be ready to, be ready to jump. 90 00:03:53,707 --> 00:03:57,787 21 Jump Street. 91 00:03:58,578 --> 00:03:59,558 MR. COSWELL: Come on. 92 00:03:59,588 --> 00:04:00,768 Keep your balance. 93 00:04:01,558 --> 00:04:02,558 Use the left. 94 00:04:02,588 --> 00:04:03,358 The left. 95 00:04:03,558 --> 00:04:04,578 'atta boy. 96 00:04:04,608 --> 00:04:07,588 Keep coming. d Keep coming. 97 00:04:07,618 --> 00:04:08,628 Come on. 98 00:04:08,658 --> 00:04:09,708 Just the left. 99 00:04:09,738 --> 00:04:10,688 The left. 100 00:04:10,718 --> 00:04:11,678 Come on. 101 00:04:11,708 --> 00:04:12,658 Good. 102 00:04:15,648 --> 00:04:16,688 OK. 103 00:04:16,718 --> 00:04:17,788 Let's call it night. 104 00:04:23,769 --> 00:04:25,719 Getting any better? 105 00:04:25,749 --> 00:04:27,679 It's getting great. 106 00:04:27,709 --> 00:04:31,599 Pretty soon you'll be able to hold your own with anybody. 107 00:04:31,629 --> 00:04:32,749 Yeah, sure. 108 00:04:32,779 --> 00:04:33,749 Yeah. 109 00:04:33,779 --> 00:04:35,689 Trust me, Jamie. 110 00:04:35,719 --> 00:04:38,729 You stick with this it's going to take care of you just fine. 111 00:04:38,759 --> 00:04:40,579 Well, we'll see. 112 00:04:40,609 --> 00:04:44,599 In the meantime, are they leaving you alone? 113 00:04:44,629 --> 00:04:47,669 I don't know what you're talking about. 114 00:04:47,709 --> 00:04:50,749 You gonna stick without bringing charges? 115 00:04:50,779 --> 00:04:52,679 OK. 116 00:04:52,709 --> 00:04:53,649 It's your choice. 117 00:04:57,740 --> 00:04:58,690 See you in class tomorrow? 118 00:05:02,690 --> 00:05:07,780 Yeah, sure, Mr. Coswell Good night. 119 00:05:08,570 --> 00:05:10,780 Goodnight. 120 00:06:13,592 --> 00:06:14,612 JUDY: You shouldn't be in here. 121 00:06:14,642 --> 00:06:15,672 Oh, come on. 122 00:06:15,702 --> 00:06:17,602 The man said 9:00 AM in his office. 123 00:06:17,632 --> 00:06:18,782 I'm just taking him at his word. 124 00:06:19,572 --> 00:06:20,752 He didn't say 9:00 AM in his office going through his stuff. 125 00:06:20,782 --> 00:06:22,622 I just want to check and see if he started 126 00:06:22,653 --> 00:06:23,743 these evaluation reports. 127 00:06:23,773 --> 00:06:25,663 Yeah. 128 00:06:25,693 --> 00:06:26,723 Well, if he finds you in here you will be re-evaluated. 129 00:06:26,753 --> 00:06:28,563 Down. 130 00:06:28,593 --> 00:06:29,653 Good morning, people. 131 00:06:29,683 --> 00:06:30,653 - Good morning, Captain. - Morning, Captain. 132 00:06:30,683 --> 00:06:31,633 How are you? 133 00:06:33,753 --> 00:06:36,603 Uh, Captain, I just wanted to say how sorry 134 00:06:36,633 --> 00:06:37,723 I was about lieutenant gray. 135 00:06:37,753 --> 00:06:38,703 Yeah. 136 00:06:38,733 --> 00:06:39,673 Me, too. 137 00:06:44,713 --> 00:06:45,653 Thank you. 138 00:06:48,783 --> 00:06:50,773 You guys have been friends a long time. 139 00:06:51,564 --> 00:06:51,754 Yeah. 140 00:06:51,784 --> 00:06:52,794 Since the Academy. 141 00:06:55,764 --> 00:06:56,794 He was 45 years old. 142 00:07:03,604 --> 00:07:05,764 Last night at Blackburn high school a history teacher 143 00:07:05,794 --> 00:07:09,564 named Brian Coswell was beaten into a coma by person 144 00:07:09,594 --> 00:07:10,794 or persons unknown. 145 00:07:11,584 --> 00:07:12,654 Gang? 146 00:07:12,684 --> 00:07:14,694 Last I heard Blackburn wasn't gang territory. 147 00:07:14,724 --> 00:07:15,704 Well, it still isn't. 148 00:07:15,734 --> 00:07:17,574 There was nobody wearing colors. 149 00:07:17,604 --> 00:07:19,604 No suspicious people hanging around the school. 150 00:07:19,634 --> 00:07:20,664 So we go in blind? 151 00:07:20,695 --> 00:07:21,775 No, not quite. 152 00:07:22,565 --> 00:07:23,725 Coswell had mentioned to the principal 153 00:07:23,755 --> 00:07:25,665 that he thought there was an extortion going 154 00:07:25,695 --> 00:07:27,705 on at the school, but he didn't have enough to bring charges. 155 00:07:27,735 --> 00:07:30,665 So the question is, do we go in as extorters or extortees, 156 00:07:30,695 --> 00:07:31,765 right? 157 00:07:31,795 --> 00:07:33,705 Last time you played a snotty rich kid, Mac, 158 00:07:33,735 --> 00:07:35,635 you were so obnoxious even the good kids 159 00:07:35,675 --> 00:07:36,695 wanted to beat you up. 160 00:07:36,725 --> 00:07:38,605 Never mind that. 161 00:07:38,635 --> 00:07:42,585 Look, let me tell you how we're going to do this, OK? 162 00:07:42,615 --> 00:07:43,695 [bell ringing] 163 00:07:49,796 --> 00:07:52,706 Sandy? 164 00:07:52,736 --> 00:07:54,566 Hello. 165 00:07:54,596 --> 00:07:56,616 You've been thinking about our proposition? 166 00:07:56,646 --> 00:07:58,636 Look, why don't you just leave me alone, OK? 167 00:07:58,666 --> 00:08:00,626 Come on, Sands. 168 00:08:00,656 --> 00:08:02,626 You got enough money to put gas in that RX7. 169 00:08:02,656 --> 00:08:05,636 You just gotta have some left over for your old pals. 170 00:08:05,666 --> 00:08:06,796 You're not my pals. 171 00:08:07,586 --> 00:08:12,636 It's a black one, parked third row from the end, right? 172 00:08:12,666 --> 00:08:13,766 You're unbelievable. 173 00:08:13,796 --> 00:08:16,566 A lot of people say that. 174 00:08:16,596 --> 00:08:22,626 I'm unbelievable, too, but hardly anybody says it. 175 00:08:22,657 --> 00:08:26,597 Look, we just hate to see you walking home every night. 176 00:08:26,627 --> 00:08:28,727 You know, it get so dark so early. 177 00:08:28,757 --> 00:08:31,707 Bad things can happen after dark. 178 00:08:31,737 --> 00:08:34,727 We really would worry about you. 179 00:08:34,757 --> 00:08:37,747 Look, let's just make this easy, all right? 