All language subtitles for 21 Jump Street s04e16 back from the future.eng

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch Download
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:04,260 --> 00:00:08,270 Cogan, 7571. 2 00:00:08,300 --> 00:00:09,350 Ah, frack. 3 00:00:09,380 --> 00:00:10,390 This duty sucks. 4 00:00:17,350 --> 00:00:18,460 Sorry, kid. 5 00:00:19,250 --> 00:00:20,400 Your request has been denied. 6 00:00:20,430 --> 00:00:22,460 But Captain Fuller, I just can't-- 7 00:00:23,250 --> 00:00:24,300 I can do nothing more. 8 00:00:24,330 --> 00:00:25,280 Well I can. 9 00:00:25,310 --> 00:00:26,280 I'll appeal. 10 00:00:26,310 --> 00:00:28,260 You know department policy. 11 00:00:28,290 --> 00:00:29,320 The decision is final. 12 00:00:29,350 --> 00:00:30,350 They can't kick me off the streets 13 00:00:30,380 --> 00:00:32,250 just because of how I look. 14 00:00:32,280 --> 00:00:34,350 It's not how you look, it's how old you look, 15 00:00:34,380 --> 00:00:36,280 or in your case, how young. 16 00:00:36,310 --> 00:00:38,320 Yeah, well I'm the same age as everybody else out there. 17 00:00:38,350 --> 00:00:40,260 And they weren't first in their class. 18 00:00:40,290 --> 00:00:42,360 Look, Captain Fuller, you put me on desk duty and we both lose. 19 00:00:45,380 --> 00:00:49,290 I ever tell you about my granddad? 20 00:00:49,320 --> 00:00:50,410 Yeah, uh-- 21 00:00:50,440 --> 00:00:53,240 Adam Fuller, the one you were named after, right? 22 00:00:53,270 --> 00:00:56,290 Back when granddad was captain, about 50 years ago, 23 00:00:56,320 --> 00:00:59,390 he knew a young officer who had the exact same problem you do. 24 00:00:59,420 --> 00:01:04,290 His name was Hanson, Tom Hanson. 25 00:01:04,320 --> 00:01:05,450 Maybe he didn't want to work the streets anyway. 26 00:01:06,240 --> 00:01:07,240 Oh yes, he did. 27 00:01:07,270 --> 00:01:08,410 In fact, that's all he wanted. 28 00:01:08,440 --> 00:01:11,390 That's why they sent him to Jump Street 29 00:01:11,420 --> 00:01:13,350 Jump Street, what's that? 30 00:01:13,380 --> 00:01:16,260 It was a chameleon operation for underage-looking officers. 31 00:01:16,290 --> 00:01:18,370 Grandad ran it out of a church over on Jump Street. 32 00:01:18,400 --> 00:01:20,350 Sent his offices straight into high schools, 33 00:01:20,380 --> 00:01:21,450 that kind of stuff. 34 00:01:22,240 --> 00:01:23,430 You've probably heard of some of them today. 35 00:01:23,460 --> 00:01:25,450 Well, where do I apply? 36 00:01:26,240 --> 00:01:27,300 You don't. 37 00:01:27,330 --> 00:01:29,230 They dismantled the program a long time ago. 38 00:01:31,410 --> 00:01:34,440 The people in it were really something, or so I'm told, 39 00:01:35,230 --> 00:01:37,420 I never actually met any of them myself. 40 00:01:37,450 --> 00:01:40,310 Well maybe you'd change your mind if you did. 41 00:01:40,340 --> 00:01:41,290 Maybe. 42 00:01:47,310 --> 00:01:50,270 [music playing] 43 00:02:16,240 --> 00:02:18,380 COMPUTER: Transmitting Officer John Cogan. 44 00:02:27,420 --> 00:02:32,440 Officer John Cogan, so, she finally made 45 00:02:33,230 --> 00:02:34,340 good on her threats and called you. 46 00:02:34,370 --> 00:02:37,330 Well, you can tell her from me that just music was 47 00:02:37,360 --> 00:02:40,290 meant to be listened to loud. - Mr. Hanson-- 48 00:02:40,320 --> 00:02:42,290 And while you're at it, you can also tell her 49 00:02:42,320 --> 00:02:44,350 that I don't much like listening to the Tiffany laser 50 00:02:44,380 --> 00:02:47,330 dish she plays day and night. 51 00:02:47,360 --> 00:02:48,440 Mr. Hanson, I'm not here about that. 52 00:02:53,270 --> 00:02:55,460 Tell me about Jump Street. 53 00:03:08,360 --> 00:03:10,440 Well, do you want we should talk in the hallway 54 00:03:11,230 --> 00:03:15,380 like two bums or something? Get in here. 55 00:03:31,260 --> 00:03:33,230 [THEME - HOLLY ROBINSON - "21 JUMP STREET"] 56 00:03:33,260 --> 00:03:38,340 (SINGING) We never thought we'd find a place where we belong. 57 00:03:38,370 --> 00:03:43,330 Don't have to stand alone, we'll never let you fall. 58 00:03:43,360 --> 00:03:49,450 Don't need permission to decide what you believe. 59 00:03:50,240 --> 00:03:54,440 I said jump, down on Jump Street. 60 00:03:55,230 --> 00:03:57,440 I said jump, down on Jump Street. 61 00:04:01,340 --> 00:04:05,310 Your friends will be there when your back is to the wall. 62 00:04:05,340 --> 00:04:11,300 You'll find you need us cuz there's no one else to call. 63 00:04:11,330 --> 00:04:16,290 When it was hopeless, a decision's what you need. 64 00:04:16,320 --> 00:04:17,430 You better be ready to-- 65 00:04:17,460 --> 00:04:24,230 be ready to jump, 21 Jump Street. 66 00:04:24,260 --> 00:04:26,350 What can I tell you about the Jump Street program? 67 00:04:26,380 --> 00:04:31,370 Well, a better man than me said it better than me. 68 00:04:36,400 --> 00:04:42,410 It was the best of times, it was the worst of times. 69 00:04:42,440 --> 00:04:43,400 Come on. 70 00:04:43,430 --> 00:04:44,370 Tom? 71 00:04:47,340 --> 00:04:50,240 Amy? 72 00:04:50,270 --> 00:04:53,420 It was the age of wisdom. 73 00:04:53,450 --> 00:04:57,290 It was the age of foolishness. 74 00:04:57,320 --> 00:04:58,400 [screams] 75 00:04:58,430 --> 00:05:02,250 [horn honking] 76 00:05:02,280 --> 00:05:06,400 "In short, the period was so far like the present period 77 00:05:06,430 --> 00:05:08,420 that some of its noisiest authorities 78 00:05:08,450 --> 00:05:13,460 insisted on its being received for good and for evil, 79 00:05:14,250 --> 00:05:18,460 in the superlative degree of comparison only." 80 00:05:19,250 --> 00:05:23,310 Charles Dickens, 1859, "A Tale of Two Cities." 81 00:05:23,340 --> 00:05:26,280 50 years later and you still know it by heart. 82 00:05:26,310 --> 00:05:30,240 Well I ought to, I mean, every school we worked in read it. 83 00:05:40,310 --> 00:05:45,240 What are you hoping to get out of a bunch of old timers? 84 00:05:45,270 --> 00:05:47,250 I want to show him how it was done. 85 00:05:47,280 --> 00:05:48,290 How was it done? 86 00:05:48,320 --> 00:05:50,350 Well, damned if I know. 87 00:05:50,380 --> 00:05:55,390 All I remember is how I got into it, or almost didn't. 88 00:05:55,420 --> 00:05:58,310 The department's got an undercover program. 89 00:05:58,340 --> 00:06:00,390 It's the mayor's baby. 90 00:06:00,420 --> 00:06:02,450 Nobody on the force knows about this except silver shields 91 00:06:03,240 --> 00:06:04,230 and up. 92 00:06:04,260 --> 00:06:07,270 It's called Jump Street Chapel. 