180 00:08:37,777 --> 00:08:38,777 Give it back. 181 00:08:39,567 --> 00:08:40,627 Huh? 182 00:08:40,657 --> 00:08:41,797 Excuse me? 183 00:08:42,587 --> 00:08:42,767 You heard me. 184 00:08:42,797 --> 00:08:45,587 Give her her purse back. 185 00:08:45,617 --> 00:08:47,617 What's the problem? 186 00:08:47,647 --> 00:08:50,597 Are you taking money from her? 187 00:08:50,628 --> 00:08:51,588 She's loaning me $10. 188 00:08:55,568 --> 00:08:58,588 Is that true, young lady? 189 00:08:58,628 --> 00:09:00,638 Uh, yeah. 190 00:09:00,668 --> 00:09:01,738 They're friends of mine. 191 00:09:01,768 --> 00:09:02,718 See? 192 00:09:02,748 --> 00:09:05,678 Just the $10. 193 00:09:05,708 --> 00:09:06,688 What? 194 00:09:06,718 --> 00:09:07,698 You want me to give her an IOU? 195 00:09:10,708 --> 00:09:12,618 This is just a loan. 196 00:09:12,648 --> 00:09:13,668 Right? 197 00:09:13,698 --> 00:09:14,638 Yeah. 198 00:09:24,689 --> 00:09:27,739 Is it OK if I go, too? 199 00:09:27,769 --> 00:09:28,719 Yeah. 200 00:09:31,709 --> 00:09:32,759 You a new teacher? 201 00:09:32,789 --> 00:09:35,579 Mr. Coswell's replacement. 202 00:09:35,609 --> 00:09:38,769 - Well, we'll see you around. - You can count on it. 203 00:09:49,600 --> 00:09:52,610 I pronounce it Bolton. 204 00:09:52,640 --> 00:09:53,710 Now we're going to spend the rest 205 00:09:53,740 --> 00:09:55,690 of the week reviewing the events that led up 206 00:09:55,720 --> 00:09:57,720 to the firing on Fort Sumter. 207 00:09:57,750 --> 00:09:59,710 That'll give me a chance to understand just how 208 00:09:59,740 --> 00:10:01,670 much you all really understand about why 209 00:10:01,700 --> 00:10:03,750 we fought the Civil War. 210 00:10:03,780 --> 00:10:06,710 There is just one thing before we start. 211 00:10:06,740 --> 00:10:09,640 I know you're all upset about what happened to Mr. Coswell, 212 00:10:09,670 --> 00:10:11,580 and I don't blame you. 213 00:10:11,610 --> 00:10:14,720 I don't know Brian Coswell but I know that as a fellow teacher 214 00:10:14,750 --> 00:10:16,790 he would want you all to concentrate on your work 215 00:10:17,581 --> 00:10:19,721 until he's recovered and back in his classroom. 216 00:10:19,751 --> 00:10:22,741 The last thing he'd want is for the lowlifes that hurt him 217 00:10:22,771 --> 00:10:24,761 to end up hurting you as well. 218 00:10:24,791 --> 00:10:27,651 So the best get well card you can 219 00:10:27,681 --> 00:10:31,591 give him are good test scores. 220 00:10:31,621 --> 00:10:32,771 PRINCIPAL (OVER SPEAKER): Boys and girl, I'm afraid I 221 00:10:32,801 --> 00:10:34,731 have a very sad announcement. 222 00:10:34,761 --> 00:10:36,591 I've just been informed that Mr. Brian 223 00:10:36,621 --> 00:10:39,661 Coswell died this morning. 224 00:10:39,691 --> 00:10:42,681 The services will be on Friday morning at Hillside Memorial 225 00:10:42,711 --> 00:10:45,641 and any student who wishes to attend will be excused. 226 00:10:45,671 --> 00:10:47,771 If anyone has information that might be helpful to the police 227 00:10:47,802 --> 00:10:50,612 in their investigation of this tragic incident, 228 00:10:50,642 --> 00:10:52,772 please come to me or any teacher. 229 00:10:52,802 --> 00:10:54,802 Everything will be kept totally confidential. 230 00:11:03,632 --> 00:11:05,802 Well, real social kind of guy. 231 00:11:06,592 --> 00:11:07,372 No problem. 232 00:11:07,572 --> 00:11:07,762 I'll charm him. 233 00:11:07,792 --> 00:11:09,642 You'll disarm him. 234 00:11:09,672 --> 00:11:11,762 And next thing you know he'll be our best friend. 235 00:11:11,792 --> 00:11:14,622 And we'll be sharing all his best secrets. 236 00:11:14,652 --> 00:11:15,652 Right? 237 00:11:15,682 --> 00:11:16,682 Exactly. 238 00:11:16,713 --> 00:11:17,653 DENNIS: Hey, Barkley. 239 00:11:22,693 --> 00:11:23,763 What do you want? 240 00:11:23,793 --> 00:11:29,623 First off, we want you to stop staring at us. 241 00:11:29,653 --> 00:11:31,673 Didn't your mother tell you it's impolite? 242 00:11:31,703 --> 00:11:32,693 Also that it can get you hurt. 243 00:11:35,723 --> 00:11:37,593 Mr. Coswell. 244 00:11:37,623 --> 00:11:39,783 It was you. 245 00:11:40,573 --> 00:11:42,683 You accusing us? 246 00:11:42,713 --> 00:11:45,663 That is one serious, serious charge. 247 00:11:45,704 --> 00:11:47,624 [inaudible]. 248 00:11:47,654 --> 00:11:48,674 You think I better get over there? 249 00:11:48,704 --> 00:11:49,654 No. 250 00:11:49,684 --> 00:11:50,774 No. 251 00:11:50,804 --> 00:11:52,794 We got to keep a low profile, remember? 252 00:11:53,584 --> 00:11:54,804 Very sloppy, Barkley. 253 00:11:55,594 --> 00:11:56,654 Bad manners all around. 254 00:11:56,684 --> 00:11:57,774 Hey. 255 00:11:57,804 --> 00:11:59,584 What is going on here? 256 00:11:59,614 --> 00:12:01,624 This guy is kind of clumsy. 257 00:12:01,654 --> 00:12:02,804 Looks like he's had a little help getting that way. 258 00:12:03,594 --> 00:12:04,764 DENNIS: Yeah. It was an accident. 259 00:12:04,794 --> 00:12:05,794 Right. 260 00:12:06,584 --> 00:12:07,684 Go get yourself another lunch. 261 00:12:07,714 --> 00:12:09,674 The three of, you grab a sponge, clean this mess up. 262 00:12:09,704 --> 00:12:12,594 Look, I told you it was an accident. 263 00:12:12,624 --> 00:12:13,784 And I told you to clean this mess up. 264 00:12:18,575 --> 00:12:20,675 We got class. 265 00:12:20,705 --> 00:12:22,765 Then you will do it after school. 266 00:12:22,795 --> 00:12:24,585 We got practice. 267 00:12:24,615 --> 00:12:26,615 Then you will do it after practice. 268 00:12:26,655 --> 00:12:30,705 Are you starting to get the idea, gentlemen? 269 00:12:30,735 --> 00:12:33,715 Mr. Lear, Mr. Henry, and Mr. Richards. 270 00:12:33,745 --> 00:12:35,745 Right? 