93 00:06:07,300 --> 00:06:08,410 Well, the reason it's called that 94 00:06:08,440 --> 00:06:10,430 is because this particular undercover unit works out 95 00:06:10,460 --> 00:06:12,290 of an old abandoned chapel on the corner 96 00:06:12,320 --> 00:06:13,390 of Jump Street and 6th. 97 00:06:13,420 --> 00:06:14,400 Interested? 98 00:06:14,430 --> 00:06:16,450 Not yet. 99 00:06:17,240 --> 00:06:19,280 Every year the department takes younger-looking officers, 100 00:06:19,310 --> 00:06:20,440 at least the younger looking ones we 101 00:06:21,230 --> 00:06:22,420 think can handle the pressure, teach 102 00:06:22,450 --> 00:06:24,380 them how to be teenagers again. 103 00:06:24,410 --> 00:06:26,250 Then we send them out to various high schools 104 00:06:26,280 --> 00:06:28,260 where we can use a good man undercover. 105 00:06:28,290 --> 00:06:33,240 Kind of like Fast Times at Bust Your Buddy High? 106 00:06:33,270 --> 00:06:34,050 Yeah. 107 00:06:34,250 --> 00:06:36,260 No thanks. 108 00:06:36,290 --> 00:06:38,370 See, I hated high school the first time, you know-- 109 00:06:38,400 --> 00:06:42,230 swimming in gym without trunks, health films, 110 00:06:42,260 --> 00:06:43,320 not getting the girl you want because you 111 00:06:43,350 --> 00:06:46,280 don't wear groovy enough shoes. 112 00:06:46,310 --> 00:06:47,440 And I don't think I'd get off cuffing 113 00:06:48,230 --> 00:06:50,270 some kid who threw a spitball at his chemistry teacher. 114 00:06:50,300 --> 00:06:52,430 I've had 11 homicides in high school since December. 115 00:06:52,460 --> 00:06:57,430 Look, I went to the academy to go on patrol, 116 00:06:57,460 --> 00:07:01,350 to be a police officer like my-- 117 00:07:01,380 --> 00:07:02,390 to enforce the law. 118 00:07:02,420 --> 00:07:04,280 Tom, it's either this or I assign 119 00:07:04,310 --> 00:07:05,430 you a desk at Parker Center until you 120 00:07:05,460 --> 00:07:07,270 look old enough to be a cop. 121 00:07:07,300 --> 00:07:08,400 I am a cop. 122 00:07:08,430 --> 00:07:13,260 Hey genius, why do you think I'm making this offer? 123 00:07:13,290 --> 00:07:17,370 Mr. Holier-than-thou, that was me in those days. 124 00:07:17,400 --> 00:07:19,430 And how about that haircut? 125 00:07:19,460 --> 00:07:22,430 The first thing I noticed about Tom Hanson 126 00:07:22,460 --> 00:07:24,350 was his haircut. 127 00:07:24,380 --> 00:07:27,300 Who is this guy, I thought. 128 00:07:27,330 --> 00:07:31,380 Looks like somebody out of dental school. 129 00:07:31,410 --> 00:07:35,280 Of course, anybody would have seemed square next 130 00:07:35,310 --> 00:07:37,400 to our commanding officer, Richard 131 00:07:37,430 --> 00:07:40,310 Jenko, Captain Richard Jenko. 132 00:07:40,340 --> 00:07:41,440 He was-- he was different. 133 00:07:42,230 --> 00:07:43,230 Hey. 134 00:07:43,260 --> 00:07:44,460 COMPUTER: Real different. 135 00:07:45,250 --> 00:07:47,340 They called us the kiddie cops. 136 00:07:47,370 --> 00:07:50,240 But he was the biggest kid of them all. 137 00:07:52,460 --> 00:07:55,250 Hey, can you believe that guy, huh? 138 00:07:55,280 --> 00:07:58,380 He could squeeze more music out of a Stratocaster 139 00:07:58,410 --> 00:08:02,240 than Eric Clapton, Jeff Beck, and Alvin Lee 140 00:08:02,270 --> 00:08:03,390 put together, man. 141 00:08:03,420 --> 00:08:06,350 Jimmy was the best. 142 00:08:06,380 --> 00:08:08,250 Too bad he had to throw it all away 143 00:08:08,280 --> 00:08:10,350 on a short ride getting high. 144 00:08:10,380 --> 00:08:15,260 I'm not familiar with him. 145 00:08:15,290 --> 00:08:18,280 Who did he play with? 146 00:08:18,310 --> 00:08:19,260 God. 147 00:08:22,370 --> 00:08:25,370 Even now I can never get used to funerals. 148 00:08:30,260 --> 00:08:33,300 And back then it was even tougher, 149 00:08:33,330 --> 00:08:36,280 especially when a drunk driver killed our commanding officer. 150 00:08:46,430 --> 00:08:52,250 After Jenko passed, we got-- 151 00:08:52,280 --> 00:08:53,460 oh, bother. 152 00:08:54,250 --> 00:08:56,370 It-- yeah, Phil-- 153 00:08:56,400 --> 00:08:59,280 Full-- Fuller, Adam Fuller. 154 00:09:03,300 --> 00:09:08,420 You know, when I walked into that place, 155 00:09:08,450 --> 00:09:12,430 I could tell what those kids expected was 156 00:09:12,460 --> 00:09:14,400 a junior version of Rich Jenko. 157 00:09:18,290 --> 00:09:21,290 What they got was a different story. 158 00:09:21,320 --> 00:09:26,270 Oh, I have no intentions of taking Jenko's place. 159 00:09:37,250 --> 00:09:38,270 You going to stick around? 160 00:09:43,240 --> 00:09:45,430 Good luck. 161 00:10:04,390 --> 00:10:09,320 One thing about Fuller, he never took crap from anybody. 162 00:10:09,350 --> 00:10:11,260 And he never gave it out neither. 163 00:10:11,290 --> 00:10:13,240 You always knew where you stood. 164 00:10:13,270 --> 00:10:14,390 He was tough, all right. 165 00:10:14,420 --> 00:10:16,420 No doubt about it. 166 00:10:16,450 --> 00:10:20,320 But you know what I remember the most? 167 00:10:20,350 --> 00:10:21,430 His shirts. 168 00:10:21,460 --> 00:10:24,360 I know when his grandson, your captain, 169 00:10:24,390 --> 00:10:27,280 talks about Fuller today, he talks 170 00:10:27,310 --> 00:10:29,390 about how he was the best commanding officer 171 00:10:29,420 --> 00:10:30,390 the force ever had. 172 00:10:30,420 --> 00:10:32,400 This is true. 173 00:10:32,430 --> 00:10:39,270 But let me tell you something else, that man had style. 174 00:10:39,300 --> 00:10:43,370 Course, Fuller wasn't the only fine looking man on the force. 175 00:10:43,400 --> 00:10:48,240 All three of the guys I worked with were pretty gorgeous. 176 00:10:48,270 --> 00:10:50,460 You'd think that would have been a problem, 177 00:10:51,250 --> 00:10:57,330 but it wasn't, not even the one time it almost became one. 178 00:11:11,330 --> 00:11:14,290 What are you doing? 179 00:11:14,320 --> 00:11:17,240 I'm sorry, I just thought I needed to do that. 180 00:11:20,420 --> 00:11:21,360 I guess not. 181 00:11:24,390 --> 00:11:25,340 It's OK. 182 00:11:29,450 --> 00:11:31,320 I can't believe I'm kissing Doug Penhall. 183 00:11:35,320 --> 00:11:36,270 Yeah. 184 00:11:43,240 --> 00:11:46,270 I was worried about how Doug would take it. 185 00:11:46,300 --> 00:11:48,320 But you know what? 186 00:11:48,350 --> 00:11:50,280 He was a perfect gentleman. 187 00:11:50,310 --> 00:11:53,390 A total chump, that's what it was. 188 00:11:53,420 --> 00:11:54,400 Never had it so good. 189 00:11:54,430 --> 00:11:55,370 What do I do? 190 00:11:55,400 --> 00:11:56,350 Throw it away. 191 00:11:59,320 --> 00:12:01,420 On the other hand, I still have a friendship 192 00:12:01,450 --> 00:12:04,310 with Jude that just won't quit. 193 00:12:04,340 --> 00:12:07,340 And to this day, Penhall means more to me 194 00:12:07,370 --> 00:12:11,380 than all the people I met in politics put together. 195 00:12:11,410 --> 00:12:13,450 Given up the other stuff was worth it. 196 00:12:14,240 --> 00:12:15,250 Oh, yeah, yeah. 197 00:12:15,280 --> 00:12:17,240 We showed good judgment. 198 00:12:17,270 --> 00:12:18,320 And you know what? 199 00:12:18,350 --> 00:12:21,270 Not a day passes when I don't regret it. 200 00:12:26,440 --> 00:12:29,240 Hmm, Hanson? 201 00:12:29,270 --> 00:12:32,300 All I can say is this, next to Tom Hanson, 202 00:12:32,330 --> 00:12:37,330 even Abe Lincoln would look corrupt, and modest too. 203 00:12:37,360 --> 00:12:38,450 I was just doing my job. 204 00:12:39,240 --> 00:12:41,370 I never thought of it as anything else. 205 00:12:44,320 --> 00:12:47,310 Looking back, I guess I did tend to take things a bit 206 00:12:47,340 --> 00:12:49,360 too seriously. 207 00:12:49,390 --> 00:12:52,370 Oh, I'm talking dead serious, that was Hanson. 208 00:12:52,400 --> 00:12:53,450 Oh, he had a sense of humor. 209 00:12:54,240 --> 00:12:56,330 But most of the time he kept it hid. 210 00:12:56,360 --> 00:13:01,350 I don't want to play amateur psychologist or anything. 211 00:13:01,380 --> 00:13:03,380 But I do think a lot of what made 212 00:13:03,410 --> 00:13:09,310 Hanson tick had to do with his father 213 00:13:09,340 --> 00:13:11,270 and what happened to him. 214 00:13:11,300 --> 00:13:12,360 Two cops, huh? 215 00:13:12,390 --> 00:13:13,360 Hey. 216 00:13:13,390 --> 00:13:16,300 I've gotta make a pit stop. 217 00:13:16,330 --> 00:13:18,320 What's the matter with you? 218 00:13:18,350 --> 00:13:19,300 Nothing. 219 00:13:19,330 --> 00:13:20,270 You sure? 220 00:13:20,300 --> 00:13:21,370 You don't look so good. 221 00:13:21,400 --> 00:13:22,360 What? 222 00:13:22,390 --> 00:13:25,390 Have you been eating here? 223 00:13:25,420 --> 00:13:29,240 [gunshot] 224 00:13:56,270 --> 00:13:57,050 I don't know why. 225 00:13:57,250 --> 00:14:00,230 He's never late. 226 00:14:00,260 --> 00:14:02,250 I had a really nice time. 227 00:14:02,280 --> 00:14:04,370 You weren't such a bad dancer. 228 00:14:04,400 --> 00:14:06,300 You weren't such a bad kisser. 229 00:14:06,330 --> 00:14:07,400 Yeah? 230 00:14:07,430 --> 00:14:09,250 We should do it again. 231 00:14:09,280 --> 00:14:12,330 Sometime let's not wait to Valentine's Day. 232 00:14:12,360 --> 00:14:14,380 Okey dokey. 233 00:14:14,410 --> 00:14:15,350 Finally. 234 00:14:28,230 --> 00:14:29,030 Tommy? 235 00:14:29,230 --> 00:14:31,410 Are you OK? 236 00:14:41,270 --> 00:14:42,450 He only mentioned it once. 237 00:14:43,240 --> 00:14:46,380 And when he did, he seemed in control. 238 00:14:46,410 --> 00:14:49,410 But I used to wonder that's a heavy thing 239 00:14:49,440 --> 00:14:51,440 for a teenager to handle. 240 00:14:52,230 --> 00:14:55,280 See, I always thought about Hanson as this very emotional 241 00:14:55,310 --> 00:14:58,310 guy who kept it all under the surface, you know, 242 00:14:58,340 --> 00:14:59,330 like his sense of humor-- 243 00:15:04,350 --> 00:15:06,380 like his everything. 244 00:15:06,410 --> 00:15:11,320 Well, all I can say is he was just devoted to his job. 245 00:15:11,350 --> 00:15:13,420 That's the kind of cop Hanson was. 246 00:15:13,450 --> 00:15:16,440 It's your basic Puritan ethic, whatever else is going on, 247 00:15:17,230 --> 00:15:18,290 work comes first. 248 00:15:18,320 --> 00:15:21,240 And there ain't nothing glamorous about it. 249 00:15:21,270 --> 00:15:22,270 Sure, I felt that way. 250 00:15:22,300 --> 00:15:23,400 Still do. 251 00:15:23,430 --> 00:15:27,450 Not that I had a very active personal life anyway. 252 00:15:28,240 --> 00:15:31,230 And if he tells you that he had no personal life, 253 00:15:31,260 --> 00:15:33,250 don't believe him. 254 00:15:33,280 --> 00:15:34,390 He was fighting them off in the fourth grade. 255 00:15:44,280 --> 00:15:46,230 Your offer is accepted with pleasure. 256 00:16:01,260 --> 00:16:03,450 You get the picture, he got older, 257 00:16:04,240 --> 00:16:05,320 they get more aggressive. 258 00:16:05,350 --> 00:16:07,360 Look, why don't you drive us to a coffee shop? 259 00:16:07,390 --> 00:16:09,300 I'll buy you some waffles. 260 00:16:09,330 --> 00:16:10,380 I don't want any waffles. 261 00:16:10,410 --> 00:16:11,460 All right, then drive us to the florist. 262 00:16:12,250 --> 00:16:13,300 I'll buy you some flowers. 263 00:16:13,330 --> 00:16:14,390 I don't want any flowers. 264 00:16:14,420 --> 00:16:15,450 All right, then, drive me to my apartment. 265 00:16:16,240 --> 00:16:17,310 I'll let you make love to me. 266 00:16:17,340 --> 00:16:18,330 I don't want-- 267 00:16:23,340 --> 00:16:24,460 And they didn't mince words, neither. 268 00:16:28,350 --> 00:16:30,450 Go lock the door. 269 00:16:31,240 --> 00:16:33,430 Do it. 270 00:16:38,310 --> 00:16:43,360 Like I said, if he tells you otherwise, don't believe him. 271 00:16:43,390 --> 00:16:46,370 I was never much with the ladies, believe me. 272 00:16:46,400 --> 00:16:48,330 Even as a kid, I caught hell. 273 00:16:51,310 --> 00:16:53,370 Kind of light on your feet, ain't you? 274 00:16:57,340 --> 00:17:00,420 And the situation didn't improve as I got older. 275 00:17:00,450 --> 00:17:02,350 I remember a bus came into our office last year, 276 00:17:02,380 --> 00:17:04,250 and this was a major crack dealer. 277 00:17:04,280 --> 00:17:06,250 We had a pound of coke sitting in a locker. 278 00:17:06,280 --> 00:17:08,380 And this idiot undercover cop totally mishandled 279 00:17:08,410 --> 00:17:09,370 the continuity of evidence. 280 00:17:09,400 --> 00:17:11,350 I couldn't even file. 281 00:17:11,380 --> 00:17:12,330 That was you? 282 00:17:15,330 --> 00:17:17,450 You busted that kid in Piedmont? 283 00:17:18,240 --> 00:17:20,340 You get the picture. 284 00:17:20,370 --> 00:17:22,320 Penhall used to say that I had all 285 00:17:22,350 --> 00:17:25,420 the luck, which proves that reality 286 00:17:25,450 --> 00:17:28,240 is just a point of view. 287 00:17:32,400 --> 00:17:35,300 My favorite case-- 288 00:17:35,330 --> 00:17:38,410 you're fresh out of the academy, still full of dreams. 289 00:17:38,440 --> 00:17:40,450 I understand that. 290 00:17:41,240 --> 00:17:43,400 I've been there myself. 291 00:17:43,430 --> 00:17:46,310 I also understand why you're so into all 292 00:17:46,340 --> 00:17:48,300 this ancient Jump Street history. 293 00:17:51,280 --> 00:17:55,360 You want to get something going just like it, right? 294 00:17:55,390 --> 00:17:57,400 Like you said, still full of dreams. 295 00:18:00,310 --> 00:18:03,370 Good, good, good. 296 00:18:03,400 --> 00:18:10,300 Because when our dreams go, the best part of us goes with them. 297 00:18:10,330 --> 00:18:15,310 Still, when you asked me what my favorite case was, 298 00:18:15,340 --> 00:18:19,430 you made it sound like it was some sort of recipe. 