271 00:12:35,775 --> 00:12:37,755 Just to put into my appointment book. 272 00:12:45,666 --> 00:12:47,766 That doesn't seem too low profile to me. 273 00:12:47,796 --> 00:12:49,666 Not unless they redefined it. 274 00:13:16,657 --> 00:13:17,617 You're here late. 275 00:13:17,647 --> 00:13:18,787 Yeah. 276 00:13:19,577 --> 00:13:22,657 Well, I thought I'd come by and keep you company, you know? 277 00:13:22,687 --> 00:13:24,727 Thank you, but I have my own company coming. 278 00:13:24,757 --> 00:13:25,707 Yeah, I noticed. 279 00:13:28,727 --> 00:13:29,717 They should be here soon. 280 00:13:29,747 --> 00:13:30,707 So maybe you better take off. 281 00:13:30,737 --> 00:13:31,687 All right, Mac? 282 00:13:31,717 --> 00:13:32,687 Uh, Captain? 283 00:13:32,717 --> 00:13:33,777 What are you doing? 284 00:13:33,807 --> 00:13:35,737 I'm getting acquainted with three suspects. 285 00:13:35,767 --> 00:13:37,607 At least that's what I think they are. 286 00:13:37,637 --> 00:13:38,697 With no backup? 287 00:13:38,727 --> 00:13:39,787 You're drawing attention to yourself. 288 00:13:40,577 --> 00:13:41,707 Not to mention-- 289 00:13:41,737 --> 00:13:45,577 There are a couple of things I haven't taught you yet. 290 00:13:45,608 --> 00:13:48,578 You said you were going in as a teacher, not a replacement 291 00:13:48,608 --> 00:13:49,658 for the murder victim. 292 00:13:49,698 --> 00:13:50,748 That's the opening they had. 293 00:13:50,788 --> 00:13:54,668 Look, Mac, I appreciate your concern, but-- 294 00:13:54,698 --> 00:13:56,688 Ah, gentlemen. 295 00:13:56,718 --> 00:13:59,608 Well, I hope that clears up those questions 296 00:13:59,638 --> 00:14:00,678 for you, young man. 297 00:14:00,708 --> 00:14:01,778 Well, actually, I have a couple more. 298 00:14:01,808 --> 00:14:03,668 They'll wait till tomorrow. 299 00:14:03,698 --> 00:14:04,768 OK? 300 00:14:04,798 --> 00:14:06,708 Yes, sir. That will be fine. 301 00:14:06,738 --> 00:14:07,698 Good. 302 00:14:07,728 --> 00:14:08,738 I'll see you then. 303 00:14:08,768 --> 00:14:09,708 OK. 304 00:14:13,669 --> 00:14:15,809 Where's Mr. Lear? 305 00:14:16,599 --> 00:14:18,699 He had a family emergency. 306 00:14:18,729 --> 00:14:20,589 Ah. 307 00:14:20,619 --> 00:14:22,629 I'll expect a note from his parents to that effect. 308 00:14:22,659 --> 00:14:24,789 His folks are divorced. 309 00:14:25,579 --> 00:14:26,789 Well, then you tell him that I will accept 310 00:14:27,579 --> 00:14:28,689 a note from either one of them. 311 00:14:28,719 --> 00:14:29,769 All right, gentlemen? 312 00:14:29,799 --> 00:14:32,799 Brushes, sponge, mop, water. 313 00:14:33,599 --> 00:14:35,689 I'll let you decide who's going to do what. 314 00:14:39,599 --> 00:14:40,689 [bell ringing] 315 00:14:45,610 --> 00:14:47,800 Hey. 316 00:15:41,762 --> 00:15:42,812 JUDY: So you lost him? 317 00:15:43,602 --> 00:15:44,592 Yeah. 318 00:15:44,622 --> 00:15:49,612 Well, he lost me is more like it. 319 00:15:49,642 --> 00:15:51,642 And don't start in on me about how 320 00:15:51,672 --> 00:15:52,762 I was working with no backup. 321 00:15:52,792 --> 00:15:53,782 OK? 322 00:15:53,812 --> 00:15:54,782 I'm not saying a word, captain. 323 00:15:58,762 --> 00:15:59,752 So what's our next move? 324 00:16:07,762 --> 00:16:10,752 I think I've just learned the secret of shutting you two up. 325 00:16:10,783 --> 00:16:11,723 Captain, it's just-- 326 00:16:11,753 --> 00:16:13,593 CAPTAIN FULLER: What? 327 00:16:13,623 --> 00:16:14,653 We don't know what we're doing on this case. 328 00:16:14,683 --> 00:16:15,733 Trying to find a murderer. 329 00:16:15,763 --> 00:16:16,763 But how? 330 00:16:16,793 --> 00:16:18,733 Not by the book you taught us. 331 00:16:18,763 --> 00:16:20,673 Because it looks like you threw that book out. 332 00:16:20,703 --> 00:16:22,763 But those three are our best lead. 333 00:16:22,793 --> 00:16:24,623 There could be other ones, captain. 334 00:16:24,653 --> 00:16:26,613 Then why don't you try following up that way 335 00:16:26,643 --> 00:16:28,663 instead of behaving like my babysitters. 336 00:16:32,603 --> 00:16:33,763 Yes, sir. 337 00:16:33,793 --> 00:16:36,603 Are you going to follow up on these three, captain? 338 00:16:36,643 --> 00:16:38,703 That's my plan. 339 00:16:38,733 --> 00:16:40,603 Captain, if it is these three then they've 340 00:16:40,634 --> 00:16:41,764 already committed a murder. 341 00:16:41,794 --> 00:16:44,644 I can take care of myself, OK? 342 00:16:44,674 --> 00:16:45,714 But there are three of them. 343 00:16:45,744 --> 00:16:46,814 And I'm a trained police officer. 344 00:16:47,604 --> 00:16:48,674 So there's nothing to worry about, all right? 345 00:16:50,804 --> 00:16:51,744 OK. 346 00:16:51,774 --> 00:16:52,724 Fine. 347 00:16:55,614 --> 00:16:56,794 Fine. 348 00:16:57,584 --> 00:16:59,694 Now if there's nothing else I've got 349 00:16:59,724 --> 00:17:00,754 some paperwork to catch up on. 350 00:17:03,794 --> 00:17:04,814 Goodnight, Captain. 351 00:17:05,604 --> 00:17:07,784 Goodnight. 352 00:18:31,817 --> 00:18:36,717 [music playing] Baby first steps from a crawl. 353 00:18:36,747 --> 00:18:40,697 You can't help him if he falls. 354 00:18:40,728 --> 00:18:44,818 First he stumbles then he runs to the beat 355 00:18:45,608 --> 00:18:46,718 of a new world drum. 356 00:18:46,748 --> 00:18:49,598 In a town on a busy street, in the fire 357 00:18:49,628 --> 00:18:53,708 through the heat, until my heart no longer beats, yeah. 358 00:18:53,738 --> 00:18:55,588 I walk alone. 359 00:18:55,618 --> 00:18:57,818 Yeah. 360 00:18:58,608 --> 00:19:01,698 Yeah, I walk alone. 361 00:19:01,728 --> 00:19:04,808 This world is what I call my own. 362 00:19:05,598 --> 00:19:09,688 Before you call yourself a man you got to take a step. 363 00:19:09,719 --> 00:19:10,799 I walk alone. 364 00:19:21,699 --> 00:19:24,789 JUDY: These kids bring a brand new meaning to stonewalling. 365 00:19:24,819 --> 00:19:26,609 Nobody saw anything. 366 00:19:26,639 --> 00:19:27,629 Nobody heard anything. 367 00:19:27,659 --> 00:19:28,789 And no one knows anything. 368 00:19:28,819 --> 00:19:30,709 I mean, I haven't had so many doors slammed in my face 369 00:19:30,739 --> 00:19:31,779 since I sold Girl Scout cookies. 370 00:19:31,809 --> 00:19:33,679 Yeah. 371 00:19:33,709 --> 00:19:35,679 I guess Brian Coswell ran up against the same thing. 372 00:19:35,709 --> 00:19:37,609 How so? 373 00:19:37,640 --> 00:19:38,820 Well, he started his boxing club up a couple of weeks ago, 374 00:19:39,610 --> 00:19:40,600 you know? Middle of the semester. 375 00:19:40,630 --> 00:19:41,650 Out of the blue. 376 00:19:41,680 --> 00:19:42,810 I asked some of the other teachers. 377 00:19:43,600 --> 00:19:44,780 Evidently, he talked about this extortion thing to them. 378 00:19:44,810 --> 00:19:46,590 Did he mentioned any names? 379 00:19:46,620 --> 00:19:47,760 Teachers won't repeat them. 380 00:19:47,790 --> 00:19:50,600 They're all afraid of being hit with a lawsuit, or worse. 381 00:19:50,630 --> 00:19:52,740 Anyway, they said that Coswell thought if he couldn't get 382 00:19:52,770 --> 00:19:55,670 the kids to accept his help, he'd at least try and get them 383 00:19:55,700 --> 00:19:56,790 to help themselves, you know? 384 00:19:56,820 --> 00:19:58,760 Well, you know, captain, that didn't 385 00:19:58,790 --> 00:20:00,660 sound like such a bad idea. 386 00:20:00,690 --> 00:20:01,730 Yeah, that's what I thought. 387 00:20:01,760 --> 00:20:03,710 So I'm starting the club up again. 388 00:20:03,740 --> 00:20:05,760 It's been a long time since you put on some boxing 389 00:20:05,801 --> 00:20:06,751 gloves, Captain Fuller. 390 00:20:06,781 --> 00:20:08,591 Oh, yeah. 391 00:20:08,621 --> 00:20:09,801 Well, Officer, you know, once you got it, 392 00:20:10,591 --> 00:20:11,401 you get it all your life. 393 00:20:11,601 --> 00:20:12,731 It's just like riding a bicycle. 394 00:20:12,761 --> 00:20:14,601 Well, let's hope son. 395 00:20:22,601 --> 00:20:25,641 Remember, gentlemen, always keep your weight 396 00:20:25,671 --> 00:20:29,691 on the balls of your feet that way you can always 397 00:20:29,721 --> 00:20:32,741 move around nice and easy. 398 00:20:32,771 --> 00:20:36,771 You've heard the expression, caught flat footed. 399 00:20:36,802 --> 00:20:39,592 This is where it comes from, huh? 400 00:20:39,622 --> 00:20:41,632 Mr. Hammond, how'd you like to help you with my demonstration? 401 00:20:41,662 --> 00:20:43,752 Uh, well, you know, I don't want 402 00:20:43,782 --> 00:20:44,782 to take anybody's place here. 403 00:20:44,812 --> 00:20:46,622 So-- 404 00:20:46,652 --> 00:20:49,612 Uh, you're the only one with gloves on. 405 00:20:49,642 --> 00:20:50,612 Yeah. 406 00:20:50,642 --> 00:20:53,682 OK. I'll give it a shot. 407 00:20:56,612 --> 00:20:57,702 All right, gentlemen. 408 00:20:57,732 --> 00:21:00,622 I'm going to show you what I mean about the feet. 409 00:21:00,652 --> 00:21:02,612 Hit me. 410 00:21:02,642 --> 00:21:03,592 Go ahead. 411 00:21:07,723 --> 00:21:09,663 See what I mean, gentlemen? 412 00:21:09,693 --> 00:21:11,613 I'm not using my hands at all. 413 00:21:11,643 --> 00:21:13,653 It's all the feet. 414 00:21:13,683 --> 00:21:15,743 Not using any hands. 415 00:21:15,773 --> 00:21:19,663 Just my feet and my brain. 416 00:21:19,693 --> 00:21:20,753 Sorry. It's OK. 417 00:21:20,783 --> 00:21:22,653 It's OK. - You said hit you. 418 00:21:22,683 --> 00:21:23,723 It's all right. 419 00:21:23,753 --> 00:21:25,793 It's time for me to use my hands now. 420 00:21:25,823 --> 00:21:27,673 Give me your best shot, Mr. Hammond. 421 00:21:31,813 --> 00:21:34,713 Your basic weapon, keep it up! 422 00:21:38,684 --> 00:21:40,694 I think they've got the idea. 423 00:21:40,724 --> 00:21:41,754 Come on. Come on Come on. 424 00:21:41,784 --> 00:21:42,734 Let's keep going. 425 00:21:42,764 --> 00:21:44,664 Keep going. 426 00:21:44,694 --> 00:21:46,754 OK. 427 00:21:46,784 --> 00:21:50,674 Gentlemen, your jab is the best weapon you have. 428 00:21:50,704 --> 00:21:53,644 Remember, stick it out there nice and sharp. 429 00:21:53,674 --> 00:21:55,824 Left jab, always push off on your right foot stepping 430 00:21:56,614 --> 00:21:58,784 off with the left foot, pushing off with your right, gentlemen. 431 00:21:58,814 --> 00:22:01,734 And remember, keep the right hand up high close to the chin. 432 00:22:01,764 --> 00:22:04,744 Protect yourself at all times. 433 00:22:04,775 --> 00:22:05,745 How about I take a turn? 434 00:22:08,715 --> 00:22:09,825 I'm not going yet. 435 00:22:10,615 --> 00:22:13,625 CAPTAIN FULLER: Let's give the man a chance. 436 00:22:13,655 --> 00:22:14,595 MAC: OK. 437 00:22:22,635 --> 00:22:24,625 I see you've sparred before, Mr. Richards. 438 00:22:24,655 --> 00:22:26,745 A couple times. 439 00:22:26,775 --> 00:22:28,765 We're just going over the basics here today. 440 00:22:28,795 --> 00:22:31,635 The basics are fine with me. 441 00:22:31,665 --> 00:22:33,605 All right. 442 00:22:33,636 --> 00:22:34,686 Gentlemen, we'll be demonstrating 443 00:22:34,716 --> 00:22:37,646 the left hand again. 444 00:22:37,676 --> 00:22:41,626 The left hand is designed to keep your opponent off balance 445 00:22:41,656 --> 00:22:44,676 and to keep him away from you. 446 00:22:44,706 --> 00:22:49,636 Always remember, put your weight on the balls of your feet. 447 00:22:49,666 --> 00:22:53,706 Now the man is trying much too hard 448 00:22:53,736 --> 00:22:57,606 and moving in one direction. 