299 00:18:19,460 --> 00:18:22,390 Anyway, I didn't have a favorite case. 300 00:18:22,420 --> 00:18:27,430 Of course, there were some I got into more than others. 301 00:18:27,460 --> 00:18:29,320 Come here. 302 00:18:29,350 --> 00:18:30,370 yeah, you, son. 303 00:18:30,400 --> 00:18:31,350 Come here. 304 00:18:36,400 --> 00:18:37,390 Do this. 305 00:18:37,420 --> 00:18:38,390 Do this line. 306 00:18:38,420 --> 00:18:39,390 Go ahead, do it. - Do what? 307 00:18:39,420 --> 00:18:40,360 Do this line. 308 00:18:40,390 --> 00:18:41,360 Just say it. 309 00:18:41,390 --> 00:18:42,350 He's perfect. 310 00:18:42,380 --> 00:18:43,350 He looks just like a cop. 311 00:18:43,380 --> 00:18:44,450 Looks like a cop? 312 00:18:45,240 --> 00:18:46,030 I'm not an actor. 313 00:18:46,230 --> 00:18:47,030 Neither is he. 314 00:18:47,230 --> 00:18:48,230 Look, just say the line, OK? 315 00:18:48,260 --> 00:18:49,030 Don't try and act it. 316 00:18:49,230 --> 00:18:49,420 Just say the line. 317 00:18:49,450 --> 00:18:50,430 Don't even try and act. 318 00:18:54,290 --> 00:18:55,400 You got some ID, punk? 319 00:18:55,430 --> 00:18:57,350 All right, now say it again with a little attitude, 320 00:18:57,380 --> 00:19:00,230 like you're really saying it to me, like you really hate me. 321 00:19:02,450 --> 00:19:05,340 Got some ID, punk? 322 00:19:05,370 --> 00:19:06,460 That was great. 323 00:19:07,250 --> 00:19:08,320 I'm in heaven. 324 00:19:08,350 --> 00:19:10,290 No, no I told you already, I'm not an actor. 325 00:19:10,320 --> 00:19:13,280 Hey, you get $380. 326 00:19:13,310 --> 00:19:16,280 You've got some ID, punk? 327 00:19:19,250 --> 00:19:20,400 Hey. 328 00:19:20,430 --> 00:19:22,270 DIRECTOR: Cut. Print. 329 00:19:22,300 --> 00:19:23,310 Don't kill the star. 330 00:19:23,340 --> 00:19:24,360 OK, folks we're in the wrong place. 331 00:19:24,390 --> 00:19:25,340 Let's get moving. 332 00:19:31,250 --> 00:19:35,390 Going undercover meant I had to play a role all the time. 333 00:19:35,420 --> 00:19:40,360 Still, that movie director said I was a natural. 334 00:19:40,390 --> 00:19:43,240 A natural? 335 00:19:43,270 --> 00:19:45,430 I ham is more like it. 336 00:19:45,460 --> 00:19:47,460 Doug always did love the limelight. 337 00:19:48,250 --> 00:19:52,400 The more exposure, the more excitement, 338 00:19:52,430 --> 00:19:55,380 that was his attitude. 339 00:19:55,410 --> 00:20:00,430 I was-- I was the opposite. 340 00:20:00,460 --> 00:20:03,420 [music playing] 341 00:20:03,450 --> 00:20:08,400 (SINGING) I am the demon seed. 342 00:20:08,430 --> 00:20:13,370 I'll set your senses free. 343 00:20:13,400 --> 00:20:18,240 You need the demon seed. 344 00:20:18,270 --> 00:20:23,230 I am the one you need. 345 00:20:23,260 --> 00:20:27,350 Cry, day and night. 346 00:20:27,380 --> 00:20:31,330 Keep it out of sight. 347 00:20:31,360 --> 00:20:40,380 break all the rules, don't act like fools. 348 00:20:40,410 --> 00:20:42,230 Beg-- 349 00:20:42,260 --> 00:20:43,380 All I kept thinking through the whole ordeal 350 00:20:43,410 --> 00:20:48,360 was Penhall would love this. 351 00:20:48,390 --> 00:20:50,310 And he would have. 352 00:20:50,340 --> 00:20:53,450 Oh sure, Penhall loved to clown around. 353 00:20:54,240 --> 00:20:55,460 That's why my nightmare assignment 354 00:20:56,250 --> 00:20:57,460 was tailor-made for him. 355 00:20:58,250 --> 00:21:00,270 Did everyone remember to look both ways? 356 00:21:00,300 --> 00:21:01,260 Yes. 357 00:21:01,290 --> 00:21:02,380 Get up on the corner, OK? 358 00:21:02,410 --> 00:21:05,250 Come on over here. 359 00:21:05,280 --> 00:21:09,240 Now, what do you do if a stranger offers you a ride? 360 00:21:09,270 --> 00:21:12,460 Never take a ride from a stranger. 361 00:21:13,250 --> 00:21:14,320 Very good. 362 00:21:14,350 --> 00:21:17,420 How did you ever get to be Officer Milk Carton? 363 00:21:17,450 --> 00:21:20,460 I've been asking myself that. 364 00:21:21,250 --> 00:21:23,360 Hey. 365 00:21:23,390 --> 00:21:24,390 Hey, stop that man. 366 00:21:24,420 --> 00:21:25,370 Stay here. 367 00:21:33,230 --> 00:21:35,440 Police, hold it. 368 00:21:44,450 --> 00:21:48,350 I'm not saying Penhall wouldn't have done the same thing. 369 00:21:48,380 --> 00:21:53,290 The difference is, he would have posed for photos afterwards. 370 00:21:53,320 --> 00:21:54,440 Oh, yeah. 371 00:21:55,230 --> 00:21:57,350 Penhall really threw himself into his work, no question 372 00:21:57,380 --> 00:21:59,410 about it. 373 00:21:59,440 --> 00:22:03,430 And since he also had what you'd call a extroverted personality, 374 00:22:03,460 --> 00:22:08,350 a combination well, let's just say that sometimes he 375 00:22:08,380 --> 00:22:11,310 got a little too gung-ho. 376 00:22:11,340 --> 00:22:12,420 Hey Tom, man. 377 00:22:12,450 --> 00:22:15,250 I think you're a real class act. 378 00:22:15,280 --> 00:22:17,250 I mean, is this an exceptional cop, or what? 379 00:22:17,280 --> 00:22:21,430 A guy who puts his own pain, his own anger in front of a case. 380 00:22:21,460 --> 00:22:22,410 Juice. 381 00:22:22,440 --> 00:22:25,230 Oh, man, I'm sorry. 382 00:22:25,260 --> 00:22:29,400 I mean, a guy who takes a bullet in his right butt cheek. 383 00:22:29,430 --> 00:22:32,230 Hey Tom, man, we're going to get him. 384 00:22:32,260 --> 00:22:34,320 It's that simple. 385 00:22:34,350 --> 00:22:38,240 Look, a guy who shoots a cop is the lowest scum of the earth. 386 00:22:38,270 --> 00:22:39,410 I want to take this guy down, captain. 387 00:22:39,440 --> 00:22:41,460 And I want to take him down now. 388 00:22:42,250 --> 00:22:43,340 Excuse me, Captain. 389 00:22:43,370 --> 00:22:46,260 Got this from ballistics. 390 00:22:46,290 --> 00:22:48,230 There was no one down at the chapel so I shot down here. 391 00:22:48,260 --> 00:22:49,290 They said you need it right away. 392 00:22:49,320 --> 00:22:52,270 You're going to love this, Dead Eye. 393 00:22:52,300 --> 00:22:55,410 You read this, Sal? 394 00:22:55,440 --> 00:22:57,230 Well, yes, I read it. 395 00:22:57,260 --> 00:22:58,390 I was concerned about Hanson's health. 396 00:22:58,420 --> 00:23:00,300 How are you, Hanson? 397 00:23:00,330 --> 00:23:02,320 Oh, I'm fine, thanks. 398 00:23:02,350 --> 00:23:03,410 Look what they did to him. 399 00:23:07,380 --> 00:23:08,360 Doug? 400 00:23:08,390 --> 00:23:10,270 Yeah? 401 00:23:10,300 --> 00:23:16,270 The bullet they dug out of Hanson came from your gun. 402 00:23:23,450 --> 00:23:27,270 I've got a little present for you. 403 00:23:27,300 --> 00:23:28,430 Doug, come on. 404 00:23:28,460 --> 00:23:30,250 No, no, no, I wanted to. 405 00:23:30,280 --> 00:23:31,290 Here, here, here. 406 00:23:31,320 --> 00:23:33,280 I hope you don't have one already. 