449 00:22:57,636 --> 00:22:58,746 And all his movements are predictable, 450 00:22:58,776 --> 00:23:00,736 which makes it very easy. 451 00:23:00,766 --> 00:23:01,716 See? 452 00:23:01,746 --> 00:23:03,606 See? 453 00:23:03,637 --> 00:23:04,767 Throwing wild punches is the worst thing you can do. 454 00:23:04,797 --> 00:23:06,747 It leaves you wide open for all kinds of-- 455 00:23:10,707 --> 00:23:11,717 MAC: Woe. Easy. 456 00:23:11,747 --> 00:23:12,687 Easy. 457 00:23:12,717 --> 00:23:13,667 Easy. 458 00:23:44,638 --> 00:23:45,698 Woe. 459 00:23:45,728 --> 00:23:47,778 I think, uh, we get the idea, Mr. Fuller. 460 00:24:01,699 --> 00:24:03,629 I don't know what's up with him. 461 00:24:03,659 --> 00:24:04,669 Well, I don't know. 462 00:24:04,699 --> 00:24:05,819 You're the one who's been working 463 00:24:06,609 --> 00:24:07,649 with him all these years. - Well, I'll tell you what. 464 00:24:07,679 --> 00:24:08,739 I've never seen him like this before. 465 00:24:08,769 --> 00:24:10,699 He's-- - Out of control. 466 00:24:10,729 --> 00:24:11,789 - Exactly. - I know. 467 00:24:11,819 --> 00:24:13,749 He's out of control. 468 00:24:13,779 --> 00:24:14,739 Evening, people. 469 00:24:14,779 --> 00:24:15,749 Captain. 470 00:24:15,789 --> 00:24:17,719 Want to know where I've been? 471 00:24:17,749 --> 00:24:19,789 In the principal's office. 472 00:24:19,819 --> 00:24:21,709 I have not been in the principal's office in-- 473 00:24:24,669 --> 00:24:25,709 never mind. 474 00:24:25,739 --> 00:24:28,689 What did he want? 475 00:24:28,719 --> 00:24:32,659 What he wants is for me to get out of his school. 476 00:24:32,690 --> 00:24:35,710 What he wants is to make sure that Richard's 477 00:24:35,740 --> 00:24:37,800 parents aren't going to sue him for assault by a teacher. 478 00:24:37,830 --> 00:24:40,700 What he wants is for his school to run nice and smooth. 479 00:24:40,730 --> 00:24:43,680 And if the price for that is not finding Coswell's killer? 480 00:24:43,710 --> 00:24:44,740 Well, then he can live with that. 481 00:24:47,750 --> 00:24:49,740 Well, I can't. 482 00:24:49,770 --> 00:24:50,740 So what are you going to do? 483 00:24:54,630 --> 00:24:55,750 Clear my stuff out. 484 00:24:55,780 --> 00:24:57,830 I mean, what choice have I got? 485 00:24:58,630 --> 00:24:59,680 If we don't have his cooperation there's 486 00:24:59,711 --> 00:25:01,621 not much chance we stay secret. 487 00:25:01,651 --> 00:25:03,671 All he's going to do is stand in the corridor yelling 488 00:25:03,701 --> 00:25:06,701 cop and pointing his finger. 489 00:25:06,731 --> 00:25:07,821 JUDY: So we're on our own? 490 00:25:08,611 --> 00:25:09,801 Right. 491 00:25:09,831 --> 00:25:10,781 Business as usual. 492 00:25:15,751 --> 00:25:17,611 People, I want these guys nailed. 493 00:25:17,641 --> 00:25:18,611 Understood? 494 00:25:18,641 --> 00:25:19,731 [bell ringing] 495 00:25:34,712 --> 00:25:36,622 All right. They're coming. 496 00:25:36,652 --> 00:25:37,662 How long? 497 00:25:37,692 --> 00:25:39,702 Give it about a count of seven. 498 00:25:39,742 --> 00:25:50,662 Seven, Six, five, four, three, two, one. 499 00:25:50,692 --> 00:25:52,702 Why are you doing this? 500 00:25:52,732 --> 00:25:53,832 I told you I left my wallet at home. 501 00:25:54,622 --> 00:25:54,802 MAC: Bull. 502 00:25:54,832 --> 00:25:56,602 Come on. 503 00:25:56,632 --> 00:25:57,612 Nobody leaves home without money. 504 00:25:57,642 --> 00:25:58,422 I told you. 505 00:25:58,623 --> 00:25:59,673 I don't have any. 506 00:25:59,703 --> 00:26:00,673 What's this? 507 00:26:00,703 --> 00:26:01,693 That was my grandmother's. 508 00:26:01,723 --> 00:26:02,673 Please. 509 00:26:02,703 --> 00:26:04,723 Oh, isn't that nice? 510 00:26:04,753 --> 00:26:06,663 Isn't that nice? 511 00:26:06,693 --> 00:26:09,613 I'll tell you what, maybe I'll take this instead of the money. 512 00:26:09,643 --> 00:26:11,663 But-- look, I'll bring you the money tomorrow. 513 00:26:11,693 --> 00:26:12,633 I promise. 514 00:26:12,663 --> 00:26:13,613 OK? 515 00:26:13,643 --> 00:26:14,623 OK, fine. 516 00:26:14,653 --> 00:26:15,663 Yeah. 517 00:26:15,693 --> 00:26:16,783 I tell you what, maybe, maybe, I'll 518 00:26:16,813 --> 00:26:17,813 let you buy it back from me. 519 00:26:24,833 --> 00:26:26,733 What do you think you were doing? 520 00:26:26,763 --> 00:26:30,603 Oh, I was just passing along the collection plate, boys. 521 00:26:30,634 --> 00:26:32,654 Only I didn't bother with the plate, you know? 522 00:26:32,684 --> 00:26:33,734 This is a nice school. 523 00:26:33,764 --> 00:26:35,674 And that kind of thing is frowned upon. 524 00:26:35,704 --> 00:26:36,784 Not by you guys, from what I hear. 525 00:26:36,814 --> 00:26:37,764 DENNIS: Yeah? 526 00:26:37,794 --> 00:26:40,694 What do you hear? 527 00:26:40,724 --> 00:26:42,834 Well, only that you guys aren't hurting for lunch money, 528 00:26:43,624 --> 00:26:44,784 or dinner money for that matter. 529 00:26:44,814 --> 00:26:45,814 That's what I hear. 530 00:26:46,604 --> 00:26:48,664 Well, you hear right. 531 00:26:48,694 --> 00:26:50,754 One reason being that we don't have any competition. 532 00:26:50,784 --> 00:26:52,664 Didn't have any competition. 