407 00:23:33,310 --> 00:23:34,260 Ta-da! 408 00:23:34,290 --> 00:23:35,230 It's very nice. 409 00:23:35,260 --> 00:23:37,230 What is it? 410 00:23:37,260 --> 00:23:39,240 It's a pillow. 411 00:23:39,270 --> 00:23:40,330 Where's the rest of it? 412 00:23:40,360 --> 00:23:41,380 No, it's supposed to be like that. 413 00:23:41,410 --> 00:23:44,340 Is for guys who have-- 414 00:23:44,370 --> 00:23:46,250 What? 415 00:23:46,280 --> 00:23:48,420 Hemorrhoids. 416 00:23:48,450 --> 00:23:50,300 Hope I don't already have one? 417 00:23:50,330 --> 00:23:53,260 Make this go away. 418 00:23:53,290 --> 00:23:56,290 OK, I'll put it over here in case you change your mind. 419 00:23:56,320 --> 00:23:57,260 It's right here, all right? 420 00:23:57,290 --> 00:23:58,240 Great. 421 00:24:03,330 --> 00:24:05,390 What? 422 00:24:05,420 --> 00:24:09,260 I feel bad, you know, with this mess and all? 423 00:24:09,290 --> 00:24:11,380 Just don't worry about it, OK? 424 00:24:11,410 --> 00:24:12,440 Well see, you know, I-- 425 00:24:13,230 --> 00:24:14,250 I-- I-- feel stupid. 426 00:24:14,280 --> 00:24:16,410 You-- you don't know how sorry I am. 427 00:24:16,440 --> 00:24:17,410 Doug, I know you're sorry. 428 00:24:17,440 --> 00:24:19,300 You know how I know? 429 00:24:19,330 --> 00:24:21,450 You've apologized 430 times. 430 00:24:22,240 --> 00:24:24,250 You cleaned my desk, you washed my car, 431 00:24:24,280 --> 00:24:27,260 you brought a whoopie cushion. 432 00:24:27,290 --> 00:24:28,440 You sharpened all my pencils. 433 00:24:29,230 --> 00:24:30,050 Any of them need re-sharpening? 434 00:24:30,250 --> 00:24:31,240 No. No. 435 00:24:33,440 --> 00:24:35,240 Well it's just that-- 436 00:24:35,270 --> 00:24:36,300 you know, shooting your own partner is 437 00:24:36,330 --> 00:24:37,450 just a very stupid thing to do. 438 00:24:38,240 --> 00:24:40,460 You got to be a little mad at me. 439 00:24:41,250 --> 00:24:42,370 Well, I'm not. 440 00:24:42,400 --> 00:24:43,430 Oh, you gotta to be. 441 00:24:43,460 --> 00:24:47,260 No, I don't gotta be. 442 00:24:47,290 --> 00:24:49,370 You know, it's very unhealthy to keep this stuff pent up. 443 00:24:49,400 --> 00:24:51,300 You should let the steam off, get it off your chest. 444 00:24:51,330 --> 00:24:54,330 All right, all right. 445 00:24:54,360 --> 00:24:57,380 I sharpen my own pencils, pal, understand? 446 00:24:57,410 --> 00:25:02,430 No one sharpens my pencils but me, no one. 447 00:25:02,460 --> 00:25:05,370 - Then you are a little mad. - Of course I'm mad. 448 00:25:05,400 --> 00:25:07,420 You shot me in the ass. 449 00:25:07,450 --> 00:25:16,420 Now you know why I say that as much as I love Doug Penhall, 450 00:25:16,450 --> 00:25:21,280 there were times when he gave me a real pain in the ass. 451 00:25:21,310 --> 00:25:24,390 [false laughter] 452 00:25:24,420 --> 00:25:28,250 Hanson's been using that line for 50 years. 453 00:25:28,280 --> 00:25:31,230 And Penhall still doesn't think it's funny. 454 00:25:31,260 --> 00:25:33,350 I guess he feels guilty. 455 00:25:33,380 --> 00:25:34,360 He shouldn't. 456 00:25:34,390 --> 00:25:36,390 I had worse happen, much worse. 457 00:25:41,430 --> 00:25:44,330 They don't pay me enough for this. 458 00:25:44,360 --> 00:25:46,300 Yeah, pantyhose are so expensive. 459 00:25:50,250 --> 00:25:51,300 All right, keep your heads down, guys. 460 00:25:51,330 --> 00:25:53,310 Got someone coming up behind us. 461 00:25:53,340 --> 00:25:54,380 Hanson looked good in drag. 462 00:26:06,400 --> 00:26:11,320 You should have seen Ioki in the same situation. 463 00:26:11,350 --> 00:26:15,340 Oh come on, you know I care about you. 464 00:26:15,370 --> 00:26:18,230 I appreciate you putting me up and all that. 465 00:26:18,260 --> 00:26:21,370 You sure got a funny way of showing it. 466 00:26:21,400 --> 00:26:26,360 Well, I admit that I'm a little lousy in the feeling 467 00:26:26,390 --> 00:26:28,300 department. 468 00:26:28,330 --> 00:26:34,360 But the truth is, I don't know what I would have done if you 469 00:26:34,390 --> 00:26:35,350 hadn't been there for me. 470 00:26:39,230 --> 00:26:42,300 You forgive me? 471 00:26:42,330 --> 00:26:43,420 Well-- 472 00:26:43,450 --> 00:26:46,290 Oh, come on. 473 00:26:46,320 --> 00:26:47,320 Give me a little kiss, come on. 474 00:26:51,250 --> 00:26:52,380 Right here. 475 00:26:52,410 --> 00:26:53,350 I don't want to. 476 00:26:57,250 --> 00:26:58,340 I'll still respect you. 477 00:26:58,370 --> 00:27:00,350 It will make us both feel better. 478 00:27:03,380 --> 00:27:04,440 How about a handshake? 479 00:27:05,230 --> 00:27:07,340 OK, sure. 480 00:27:07,370 --> 00:27:11,420 If you're thinking what I think you're thinking, 481 00:27:11,450 --> 00:27:12,400 you're right. 482 00:27:17,460 --> 00:27:20,370 I was one ugly woman. 483 00:27:20,400 --> 00:27:22,350 Sure, we-- we-- 484 00:27:22,380 --> 00:27:29,360 we complained and moaned about that sort of stuff. 485 00:27:29,390 --> 00:27:31,280 But it was all in fun. 486 00:27:34,320 --> 00:27:37,290 I can remember cases that were no laughing matter. 487 00:27:52,390 --> 00:27:54,450 That's my brother's seat. 488 00:27:55,240 --> 00:27:59,230 I need to know if it's true that you killed someone. 489 00:27:59,260 --> 00:28:00,430 Let's say it is, which is even more 490 00:28:00,460 --> 00:28:02,380 reason for you not to be here. 491 00:28:02,410 --> 00:28:05,360 Would you do it again? 492 00:28:05,390 --> 00:28:06,340 I don't know. 493 00:28:06,370 --> 00:28:07,360 I suppose if I had to. 494 00:28:07,390 --> 00:28:09,380 Why, what's up? 495 00:28:09,410 --> 00:28:11,460 Would you do it for money? 496 00:28:12,250 --> 00:28:14,330 Diane, I don't think you want to do this. 497 00:28:14,360 --> 00:28:16,230 I have $1,700 saved. 498 00:28:16,260 --> 00:28:17,430 All I want to know is if you'll kill someone. 499 00:28:17,460 --> 00:28:18,460 You've done it before. 500 00:28:19,250 --> 00:28:20,310 Diane, what's up? 501 00:28:20,340 --> 00:28:22,230 Somebody give you a hard time in study hall? 502 00:28:22,260 --> 00:28:23,280 Give it a couple of days. 503 00:28:23,310 --> 00:28:24,310 It'll pass. 504 00:28:24,340 --> 00:28:26,280 I have $1,700 saved. 505 00:28:26,310 --> 00:28:27,400 That's all I have. 506 00:28:27,430 --> 00:28:30,260 I want to give it to you if you'll kill my father. 507 00:28:32,440 --> 00:28:34,390 Look, I can bring the money in tomorrow. 508 00:28:49,240 --> 00:28:55,440 You try to steel yourself, to think of it as just a job. 509 00:28:56,230 --> 00:28:58,430 After a while, you get pretty good at it. 510 00:29:01,360 --> 00:29:02,310 You OK? 511 00:29:06,260 --> 00:29:07,400 What are you doing? 512 00:29:07,430 --> 00:29:09,320 Well you fell asleep during the movie, Hanson, 513 00:29:09,350 --> 00:29:11,320 so I put some music on. 514 00:29:11,350 --> 00:29:12,420 Where's the tape? 515 00:29:12,450 --> 00:29:14,340 Hanson, that tape is sick. 516 00:29:14,370 --> 00:29:16,270 I can't believe you're watching a tape of your girlfriend 517 00:29:16,300 --> 00:29:17,240 getting killed. 518 00:29:17,270 --> 00:29:18,240 Where's the tape? 519 00:29:18,270 --> 00:29:20,300 You've seen it enough, man. 520 00:29:20,330 --> 00:29:21,380 Where is it? 521 00:29:21,410 --> 00:29:22,360 I'm taking it back. 522 00:29:29,290 --> 00:29:31,350 Where-- where did you even get that tape? 523 00:29:31,380 --> 00:29:33,250 You're not even supposed to have it. 524 00:29:33,280 --> 00:29:35,300 It's police evidence. 525 00:29:35,330 --> 00:29:36,450 I'm a police officer. 526 00:29:37,240 --> 00:29:39,400 Hanson, what else could you possibly see on this tape? 527 00:29:39,430 --> 00:29:41,300 It's the same ending, I promise you. 528 00:29:48,260 --> 00:29:50,270 How many times have you seen this? 529 00:29:50,300 --> 00:29:52,420 122 times. 530 00:29:52,450 --> 00:29:55,240 But I don't watch the whole tape. 531 00:29:55,270 --> 00:29:57,440 I watch 3.3 seconds. 532 00:29:58,230 --> 00:29:59,310 Come on. 533 00:29:59,340 --> 00:30:00,330 Come on. 534 00:30:00,360 --> 00:30:01,410 Amy? 535 00:30:01,440 --> 00:30:03,240 3.3 seconds slipped through my fingers. 536 00:30:05,460 --> 00:30:07,310 3.3 seconds where I could have done 537 00:30:07,340 --> 00:30:09,310 a thousand different things. 538 00:30:09,340 --> 00:30:10,430 But I didn't move. 539 00:30:10,460 --> 00:30:13,410 [gunshot] 540 00:30:13,440 --> 00:30:16,250 The only things you can do in 3.3 seconds, 541 00:30:16,280 --> 00:30:20,290 you can take off your shoes, pop a beer, 542 00:30:20,320 --> 00:30:22,310 and shoot someone in 3.3 seconds. 543 00:30:22,340 --> 00:30:23,450 Come on, Hanson. 544 00:30:24,240 --> 00:30:25,260 You can hold your finger down on the remote control 545 00:30:25,290 --> 00:30:27,440 and pass 17 stations in 3.3 seconds. 546 00:30:28,230 --> 00:30:29,380 You can open a can of tuna fish, shuffle 547 00:30:29,410 --> 00:30:32,340 and bridge a deck of cards, or twist the tops off six bottles 548 00:30:32,370 --> 00:30:33,440 of ginger ale in 3.3 seconds. 549 00:30:34,230 --> 00:30:35,320 Hanson, please. 550 00:30:35,350 --> 00:30:36,440 You can ring a doorbell 22 times, lock and unlock 551 00:30:37,230 --> 00:30:39,310 a deadbolt four times, or sing the entire alphabet 552 00:30:39,340 --> 00:30:40,360 in 3.3 seconds. 553 00:30:40,390 --> 00:30:41,330 Hanson, please. 554 00:30:44,400 --> 00:30:45,350 Please. 555 00:30:51,250 --> 00:30:52,370 I don't know about anyone else, 556 00:30:52,400 --> 00:31:01,380 but no matter how good I, got there were times when 557 00:31:01,410 --> 00:31:05,390 I thought my heart would break. 558 00:31:05,420 --> 00:31:09,230 [chanting] 559 00:31:09,260 --> 00:31:11,430 Our kids are not being subjected to the risk of a disease 560 00:31:11,460 --> 00:31:15,430 that the doctors don't even know how it spreads. 561 00:31:15,460 --> 00:31:17,280 We're going to stay here all day every day 562 00:31:17,310 --> 00:31:19,350 until they get our message. 563 00:31:19,380 --> 00:31:21,260 Hey, hey, Tom. 564 00:31:21,290 --> 00:31:22,430 Right here, man. 565 00:31:22,460 --> 00:31:23,460 They got enough room for us, yeah? 566 00:31:24,250 --> 00:31:25,250 Right guys? 567 00:31:25,280 --> 00:31:26,330 You don't mind, do you? 568 00:31:31,370 --> 00:31:32,400 Come on. 569 00:31:32,430 --> 00:31:33,400 You've got plenty of lunchtime left. 570 00:31:33,430 --> 00:31:35,390 Where are you going? 571 00:31:35,420 --> 00:31:37,320 All right, I'll catch you guys after school. 572 00:31:40,450 --> 00:31:44,250 You know Laverne, you think someone in your situation 573 00:31:44,280 --> 00:31:46,430 would be one to make friends instead of losing people. 574 00:31:46,460 --> 00:31:50,230 You really think I'll make friends with these guys? 575 00:31:50,260 --> 00:31:53,240 Their parents are the ones outside holding the signs. 576 00:31:53,270 --> 00:31:55,380 God forbid I kiss one of their daughters. 577 00:31:55,410 --> 00:31:57,310 Not a chance, trust me. 578 00:31:57,340 --> 00:31:59,270 Yeah, you're a real tough guy, huh? 579 00:31:59,300 --> 00:32:01,230 You and James Dean? 580 00:32:01,260 --> 00:32:04,320 This cowboy wants to die alone. 581 00:32:04,350 --> 00:32:08,280 Look, first, I don't want to die. 582 00:32:08,310 --> 00:32:12,400 And second, from what I get, everyone dies alone. 583 00:32:12,430 --> 00:32:15,400 There's-- there's no way to chaperone, Hanson. 584 00:32:15,430 --> 00:32:17,290 Just you. 585 00:32:17,320 --> 00:32:18,300 Just you and your stuff. 586 00:32:22,360 --> 00:32:24,430 How about God? 587 00:32:24,460 --> 00:32:26,410 yeah, well, I guess I'll have to let 588 00:32:26,440 --> 00:32:28,350 you know on that one, huh? 589 00:32:34,360 --> 00:32:37,320 Look, I wasn't always such a horse's ass, you know? 590 00:32:37,350 --> 00:32:38,300 I hope not. 591 00:32:41,260 --> 00:32:44,360 But dead men don't make friends 592 00:32:44,390 --> 00:32:48,230 easily, especially with kids who think 593 00:32:48,260 --> 00:32:51,340 they're never going to die. 594 00:32:51,370 --> 00:32:54,290 Like you, like everybody in here but me. 595 00:32:58,300 --> 00:33:02,250 I just wish they weren't so afraid to just even touch me. 596 00:33:02,280 --> 00:33:05,460 Nobody touches me anymore, man-- 597 00:33:06,250 --> 00:33:08,430 not my dad, hardly even my mom. 598 00:33:12,390 --> 00:33:15,460 That's the worst part. 599 00:33:16,250 --> 00:33:17,430 Yeah, I'm going to give them a pair of rubber gloves 600 00:33:17,460 --> 00:33:18,400 for their anniversary, huh? 601 00:33:23,400 --> 00:33:24,440 I forgot my milk. 602 00:33:25,230 --> 00:33:27,420 Here. 603 00:33:28,440 --> 00:33:29,390 I don't-- 604 00:33:29,420 --> 00:33:30,440 I don't like chocolate. 605 00:33:35,420 --> 00:33:39,360 Yeah, well, no one does. 606 00:33:39,390 --> 00:33:45,370 Look, Hanson, there are three ways to get AIDS-- 607 00:33:45,400 --> 00:33:48,280 blood transfusion or needles. 608 00:33:55,230 --> 00:33:56,260 Well I don't use needles and I've 609 00:33:56,290 --> 00:33:58,310 never had a blood transfusion. 610 00:33:58,340 --> 00:33:59,360 So figure it out. 611 00:34:03,230 --> 00:34:11,250 [sobbing] I don't want to die, man. 612 00:34:15,420 --> 00:34:16,360 I know. 613 00:34:25,390 --> 00:34:26,350 But I am. 614 00:34:30,400 --> 00:34:31,350 I'm sorry. 615 00:34:35,260 --> 00:34:37,350 Would you do me a favor? 