533 00:26:52,694 --> 00:26:53,644 Don't. 534 00:26:55,794 --> 00:26:56,774 Yeah. 535 00:26:56,804 --> 00:27:02,604 Well, you know, is it worth it? 536 00:27:02,645 --> 00:27:03,745 What? 537 00:27:03,785 --> 00:27:08,685 Well, having to grow eyes in the back of your head. 538 00:27:08,715 --> 00:27:10,675 Because if you guys try anything, 539 00:27:10,705 --> 00:27:13,605 well, that's what you're going to have to do, 540 00:27:13,635 --> 00:27:15,675 watch your backs 24 hours a day. 541 00:27:18,665 --> 00:27:19,625 Not worth it. 542 00:27:22,675 --> 00:27:23,625 Not this time. 543 00:27:42,836 --> 00:27:43,786 Hey, Jamie. 544 00:27:43,826 --> 00:27:45,676 Mr. Fuller 545 00:27:45,706 --> 00:27:47,616 What's going on? 546 00:27:47,646 --> 00:27:51,746 I was wondering, what time is the boxing club open tonight? 547 00:27:51,776 --> 00:27:53,626 Oh. 548 00:27:53,656 --> 00:27:54,786 Well, that's something we should all talk about. 549 00:27:54,816 --> 00:27:56,706 Jamie, I'm not sure the boxing club 550 00:27:56,737 --> 00:27:57,807 is such a good idea anymore. 551 00:27:57,837 --> 00:28:00,747 Oh, it's an excellent idea. 552 00:28:00,777 --> 00:28:04,667 I didn't think so at first when Mr. Coswell started it. 553 00:28:04,697 --> 00:28:06,817 But once he got us to come around, 554 00:28:07,607 --> 00:28:09,777 things started to change. 555 00:28:09,807 --> 00:28:11,837 After what happened to Mr. Coswell things 556 00:28:12,627 --> 00:28:14,787 have kind of gone back to the way they were. 557 00:28:14,817 --> 00:28:17,637 Until last night when we saw you handle Dennis Richard. 558 00:28:17,667 --> 00:28:20,837 Um, what I did with Dennis Richards was wrong. 559 00:28:21,627 --> 00:28:23,617 I mean, Dennis is still just a kid. 560 00:28:23,647 --> 00:28:24,697 He hurts people. 561 00:28:24,727 --> 00:28:26,707 They all do. 562 00:28:26,738 --> 00:28:27,678 And worse. 563 00:28:30,628 --> 00:28:32,828 What are you saying, Jamie? 564 00:28:33,808 --> 00:28:35,758 - Nothing. - Look, Jamie? 565 00:28:39,688 --> 00:28:42,738 Can you connect him to Mr. Coswell's death? 566 00:28:42,768 --> 00:28:43,828 No. 567 00:28:44,618 --> 00:28:45,838 Will you testify about them extorting you? 568 00:28:46,628 --> 00:28:47,618 No. 569 00:28:47,648 --> 00:28:48,658 Look, Jamie, I can protect you. 570 00:28:48,688 --> 00:28:49,798 No, you can't. 571 00:28:49,828 --> 00:28:53,668 That's what Mr. Coswell finally made us understand. 572 00:28:53,698 --> 00:28:56,788 No one can do that for somebody else. 573 00:28:56,819 --> 00:29:02,629 What you can do is show me how to protect myself. 574 00:29:02,659 --> 00:29:05,619 That's all I'm asking. 575 00:29:05,649 --> 00:29:07,739 Will you do that, Fuller? 576 00:29:07,779 --> 00:29:08,749 For all of us. 577 00:29:21,749 --> 00:29:22,699 CAPTAIN FULLER: All right. 578 00:29:22,729 --> 00:29:23,809 Left, left. 579 00:29:23,839 --> 00:29:25,779 Left, right. 580 00:29:25,810 --> 00:29:27,730 Left, right. That's right. 581 00:29:27,760 --> 00:29:29,670 You set everything up with the left jab. 582 00:29:29,700 --> 00:29:30,640 Left. 583 00:29:30,670 --> 00:29:31,620 Left. 584 00:29:31,650 --> 00:29:32,700 Left, right. 585 00:29:32,730 --> 00:29:34,610 Left, right, hook. 586 00:29:34,640 --> 00:29:35,680 There you go. There you go. 587 00:29:35,710 --> 00:29:36,760 Watch your feet. Watch your feet. 588 00:29:36,790 --> 00:29:37,770 Stay on the ball. 589 00:29:37,800 --> 00:29:38,780 Stay on the balls of your feet. 590 00:29:38,810 --> 00:29:40,640 Left, and right. 591 00:29:40,670 --> 00:29:41,690 All right. All right. 592 00:29:41,720 --> 00:29:42,730 All right. Hey, hey, hey. 593 00:29:42,760 --> 00:29:43,710 Why don't we try this for real now? 594 00:29:43,740 --> 00:29:44,780 Terry? 595 00:29:44,810 --> 00:29:47,630 Get in here. 596 00:29:47,660 --> 00:29:49,610 Let's see what you guys have learned, huh? 597 00:29:49,650 --> 00:29:50,800 Touch gloves, guys. 598 00:29:50,830 --> 00:29:51,770 All right. 599 00:29:51,800 --> 00:29:54,640 Round one. 600 00:29:54,671 --> 00:29:55,621 Keep them hands up. 601 00:29:55,651 --> 00:29:56,841 Keep them hands up. 602 00:29:57,631 --> 00:29:58,651 Jab. Jab. 603 00:29:58,681 --> 00:29:59,721 Stick him. Stick him. 604 00:30:02,721 --> 00:30:03,791 Stay on the balls. 605 00:30:03,821 --> 00:30:04,781 Stay on the balls. 606 00:30:08,771 --> 00:30:09,721 All right. 607 00:30:11,801 --> 00:30:12,741 Yeah. 608 00:30:15,621 --> 00:30:15,801 Yeah. 609 00:30:15,831 --> 00:30:17,661 Yeah. 610 00:30:17,691 --> 00:30:18,701 Yeah. 611 00:30:18,731 --> 00:30:19,771 Yeah. 612 00:30:19,801 --> 00:30:20,821 Yeah. 613 00:30:21,611 --> 00:30:22,711 Jab. All right. 614 00:30:22,741 --> 00:30:23,721 Get on the balls of your feet. 615 00:30:23,752 --> 00:30:24,802 On the ball of your feet, Jamie. 616 00:30:24,832 --> 00:30:26,692 Don't get caught flat footed like that. 617 00:30:26,722 --> 00:30:27,672 Come on, baby. 618 00:30:27,702 --> 00:30:28,662 Come on.Oh! 619 00:30:34,762 --> 00:30:35,772 See, Jamie. All right. 620 00:30:35,802 --> 00:30:36,712 All right. All right. 621 00:30:36,742 --> 00:30:37,652 Round. Round. 622 00:30:37,682 --> 00:30:38,422 Clang. Round. 623 00:30:38,622 --> 00:30:38,812 Round. Round. 624 00:30:38,842 --> 00:30:40,612 That's it. That's it. 625 00:30:40,642 --> 00:30:41,802 Good work, both of you guys, huh? 626 00:30:41,832 --> 00:30:42,782 All right, guys. 627 00:30:42,812 --> 00:30:43,822 That's it. 628 00:30:44,612 --> 00:30:45,622 Why don't we call it a night, huh? 629 00:30:45,652 --> 00:30:46,632 Hey. Hey. 630 00:30:46,662 --> 00:30:47,672 Hey. Hey. 631 00:30:47,702 --> 00:30:48,682 Not the the end of the world, huh? 632 00:30:48,712 --> 00:30:49,692 Getting a little bloody nose? 633 00:30:49,722 --> 00:30:50,612 Hell, I didn't even feel it. 634 00:30:50,642 --> 00:30:51,682 'atta boy. 635 00:30:51,712 --> 00:30:52,692 Tomorrow night? Same time? 636 00:30:52,722 --> 00:30:53,672 You got it. 637 00:31:07,843 --> 00:31:11,743 I bet Mac $10 you wouldn't be here. 638 00:31:11,773 --> 00:31:13,843 I thought you know me better than that. 639 00:31:14,633 --> 00:31:15,703 I thought I did, too. 640 00:31:15,733 --> 00:31:16,773 Well, things change. 641 00:31:16,803 --> 00:31:17,753 OK? 642 00:31:19,823 --> 00:31:21,723 Didn't say a word, Captain. 643 00:31:21,753 --> 00:31:24,663 Good. 644 00:31:24,694 --> 00:31:26,634 I'm using the mitts, guys. 645 00:31:26,664 --> 00:31:28,704 I'm not putting any gloves on. 646 00:31:28,734 --> 00:31:29,764 That's not the problem. 647 00:31:29,794 --> 00:31:30,744 There is no problem. 648 00:31:33,824 --> 00:31:35,634 You have an assignment. 649 00:31:35,664 --> 00:31:36,734 I expect you to take care of it. 650 00:31:43,654 --> 00:31:45,744 Whatever I'm doing here is separate and apart from that. 651 00:31:45,774 --> 00:31:46,714 JUDY: But it's not. 652 00:31:46,744 --> 00:31:47,834 I say it is, Detective. 653 00:31:48,624 --> 00:31:49,824 End of discussion. 654 00:31:50,614 --> 00:31:52,804 Is that clear? 655 00:31:53,635 --> 00:31:55,825 That's clear. 656 00:31:57,745 --> 00:31:58,695 See you tomorrow. 657 00:32:25,706 --> 00:32:27,696 Jamie? 658 00:32:27,726 --> 00:32:29,656 Jamie? 659 00:32:29,686 --> 00:32:30,756 Easy, easy, easy. 660 00:32:33,746 --> 00:32:34,706 I didn't-- 661 00:32:34,736 --> 00:32:35,706 Oh. 662 00:32:35,746 --> 00:32:37,656 I didn't keep the left up. 663 00:32:37,686 --> 00:32:38,846 Was it Richard? 664 00:32:39,636 --> 00:32:39,816 Come on. 665 00:32:39,846 --> 00:32:41,666 Tell me. 666 00:32:41,696 --> 00:32:42,756 If it was, they're in jail tonight, Jamie. 667 00:32:42,786 --> 00:32:43,736 Just tell me. 668 00:32:52,767 --> 00:32:54,637 Oh. Hey, Jude. 669 00:32:54,667 --> 00:32:55,747 Hello. 670 00:32:55,777 --> 00:32:58,757 Well, hospital says Barkley is going to be OK. 671 00:32:58,787 --> 00:33:01,687 They just want to hold him overnight for observation. 672 00:33:01,717 --> 00:33:02,797 Did he say anything about who did it? 673 00:33:02,827 --> 00:33:03,777 No. 674 00:33:13,637 --> 00:33:14,837 Uh, Jude, I think I owe you an explanation. 675 00:33:15,627 --> 00:33:16,657 No. No. 676 00:33:16,687 --> 00:33:17,737 You don't have to explain anything. 677 00:33:17,777 --> 00:33:19,777 Well, my problem is I'm not sure I can. 678 00:33:19,807 --> 00:33:20,817 Well, this is a switch. 679 00:33:20,848 --> 00:33:22,738 I'm usually the one coming to you. 680 00:33:22,768 --> 00:33:24,658 Yeah. 681 00:33:24,688 --> 00:33:25,798 I know I'm supposed to be the one with all the answers, 682 00:33:25,828 --> 00:33:29,848 only I haven't got any. 683 00:33:33,698 --> 00:33:36,708 Maybe that's because there aren't any. 684 00:33:36,738 --> 00:33:37,788 What? 685 00:33:37,818 --> 00:33:41,658 This is tied into Lieutenant Gray dying. 686 00:33:41,688 --> 00:33:42,738 Hell, I know that, Jude. 687 00:33:42,768 --> 00:33:45,698 I just don't know how. 688 00:33:45,728 --> 00:33:47,648 Well, it's tough to come face to face 689 00:33:47,678 --> 00:33:49,698 with our mortality, Captain. 690 00:33:49,729 --> 00:33:51,759 We're cops. 691 00:33:51,789 --> 00:33:53,619 We do that all the time. 692 00:33:53,649 --> 00:33:54,429 No. 693 00:33:54,629 --> 00:33:55,709 No, that's different. 694 00:33:55,739 --> 00:33:57,629 You know, I remember when I was a little girl, 695 00:33:57,659 --> 00:33:59,819 I was about seven or eight, my father was working away, 696 00:34:00,619 --> 00:34:01,749 writing something. 697 00:34:01,779 --> 00:34:03,839 So I look over his shoulder and I see that it says will. 698 00:34:08,689 --> 00:34:10,729 I mean, I never even thought about this man dying. 699 00:34:10,759 --> 00:34:11,739 He was my daddy. 700 00:34:11,769 --> 00:34:14,829 Too big, too strong to ever die. 701 00:34:15,619 --> 00:34:21,759 But I knew then at that moment that he was going to. 702 00:34:21,790 --> 00:34:23,720 And my world was never the same after that. 703 00:34:38,830 --> 00:34:43,690 You know, these last few days I've been feeling 704 00:34:43,720 --> 00:34:46,770 like my life is out of control. 705 00:34:46,800 --> 00:34:48,790 It's like I'm burning up and there's no way to stop it. 706 00:34:48,821 --> 00:34:55,701 It's like there's not enough oxygen. I'm sitting 707 00:34:55,731 --> 00:34:57,801 on my butt behind that damn desk and I'm just waiting 708 00:34:57,831 --> 00:34:58,841 to kill over like George. 709 00:35:02,741 --> 00:35:06,661 So I wanted to take control. 710 00:35:06,691 --> 00:35:10,711 I wanted to have an effect on something. 711 00:35:10,741 --> 00:35:13,831 Like get those victimized kids out from under. 712 00:35:14,621 --> 00:35:15,791 Right. 713 00:35:15,821 --> 00:35:18,631 And it turns out I can't control that either. 714 00:35:18,662 --> 00:35:19,642 Wrong. 715 00:35:19,672 --> 00:35:21,652 What? 716 00:35:21,852 --> 00:35:25,712 You'll control that like you always do. 717 00:35:25,742 --> 00:35:26,722 You use the book. 718 00:35:26,752 --> 00:35:28,822 You use the rules. 719 00:35:28,852 --> 00:35:30,812 Just like you taught us over all these years. 720 00:35:47,623 --> 00:35:49,653 So when did you get so damn smart, huh? 721 00:35:52,673 --> 00:35:54,753 I've been watching you all this time. 722 00:35:59,643 --> 00:36:01,743 Thank you. 723 00:36:01,773 --> 00:36:02,713 You're welcome. 724 00:36:05,743 --> 00:36:06,833 [bell ringing] 725 00:36:19,704 --> 00:36:22,684 I don't think you'll have much of a turnout? 726 00:36:22,714 --> 00:36:25,644 Why is that? 727 00:36:25,674 --> 00:36:28,634 Word is you can get hurt. 728 00:36:28,664 --> 00:36:29,784 Boxing is a dangerous sport. 