616 00:34:37,380 --> 00:34:38,330 Sure. 617 00:34:43,400 --> 00:34:44,390 Just hold me, man. 618 00:34:57,380 --> 00:35:00,350 [sobbing] 619 00:35:19,230 --> 00:35:22,320 You're too young to remember what AIDS was like. 620 00:35:27,380 --> 00:35:28,420 Thank God they found a cure. 621 00:35:34,320 --> 00:35:39,290 What did I do after Jump Street? 622 00:35:39,320 --> 00:35:41,440 I know what you're getting at. 623 00:35:42,230 --> 00:35:44,320 And you're right. 624 00:35:44,350 --> 00:35:48,340 Jump Street was very special to me. 625 00:35:48,370 --> 00:35:50,370 I had just come to this country. 626 00:35:50,400 --> 00:35:57,310 So in a sense, it was the beginning of my life. 627 00:35:57,340 --> 00:36:02,460 But life goes on, and so did HT Ioki. 628 00:36:03,250 --> 00:36:06,340 I established a self-defense school 629 00:36:06,370 --> 00:36:09,400 specializing in martial arts. 630 00:36:09,430 --> 00:36:14,270 I married and buried four wives. 631 00:36:14,300 --> 00:36:18,330 I was a consultant in public relations for the Immigration 632 00:36:18,360 --> 00:36:19,440 and Naturalization Service. 633 00:36:23,270 --> 00:36:29,290 After what I went through, we had plenty to consult about. 634 00:36:29,320 --> 00:36:32,350 Want to tell us what's going on? 635 00:36:32,380 --> 00:36:35,390 Merry Christmas, captain. 636 00:36:35,420 --> 00:36:39,320 We have reason to believe HT Ioki is an alias. 637 00:36:39,350 --> 00:36:41,430 What are you, nuts? 638 00:36:41,460 --> 00:36:43,320 And that this gentleman may have 639 00:36:43,350 --> 00:36:45,300 entered the country illegally and committed fraud 640 00:36:45,330 --> 00:36:47,300 in applying to the department. 641 00:36:47,330 --> 00:36:49,450 Whoa, wait a second. 642 00:36:50,240 --> 00:36:52,450 He's not HT Ioki? 643 00:36:56,340 --> 00:36:57,280 Who the hell are you? 644 00:37:02,290 --> 00:37:03,410 All right, Harry. 645 00:37:03,440 --> 00:37:05,270 Let's start with an easier question. 646 00:37:05,300 --> 00:37:06,270 Where the hell are you from? 647 00:37:14,360 --> 00:37:15,310 Vietnam. 648 00:37:22,390 --> 00:37:24,250 - North or South? - South? 649 00:37:24,280 --> 00:37:25,230 What region? 650 00:37:25,260 --> 00:37:26,030 Saigon. 651 00:37:26,230 --> 00:37:27,040 What neighborhood? 652 00:37:27,240 --> 00:37:28,040 Khan Nat Street. 653 00:37:28,240 --> 00:37:29,410 Over there at the embassy? 654 00:37:29,440 --> 00:37:32,260 You know that's not where it is. 655 00:37:32,290 --> 00:37:34,340 I meant by the Ritz. 656 00:37:34,370 --> 00:37:35,460 Closer to the central market. 657 00:37:38,380 --> 00:37:39,410 At the Caravelle Hotel? 658 00:37:45,310 --> 00:37:47,230 Not such a good neighborhood. 659 00:37:47,260 --> 00:37:49,440 We did all right. 660 00:37:52,240 --> 00:37:55,440 [explosions] 661 00:38:21,430 --> 00:38:23,360 Hell, Harry steal a little bit, and I don't blame him. 662 00:38:26,450 --> 00:38:29,430 Yeah, today Asia owns America. 663 00:38:29,460 --> 00:38:33,350 Even movies made in Hollywood are dubbed in English 664 00:38:33,380 --> 00:38:34,400 from the original Japanese. 665 00:38:34,430 --> 00:38:38,340 But back then it was different. 666 00:38:38,370 --> 00:38:42,270 Harry came here, risked his life on a daily basis 667 00:38:42,300 --> 00:38:43,460 for his country. 668 00:38:44,250 --> 00:38:46,330 And all of a sudden some government stooge 669 00:38:46,360 --> 00:38:49,230 tells him that it isn't his country. 670 00:38:49,260 --> 00:38:51,340 I guess what Ioki did after Jump Street 671 00:38:51,370 --> 00:38:54,400 was sort of similar to me. 672 00:38:54,430 --> 00:38:56,330 In a sense, we were we were both trying 673 00:38:56,360 --> 00:38:59,300 to get back what we'd lost. 674 00:38:59,330 --> 00:39:07,350 I mean, Harry had lost loved ones and so had I. 675 00:39:07,380 --> 00:39:12,320 [MUSIC PLAYING - STING - "FRAGILE"] 676 00:39:25,350 --> 00:39:31,310 (SINGING) On and on the rain will 677 00:39:31,340 --> 00:39:37,410 fall like tears from the star, like tears from the star. 678 00:39:37,440 --> 00:39:44,400 On and on the rain will see how fragile 679 00:39:44,430 --> 00:39:50,270 we are, how fragile we are, how fragile 680 00:39:50,300 --> 00:39:54,270 we are, how fragile we are. 681 00:40:04,420 --> 00:40:06,390 At the time it was the end of the world. 682 00:40:06,420 --> 00:40:09,270 But it was also the beginning. 683 00:40:09,300 --> 00:40:10,420 Suddenly I had a battle to fight, 684 00:40:10,450 --> 00:40:13,270 and that had nothing to do with Jump Street, 685 00:40:13,300 --> 00:40:15,380 and something to believe in again. 686 00:40:15,410 --> 00:40:20,250 If someone had said Penhall would become a reverend, then 687 00:40:20,280 --> 00:40:23,280 the head of the most prominent human rights organization 688 00:40:23,310 --> 00:40:27,380 in the world, I would have busted him for possession. 689 00:40:27,410 --> 00:40:30,450 Oh, I'd run into Reverend Penhall all the time. 690 00:40:31,240 --> 00:40:33,310 And it wasn't by accident either. 691 00:40:33,340 --> 00:40:35,400 He'd corner me in the court or demanding passage 692 00:40:35,430 --> 00:40:38,330 of another human rights bill. 693 00:40:38,360 --> 00:40:43,270 He'd reel off statistics like they were national foot-- 694 00:40:43,300 --> 00:40:45,240 international football leagues, of course. 695 00:40:47,450 --> 00:40:51,250 I never told him so, but except for the time 696 00:40:51,280 --> 00:40:53,440 that he wanted me to deport Jesse Helms, 697 00:40:54,230 --> 00:40:56,300 he always had my vote. 698 00:40:56,330 --> 00:41:00,390 Of all the senators, Jude was the softest touch. 699 00:41:00,420 --> 00:41:02,430 See, she trusted me. 700 00:41:02,460 --> 00:41:06,290 So she knew I wasn't trying to trick her. 701 00:41:06,320 --> 00:41:10,420 And of course, she cared about the cause, 702 00:41:10,450 --> 00:41:13,350 almost as much as I did. 703 00:41:13,380 --> 00:41:17,310 Today ethics is an SAT word. 704 00:41:17,340 --> 00:41:21,290 But for Doug Penhall, it was a way of life. 705 00:41:21,320 --> 00:41:23,330 Ethics, schmethics. 706 00:41:23,360 --> 00:41:26,340 Look at what Penhall's clean conscience got him, 707 00:41:26,370 --> 00:41:28,350 a single room in a golden era rest home 708 00:41:28,380 --> 00:41:31,450 and a rubber chicken tribute dinner twice a year. 709 00:41:32,240 --> 00:41:34,440 I have him out to the house once in a while. 710 00:41:35,230 --> 00:41:37,300 But he always gets lost in it. 711 00:41:37,330 --> 00:41:38,420 By the time the butler finds him, 712 00:41:38,450 --> 00:41:40,310 he's so confused he thinks we're in a hotel. 