729 00:36:33,774 --> 00:36:35,744 Mr. Richards, can I speak with you in my classroom 730 00:36:35,774 --> 00:36:36,774 for a moment, please? 731 00:36:36,804 --> 00:36:37,744 Sure, man. 732 00:36:47,715 --> 00:36:50,725 So what's up? 733 00:36:50,755 --> 00:36:52,625 The hell do you think you're doing? 734 00:36:52,655 --> 00:36:54,725 I'm putting you on notice. 735 00:36:54,755 --> 00:36:55,775 I'm going to bring charges, man. 736 00:37:00,775 --> 00:37:03,795 There are no witnesses, man. 737 00:37:03,825 --> 00:37:06,675 Just like Jamie Barclay had no witnesses, 738 00:37:06,705 --> 00:37:09,835 and Brian Coswell had no witnesses. 739 00:37:10,625 --> 00:37:11,735 Look, I don't know what you're talking about. 740 00:37:11,765 --> 00:37:14,815 You listen up and you listen good. 741 00:37:14,845 --> 00:37:17,665 I'm coming after you and your buddies. 742 00:37:17,696 --> 00:37:18,836 And I'm going to get you. 743 00:37:19,626 --> 00:37:21,736 Today, tomorrow, next week. 744 00:37:21,766 --> 00:37:23,646 Sooner or later I'm going to find somebody who'll 745 00:37:23,676 --> 00:37:25,756 testify about what you do. 746 00:37:25,786 --> 00:37:27,646 And then you're going to find out what bringing 747 00:37:27,676 --> 00:37:28,766 charges is really all about. 748 00:37:46,637 --> 00:37:47,687 Hey, man? What's wrong? 749 00:37:47,717 --> 00:37:48,767 That damn Fulton. 750 00:37:48,797 --> 00:37:50,697 What's he doing now? 751 00:37:50,727 --> 00:37:53,677 He says he's going to shut down our collection business. 752 00:37:53,707 --> 00:37:54,667 Who does he think he is? 753 00:37:54,697 --> 00:37:55,707 Dudley Do Right? 754 00:37:55,737 --> 00:37:56,697 Look, I don't know, but I don't 755 00:37:56,727 --> 00:37:57,647 plan on letting him do it. 756 00:37:57,677 --> 00:37:58,767 You need some help? 757 00:37:58,797 --> 00:38:00,807 Look, I don't recall asking for any volunteers. 758 00:38:00,837 --> 00:38:02,787 Hey, man, he gets on you, he gets on me. 759 00:38:02,817 --> 00:38:04,687 I figure we got common interest here. 760 00:38:08,657 --> 00:38:09,657 This make get rough. 761 00:38:09,697 --> 00:38:12,647 No problem. 762 00:38:12,677 --> 00:38:13,847 OK. 763 00:38:14,638 --> 00:38:16,798 We'll meet tonight on third and Brookhurst. 764 00:38:16,828 --> 00:38:18,768 7 o'clock. 765 00:38:18,798 --> 00:38:19,748 See what we can figure out. 766 00:38:19,778 --> 00:38:20,728 I'll be there. 767 00:39:09,689 --> 00:39:12,669 Well, Watch says 7:20. 768 00:39:12,699 --> 00:39:13,829 Hit your break lights if you got the same. 769 00:39:21,850 --> 00:39:23,720 I don't know what happened to him. 770 00:39:23,750 --> 00:39:26,670 They said third and Brookhurst. Wonder where they are. 771 00:39:34,720 --> 00:39:35,740 He'll be waiting there all night. 772 00:39:39,760 --> 00:39:41,680 I don't know what his angle is. 773 00:39:41,710 --> 00:39:44,640 But he's just a little too anxious to deal himself in. 774 00:39:46,851 --> 00:39:47,851 Let's go take care of business. 775 00:40:23,652 --> 00:40:24,682 I think we've been had. 776 00:40:24,712 --> 00:40:25,692 All right. 777 00:40:25,722 --> 00:40:26,692 We better get over to the gym. 778 00:40:47,713 --> 00:40:50,823 Come to join the club again, boys? 779 00:40:50,853 --> 00:40:52,763 Nah. 780 00:40:52,793 --> 00:40:53,863 You ain't that good a teacher. 781 00:40:54,653 --> 00:40:56,643 Well, you really haven't given me a chance. 782 00:40:56,683 --> 00:40:57,843 That's what the loser always says. 783 00:40:58,633 --> 00:40:59,793 Don't be so sure I'm a loser. 784 00:40:59,823 --> 00:41:01,633 Oh, you are. 785 00:41:01,663 --> 00:41:03,843 Big time. 786 00:41:07,633 --> 00:41:08,813 I count, what? 787 00:41:08,843 --> 00:41:14,823 One, two, three of you. 788 00:41:14,854 --> 00:41:15,814 More than enough. 789 00:41:15,844 --> 00:41:17,734 Maybe for Barkley. 790 00:41:17,764 --> 00:41:20,714 Any one of us could have handled that. 791 00:41:20,744 --> 00:41:21,814 What about Coswell? 792 00:41:21,844 --> 00:41:23,724 Well, we didn't mean for it to go that far. 793 00:41:23,754 --> 00:41:24,704 Shut up, Lear. 794 00:41:30,664 --> 00:41:31,434 Hey. 795 00:41:31,634 --> 00:41:33,824 Hey. 796 00:41:48,655 --> 00:41:49,675 JAMIE BARKLEY: Let him go, Richards. 797 00:41:54,815 --> 00:41:56,755 You've got to be kidding me. 798 00:41:56,785 --> 00:42:00,655 Yeah? Just try us. 799 00:42:02,835 --> 00:42:04,685 Please. 800 00:42:04,715 --> 00:42:05,665 Give us an excuse. 801 00:42:30,726 --> 00:42:31,666 OK, I give up. 802 00:42:31,696 --> 00:42:32,836 What's going on? 803 00:42:32,866 --> 00:42:35,786 MAC: Oh, just teaching her a little self-defense, Captain. 804 00:42:35,816 --> 00:42:36,776 Ah. 805 00:42:36,806 --> 00:42:38,636 For what? 806 00:42:38,666 --> 00:42:40,676 I mean, you took self-defense at the Academy. 807 00:42:40,707 --> 00:42:41,767 Yeah. 808 00:42:41,797 --> 00:42:42,837 But you guys made it look like so much fun. 809 00:42:42,867 --> 00:42:43,857 Yeah. 810 00:42:44,647 --> 00:42:46,737 Well, boxing can be a lot of fun. 811 00:42:46,767 --> 00:42:48,637 But, Mac, be careful with those mitts, man. 812 00:42:48,667 --> 00:42:49,717 Because they don't keep you from getting 813 00:42:49,747 --> 00:42:51,737 poked in they eye every once in a while. 814 00:42:51,767 --> 00:42:53,747 Tell me about it, Captain. 815 00:42:53,777 --> 00:42:55,717 Tell me about it. 816 00:42:55,747 --> 00:42:57,757 [music playing] 817 00:42:57,807 --> 00:43:02,357 Repair and Synchronization by Easy Subtitles Synchronizer 1.0.0.0 54982

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.