713 00:41:40,340 --> 00:41:45,390 [chuckling] Granted, it's an easy mistake to make 714 00:41:45,420 --> 00:41:47,250 when you're in a 72-room home. 715 00:41:50,450 --> 00:41:55,230 Oh yeah, yeah, yeah, Sal's crooker rich. 716 00:41:55,260 --> 00:41:59,390 Star Maintenance, we maintain the stars. 717 00:41:59,420 --> 00:42:02,400 That's his company. 718 00:42:02,430 --> 00:42:03,400 I liked those guys. 719 00:42:03,430 --> 00:42:05,380 They were like family to me. 720 00:42:05,410 --> 00:42:07,430 Of course, now I got more family than I know what to do with. 721 00:42:11,260 --> 00:42:13,340 Last time I tried to keep track of my great grandkids, 722 00:42:13,370 --> 00:42:15,230 I stopped counting at around 50. 723 00:42:21,390 --> 00:42:22,360 From our last reunion. 724 00:42:29,360 --> 00:42:32,400 I like to think of it as a dynasty-- 725 00:42:32,430 --> 00:42:37,260 the Kennedys, the Rockefellers, the Corleones. 726 00:42:37,290 --> 00:42:40,260 What do you think, huh? 727 00:42:40,290 --> 00:42:41,390 Nice. 728 00:42:41,420 --> 00:42:42,400 Sure I was happy for Sal. 729 00:42:42,430 --> 00:42:45,400 He's a family man, I like that. 730 00:42:45,430 --> 00:42:48,280 - Are you one too? - One what? 731 00:42:48,310 --> 00:42:50,250 A family man? 732 00:42:50,280 --> 00:42:53,250 I mean, you know, after Jump Street you settled down, 733 00:42:53,280 --> 00:42:54,330 raised a family? 734 00:42:54,360 --> 00:42:56,400 Yes, I did. 735 00:42:56,430 --> 00:42:58,400 I spent 40 years on the force. 736 00:42:58,430 --> 00:43:00,450 And I don't mind talking about them to a kid who 737 00:43:01,240 --> 00:43:03,250 reminds me of me in those days. 738 00:43:03,280 --> 00:43:05,390 But what I did off duty is my business. 739 00:43:05,420 --> 00:43:09,260 My private life is private. 740 00:43:09,290 --> 00:43:11,450 I didn't mean to pry, sorry. 741 00:43:12,240 --> 00:43:14,340 And I didn't mean to bite your head off. 742 00:43:14,370 --> 00:43:16,390 But let's just stick to the subject. 743 00:43:16,420 --> 00:43:18,270 Of course, Mr. Hanson. 744 00:43:18,300 --> 00:43:19,270 Tom. 745 00:43:19,300 --> 00:43:20,350 "Mr." 746 00:43:20,380 --> 00:43:22,420 is for men you don't know or don't like. 747 00:43:27,370 --> 00:43:29,310 You know, I'm glad you did this. 748 00:43:29,340 --> 00:43:32,400 I-- I haven't thought of Jump Street in years. 749 00:43:36,320 --> 00:43:41,310 I'm afraid when I did, it wasn't with much fondness. 750 00:43:41,340 --> 00:43:49,460 But you know, when all is said and done, 751 00:43:50,250 --> 00:43:52,290 we really did have some good times together. 752 00:43:56,380 --> 00:43:59,290 Oh, boy, look at all these stairs. 753 00:43:59,320 --> 00:44:00,280 Going so fast. 754 00:44:00,310 --> 00:44:01,460 Slow down, son. 755 00:44:02,250 --> 00:44:03,440 All right. 756 00:44:04,230 --> 00:44:06,320 Hey, I talked to Captain Fuller-- 757 00:44:06,350 --> 00:44:07,400 my Captain Fuller. 758 00:44:07,430 --> 00:44:09,340 And I told him about talking to you guys. 759 00:44:09,370 --> 00:44:12,240 He said a program just like Jump Street wouldn't be a bad idea. 760 00:44:12,270 --> 00:44:13,440 Well, it would make his granddad proud. 761 00:44:14,230 --> 00:44:15,380 That's what I told him. 762 00:44:15,410 --> 00:44:17,370 You know, this time I think he was really listening-- 763 00:44:17,400 --> 00:44:18,370 Right here. 764 00:44:18,400 --> 00:44:19,340 Right here? 765 00:44:19,370 --> 00:44:20,440 Here. 766 00:44:21,230 --> 00:44:22,240 What's with the act? 767 00:44:22,270 --> 00:44:23,330 Well, it's just that I don't think 768 00:44:23,360 --> 00:44:24,390 that this is where it was. 769 00:44:24,420 --> 00:44:26,410 Well this is 21 Jump Street, isn't it? 770 00:44:26,440 --> 00:44:27,460 Well, who can tell? 771 00:44:28,250 --> 00:44:30,250 I mean, does anybody see an address? 772 00:44:30,280 --> 00:44:32,310 What am I, Bell Telephone? 773 00:44:32,340 --> 00:44:34,420 I came here every day of my life for years. 774 00:44:34,450 --> 00:44:37,450 You think I don't know where it is? 775 00:44:38,240 --> 00:44:41,390 At least I don't get lost going to a shuffleboard game. 776 00:44:41,420 --> 00:44:43,310 Well now, who told you that? 777 00:44:43,340 --> 00:44:44,400 Myrtle Goldblatt said she'd-- 778 00:44:44,430 --> 00:44:49,350 Myrtle Goldblatt is on too much medication. 779 00:44:49,380 --> 00:44:52,240 Do you think that I don't know my own way 780 00:44:52,270 --> 00:44:55,270 around my senior citizen center? 781 00:44:55,300 --> 00:44:56,450 TOM HANSON: Well, I didn't say that. 782 00:44:57,240 --> 00:44:58,450 DOUG PENHALL: Well, what did you say then? 783 00:44:59,240 --> 00:45:00,320 TOM HANSON: Since when are you so sensitive? 784 00:45:00,350 --> 00:45:02,260 DOUG PENHALL: Sensitive? 785 00:45:02,290 --> 00:45:05,350 Who's calling you an old snook who can't find his way around? 786 00:45:05,380 --> 00:45:08,380 TOM HANSON: I have not called you an old snook yet. 787 00:45:08,410 --> 00:45:12,260 I may call you an old codger. 788 00:45:12,290 --> 00:45:13,300 DOUG PENHALL: You get on my nerves. 789 00:45:13,330 --> 00:45:14,410 TOM HANSON: Codger. 790 00:45:14,440 --> 00:45:15,370 DOUG PENHALL: Always have gotten on my nerves. 791 00:45:15,400 --> 00:45:17,290 TOM HANSON: Codger. 792 00:45:17,320 --> 00:45:18,370 DOUG PENHALL: I'll race you to that pole, you old kook. 793 00:45:18,400 --> 00:45:19,410 TOM HANSON: I am unfortunately under repair 794 00:45:19,440 --> 00:45:21,250 in the knee section. 795 00:45:21,280 --> 00:45:23,450 I've got to-- you're racing already. 796 00:45:24,240 --> 00:45:26,400 You didn't say go. 797 00:45:26,430 --> 00:45:27,390 Wait. 798 00:45:31,300 --> 00:45:38,390 [MUSIC PLAYING - HOLLY ROBINSON, "21 JUMP STREET"] 799 00:45:38,420 --> 00:45:43,380 (SINGING) We never thought we'd find a place where we belong. 800 00:45:43,410 --> 00:45:46,380 Don't have to stand alone. 801 00:45:46,410 --> 00:45:50,260 We'll never let you fall. 802 00:45:50,290 --> 00:45:55,260 Don't need permission to decide what you believe. 803 00:45:55,290 --> 00:45:59,380 I said jump, down on Jump Street. 804 00:45:59,410 --> 00:46:04,260 I said jump, down on Jump Street. 805 00:46:23,440 --> 00:46:24,380 Jump. 806 00:46:29,440 --> 00:46:30,380 Jump. 807 00:46:34,410 --> 00:46:39,260 Your friends will be there when your back is to the wall. 808 00:46:39,290 --> 00:46:44,380 You're gonna need us because there's no one else to call. 809 00:46:44,410 --> 00:46:49,380 When it was hopeless, a decision's what you need. 810 00:46:49,410 --> 00:46:54,370 You better be ready to-- be ready to jump. 811 00:46:54,400 --> 00:46:56,410 21 Jump Street. 812 00:46:56,460 --> 00:47:01,010 Repair and Synchronization by Easy Subtitles Synchronizer 1.0.0.0 57986

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.